diff --git a/.babelrc b/.babelrc
new file mode 100644
index 000000000000..15b43f09da21
--- /dev/null
+++ b/.babelrc
@@ -0,0 +1,12 @@
+{
+ "exclude": "node_modules/**",
+ "presets": [
+ [
+ "@babel/preset-env",
+ {
+ "useBuiltIns": "entry",
+ "corejs": 3
+ }
+ ]
+ ]
+}
diff --git a/.browserslistrc b/.browserslistrc
new file mode 100644
index 000000000000..4f102a5afcf9
--- /dev/null
+++ b/.browserslistrc
@@ -0,0 +1,2 @@
+> 0.5%, last 2 versions, Firefox ESR, not dead
+not ie <= 11
diff --git a/.circleci/config.yml b/.circleci/config.yml
deleted file mode 100644
index 36826ce303d8..000000000000
--- a/.circleci/config.yml
+++ /dev/null
@@ -1,652 +0,0 @@
-# These environment variables must be set in CircleCI UI
-#
-# DOCKERHUB_REPO - docker hub repo, format: /
-# DOCKER_USER - Login user for docker hub
-# DOCKER_PASS - Login password for docker hub user
-version: 2.1
-
-references:
- # We declare the autograph configuration here to be able to fully leverage
- # Docker executors. This configuration should be kept in sync with the
- # content of `scripts/autograph_localdev_config.yaml`, which is used for
- # local dev. Sadly, we cannot "include" this file here.
- autograph_config: &autograph_config |
- # Note: Most of the configuration here got copied from
- # https://github.com/mozilla-services/autograph/blob/master/autograph.yaml
- server:
- # This port should be perfectly free, the upstream default of 8000 is
- # used by django sometimes so let's not do that.
- listen: "0.0.0.0:5500"
- # cache 500k nonces to protect from authorization replay attacks
- noncecachesize: 10
-
- # The keys below are testing keys that do not grant any power
- signers:
- - id: webextensions-rsa
- type: xpi
- # The signing parameters for each type of add-on are 'add-on' are
- # signed with the OU 'Production' and the provided ID 'extension' are
- # signed with the OU 'Mozilla Extensions' and the provided ID 'system
- # add-on' are signed with the OU 'Mozilla Components' and the
- # provided ID
- mode: add-on
- recommendation:
- path: "mozilla-recommendation.json"
- certificate: |
- -----BEGIN CERTIFICATE-----
- MIIH0zCCBbugAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBvDELMAkGA1UEBhMCVVMx
- CzAJBgNVBAgTAkNBMRYwFAYDVQQHEw1Nb3VudGFpbiBWaWV3MRwwGgYDVQQKExNB
- bGxpem9tIENvcnBvcmF0aW9uMSAwHgYDVQQLExdBbGxpem9tIEFNTyBEZXZlbG9w
- bWVudDEYMBYGA1UEAxMPZGV2LmFtby5yb290LmNhMS4wLAYJKoZIhvcNAQkBFh9m
- b3hzZWMrZGV2YW1vcm9vdGNhQG1vemlsbGEuY29tMB4XDTE3MDMyMTIzNDQwNFoX
- DTI3MDMxOTIzNDQwNFowgbwxCzAJBgNVBAYTAlVTMQswCQYDVQQIEwJDQTEWMBQG
- A1UEBxMNTW91bnRhaW4gVmlldzEcMBoGA1UEChMTQWxsaXpvbSBDb3Jwb3JhdGlv
- bjEgMB4GA1UECxMXQWxsaXpvbSBBTU8gRGV2ZWxvcG1lbnQxGDAWBgNVBAMTD2Rl
- di5hbW8ucm9vdC5jYTEuMCwGCSqGSIb3DQEJARYfZm94c2VjK2RldmFtb3Jvb3Rj
- YUBtb3ppbGxhLmNvbTCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAMdX
- 5soUuvWnkVHRHN5BKByrgpuU3QioE8SNT7BwRFeqbOySdvu5ecQAdNUoRbRyFmNB
- ety2rQM9qw6y8eSe9fufIgrv1sg/xj7vweLmuC8Ob+zo5/iwRQw4JUdXnDjwX3W0
- auh0QRYfxWGK3hVrP9j1zIJk/yRBornCvXTtn8C/hVSE/PWc6CuV8vTcpyj+TPni
- Lvulq17NdlX5qgUdn1yougJxnznkwnoIaBYLdAyZJJIUEomiEIxfabjnh8rfSMIw
- AqmslrC8F73yo4JrCqJPt1ipggfpO3ZAjlEoTMcTUgyqR8B35GyuywWR0XrkJV7N
- A7BM1qNjLb2to0XQSrGyWA7uPw88LuVk2aUPDE5uNK5Kv//+SGChUn2fDZTsjj3J
- KY7f39JVwh/nk8ZkApplne8fKPoknW7er2R+rejyBx1+fJjLegKQsATpgKz4LRf4
- ct34oWSV6QXrZ/KKW+frWoHncy8C+UnCC3cDBKs272yqOvBoGMQTrF5oMn8i/Rap
- gBbBdwysdJXb+buf/+ZS0PUt7avKFIlXqCNZjG3xotBsTuCL5zAoVKoXJW1FwrcZ
- pveQuishKWNf9Id+0HaBdDp/vlbrTwXD1zsxfYvYw8wI7NkNO3TQBni5iyG4B1wh
- oR+Z5AebWuJqVnsJyjPakNiuhKNsO/xTa4TF/ymfAgMBAAGjggHcMIIB2DAPBgNV
- HRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAWBgNVHSUBAf8EDDAKBggrBgEF
- BQcDAzAdBgNVHQ4EFgQU2LRpqTdeQ1QlBWNA6fYAqHdpSaUwgekGA1UdIwSB4TCB
- 3oAU2LRpqTdeQ1QlBWNA6fYAqHdpSaWhgcKkgb8wgbwxCzAJBgNVBAYTAlVTMQsw
- CQYDVQQIEwJDQTEWMBQGA1UEBxMNTW91bnRhaW4gVmlldzEcMBoGA1UEChMTQWxs
- aXpvbSBDb3Jwb3JhdGlvbjEgMB4GA1UECxMXQWxsaXpvbSBBTU8gRGV2ZWxvcG1l
- bnQxGDAWBgNVBAMTD2Rldi5hbW8ucm9vdC5jYTEuMCwGCSqGSIb3DQEJARYfZm94
- c2VjK2RldmFtb3Jvb3RjYUBtb3ppbGxhLmNvbYIBATBCBglghkgBhvhCAQQENRYz
- aHR0cHM6Ly9jb250ZW50LXNpZ25hdHVyZS5kZXYubW96YXdzLm5ldC9jYS9jcmwu
- cGVtME4GCCsGAQUFBwEBBEIwQDA+BggrBgEFBQcwAoYyaHR0cHM6Ly9jb250ZW50
- LXNpZ25hdHVyZS5kZXYubW96YXdzLm5ldC9jYS9jYS5wZW0wDQYJKoZIhvcNAQEL
- BQADggIBALqVt54WTkxD5U5fHPRUSZA9rFigoIcrHNrq+gTDd057cBDUWNc0cEHV
- qaP0zgzqD2bIhV/WWlfMDY3VnB8L2+Vjvu2CEt8/9Kh5x9IgBmZt5VUMuEdmQOyH
- vA7lz3UI+jmUGcojtLsi+sf4kxDZh3QB3T/wGiHg+K7vXnY7GWEy1Cjfwk/dvbT2
- ODTb5B3SPGsh75VmfzFGgerzsS71LN4FYBRUklLe8ozqKF8r/jGE2vfDR1Cy09pN
- oR9ti+zaBiEtMlWJjxYrv7HvuoDR9xLmPxyV6gQbo6NnbudkpNdg5LhbY3WV1IgL
- TnwJ7aHXgzOZ3w/VsSctg4beZZgYnr81vLKyefWJH1VzCe5XTgwXC1R/afGiVJ0P
- hA1+T4My9oTaQBsiNYA2keXKJbTKerMTupoLgV/lJjxfF5BfQiy9NL18/bzxqf+J
- 7w4P/4oHt3QCdISAIhlG4ttXfRR8oz6obAb6QYdCf3x9b2/3UXKd3UJ+gwchPjj6
- InnLK8ig9scn4opVNkBkjlMRsq1yd017eQzLSirpKj3br69qyLoyb/nPNJi7bL1K
- bf6m5mF5GmKR+Glvq74O8rLQZ3a75v6H+NwOqAlZnWSJmC84R2HHsHPBw+2pExJT
- E5bRcttRlhEdN4NJ2vWJnOH0DENHy6TEwACINJVx6ftucfPfvOxI
- -----END CERTIFICATE-----
- privatekey: |
- -----BEGIN PRIVATE KEY-----
- MIIJQgIBADANBgkqhkiG9w0BAQEFAASCCSwwggkoAgEAAoICAQDHV+bKFLr1p5FR
- 0RzeQSgcq4KblN0IqBPEjU+wcERXqmzsknb7uXnEAHTVKEW0chZjQXrctq0DPasO
- svHknvX7nyIK79bIP8Y+78Hi5rgvDm/s6Of4sEUMOCVHV5w48F91tGrodEEWH8Vh
- it4Vaz/Y9cyCZP8kQaK5wr107Z/Av4VUhPz1nOgrlfL03Kco/kz54i77patezXZV
- +aoFHZ9cqLoCcZ855MJ6CGgWC3QMmSSSFBKJohCMX2m454fK30jCMAKprJawvBe9
- 8qOCawqiT7dYqYIH6Tt2QI5RKEzHE1IMqkfAd+RsrssFkdF65CVezQOwTNajYy29
- raNF0EqxslgO7j8PPC7lZNmlDwxObjSuSr///khgoVJ9nw2U7I49ySmO39/SVcIf
- 55PGZAKaZZ3vHyj6JJ1u3q9kfq3o8gcdfnyYy3oCkLAE6YCs+C0X+HLd+KFklekF
- 62fyilvn61qB53MvAvlJwgt3AwSrNu9sqjrwaBjEE6xeaDJ/Iv0WqYAWwXcMrHSV
- 2/m7n//mUtD1Le2ryhSJV6gjWYxt8aLQbE7gi+cwKFSqFyVtRcK3Gab3kLorISlj
- X/SHftB2gXQ6f75W608Fw9c7MX2L2MPMCOzZDTt00AZ4uYshuAdcIaEfmeQHm1ri
- alZ7Ccoz2pDYroSjbDv8U2uExf8pnwIDAQABAoICADf7eqgD3GGC1q/Yfzf3qnEq
- xXo1+0EkGrEXUmrljHvmM8LYeyvEcerWifkW30SGybzENeHoN3xyhCiTnpUrAz/P
- 9/qEUphYOK+SG6xCSTWF427wFb1km2+MEQQRGaFv+A8RRPjVNTYmZAM5wZbYUMz4
- cp+oB3NCL5Xll9lPpo61+pa65mN/1j/vU5TqptM/X5TJrZIke5UbNIF+pP3czNVz
- 2RE4oZPbp7YnyDtwqf2jwH55vp8CcY1KemFgPGWAAWnvm7/U5Vjq6ewBSWQl9Y2R
- v5bZu9fG61kRViZ6n91EksVVyOLHiNHw4LlGs0LE8a3G+6M2YQzvnHfpXLINhfwU
- SZ6BWAJdknVsu6eesYoC08+nyikkq/A3BVD65pT5C9VsmUPbqqpGSYZmAuFgsf9m
- zdyKVH4fOPx82DqSZEHZBojg3s5K141DmPp6o0OBX8Ydgfkg2sWXuNi/noBDvh9O
- FXWN2IcgK0dET3pX4xFei0QuZgglDp3VyVVSCSUPsOwecZ2XTjtBZPCQVpp3r+QV
- LyecFudQ94Ki/0R+M4CrE/mPApDvq+pTjYKFZ10YWtGIdguXq5BVZIMZfZzwIPWN
- HdoaFnXRTXTlR4pLIM2nlOvyZmSMo0x6nzUMVGdv4Km9pxi6ZKAgAt4DkbCF9mt0
- QG8RpGJhiIch4kgKFmqxAoIBAQDw4X9Fp9t4f2UiessUDYxLyAtq4acu4ahup5Eb
- vlDZPf9gInvz5q9aFHtYgtjTlH449f+EB4isKQscVMysgrJK+7z1IXXMm0sg44wT
- F4oV+kvg3KpAridRHyE456RvCPqXYzty6ywJ9B7Zf2oCvd40JUOTm8z11K4COLut
- rFIW/24PJA1CWudY/EgzD164k6379On0KryA77iKEZMUztBfHm/bdO8J/zmp7g+E
- FS2TCBzR4LpN0uhBwp9wh4rVr74LrPDnQJVZKgeFd24UHEtmcVprAFNUexb2yy1s
- vxnHsRPmv5eF7ED1Wlz2K+7LUWqibYOrjeCrS85+CEcey0ApAoIBAQDT2vmbHosb
- Qr6ZENt6UX6n0RF8i4g3G4qhucr5hEMQs4H2J8SrUM68QT0GVY0GoDW6f79Pcyr0
- W1tm7qbAOm1Iv4uNYVL1qgpq1GnD5qpWSACGsVSE3OGELlNaVz8fgVdz6zT+rU2A
- tp2t795UlrvaLgFI4wITqJF3LoTfy2MZu8JYCzlKM5pZksmEmJfR0RDAot2grtD3
- H5A+PZfUIZ/8BhmdaOAv5i647unfVF6UpPYejZ0rb67oEazxdeIHK3aD5AjurdsO
- UpW/PMwsbaltp4iI7hvUfRX7Afb5fPXIhv9pHh1xWYl3djUNWmFoiMMP4tuxpOBo
- y+T4maQaiDSHAoIBADrlZ9EIMclMnNXJYE4O4fbFesUvV0lHM3+ayQgXiH0Vg5Nl
- 2xjPlqBX0bDajVluPU6AF3GYxfoSLv1GXqTvb9iVpKXrAHp+nef0uxMP9ltZT6Qz
- UA1wh3x2OBFJ0hK0B1FsmeSHS8VDQye615jEA8iMM/GrbnnM/p7ccEcOkyO8YJSj
- I/rNbzN6u8yAPZCzyx6Hy4w/xsdf1acslOHJj3kyX/cwqCGxnc/GvVR2OSZyHVnT
- sLnGj7NEeudwvKlyxuzj5CMmz111wVEI2olgQa9Sl+EBu140mnDNTNYCA7OnwE3z
- GoFMOrXC2mf2ZfSge4orbL5Nellnt51pOLp2x8ECggEBALM8Mazw/FOF9mbdgjJM
- PFGSaa7rBcVJwdHttDHBmlPI6wzsvFEMPru6nfx76KJQbORqK9r13sN5fyzof59m
- TwsbMt/cFSnOQJ39M7YPstDofbl20cDOduUzpEVsRvVKokhqGB3XVRiuZ1y+8WSz
- Wh7OiTu3AwzKsrcYXkZQdnlRBq0iYcfLPKzHqUJLLzbOH9Q6djL5c8V/qLNfvNI1
- 2HqKVqV8Ex+zKJhBWRAe+x3bKnbS7MPQ6zNfsOdgCmhydwRCquPzpr7JU/PFZh+4
- b31cHgFrIZR2d2AzW1XcSLzsqa2vUs2RKOIu2deAPaUI/66zCZeTnGBNEFza76Ga
- 1oUCggEAA38oXcnputwL103SeD8+uwHjtTf183Rucr+Ryqz6GymiWjlzELqu7TRd
- yadAaNg9CuXmYS33Jtk/UNS0k9FvYqGTR+SBXIZr6nt9ZFd0SNlQkwkAQCsuekEs
- nJlmUZax7DxXMgIHMKDboHZYM/MhgzEGSALmhU5LZ76MS17v3NEPxYpVHxjAotxW
- g03HjWTltS8Bgt6u0KFTGJKEUcfwvWKZtjk5Fc1heZ49zh1nU3zo9C/h8iiijTy2
- s/YksP6cxveae4b7soN4rD/vnfsmKcG+DnTf6B8Zbm6tI2TneYOfFSCryp+yDnaJ
- PIDNiTxNecePOmrD+1ivAEXcoL+e1w==
- -----END PRIVATE KEY-----
-
- - id: webextensions-rsa-with-recommendation
- type: xpi
- # The signing parameters for each type of add-on are 'add-on' are
- # signed with the OU 'Production' and the provided ID
- # 'add-on-with-recommendation' are signed with the OU 'Production'
- # and the provided ID and add a recommendation file 'extension' are
- # signed with the OU 'Mozilla Extensions' and the provided ID 'system
- # add-on' are signed with the OU 'Mozilla Components' and the
- # provided ID 'hotfix' are signed with the OU 'Production' and the ID
- # 'firefox-hotfix@mozilla.org'
- mode: add-on-with-recommendation
- recommendation:
- path: "mozilla-recommendation.json"
- states:
- recommended: true
- recommended-android: true
- verified: true
- line: true
- relative_start: 0h
- duration: 26298h
- # RSA key gen is slow and CPU intensive, so we can optionally
- # pregenerate and cache keys with a worker pool
- rsacacheconfig:
- numkeys: 25
- numgenerators: 2
- generatorsleepduration: 1m
- fetchtimeout: 100ms
- statssamplerate: 1m
- certificate: |
- -----BEGIN CERTIFICATE-----
- MIIH0zCCBbugAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBvDELMAkGA1UEBhMCVVMx
- CzAJBgNVBAgTAkNBMRYwFAYDVQQHEw1Nb3VudGFpbiBWaWV3MRwwGgYDVQQKExNB
- bGxpem9tIENvcnBvcmF0aW9uMSAwHgYDVQQLExdBbGxpem9tIEFNTyBEZXZlbG9w
- bWVudDEYMBYGA1UEAxMPZGV2LmFtby5yb290LmNhMS4wLAYJKoZIhvcNAQkBFh9m
- b3hzZWMrZGV2YW1vcm9vdGNhQG1vemlsbGEuY29tMB4XDTE3MDMyMTIzNDQwNFoX
- DTI3MDMxOTIzNDQwNFowgbwxCzAJBgNVBAYTAlVTMQswCQYDVQQIEwJDQTEWMBQG
- A1UEBxMNTW91bnRhaW4gVmlldzEcMBoGA1UEChMTQWxsaXpvbSBDb3Jwb3JhdGlv
- bjEgMB4GA1UECxMXQWxsaXpvbSBBTU8gRGV2ZWxvcG1lbnQxGDAWBgNVBAMTD2Rl
- di5hbW8ucm9vdC5jYTEuMCwGCSqGSIb3DQEJARYfZm94c2VjK2RldmFtb3Jvb3Rj
- YUBtb3ppbGxhLmNvbTCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAMdX
- 5soUuvWnkVHRHN5BKByrgpuU3QioE8SNT7BwRFeqbOySdvu5ecQAdNUoRbRyFmNB
- ety2rQM9qw6y8eSe9fufIgrv1sg/xj7vweLmuC8Ob+zo5/iwRQw4JUdXnDjwX3W0
- auh0QRYfxWGK3hVrP9j1zIJk/yRBornCvXTtn8C/hVSE/PWc6CuV8vTcpyj+TPni
- Lvulq17NdlX5qgUdn1yougJxnznkwnoIaBYLdAyZJJIUEomiEIxfabjnh8rfSMIw
- AqmslrC8F73yo4JrCqJPt1ipggfpO3ZAjlEoTMcTUgyqR8B35GyuywWR0XrkJV7N
- A7BM1qNjLb2to0XQSrGyWA7uPw88LuVk2aUPDE5uNK5Kv//+SGChUn2fDZTsjj3J
- KY7f39JVwh/nk8ZkApplne8fKPoknW7er2R+rejyBx1+fJjLegKQsATpgKz4LRf4
- ct34oWSV6QXrZ/KKW+frWoHncy8C+UnCC3cDBKs272yqOvBoGMQTrF5oMn8i/Rap
- gBbBdwysdJXb+buf/+ZS0PUt7avKFIlXqCNZjG3xotBsTuCL5zAoVKoXJW1FwrcZ
- pveQuishKWNf9Id+0HaBdDp/vlbrTwXD1zsxfYvYw8wI7NkNO3TQBni5iyG4B1wh
- oR+Z5AebWuJqVnsJyjPakNiuhKNsO/xTa4TF/ymfAgMBAAGjggHcMIIB2DAPBgNV
- HRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAWBgNVHSUBAf8EDDAKBggrBgEF
- BQcDAzAdBgNVHQ4EFgQU2LRpqTdeQ1QlBWNA6fYAqHdpSaUwgekGA1UdIwSB4TCB
- 3oAU2LRpqTdeQ1QlBWNA6fYAqHdpSaWhgcKkgb8wgbwxCzAJBgNVBAYTAlVTMQsw
- CQYDVQQIEwJDQTEWMBQGA1UEBxMNTW91bnRhaW4gVmlldzEcMBoGA1UEChMTQWxs
- aXpvbSBDb3Jwb3JhdGlvbjEgMB4GA1UECxMXQWxsaXpvbSBBTU8gRGV2ZWxvcG1l
- bnQxGDAWBgNVBAMTD2Rldi5hbW8ucm9vdC5jYTEuMCwGCSqGSIb3DQEJARYfZm94
- c2VjK2RldmFtb3Jvb3RjYUBtb3ppbGxhLmNvbYIBATBCBglghkgBhvhCAQQENRYz
- aHR0cHM6Ly9jb250ZW50LXNpZ25hdHVyZS5kZXYubW96YXdzLm5ldC9jYS9jcmwu
- cGVtME4GCCsGAQUFBwEBBEIwQDA+BggrBgEFBQcwAoYyaHR0cHM6Ly9jb250ZW50
- LXNpZ25hdHVyZS5kZXYubW96YXdzLm5ldC9jYS9jYS5wZW0wDQYJKoZIhvcNAQEL
- BQADggIBALqVt54WTkxD5U5fHPRUSZA9rFigoIcrHNrq+gTDd057cBDUWNc0cEHV
- qaP0zgzqD2bIhV/WWlfMDY3VnB8L2+Vjvu2CEt8/9Kh5x9IgBmZt5VUMuEdmQOyH
- vA7lz3UI+jmUGcojtLsi+sf4kxDZh3QB3T/wGiHg+K7vXnY7GWEy1Cjfwk/dvbT2
- ODTb5B3SPGsh75VmfzFGgerzsS71LN4FYBRUklLe8ozqKF8r/jGE2vfDR1Cy09pN
- oR9ti+zaBiEtMlWJjxYrv7HvuoDR9xLmPxyV6gQbo6NnbudkpNdg5LhbY3WV1IgL
- TnwJ7aHXgzOZ3w/VsSctg4beZZgYnr81vLKyefWJH1VzCe5XTgwXC1R/afGiVJ0P
- hA1+T4My9oTaQBsiNYA2keXKJbTKerMTupoLgV/lJjxfF5BfQiy9NL18/bzxqf+J
- 7w4P/4oHt3QCdISAIhlG4ttXfRR8oz6obAb6QYdCf3x9b2/3UXKd3UJ+gwchPjj6
- InnLK8ig9scn4opVNkBkjlMRsq1yd017eQzLSirpKj3br69qyLoyb/nPNJi7bL1K
- bf6m5mF5GmKR+Glvq74O8rLQZ3a75v6H+NwOqAlZnWSJmC84R2HHsHPBw+2pExJT
- E5bRcttRlhEdN4NJ2vWJnOH0DENHy6TEwACINJVx6ftucfPfvOxI
- -----END CERTIFICATE-----
- privatekey: |
- -----BEGIN PRIVATE KEY-----
- MIIJQgIBADANBgkqhkiG9w0BAQEFAASCCSwwggkoAgEAAoICAQDHV+bKFLr1p5FR
- 0RzeQSgcq4KblN0IqBPEjU+wcERXqmzsknb7uXnEAHTVKEW0chZjQXrctq0DPasO
- svHknvX7nyIK79bIP8Y+78Hi5rgvDm/s6Of4sEUMOCVHV5w48F91tGrodEEWH8Vh
- it4Vaz/Y9cyCZP8kQaK5wr107Z/Av4VUhPz1nOgrlfL03Kco/kz54i77patezXZV
- +aoFHZ9cqLoCcZ855MJ6CGgWC3QMmSSSFBKJohCMX2m454fK30jCMAKprJawvBe9
- 8qOCawqiT7dYqYIH6Tt2QI5RKEzHE1IMqkfAd+RsrssFkdF65CVezQOwTNajYy29
- raNF0EqxslgO7j8PPC7lZNmlDwxObjSuSr///khgoVJ9nw2U7I49ySmO39/SVcIf
- 55PGZAKaZZ3vHyj6JJ1u3q9kfq3o8gcdfnyYy3oCkLAE6YCs+C0X+HLd+KFklekF
- 62fyilvn61qB53MvAvlJwgt3AwSrNu9sqjrwaBjEE6xeaDJ/Iv0WqYAWwXcMrHSV
- 2/m7n//mUtD1Le2ryhSJV6gjWYxt8aLQbE7gi+cwKFSqFyVtRcK3Gab3kLorISlj
- X/SHftB2gXQ6f75W608Fw9c7MX2L2MPMCOzZDTt00AZ4uYshuAdcIaEfmeQHm1ri
- alZ7Ccoz2pDYroSjbDv8U2uExf8pnwIDAQABAoICADf7eqgD3GGC1q/Yfzf3qnEq
- xXo1+0EkGrEXUmrljHvmM8LYeyvEcerWifkW30SGybzENeHoN3xyhCiTnpUrAz/P
- 9/qEUphYOK+SG6xCSTWF427wFb1km2+MEQQRGaFv+A8RRPjVNTYmZAM5wZbYUMz4
- cp+oB3NCL5Xll9lPpo61+pa65mN/1j/vU5TqptM/X5TJrZIke5UbNIF+pP3czNVz
- 2RE4oZPbp7YnyDtwqf2jwH55vp8CcY1KemFgPGWAAWnvm7/U5Vjq6ewBSWQl9Y2R
- v5bZu9fG61kRViZ6n91EksVVyOLHiNHw4LlGs0LE8a3G+6M2YQzvnHfpXLINhfwU
- SZ6BWAJdknVsu6eesYoC08+nyikkq/A3BVD65pT5C9VsmUPbqqpGSYZmAuFgsf9m
- zdyKVH4fOPx82DqSZEHZBojg3s5K141DmPp6o0OBX8Ydgfkg2sWXuNi/noBDvh9O
- FXWN2IcgK0dET3pX4xFei0QuZgglDp3VyVVSCSUPsOwecZ2XTjtBZPCQVpp3r+QV
- LyecFudQ94Ki/0R+M4CrE/mPApDvq+pTjYKFZ10YWtGIdguXq5BVZIMZfZzwIPWN
- HdoaFnXRTXTlR4pLIM2nlOvyZmSMo0x6nzUMVGdv4Km9pxi6ZKAgAt4DkbCF9mt0
- QG8RpGJhiIch4kgKFmqxAoIBAQDw4X9Fp9t4f2UiessUDYxLyAtq4acu4ahup5Eb
- vlDZPf9gInvz5q9aFHtYgtjTlH449f+EB4isKQscVMysgrJK+7z1IXXMm0sg44wT
- F4oV+kvg3KpAridRHyE456RvCPqXYzty6ywJ9B7Zf2oCvd40JUOTm8z11K4COLut
- rFIW/24PJA1CWudY/EgzD164k6379On0KryA77iKEZMUztBfHm/bdO8J/zmp7g+E
- FS2TCBzR4LpN0uhBwp9wh4rVr74LrPDnQJVZKgeFd24UHEtmcVprAFNUexb2yy1s
- vxnHsRPmv5eF7ED1Wlz2K+7LUWqibYOrjeCrS85+CEcey0ApAoIBAQDT2vmbHosb
- Qr6ZENt6UX6n0RF8i4g3G4qhucr5hEMQs4H2J8SrUM68QT0GVY0GoDW6f79Pcyr0
- W1tm7qbAOm1Iv4uNYVL1qgpq1GnD5qpWSACGsVSE3OGELlNaVz8fgVdz6zT+rU2A
- tp2t795UlrvaLgFI4wITqJF3LoTfy2MZu8JYCzlKM5pZksmEmJfR0RDAot2grtD3
- H5A+PZfUIZ/8BhmdaOAv5i647unfVF6UpPYejZ0rb67oEazxdeIHK3aD5AjurdsO
- UpW/PMwsbaltp4iI7hvUfRX7Afb5fPXIhv9pHh1xWYl3djUNWmFoiMMP4tuxpOBo
- y+T4maQaiDSHAoIBADrlZ9EIMclMnNXJYE4O4fbFesUvV0lHM3+ayQgXiH0Vg5Nl
- 2xjPlqBX0bDajVluPU6AF3GYxfoSLv1GXqTvb9iVpKXrAHp+nef0uxMP9ltZT6Qz
- UA1wh3x2OBFJ0hK0B1FsmeSHS8VDQye615jEA8iMM/GrbnnM/p7ccEcOkyO8YJSj
- I/rNbzN6u8yAPZCzyx6Hy4w/xsdf1acslOHJj3kyX/cwqCGxnc/GvVR2OSZyHVnT
- sLnGj7NEeudwvKlyxuzj5CMmz111wVEI2olgQa9Sl+EBu140mnDNTNYCA7OnwE3z
- GoFMOrXC2mf2ZfSge4orbL5Nellnt51pOLp2x8ECggEBALM8Mazw/FOF9mbdgjJM
- PFGSaa7rBcVJwdHttDHBmlPI6wzsvFEMPru6nfx76KJQbORqK9r13sN5fyzof59m
- TwsbMt/cFSnOQJ39M7YPstDofbl20cDOduUzpEVsRvVKokhqGB3XVRiuZ1y+8WSz
- Wh7OiTu3AwzKsrcYXkZQdnlRBq0iYcfLPKzHqUJLLzbOH9Q6djL5c8V/qLNfvNI1
- 2HqKVqV8Ex+zKJhBWRAe+x3bKnbS7MPQ6zNfsOdgCmhydwRCquPzpr7JU/PFZh+4
- b31cHgFrIZR2d2AzW1XcSLzsqa2vUs2RKOIu2deAPaUI/66zCZeTnGBNEFza76Ga
- 1oUCggEAA38oXcnputwL103SeD8+uwHjtTf183Rucr+Ryqz6GymiWjlzELqu7TRd
- yadAaNg9CuXmYS33Jtk/UNS0k9FvYqGTR+SBXIZr6nt9ZFd0SNlQkwkAQCsuekEs
- nJlmUZax7DxXMgIHMKDboHZYM/MhgzEGSALmhU5LZ76MS17v3NEPxYpVHxjAotxW
- g03HjWTltS8Bgt6u0KFTGJKEUcfwvWKZtjk5Fc1heZ49zh1nU3zo9C/h8iiijTy2
- s/YksP6cxveae4b7soN4rD/vnfsmKcG+DnTf6B8Zbm6tI2TneYOfFSCryp+yDnaJ
- PIDNiTxNecePOmrD+1ivAEXcoL+e1w==
- -----END PRIVATE KEY-----
- authorizations:
- - id: alice
- key: fs5wgcer9qj819kfptdlp8gm227ewxnzvsuj9ztycsx08hfhzu
- signers:
- - webextensions-rsa
- - id: bob
- key: 9vh6bhlc10y63ow2k4zke7k0c3l9hpr8mo96p92jmbfqngs9e7d
- signers:
- - webextensions-rsa-with-recommendation
- ###########################################################################
- #
- # The autograph configuration ends here.
- #
- ###########################################################################
-
- variables:
- - &working-directory "~/addons-server"
-
- docker-images:
- # These versions should try to match what we run in production.
- # Note that the cimg/python:3.10-node convenience image provides
- # nodejs latest lts, which we need to build assets and run the linter.
- - &python "cimg/python:3.10-node"
- - &redis "redis:6.2"
- - &memcached "memcached:1.4"
- - &mysql "mysql:8.0.28"
-
- mysql-config: &mysql-config
- environment:
- MYSQL_ALLOW_EMPTY_PASSWORD: true
- MYSQL_DATABASE: olympia
-
- defaults: &defaults
- working_directory: &working-directory
- docker:
- - image: *python
-
- defaults-with-services: &defaults-with-services
- <<: *defaults
- docker:
- - image: *python
- # Below are services this project depends on. In addition to these
- # services, we also need autograph and elasticsearch but not all the
- # time, hence the presence of other `defaults-with-*` references.
- #
- # Most settings below should be kept in sync with `docker-compose.yml`.
- - image: *redis
- - image: *memcached
- - image: *mysql
- <<: *mysql-config
-
- defaults-with-elasticsearch: &defaults-with-elasticsearch
- <<: *defaults
- docker:
- - image: *python
- - image: *redis
- - image: *memcached
- - image: *mysql
- <<: *mysql-config
- - image: docker.elastic.co/elasticsearch/elasticsearch:7.17.3
- environment:
- # Disable all xpack related features to avoid unrelated logging in
- # docker logs. https://github.com/mozilla/addons-server/issues/8887
- xpack.security.enabled: false
- xpack.monitoring.enabled: false
- xpack.graph.enabled: false
- xpack.watcher.enabled: false
- discovery.type: single-node
- cluster.name: default-cluster
- ES_JAVA_OPTS: -Xms256m -Xmx256m
-
- defaults-with-autograph: &defaults-with-autograph
- <<: *defaults
- docker:
- - image: *python
- - image: *redis
- - image: *memcached
- - image: *mysql
- <<: *mysql-config
- - image: mozilla/autograph:3.3.2
- command: bash -c 'echo -e "$AUTOGRAPH_CONFIG" > amo_config.yaml && cat amo_config.yaml && /go/bin/autograph -c amo_config.yaml'
- environment:
- AUTOGRAPH_CONFIG: *autograph_config
-
- defaults-release: &defaults-release
- machine:
- image: ubuntu-2004:202201-02
- working_directory: &working-directory
-
-commands:
- make_release:
- description: "Builds and pushes a Docker image"
- parameters:
- image_tag:
- type: string
- default: "latest"
- steps:
- - run: >
- printf '{"commit":"%s","version":"%s","source":"https://github.com/%s/%s","build":"%s"}\n'
- "$CIRCLE_SHA1"
- "$CIRCLE_TAG"
- "$CIRCLE_PROJECT_USERNAME"
- "$CIRCLE_PROJECT_REPONAME"
- "$CIRCLE_BUILD_URL"
- > version.json
- - run:
- name: Build docker image and push to repo
- command: |
- docker version
- docker login -u "${DOCKERHUB_USER}" -p "${DOCKERHUB_PASS}"
- docker build -t app:build --label git.commit="$CIRCLE_SHA1" .
- docker tag app:build "${DOCKERHUB_REPO}":<< parameters.image_tag >>
- docker push "${DOCKERHUB_REPO}":<< parameters.image_tag >>
-
- better_checkout:
- description: circle ci checkout step on steroids
- parameters:
- clone_options:
- type: string
- default: --depth=1
- description: git clone options
- fetch_options:
- type: string
- default: --depth=10
- description: git fetch options
- steps:
- - run:
- name: checkout
- command: |
- #!/bin/sh
- set -e
-
- # Workaround old docker images with incorrect $HOME
- # check https://github.com/docker/docker/issues/2968 for details
- if [ "${HOME}" = "/" ]
- then
- export HOME=$(getent passwd $(id -un) | cut -d: -f6)
- fi
-
- export SSH_CONFIG_DIR="$HOME/.ssh"
-
- echo "Using SSH Config Dir $SSH_CONFIG_DIR"
-
- mkdir -p "$SSH_CONFIG_DIR"
-
- echo 'github.com ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAADAQABAAABgQCj7ndNxQowgcQnjshcLrqPEiiphnt+VTTvDP6mHBL9j1aNUkY4Ue1gvwnGLVlOhGeYrnZaMgRK6+PKCUXaDbC7qtbW8gIkhL7aGCsOr/C56SJMy/BCZfxd1nWzAOxSDPgVsmerOBYfNqltV9/hWCqBywINIR+5dIg6JTJ72pcEpEjcYgXkE2YEFXV1JHnsKgbLWNlhScqb2UmyRkQyytRLtL+38TGxkxCflmO+5Z8CSSNY7GidjMIZ7Q4zMjA2n1nGrlTDkzwDCsw+wqFPGQA179cnfGWOWRVruj16z6XyvxvjJwbz0wQZ75XK5tKSb7FNyeIEs4TT4jk+S4dhPeAUC5y+bDYirYgM4GC7uEnztnZyaVWQ7B381AK4Qdrwt51ZqExKbQpTUNn+EjqoTwvqNj4kqx5QUCI0ThS/YkOxJCXmPUWZbhjpCg56i+2aB6CmK2JGhn57K5mj0MNdBXA4/WnwH6XoPWJzK5Nyu2zB3nAZp+S5hpQs+p1vN1/wsjk=' >> "$SSH_CONFIG_DIR/known_hosts"
-
- (umask 077; touch "$SSH_CONFIG_DIR/id_rsa")
- chmod 0600 "$SSH_CONFIG_DIR/id_rsa"
- (cat $CHECKOUT_KEY > "$SSH_CONFIG_DIR/id_rsa")
-
- export GIT_SSH_COMMAND='ssh -i $SSH_CONFIG_DIR/id_rsa -o UserKnownHostsFile=$SSH_CONFIG_DIR/known_hosts'
-
- # use git+ssh instead of https
- git config --global url."ssh://git@github.com".insteadOf "https://github.com" || true
- git config --global gc.auto 0 || true
-
- if [ -e .git ]
- then
- git remote set-url origin "$CIRCLE_REPOSITORY_URL" || true
- else
- git clone << parameters.clone_options >> "$CIRCLE_REPOSITORY_URL" .
- fi
-
- if [ -n "$CIRCLE_TAG" ]
- then
- git fetch << parameters.fetch_options >> --force origin "refs/tags/${CIRCLE_TAG}"
- elif [[ "$CIRCLE_BRANCH" =~ ^pull\/* ]]
- then
- git fetch << parameters.fetch_options >> --force origin "${CIRCLE_BRANCH}/head:remotes/origin/${CIRCLE_BRANCH}"
- else
- git fetch << parameters.fetch_options >> --force origin "${CIRCLE_BRANCH}:remotes/origin/${CIRCLE_BRANCH}"
- fi
-
-
- if [ -n "$CIRCLE_TAG" ]
- then
- git reset --hard "$CIRCLE_SHA1"
- git checkout -q "$CIRCLE_TAG"
- elif [ -n "$CIRCLE_BRANCH" ]
- then
- git reset --hard "$CIRCLE_SHA1"
- git checkout -q -B "$CIRCLE_BRANCH"
- fi
-
- git reset --hard "$CIRCLE_SHA1"
-
- setup_container:
- description: common setup for the primary container
- parameters:
- wait_services:
- type: boolean
- default: true
- steps:
- - better_checkout
- - run:
- name: Initial setup
- command: |
- curl -sL https://repo.mysql.com/mysql-apt-config_0.8.29-1_all.deb --output mysql-apt-config.deb
- sudo dpkg -i mysql-apt-config.deb
- sudo apt-get update -q
- sudo apt-get install -y gettext pngcrush librsvg2-bin libmysqlclient-dev
- sudo cp ./docker/etc/mime.types /etc/mime.types
- sudo touch /addons-server-docker-container
- - run:
- name: Install dockerize
- command: |
- wget https://github.com/jwilder/dockerize/releases/download/$DOCKERIZE_VERSION/dockerize-linux-amd64-$DOCKERIZE_VERSION.tar.gz
- sudo tar -C /usr/local/bin -xzvf dockerize-linux-amd64-$DOCKERIZE_VERSION.tar.gz
- rm dockerize-linux-amd64-$DOCKERIZE_VERSION.tar.gz
- environment:
- DOCKERIZE_VERSION: v0.6.1
- - when:
- condition: << parameters.wait_services >>
- steps:
- - run:
- name: Wait for redis
- command: dockerize -wait tcp://localhost:6379 -timeout 1m
- - run:
- name: Wait for mysql
- command: dockerize -wait tcp://localhost:3306 -timeout 1m
- - run:
- name: Wait for memcached
- command: dockerize -wait tcp://localhost:11211 -timeout 1m
- - run:
- name: Set environment variables
- command: |
- echo export CPUCOUNT=2 >> $BASH_ENV
- echo export NPM_CONFIG_PREFIX=/deps/ >> $BASH_ENV
- echo export CC=\"`python -c 'import sysconfig; print(sysconfig.get_config_var("CC"))'`\" >> $BASH_ENV
- cat $BASH_ENV
- - run:
- name: Install Python and Node dependencies
- command: |
- sudo mkdir /deps
- sudo chown circleci /deps
- ACTUAL_CIRCLE_WORKING_DIRECTORY="${CIRCLE_WORKING_DIRECTORY/#\~/$HOME}"
- ln -s ${ACTUAL_CIRCLE_WORKING_DIRECTORY}/package.json /deps/package.json
- ln -s ${ACTUAL_CIRCLE_WORKING_DIRECTORY}/package-lock.json /deps/package-lock.json
- make update_deps
- # should be executed after all python install commands
- - run: pyenv rehash
-
-jobs:
- addons-versions-files-ratings:
- <<: *defaults-with-services
- steps:
- - setup_container
- - run:
- command: pytest -n 2 -m 'not es_tests and not needs_locales_compilation and not static_assets' -v src/olympia/addons/ src/olympia/versions/ src/olympia/files/ src/olympia/ratings/
-
- amo-lib-locales-and-signing:
- <<: *defaults-with-autograph
- steps:
- - setup_container
- - run:
- command: pytest -n 2 -m 'not es_tests and not needs_locales_compilation and not static_assets' -v src/olympia/amo/ src/olympia/lib/ src/olympia/signing
- environment:
- AUTOGRAPH_SERVER_URL: http://127.0.0.1:5500
- # After having removed `tox`, we noticed that this job was a lot slower.
- # The reason seems to be related to pyenv shims, which add a huge
- # overhead to CLIs like `dennis-cmd`. By updating the path below, we
- # should use `dennis-cmd` directly instead of the pyenv shim.
- - run: echo "export PATH=\"$(pyenv prefix)/bin:$PATH\"" >> $BASH_ENV
- - run: bash ./locale/compile-mo.sh ./locale/
- - run:
- command: pytest -n 2 -m 'needs_locales_compilation' -v src/olympia/
-
- assets:
- <<: *defaults-with-services
- steps:
- - setup_container
- - run: make update_assets
- - run:
- command: pytest -m "static_assets" -v src/olympia/
- - run: make run_js_tests
-
- codestyle:
- <<: *defaults
- steps:
- - setup_container:
- wait_services: false
- - run: pyenv rehash
- - run: make lint-codestyle
-
- localization:
- <<: *defaults
- steps:
- - setup_container:
- wait_services: false
- - run : make extract_locales
- - run: git diff
-
- devhub:
- <<: *defaults-with-services
- steps:
- - setup_container
- - run:
- command: pytest -n 2 -m 'not es_tests and not needs_locales_compilation and not static_assets' -v src/olympia/devhub/
-
- docs:
- <<: *defaults
- steps:
- - setup_container:
- wait_services: false
- - run: make docs
-
- main:
- <<: *defaults-with-services
- steps:
- - setup_container
- - run:
- command: |
- pytest -n 2 -m 'not es_tests and not needs_locales_compilation and not static_assets and not internal_routes_allowed' \
- -v src/olympia/ \
- --ignore src/olympia/addons/ \
- --ignore src/olympia/devhub/ \
- --ignore src/olympia/files/ \
- --ignore src/olympia/reviewers/ \
- --ignore src/olympia/ratings/ \
- --ignore src/olympia/amo/ \
- --ignore src/olympia/lib/ \
- --ignore src/olympia/signing \
- --ignore src/olympia/versions/ \
- --ignore src/olympia/zadmin
-
- reviewers-and-zadmin:
- <<: *defaults-with-autograph
- steps:
- - setup_container
- - run:
- command: pytest -n 2 -m 'not es_tests and not needs_locales_compilation and not static_assets' -v src/olympia/reviewers/ src/olympia/zadmin/
- environment:
- AUTOGRAPH_SERVER_URL: http://127.0.0.1:5500
- - run:
- name: internal_routes_allowed
- command: |
- # We need to change the setting in the file because we can't
- # override an env variable here, and the next command requires
- # `INTERNAL_ROUTES_ALLOWED` to be set to `True`.
- sed -i 's/^INTERNAL_ROUTES_ALLOWED.*/INTERNAL_ROUTES_ALLOWED=True/' settings_test.py
- pytest -m 'internal_routes_allowed' -v src/olympia/
-
- es-tests:
- <<: *defaults-with-elasticsearch
- steps:
- - setup_container
- - run:
- name: Wait for elasticsearch
- command: dockerize -wait tcp://localhost:9200 -timeout 1m
- - run:
- command: pytest -m "es_tests and not needs_locales_compilation and not static_assets" -v src/olympia/
-
- release-master:
- <<: *defaults-release
- steps:
- - checkout
- - make_release:
- image_tag: latest
-
- release-tag:
- <<: *defaults-release
- steps:
- - checkout
- - make_release:
- image_tag: "${CIRCLE_TAG}"
-
-workflows:
- version: 2
- default-workflow:
- jobs:
- - addons-versions-files-ratings
- - amo-lib-locales-and-signing
- - assets
- - codestyle
- - devhub
- - docs
- - main
- - reviewers-and-zadmin
- - es-tests
- - localization
- - release-master:
- filters:
- branches:
- only: master
- tags:
- ignore: /.*/
- - release-tag:
- filters:
- tags:
- only: /.*/
- branches:
- ignore: /.*/
diff --git a/.dockerignore b/.dockerignore
index 3327bb406839..a8e2271f7e87 100644
--- a/.dockerignore
+++ b/.dockerignore
@@ -1,8 +1,69 @@
+# Copy of .gitignore please keep these in sync
+*.css.tmp
+*.egg-info
+*.js.tmp
+*.less.css
+*.mo
+*.po~
+*.py[co]
+*.signed.zip
+*.styl.css
+*-all.css
+*-all.js
+*-min.css
+*-min.js
+.*.sw?
+.cache
+.DS_Store
.env
+.ipython
+.mysql_history
+.nose*
+.npm/
+.pdbhistory
+.pytest_cache
+.ssh
+.tox/
+.vscode
+backups
+build*.py
+buildx-bake-metadata.json
+deps/*
+docker*.yml
+docker/artifacts/*
+docs/_build
+docs/_gh-pages
+docs/api/_build
+local_settings.py
+MANIFEST
+node_modules
+pip-log.txt
+private/
+.ruff_cache
+settings_local.py*
+settings_local_*.py
+shellng_local.py
+site-static/*
+src/olympia/discovery/strings.jinja2
+static-build/*
+static/css/node_lib/*
+static/js/node_lib/*
+storage
+tmp/*
+
+# Additionally ignore these files from the docker build that are not in .gitignore
+
+.dockerignore
+.github
+docs
+private
+docker-bake.hcl
+docker-compose*.yml
+Dockerfile*
+Makefile-os
+
+# Do not copy .git directory to docker images
.git
-.cache
-.tox
-deps/
-node_modules/
-storage/
-logs/*
+
+# Ignore generated credentials from google-github-actions/auth
+gha-creds-*.json
diff --git a/.github/CONTRIBUTING.md b/.github/CONTRIBUTING.md
new file mode 100644
index 000000000000..2091a55b7d4a
--- /dev/null
+++ b/.github/CONTRIBUTING.md
@@ -0,0 +1,29 @@
+(contributing)=
+
+# Contributing
+
+If you're not sure this is the correct place to file an issue
+then please file an issue on the [mozilla/addons] project instead.
+
+Before contributing code, please note:
+
+- You agree to license your contributions under the [license].
+- Please ask on the [dev-addons mailing list] before submitting
+ pull-requests for new features or large changes that are not related to
+ existing issues.
+- Follow [PEP8], [jshint] and our other [style guide conventions].
+- Please write tests and read the docs on [addons-server].
+
+Ready to get started? Follow [these steps](https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Contribute/Code).
+
+**Note to staff:** If you come across a potential "good first bug" for contributors, please tag it with "**maybe good first bug**". The community team [triages](https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Contribute/Goodfirstbugs_triage) these every other week to ensure they have mentors assigned, onboarding information, and basic steps to get started. This gives new contributors a better experience when they pick a "good first bug" to work on.
+
+Thank you for contributing!
+
+[addons-server]: https://addons-server.readthedocs.io/en/latest/
+[dev-addons mailing list]: https://mail.mozilla.org/listinfo/dev-addons
+[jshint]: http://www.jshint.com/
+[license]: https://github.com/mozilla/addons-server/blob/master/LICENSE
+[mozilla/addons]: https://github.com/mozilla/addons/issues/new
+[pep8]: https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
+[style guide conventions]: https://mozweb.readthedocs.io/en/latest/
diff --git a/.github/CONTRIBUTING.rst b/.github/CONTRIBUTING.rst
deleted file mode 100644
index 5b40638cbccb..000000000000
--- a/.github/CONTRIBUTING.rst
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-.. _contributing:
-
-============
-Contributing
-============
-
-If you're not sure this is the correct place to file an issue
-then please file an issue on the `mozilla/addons`_ project instead.
-
-Before contributing code, please note:
-
-- You agree to license your contributions under the `license`_.
-- Please ask on the `dev-addons mailing list`_ before submitting
- pull-requests for new features or large changes that are not related to
- existing issues.
-- Follow `PEP8`_, `jshint`_ and our other `style guide conventions`_.
-- Please write tests and read the docs on `addons-server`_.
-
-Ready to get started? Follow `these steps `_.
-
-**Note to staff:** If you come across a potential "good first bug" for contributors, please tag it with "**maybe good first bug**". The community team `triages `_ these every other week to ensure they have mentors assigned, onboarding information, and basic steps to get started. This gives new contributors a better experience when they pick a "good first bug" to work on.
-
-Thank you for contributing!
-
-.. _license: https://github.com/mozilla/addons-server/blob/master/LICENSE
-.. _dev-addons mailing list: https://mail.mozilla.org/listinfo/dev-addons
-.. _PEP8: https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
-.. _jshint: http://www.jshint.com/
-.. _style guide conventions: https://mozweb.readthedocs.io/en/latest/
-.. _addons-server: https://addons-server.readthedocs.io/en/latest/
-.. _mozilla/addons: https://github.com/mozilla/addons/issues/new
diff --git a/.github/PULL_REQUEST_TEMPLATE.md b/.github/PULL_REQUEST_TEMPLATE.md
index 09fc8fde6e4e..4906acfcc999 100644
--- a/.github/PULL_REQUEST_TEMPLATE.md
+++ b/.github/PULL_REQUEST_TEMPLATE.md
@@ -1,15 +1,43 @@
+Fixes: mozilla/addons#ISSUENUM
+
+
+
+### Description
+
+
+
+### Context
+
+
+
+### Testing
+
+
+
+### Checklist
+
-* [ ] This PR relates to an existing open issue and there are no existing
- PRs open for the same issue.
-* [ ] Add `Fixes #ISSUENUM` at the top of your PR.
-* [ ] Add a description of the changes introduced in this PR.
-* [ ] The change has been successfully run locally.
-* [ ] Add tests to cover the changes added in this PR.
-* [ ] Add before and after screenshots (Only for changes that impact the UI).
-
-Once you have met the above requirements please replace this section with
-a `Fixes #ISSUENUM` linking to the issue fixed by this PR along with an
-explanation of the changes. Thanks for your contribution!
+- [ ] Add `#ISSUENUM` at the top of your PR to an existing open issue in the mozilla/addons repository.
+- [ ] Successfully verified the change locally.
+- [ ] The change is covered by automated tests, or otherwise indicated why doing so is unnecessary/impossible.
+- [ ] Add before and after screenshots (Only for changes that impact the UI).
+- [ ] Add or update relevant [docs](../docs/) reflecting the changes made.
diff --git a/.github/actions/build-docker/action.yml b/.github/actions/build-docker/action.yml
new file mode 100644
index 000000000000..8e728e1a2dd2
--- /dev/null
+++ b/.github/actions/build-docker/action.yml
@@ -0,0 +1,84 @@
+name: 'Docker Build Action'
+description: 'Build the docker image'
+inputs:
+ registry:
+ required: true
+ description: The registry to tag the image with
+ image:
+ required: true
+ description: The image to tag the image with
+ version:
+ required: true
+ description: The image version to tag with
+ push:
+ required: false
+ description: Push the image?
+ default: 'false'
+
+outputs:
+ tag:
+ description: The docker tag of the built image
+ value: ${{ steps.build_meta.outputs.tag }}
+ version:
+ description: The docker version of the built image
+ value: ${{ steps.meta.outputs.version }}
+ digest:
+ description: The docker build digest of the built image
+ value: ${{ steps.build_meta.outputs.digest }}
+
+runs:
+ using: 'composite'
+ steps:
+ - name: Context
+ id: context
+ shell: bash
+ run: |
+ git_repo_url="${{ github.server_url }}/${{ github.repository }}"
+
+ echo "git_build_url=$git_repo_url/actions/runs/${{ github.run_id }}" >> $GITHUB_OUTPUT
+ echo "git_sha=${{ github.sha }}" >> $GITHUB_OUTPUT
+ echo "metadata_file=buildx-bake-metadata.json" >> $GITHUB_OUTPUT
+
+ cat $GITHUB_OUTPUT
+
+ - name: Docker meta
+ id: meta
+ uses: docker/metadata-action@902fa8ec7d6ecbf8d84d538b9b233a880e428804
+ with:
+ bake-target: web
+ images: ${{ inputs.registry }}/${{ inputs.image }}
+ tags: |
+ # use raw tag to allow the calling workflow to define the version of the image
+ # and to prevent multiple tags from being associated with a build
+ type=raw,value=${{ inputs.version }}
+
+ - name: Build Image
+ id: build
+ shell: bash
+ env:
+ # These values are irrelevant for local builds, so don't include them
+ # in the make command directly but set them on the environment to be picked up.
+ DOCKER_TAGS_FILE: ${{ steps.meta.outputs.bake-file-tags }}
+ DOCKER_ANNOTATIONS_FILE: ${{ steps.meta.outputs.bake-file-annotations }}
+ DOCKER_METADATA_FILE: ${{ steps.context.outputs.metadata_file }}
+ DOCKER_PUSH: ${{ inputs.push }}
+ version: ${{ steps.meta.outputs.version }}
+ git_sha: ${{ steps.context.outputs.git_sha }}
+ git_build_url: ${{ steps.context.outputs.git_build_url }}
+ run: |
+ make build \
+ DOCKER_VERSION="$version" \
+ DOCKER_COMMIT="$git_sha" \
+ DOCKER_BUILD="$git_build_url"
+
+ - name: Get image digest
+ id: build_meta
+ shell: bash
+ env:
+ metadata_file: ${{ steps.context.outputs.metadata_file }}
+ run: |
+ metadata=$(cat $metadata_file)
+ echo "digest=$(echo $metadata | jq -r '.web."containerimage.digest"')" >> $GITHUB_OUTPUT
+ echo "tag=$(echo $metadata | jq -r '.web."image.name"')" >> $GITHUB_OUTPUT
+ cat $GITHUB_OUTPUT
+
diff --git a/.github/actions/run-docker/action.yml b/.github/actions/run-docker/action.yml
new file mode 100644
index 000000000000..eaf00e7b8573
--- /dev/null
+++ b/.github/actions/run-docker/action.yml
@@ -0,0 +1,72 @@
+name: 'Docker Run Action'
+description: 'Run a command in a new container'
+inputs:
+ version:
+ description: 'The version of the image to run. '
+ required: true
+ default: 'local'
+ digest:
+ description: 'The build digest of the image to run. Overrides version.'
+ required: true
+ default: ''
+ run:
+ description: 'Run command in container'
+ required: true
+ logs:
+ description: 'Show logs'
+ required: false
+ skip_data_seed:
+ description: 'Skip data backup'
+ required: false
+ default: 'true'
+ target:
+ description: 'Docker target to run (development|production)'
+ required: false
+ default: 'production'
+ deps:
+ description: 'Which dependencies to install at runtime? (development|production)'
+ required: false
+ default: 'production'
+
+runs:
+ using: 'composite'
+ steps:
+ - name: Run Docker Container
+ id: run
+ continue-on-error: true
+ shell: bash
+ env:
+ version: ${{ inputs.version }}
+ digest: ${{ inputs.digest }}
+ target: ${{ inputs.target }}
+ deps: ${{ inputs.deps }}
+ skip_data_seed: ${{ inputs.skip_data_seed }}
+ run: ${{ inputs.run }}
+ run: |
+ # Start the specified services
+ make up \
+ DOCKER_VERSION="${version}" \
+ DOCKER_DIGEST="${digest}" \
+ DOCKER_TARGET="${target}" \
+ OLYMPIA_UID="$(id -u)" \
+ OLYMPIA_DEPS="${deps}" \
+ SKIP_DATA_SEED="${skip_data_seed}" \
+ DOCKER_WAIT="true"
+
+ docker compose exec --user olympia web bash -c "${run}"
+
+ - name: Post Run (logs and exit code)
+ if: always()
+ shell: bash
+ env:
+ logs: ${{ inputs.logs }}
+ outcome: ${{ steps.run.outcome }}
+ run: |
+ if [[ "$logs" == "true" ]]; then
+ docker compose logs
+ fi
+
+ # If the run command failed, exit with a non-zero exit code
+ if [ "$outcome" != 'success' ]; then
+ exit 1
+ fi
diff --git a/.github/dependabot.yml b/.github/dependabot.yml
index 9653b409031c..1cf2a5e451d3 100644
--- a/.github/dependabot.yml
+++ b/.github/dependabot.yml
@@ -1,15 +1,51 @@
version: 2
updates:
+- package-ecosystem: "docker"
+ directory: "/"
+ schedule:
+ interval: weekly
+ cooldown:
+ default-days: 7
+ open-pull-requests-limit: 99
+- package-ecosystem: "docker-compose"
+ directory: "/"
+ schedule:
+ interval: weekly
+ cooldown:
+ default-days: 7
+ open-pull-requests-limit: 99
+- package-ecosystem: "github-actions"
+ directory: "/"
+ schedule:
+ interval: weekly
+ cooldown:
+ default-days: 7
+ open-pull-requests-limit: 99
- package-ecosystem: "npm"
directory: "/"
schedule:
interval: daily
open-pull-requests-limit: 99
+ cooldown:
+ default-days: 7
+ exclude:
+ - addons-linter
- package-ecosystem: pip
directory: "/requirements"
schedule:
interval: daily
+ groups:
+ google:
+ patterns:
+ - "google-*"
+ celery:
+ patterns:
+ - celery
+ - billiard
+ - kombu
open-pull-requests-limit: 99
+ cooldown:
+ default-days: 7
ignore:
- dependency-name: django
versions:
@@ -34,7 +70,7 @@ updates:
- ">= 6"
- dependency-name: idna
versions:
- - ">= 3"
+ - ">= 4"
- dependency-name: amqp
versions:
- ">= 6"
diff --git a/.github/release-template.md b/.github/release-template.md
new file mode 100644
index 000000000000..76d17362f3d1
--- /dev/null
+++ b/.github/release-template.md
@@ -0,0 +1,28 @@
+This week's push hero is @{{GITHUB_USER}}
+
+Previous Release: [{{PREVIOUS_TAG}}]({{PREVIOUS_RELEASE_URL}})
+
+## Blockers:
+
+## Cherry-picks:
+
+
+
+## Before we push:
+
+## Before we start:
+
+## Before we promote:
+
+## After we're done:
+
+## Addons-Frontend Changelog:
+
+
+
+## Addons Server Changelog:
+
+
diff --git a/.github/release.yml b/.github/release.yml
new file mode 100644
index 000000000000..f0633633c47d
--- /dev/null
+++ b/.github/release.yml
@@ -0,0 +1,11 @@
+changelog:
+ categories:
+ - title: Notable things shipping
+ labels:
+ - '*'
+ exclude:
+ labels:
+ - dependencies
+ - title: Dependendabots
+ labels:
+ - dependencies
diff --git a/.github/workflows/_health_check.yml b/.github/workflows/_health_check.yml
new file mode 100644
index 000000000000..a13492fac364
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/_health_check.yml
@@ -0,0 +1,171 @@
+name: Health check
+
+run-name: |
+ ref: ${{ github.ref_name }} |
+ environment: ${{ inputs.environment }} |
+
+permissions: {}
+
+on:
+ workflow_call:
+ inputs:
+ environment:
+ description: The environment to run the health check in
+ type: string
+ required: false
+ notify:
+ description: Whether to notify the user of the health check outcome
+ type: boolean
+ required: false
+ slack_channel:
+ description: The Slack channel to send notifications to
+ type: string
+ required: false
+ secrets:
+ SLACK_TOKEN:
+ description: The Slack token to use for notifications
+ required: false
+
+ workflow_dispatch:
+ inputs:
+ environment:
+ description: The environment to run the health check in
+ type: choice
+ required: true
+ options:
+ - prod
+ - stage
+ - dev
+ - host
+ notify:
+ description: Whether to notify the user of the health check outcome
+ type: boolean
+ required: false
+ slack_channel:
+ description: The Slack channel to send notifications to
+ type: string
+ required: false
+
+env:
+ health_check_file: health_check.json
+ health_check_blocks_file: health_check_blocks.json
+
+jobs:
+ context:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ outputs:
+ slack_channel: ${{ steps.environment.outputs.slack_channel }}
+ notify: ${{ steps.environment.outputs.notify }}
+ environment: ${{ steps.environment.outputs.environment }}
+
+ steps:
+ - name: Environment
+ id: environment
+ env:
+ notify: ${{ inputs.notify }}
+ environment: ${{ inputs.environment }}
+ slack_channel: ${{ inputs.slack_channel }}
+ run: |
+ if [[ "$environment" == "prod" ]]; then
+ environment="prod"
+ elif [[ "$environment" == "stage" ]]; then
+ environment="stage"
+ elif [[ "$environment" == "dev" ]]; then
+ environment="dev"
+ else
+ environment="host"
+ fi
+
+ {
+ echo "notify=$notify"
+ echo "slack_channel=$slack_channel"
+ echo "environment=$environment"
+ } >> "$GITHUB_OUTPUT"
+ cat "$GITHUB_OUTPUT"
+
+ health_check:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ needs: [context]
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - uses: actions/setup-python@v6
+ with:
+ python-version: 3.12
+
+ - name: Set waffle switch dummy-monitor-fails to true
+ if: needs.context.outputs.environment == 'host'
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ with:
+ version: local
+ run: |
+ ./manage.py waffle_switch dummy-monitor-fails on
+
+ - name: Run health check
+ continue-on-error: true
+ id: health_check
+ shell: bash
+ env:
+ environment: ${{ needs.context.outputs.environment }}
+ run: |
+ ./scripts/health_check.py \
+ --env "${environment}" \
+ --verbose \
+ --output "${health_check_file}"
+
+ - name: Set message blocks
+ id: blocks
+ if: steps.health_check.outcome == 'failure'
+ shell: bash
+ run: |
+ if [ ! -f "$health_check_file" ]; then
+ echo "Health check file not found"
+ exit 1
+ fi
+
+ # Create the message blocks file
+ ./scripts/health_check_blocks.py \
+ --input "$health_check_file" \
+ --output "${{ env.health_check_blocks_file }}"
+
+ # Multiline output needs to use a delimiter to be passed to
+ # the GITHUB_OUTPUT file.
+ blocks=$(cat "${{ env.health_check_blocks_file }}")
+ echo "blocks<> "$GITHUB_OUTPUT"
+ cat "$GITHUB_OUTPUT"
+
+ - name: Notify Failure
+ if: steps.blocks.outcome == 'success' && needs.context.outputs.slack_channel != ''
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/slack@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+ with:
+ slack_token: ${{ secrets.SLACK_TOKEN }}
+ payload: |
+ {
+ "channel": "${{ needs.context.outputs.slack_channel }}",
+ "blocks": ${{ toJson(steps.blocks.outputs.blocks) }},
+ "text": "[${{ needs.context.outputs.environment }}] Health check ${{ steps.health_check.outcome }}",
+ # Don't unfurl links or media
+ "unfurl_links": false,
+ "unfurl_media": false,
+ }
+ dry_run: ${{ !(needs.context.outputs.environment != 'host' && needs.context.outputs.notify == 'true') }}
+
+ - name: Exit with outcome
+ shell: bash
+ env:
+ environment: ${{ needs.context.outputs.environment }}
+ outcome: ${{ steps.health_check.outcome }}
+ run: |
+
+ if [[ "$environment" == 'host' && "$outcome" != "failure" ]]; then
+ echo "Health check should fail on host environment to simulate a real failure"
+ exit 1
+ fi
+
+ if [[ "$environment" != 'host' && "$outcome" == "failure" ]]; then
+ echo "Health check should not fail on a live environment, that is a real failure!"
+ exit 1
+ fi
diff --git a/.github/workflows/_test.yml b/.github/workflows/_test.yml
new file mode 100644
index 000000000000..df3d2f820408
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/_test.yml
@@ -0,0 +1,68 @@
+name: Test Docker Image
+
+run-name: |
+ ref: ${{ github.ref_name }} |
+ version: ${{ inputs.version }} |
+ digest: ${{ inputs.digest }} |
+
+permissions: {}
+
+on:
+ workflow_call:
+ inputs:
+ version:
+ description: The version of the image to run
+ type: string
+ required: true
+ digest:
+ description: The build digest of the image to run. Overrides version.
+ type: string
+ required: false
+ workflow_dispatch:
+ inputs:
+ version:
+ description: The version of the image to run
+ type: string
+ required: true
+ digest:
+ description: The build digest of the image to run. Overrides version.
+ type: string
+ required: false
+
+concurrency:
+ group: test-${{ github.workflow }}-${{ github.event_name}}-${{ github.ref}}-${{ toJson(inputs) }}
+ cancel-in-progress: true
+
+jobs:
+ test:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ strategy:
+ fail-fast: false
+ matrix:
+ include:
+ -
+ name: Needs Locale Compilation
+ run: |
+ make compile_locales
+ make test_needs_locales_compilation
+ -
+ name: Internal Routes
+ run: make test_internal_routes_allowed
+ -
+ name: Elastic Search
+ run: make test_es_tests
+ -
+ name: Codestyle
+ run: make lint-codestyle
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Test (${{ matrix.name }})
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ with:
+ version: ${{ inputs.version }}
+ digest: ${{ inputs.digest }}
+ deps: development
+ run: ${{ matrix.run }}
diff --git a/.github/workflows/_test_check.yml b/.github/workflows/_test_check.yml
new file mode 100644
index 000000000000..42de0253ba86
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/_test_check.yml
@@ -0,0 +1,188 @@
+name: Test make up and check the local dev setup
+
+run-name: |
+ ref: ${{ github.ref_name }} |
+ version: ${{ inputs.version }} |
+ digest: ${{ inputs.digest }} |
+
+permissions: {}
+
+on:
+ workflow_call:
+ inputs:
+ version:
+ description: The version of the image to run
+ type: string
+ required: true
+ digest:
+ description: The build digest of the image to run. Overrides version.
+ type: string
+ required: false
+ workflow_dispatch:
+ inputs:
+ version:
+ description: The version of the image to run
+ type: string
+ required: true
+ digest:
+ description: The build digest of the image to run. Overrides version.
+ type: string
+ required: false
+
+concurrency:
+ group: test_check-${{ github.workflow }}-${{ github.event_name}}-${{ github.ref}}-${{ toJson(inputs) }}
+ cancel-in-progress: true
+
+jobs:
+ context:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ outputs:
+ is_fork: ${{ steps.context.outputs.is_fork }}
+ steps:
+ - id: context
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/context@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+
+ test_check:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ name: |
+ version: '${{ matrix.version }}' |
+ target: '${{ matrix.target }}' |
+ deps: '${{ matrix.deps }}'
+ strategy:
+ fail-fast: false
+ matrix:
+ version:
+ - local
+ - ${{ inputs.version }}
+ target:
+ - development
+ - production
+ deps:
+ - development
+ - production
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: ${{ matrix.version == 'local' && 'Uncached Build' || 'Pull' }} Check
+ id: build
+ continue-on-error: true
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ # Set environment variables that are expected to be ignored
+ env:
+ DOCKER_COMMIT: 'not-expected'
+ DOCKER_VERSION: 'not-expected'
+ with:
+ version: ${{ matrix.version }}
+ target: ${{ matrix.target }}
+ deps: ${{ matrix.deps }}
+ run: make check
+
+ - name: Verify build
+ id: verify
+ shell: bash
+ env:
+ version: ${{ matrix.version }}
+ target: ${{ matrix.target }}
+ outcome: ${{ steps.build.outcome }}
+ run: |
+ if [[ "$version" != "local" && "$target" == "development" && "$outcome" == "success" ]]; then
+ echo "Non local images must run in production mode"
+ exit 1
+ fi
+
+ - name: Cached Build Check
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ if: matrix.version == 'local' && steps.verify.outcome == 'success'
+ with:
+ version: ${{ matrix.version }}
+ target: ${{ matrix.target }}
+ deps: ${{ matrix.deps }}
+ run: echo true
+
+ test_make_docker_configuration:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - uses: actions/setup-node@v6
+ with:
+ node-version: 20
+ package-manager-cache: false
+ - name: Install dependencies
+ shell: bash
+ run: npm ci
+ - name: Check make/docker configuration
+ shell: bash
+ run: |
+ docker compose version
+ make test_setup
+ - name: Test setup
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ with:
+ digest: ${{ inputs.digest }}
+ version: ${{ inputs.version }}
+ deps: development
+ run: |
+ pytest tests/make/
+
+ test_verify_failure:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ needs: context
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Create failure
+ id: failure
+ continue-on-error: true
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ with:
+ digest: ${{ inputs.digest }}
+ version: ${{ inputs.version }}
+ run: |
+ exit 1
+
+ - name: Verify failure
+ if: always()
+ env:
+ outcome: ${{ steps.failure.outcome }}
+ run: |
+ if [[ "$outcome" != "failure" ]]; then
+ echo "Expected failure"
+ exit 1
+ fi
+
+ test_special_characters:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Check (special characters in command)
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ with:
+ digest: ${{ inputs.digest }}
+ version: ${{ inputs.version }}
+ run: |
+ echo 'this is a question?'
+ echo 'a * is born'
+ echo 'wow an array []'
+
+ test_migrations:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - uses: ./.github/actions/run-docker
+ with:
+ version: ${{ inputs.version }}
+ run: echo true
diff --git a/.github/workflows/_test_main.yml b/.github/workflows/_test_main.yml
new file mode 100644
index 000000000000..dcb423f0bace
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/_test_main.yml
@@ -0,0 +1,145 @@
+name: Test Docker Image (test_main only)
+
+run-name: |
+ ref: ${{ github.ref_name }} |
+ version: ${{ inputs.version }} |
+ digest: ${{ inputs.digest }} |
+ splits: ${{ inputs.splits }} |
+
+permissions: {}
+
+on:
+ workflow_call:
+ inputs:
+ version:
+ description: The version of the image to run
+ type: string
+ required: false
+ digest:
+ description: The build digest of the image to run. Overrides version.
+ type: string
+ required: false
+ splits:
+ description: How many splits for test_main
+ type: number
+ required: false
+ default: 14
+ workflow_dispatch:
+ inputs:
+ version:
+ description: The version of the image to run
+ type: string
+ required: true
+ digest:
+ description: The build digest of the image to run. Overrides version.
+ type: string
+ required: false
+ splits:
+ description: How many splits for test_main
+ type: number
+ required: false
+ default: 14
+
+concurrency:
+ group: test_main-${{ github.workflow }}-${{ github.event_name}}-${{ github.ref}}-${{ toJson(inputs) }}
+ cancel-in-progress: true
+
+env:
+ log_artifact: test_main_logs
+ log_file: report.json
+
+jobs:
+ test_config:
+ runs-on: ubuntu-latest
+
+ outputs:
+ matrix: ${{ steps.result.outputs.matrix }}
+ splits: ${{ steps.result.outputs.splits }}
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Calculate splits
+ id: result
+ shell: bash
+ env:
+ splits: ${{ inputs.splits }}
+ run: |
+ # the matrix group should be indexed from 1 to splits + 1
+ n=$((splits + 1))
+ matrix=$(jq -n -c --arg n "$n" '[range(1;($n|tonumber))]')
+
+ # validate that matrix is an array of numbers from 1 to splits + 1
+ if ! echo "$matrix" | jq empty; then
+ echo "matrix is not an array of numbers from 1 to splits + 1"
+ exit 1
+ fi
+
+ echo "splits=$splits" >> "$GITHUB_OUTPUT"
+ echo "matrix=$matrix" >> "$GITHUB_OUTPUT"
+ cat "$GITHUB_OUTPUT"
+
+ test_main:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ needs: [test_config]
+ strategy:
+ fail-fast: false
+ matrix:
+ group: ${{fromJson(needs.test_config.outputs.matrix)}}
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Test (test_matrix)
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ with:
+ digest: ${{ inputs.digest }}
+ version: ${{ inputs.version }}
+ deps: development
+ run: |
+ split="--splits ${{ needs.test_config.outputs.splits }}"
+ group="--group ${{ matrix.group }}"
+ report="--report-log ${{ env.log_file}}"
+ make test_main ARGS="${split} ${group} ${report}"
+
+ - name: Upload logs
+ uses: actions/upload-artifact@v5
+ with:
+ path: ${{ env.log_file }}
+ name: ${{ env.log_artifact }}-${{ matrix.group }}
+ retention-days: 1
+ overwrite: true
+
+ test_log:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ if: always()
+ needs: [test_config, test_main]
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - uses: actions/download-artifact@v6
+ with:
+ pattern: ${{ env.log_artifact }}*
+
+ - name: Cat logs
+ shell: bash
+ run: |
+ for dir in $(find . -maxdepth 1 -name "${{ env.log_artifact }}*" -type d | sort -V); do
+ job=$(basename "$dir")
+ file="${dir}/${{ env.log_file }}"
+ if [ -f "$file" ]; then
+ jq \
+ -r \
+ --arg job "$job" \
+ 'select(has("when") and .when == "teardown") | "[\($job)] \(.outcome) \(.nodeid)"' < "$file"
+ else
+ echo "$file: No such file or directory"
+ fi
+ done
diff --git a/.github/workflows/ci.yml b/.github/workflows/ci.yml
new file mode 100644
index 000000000000..1c506291945e
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/ci.yml
@@ -0,0 +1,364 @@
+name: CI
+
+on:
+ # Runs when there is a push to the default branch
+ # This triggers tests and a pushed "latest" image
+ # That is deployed to the "dev" environment
+ push:
+ branches:
+ - master
+ # Runs on pull requests to verify changes and push
+ # PR image for local testing
+ pull_request:
+ # Manually dispatch run entire CI on a ref
+ workflow_dispatch:
+ # Runs when a release is published
+ # Pushes a tagged image
+ # That is deployed to the "staging/production" environments
+ release:
+ types: [published]
+
+concurrency:
+ group: ${{ github.workflow }}-${{ github.event_name}}-${{ github.ref}}
+ cancel-in-progress: true
+
+permissions: {}
+
+env:
+ docs_artifact: docs
+
+jobs:
+ context:
+ runs-on: ubuntu-latest
+
+ outputs:
+ is_fork: ${{ steps.context.outputs.is_fork }}
+ is_release_master: ${{ steps.context.outputs.is_release_master }}
+ is_default_branch: ${{ steps.context.outputs.is_default_branch }}
+ is_release_tag: ${{ steps.context.outputs.is_release_tag }}
+ docker_version: ${{ steps.context.outputs.docker_version }}
+
+ git_ref: ${{ steps.git.outputs.git_ref }}
+ git_ref_link: ${{ steps.git.outputs.git_ref_link }}
+
+ steps:
+ - name: Set context
+ id: context
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/context@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+
+ - name: Git Reference
+ id: git
+ env:
+ sha: ${{ github.sha }}
+ event_name: ${{ github.event_name }}
+ pr_title: ${{ github.event.pull_request.title }}
+ pr_link: ${{ github.event.pull_request.html_url}}
+ push_title: ${{ github.event.head_commit.message }}
+ push_link: ${{ github.event.head_commit.url }}
+ release_title: ${{ github.event.release.name }}
+ release_link: ${{ github.event.release.html_url }}
+ git_url: ${{ github.server_url }}/${{ github.repository }}
+ run: |
+ short_sha=$(echo "${sha}" | cut -c1-7)
+
+ git_ref="no ref"
+ git_ref_link="${git_url}"
+
+ if [[ "${event_name}" == "pull_request" ]]; then
+ git_ref="${pr_title}"
+ git_ref_link="${pr_link}"
+ elif [[ "${event_name}" == "push" ]]; then
+ git_ref="${short_sha} (${push_title}...)"
+ git_ref_link="${push_link}"
+ elif [[ "${event_name}" == "release" ]]; then
+ git_ref="${release_title}"
+ git_ref_link="${release_link}"
+ fi
+
+ git_ref=$(echo -e "${git_ref}" | head -n1 | tr -dc '[:print:]')
+ echo "git_ref=${git_ref}" >> "$GITHUB_OUTPUT"
+ echo "git_ref_link=${git_ref_link}" >> "$GITHUB_OUTPUT"
+ cat "$GITHUB_OUTPUT"
+
+ test_actions:
+ permissions:
+ contents: 'read'
+ runs-on: ubuntu-latest
+ strategy:
+ fail-fast: false
+ matrix:
+ target: [actionlint, zizmor]
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Run ${{ matrix.target }}
+ env:
+ GH_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
+ run: make ${{ matrix.target }}
+
+ build:
+ name: ${{ needs.context.outputs.is_fork == 'true' && 'Skip' || 'Build' }} CI Image
+ runs-on: ubuntu-latest
+ needs: context
+
+ outputs:
+ # If build is skipped we should pass local version to build the image
+ version: ${{ steps.build.outputs.version || 'local' }}
+ digest: ${{ steps.build.outputs.digest || '' }}
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Login to Dockerhub
+ if: needs.context.outputs.is_fork == 'false'
+ id: docker_hub
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/login-docker@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+ with:
+ username: ${{ secrets.DOCKER_USER }}
+ password: ${{ secrets.DOCKER_PASS }}
+
+ - name: Build and Push Image
+ if: steps.docker_hub.outcome == 'success'
+ id: build
+ uses: ./.github/actions/build-docker
+ with:
+ registry: ${{ steps.docker_hub.outputs.registry }}
+ image: ${{ steps.docker_hub.outputs.image }}
+ version: ci-${{ needs.context.outputs.docker_version }}
+ push: true
+
+ docs_build:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ needs: build
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - uses: actions/configure-pages@v5
+
+ - name: Build Docs
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ with:
+ digest: ${{ needs.build.outputs.digest }}
+ version: ${{ needs.build.outputs.version }}
+ deps: development
+ run: |
+ make docs
+
+ - name: Upload artifact
+ uses: actions/upload-pages-artifact@v4
+ with:
+ path: 'docs/_build/html'
+ name: ${{ env.docs_artifact }}
+
+ docs_deploy:
+ needs: [context, docs_build]
+ # Only deploy docs on a push event
+ # to the default branch
+ # that is not running on a fork
+ if: |
+ github.event_name == 'push' &&
+ needs.context.outputs.is_default_branch == 'true' &&
+ needs.context.outputs.is_fork == 'false'
+ permissions:
+ contents: read
+ pages: write
+ id-token: write
+ environment:
+ name: github-pages
+ url: ${{ steps.deployment.outputs.page_url }}
+ runs-on: ubuntu-latest
+
+ steps:
+ - name: Deploy to GitHub Pages
+ id: deployment
+ uses: actions/deploy-pages@v4
+ with:
+ artifact_name: ${{ env.docs_artifact }}
+
+ locales:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ needs: [build, context]
+ permissions:
+ contents: write
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: ${{ needs.context.outputs.is_default_branch }}
+ fetch-depth: 0
+ ref: ${{ github.event.pull_request.head.ref }}
+ repository: ${{ github.event.pull_request.head.repo.full_name }}
+
+ - name: Extract Locales
+ uses: ./.github/actions/run-docker
+ with:
+ digest: ${{ needs.build.outputs.digest }}
+ version: ${{ needs.build.outputs.version }}
+ deps: development
+ run: make extract_locales
+
+ - name: Push Locales
+ if: |
+ github.event_name == 'push' ||
+ github.event_name == 'pull_request'
+ shell: bash
+ env:
+ is_fork: ${{ needs.context.outputs.is_fork }}
+ is_default_branch: ${{ needs.context.outputs.is_default_branch }}
+ is_push: ${{ github.event_name == 'push' }}
+ run: |
+ if [[ "$is_fork" == 'true' ]]; then
+ cat <<'EOF'
+ Github actions are not authorized to push from workflows triggered by forks.
+ We cannot verify if the l10n extraction push will work or not.
+ Please submit a PR from the base repository if you are modifying l10n extraction scripts.
+ EOF
+ else
+ if [[ "$is_default_branch" == 'true' && "$is_push" == 'true' ]]; then
+ args=""
+ else
+ args="--dry-run"
+ fi
+ make push_locales ARGS="${args}"
+ fi
+
+ health_check:
+ needs: context
+ uses: ./.github/workflows/_health_check.yml
+ with:
+ environment: host
+ slack_channel: ${{ vars.SLACK_ADDONS_PRODUCTION_CHANNEL }}
+
+ test:
+ needs: build
+ uses: ./.github/workflows/_test.yml
+ with:
+ version: ${{ needs.build.outputs.version }}
+ digest: ${{ needs.build.outputs.digest }}
+
+ test_main:
+ needs: [context, build]
+ uses: ./.github/workflows/_test_main.yml
+ with:
+ version: ${{ needs.build.outputs.version }}
+ digest: ${{ needs.build.outputs.digest }}
+
+ test_check:
+ needs: [context, build]
+ uses: ./.github/workflows/_test_check.yml
+ with:
+ version: ${{ needs.build.outputs.version }}
+ digest: ${{ needs.build.outputs.digest }}
+
+ push_dockerhub:
+ name: Push Production Docker Image (Dockerhub)
+ runs-on: ubuntu-latest
+ if: |
+ needs.context.outputs.is_release_master == 'true' ||
+ needs.context.outputs.is_release_tag == 'true'
+ needs: [context, build, docs_build, locales, test, test_main]
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Login to Dockerhub
+ id: docker_hub
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/login-docker@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+ with:
+ username: ${{ secrets.DOCKER_USER }}
+ password: ${{ secrets.DOCKER_PASS }}
+
+ - name: Build and Push Image
+ id: build
+ uses: ./.github/actions/build-docker
+ with:
+ registry: ${{ steps.docker_hub.outputs.registry }}
+ image: ${{ steps.docker_hub.outputs.image }}
+ version: ${{ needs.context.outputs.docker_version }}
+ push: true
+
+ push_gar:
+ name: Push Production Docker Image (GAR)
+ runs-on: ubuntu-latest
+ if: |
+ needs.context.outputs.is_release_master == 'true' ||
+ needs.context.outputs.is_release_tag == 'true'
+ needs: [context, build, docs_build, locales, test, test_main]
+
+ permissions:
+ contents: 'read'
+ id-token: 'write'
+
+ env:
+ registry: us-docker.pkg.dev
+ image: moz-fx-amo-prod/amo-prod/addons-server
+
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Login to GAR
+ id: docker_gar
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/login-gar@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+ with:
+ registry: ${{ env.registry }}
+ service_account: ${{ secrets.GAR_PUSHER_SERVICE_ACCOUNT_EMAIL }}
+ workload_identity_provider: ${{ secrets.GCP_WORKLOAD_IDENTITY_PROVIDER }}
+
+ - name: Build and Push Image
+ id: build
+ uses: ./.github/actions/build-docker
+ with:
+ registry: ${{ env.registry }}
+ image: ${{ env.image }}
+ version: ${{ needs.context.outputs.docker_version }}
+ push: true
+
+ notification:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ name: Notification (${{ matrix.name }})
+ if: needs.context.outputs.is_fork == 'false' && always()
+ needs: [context, push_dockerhub, push_gar]
+ strategy:
+ matrix:
+ include:
+ -
+ name: Master Build
+ dry_run: ${{ needs.context.outputs.is_release_master != 'true' }}
+ -
+ name: Release Build
+ dry_run: ${{ needs.context.outputs.is_release_tag != 'true' }}
+
+ steps:
+
+ - name: Slack Notification
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/slack-workflow-notification@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+ with:
+ slack_token: ${{ secrets.SLACK_TOKEN }}
+ slack_channel: ${{ vars.SLACK_ADDONS_PRODUCTION_CHANNEL }}
+ conclusion: "${{ needs.push_gar.result }}"
+ text: "${{ needs.context.outputs.git_ref }}"
+ text_link: "${{ needs.context.outputs.git_ref_link }}"
+ context: |
+ {
+ "actor": "${{ github.event.sender.login }}",
+ "event": "${{ github.event_name }}",
+ "env": "ci",
+ "repo": "${{ github.repository }}"
+ }
+ links: |
+ {
+ "${{ github.run_id }}": "${{ format('{0}/{1}/actions/runs/{2}', github.server_url, github.repository, github.run_id) }}",
+ "${{ github.repository }}": "${{ github.server_url }}/${{ github.repository }}"
+ }
+ dry_run: ${{ matrix.dry_run }}
diff --git a/.github/workflows/draft_release.yml b/.github/workflows/draft_release.yml
new file mode 100644
index 000000000000..a9e30d34c588
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/draft_release.yml
@@ -0,0 +1,91 @@
+name: Draft Release
+
+on:
+ workflow_dispatch:
+ inputs:
+ push_hero:
+ description: The person responsible for facilitating the release.
+ required: true
+ type: choice
+ options:
+ - diox
+ - eviljeff
+ tag:
+ description: 'Release date YYYY.MM.DD Also used to generate the tag name.'
+ required: true
+
+permissions: {}
+
+jobs:
+ draft_release:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ permissions:
+ contents: write
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Create Release Draft
+ env:
+ GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
+ tag: ${{ github.event.inputs.tag }}
+ push_hero: ${{ github.event.inputs.push_hero }}
+ event_name: ${{ github.event_name }}
+ shell: bash
+ run: |
+ if [ -z "$tag" ]; then
+ echo "Tag is required"
+ exit 1
+ fi
+
+ if [ -z "$push_hero" ]; then
+ echo "Push hero is required"
+ exit 1
+ fi
+
+ # Validate the tag is formatted correctly YYYY.MM.DD or YYYY.MM.DD-X
+ # where X is a whole number greater than zero
+ if [[ ! $tag =~ ^[0-9]{4}\.[0-9]{2}\.[0-9]{2}(-[0-9]+)?$ ]]; then
+ echo "Invalid tag format. Must be YYYY.MM.DD or YYYY.MM.DD-X"
+ exit 1
+ fi
+
+ # Verify that a release with this tag does not already exist
+ if gh release view "$tag" &> /dev/null; then
+ echo "Release $tag-next already exists"
+ exit 1
+ fi
+
+ # Get the latest release tag
+ previous_release=$(
+ gh api \
+ -H "Accept: application/vnd.github+json" \
+ -H "X-GitHub-Api-Version: 2022-11-28" \
+ /repos/mozilla/addons-server/releases/latest
+ )
+
+ previous_tag=$(echo "$previous_release" | jq -r '.tag_name')
+ previous_release_url=$(echo "$previous_release" | jq -r '.html_url')
+
+ cat <
+ template=${template//\{\{GITHUB_USER\}\}/$push_hero}
+
+ # Replace {{PREVIOUS_TAG}} in template with $previous_tag
+ template=${template//\{\{PREVIOUS_TAG\}\}/$previous_tag}
+
+ # Replace {{PREVIOUS_RELEASE_URL}} in template with $previous_release_url
+ template=${template//\{\{PREVIOUS_RELEASE_URL\}\}/$previous_release_url}
+
+ gh release create "$tag" \
+ --title "$tag" \
+ --target master \
+ --notes "$template" \
+ --draft
diff --git a/.github/workflows/health_check.yml b/.github/workflows/health_check.yml
new file mode 100644
index 000000000000..aa024e2fbb45
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/health_check.yml
@@ -0,0 +1,100 @@
+name: Health Check
+
+on:
+ repository_dispatch:
+ workflow_dispatch:
+ schedule:
+ # Every 5 minutes
+ - cron: '*/5 * * * *'
+
+permissions: {}
+
+env:
+ health_check_file: health_check.json
+ health_check_blocks_file: health_check_blocks.json
+
+concurrency:
+ group: ${{ github.workflow }}-${{ github.event_name }}-${{ github.ref }}
+ cancel-in-progress: true
+
+jobs:
+ context:
+ runs-on: ubuntu-latest
+ outputs:
+ is_fork: ${{ steps.context.outputs.is_fork }}
+ steps:
+ - name: Context
+ id: context
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/context@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+
+ health_check:
+ strategy:
+ fail-fast: false
+ matrix:
+ environment:
+ - dev
+ - stage
+ - prod
+
+ uses: ./.github/workflows/_health_check.yml
+ secrets:
+ SLACK_TOKEN: ${{ secrets.SLACK_TOKEN }}
+ with:
+ environment: ${{ matrix.environment }}
+ notify: ${{ github.event_name == 'schedule' }}
+ slack_channel: ${{ vars.SLACK_ADDONS_PRODUCTION_CHANNEL }}
+
+ post_health_check:
+ if: always()
+ needs: [context, health_check]
+ runs-on: ubuntu-latest
+ permissions:
+ actions: write
+ steps:
+ - uses: actions/checkout@v5
+ with:
+ persist-credentials: false
+
+ - name: Retry Health Check
+ if: needs.health_check.result == 'failure'
+ shell: bash
+ env:
+ GH_TOKEN: ${{ github.token }}
+ ref: ${{ github.ref }}
+ run: |
+ sleep 10
+ gh workflow run health_check.yml --ref "${ref}"
+
+ - name: Notify Recovery
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/slack@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+ with:
+ slack_token: ${{ secrets.SLACK_TOKEN }}
+ payload: |
+ {
+ "channel": "${{ vars.SLACK_ADDONS_PRODUCTION_CHANNEL }}",
+ "text": ":white_check_mark: Health check has recovered",
+ }
+ dry_run: ${{ !(needs.health_check.result == 'success' && github.event_name == 'workflow_dispatch') }}
+
+ - name: Notify Failure
+ uses: mozilla/addons/.github/actions/slack-workflow-notification@f748fdc2c8057ad7b574521a60c182939f2ee687
+ with:
+ slack_token: ${{ secrets.SLACK_TOKEN }}
+ slack_channel: ${{ vars.SLACK_ADDONS_PRODUCTION_CHANNEL }}
+ conclusion: "failure"
+ text: ${{ github.ref }}
+ text_link: ${{ github.event.repository.html_url }}
+ context: |
+ {
+ "channel": "${{ vars.SLACK_ADDONS_PRODUCTION_CHANNEL }}",
+ "text": ":x: Health check has failed"
+ }
+ links: |
+ {
+ "${{ github.run_id }}": "${{ format('{0}/{1}/actions/runs/{2}', github.server_url, github.repository, github.run_id) }}",
+ "${{ github.repository }}": "${{ github.server_url }}/${{ github.repository }}"
+ }
+ dry_run: ${{ !(github.event_name == 'schedule' && needs.health_check.result == 'failure') }}
+
+
+
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 9d17895c5637..ef4a66ef9077 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -1,7 +1,3 @@
-*-all.css
-*-all.js
-*-min.css
-*-min.js
*.css.tmp
*.egg-info
*.js.tmp
@@ -11,6 +7,10 @@
*.py[co]
*.signed.zip
*.styl.css
+*-all.css
+*-all.js
+*-min.css
+*-min.js
.*.sw?
.cache
.DS_Store
@@ -20,42 +20,40 @@
.nose*
.npm/
.pdbhistory
-.pytest_cache/*
+.pytest_cache
+.ssh
.tox/
.vscode
+backups
build*.py
+buildx-bake-metadata.json
+deps/*
docker*.yml
docker/artifacts/*
+docs/_build
docs/_gh-pages
docs/api/_build
-docs/_build
+docs/topics/models
local_settings.py
-logs/*
MANIFEST
node_modules
pip-log.txt
+private/
+.ruff_cache
settings_local.py*
settings_local_*.py
shellng_local.py
site-static/*
src/olympia/discovery/strings.jinja2
+static-build/*
static/css/node_lib/*
-static/js/i18n/*.js
static/js/node_lib/*
-storage/files/*
-storage/git-storage/*
-storage/mlbf/*
-storage/guarded-addons/*
-storage/shared_storage/*
-storage/sitemaps/*
-supervisord.pid
+storage/*
tmp/*
-deps/*
-# private projects
-private/
+# End of .gitignore. Please keep this in sync with the top section of .dockerignore
# do not ignore the following files
!docker-compose.private.yml
+!docker-compose.tools.yml
!private/README.md
-!deps/.keep
diff --git a/.prettierignore b/.prettierignore
deleted file mode 100644
index b742a87c3a97..000000000000
--- a/.prettierignore
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# exclude everything by default
-*.*
-
-# exclude these files
-Dockerfile*
-LICENSE
-Makefile*
-
-# exclude these directories
-.pytest_cache/
-.tox/
-/docker/
-/docs/
-/private/
-/scripts/
-/site-static/
-/src/
-/storage/
-__pycache__/
-i18n/
-img/
-node_lib/
-deps/
-
-# safe-list files we want to process
-!*.js
-
-# exclude generated JS files
-*-all.js
-*-min.js
diff --git a/.prettierrc b/.prettierrc
deleted file mode 100644
index 3c49d5bc49dc..000000000000
--- a/.prettierrc
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-{
- "arrowParens": "always",
- "singleQuote": true,
- "trailingComma": "all",
- "proseWrap": "never"
-}
diff --git a/.python-version b/.python-version
new file mode 100644
index 000000000000..6995277bbf94
--- /dev/null
+++ b/.python-version
@@ -0,0 +1,3 @@
+# dependabot uses this file to determine which python version to use, see
+# https://github.com/dependabot/dependabot-core/issues/1455
+3.12
diff --git a/.readthedocs.yml b/.readthedocs.yml
deleted file mode 100644
index 11b5f9811691..000000000000
--- a/.readthedocs.yml
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-# .readthedocs.yaml
-# Read the Docs configuration file
-# See https://docs.readthedocs.io/en/stable/config-file/v2.html for details
-
-# Required
-version: 2
-
-build:
- os: ubuntu-20.04
- tools:
- python: "3.10"
-
-# Build documentation in the docs/ directory with Sphinx
-sphinx:
- configuration: docs/conf.py
-
-python:
- install:
- - requirements: requirements/docs.txt
diff --git a/Dockerfile b/Dockerfile
index 7e12814f44ce..81d70efc2c1d 100644
--- a/Dockerfile
+++ b/Dockerfile
@@ -1,105 +1,207 @@
-FROM python:3.10-slim-buster
+##### Important information for maintaining this Dockerfile ########################################
+# Read docs/topics/development/building_and_running_services.md for more info about this Dockerfile.
+####################################################################################################
-# Should change it to use ARG instead of ENV for OLYMPIA_UID/OLYMPIA_GID
-# once the jenkins server is upgraded to support docker >= v1.9.0
-ENV OLYMPIA_UID=9500 \
- OLYMPIA_GID=9500
-RUN groupadd -g ${OLYMPIA_GID} olympia && useradd -u ${OLYMPIA_UID} -g ${OLYMPIA_GID} -s /sbin/nologin -d /data/olympia olympia
+FROM python:3.13-slim-bookworm@sha256:50b530b93da5a3ce61c6b7eabdb1a90f15d509ca1f026d9ab7cb2cb04f4dda46 AS olympia
-# Add support for https apt repos and gpg signed repos
-RUN apt-get update && apt-get install -y \
- apt-transport-https \
- gnupg2 \
- && rm -rf /var/lib/apt/lists/*
+ENV BUILD_INFO=/build-info.json
+ENV ENV=build
+
+# Set shell to bash with logs and errors for build
+SHELL ["/bin/bash", "-xue", "-c"]
+
+ENV OLYMPIA_UID=9500
+# give olympia access to the HOME directory
+ENV HOME=/data/olympia
+ENV DEPS_DIR=${HOME}/deps
+ENV NPM_DEPS_DIR=${HOME}/node_modules
+ENV VITE_MANIFEST_FILE_NAME=manifest.json
+ENV STATIC_URL_PREFIX=/static-server/
+ENV MEDIA_URL_PREFIX=/user-media/
+ENV ELASTIC_CLIENT_APIVERSIONING=1
+RUN < ${BUILD_INFO}
+{
+ "commit": "${DOCKER_COMMIT}",
+ "version": "${DOCKER_VERSION}",
+ "build": "${DOCKER_BUILD}",
+ "target": "${DOCKER_TARGET}",
+ "source": "https://github.com/mozilla/addons-server"
+}
+INNEREOF
+# Set permissions to make the file readable by all but only writable by root
+chmod 644 ${BUILD_INFO}
+EOF
+
+FROM olympia AS base
# Add keys and repos for node and mysql
-COPY docker/*.gpg.key /etc/pki/gpg/
-RUN APT_KEY_DONT_WARN_ON_DANGEROUS_USAGE=DontWarn \
- apt-key add /etc/pki/gpg/nodesource.gpg.key \
- && APT_KEY_DONT_WARN_ON_DANGEROUS_USAGE=DontWarn \
- apt-key add /etc/pki/gpg/mysql.gpg.key
+# TODO: replace this with a bind mount on the RUN command
+COPY docker/*.gpg.asc /etc/apt/trusted.gpg.d/
COPY docker/*.list /etc/apt/sources.list.d/
-# Allow scripts to detect we're running in our own container and install
-# packages.
-RUN touch /addons-server-docker-container \
- && apt-get update && apt-get install -y \
- # General (dev-) dependencies
- bash-completion \
- build-essential \
- curl \
- libjpeg-dev \
- libsasl2-dev \
- libxml2-dev \
- libxslt-dev \
- locales \
- zlib1g-dev \
- libffi-dev \
- libssl-dev \
- nodejs \
- # Git, because we're using git-checkout dependencies
- git \
- # Dependencies for mysql-python (from mysql apt repo, not debian)
- mysql-client \
- libmysqlclient-dev \
- swig \
- gettext \
- # Use rsvg-convert to render our static theme previews
- librsvg2-bin \
- # Use pngcrush to optimize the PNGs uploaded by developers
- pngcrush \
- && rm -rf /var/lib/apt/lists/*
+RUN < settings_local.py && DJANGO_SETTINGS_MODULE='settings_local' locale/compile-mo.sh locale \
- && DJANGO_SETTINGS_MODULE='settings_local' python manage.py compress_assets \
- && DJANGO_SETTINGS_MODULE='settings_local' python manage.py generate_jsi18n_files \
- && DJANGO_SETTINGS_MODULE='settings_local' python manage.py collectstatic --noinput \
- && npm prune --production \
- && ./scripts/generate_build.py > build.py \
- && rm -f settings_local.py settings_local.pyc
+FROM base AS development
+
+# Copy build info from info
+COPY --from=info ${BUILD_INFO} ${BUILD_INFO}
+
+FROM base AS locales
+ARG LOCALE_DIR=${HOME}/locale
+# Compile locales
+# Copy the locale files from the host so it is writable by the olympia user
+COPY --chown=olympia:olympia locale ${LOCALE_DIR}
+# Copy the executable individually to improve the cache validity
+RUN \
+ --mount=type=bind,source=requirements/locale.txt,target=${HOME}/requirements/locale.txt \
+ --mount=type=bind,source=Makefile-docker,target=${HOME}/Makefile-docker \
+ --mount=type=bind,source=scripts/compile_locales.py,target=${HOME}/scripts/compile_locales.py \
+ make -f Makefile-docker compile_locales
+
+# More efficient caching by mounting the exact files we need
+# and copying only the static/ & locale/ directory.
+FROM pip_production AS assets
+
+# In order to create js i18n files with all of our strings, we need to include
+# the compiled locale files
+COPY --from=locales --chown=olympia:olympia ${HOME}/locale/ ${HOME}/locale/
+# TODO: only copy the files we need for compiling assets
+COPY --chown=olympia:olympia static/ ${HOME}/static/
+
+# Finalize the build
+# TODO: We should move update_assets to the `builder` stage once we can efficiently
+# Run that command without having to copy the whole source code
+# This will shave nearly 1 minute off the best case build time
+RUN \
+ --mount=type=bind,src=src,target=${HOME}/src \
+ --mount=type=bind,src=Makefile-docker,target=${HOME}/Makefile-docker \
+ --mount=type=bind,src=scripts/update_assets.py,target=${HOME}/scripts/update_assets.py \
+ --mount=type=bind,src=manage.py,target=${HOME}/manage.py \
+ --mount=type=bind,src=package.json,target=${HOME}/package.json \
+ --mount=type=bind,src=package-lock.json,target=${HOME}/package-lock.json \
+ --mount=type=bind,src=vite.config.ts,target=${HOME}/vite.config.ts \
+< .env
-
-.PHONY: initialize_docker
-initialize_docker: create_env_file
-# Run a fresh container from the base image to install deps. Since /deps is
-# shared via a volume in docker-compose.yml, this installs deps for both web
-# and worker containers, and does so without requiring the containers to be up.
-# We just create dummy empty package.json and package-lock.json in deps/ so
-# that docker compose doesn't create dummy ones itself, as they would be owned
-# by root. They don't matter: the ones at the root directory are mounted
-# instead.
- touch deps/package.json
- touch deps/package-lock.json
-# Note that this is running with --user ${UID}:${GID} because the user olympia
-# would be uid 9500 regardless of host at this point (this is only fixed when
-# the container is up, through the command defined in docker-compose.yml),
-# which is wrong for local development.
- docker compose run --rm --user ${UID}:${GID} web make update_deps
- docker compose up -d
- docker compose exec --user olympia web make initialize
+.PHONY: docker_compose_config
+docker_compose_config: ## Show the docker compose configuration
+ @docker compose config web --format json
+
+.PHONY: docker_build_web
+docker_build_web: ## Build the docker images using buildx bake
+ docker buildx bake $(DOCKER_BAKE_ARGS) $(ARGS)
+
+.PHONY: docker_pull_web
+docker_pull_web: ## Pull the latest docker image using current tag
+ docker compose pull web --policy always
+
+.PHONY: docker_pull_or_build ## Pull or build the docker image based on the image version
+docker_pull_or_build:
+# If the image is tagged with version "local" then we should build the image before running
+# docker compose up. The image will be available to docker compose, skipping a pull attempt.
+# This is useful for local development where the image is built and tagged with "local".
+# Also for CI/CID pipelines on forks where we cannot pull the image and must build locally.
+# If the image is tagged with a version other than "local" then we should skip the build
+# and let docker compose pull the image instead. This is useful for CI/CD pipelines where
+# the image is already built and pushed to a registry.
+ @IMAGE=$$(docker compose config web --format json | jq -r '.services.web.image'); \
+ echo "image: $$IMAGE"; \
+ if echo "$$IMAGE" | grep -q ":local"; then \
+ $(MAKE) docker_build_web; \
+ else \
+ $(MAKE) docker_pull_web; \
+ fi
+
+.PHONY: docker_mysqld_volume_create
+docker_mysqld_volume_create: ## Create the mysqld volume
+ docker volume create $(DOCKER_MYSQLD_VOLUME)
+
+.PHONY: docker_mysqld_volume_remove
+docker_mysqld_volume_remove: ## Remove the mysqld volume
+ docker volume rm $(DOCKER_MYSQLD_VOLUME)
+
+.PHONY: docker_compose_down
+docker_compose_down: ## Stop the docker containers
+ docker compose down --rmi local --remove-orphans --volumes
+
+.PHONY: docker_clean_volumes
+docker_clean_volumes: ## Remove dangling volumes, skipping the mysqld volume
+ docker volume prune \
+ --filter label=com.docker.compose.project=addons-server \
+ --all \
+ --force
+
+.PHONY: docker_clean_images
+docker_clean_images: ## Remove dangling images
+ docker image prune --filter "dangling=true" --force
+
+.PHONY: docker_clean_build_cache
+docker_clean_build_cache: ## Remove buildx build cache
+ docker buildx prune -af
+
+.PHONY: clean_docker
+clean_docker: docker_compose_down docker_mysqld_volume_remove docker_clean_images docker_clean_volumes docker_clean_build_cache ## Remove all docker resources taking space on the host machine
+
+.PHONY: docker_sync_host
+docker_sync_host: docker_mysqld_volume_create ## Update the dependencies in the container based on the docker tag and target
+ docker compose run \
+ --rm \
+ --no-deps \
+ $(DOCKER_RUN_ARGS) \
+ web \
+ ./scripts/sync_host_files.py
+
+.PHONY: up_pre
+up_pre: setup docker_pull_or_build docker_sync_host ## Pre-up the environment, setup files, volumes and host state
+
+.PHONY: up_start
+up_start: docker_mysqld_volume_create ## Start the docker containers
+ docker compose $(DOCKER_COMPOSE_ARGS) up $(DOCKER_COMPOSE_UP_ARGS) $(ARGS)
+
+.PHONY: up_post
+up_post: docker_clean_images docker_clean_volumes ## Post-up the environment, setup files, volumes and host state
+# Explicitly run initialize via the web container as make can get confused
+# both routing the command to the web container and
+# routing the command to the proper target.
+ docker compose exec --user olympia web make -f Makefile-docker initialize ARGS=$(shell echo "'$(INITIALIZE_ARGS)'")
+
+.PHONY: up
+up: up_pre up_start up_post ## Up the environment
+
+.PHONY: up_private
+up_private: DOCKER_COMPOSE_ARGS += -f docker-compose.yml -f docker-compose.private.yml
+up_private: up ## Up the environment with the private services
+
+.PHONY: down
+down: docker_compose_down docker_clean_images docker_clean_volumes ## Stop the docker containers and clean up non-peristent dangling resources
%: ## This directs any other recipe (command) to the web container's make.
- docker compose exec --user olympia web make $(MAKECMDGOALS) ARGS=$(ARGS)
+ docker compose exec --user olympia web make $(MAKECMDGOALS) ARGS="$(shell echo $(ARGS))"
# You probably want to put new commands in Makefile-docker, unless they operate
# on multiple containers or are host-os specific.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 000000000000..ff8d201247f4
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,27 @@
+[](https://github.com/mozilla/addons-server/blob/master/.github/CODE_OF_CONDUCT.md)
+
+[](https://github.com/mozilla/addons-server/actions/workflows/ci.yml)
+
+# Addons-Server
+
+Welcome to the Addons Server repository! Please feel free to visit the web page of the current project hosted on [addons.mozilla.org]. If you want to develop or run the applciation locally, please follow the [setup and configuration][setup_link] docs. We'd love your help! You can come talk to us on [Matrix #amo:mozilla.org] if you have any questions.
+
+Please report bugs here:
+
+You can access the AMO dev environment at and the AMO stage environment at
+
+% marker-for-security-bug-inclusion-do-not-remove
+
+# Security Bug Reports
+
+This code and its associated production web page are included in the Mozilla’s web and services [bug bounty program]. If you find a security vulnerability, please submit it via the process outlined in the program and [FAQ pages]. Further technical details about this application are available from the [Bug Bounty Onramp page].
+
+Please submit all security-related bugs through Bugzilla using the [web security bug form]. Never submit security-related bugs through a Github Issue or by email.
+
+[addons.mozilla.org]: https://addons.mozilla.org
+[bug bounty onramp page]: https://wiki.mozilla.org/Security/BugBountyOnramp/
+[bug bounty program]: https://www.mozilla.org/en-US/security/web-bug-bounty/
+[faq pages]: https://www.mozilla.org/en-US/security/bug-bounty/faq-webapp/
+[setup_link]: https://mozilla.github.io/addons-server/topics/development/setup_and_configuration.html
+[matrix #amo:mozilla.org]: https://chat.mozilla.org/#/room/#amo:mozilla.org
+[web security bug form]: https://bugzilla.mozilla.org/form.web.bounty
diff --git a/README.rst b/README.rst
deleted file mode 100644
index bafc75445fec..000000000000
--- a/README.rst
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-.. image:: https://img.shields.io/badge/%E2%9D%A4-code%20of%20conduct-blue.svg
- :target: https://github.com/mozilla/addons-server/blob/master/.github/CODE_OF_CONDUCT.md
- :alt: Code of conduct
-
-.. image:: https://circleci.com/gh/mozilla/addons-server.svg?style=svg
- :target: https://circleci.com/gh/mozilla/addons-server
-
-
-Addons-Server
-=============
-
-Welcome to the Addons Server repository! Please feel free to visit the web page of the current project hosted on `addons.mozilla.org`_. If you want to install it follow our guide located in `install docs`_. We'd love your help! You can come talk to us on `Matrix #amo:mozilla.org`_ if you have any questions.
-
-Please report bugs here: https://github.com/mozilla/addons/issues or https://github.com/mozilla/addons-server/issues
-You can access the AMO dev environment at https://addons-dev.allizom.org/ and the AMO stage environment at https://addons.allizom.org/
-
-
-.. _`addons.mozilla.org`: https://addons.mozilla.org
-.. _`install docs`: https://addons-server.readthedocs.io/en/latest/topics/install/docker.html
-.. _`Matrix #amo:mozilla.org`: https://chat.mozilla.org/#/room/#amo:mozilla.org
-
-
-.. marker-for-security-bug-inclusion-do-not-remove
-
-Security Bug Reports
---------------------
-
-This code and its associated production web page are included in the Mozilla’s web and services `bug bounty program`_. If you find a security vulnerability, please submit it via the process outlined in the program and `FAQ pages`_. Further technical details about this application are available from the `Bug Bounty Onramp page`_.
-
-Please submit all security-related bugs through Bugzilla using the `web security bug form`_. Never submit security-related bugs through a Github Issue or by email.
-
-.. _bug bounty program: https://www.mozilla.org/en-US/security/web-bug-bounty/
-.. _FAQ pages: https://www.mozilla.org/en-US/security/bug-bounty/faq-webapp/
-.. _Bug Bounty Onramp page: https://wiki.mozilla.org/Security/BugBountyOnramp/
-.. _web security bug form: https://bugzilla.mozilla.org/form.web.bounty
diff --git a/babel.cfg b/babel.cfg
index 18880252cddb..8a10f0e960a9 100644
--- a/babel.cfg
+++ b/babel.cfg
@@ -4,3 +4,6 @@
[django: src/olympia/**/templates/admin/**.html]
[django: src/olympia/**/templates/devhub/forms/widgets/compat_app_input_option.html]
[jinja2_custom: src/olympia/**/templates/**.html]
+
+[extractors]
+jinja2_custom = olympia.core.babel:extract_jinja
diff --git a/conftest.py b/conftest.py
index eb8ccba583a7..d8a9e55aa6fd 100644
--- a/conftest.py
+++ b/conftest.py
@@ -4,6 +4,7 @@
Please note that there should not be any Django/Olympia related imports
on module-level, they should instead be added to hooks or fixtures directly.
"""
+
import os
import uuid
@@ -138,11 +139,12 @@ def test_pre_setup(request, tmpdir, settings):
from django.core.cache import caches
from django.utils import translation
- from olympia import amo, core
- from olympia.translations.hold import clean_translations
from waffle import models as waffle_models
from waffle.utils import get_cache as waffle_get_cache
+ from olympia import amo, core
+ from olympia.translations.hold import clean_translations
+
# Clear all cache-instances. They'll be re-initialized by Django
# This will make sure that our random `KEY_PREFIX` is applied
# appropriately.
@@ -184,8 +186,6 @@ def _path(*args):
settings.SHARED_STORAGE = shared_storage = _path(storage_root, 'shared_storage')
settings.ADDONS_PATH = _path(storage_root, 'files')
- settings.GUARDED_ADDONS_PATH = _path(storage_root, 'guarded-addons')
- settings.GIT_FILE_STORAGE_PATH = _path(storage_root, 'git-storage')
settings.MLBF_STORAGE_PATH = _path(storage_root, 'mlbf')
settings.MEDIA_ROOT = _path(shared_storage, 'uploads')
settings.SITEMAP_STORAGE_PATH = _path(storage_root, 'sitemaps')
diff --git a/deps/.keep b/deps/.keep
deleted file mode 100644
index e69de29bb2d1..000000000000
diff --git a/docker-bake.hcl b/docker-bake.hcl
new file mode 100644
index 000000000000..c1944889b061
--- /dev/null
+++ b/docker-bake.hcl
@@ -0,0 +1,30 @@
+group "default" {
+ targets = ["web"]
+}
+
+variable DOCKER_BUILD {}
+variable DOCKER_COMMIT {}
+variable DOCKER_VERSION {}
+variable DOCKER_TARGET {}
+variable DOCKER_TAG {}
+
+target "web" {
+ context = "."
+ dockerfile = "Dockerfile"
+ target = "${DOCKER_TARGET}"
+ tags = ["${DOCKER_TAG}"]
+ platforms = ["linux/amd64"]
+ args = {
+ DOCKER_COMMIT = "${DOCKER_COMMIT}"
+ DOCKER_VERSION = "${DOCKER_VERSION}"
+ DOCKER_BUILD = "${DOCKER_BUILD}"
+ DOCKER_TARGET = "${DOCKER_TARGET}"
+ DOCKER_SOURCE = "https://github.com/mozilla/addons-server"
+ }
+ pull = true
+
+ output = [
+ "type=docker",
+ ]
+
+}
diff --git a/docker-compose.override.yml b/docker-compose.override.yml
index 0a226055e9ab..13bbe9968adc 100644
--- a/docker-compose.override.yml
+++ b/docker-compose.override.yml
@@ -1,5 +1,3 @@
-version: "2.4"
-
services:
nginx:
ports:
diff --git a/docker-compose.private.yml b/docker-compose.private.yml
index a0dbc2ebd0b9..6f6f3587613f 100644
--- a/docker-compose.private.yml
+++ b/docker-compose.private.yml
@@ -1,9 +1,8 @@
-version: "2.4"
-
services:
worker:
depends_on:
- customs
+ - source-builder
customs:
build:
@@ -15,3 +14,20 @@ services:
- "nginx:olympia.test"
depends_on:
- web
+
+ source-builder:
+ build:
+ context: ./private/addons-builder
+ environment:
+ - PORT=10200
+ - API_AUTH_TOKEN=sourcebuildersecret
+ expose:
+ - 10200
+ links:
+ - "nginx:olympia.test"
+ depends_on:
+ - web
+ networks:
+ default:
+ aliases:
+ - source-builder.test
diff --git a/docker-compose.tools.yml b/docker-compose.tools.yml
new file mode 100644
index 000000000000..a4606424f359
--- /dev/null
+++ b/docker-compose.tools.yml
@@ -0,0 +1,18 @@
+name: test_actions
+
+services:
+ base:
+ image: scratch
+ working_dir: /workdir
+ volumes:
+ - .:/workdir
+
+ actionlint:
+ extends: base
+ image: rhysd/actionlint:1.7.9@sha256:a0383f60d92601e2694e24b24d37df7b6a40bed7cedbc447611c50009bf02d94
+
+ zizmor:
+ extends: base
+ image: ghcr.io/zizmorcore/zizmor:1.18.0@sha256:c5bbdb28b75702f181695d7a878e562ccb5c0a01847db87edda7476908d73dd6
+ environment:
+ - GH_TOKEN
diff --git a/docker-compose.yml b/docker-compose.yml
index 85a63cfddb65..4a7b99d2947b 100644
--- a/docker-compose.yml
+++ b/docker-compose.yml
@@ -1,6 +1,7 @@
-version: "2.4"
-
x-env-mapping: &env
+ # https://docs.docker.com/compose/environment-variables/envvars-precedence/
+ env_file:
+ - .env
environment:
- CELERY_BROKER_URL=amqp://olympia:olympia@rabbitmq/olympia
- CELERY_RESULT_BACKEND=redis://redis:6379/1
@@ -9,64 +10,98 @@ x-env-mapping: &env
- MEMCACHE_LOCATION=memcached:11211
- MYSQL_DATABASE=olympia
- MYSQL_ROOT_PASSWORD=docker
- - OLYMPIA_SITE_URL=http://olympia.test
+ - SITE_URL=http://olympia.test
- PYTHONDONTWRITEBYTECODE=1
- PYTHONUNBUFFERED=1
+ - PYTHONBREAKPOINT=ipdb.set_trace
- TERM=xterm-256color
- - CIRCLECI=${CIRCLECI}
- HISTFILE=/data/olympia/docker/artifacts/bash_history
- HISTSIZE=50000
- HISTIGNORE=ls:exit:"cd .."
- HISTCONTROL=erasedups
- # Note: docker compose uses the values exported from .env for GID/UID if
- # they exist. ./docker/fix_olympia_user.sh uses those variables to fix
- # the uid/gid of the user to match the host if necessary.
- - UID=${UID:-9500}
- - GID=${UID:-9500}
+ - ENV=local
+ - SWAGGER_UI_ENABLED=true
+ - CIRCLECI
+ - SKIP_DATA_SEED
+ - FXA_CLIENT_ID
+ - FXA_CLIENT_SECRET
+ - STATIC_URL_PREFIX
+ - MEDIA_URL_PREFIX
+
+x-olympia: &olympia
+ <<: *env
+ image: ${DOCKER_TAG:-}
+ # We don't want docker compose to manage the image for us.
+ # We sometimes build the image locally and sometimes pull from a registry
+ # but docker compose should always assume the image is available.
+ pull_policy: never
+ # We drop down to a different user through entrypoint.sh, but starting as
+ # root allows us to fix the ownership of files generated at image build
+ # time through the ./docker/entrypoint.sh script.
+ user: root
+ platform: linux/amd64
+ entrypoint: ["/data/olympia/docker/entrypoint.sh"]
services:
- worker: &worker
- <<: *env
- image: mozilla/addons-server:latest
- # We drop down to a different user through supervisord, but starting as
- # root allows us to fix the ownership of files generated at image build
- # time through the ./docker/fix_olympia_user.sh script.
- user: root
- platform: linux/amd64
- command:
- - /bin/sh
- - -c
- - |
- ./docker/fix_olympia_user.sh
- supervisord -n -c /data/olympia/docker/supervisor-celery.conf
+ static:
+ <<: *olympia
+ ports:
+ - "5173:5173"
+ volumes:
+ - ./:/data/olympia
+ - ./deps:/data/olympia/deps
+ command: make run_vite
+
+ worker:
+ <<: *olympia
+ command: [
+ "DJANGO_SETTINGS_MODULE=settings",
+ "watchmedo",
+ "auto-restart",
+ "--directory=/data/olympia/src",
+ "--pattern=*.py",
+ "--recursive",
+ "--no-restart-on-command-exit",
+ "--",
+ "celery -A olympia.amo.celery:app worker -E -c 2 --loglevel=INFO",
+ ]
volumes:
- - .:/data/olympia
- - ./deps:/deps
- - ./package.json:/deps/package.json
- - ./package-lock.json:/deps/package-lock.json
+ - ./:/data/olympia
extra_hosts:
- "olympia.test:127.0.0.1"
+ restart: on-failure:5
+ healthcheck:
+ test: ["CMD-SHELL", "./manage.py monitors --services celery_worker --skip-checks"]
+ interval: 30s
+ retries: 3
+ start_interval: 1s
+ start_period: 10s
+ depends_on:
+ - mysqld
+ - elasticsearch
+ - redis
+ - memcached
+ - rabbitmq
+ - autograph
web:
- <<: *worker
- platform: linux/amd64
+ extends:
+ service: worker
command:
- - /bin/sh
- - -c
- - |
- ./docker/fix_olympia_user.sh
- supervisord -n -c /data/olympia/docker/supervisor.conf
+ - DJANGO_SETTINGS_MODULE=settings uwsgi --ini /data/olympia/docker/uwsgi.ini
+ healthcheck:
+ test: ["CMD-SHELL", "./manage.py monitors --services localdev_web --skip-checks"]
+ interval: 30s
+ retries: 3
+ start_interval: 1s
+ start_period: 10s
nginx:
- image: nginx
+ image: nginx:1.29-bookworm@sha256:8adbdcb969e2676478ee2c7ad333956f0c8e0e4c5a7463f4611d7a2e7a7ff5dc
+ <<: *env
volumes:
- - ./docker/nginx/addons.conf:/etc/nginx/conf.d/addons.conf
- - ./static:/srv/static
- - ./site-static:/srv/site-static
- - ./storage/shared_storage/uploads:/srv/user-media
- - ./storage/files:/srv/user-media/addons
- - ./storage/guarded-addons:/srv/user-media/guarded-addons
- - ./storage/sitemaps:/srv/user-media/sitemaps
+ - data_nginx:/etc/nginx/templates
+ - ./:/srv
ports:
- "80:80"
networks:
@@ -75,30 +110,44 @@ services:
- olympia.test
depends_on:
- web
- - addons-frontend
memcached:
- image: memcached:1.4
- # Remove this once we upgrade to a version that provides multi-platform images
- platform: linux/amd64
+ image: memcached:1.5.16@sha256:9655004969fb55e163c665f1c485f48b48784d3eb54c210882103f54d7d842d1
mysqld:
- image: mysql:8.0
+ image: mysql:8.0@sha256:0275a35e79c60caae68fac520602d9f6897feb9b0941a1471196b1a01760e581
environment:
- MYSQL_ALLOW_EMPTY_PASSWORD=yes
- MYSQL_DATABASE=olympia
ports:
- "3306:3306"
+ volumes:
+ - data_mysqld:/var/lib/mysql
+ command:
+ # Optimize for development speed over durability
+ - --innodb-flush-log-at-trx-commit=0
+ - --innodb-buffer-pool-size=64M
+ - --innodb-log-buffer-size=8M
+ - --innodb-log-file-size=32M
+ # Skip DNS lookups
+ - --skip-name-resolve
+ # Disable performance schema for faster startup
+ - --performance-schema=OFF
+ healthcheck:
+ test: ["CMD", "mysqladmin", "ping", "-h", "localhost", "--silent"]
+ start_interval: 1s
+ timeout: 2s
+ start_period: 10s
+ retries: 3
elasticsearch:
- image: docker.elastic.co/elasticsearch/elasticsearch:7.17.3
+ image: docker.elastic.co/elasticsearch/elasticsearch:8.19.8@sha256:1b6a877f18352510860ee065f01472bd37d33ac5eb1d943e0b9ed366b149638c
environment:
# Disable all xpack related features to avoid unrelated logging
# in docker logs. https://github.com/mozilla/addons-server/issues/8887
# This also avoids us to require authentication for local development
# which simplifies the setup.
- xpack.security.enabled=false
- - xpack.monitoring.enabled=false
- xpack.graph.enabled=false
- xpack.watcher.enabled=false
- "discovery.type=single-node"
@@ -106,10 +155,12 @@ services:
mem_limit: 2g
redis:
- image: redis:6.2
+ image: redis:6.2-bookworm@sha256:c628c49a6ce4a68bfbd548d7957d3d52b2267a4cd4b4a16779a1ca0cd1126527
+ volumes:
+ - data_redis:/data
rabbitmq:
- image: rabbitmq:3.8
+ image: rabbitmq:3.13@sha256:4cf3d0116716920b9a9e72b47d8c5a562296a79e0b0d48df56eee51967d123a7
hostname: olympia
expose:
- "5672"
@@ -117,17 +168,18 @@ services:
- RABBITMQ_DEFAULT_USER=olympia
- RABBITMQ_DEFAULT_PASS=olympia
- RABBITMQ_DEFAULT_VHOST=olympia
+ volumes:
+ - data_rabbitmq:/var/lib/rabbitmq
autograph:
- image: mozilla/autograph:3.3.2
- platform: linux/amd64
- command: /go/bin/autograph -c /data/olympia/scripts/autograph_localdev_config.yaml
+ image: mozilla/autograph:7.5.5@sha256:8d448fab80666c589eb0ff4f1b1aac358222a12461630ef760a5fd4db66c63be
+ command: /go/bin/autograph -c /data/autograph/autograph_localdev_config.yaml
volumes:
- - .:/data/olympia
+ - data_autograph:/data/autograph
addons-frontend:
<<: *env
- image: mozilla/addons-frontend:latest
+ image: mozilla/addons-frontend:2025.11.27@sha256:9746ca74acc49bf85000911f26b4317028195c81ea0800c439a37a374d4a9479
platform: linux/amd64
environment:
# We change the proxy port (which is the main entrypoint) as well as the
@@ -141,3 +193,32 @@ services:
# exposed using webpack and not by the node app server).
- 7011:7011
command: yarn amo:olympia
+
+networks:
+ default:
+ driver: bridge
+ enable_ipv6: false
+
+volumes:
+ # Volume for rabbitmq/redis to avoid anonymous volumes
+ data_rabbitmq:
+ data_redis:
+ data_mysqld:
+ # Keep this value in sync with Makefile-os
+ # External volumes must be manually created/destroyed
+ name: addons-server_data_mysqld
+ external: true
+ # Volume for nginx configuration
+ data_nginx:
+ driver: local
+ driver_opts:
+ type: none
+ o: bind
+ device: ${PWD}/docker/nginx
+ # Volume for autograph configuration
+ data_autograph:
+ driver: local
+ driver_opts:
+ type: none
+ o: bind
+ device: ${PWD}/docker/autograph
diff --git a/docker/artifacts/uwsgi-reload-monitor b/docker/artifacts/uwsgi-reload-monitor
deleted file mode 100644
index e69de29bb2d1..000000000000
diff --git a/scripts/autograph_localdev_config.yaml b/docker/autograph/autograph_localdev_config.yaml
similarity index 99%
rename from scripts/autograph_localdev_config.yaml
rename to docker/autograph/autograph_localdev_config.yaml
index 4e53ac6f0928..8c27e71c4cd8 100644
--- a/scripts/autograph_localdev_config.yaml
+++ b/docker/autograph/autograph_localdev_config.yaml
@@ -1,8 +1,5 @@
# Note (1): Most of the configuration here got copied from
# https://github.com/mozilla-services/autograph/blob/master/autograph.yaml
-#
-# Note (2): the content of the file is also embedded in `.circleci/config.yml`.
-# Any change here should likely be duplicated.
server:
# This port should be perfectly free, the upstream default of 8000
@@ -135,7 +132,6 @@ signers:
states:
recommended: true
recommended-android: true
- verified: true
line: true
relative_start: 0h
duration: 26298h
@@ -255,3 +251,7 @@ authorizations:
key: 9vh6bhlc10y63ow2k4zke7k0c3l9hpr8mo96p92jmbfqngs9e7d
signers:
- webextensions-rsa-with-recommendation
+
+heartbeat:
+ hsmchecktimeout: 100ms
+ dbchecktimeout: 150ms
diff --git a/docker/debian_packages.txt b/docker/debian_packages.txt
new file mode 100644
index 000000000000..9d7df389bd9c
--- /dev/null
+++ b/docker/debian_packages.txt
@@ -0,0 +1,27 @@
+# General (dev-) dependencies
+bash-completion
+build-essential
+curl
+libjpeg-dev
+libsasl2-dev
+libxml2-dev
+locales
+zlib1g-dev
+libffi-dev
+libssl-dev
+nodejs
+# Git, because we're using git-checkout dependencies
+git
+# Dependencies for mysql-python (from mysql apt repo, not debian)
+pkg-config
+mysql-client
+libmysqlclient-dev
+swig
+gettext
+# Use rsvg-convert to render our static theme previews
+librsvg2-bin
+# Use pngcrush to optimize the PNGs uploaded by developers
+pngcrush
+# pygraphviz is required to graph our ORM models
+graphviz
+libgraphviz-dev
diff --git a/docker/entrypoint.sh b/docker/entrypoint.sh
new file mode 100755
index 000000000000..06aca156b3c0
--- /dev/null
+++ b/docker/entrypoint.sh
@@ -0,0 +1,37 @@
+#!/bin/bash
+
+### This is the entrypoint script used for local and CI environments
+### It allows the web/worker containers to be run as root, but execute
+### the commands as the olympia user. This is necessary because the
+### id of the olympia user sometimes should match the host user's id
+### to avoid permission issues with mounted volumes.
+
+set -ue
+
+if [[ $(id -u) -ne 0 ]]; then
+ echo "This script must be run as root"
+ exit 1
+fi
+
+OLYMPIA_USER="olympia"
+
+function get_olympia_uid() { echo "$(id -u "$OLYMPIA_USER")"; }
+function get_olympia_gid() { echo "$(id -g "$OLYMPIA_USER")"; }
+
+OLD_HOST_UID=$(get_olympia_uid)
+
+# If the olympia user's uid is different in the container than from the build,
+# we need to update the olympia user's uid to match the new one.
+if [[ "${HOST_UID}" != "${OLD_HOST_UID}" ]]; then
+ usermod -u ${HOST_UID} ${OLYMPIA_USER}
+ echo "${OLYMPIA_USER} UID: ${OLD_HOST_UID} -> ${HOST_UID}"
+fi
+
+NEW_HOST_UID=$(get_olympia_uid)
+OLYMPIA_ID_STRING="${NEW_HOST_UID}:$(get_olympia_gid)"
+
+cat < , and
+covers development using Add-ons Server, the source code for [Add-ons](https://addons.mozilla.org/).
+
+Its source location is in the [/docs](https://github.com/mozilla/addons-server/tree/master/docs) folder.
+
+Note: this project was once called *olympia*, this documentation often uses
+that term.
+
+## Build the documentation
+
+This is as simple as running:
+
+```
+make docs
+```
+
+This is the same as `cd`'ing to the `docs` folder, and running `make
+html` from there.
+
+We include a daemon that can watch and regenerate the built HTML when
+documentation source files change. To use it, go to the `docs` folder
+and run:
+
+```
+python watcher.py 'make html' $(find . -name '*.rst')
+```
+
+Once done, check the result by opening the following file in your browser:
+
+> /path/to/olympia/docs/\_build/html/index.html
diff --git a/docs/README.rst b/docs/README.rst
deleted file mode 100644
index c7138c30ab9d..000000000000
--- a/docs/README.rst
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-============================
-Add-ons Server Documentation
-============================
-
-This is the documentation for the use of the addons-server and its services.
-All documentation is in plain text files using
-`reStructuredText `_ and
-`Sphinx `_.
-
-To build the documentation, you need the dependencies from
-``requirements/docs.txt``. Those are automatically installed together with
-``make update_deps``, so if you've installed that already (following the
-:ref:`installation` page), you're all set.
-
-If you're unsure, activate your ``virtualenv`` and run::
-
- make update_deps
-
-The documentation is viewable at http://addons-server.readthedocs.io/, and
-covers development using Add-ons Server, the source code for `Add-ons
- `_.
-
-Its source location is in the `/docs
-`_ folder.
-
-Note: this project was once called *olympia*, this documentation often uses
-that term.
-
-Build the documentation
------------------------
-
-This is as simple as running::
-
- make docs
-
-This is the same as ``cd``'ing to the ``docs`` folder, and running ``make
-html`` from there.
-
-We include a daemon that can watch and regenerate the built HTML when
-documentation source files change. To use it, go to the ``docs`` folder
-and run::
-
- python watcher.py 'make html' $(find . -name '*.rst')
-
-Once done, check the result by opening the following file in your browser:
-
- /path/to/olympia/docs/_build/html/index.html
diff --git a/docs/_static/images/migration_graph_mermaid.png b/docs/_static/images/migration_graph_mermaid.png
new file mode 100644
index 000000000000..c1c6a7f785e5
Binary files /dev/null and b/docs/_static/images/migration_graph_mermaid.png differ
diff --git a/docs/_static/images/statistics-overview-chart.png b/docs/_static/images/statistics-overview-chart.png
new file mode 100644
index 000000000000..d840118a83f7
Binary files /dev/null and b/docs/_static/images/statistics-overview-chart.png differ
diff --git a/docs/_static/panzoom-graphviz.js b/docs/_static/panzoom-graphviz.js
new file mode 100644
index 000000000000..35a35a160273
--- /dev/null
+++ b/docs/_static/panzoom-graphviz.js
@@ -0,0 +1,62 @@
+// Enable pan/zoom on all Graphviz SVGs after the DOM is loaded
+// Requires panzoom.min.js to be loaded first
+
+document.addEventListener('DOMContentLoaded', () => {
+ const params = new URLSearchParams(window.location.search);
+ let active = params.has('zoom');
+ let graph = document.querySelector('.panzoom-graph');
+ let container = graph?.parentElement;
+
+ if (!window.panzoom || !graph || !container) return;
+
+ function toggleZoom(active) {
+ if (active) {
+ params.set('zoom', '');
+ } else {
+ params.delete('zoom');
+ }
+ window.location.search = params.toString();
+ }
+
+ if (!active) {
+ return graph.addEventListener('click', (e) => {
+ e.preventDefault();
+ toggleZoom(true);
+ });
+ }
+
+ function initToggleButton() {
+ let btn = document.createElement('button');
+ btn.id = 'panzoom-toggle';
+ btn.classList.add('btn', 'btn-neutral');
+ btn.textContent = 'Go Back';
+ container.appendChild(btn);
+ return btn;
+ }
+
+ let toggleButton = initToggleButton();
+
+ container.style.position = 'fixed';
+ container.style.top = '0';
+ container.style.left = '0';
+ container.style.width = '100vw';
+ container.style.height = '100vh';
+ container.style.backgroundColor = 'white';
+ container.style.zIndex = '1000';
+
+ toggleButton.style.position = 'fixed';
+ toggleButton.style.top = '10px';
+ toggleButton.style.right = '10px';
+
+ window.panzoom(graph, {
+ initialX: 0,
+ initialY: 0,
+ initialZoom: 1,
+ minZoom: 1,
+ transformOrigin: {x: 0, y: 0},
+ });
+
+ toggleButton.addEventListener('click', () => {
+ toggleZoom(false);
+ });
+});
diff --git a/docs/conf.py b/docs/conf.py
index 7e1b03209d6c..aa7265c9f7e1 100644
--- a/docs/conf.py
+++ b/docs/conf.py
@@ -15,8 +15,6 @@
import sys
import os
-import sphinx_rtd_theme
-
# If extensions (or modules to document with autodoc) are in another directory,
# add these directories to sys.path here. If the directory is relative to the
# documentation root, use os.path.abspath to make it absolute, like shown here.
@@ -32,6 +30,7 @@
'sphinx.ext.doctest',
'sphinx.ext.todo',
'sphinx.ext.coverage',
+ 'sphinx.ext.graphviz',
'extensions.src_role',
'sphinxcontrib.httpdomain',
'sphinxcontrib.jquery',
@@ -51,8 +50,8 @@
master_doc = 'index'
# General information about the project.
-project = u'addons-server'
-copyright = u'2023, Mozilla'
+project = 'addons-server'
+copyright = '2024, Mozilla'
# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for
# |version| and |release|, also used in various other places throughout the
@@ -114,7 +113,6 @@
on_rtd = os.environ.get('READTHEDOCS', None) == 'True'
html_theme = 'sphinx_rtd_theme'
-html_theme_path = [sphinx_rtd_theme.get_html_theme_path()]
# otherwise, readthedocs.org uses their theme by default, so no need to specify
# it
@@ -146,7 +144,7 @@
# Add any paths that contain custom static files (such as style sheets) here,
# relative to this directory. They are copied after the builtin static files,
# so a file named "default.css" will overwrite the builtin "default.css".
-html_static_path = ['_static']
+html_static_path = ['_static', '../node_modules/panzoom/dist']
# If not '', a 'Last updated on:' timestamp is inserted at every page bottom,
# using the given strftime format.
@@ -243,3 +241,12 @@
('http:obj', 'array|null'),
('http:obj', 'int|null'),
]
+
+# Graphviz configuration
+graphviz_output_format = 'png'
+
+# Add custom JS for pan/zoom on Graphviz diagrams
+html_js_files = [
+ 'panzoom.min.js',
+ 'panzoom-graphviz.js',
+]
diff --git a/docs/index.md b/docs/index.md
new file mode 100644
index 000000000000..de5ab111e4af
--- /dev/null
+++ b/docs/index.md
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Welcome to Add-ons Servers documentation!
+
+Add-ons Server is the codebase for ;
+the source lives at .
+
+In the past, this project was *olympia*; documentation that refers to olympia
+refers to this project.
+
+## Contents
+
+```{toctree}
+:maxdepth: 2
+
+topics/readme_include
+topics/api/index
+topics/development/index
+topics/models/index
+topics/logs
+topics/remote_addr
+topics/third-party
+topics/blocklist
+topics/environments
+topics/runbooks/index
+```
+
+## Archived Contents
+
+```{toctree}
+:maxdepth: 1
+:titlesonly: true
+
+topics/api/v3_legacy/index
+topics/api/v4_frozen/index
+```
+
+## Playground
+
+```{toctree}
+:maxdepth: 1
+:titlesonly: true
+
+topics/playground
+```
diff --git a/docs/index.rst b/docs/index.rst
deleted file mode 100644
index 2cfb924c5e7f..000000000000
--- a/docs/index.rst
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-=========================================
-Welcome to Add-ons Servers documentation!
-=========================================
-
-Add-ons Server is the codebase for https://addons.mozilla.org/;
-the source lives at https://github.com/mozilla/addons-server.
-
-In the past, this project was *olympia*; documentation that refers to olympia
-refers to this project.
-
-Contents
---------
-
-.. toctree::
- :maxdepth: 2
-
- topics/readme_include
- topics/api/index
- topics/install/index
- topics/development/index
- topics/third-party
- topics/blocklist
-
-Archived Contents
------------------
-
-.. toctree::
- :titlesonly:
- :maxdepth: 1
-
- topics/api/v3_legacy/index
- topics/api/v4_frozen/index
diff --git a/docs/topics/api/abuse.rst b/docs/topics/api/abuse.rst
index aa9e5f1144dd..ea29003506d0 100644
--- a/docs/topics/api/abuse.rst
+++ b/docs/topics/api/abuse.rst
@@ -56,6 +56,8 @@ to if necessary.
:`.
:`.
+ :`.
:>json object|null reporter: The user who submitted the report, if authenticated.
:>json int reporter.id: The id of the user who submitted the report.
:>json string reporter.name: The name of the user who submitted the report.
@@ -86,6 +88,8 @@ to if necessary.
:>json string|null operating_system: The client's operating system.
:>json string|null operating_system_version: The client's operating system version.
:>json string|null reason: The reason for the report.
+ :>json string|null illegal_category: The type of illegal content - only defined when the reason is set to ``illegal``.
+ :>json string|null illegal_subcategory: The specific violation - only defined when the reason is set to ``illegal``.
.. _abuse-report_entry_point-parameter:
@@ -228,6 +232,102 @@ to if necessary.
both Offending content is in both locations
=========================== ===================================================
+.. _abuse-report-illegal_category-parameter:
+
+ Accepted values for the ``illegal_category`` parameter:
+
+ ================================================ ================================================
+ Value Description
+ ================================================ ================================================
+ animal_welfare Animal welfare
+ consumer_information Consumer information infringements
+ data_protection_and_privacy_violations Data protection and privacy violations
+ illegal_or_harmful_speech Illegal or harmful speech
+ intellectual_property_infringements Intellectual property infringements
+ negative_effects_on_civic_discourse_or_elections Negative effects on civic discourse or elections
+ non_consensual_behaviour Non-consensual behavior
+ pornography_or_sexualized_content Pornography or sexualized content
+ protection_of_minors Protection of minors
+ risk_for_public_security Risk for public security
+ scams_and_fraud Scams or fraud
+ self_harm Self-harm
+ unsafe_and_prohibited_products Unsafe, non-compliant, or prohibited products
+ violence Violence
+ other Other
+ ================================================ ================================================
+
+.. _abuse-report-illegal_subcategory-parameter:
+
+ Accepted values for the ``illegal_subcategory`` parameter:
+
+ ================================================ ============================================ =============================================================================================
+ Illegal category Value Description
+ ================================================ ============================================ =============================================================================================
+ animal_welfare other Something else
+ consumer_information insufficient_information_on_traders Insufficient information on traders
+ consumer_information noncompliance_pricing Non-compliance with pricing regulations
+ consumer_information hidden_advertisement Hidden advertisement or commercial communication, including by influencers
+ consumer_information misleading_info_goods_services Misleading information about the characteristics of the goods and services
+ consumer_information misleading_info_consumer_rights Misleading information about the consumer’s rights
+ consumer_information other Something else
+ data_protection_and_privacy_violations biometric_data_breach Biometric data breach
+ data_protection_and_privacy_violations missing_processing_ground Missing processing ground for data
+ data_protection_and_privacy_violations right_to_be_forgotten Right to be forgotten
+ data_protection_and_privacy_violations data_falsification Data falsification
+ data_protection_and_privacy_violations other Something else
+ illegal_or_harmful_speech defamation Defamation
+ illegal_or_harmful_speech discrimination Discrimination
+ illegal_or_harmful_speech hate_speech Illegal incitement to violence and hatred based on protected characteristics (hate speech)
+ illegal_or_harmful_speech other Something else
+ intellectual_property_infringements design_infringement Design infringements
+ intellectual_property_infringements geographic_indications_infringement Geographical indications infringements
+ intellectual_property_infringements patent_infringement Patent infringements
+ intellectual_property_infringements trade_secret_infringement Trade secret infringements
+ intellectual_property_infringements other Something else
+ negative_effects_on_civic_discourse_or_elections violation_eu_law Violation of EU law relevant to civic discourse or elections
+ negative_effects_on_civic_discourse_or_elections violation_national_law Violation of national law relevant to civic discourse or elections
+ negative_effects_on_civic_discourse_or_elections misinformation_disinformation_disinformation Misinformation, disinformation, foreign information manipulation and interference
+ negative_effects_on_civic_discourse_or_elections other Something else
+ non_consensual_behaviour non_consensual_image_sharing Non-consensual image sharing
+ non_consensual_behaviour non_consensual_items_deepfake Non-consensual items containing deepfake or similar technology using a third party's features
+ non_consensual_behaviour online_bullying_intimidation Online bullying/intimidation
+ non_consensual_behaviour stalking Stalking
+ non_consensual_behaviour other Something else
+ pornography_or_sexualized_content adult_sexual_material Adult sexual material
+ pornography_or_sexualized_content image_based_sexual_abuse Image-based sexual abuse (excluding content depicting minors)
+ pornography_or_sexualized_content other Something else
+ protection_of_minors age_specific_restrictions_minors Age-specific restrictions concerning minors
+ protection_of_minors child_sexual_abuse_material Child sexual abuse material
+ protection_of_minors grooming_sexual_enticement_minors Grooming/sexual enticement of minors
+ protection_of_minors other Something else
+ risk_for_public_security illegal_organizations Illegal organizations
+ risk_for_public_security risk_environmental_damage Risk for environmental damage
+ risk_for_public_security risk_public_health Risk for public health
+ risk_for_public_security terrorist_content Terrorist content
+ risk_for_public_security other Something else
+ scams_and_fraud inauthentic_accounts Inauthentic accounts
+ scams_and_fraud inauthentic_listings Inauthentic listings
+ scams_and_fraud inauthentic_user_reviews Inauthentic user reviews
+ scams_and_fraud impersonation_account_hijacking Impersonation or account hijacking
+ scams_and_fraud phishing Phishing
+ scams_and_fraud pyramid_schemes Pyramid schemes
+ scams_and_fraud other Something else
+ self_harm content_promoting_eating_disorders Content promoting eating disorders
+ self_harm self_mutilation Self-mutilation
+ self_harm suicide Suicide
+ self_harm other Something else
+ unsafe_and_prohibited_products prohibited_products Prohibited or restricted products
+ unsafe_and_prohibited_products unsafe_products Unsafe or non-compliant products
+ unsafe_and_prohibited_products other Something else
+ violence coordinated_harm Coordinated harm
+ violence gender_based_violence Gender-based violence
+ violence human_exploitation Human exploitation
+ violence human_trafficking Human trafficking
+ violence incitement_violence_hatred General calls or incitement to violence and/or hatred
+ violence other Something else
+ other other Something else
+ ================================================ ============================================ =============================================================================================
+
------------------------------
Submitting a user abuse report
@@ -249,6 +349,8 @@ so reports can be responded to if necessary.
:`.
:`.
+ :`.
:>json object|null reporter: The user who submitted the report, if authenticated.
:>json int reporter.id: The id of the user who submitted the report.
:>json string reporter.name: The name of the user who submitted the report.
@@ -263,6 +365,8 @@ so reports can be responded to if necessary.
:>json string user.username: The username of the user reported.
:>json string message: The body/content of the abuse report.
:>json string|null lang: The language code of the locale used by the client for the application.
+ :>json string|null illegal_category: The type of illegal content - only defined when the reason is set to ``illegal``.
+ :>json string|null illegal_subcategory: The specific violation - only defined when the reason is set to ``illegal``.
.. _abuse-user-reason-parameter:
@@ -298,6 +402,8 @@ so reports can be responded to if necessary.
:`.
:`.
+ :`.
:>json object|null reporter: The user who submitted the report, if authenticated.
:>json int reporter.id: The id of the user who submitted the report.
:>json string reporter.name: The name of the user who submitted the report.
@@ -310,6 +416,8 @@ so reports can be responded to if necessary.
:>json string message: The body/content of the abuse report.
:>json string|null lang: The language code of the locale used by the client for the application.
:>json string|null reason: The reason for the report.
+ :>json string|null illegal_category: The type of illegal content - only defined when the reason is set to ``illegal``.
+ :>json string|null illegal_subcategory: The specific violation - only defined when the reason is set to ``illegal``.
.. _abuse-rating-reason-parameter:
@@ -345,6 +453,8 @@ so reports can be responded to if necessary.
:`.
:`.
+ :`.
:>json object|null reporter: The user who submitted the report, if authenticated.
:>json int reporter.id: The id of the user who submitted the report.
:>json string reporter.name: The name of the user who submitted the report.
@@ -356,6 +466,8 @@ so reports can be responded to if necessary.
:>json int collection.id: The id of the collection reported.
:>json string message: The body/content of the abuse report.
:>json string|null lang: The language code of the locale used by the client for the application.
+ :>json string|null illegal_category: The type of illegal content - only defined when the reason is set to ``illegal``.
+ :>json string|null illegal_subcategory: The specific violation - only defined when the reason is set to ``illegal``.
.. _abuse-collection-reason-parameter:
diff --git a/docs/topics/api/activity.rst b/docs/topics/api/activity.rst
index dd85ab8d0031..700e43fa99c5 100644
--- a/docs/topics/api/activity.rst
+++ b/docs/topics/api/activity.rst
@@ -55,6 +55,7 @@ This endpoint allows you to fetch a single review note for a specific version of
:>json string user.name: The name of the reviewer or author.
:>json string comments: The text content of the review note.
:>json string date: The date the review note was created.
+ :>json string|null attachment_url: The link to download the associated attachment, if any
.. _review-note-action:
diff --git a/docs/topics/api/addons.rst b/docs/topics/api/addons.rst
index 17f46e9d483c..a40347253078 100644
--- a/docs/topics/api/addons.rst
+++ b/docs/topics/api/addons.rst
@@ -25,6 +25,7 @@ This endpoint allows you to search through public add-ons.
:query string author: Filter by exact (listed) author username or user id. Multiple author usernames or ids can be specified, separated by comma(s), in which case add-ons with at least one matching author are returned.
:query string category: Filter by :ref:`category slug `. ``app`` and ``type`` parameters need to be set, otherwise this parameter is ignored.
:query string color: (Experimental) Filter by color in RGB hex format, trying to find themes that approximately match the specified color. Only works for static themes.
+ :query string created: Filter to add-on that have a creation date matching a :ref:`threshold value `. ``YYYY-MM-DD``, ``YYYY-MM-DDTHH:MM``, ``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS`` or milliseconds timestamps are supported.
:query string exclude_addons: Exclude add-ons by ``slug`` or ``id``. Multiple add-ons can be specified, separated by comma(s).
:query string guid: Filter by exact add-on guid. Multiple guids can be specified, separated by comma(s), in which case any add-ons matching any of the guids will be returned. As guids are unique there should be at most one add-on result per guid specified. For usage with Firefox, instead of separating multiple guids by comma(s), a single guid can be passed in base64url format, prefixed by the ``rta:`` string.
:query string lang: Activate translations in the specific language for that query. (See :ref:`translated fields `)
@@ -35,6 +36,7 @@ This endpoint allows you to search through public add-ons.
:query string sort: The sort parameter. The available parameters are documented in the :ref:`table below `.
:query string tag: Filter by exact tag name. Multiple tag names can be specified, separated by comma(s), in which case add-ons containing *all* specified tags are returned. See :ref:`available tags `
:query string type: Filter by :ref:`add-on type `. Multiple types can be specified, separated by comma(s), in which case add-ons that are any of the matching types are returned.
+ :query string updated: Filter to add-on that have a last updated date matching a :ref:`threshold value `. ``YYYY-MM-DD``, ``YYYY-MM-DDTHH:MM``, ``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS`` or milliseconds timestamps are supported.
:query string users: Filter to add-ons that have average daily users of a :ref:`threshold value `.
:>json int count: The number of results for this query.
:>json string next: The URL of the next page of results.
@@ -79,7 +81,7 @@ This endpoint allows you to search through public add-ons.
.. _addon-threshold-param:
- Threshold style parameters allow queries against numeric values using comparison.
+ Threshold style parameters allow queries against numeric or date-time values using comparison.
The following is supported (examples for query parameter `foo`):
* greater than ``foo__gt`` (example query: ?foo__gt=10.1)
@@ -162,7 +164,7 @@ This endpoint allows you to fetch a specific add-on by id, slug or guid.
:>json string created: The date the add-on was created.
:>json object current_version: Object holding the current :ref:`version ` of the add-on. For performance reasons the ``license`` field omits the ``text`` property from both the search and detail endpoints.
:>json string default_locale: The add-on default locale for translations.
- :>json object|null description: The add-on description (See :ref:`translated fields `). This field might contain some HTML tags.
+ :>json object|null description: The add-on description (See :ref:`translated fields `). This field might contain markdown.
:>json object|null developer_comments: Additional information about the add-on provided by the developer. (See :ref:`translated fields `).
:>json string edit_url: The URL to the developer edit page for the add-on.
:>json string guid: The add-on `extension identifier `_.
@@ -173,6 +175,7 @@ This endpoint allows you to fetch a specific add-on by id, slug or guid.
:>json object icons: An object holding the URLs to an add-ons icon including a cachebusting query string as values and their size as properties. Currently exposes 32, 64, 128 pixels wide icons.
:>json boolean is_disabled: Whether the add-on is disabled or not.
:>json boolean is_experimental: Whether the add-on has been marked by the developer as experimental or not.
+ :>json boolean|null is_noindexed: Whether the add-on should be indexed or not indexed for SEO. Note that the search endpoint will always return a ``null`` value.
:>json object|null name: The add-on name (See :ref:`translated fields `).
:>json string last_updated: The date of the last time the add-on was updated by its developer(s).
:>json object|null latest_unlisted_version: Object holding the latest unlisted :ref:`version ` of the add-on. This field is only present if the user has unlisted reviewer permissions, or is listed as a developer of the add-on.
@@ -184,9 +187,9 @@ This endpoint allows you to fetch a specific add-on by id, slug or guid.
:>json int position: The position in the list of previews images.
:>json int previews[].thumbnail_size[]: width, height dimensions of of the preview image thumbnail.
:>json string previews[].thumbnail_url: The URL (including a cachebusting query string) to the preview image thumbnail.
- :>json object|null promoted: Object holding promotion information about the add-on. Null if the add-on is not currently promoted.
- :>json string promoted.category: The name of the :ref:`promoted category ` for the add-on.
- :>json array promoted.apps[]: Array of the :ref:`applications ` for which the add-on is promoted.
+ :>json array promoted: Array holding promotion information about the add-on.
+ :>json string promoted[].category: The name of the :ref:`promoted category ` for the add-on.
+ :>json array promoted[].apps[]: Array of the :ref:`applications ` for which the add-on is promoted.
:>json object ratings: Object holding ratings summary information about the add-on.
:>json int ratings.count: The total number of user ratings for the add-on.
:>json int ratings.text_count: The number of user ratings with review text for the add-on.
@@ -203,7 +206,7 @@ This endpoint allows you to fetch a specific add-on by id, slug or guid.
:>json string review_url: The URL to the reviewer review page for the add-on.
:>json string slug: The add-on slug.
:>json string status: The :ref:`add-on status `.
- :>json object|null summary: The add-on summary (See :ref:`translated fields `). This field supports "linkification" and therefore might contain HTML hyperlinks.
+ :>json object|null summary: The add-on summary (See :ref:`translated fields `).
:>json object|null support_email: The add-on support email (See :ref:`translated fields `).
:>json object|null support_url: The add-on support URL (See :ref:`translated fields ` and :ref:`Outgoing Links `).
:>json array tags: List containing the tag names set on the add-on.
@@ -278,14 +281,12 @@ This endpoint allows you to fetch a specific add-on by id, slug or guid.
line "By Firefox" category
notable Notable category
recommended Recommended category
- sponsored Sponsored category
spotlight Spotlight category
strategic Strategic category
- verified Verified category
badged A meta category that's available for the ``promoted``
search filter that is all the categories we expect an API
client to expose as "reviewed" by Mozilla.
- Currently equal to ``line&recommended&sponsored&verified``.
+ Currently equal to ``line&recommended``.
============== ==========================================================
@@ -313,7 +314,7 @@ is compatible with.
:` the add-on belongs to for a given :ref:`add-on application `.
:`_.
:` and custom license text is fixed to `en-US`.
- :`). This field can contain some HTML tags.
+ :`). This field can contain some Markdown.
:`).
:` and :ref:`Outgoing Links `).
:` the add-on belongs to for a given :ref:`add-on application `.
:`_.
:` and custom license text is fixed to `en-US`.
- :`). This field can contain some HTML tags.
+ :`). This field can contain some Markdown.
:`).
:` and :ref:`Outgoing Links `).
:` to upload a new icon.
@@ -418,6 +419,7 @@ Delete
This endpoint allows an add-on to be deleted.
Because add-on deletion is an irreversible and destructive action an additional token must be retrieved beforehand, and passed as a parameter to the delete endpoint.
Deleting the add-on will permanently delete all versions and files submitted for this add-on, listed or not.
+All versions will be soft-blocked (restricted), which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on.
The add-on ID (``guid``) cannot be restored and will forever be unusable for submission.
.. note::
@@ -545,6 +547,8 @@ This endpoint allows you to fetch a single version belonging to a specific add-o
:>json array file.optional_permissions[]: Array of the optional webextension permissions for this File, as strings. Empty for non-webextensions.
:>json array file.host_permissions[]: Array of the host permissions for this File, as strings. Empty for non-webextensions.
:>json array file.permissions[]: Array of the webextension permissions for this File, as strings. Empty for non-webextensions.
+ :>json array file.data_collection_permissions[]: Array of the data collection permissions for this File, as strings. Empty for non-webextensions.
+ :>json array file.optional_data_collection_permissions[]: Array of the optional data collection permissions for this File, as strings. Empty for non-webextensions.
:>json int file.size: The size for the file, in bytes.
:>json int file.status: The :ref:`status ` for the file.
:>json string file.url: The (absolute) URL to download the file.
@@ -736,7 +740,7 @@ Version Delete
.. _version-delete:
-This endpoint allows a version to be deleted.
+This endpoint allows a version to be deleted. The version will be soft-blocked (restricted), which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on.
.. note::
This API requires :doc:`authentication `, and for the user to be an author of the add-on.
@@ -747,6 +751,37 @@ This endpoint allows a version to be deleted.
.. http:delete:: /api/v5/addons/addon/(int:addon_id|string:addon_slug|string:addon_guid)/versions/(int:id|string:version_number)/
+----------------
+Version Rollback
+----------------
+
+.. _version-rollback:
+
+This endpoint allows an already approved version to be immediately re-created with a new version number, to rollback a problematic version.
+
+The latest version in each channel is unavailable for rollback (or you wouldn't be rolling back anything); also, for listed channel, is limited to the previous approved version.
+The rollback is asynchronous; you will be notified by email when it's complete (or failed).
+
+See :ref:`version create ` - the second version in the list - for the listed version available for rollback. Call the endpoint with ``?all_with_unlisted`` for all the unlisted versions, ignoring the first version and any versions that are not ``file.status == public``.
+
+ .. note::
+ This API requires :doc:`authentication `, and for the user to be an author of the add-on.
+
+ .. note::
+ This API accepts both version ids and version numbers in the URL. If the version number passed does not contain any dot characters (``.``) it would be considered an ``id``. To avoid this and force a lookup by version number, add a ``v`` prefix to it.
+
+ .. warning::
+ For the listed channel, if there is a version awaiting review in the listed channel it will be disabled as part of the rollback.
+
+
+.. http:post:: /api/v5/addons/addon/(int:addon_id|string:addon_slug|string:addon_guid)/versions/(int:id|string:version_number)/rollback/
+
+ .. _version-rollback-request:
+
+ :`).
+
+
--------------
Preview Create
--------------
@@ -894,6 +929,26 @@ This endpoint allows you to fetch an add-on EULA and privacy policy.
:>json object|null privacy_policy: The text of the Privacy Policy, if present (See :ref:`translated fields `).
+----------------------------
+EULA and Privacy Policy Edit
+----------------------------
+
+.. _addon-eula-policy-edit:
+
+This endpoint allows an add-on's EULA and privacy policy to be edited.
+
+ .. note::
+ This API requires :doc:`authentication `, and for the user to be an author of the add-on.
+
+ .. note::
+ This API is not valid for themes - themes do not have EULA or privacy policies.
+
+.. http:patch:: /api/v5/addons/addon/(int:id|string:slug|string:guid)/eula_policy/
+
+ :`).
+ :`).
+
+
--------------
Language Tools
--------------
@@ -939,7 +994,7 @@ Replacement Add-ons
.. _addon-replacement-addons:
-This endpoint returns a list of suggested replacements for legacy add-ons that are unsupported in Firefox 57. Added to support the TAAR recommendation service.
+This endpoint returns a list of suggested replacements for legacy add-ons that are unsupported in Firefox 57.
.. http:get:: /api/v5/addons/replacement-addon/
@@ -959,17 +1014,16 @@ Recommendations
.. _addon-recommendations:
-This endpoint provides recommendations of other addons to install, fetched from the `recommendation service `_.
-Four recommendations are fetched, but only valid, publicly available addons are shown (so max 4 will be returned, and possibly less).
+This endpoint provides recommendations of other addons to install. Maximum four recommendations will be returned.
.. http:get:: /api/v5/addons/recommendations/
:query string app: Set the :ref:`add-on application ` for that query. This won't filter the results. Defaults to ``firefox``.
:query string guid: Fetch recommendations for this add-on guid.
:query string lang: Activate translations in the specific language for that query. (See :ref:`translated fields `)
- :query boolean recommended: Fetch recommendations from the recommendation service, or return a curated fallback list instead.
- :>json string outcome: Outcome of the response returned. Will be either: ``recommended`` - responses from recommendation service; ``recommended_fallback`` - service timed out or returned empty or invalid results so we returned fallback; ``curated`` - ``recommended=False`` was requested so fallback returned.
- :>json string|null fallback_reason: if ``outcome`` was ``recommended_fallback`` then the reason why. Will be either: ``timeout``, ``no_results``, or ``invalid_results``.
+ :query boolean recommended: Ignored.
+ :>json string outcome: Outcome of the response returned. Will always be ``curated``.
+ :>json null fallback_reason: Always null.
:>json int count: The number of results for this query.
:>json string next: The URL of the next page of results.
:>json string previous: The URL of the previous page of results.
diff --git a/docs/topics/api/auth.rst b/docs/topics/api/auth.rst
index 373d3ab2713a..cd58c607866e 100644
--- a/docs/topics/api/auth.rst
+++ b/docs/topics/api/auth.rst
@@ -29,12 +29,11 @@ To create JWTs, first obtain a **key** and **secret** from the
If someone obtains your secret they can make API requests on behalf of your user account.
-Create a JWT for each request
-=============================
+Create a JWT
+============
-Prior to making every API request, you need to generate a fresh `JWT`_.
-The JWT will have a short expiration time and is only valid for a single
-request so you can't cache or reuse it.
+Prior to making API requests, you need to generate a `JWT`_.
+The JWT will have a short expiration time but can be re-used until they expire.
You only need to include a few standard fields; here's what the raw JSON object
needs to look like before it's signed:
@@ -68,11 +67,6 @@ exp
the *expiration time*. It should be a Unix epoch timestamp in UTC time
and must be **no longer than five minutes** past the issued at time.
- .. versionchanged:: 2016-10-06
-
- We increased the expiration time from 60 seconds to five minutes
- to workaround support for large and slow uploads.
-
.. note::
If you're having trouble authenticating, make sure your system
diff --git a/docs/topics/api/blocklist.rst b/docs/topics/api/blocklist.rst
index 7d9373643520..deb20ee359ba 100644
--- a/docs/topics/api/blocklist.rst
+++ b/docs/topics/api/blocklist.rst
@@ -26,9 +26,8 @@ This endpoint returns an add-on Block from the blocklist, specified by guid or i
:>json string modified: The date the block was last updated.
:>json object|null addon_name: The add-on name, if we have details of an add-on matching that guid (See :ref:`translated fields `).
:>json string guid: The guid of the add-on being blocked.
- :>json string min_version: The minimum version of the add-on that will be blocked. "0" is the lowest version, meaning all versions up to max_version will be blocked. ("0" - "*" would be all versions).
- :>json string max_version: The maximum version of the add-on that will be blocked. "*" is the highest version, meaning all versions from min_version will be blocked. ("0" - "*" would be all versions).
:>json string|null reason: Why the add-on needed to be blocked.
:>json object|null url: A url to the report/request that detailed why the add-on should potentially be blocked. Typically a bug report on bugzilla.mozilla.org. (See :ref:`Outgoing Links `)
- :>json string versions[]: The versions of this add-on that are blocked.
+ :>json string blocked[]: The versions of this add-on that are (hard) blocked.
+ :>json string soft_blocked[]: The versions of this add-on that are soft blocked (can be optionally re-enabled by existing users).
:>json boolean is_all_versions: Are all versions of this add-on blocked. If ``False``, some versions are not blocked.
diff --git a/docs/topics/api/discovery.rst b/docs/topics/api/discovery.rst
index 3a9912cc4406..60a62e9e1247 100644
--- a/docs/topics/api/discovery.rst
+++ b/docs/topics/api/discovery.rst
@@ -21,25 +21,17 @@ Firefox (about:addons).
.. note::
- If a telemetry client id is passed as a parameter to the discovery pane api
- endpoint then static curated content is amended with recommendations from the
- `recommendation service `_. The same number
- of results will be returned as a standard discovery response and only extensions
- (not themes) are recommended. Only valid, publicly available addons are shown.
-
- E.g. a standard discovery pane will display 7 items, 4 extensions and 3 themes.
- Up to 4 extensions will be replaced with recommendations; the 3 themes will not
- be replaced. The API will still return a total of 7 items.
+ A standard discovery pane will display 7 items, 4 extensions and 3 themes.
.. http:get:: /api/v5/discovery/
- :query string lang: Activate translations in the specific language for that query. (See :ref:`translated fields `)
+ :query string lang: Activates translations. (See :ref:`translated fields `)
:query string edition: Optionally return content for a specific edition of Firefox. Currently only ``china`` (and the alias ``MozillaOnline``) is supported.
- :query string telemetry-client-id: Optional sha256 hash of the telemetry client ID to be passed to the TAAR service to enable recommendations. Must be the hex value of a sha256 hash, otherwise it will be ignored.
+ :query string telemetry-client-id: Ignored. Was previously an optional sha256 hash of the telemetry client ID to be passed to the TAAR service to enable recommendations.
:>json int count: The number of results for this query.
:>json array results: The array containing the results for this query.
:>json object|null results[].description_text: The description for this item, if any. (See :ref:`translated fields `. Note: when ``lang`` is not specified, not all locales will be returned, unlike other translated fields).
- :>json boolean results[].is_recommendation: If this item was from the recommendation service, rather than static curated content.
+ :>json boolean results[].is_recommendation: Always False.
:>json object results[].addon: The :ref:`add-on ` for this item. Only a subset of fields are present: ``id``, ``authors``, ``average_daily_users``, ``current_version`` (with only the ``id``, ``compatibility``, ``is_strict_compatibility_enabled`` and ``file`` fields present), ``guid``, ``icon_url``, ``name``, ``ratings``, ``previews``, ``slug``, ``theme_data``, ``type`` and ``url``.
@@ -51,8 +43,7 @@ Editorial Content
This endpoint allows you to fetch all editorial content for Discovery Pane
Recommendations. This is used internally to generate .po files containing the
-strings defined by the content team. It is also used by TAAR service to obtain a list
-of appropriate add-ons to recommended.
+strings defined by the content team.
.. http:get:: /api/v5/discovery/editorial/
diff --git a/docs/topics/api/licenses.rst b/docs/topics/api/licenses.rst
index 36d1fb03e8fa..eae2de3b47ee 100644
--- a/docs/topics/api/licenses.rst
+++ b/docs/topics/api/licenses.rst
@@ -16,7 +16,7 @@ License Choices - non-Themes
.. _license-list-extension:
-Some popular opensource licenses can be chosen from, when creating or updating a version
+Some popular open source licenses can be chosen from, when creating or updating a version
via in the :ref:`add-on api`. These licenses cannot be used for themes.
Open source license slugs are taken from the `SPDX License list `_
- and are case-sensitive.
@@ -25,13 +25,17 @@ Open source license slugs are taken from the `SPDX License list `_
- GPL-2.0-or-later `GNU General Public License v2.0 (or later) `_
- GPL-3.0-or-later `GNU General Public License v3.0 (or later) `_
- LGPL-2.1-or-later `GNU Library General Public License v2.1 (or later) `_
- LGPL-3.0-or-later `GNU Library General Public License v3.0 (or later) `_
- MIT `The MIT License `_
- BSD-2-Clause `The BSD (2 clause) License `_
+ MPL-2.0 `Mozilla Public License 2.0 `_
+ Apache-2.0 `Apache License 2.0 `_
+ GPL-2.0-only `GNU General Public License v2.0 only `_
+ GPL-3.0-only `GNU General Public License v3.0 only `_
+ LGPL-2.1-only `GNU Lesser General Public License v2.1 only `_
+ LGPL-3.0-only `GNU Lesser General Public License v3.0 only `_
+ AGPL-3.0-only `GNU Affero General Public License v3.0 only `_
+ MIT `MIT License `_
+ ISC `ISC License `_
+ BSD-2-Clause `BSD 2-Clause "Simplified" License `_
+ Unlicense `The Unlicense `_
=================== ==============================================================
@@ -43,17 +47,17 @@ License Choices - Themes
Creative Commons licenses can be chosen from, when creating or updating a theme version
via in the :ref:`add-on api`. These are the only license options for themes.
-Open source license slugs are taken from the `SPDX License list `_
+Creative Commons license slugs are taken from the `SPDX License list `_
- and are case-sensitive.
====================== ===========================================================
Slug License
====================== ===========================================================
cc-all-rights-reserved All Rights Reserved. This is not an open source license.
- CC-BY-3.0 `Creative Commons Attribution 3.0 `_
- CC-BY-NC-3.0 `Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 `_
- CC-BY-NC-ND-3.0 `Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 `_
- CC-BY-NC-SA-3.0 `Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0 `_
- CC-BY-ND-3.0 `Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 `_
- CC-BY-SA-3.0 `Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 `_
+ CC-BY-4.0 `Creative Commons Attribution 4.0 `_
+ CC-BY-NC-4.0 `Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 `_
+ CC-BY-NC-ND-4.0 `Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 `_
+ CC-BY-NC-SA-4.0 `Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0 `_
+ CC-BY-ND-4.0 `Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 `_
+ CC-BY-SA-4.0 `Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 `_
====================== ===========================================================
diff --git a/docs/topics/api/overview.rst b/docs/topics/api/overview.rst
index 1a9da2fd2ba5..1115644e5ba4 100644
--- a/docs/topics/api/overview.rst
+++ b/docs/topics/api/overview.rst
@@ -246,8 +246,9 @@ Note, if the field is also a translated field then the ``url`` and ``outgoing``
values could be an object rather than a string
(See :ref:`translated fields ` for translated field representations).
-Fields supporting some HTML, such as add-on ``description`` or ``summary``,
-always wrap any links directly inside the content (the original url is not available).
+Fields supporting some Markdown, such as add-on ``description`` or ``license``,
+always wrap any links directly inside the content (the original url is not
+available).
~~~~~~~~~~~~
@@ -397,6 +398,7 @@ v4 API changelog
* 2021-01-14: as addons-frontend now uses /v5/, v5 becomes the stable default; v4 becomes frozen; v3 is deprecated
* 2021-02-12: added ``versions_url`` to addon detail endpoint. https://github.com/mozilla/addons-server/issues/16534
* 2021-02-25: ``platform`` filtering was removed from add-on search and autocomplete endpoints. https://github.com/mozilla/addons-server/issues/16463
+* 2024-11-28: reviewers APIs to list, browse, compare and draft comments on versions were removed.
----------------
v5 API changelog
@@ -469,6 +471,15 @@ These are `v5` specific changes - `v4` changes apply also.
* 2023-11-02: removed ``application`` from categories endpoint, flattened ``categories`` in addon detail/search endpoint. https://github.com/mozilla/addons-server/issues/5989
* 2023-11-09: removed reviewers /enable and /disable endpoints. https://github.com/mozilla/addons-server/issues/21356
* 2023-12-07: added ``lang`` parameter to all /abuse/report/ endpoints. https://github.com/mozilla/addons-server/issues/21529
+* 2024-06-20: added ``illegal_category`` parameter to all /abuse/report/ endpoints. https://github.com/mozilla/addons/issues/14870
+* 2024-06-20: added ``illegal_subcategory`` parameter to all /abuse/report/ endpoints. https://github.com/mozilla/addons/issues/14875
+* 2024-08-08: added support for writing to add-on eula_policy endpoint. https://github.com/mozilla/addons/issues/14927
+* 2024-08-22: restricted add-on eula_policy endpoint to non-themes only. https://github.com/mozilla/addons/issues/14937
+* 2024-10-17: replaced ``versions`` with ``blocked`` and ``soft_blocked`` in blocklist api; dropped unused ``min_version`` and ``max_version``. https://github.com/mozilla/addons/issues/15015
+* 2025-06-26: added ``data_collection_permissions`` and ``optional_data_collection_permissions`` to the version detail endpoint (and therefore addons/search as well). https://github.com/mozilla/addons/issues/15620
+* 2025-09-01: added ``is_noindexed`` to the add-on detail/search endpoint. https://github.com/mozilla/addons/issues/15808
+* 2025-09-01: added ``created`` and ``updated`` query parameters to addon search api. https://github.com/mozilla/addons/issues/15814
+* 2025-09-18: added /rollback endpoint to version detail api. https://github.com/mozilla/addons/issues/15696
.. _`#11380`: https://github.com/mozilla/addons-server/issues/11380/
.. _`#11379`: https://github.com/mozilla/addons-server/issues/11379/
diff --git a/docs/topics/api/ratings.rst b/docs/topics/api/ratings.rst
index a9ac3323e663..4dbaeec9451b 100644
--- a/docs/topics/api/ratings.rst
+++ b/docs/topics/api/ratings.rst
@@ -27,6 +27,7 @@ user has already posted a rating for the current version of an add-on.
.. http:get:: /api/v5/ratings/rating/
:query string addon: The :ref:`add-on ` id, slug, or guid to fetch ratings from. When passed, the ratings shown will always be the latest posted by each user on this particular add-on (which means there should only be one rating per user in the results), unless the ``version`` parameter is also passed.
+ :query string app: Set the :ref:`add-on application ` for that query. This won't filter the results, but can affect the URLs being returned. Defaults to ``firefox``.
:query string exclude_ratings: Exclude ratings by their ``id``. Multiple ratings can be specified, separated by comma(s).
:query string filter: The :ref:`filter(s) ` to apply.
:query string score: Only include ratings that have been given a specific ``score``. Multiple scores can be specified, separated by comma(s).
diff --git a/docs/topics/api/reviewers.rst b/docs/topics/api/reviewers.rst
index 20f2dec9549a..3018c797bdac 100644
--- a/docs/topics/api/reviewers.rst
+++ b/docs/topics/api/reviewers.rst
@@ -9,8 +9,11 @@ Reviewers
These APIs are not frozen and can change at any time without warning.
See :ref:`the API versions available` for alternatives
if you need stability.
- The only authentication method available at
- the moment is :ref:`the internal one`.
+
+ The only authentication method available for these APIs is
+ :ref:`the internal one`, except for the
+ :ref:`validation results` endpoint, which allows both
+ internal and :ref:`external auth`.
---------
Subscribe
@@ -50,6 +53,23 @@ sent when a new version is submitted on a particular add-on.
.. http:post:: /api/v5/reviewers/addon/(int:addon_id)/unsubscribe_unlisted/
+---------------
+File Validation
+---------------
+
+.. _reviewers-validation:
+
+This endpoint allows you to view the validation results of a given file
+belonging to an add-on.
+
+ .. note::
+ Requires authentication and the current user to have any
+ reviewer-related permission.
+
+.. http:post:: /api/v5/reviewers/addon/(int: addon_id)/file/(int: file_id)/validation/
+
+ :>json object validation: the validation results
+
-----
Flags
-----
@@ -102,274 +122,3 @@ denied.
:statuscode 202: Success.
:statuscode 409: The add-on GUID was already denied.
-
--------------
-List Versions
--------------
-
-This endpoint allows you to list versions that can be used either for :ref:`browsing ` or diffing versions.
-
- .. note::
- Requires authentication and the current user to have ``ReviewerTools:View``
- permission for listed add-ons as well as ``Addons:ReviewUnlisted`` for
- unlisted add-ons. Additionally the current user can also be the owner
- of the add-on.
-
- This endpoint is not paginated as normal, and instead will return all
- results without obeying regular pagination parameters.
-
-
-If the user doesn't have ``AddonsReviewUnlisted`` permissions only listed versions are shown. Otherwise it can contain mixed listed and unlisted versions.
-
-.. http:get:: /api/v5/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/
-
- :>json int id: The version id.
- :>json string channel: The version channel, which determines its visibility on the site. Can be either ``unlisted`` or ``listed``.
- :>json string version: The version number string for the version.
-
-.. _reviewers-versions-browse:
-
-------
-Browse
-------
-
-This endpoint allows you to browse through the contents of an Add-on version.
-
- .. note::
- Requires authentication and the current user to have ``ReviewerTools:View``
- permission for listed add-ons as well as ``Addons:ReviewUnlisted`` for
- unlisted add-ons. Additionally the current user can also be the owner
- of the add-on.
-
-.. http:get:: /api/v5/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/
-
- Inherits the following properties from :ref:`version detail `: ``id``, ``channel``, ``reviewed`` and ``version``.
-
- .. _reviewers-versions-browse-detail:
-
- :param string file: The specific file in the XPI to retrieve. Defaults to manifest.json, install.rdf or package.json for Add-ons as well as the XML file for search engines.
- :param boolean file_only: Indicates that the API should only return data for the requested file, and not version data. If this is ``true`` then the only property returned of those listed below is the ``file`` property.
- :>json string validation_url_json: The absolute url to the addons-linter validation report, rendered as JSON.
- :>json string validation_url: The absolute url to the addons-linter validation report, rendered as HTML.
- :>json boolean has_been_validated: ``True`` if the version has been validated through addons-linter.
- :>json object addon: A simplified :ref:`add-on ` object that contains only a few properties: ``id``, ``name``, ``icon_url`` and ``slug``.
- :>json array file_entries[]: The complete file-tree of the extracted XPI.
- :>json int file_entries[].depth: Level of folder-tree depth, starting with 0.
- :>json string file_entries[].filename: The filename of the file.
- :>json string file_entries[].path: The absolute path (from the root of the XPI) of the file.
- :>json string file_entries[].mime_category: The mime type category of this file. Can be ``image``, ``directory``, ``text`` or ``binary``.
- :>json object file: The requested file.
- :>json int file.id: The id of the submitted file (i.e., the xpi file).
- :>json string file.content: Raw content of the requested file.
- :>json string file.selected_file: The selected file, either from the ``file`` parameter or the default (manifest.json, install.rdf or package.json for Add-ons as well as the XML file for search engines).
- :>json string|null file.download_url: The download url of the selected file or ``null`` in case of a directory.
- :>json string file.mimetype: The determined mimetype of the selected file or ``application/octet-stream`` if none could be determined.
- :>json string file.sha256: SHA256 hash of the selected file.
- :>json int file.size: The size of the selected file in bytes.
- :>json string file.filename: The filename of the file.
- :>json string file.mime_category: The mime type category of this file. Can be ``image``, ``directory``, ``text`` or ``binary``.
- :>json boolean uses_unknown_minified_code: Indicates that the selected file could be using minified code.
-
-
--------
-Compare
--------
-
-This endpoint allows you to compare two Add-on versions with each other.
-
- .. note::
- Requires authentication and the current user to have ``ReviewerTools:View``
- permission for listed add-ons as well as ``Addons:ReviewUnlisted`` for
- unlisted add-ons. Additionally the current user can also be the owner
- of the add-on.
-
-.. http:get:: /api/v5/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:base_version_id)/compare_to/(int:version_id)/
-
- .. note::
-
- Contrary to what ``git diff`` does, this API renders a hunk full of unmodified lines for unmodified files.
-
- Inherits most properties from :ref:`browse detail `, except that most of the `file.entries[]` properties
- and `file.download_url` can be `null` in case of a deleted file.
-
- Properties specific to this endpoint:
-
- :>json array file_entries[]: The complete file-tree of the extracted XPI.
- :>json string file.entries[].status: Status of this file, see https://git-scm.com/docs/git-status#_short_format
- :>json int file_entries[].depth: Level of folder-tree depth, starting with 0.
- :>json string file_entries[].filename: The filename of the file.
- :>json string file_entries[].path: The absolute path (from the root of the XPI) of the file.
- :>json string file_entries[].mime_category: The mime type category of this file. Can be ``image``, ``directory``, ``text`` or ``binary``.
- :>json object|null diff: See the following output with inline comments for a complete description.
- :>json object base_file: The file attached to the base version you're comparing against.
- :>json object base_file.id: The id of the base file.
- :>json boolean uses_unknown_minified_code: Indicates that the selected file in either the current or the parent version could be using minified code.
-
- Git patch we're talking about:
-
- .. code:: diff
-
- diff --git a/README.md b/README.md
- index a37979d..b12683c 100644
- --- a/README.md
- +++ b/README.md
- @@ -1 +1 @@
- -# beastify
- +Updated readme
- diff --git a/manifest.json b/manifest.json
- index aba695f..24f385f 100644
- --- a/manifest.json
- +++ b/manifest.json
- @@ -1,36 +1 @@
- -{
- -
- - "manifest_version": 2,
- - "name": "Beastify",
- - "version": "1.0",
- -
- - "permissions": [
- - "http://*/*",
- - "https://*/*",
- - "bookmarks",
- - "made up permission",
- - "https://google.com/"
- - ],
- -
- - "content_scripts": [
- - {
- - "matches": ["*://*.mozilla.org/*"],
- - "js": ["borderify.js"]
- - },
- - {
- - "matches": ["*://*.mozilla.com/*", "https://*.mozillians.org/*"],
- - "js": ["borderify.js"]
- - }
- - ],
- -
- - "browser_action": {
- - "default_icon": "button/beasts.png",
- - "default_title": "Beastify",
- - "default_popup": "popup/choose_beast.html"
- - },
- -
- - "web_accessible_resources": [
- - "beasts/*.jpg"
- - ]
- -
- -}
- +{"id": "random"}
-
-
- The following represents the git patch from above.
-
- .. code:: javascript
-
- "diff": {
- "path": "README.md",
- "old_path": "README.md",
- "size": 15, // Size in bytes
- "lines_added": 1, // How many lines got added
- "lines_deleted": 1, // How many lines got deleted
- "is_binary": false, // Is this a binary file (as determined by git)
- "mode": "M", // Status of this file, see https://git-scm.com/docs/git-status#_short_format
- "hunks": [
- {
- "header": "@@ -1 +1 @@\\n",
- "old_start": 1,
- "new_start": 1,
- "old_lines": 1,
- "new_lines": 1,
- "changes": [
- {
- "content": "# beastify\\n",
- "type": "delete",
- "old_line_number": 1,
- "new_line_number": -1
- },
- {
- "content": "Updated readme\\n",
- "type": "insert",
- "old_line_number": -1,
- "new_line_number": 1
- }
- ]
- }
- ],
- "parent": "075c5755198be472522477a1b396951b3b68ac18",
- "hash": "00161dcf22afb7bab23cf205f0c903eb5aad5431"
- }
-
-
------------------
-Drafting Comments
------------------
-
-These endpoints allow you to draft comments that can be submitted through the regular reviewer pages.
-
- .. note::
- Requires authentication and the current user to have ``ReviewerTools:View``
- permission for listed add-ons as well as ``Addons:ReviewUnlisted`` for
- unlisted add-ons. Additionally the current user can also be the owner
- of the add-on.
-
-
-.. http:get:: /api/v5/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/
-
- Retrieve existing draft comments for a specific version. See :ref:`pagination ` for more details.
-
- :>json int count: The number of comments for this version.
- :>json string next: The URL of the next page of results.
- :>json string previous: The URL of the previous page of results.
- :>json array results: An array of :ref:`comments `.
-
-
-.. http:get:: /api/v5/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/(int:comment_id)/
-
- .. _reviewers-draft-comment-detail-object:
-
- :>json int id: The id of the draft comment object.
- :>json string comment: The comment that is being drafted as part of a review. Specific to a line in a file.
- :>json string|null filename: The full file path a specific comment is related to. Can be ``null`` in case a comment doesn't belong to a specific file but the whole version.
- :>json int|null lineno: The line number a specific comment is related to. Please make sure that in case of comments for git diffs, that the `lineno` used here belongs to the file in the version that belongs to `version_id` and not it's parent. Can be ``null`` in case a comment belongs to the whole file and not to a specific line.
- :>json int version_id: The id of the version.
- :>json int user.id: The id for an author.
- :>json string user.name: The name for an author.
- :>json string user.username: The username for an author.
- :>json string|null user.url: The link to the profile page for an author, if the author's profile is public.
-
-.. http:post:: /api/v5/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/
-
- Create a draft comment for a specific version.
-
- :`.
-
-.. http:delete:: /api/v5/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/(int:comment_id)/
-
- Delete a draft comment.
-
- :statuscode 204: The comment has been deleted successfully.
- :statuscode 404: The user doesn't have the permission to delete. This might happen when someone tries to delete a comment created by another reviewer or author.
-
-
-.. http:patch:: /api/v5/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/(int:comment_id)
-
- Update a comment, it's filename or line number.
-
- :`.
diff --git a/docs/topics/api/v3_legacy/addons.rst b/docs/topics/api/v3_legacy/addons.rst
index eb0d12ccffb6..fa6774fca51b 100644
--- a/docs/topics/api/v3_legacy/addons.rst
+++ b/docs/topics/api/v3_legacy/addons.rst
@@ -456,7 +456,7 @@ Replacement Add-ons
.. _v3-addon-replacement-addons:
-This endpoint returns a list of suggested replacements for legacy add-ons that are unsupported in Firefox 57. Added to support the TAAR recommendation service.
+This endpoint returns a list of suggested replacements for legacy add-ons that are unsupported in Firefox 57.
.. http:get:: /api/v3/addons/replacement-addon/
@@ -508,16 +508,15 @@ Recommendations
.. _v3-addon-recommendations:
-This endpoint provides recommendations of other addons to install, fetched from the `recommendation service `_.
-Four recommendations are fetched, but only valid, publicly available addons are shown (so max 4 will be returned, and possibly less).
+This endpoint provides recommendations of other addons to install. Maximum four recommendations will be returned.
.. http:get:: /api/v3/addons/recommendations/
:query string guid: Fetch recommendations for this add-on guid.
:query string lang: Activate translations in the specific language for that query. (See :ref:`translated fields `)
- :query boolean recommended: Fetch recommendations from the recommendation service, or return a curated fallback list instead.
- :>json string outcome: Outcome of the response returned. Will be either: ``recommended`` - responses from recommendation service; ``recommended_fallback`` - service timed out or returned empty results so we returned fallback; ``curated`` - ``recommended=False`` was requested so fallback returned.
- :>json string|null fallback_reason: if ``outcome`` was ``recommended_fallback`` then the reason why. Will be either: ``timeout`` or ``no_results``.
+ :query boolean recommended: Ignored.
+ :>json string outcome: Outcome of the response returned. Will always be ``curated``.
+ :>json null fallback_reason: Always null.
:>json int count: The number of results for this query.
:>json string next: The URL of the next page of results.
:>json string previous: The URL of the previous page of results.
diff --git a/docs/topics/api/v3_legacy/discovery.rst b/docs/topics/api/v3_legacy/discovery.rst
index 3d3b467b373d..c990fbaf6380 100644
--- a/docs/topics/api/v3_legacy/discovery.rst
+++ b/docs/topics/api/v3_legacy/discovery.rst
@@ -25,7 +25,7 @@ Firefox (about:addons).
:>json array results: The array containing the results for this query.
:>json string results[].heading: The heading for this item. May contain some HTML tags.
:>json string|null results[].description: The description for this item, if any. May contain some HTML tags.
- :>json boolean results[].is_recommendation: If this item was from the recommendation service, rather than static curated content.
+ :>json boolean results[].is_recommendation: Always False
:>json object results[].addon: The :ref:`add-on ` for this item. Only a subset of fields are present: ``id``, ``current_version`` (with only the ``compatibility`` and ``files`` fields present), ``guid``, ``icon_url``, ``name``, ``slug``, ``theme_data``, ``type`` and ``url``.
@@ -35,25 +35,21 @@ Discovery Recommendations
.. _v3-disco-recommendations:
-If a telemetry client id is passed as a parameter to the discovery pane api
-endpoint then static curated content is amended with recommendations from the
-`recommendation service `_. The same number
-of results will be returned as a standard discovery response and only extensions
-(not themes) are recommended. Only valid, publicly available addons are shown.
-
E.g. a standard discovery pane will display 7 items, 4 extensions and 3 themes.
Up to 4 extensions will be replaced with recommendations; the 3 themes will not
be replaced. The API will still return a total of 7 items.
.. note::
+ A standard discovery pane will display 7 items, 4 extensions and 3 themes.
+
Specifying an ``edition`` parameter disables recommendations - the ``telemetry-client-id``
is ignored and standard discovery response returned.
.. http:get:: /api/v3/discovery/?telemetry-client-id=12345678-90ab-cdef-1234-567890abcdef
- :query string telemetry-client-id: The telemetry client ID to be passed to the TAAR service.
- :query string lang: In addition to activating translations (see :ref:`Discovery Content `), this will be passed as `locale` to TAAR.
- :query string platform: The platform identifier to be passed to TAAR.
- :query string branch: Additional parameter passed along to TAAR.
- :query string study: Additional parameter passed along to TAAR.
+ :query string telemetry-client-id: Ignored. Was previously an optional sha256 hash of the telemetry client ID to be passed to the TAAR service to enable recommendations.
+ :query string lang: Activates translations (see :ref:`Discovery Content `).
+ :query string platform: Ignored.
+ :query string branch: Ignored.
+ :query string study: Ignnored.
diff --git a/docs/topics/api/v4_frozen/addons.rst b/docs/topics/api/v4_frozen/addons.rst
index 0cd6702b7ee3..9be0bdbd5bfc 100644
--- a/docs/topics/api/v4_frozen/addons.rst
+++ b/docs/topics/api/v4_frozen/addons.rst
@@ -270,14 +270,12 @@ This endpoint allows you to fetch a specific add-on by id, slug or guid.
============== ==========================================================
line "By Firefox" category
recommended Recommended category
- sponsored Sponsored category
spotlight Spotlight category
strategic Strategic category
- verified Verified category
badged A meta category that's available for the ``promoted``
search filter that is all the categories we expect an API
client to expose as "reviewed" by Mozilla.
- Currently equal to ``line&recommended&sponsored&verified``.
+ Currently equal to ``line&recommended``.
============== ==========================================================
-----------------------------
@@ -459,7 +457,7 @@ Replacement Add-ons
.. _v4-addon-replacement-addons:
-This endpoint returns a list of suggested replacements for legacy add-ons that are unsupported in Firefox 57. Added to support the TAAR recommendation service.
+This endpoint returns a list of suggested replacements for legacy add-ons that are unsupported in Firefox 57.
.. http:get:: /api/v4/addons/replacement-addon/
@@ -479,17 +477,15 @@ Recommendations
.. _v4-addon-recommendations:
-This endpoint provides recommendations of other addons to install, fetched from the `recommendation service `_.
-Four recommendations are fetched, but only valid, publicly available addons are shown (so max 4 will be returned, and possibly less).
+This endpoint provides recommendations of other addons to install. Maximum four recommendations will be returned.
.. http:get:: /api/v4/addons/recommendations/
:query string guid: Fetch recommendations for this add-on guid.
:query string lang: Activate translations in the specific language for that query. (See :ref:`translated fields `)
- :query boolean recommended: Fetch recommendations from the recommendation service, or return a curated fallback list instead.
- :>json string outcome: Outcome of the response returned. Will be either: ``recommended`` - responses from recommendation service; ``recommended_fallback`` - service timed out or returned empty or invalid results so we returned fallback; ``curated`` - ``recommended=False`` was requested so fallback returned.
- :>json string|null fallback_reason: if ``outcome`` was ``recommended_fallback`` then the reason why. Will be either: ``timeout``, ``no_results``, or ``invalid_results``.
- :>json int count: The number of results for this query.
+ :query boolean recommended: Ignored.
+ :>json string outcome: Outcome of the response returned. Will always be ``curated``.
+ :>json null fallback_reason: Always null.:>json int count: The number of results for this query.
:>json string next: The URL of the next page of results.
:>json string previous: The URL of the previous page of results.
:>json array results: An array of :ref:`add-ons `. The following fields are omitted for performance reasons: ``release_notes`` and ``license`` fields on ``current_version`` and ``current_beta_version``, as well as ``picture_url`` from ``authors``.
diff --git a/docs/topics/api/v4_frozen/discovery.rst b/docs/topics/api/v4_frozen/discovery.rst
index 9efd186d32c0..5e8229c07d84 100644
--- a/docs/topics/api/v4_frozen/discovery.rst
+++ b/docs/topics/api/v4_frozen/discovery.rst
@@ -21,25 +21,17 @@ Firefox (about:addons).
.. note::
- If a telemetry client id is passed as a parameter to the discovery pane api
- endpoint then static curated content is amended with recommendations from the
- `recommendation service `_. The same number
- of results will be returned as a standard discovery response and only extensions
- (not themes) are recommended. Only valid, publicly available addons are shown.
-
- E.g. a standard discovery pane will display 7 items, 4 extensions and 3 themes.
- Up to 4 extensions will be replaced with recommendations; the 3 themes will not
- be replaced. The API will still return a total of 7 items.
+ A standard discovery pane will display 7 items, 4 extensions and 3 themes.
.. http:get:: /api/v4/discovery/
- :query string lang: Activate translations in the specific language for that query. (See :ref:`translated fields `)
+ :query string lang: Activates translations. (See :ref:`translated fields `)
:query string edition: Optionally return content for a specific edition of Firefox. Currently only ``china`` (and the alias ``MozillaOnline``) is supported.
- :query string telemetry-client-id: Optional sha256 hash of the telemetry client ID to be passed to the TAAR service to enable recommendations. Must be the hex value of a sha256 hash, otherwise it will be ignored.
+ :query string telemetry-client-id: Ignored. Was previously an optional sha256 hash of the telemetry client ID to be passed to the TAAR service to enable recommendations.
:>json int count: The number of results for this query.
:>json array results: The array containing the results for this query.
:>json string|null results[].description_text: The description for this item, if any. Text-only, content might slightly differ from ``description`` because of that.
- :>json boolean results[].is_recommendation: If this item was from the recommendation service, rather than static curated content.
+ :>json boolean results[].is_recommendation: Always False.
:>json object results[].addon: The :ref:`add-on ` for this item. Only a subset of fields are present: ``id``, ``authors``, ``average_daily_users``, ``current_version`` (with only the ``id``, ``compatibility``, ``is_strict_compatibility_enabled`` and ``files`` fields present), ``guid``, ``icon_url``, ``name``, ``ratings``, ``previews``, ``slug``, ``theme_data``, ``type`` and ``url``.
@@ -51,8 +43,7 @@ Editorial Content
This endpoint allows you to fetch all editorial content for Discovery Pane
Recommendations. This is used internally to generate .po files containing the
-strings defined by the content team. It is also used by TAAR service to obtain a list
-of appropriate add-ons to recommended.
+strings defined by the content team.
.. http:get:: /api/v4/discovery/editorial/
diff --git a/docs/topics/api/v4_frozen/reviewers.rst b/docs/topics/api/v4_frozen/reviewers.rst
index b8060dc40334..163f1e51a4a1 100644
--- a/docs/topics/api/v4_frozen/reviewers.rst
+++ b/docs/topics/api/v4_frozen/reviewers.rst
@@ -129,304 +129,3 @@ denied.
:statuscode 202: Success.
:statuscode 409: The add-on GUID was already denied.
-
--------------
-List Versions
--------------
-
-This endpoint allows you to list versions that can be used either for :ref:`browsing ` or diffing versions.
-
- .. note::
- Requires authentication and the current user to have ``ReviewerTools:View``
- permission for listed add-ons as well as ``Addons:ReviewUnlisted`` for
- unlisted add-ons. Additionally the current user can also be the owner
- of the add-on.
-
- This endpoint is not paginated as normal, and instead will return all
- results without obeying regular pagination parameters.
-
-
-If the user doesn't have ``AddonsReviewUnlisted`` permissions only listed versions are shown. Otherwise it can contain mixed listed and unlisted versions.
-
-.. http:get:: /api/v4/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/
-
- :>json int id: The version id.
- :>json string channel: The version channel, which determines its visibility on the site. Can be either ``unlisted`` or ``listed``.
- :>json string version: The version number string for the version.
-
-.. _v4-reviewers-versions-browse:
-
-------
-Browse
-------
-
-This endpoint allows you to browse through the contents of an Add-on version.
-
- .. note::
- Requires authentication and the current user to have ``ReviewerTools:View``
- permission for listed add-ons as well as ``Addons:ReviewUnlisted`` for
- unlisted add-ons. Additionally the current user can also be the owner
- of the add-on.
-
-.. http:get:: /api/v4/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/
-
- Inherits the following properties from :ref:`version detail `: ``id``, ``channel``, ``reviewed`` and ``version``.
-
- .. _v4-reviewers-versions-browse-detail:
-
- :param string file: The specific file in the XPI to retrieve. Defaults to manifest.json, install.rdf or package.json for Add-ons as well as the XML file for search engines.
- :param boolean file_only: Indicates that the API should only return data for the requested file, and not version data. If this is ``true`` then the only property returned of those listed below is the ``file`` property.
- :>json string validation_url_json: The absolute url to the addons-linter validation report, rendered as JSON.
- :>json string validation_url: The absolute url to the addons-linter validation report, rendered as HTML.
- :>json boolean has_been_validated: ``True`` if the version has been validated through addons-linter.
- :>json object addon: A simplified :ref:`add-on ` object that contains only a few properties: ``id``, ``name``, ``icon_url`` and ``slug``.
- :>json array file_entries[]: The complete file-tree of the extracted XPI.
- :>json int file_entries[].depth: Level of folder-tree depth, starting with 0.
- :>json string file_entries[].filename: The filename of the file.
- :>json string file_entries[].path: The absolute path (from the root of the XPI) of the file.
- :>json string file_entries[].mime_category: The mime type category of this file. Can be ``image``, ``directory``, ``text`` or ``binary``.
- :>json object file: The requested file.
- :>json int file.id: The id of the submitted file (i.e., the xpi file).
- :>json string file.content: Raw content of the requested file.
- :>json string file.selected_file: The selected file, either from the ``file`` parameter or the default (manifest.json, install.rdf or package.json for Add-ons as well as the XML file for search engines).
- :>json string|null file.download_url: The download url of the selected file or ``null`` in case of a directory.
- :>json string file.mimetype: The determined mimetype of the selected file or ``application/octet-stream`` if none could be determined.
- :>json string file.sha256: SHA256 hash of the selected file.
- :>json int file.size: The size of the selected file in bytes.
- :>json string file.filename: The filename of the file.
- :>json string file.mime_category: The mime type category of this file. Can be ``image``, ``directory``, ``text`` or ``binary``.
- :>json boolean uses_unknown_minified_code: Indicates that the selected file could be using minified code.
-
-
--------
-Compare
--------
-
-This endpoint allows you to compare two Add-on versions with each other.
-
- .. note::
- Requires authentication and the current user to have ``ReviewerTools:View``
- permission for listed add-ons as well as ``Addons:ReviewUnlisted`` for
- unlisted add-ons. Additionally the current user can also be the owner
- of the add-on.
-
-.. http:get:: /api/v4/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:base_version_id)/compare_to/(int:version_id)/
-
- .. note::
-
- Contrary to what ``git diff`` does, this API renders a hunk full of unmodified lines for unmodified files.
-
- Inherits most properties from :ref:`browse detail `, except that most of the `file.entries[]` properties
- and `file.download_url` can be `null` in case of a deleted file.
-
- Properties specific to this endpoint:
-
- :>json array file_entries[]: The complete file-tree of the extracted XPI.
- :>json string file.entries[].status: Status of this file, see https://git-scm.com/docs/git-status#_short_format
- :>json int file_entries[].depth: Level of folder-tree depth, starting with 0.
- :>json string file_entries[].filename: The filename of the file.
- :>json string file_entries[].path: The absolute path (from the root of the XPI) of the file.
- :>json string file_entries[].mime_category: The mime type category of this file. Can be ``image``, ``directory``, ``text`` or ``binary``.
- :>json object|null diff: See the following output with inline comments for a complete description.
- :>json object base_file: The file attached to the base version you're comparing against.
- :>json object base_file.id: The id of the base file.
- :>json boolean uses_unknown_minified_code: Indicates that the selected file in either the current or the parent version could be using minified code.
-
- Git patch we're talking about:
-
- .. code:: diff
-
- diff --git a/README.md b/README.md
- index a37979d..b12683c 100644
- --- a/README.md
- +++ b/README.md
- @@ -1 +1 @@
- -# beastify
- +Updated readme
- diff --git a/manifest.json b/manifest.json
- index aba695f..24f385f 100644
- --- a/manifest.json
- +++ b/manifest.json
- @@ -1,36 +1 @@
- -{
- -
- - "manifest_version": 2,
- - "name": "Beastify",
- - "version": "1.0",
- -
- - "permissions": [
- - "http://*/*",
- - "https://*/*",
- - "bookmarks",
- - "made up permission",
- - "https://google.com/"
- - ],
- -
- - "content_scripts": [
- - {
- - "matches": ["*://*.mozilla.org/*"],
- - "js": ["borderify.js"]
- - },
- - {
- - "matches": ["*://*.mozilla.com/*", "https://*.mozillians.org/*"],
- - "js": ["borderify.js"]
- - }
- - ],
- -
- - "browser_action": {
- - "default_icon": "button/beasts.png",
- - "default_title": "Beastify",
- - "default_popup": "popup/choose_beast.html"
- - },
- -
- - "web_accessible_resources": [
- - "beasts/*.jpg"
- - ]
- -
- -}
- +{"id": "random"}
-
-
- The following represents the git patch from above.
-
- .. code:: javascript
-
- "diff": {
- "path": "README.md",
- "old_path": "README.md",
- "size": 15, // Size in bytes
- "lines_added": 1, // How many lines got added
- "lines_deleted": 1, // How many lines got deleted
- "is_binary": false, // Is this a binary file (as determined by git)
- "mode": "M", // Status of this file, see https://git-scm.com/docs/git-status#_short_format
- "hunks": [
- {
- "header": "@@ -1 +1 @@\\n",
- "old_start": 1,
- "new_start": 1,
- "old_lines": 1,
- "new_lines": 1,
- "changes": [
- {
- "content": "# beastify\\n",
- "type": "delete",
- "old_line_number": 1,
- "new_line_number": -1
- },
- {
- "content": "Updated readme\\n",
- "type": "insert",
- "old_line_number": -1,
- "new_line_number": 1
- }
- ]
- }
- ],
- "parent": "075c5755198be472522477a1b396951b3b68ac18",
- "hash": "00161dcf22afb7bab23cf205f0c903eb5aad5431"
- }
-
-
-----------------
-Canned Responses
-----------------
-
-This endpoint allows you to retrieve a list of canned responses.
-
- .. note::
- Requires authentication and the current user to have any
- reviewer-related permission.
-
-.. http:get:: /api/v4/reviewers/canned-responses/
-
- .. _v4-reviewers-canned-response-detail:
-
- Retrieve canned responses
-
- .. note::
- Because this endpoint is not returning too much data it is not
- paginated as normal, and instead will return all results without
- obeying regular pagination parameters.
-
- :>json int id: The canned response id.
- :>json string title: The title of the canned response.
- :>json string response: The text that will be filled in as the response.
- :>json string category: The category of the canned response. For example, "Other", "Privacy reasons" etc.
-
-
------------------
-Drafting Comments
------------------
-
-These endpoints allow you to draft comments that can be submitted through the regular reviewer pages.
-
- .. note::
- Requires authentication and the current user to have ``ReviewerTools:View``
- permission for listed add-ons as well as ``Addons:ReviewUnlisted`` for
- unlisted add-ons. Additionally the current user can also be the owner
- of the add-on.
-
-
-.. http:get:: /api/v4/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/
-
- Retrieve existing draft comments for a specific version. See :ref:`pagination ` for more details.
-
- :>json int count: The number of comments for this version.
- :>json string next: The URL of the next page of results.
- :>json string previous: The URL of the previous page of results.
- :>json array results: An array of :ref:`comments `.
-
-
-.. http:get:: /api/v4/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/(int:comment_id)/
-
- .. _v4-reviewers-draft-comment-detail-object:
-
- :>json int id: The id of the draft comment object.
- :>json string comment: The comment that is being drafted as part of a review. Specific to a line in a file.
- :>json string|null filename: The full file path a specific comment is related to. Can be ``null`` in case a comment doesn't belong to a specific file but the whole version.
- :>json int|null lineno: The line number a specific comment is related to. Please make sure that in case of comments for git diffs, that the `lineno` used here belongs to the file in the version that belongs to `version_id` and not it's parent. Can be ``null`` in case a comment belongs to the whole file and not to a specific line.
- :>json int version_id: The id of the version.
- :>json int user.id: The id for an author.
- :>json string user.name: The name for an author.
- :>json string user.username: The username for an author.
- :>json string|null user.url: The link to the profile page for an author, if the author's profile is public.
- :>json object|null canned_response: Object holding the :ref:`canned response ` if set.
-
-.. http:post:: /api/v4/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/
-
- Create a draft comment for a specific version.
-
- :` (optional).
-
- :statuscode 201: New comment has been created.
- :statuscode 400: An error occurred, check the `error` value in the JSON.
- :statuscode 403: The user doesn't have the permission to create a comment. This might happen (among other cases) when someone without permissions for unlisted versions tries to add a comment for an unlisted version (which shouldn't happen as the user doesn't see unlisted versions, but it's blocked here too).
-
- **Response**
- In case of successful creation, the response is a :ref:`draft comment object`.
-
-.. http:delete:: /api/v4/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/(int:comment_id)/
-
- Delete a draft comment.
-
- :statuscode 204: The comment has been deleted successfully.
- :statuscode 404: The user doesn't have the permission to delete. This might happen when someone tries to delete a comment created by another reviewer or author.
-
-
-.. http:patch:: /api/v4/reviewers/addon/(int:addon_id)/versions/(int:version_id)/draft_comments/(int:comment_id)
-
- Update a comment, it's filename or line number.
-
- :` (optional).
-
- :statuscode 200: The comment has been updated.
- :statuscode 400: An error occurred, check the `error` value in the JSON.
-
- **Response**
- In case of successful creation, the response is a :ref:`draft comment object`.
diff --git a/docs/topics/blocklist.md b/docs/topics/blocklist.md
new file mode 100644
index 000000000000..1493bb839b7a
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/blocklist.md
@@ -0,0 +1,192 @@
+# AMO Blocklist
+
+(blocklist-doc)=
+
+This is a high-level overview of the addons-server implementation of the addons blocklist.
+
+## Full-Stack Overview
+
+(blocklist-doc-overview)=
+
+Firefox determines which add-ons are unsafe to allow to continue to be enabled by checking a blocklist:
+
+- With v1 and v2 blocklist this is literally a list of addon guids, plus other metadata, that should be blocked from executing (v1 is XML format, v2 is JSON format);
+- With v3 blocklist this is a bloomfilter that is queried - if the addon guid and xpi version is present then it's in the blocklist so should be blocked by Firefox. The v3 system supports both **Hard Blocks** (add-on is completely disabled) and **Soft Blocks** (add-on is disabled but user can re-enable).
+
+**The blocklists are all served via Firefox Remote Settings (the current implementation is Kinto):**
+
+
+
+- the v3 blocklist bloomfilter files are attachments in the records of
+- the v2 blocklist is the full output of
+- the v1 blocklist is a (server-side) wrapper around the v2 blocklist that rewrites the JSON into XML
+
+```{admonition} legacy
+v2/v1 are referred to as "legacy" blocklist in these docs.
+```
+
+AMO holds the addon blocklist records (`Block`) defining blocks for the **v3 system** (including hard/soft type) and generates the v3 bloomfilters and stashes as needed, which are then uploaded to the `addons-bloomfilters` collection on Remote Settings. The `Block` records are managed via the admin tools on addons-server.
+
+```{admonition} legacy
+If any changes are needed to the contents of the legacy blocklist it must be made via the Firefox Remote Settings web admin tool - there is no longer any way to import or export changes between the legacy blocklist and the v3 blocklist.
+```
+
+## Admin Tool
+
+(blocklist-doc-admin)=
+
+_Block_ records aren't created and changed directly via the admin tool; instead _BlockSubmission_ records are created that hold details of the submission of (potentially many) blocks that will be created, updated, or deleted.
+If the add-ons that the Block affects are used by a significant number of users (see _DUAL_SIGNOFF_AVERAGE_DAILY_USERS_THRESHOLD_ setting - currently 100k) then the BlockSubmission must be signed off (approved) by another admin user first.
+
+An admin user can select a block type, addon and a number of versions to block, or all versions.
+
+Once the submission is approved - or immediately after saving if the average daily user counts are under the threshold - a task is started to asynchronously create, update, or delete, Block records.
+
+A block can be hardened or softened via the admin tool which results in a new BlockSubmission record.
+
+Ultimately, Each "block" in the blocklist is a unique pair of the addon guid and the version string allowing for fine grained control over which versions of an add-on are blocked or soft blocked or not blocked.
+
+## Bloomfilter Generation
+
+(blocklist-doc-bloomfilter)=
+
+Generating a bloomfilter for the **v3 blocklist** can be quite slow, so a new one is only generated every 6 hours via a cron job (`upload_mlbf_to_remote_settings`) handling **both hard and soft blocks**. The cron job checks if an update is needed by comparing the current state (hard-blocked, soft-blocked, not-blocked items) against the previously generated filter/stash and the base filter; it skips generation if no filter or stash upload is deemed necessary based on this comparison (see {ref}`Process ` below).
+
+An ad-hoc bloomfilter can be created with the _export_blocklist_ command but it isn't considered for the cron job (or {ref}`stashing `)
+
+### Bloomfilter records
+
+(blocklist-doc-bloomfilter-records)=
+
+For the **v3 blocklist**, **two** base filter records are created on Remote Settings in the `addons-bloomfilters` collection (one for hard blocks, one for soft blocks, distinguished by `attachment_type`) and the filter file (`filter.bin`) uploaded as an attachment to each. The _generation_time_ property represents the point in time when all previous addon guid + versions and blocks were used to generate the bloomfilter.
+An add-on version/file from before this time will definitely be accounted for in the bloomfilter so we can reliably assert if it's blocked or not.
+An add-on version/file from after this time can't be reliably asserted - there may be false positives or false negatives.
+
+See .
+
+#### Bloomfilter record example
+
+```json
+{
+ "schema": 1740062666739,
+ "attachment": {
+ "hash": "37ba24caec49afe6c97c424623e226e31ad052286ffa66d794eb82497dabc279",
+ "size": 28561,
+ "filename": "filter.bin",
+ "location": "staging/addons-bloomfilters/1234567890.bin",
+ "mimetype": "application/octet-stream"
+ },
+ "key_format": "{guid}:{version}",
+ "attachment_type": "bloomfilter-base",
+ "generation_time": 1587990908999,
+ "id": "851e162f-1227-486f-9abe-19bfdcb9fd12",
+ "last_modified": 1740063264110
+ }
+```
+
+_(A similar record exists with `attachment_type: "softblocks-bloomfilter-base"` for the soft block base filter)_
+
+### Stashing
+
+(blocklist-doc-stashing)=
+
+Because the bloomfilter files can be quite large, for the **v3 blocklist**, "stash" files are also generated when changes are small compared to the base filters. These represent the changes (for **both hard and soft blocks**) since the _previous_ bloomfilter generation and can be used by Firefox v3 clients instead of downloading a full new filter, saving on bandwidth.
+
+Multiple stashes can be applied by Firefox (in chronological order using `stash_time`) to match the state of an up-to-date bloomfilter.
+
+The v3 stash data includes:
+
+- `blocked`: New hard blocks since the previous generation.
+- `unblocked`: Items no longer hard or soft blocked since the previous generation.
+- `soft_blocked`: New soft blocks since the previous generation.
+
+**Important:** When new base filters are uploaded (due to significant changes compared to the _base_, a missing base, or `force_base` being used), _all existing stash records are deleted_ from the Remote Settings collection. Clients fetching updates after this point will need to download the new base filters, and stashing effectively restarts for v3 clients.
+
+Stash data is stored directly within the Remote Settings record JSON, not as an attachment.
+
+#### Stash record example (v3)
+
+```json
+{
+ "id": "example-stash-record-67890",
+ "last_modified": 1678887000000,
+ "key_format": "{guid}:{version}",
+ "stash_time": 1678887000123, // Example Timestamp (milliseconds)
+ "stash": {
+ "blocked": [
+ "{6f6b1eaa-bb69-4cdb-a24f-1014493d4290}:10.48",
+ "kittens@pioneer.mozilla.com:1.2",
+ "kittens@pioneer.mozilla.com:1.1",
+ "{b01e0601-eddc-4306-886b-8a4fb5c38a1e}:1",
+ "{232f11df-20ca-49d4-94eb-e3e63d7ae773}:1.1.2",
+ "kittens@pioneer.mozilla.com:1.3",
+ ],
+ "unblocked": [
+ "{896aff0b-d86e-4dd5-9097-5869579b4c28}:1.2",
+ "{95ffc924-6ea7-4dfb-8f7b-1dd44f2159d1}:1.22.2"
+ ]
+ }
+}
+```
+
+The blocked/soft_blocked items represent new versions that should be blocked or soft blocked in addition to any matches in the bloomfilter; the unblocked items represent versions that shouldn't be blocked or soft blocked (even though they would match the bloomfilter). _stash_time_ is a timestamp that can be relied on to order the stashes.
+
+If a version transitions from one block type to another in a stash, from a logical standpoint two operations are happening:
+
+- It is ``unblocked`` from the previous block type.
+- It is ``blocked`` or ``soft_blocked`` for the new block type.
+
+We explicitly remove it from the "unblocked" list in this case to prevent double counting the same key in a single stash record. Firefox will use the first matching stash state, but this reduces the size of the stash and guarantees only one possible state per key at a given time.
+
+### addons-bloomfilter collection
+
+(blocklist-doc-collection)=
+
+For the **v3 blocklist**, the `addons-bloomfilters` collection on Remote Settings will contain:
+
+- Two attachment records, each with an `attachment_type` "bloomfilter-base" or "softblocks-bloomfilter-base" which are the base bloomfilters to compare the stash files to.
+- Zero or more stash records, each with stash data directly in the data property.
+
+The client-side algorithm for **v3 blocklist consumers** would be to:
+
+- Get the entire collection from Remote Settings (the implementation supports diffing so only new records would be downloaded).
+- Download the **two** base bloomfilter attachments (`bloomfilter-base` and `softblocks-bloomfilter-base`) if it hasn't already been downloaded.
+- Gather the stash records and then sort them by "newest first".
+- Look up the installed addons by `guid:version`, stopping at the first matching blocks state, either blocked, softblocked or unblocked (**in this order**). Assuming a block was found in the stashes, if the stash_time is older than the MLBF generation_time, Firefox looks up the key in the MLBF. The hard BF is checked first, then the soft BF.
+
+#### Stashing support disabled in Firefox
+
+If stashing support is disabled in a Firefox version the stash records can be ignored and the **two latest base filters** (`bloomfilter-base` and `softblocks-bloomfilter-base`) will be used instead. (Records with a bloomfilter attachment always have a _generation_time_ field). Firefox would just download the latest attachment and use that as it's bloomfilter.
+
+### Process
+
+(blocklist-doc-process)=
+
+**The server process performed by the cron job (`upload_mlbf_to_remote_settings`) for the v3 blocklist is:**
+
+- If the `blocklist_mlbf_submit` waffle switch is enabled (or bypassed), proceed. Otherwise, stop.
+- Generate the current lists of hard-blocked, soft-blocked, and not-blocked `{guid}:{version}` items based on signed add-ons and `Block` records.
+- Load the state (item lists) from the _previous_ successful generation and the _current base filters_ from storage/config.
+- Compare current state to previous/base states to decide action:
+ - **Filter Upload?** If changes for _either_ hard or soft blocks vs. their respective _base filter_ exceed a threshold (default 5000), or `force_base` is true, or a base filter is missing, flag for a filter upload.
+ - **Stash Upload?** If _not_ uploading filters, but there are _any_ changes for _either_ hard or soft blocks vs. the _previous generation_, flag for a stash upload.
+ - **Skip?** If neither flag is set, stop the process.
+- Generate required files based on the decision:
+ - Filter Upload: Generate _two_ separate bloomfilter files (`filter-blocked`, `filter-soft_blocked`).
+ - Stash Upload: Generate _one_ unified `stash.json` file with diffs vs. the previous generation.
+- Trigger the asynchronous `upload_filter` task, passing the generation timestamp and required actions (e.g., `UPLOAD_BLOCKED_FILTER`, `UPLOAD_SOFT_BLOCKED_FILTER`, `CLEAR_STASH`, `UPLOAD_STASH`).
+- The `upload_filter` task then executes:
+ - Connects to the `addons-bloomfilters` collection on Remote Settings.
+ - If uploading filters: Uploads the two new filter attachments (hard=`bloomfilter-base`, soft=`softblocks-bloomfilter-base`), deletes any previous filter attachments of the same types, and **deletes all existing stash records**.
+ - If uploading a stash: Uploads the new stash JSON data in a record.
+ - Commits the Remote Settings changes.
+ - Updates AMO config keys with the new timestamp(s).
+ - Triggers cleanup of old local files.
+
+## Legacy Blocklist
+
+(blocklist-doc-legacy)=
+
+To populate the blocklist on AMO the legacy blocklist on Remote Settings was imported; all guids that matched addons on AMO (and that had at least one webextension version) were added; any guids that were regular expressions were "expanded" to individual records for each addon present in the AMO database.
+
+Support for importing the legacy blocklist into AMO, and exporting changes from AMO into the legacy blocklist, has now been removed; it is no longer possible to propagate changes made to the v2 blocklist via the remote-settings web admin tool to the v3 blocklist held on AMO, or visa versa.
diff --git a/docs/topics/blocklist.rst b/docs/topics/blocklist.rst
deleted file mode 100644
index 779bcc469b9e..000000000000
--- a/docs/topics/blocklist.rst
+++ /dev/null
@@ -1,174 +0,0 @@
-#############
-AMO Blocklist
-#############
-
-.. _blocklist-doc:
-
-This is a high-level overview of the addons-server implementation of the addons blocklist.
-
-
-===================
-Full-Stack Overview
-===================
-
-.. _blocklist-doc-overview:
-
-Firefox determines which add-ons are unsafe to allow to continue to be enabled by checking a blocklist.
-With v1 and v2 blocklist this is literally a list of addon guids, plus other metadata, that should be blocked from executing (v1 is XML format, v2 is JSON format);
-with v3 blocklist this is a bloomfilter that is queried - if the addon guid and xpi version is present then it's in the blocklist so should be blocked by Firefox.
-
-The blocklists are all served via Firefox Remote Settings (the current implementation is Kinto):
- - the v3 blocklist bloomfilter files are attachments in the records of https://firefox.settings.services.mozilla.com/v1/buckets/blocklists/collections/addons-bloomfilters/records
- - the v2 blocklist is the full output of https://firefox.settings.services.mozilla.com/v1/buckets/blocklists/collections/addons/records
- - the v1 blocklist is a (server-side) wrapper around the v2 blocklist that rewrites the JSON into XML
-
-.. note::
- v2/v1 are referred to as "legacy" blocklist in these docs.
-
-AMO holds the addon blocklist records and generates the bloomfilters as needed, which are then uploaded to Remote Settings. The records are managed via the admin tools on addons-server.
-
-If any changes are needed to the contents of the v1/v2 blocklist it must be made via the Firefox Remote Settings web admin tool - there is no longer any way to import or export changes between the v1/v2 blocklist and the v3 blocklist.
-
-
-==========
-Admin Tool
-==========
-
-.. _blocklist-doc-admin:
-
-`Block` records aren't created and changed directly via the admin tool; instead `BlockSubmission` records are created that hold details of the submission of (potentially many) blocks that will be created, updated, or deleted.
-If the add-ons that the Block affects are used by a significant number of users (see `DUAL_SIGNOFF_AVERAGE_DAILY_USERS_THRESHOLD` setting - currently 100k) then the BlockSubmission must be signed off (approved) by another admin user first.
-
-Once the submission is approved - or immediately after saving if the average daily user counts are under the threshold - a task is started to asynchronously create, update, or delete, Block records.
-
-
-======================
-Bloomfilter Generation
-======================
-
-.. _blocklist-doc-bloomfilter:
-
-Generating a bloomfilter can be quite slow, so a new one is only generated every 6 hours - or less frequently if no Block records have been changed/added/deleted in that time - via a cron job.
-
-An ad-hoc bloomfilter can be created with the `export_blocklist` command but it isn't considered for the cron job (or :ref:`stashing `)
-
--------------------
-Bloomfilter records
--------------------
-
-.. _blocklist-doc-bloomfilter-records:
-
-A record is created on Remote Settings for each bloomfilter and the filter uploaded as an attachment. The `generation_time` property represents the point in time when all previous addon guid + versions and blocks were used to generate the bloomfilter.
-An add-on version/file from before this time will definitely be accounted for in the bloomfilter so we can reliably assert if it's blocked or not.
-An add-on version/file from after this time can't be reliably asserted - there may be false positives or false negatives.
-
-See https://github.com/mozilla/addons-server/issues/13695 and https://github.com/mozilla/addons-server/blob/master/src/olympia/blocklist/cron.py
-
-
-Bloomfilter record example
-^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
-
-.. code-block:: json
-
- {
- "attachment": {
- "hash": "37ba24caec49afe6c97c424623e226e31ad052286ffa66d794eb82497dabc279",
- "size": 28561,
- "filename": "filter.bin",
- "location": "staging/addons-bloomfilters/1234567890.bin",
- "mimetype": "application/octet-stream"
- },
- "key_format": "{guid}:{version}",
- "attachment_type": "bloomfilter-base",
- "generation_time": 1587990908999,
- }
-
-
---------
-Stashing
---------
-
-.. _blocklist-doc-stashing:
-
-Because the bloomfilter files can be quite large "stash" files are also generated, which represent the changes since the previous bloomfilter generation and can be used by Firefox instead to save on bandwidth.
-
-Multiple stashes can be applied by Firefox (in chronological order) to match the state of an up-to-date bloomfilter.
-
-
-Stash record example
-^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
-
-.. code-block:: json
-
- {
- "stash": {
- "blocked": [
- "{6f6b1eaa-bb69-4cdb-a24f-1014493d4290}:10.48",
- "kittens@pioneer.mozilla.com:1.2",
- "kittens@pioneer.mozilla.com:1.1",
- "{b01e0601-eddc-4306-886b-8a4fb5c38a1e}:1",
- "{232f11df-20ca-49d4-94eb-e3e63d7ae773}:1.1.2",
- "kittens@pioneer.mozilla.com:1.3",
- ],
- "unblocked": [
- "{896aff0b-d86e-4dd5-9097-5869579b4c28}:1.2",
- "{95ffc924-6ea7-4dfb-8f7b-1dd44f2159d1}:1.22.2"
- ]
- },
- "key_format": "{guid}:{version}",
- "stash_time": 1587990908999,
- }
-
-The blocked items represent new versions that should be blocked in addition to any matches in the bloomfilter; the unblocked items represent versions that shouldn't be blocked (even though they would match the bloomfilter). `stash_time` is a timestamp that can be relied on to order the stashes.
-
-
------------------------------
-addons-bloomfilter collection
------------------------------
-
-.. _blocklist-doc-collection:
-
-The collection on Remote Settings at any given point will consist of a single record with `"attachment-type": "bloomfilter-base"`, which is the base bloomfilter to compare the stash files to, and potentially subsequent records which either contain an attachment with `"attachment-type": "bloomfilter-full"`, or stash data directly in the data property. The client-side algorithm would be to:
-
-* Get the entire collection from Remote Settings (the implementation supports diffing so only new records would be downloaded).
-* Download the base bloomfilter attachment (`"attachment-type": "bloomfilter-base"`) if it hasn't already been downloaded.
-* Gather the stash records and consolidate them, taking into account timestamps so later stashes override earlier stashes.
-
-
-Stashing support disabled in Firefox
-^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
-
-If stashing support is disabled in a Firefox version the stash records can be ignored and all bloomfilters considered instead. (Records with a bloomfilter attachment always have a `generation_time` field). Firefox would just download the latest attachment and use that as it's bloomfilter.
-
-
--------
-Process
--------
-
-.. _blocklist-doc-process:
-
-The server process is:
- * If the `blocklist_mlbf_submit` waffle switch is enabled, check if there have been any changes to the blocklist since the previous execution of the cron job - if not return without any action. (not blocked guids)
- * Produce a list of all "guid:version" combinations of all signed webextension addons/versions in the database. (blocked guids)
- * Produce a list of "guid:version" combinations that the Block records cover. Blocks have a minimum and maximum version range - 0 being the minimum, and * meaning infinity, so 0 - * would be all versions of an add-on.
- * Create and verify a bloomfilter with these two lists (we use https://github.com/mozilla/filter-cascade/); save the filter file and the two lists (as JSON)
-
- * Compare list of blocked guids from this execution to the base bloomfilter file. If there have been few changes then write those changes to a stash JSON blob
-
- #. Upload the stash as JSON data in record
- #. Upload the filter as an attachment to a separate record with the type `bloomfilter-full`
- * If there have been many changes then:
-
- #. clear the collection on Remote Settings
- #. Upload the filter as an attachment to a separate record with the type `bloomfilter-base`
-
-
-================
-Legacy Blocklist
-================
-
-.. _blocklist-doc-legacy:
-
-To populate the blocklist on AMO the legacy blocklist on Remote Settings was imported; all guids that matched addons on AMO (and that had at least one webextension version) were added; any guids that were regular expressions were "expanded" to individual records for each addon present in the AMO database.
-
-Support for importing the legacy blocklist into AMO, and exporting changes from AMO into the legacy blocklist, has now been removed; it is no longer possible to propagate changes made to the v2 blocklist via the remote-settings web admin tool to the v3 blocklist held on AMO, or visa versa.
diff --git a/docs/topics/development/acl.md b/docs/topics/development/acl.md
new file mode 100644
index 000000000000..ab64d49b53fa
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/acl.md
@@ -0,0 +1,35 @@
+(acl)=
+
+# Access Control Lists
+
+## How permissions work
+
+On top of that we use the `access.models.GroupUser` and `Group` to define
+what access groups a user is a part of, and each group has `rules` defining
+which permissions they grant their members, separated by `,`.
+
+Permissions that you can use as filters can be either explicit or general.
+
+For example `Admin:EditAddons` means only someone with that permission will
+validate.
+
+If you simply require that a user has _some_ permission in the _Admin_ group
+you can use `Admin:%`. The `%` means "any."
+
+Similarly a user might be in a group that has explicit or general permissions.
+They may have `Admin:EditAddons` which means they can see things with that
+same permission, or things that require `Admin:%`.
+
+If a user has a wildcard, they will have more permissions. For example,
+`Admin:*` means they have permission to see anything that begins with
+`Admin:`.
+
+The notion of a superuser has a permission of `*:*` and therefore they can
+see everything.
+
+## Django Admin
+
+Django admin relies on 2 things to gate access:
+
+- To access the admin itself, `UserProfile.is_staff` needs to be `True`. Our custom implementation allows access to users with a `@mozilla.com` email.
+- To access individual modules/apps, `UserProfile.has_perm(perm, obj)` and `UserProfile.has_module_perms(app_label)` need to return `True`. Our custom implementation uses the `Group` of the current user as above, with a mapping constant called `DJANGO_PERMISSIONS_MAPPING` which translates Django-style permissions into our own.
diff --git a/docs/topics/development/acl.rst b/docs/topics/development/acl.rst
deleted file mode 100644
index 316151c049eb..000000000000
--- a/docs/topics/development/acl.rst
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-.. _acl:
-
-====================
-Access Control Lists
-====================
-
-How permissions work
---------------------
-
-On top of that we use the ``access.models.GroupUser`` and ``Group`` to define
-what access groups a user is a part of, and each group has ``rules`` defining
-which permissions they grant their members, separated by ``,``.
-
-Permissions that you can use as filters can be either explicit or general.
-
-For example ``Admin:EditAddons`` means only someone with that permission will
-validate.
-
-If you simply require that a user has `some` permission in the `Admin` group
-you can use ``Admin:%``. The ``%`` means "any."
-
-Similarly a user might be in a group that has explicit or general permissions.
-They may have ``Admin:EditAddons`` which means they can see things with that
-same permission, or things that require ``Admin:%``.
-
-If a user has a wildcard, they will have more permissions. For example,
-``Admin:*`` means they have permission to see anything that begins with
-``Admin:``.
-
-The notion of a superuser has a permission of ``*:*`` and therefore they can
-see everything.
-
-
-Django Admin
-------------
-
-Django admin relies on 2 things to gate access:
-- To access the admin itself, ``UserProfile.is_staff`` needs to be ``True``. Our custom implementation allows access to users with a ``@mozilla.com`` email.
-- To access individual modules/apps, ``UserProfile.has_perm(perm, obj)`` and ``UserProfile.has_module_perms(app_label)`` need to return ``True``. Our custom implementation uses the ``Group`` of the current user as above, with a mapping constant called ``DJANGO_PERMISSIONS_MAPPING`` which translates Django-style permissions into our own.
diff --git a/docs/topics/development/authentication.md b/docs/topics/development/authentication.md
new file mode 100644
index 000000000000..5bbe85c5a3b4
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/authentication.md
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Authentication
+
+## Firefox Accounts
+
+Firefox Accounts (FXA) is the authentication system used by addons-server.
+In local development and in testing, we default to fake credentials which redirect
+to a local fake auth page. If you define real credentials, you will be redirected
+to fxa using the specified client id and secret.
+
+### Local development
+
+In local development, we default to fake credentials which redirect to a local
+fake auth page. Fake credentials of '' are defined by default on the environment and read
+into the FXA_CONFIG settings.
+
+### Production environments
+
+In production environments, we defined real FXA_CLIENT_ID and FXA_CLIENT_SECRET values
+to be used on the corrresponding FXA servers.
+
+### use_fake_fxa
+
+A utility method is used to determine if we should use the fake or real fxa redirect.
+This function only returns true if the environment is local/test and if the fake fxa client
+id and secret are defined. This forces us to use real auth redirection in production environments.
+
+### Getting real credentials for local development
+
+You must contact the FxA team to get your own credentials for FxA stage.
+
+To use these credentials, you can pass them to make up:
+
+```bash
+make up FXA_CLIENT_ID= FXA_CLIENT_SECRET=
+```
+
+or set them in your environment (on the host machine, not inside the container):
+
+```bash
+export FXA_CLIENT_ID=
+export FXA_CLIENT_SECRET=
+
diff --git a/docs/topics/development/branching.rst b/docs/topics/development/branching.md
similarity index 55%
rename from docs/topics/development/branching.rst
rename to docs/topics/development/branching.md
index 097497f6cba0..453ba9c5507f 100644
--- a/docs/topics/development/branching.rst
+++ b/docs/topics/development/branching.md
@@ -1,15 +1,11 @@
-.. _branching:
+(branching)=
-================
-Push From Master
-================
+# Push From Master
-We deploy from the `master`_ branch once a week. If you commit something to master
-that needs additional QA time, be sure to use a `waffle`_ feature flag.
+We deploy from the [master] branch once a week. If you commit something to master
+that needs additional QA time, be sure to use a [waffle] feature flag.
-
-Local Branches
---------------
+## Local Branches
Most new code is developed in local one-off branches, usually encompassing one
or two patches to fix a bug. Upstream doesn't care how you do local
@@ -21,7 +17,7 @@ of related patches from a feature branch. The rule of thumb is to rebase and
use fast-forward merge for single patches or a branch of unrelated bug fixes,
but to use a merge commit if you have multiple commits that form a cohesive unit.
-Here are some tips on `Using topic branches and interactive rebasing effectively `_.
+Here are some tips on [Using topic branches and interactive rebasing effectively](http://blog.mozilla.com/webdev/2011/11/21/git-using-topic-branches-and-interactive-rebasing-effectively/).
-.. _master: http://github.com/mozilla/addons-server/tree/master
-.. _waffle: https://github.com/jsocol/django-waffle
+[master]: http://github.com/mozilla/addons-server/tree/master
+[waffle]: https://github.com/jsocol/django-waffle
diff --git a/docs/topics/development/building_and_running_services.md b/docs/topics/development/building_and_running_services.md
new file mode 100644
index 000000000000..9e9efdbe10c3
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/building_and_running_services.md
@@ -0,0 +1,181 @@
+# Building and Running Services
+
+## Dockerfile Details
+
+The Dockerfile for the **addons-server** project uses a multi-stage build to optimize the image creation process. Here's an overview of the key concepts and design decisions behind it:
+
+1. **Multi-Stage Build**:
+ - **Intent**: Multi-stage builds allow Docker to parallelize steps that don't depend on each other and to better cache between layers. This results in more efficient builds by reducing the size of the final image and reusing intermediate layers.
+ - **Layer Caching**: The use of `--mount=type=cache` arguments helps cache directories across builds, particularly useful for node and pip dependencies, dramatically speeding up future builds.
+
+2. **OLYMPIA_USER**:
+ - **Creating a Non-Root User**: The Dockerfile creates an `olympia` user to run the application. This allows the container to run processes as a non-root user, enhancing security by preventing privilege escalation.
+ - **Why Non-Root?**: Running containers as root is considered an antipattern for Python projects due to security vulnerabilities. Using a non-root user like `olympia` ensures that even if an attacker accesses the container, they cannot escalate privileges to the host.
+
+3. **Mounts in Docker Compose**:
+ - **Mounting Local Repository**: The volume `.:/data/olympia` mounts the local Git repository into the container, allowing real-time changes to files within the container.
+ - **Mounting Dependencies**: The volume `./deps:/data/olympia/deps` mounts the dependencies directory, enabling better caching across builds and providing visibility for debugging directly on the host.
+
+4. **Environment Variables for OLYMPIA_USER**:
+ - **Development Setup**: The `OLYMPIA_UID` .env variable is set to the host user ID, ensuring that the container runs with the correct permissions.
+
+### Best Practices for the Dockerfile
+
+- **Use as Few Instructions as Possible**: This minimizes the size of the image and reduces build times.
+- **Split Long-Running Tasks**: Distinct stages improve caching and concurrency.
+- **Prefer `--mount=type=bind` Over `COPY`**: Use bind mounts for files needed for a single command. Bind mounts do not persist data, so modified files will not be in the final layer.
+- **Prefer Copying Individual Files Over Directories**: This reduces the likelihood of false cache hits.
+- **Use `--mount=type=cache` for Caching**: Cache npm/pip dependencies to speed up builds.
+- **Delay Copying Source Files**: This improves cache validity by ensuring that as many stages as possible can be cached.
+
+## Build Process
+
+The **addons-server** project uses BuildKit and Bake to streamline the image-building process.
+
+1. **BuildKit**:
+ - **Overview**: BuildKit is a modern Docker image builder that enhances performance, scalability, and extensibility. It allows for parallel build steps, caching, and improved efficiency.
+ - **Driver**: BuildKit uses a driver model to execute builds, with the `docker` driver being the default.
+ We use the `docker` driver to build our images as it is the fastest and fits the criteria for our project.
+ We have used the `docker-container` driver in the past, but it is slower due to transferring files in and out of the build container.
+ The docker driver is slightly slower at rebuilding cached layers but makes up for the difference by building the layers
+ where they are stored, on the host.
+
+2. **Bake**:
+ - **Overview**: Docker Bake is a tool for defining and executing complex build workflows. It simplifies multi-platform builds and allows for more granular control over the build process.
+ - **Using Bake**: We use Bake to enable building via Docker Compose consistently across local and CI builds. The `build` target in the `docker-compose.yml` file defines the build context and Dockerfile for the addons-server image.
+
+To build the Docker images for the project, use the following command:
+
+```sh
+make docker_build_web
+```
+
+This command leverages BuildKit and Bake to efficiently build the required images.
+By default buildx will use 2 configuration files:
+
+- [docker-bake.hcl](../../../docker-bake.hcl)
+- .env (Generated by running `make setup` locally)
+
+Bake will use the .env file to set environment variables in the build process
+and the docker-bake.hcl file to define the build process.
+
+You can specify additional make arguments to control the behaviour of the build:
+
+- `DOCKER_PUSH` - Push the image to the current registry, defined by the `DOCKER_TARGET` variable in .env.
+- `DOCKER_PROGRESS` - Control the build output verbosity. Default is "auto". Set to "plain" for more detailed output.
+- `DOCKER_METADATA_FILE` - Specify the file to store build metadata. Default is "buildx-bake-metadata.json".
+- `DOCKER_COMMIT` - Set the Git commit hash for the image. If not set, it will be determined automatically.
+- `DOCKER_BUILD` - Set a custom build number for the image. If not set, a timestamp will be used.
+- `DOCKER_VERSION` - Set a custom version for the image. If not set, it will be determined from Git tags.
+- `ARGS` - Pass additional arguments to the `docker buildx bake` command.
+
+These arguments allow you to customize various aspects of the build process,
+from controlling output verbosity to setting specific image metadata.
+
+When running local builds you can largely ignore these arguments
+and just use `make docker_build_web` to build the image.
+
+### Clearing Cache
+
+To clear the custom builder cache used for buildkit mount caching:
+
+```bash
+docker builder prune
+```
+
+Avoid using `docker system prune` as it does not clear the specific builder cache.
+
+### Docker Ignore
+
+Our [.dockerignore](../../../.dockerignore) file is used to ignore files and directories that should not be included in the build context.
+This is useful to reduce the final image size and speed up the build process.
+
+Because our image copies all files in the repository to the image, any time even one character in those files changes,
+the entire stage is busted and all files are re-copied. This can take 10-30 seconds. Ignoring files that are irrelevant
+reduces the number of times this happens and speeds up the build process.
+
+All files included in the .dockerignore are files we explicitly do not need in production containers.
+
+Docker ignore is "ignored" during development as we always mount the host repository into the container at runtime.
+
+> NOTE: Our dockerignore file is a superset of our gitignore file. Any files included in gitignore should also be included in dockerignore.
+> dockerignore also includes extra files we do checkin to git but do not need in production containers. E.g .github directory containing github actions files.
+
+## Managing Containers
+
+Managing the Docker containers for the **addons-server** project involves using Makefile commands to start, stop, and interact with the services.
+
+1. **Starting Services**:
+ - Use `make up` to start the Docker containers:
+
+ ```sh
+ make up
+ ```
+
+ - This command ensures all necessary files are created and the Docker Compose project is running.
+
+2. **Stopping Services**:
+ - Use `make down` to stop and remove the Docker containers:
+
+ ```sh
+ make down
+ ```
+
+3. **Accessing Containers**:
+ - Access the web container for debugging:
+
+ ```sh
+ make shell
+ ```
+
+ - Access the Django shell within the container:
+
+ ```sh
+ make djshell
+ ```
+
+4. **Rebuilding Images**:
+ - Use `make up` to rebuild the Docker images if you make changes to the Dockerfile or dependencies. Remember, `make up` is idempotent, ensuring your image is built and running based on the latest changes.
+
+This section provides a thorough understanding of the Dockerfile stages, build process using BuildKit and Bake, and commands to manage the Docker containers for the **addons-server** project. For more detailed information on specific commands, refer to the project's Makefile and Docker Compose configuration in the repository.
+
+## Docker Compose
+
+We use docker compose under the hood to orchestrate container both locally and in CI.
+The `docker-compose.yml` file defines the services, volumes, and networks required for the project.
+
+Our docker compose project is split into a root [docker-compose.yml](../../../docker-compose.yml) file and additional files for specific environments,
+such as [docker-compose.override.yml](../../../docker-compose.override.yml) for CI environments.
+
+### Healthchecks
+
+We define healthchecks for the web and worker services to ensure that the containers are healthy and ready to accept traffic.
+The health checks ensure the django wsgi server and celery worker node are running and available to accept requests.
+
+### Environment specific compose files
+
+- **Local Development**: The `docker-compose.yml` file is used for local development. It defines services like `web`, `db`, `redis`, and `elasticsearch`.
+- **Private**: This file includes the customs service that is not open source and should therefore not be included by default.
+- **Override**: This file allows modifying the default configuration without changing the main `docker-compose.yml` file. This file is larglely obsolete and should not be used.
+
+To mount with a specific set of docker compose files you can add the COMPOSE_FILE argument to make up. This will persist your setting to .env.
+
+```sh
+make up COMPOSE_FILE=docker-compose.yml:docker-compose.override.yml
+```
+
+Files should be separated with a colon.
+
+### Volumes
+
+Our project defines volumes to mount and share local data between services.
+
+- **data_redis,data_elastic,data_rabbitmq**: Used to persist service specific data in a named volume to avoid anonymous volumes in our project.
+- **data_mysql**: Used to persist the MySQL data in a named volume to avoid anonymous volumes in our project.
+Additionally this volume is "external" to allow the volume to persist across container lifecycle. If you make down, the data will not be destroyed.
+- **storage**: Used to persist local media files to nginx.
+
+We additionally mount serval local directories to the web/worker containers.
+
+- **.:/data/olympia**: Mounts the local repository into the container to allow real-time changes to files within the container.
+- **./deps:/data/olympia/deps**: Mounts the dependencies directory to enable better caching across builds and provide visibility for debugging directly on the host.
diff --git a/docs/topics/development/contributing.md b/docs/topics/development/contributing.md
new file mode 100644
index 000000000000..23a2e7d2cf20
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/contributing.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+```{eval-rst}
+.. include:: ../../../.github/CONTRIBUTING.md
+ :parser: myst_parser.sphinx_
+```
diff --git a/docs/topics/development/contributing.rst b/docs/topics/development/contributing.rst
deleted file mode 100644
index 65b992f08ead..000000000000
--- a/docs/topics/development/contributing.rst
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-.. include:: ../../../.github/CONTRIBUTING.rst
diff --git a/docs/topics/development/data_management.md b/docs/topics/development/data_management.md
new file mode 100644
index 000000000000..2b5b46d91292
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/data_management.md
@@ -0,0 +1,222 @@
+# Data Management
+
+Effective data management is crucial for the **addons-server** project. This section focuses on how the project handles persistent data, data snapshots, and initial data population.
+
+## Persistent Data Volumes
+
+The project uses persistent data volumes to store MySQL data. This ensures that data remains intact even when containers are stopped or removed. For details on how these volumes are defined, refer to the Docker Compose configuration in the repository.
+
+## External Mounts
+
+The use of an external mount allows for manual management of the data lifecycle. This ensures that data is preserved even if you run `make down`. By defining the MySQL data volume as external, it decouples the data lifecycle from the container lifecycle, allowing you to manually manage the data.
+
+## Data Initialization
+
+When you run `make up` make will run the `initialize` command for you. This command will check if the database exists, and if the elasticsearch index exists.
+
+If they don't exist it will create them. This command can be run manually as well.
+
+```sh
+make initialize
+```
+
+This command is responsible for ensuring your local mysql database is migrated, seeded, loaded with data and indexed.
+There are a number of different ways to execute this command. In most cases, the default behavior is what you want.
+But there are a few additional edge cases that it supports.
+
+### Clean the database
+
+ ```sh
+ make initialize INIT_CLEAN=true
+ ```
+
+ This will force the database to be recreated, and re-initialized.
+
+### Load a data backup
+
+ ```sh
+ make initialize [INIT_LOAD=]
+ ```
+
+ This command will load a data backup from a specified path. The optional `INIT_LOAD` argument allows you to
+ specify the path to the data backup file. If not specified, the initialize command will determine if
+ data should be loaded based on the current state of the databse, and will load the `_init` data backup.
+
+### Skip seeding
+
+```sh
+make initialize INIT_SKIP_SEED=true
+```
+
+This will skip the seeding of the database. This can be useful in CI or if you specifically
+want to avoid touching the previous data or creating a new _init backup.
+
+### Skip index recreation
+
+```sh
+make initialize INIT_SKIP_INDEX=true
+```
+
+This will skip the recreation of the elasticsearch index. This can be useful in CI or if you specifically
+want to avoid touching the previous elasticsearch index.
+
+```{admonition} Note
+If your database is modified significantly and you don't re-index elasticsearch you could end up with
+a broken addons-frontend.
+```
+
+## Data seeding
+
+`addons-server` uses a a data seeding mechanism to populate the database with the initial data. This data is used to
+bootstrap the database with addons and other data to enable development.
+
+The data seed is treted just like a data backup with a special name `_init`. To recreate the dataseed run:
+
+```sh
+make seed_data
+```
+
+This will flush the current database, remove the _init backup directory if it exists, run the seed commands,
+and finally dump the data back into the _init backup directory.
+
+The _init backup is used to populate the database with initial data during the initialization process.
+
+## Data backups
+
+You can export and load data snapshots to manage data states across different environments or for backup purposes.
+The Makefile provides commands to facilitate this.
+These commands rely internally on [django-dbbackup](https://django-dbbackup.readthedocs.io/en/stable/)
+
+- **Data dump**:
+
+ ```sh
+ make data_dump [ARGS="--name --force"]
+ ```
+
+ This command creates a dump of the current MySQL database. The command accepts an optional `name` argument which will determine
+ the name of the directory created in the backup directory. By default it uses a timestamp to ensure uniqueness.
+
+ You can also specify the `--force` argument to overwrite an existing backup with the same name.
+
+- **Loading Data**:
+
+ ```sh
+ make data_load [ARGS="--name "]
+ ```
+
+ This command will load data from an existing backup directory, synchronize the storage directory and reindex elasticsearch.
+ The name is required and must match a directory in the backup directory.
+
+## Hard Reset Database
+
+The actual mysql database is created and managed by the `mysqld` container. The database is created on container start
+and the actual data is stored in a persistent data volume. This enables data to persist across container restarts.
+
+`addons-server` assumes that a database named `olympia` already exists and most data management commands will fail
+if it does not.
+
+If you need to hard reset the database (for example, to start with a fresh state), you can use the following command:
+
+```bash
+make down && make docker_mysqld_volume_remove
+```
+
+This will stop the containers and remove the `mysqld` data volume from docker. The next time you run `make up` it will
+create a new empty volume for you and mysql will recreate the database.
+
+```{admonition} Note
+Removing the data volume will remove the actual data! You can and should save a backup before doing this
+if you want to keep the data.
+```
+
+## Migrations
+
+(squashing-migrations)=
+### Squashing migrations
+
+Squashing migrations makes our app run faster as fewer migration scripts need to be loaded/executed
+to get the correct database state. Additionally over time migrations modify the database state.
+Once those changes have been made the operations can be suqashed into a smaller set of operations
+that can run in a single migration.
+
+The overall process for squashing migrations should look something like this:
+
+1) identify a set of mgirations that can be squashed
+2) create a migration at the end of the chain that effectively replicates the logic of the squashable set
+
+ This can be done via the management console:
+
+ ```bash
+ ./manage.py squashmigrations {app_label} {start_number} {end_number}
+ ```
+
+ ```{admonition} Important
+ Do not delete the old migrations in the same patch as squashing. First land the squashed patch.
+ This should go through CI and be deployed to production first. Then after we have ensured the migration
+ is registered and run on all of our databases without any problems, then you can delete the old migrations.
+ ```
+
+3) Verify the migrations locally
+
+ Run your migration against a clean master database, this is as close to the production environment as possible locally. On latest master, run:
+
+ ```bash
+ make up CLEAN_INIT=true
+ ```
+
+ ```{admonition} Note
+ Squashing migrations is not a perfect science. If any of the migrations have custom functions or
+ other custom logic, you may need to manually adjust the squashed migration to make it work.
+ ```
+
+ Run the migrations from a shell:
+
+ ```bash
+ ./manage.py migrate
+ ```
+
+ You should expect no actual changes to the database, because the new migration should not
+ have made any changes relative to the migrations it is squashing. If the migration script fails
+ or if any changes are made to the database, something is wrong and you should not proceed.
+
+4) deploy the app with this new migration to all environments (this ensure the new migration is registered and marked as ran in the various DBs)
+5) remove the now irrelevant set of squashable migrations leaving only the new squashed migration
+
+ When deleting old migrations, double check that no other migrations depend on them.
+ Follow the same testing steps as above to verify the removed migrations do not impact the migration
+ graph and that migrations can be run successfully without changing the database state.
+
+#### Visualizing migrations
+
+Run migration graph from the management console to visualize migraitons for an app.
+
+```bash
+./manage.py migrationgraph {app_label} > graph.md
+```
+
+This will output some text and a mermaid snippet modeling the migration depdendencies.
+Open this with a mermaid previewer/renderer (https://marketplace.cursorapi.com/items?itemName=bierner.markdown-mermaid)
+
+It will look like this:
+
+
+
+Additionally, migration graphs are published in our model docs and can viewed for each app
+
+#### Squashing Linear Migrations
+
+The easiest migrations to squash are linear. They belong to a single app and
+each migration in the sequence only depends on the previous migration in the same sequence.
+
+Linear migrations can be identified most easily using model graph (see above)
+
+1) Find a linear sequence of migrations that do not have any external dependencies.
+
+ In the example above, notice that addons 0002 through 0009 only depend on each other.
+ 9 depends on 8, 8 on 7, etc. This is a linear sequence of migrations
+ that do not have any external dependencies.
+
+2) Squash the migrations
+
+ Follow steps specified in the [squashing-migrations](#squashing-migrations) section.
+
diff --git a/docs/topics/development/debugging.rst b/docs/topics/development/debugging.rst
deleted file mode 100644
index 8a1356b0fbe9..000000000000
--- a/docs/topics/development/debugging.rst
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-.. _debugging:
-
-=========
-Debugging
-=========
-
-The :ref:`docker setup ` uses supervisord to run the
-django runserver. This means if you want to access the management server
-from a shell to run things like ipdb_ you still can.
-
-Using ipdb
-----------
-
-As with ipdb normally just add a line in your code at the relevant point:
-
-.. code-block:: python
-
- import ipdb; ipdb.set_trace()
-
-Next connect to the running web container::
-
- make debug
-
-This will bring the Django management server to the foreground and you
-can interact with ipdb as you would normally. To quit you can just type
-``Ctrl+c``.
-
-All being well it should look like this::
-
- $ make debug
- docker exec -t -i olympia_web_1 supervisorctl fg olympia
- :/opt/rh/python27/root/usr/lib/python2.7/site-packages/celery/utils/__init__.py:93
- 11:02:08 py.warnings:WARNING /opt/rh/python27/root/usr/lib/python2.7/site-packages/jwt/api_jws.py:118: DeprecationWarning: The verify parameter is deprecated. Please use options instead.
- 'Please use options instead.', DeprecationWarning)
- :/opt/rh/python27/root/usr/lib/python2.7/site-packages/jwt/api_jws.py:118
- [21/Oct/2015 11:02:08] "PUT /en-US/firefox/api/v4/addons/%40unlisted/versions/0.0.5/ HTTP/1.1" 400 36
- Validating models...
-
- 0 errors found
- October 21, 2015 - 13:52:07
- Django version 1.6.11, using settings 'settings'
- Starting development server at http://0.0.0.0:8000/
- Quit the server with CONTROL-C.
- [21/Oct/2015 13:57:56] "GET /static/img/app-icons/16/sprite.png HTTP/1.1" 200 3810
- 13:58:01 py.warnings:WARNING /opt/rh/python27/root/usr/lib/python2.7/site-packages/celery/task/sets.py:23: CDeprecationWarning:
- celery.task.sets and TaskSet is deprecated and scheduled for removal in
- version 4.0. Please use "group" instead (see the Canvas section in the userguide)
-
- """)
- :/opt/rh/python27/root/usr/lib/python2.7/site-packages/celery/utils/__init__.py:93
- > /code/src/olympia/browse/views.py(148)themes()
- 147 import ipdb;ipdb.set_trace()
- --> 148 TYPE = amo.ADDON_THEME
- 149 if category is not None:
-
- ipdb> n
- > /code/src/olympia/browse/views.py(149)themes()
- 148 TYPE = amo.ADDON_THEME
- --> 149 if category is not None:
- 150 q = Category.objects.filter(application=request.APP.id, type=TYPE)
-
- ipdb>
-
-Logging
--------
-
-Logs for the celery and Django processes can be found on your machine in the
-`logs` directory.
-
-Using the Django Debug Toolbar
-------------------------------
-
-The `Django Debug Toolbar`_ is very powerful and useful when viewing pages from
-the website, to check the view used, its parameters, the SQL queries, the
-templates rendered and their context.
-
-To use it please see the official getting started docs: https://django-debug-toolbar.readthedocs.io/en/1.4/installation.html#quick-setup
-
-.. note::
-
- You must know that using the Django Debug Toolbar will slow the website quite a
- lot. You can mitigate this by deselecting the checkbox next to the ``SQL``
- panel.
-
- Also, please note that you should only use the Django Debug Toolbar if you need
- it, as it makes CSP report only for your local dev.
-
-.. note::
- You might have to disable CSP by setting `CSP_REPORT_ONLY = True` in your
- local settings because django debug toolbar uses "data:" for its logo,
- and it uses "unsafe eval" for some panels like the templates or SQL ones.
-
-.. _ipdb: https://pypi.python.org/pypi/ipdb
-.. _Django Debug Toolbar: http://django-debug-toolbar.readthedocs.io/
diff --git a/docs/topics/development/dependencies.md b/docs/topics/development/dependencies.md
deleted file mode 100644
index e6b0c07fc83f..000000000000
--- a/docs/topics/development/dependencies.md
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-# Project Dependencies
-
-This document describes how to add/upgrade dependencies in the project.
-We use pip to manage dependencies and hashin to lock versions. We use npm to manage frontend dependencies.
-
-## Python
-
-### Adding Python Dependencies
-
-We have 2 requirements files for python dependencies:
-
-- prod.txt
-- dev.txt
-
-Prod dependencies are used by our django app in runtime.
-They are strictly required to be installed in the production environment.
-
-Dev dependencies are used by our django app in development or by tools we use for linting, testing, etc.
-
-> If you add just the package name the script will automatically get the latest version for you.
-
-```bash
-hashin -r
-```
-
-This will add hashes and sort the requirements for you adding comments to
-show any package dependencies.
-
-When it's run check the diff and make edits to fix any issues before
-submitting a PR with the additions.
-
-### Upgrading Python Dependencies
-
-We mostly rely on dependabot for this. TBD Add more details.
-
-## Frontend
-
-### Adding Frontend Dependencies
-
-We use npm to manage frontend dependencies. To add a new dependency, use the following command:
-
-```bash
-npm install [package]@[version] --save --save-dev
-```
-
-NPM is a fully featured package manager and so you can use the standard CLI.
-
-## Updating/Installing dependencies
-
-To update/install all dependencies, run the following command:
-
-```bash
-make update_deps
-```
-
-This will install all python and frontend dependencies. It also ensures olympia is installed locally.
-By default this command will run in a docker container, but you can run it on a host by targetting the Makefile-docker
-
-```bash
-make -f Makefile-docker update_deps
-```
-
-This is used in github actions for example that do not need a full container to run.
diff --git a/docs/topics/development/dependency_management.md b/docs/topics/development/dependency_management.md
new file mode 100644
index 000000000000..483e99c468d1
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/dependency_management.md
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Dependency Management
+
+Managing dependencies effectively is crucial for maintaining a stable and consistent development environment. The **addons-server** project uses a well-structured approach to handle Python and Node.js dependencies.
+
+## Python Dependencies
+
+Python dependencies are managed using the Makefile and requirements files. All dependencies are installed into the `/data/olympia/deps` directory, which centralizes dependency management and simplifies data mounts.
+
+- **Environment Variables**: The project sets environment variables for Python CLIs to install dependencies in specific locations. This includes setting paths for `PIP_CACHE_DIR`, `PIP_SRC`, and others to use the `/data/olympia/deps` directory.
+
+- **Caching Mechanism**: By using Docker build stages, the project isolates the stages responsible for installing dependencies. This prevents these stages from re-running unless the actual dependency files are changed. Additionally, internal Python cache folders are cached, avoiding unnecessary re-downloads of packages and saving time and bandwidth.
+
+- **Requirements Files**:
+ - **`pip.txt`**: Specifies the version of pip to guarantee consistency.
+ - **`prod.txt`**: Lists dependencies used in production deployments.
+ - **`dev.txt`**: Lists additional dependencies used for development.
+
+In the Docker build, only production dependencies are included. When running `make up`, the following command is executed to install development dependencies:
+
+```sh
+make docker_extract_deps
+```
+
+This command installs the development dependencies inside the container, ensuring the development environment is fully set up.
+
+### Adding Python Dependencies
+
+We use `hashin` to manage package installs. It helps you manage your `requirements.txt` file by adding hashes to ensure that the installed package versions match your expectations. `hashin` is automatically installed in local developer environments.
+
+To add a new dependency:
+
+```bash
+hashin -r {requirements} {dependency}=={version}
+```
+
+This will add hashes and sort the requirements for you, adding comments to show any package dependencies. Check the diff and make edits to fix any issues before submitting a PR with the additions.
+
+### Managing Python Dependencies
+
+All Python dependencies are defined in requirements files in the `requirements` directory. Our 3 most important files are:
+
+- **`pip.txt`**: Specifies the version of pip to guarantee consistency.
+- **`prod.txt`**: Dependencies required in the production environment.
+- **`dev.txt`**: Dependencies used for development, linting, testing, etc.
+
+We use Dependabot to automatically create pull requests for updating dependencies.
+This is configured in the `.github/dependabot.yml` file targeting files in the `requirements` directory.
+
+### Managing Transitive Dependencies
+
+In local development and CI, we install packages using pip with the `--no-deps` flag to prevent pip from installing transitive dependencies. This approach gives us control over the full dependency chain, ensuring reproducible and trustworthy environments.
+
+## Pip Dependencies
+
+In order to determine the dependencies a given package requires you can check
+
+```bash
+pip show
+```
+
+To see the `requirements` field which lists the dependencies. Install missing dependencies manually.
+
+```{admonition} Note
+Ensure to comment in the requirements file above transitive dependencies which direct dependency it is required by.
+```
+
+## Node.js Dependencies
+
+Node.js dependencies are managed using npm.
+
+- **Caching Mechanism**: Node.js dependencies are also cached using Docker build stages. Internal npm cache folders are cached to avoid re-downloading packages unnecessarily.
+
+### Adding Frontend Dependencies
+
+To add a new frontend dependency:
+
+```bash
+npm install [package]@[version] --save --save-dev
+```
+
+NPM is a fully-featured package manager, so you can use the standard CLI.
+
+## Caching in Docker Build
+
+The Dockerfile uses build stages to isolate the dependency installation process. This ensures that stages do not re-run unless the dependency files themselves change. The caching mechanism includes:
+
+- **Dependency Cache**: Both Python and Node.js dependencies are cached in the `/data/olympia/deps` directory.
+- **Cache Folders**: Internal cache folders for pip and npm are themselves cached to speed up the build process.
+
+## GitHub Actions Cache
+
+The project uses a custom GitHub Actions action (`./.github/actions/cache-deps`) to cache the `/data/olympia/deps` folder. This action significantly increases install times for CI runs by leveraging the GitHub Actions cache.
+
+```yaml
+- name: Cache dependencies
+ uses: ./.github/actions/cache-deps
+```
+
+By caching the `/data/olympia/deps` folder, the project ensures that dependencies are quickly restored in CI environments, reducing overall build and test times.
+
+## Updating/Installing Dependencies
+
+To update/install all dependencies, run the following command:
+
+```bash
+make up
+```
+
+This will rebuild the Docker image with the current dependencies specified in the `requirements` and `package.json` files.
+We do not support updating dependencies in a running container as the /data/olympia/deps folder is not writable by the olympia user.
diff --git a/docs/topics/development/docs.md b/docs/topics/development/docs.md
new file mode 100644
index 000000000000..4c666a7d1205
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/docs.md
@@ -0,0 +1,18 @@
+# Building Docs
+
+To simply build the docs:
+
+```bash
+docker compose run web make docs
+```
+
+If you're working on the docs, use `make loop` to keep your built pages
+up-to-date:
+
+```bash
+make shell
+cd docs
+make loop
+```
+
+Open `docs/_build/html/index.html` in a web browser.
diff --git a/docs/topics/development/docs.rst b/docs/topics/development/docs.rst
deleted file mode 100644
index 029c3712b752..000000000000
--- a/docs/topics/development/docs.rst
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-=============
-Building Docs
-=============
-
-To simply build the docs::
-
- docker compose run web make docs
-
-If you're working on the docs, use ``make loop`` to keep your built pages
-up-to-date::
-
- make shell
- cd docs
- make loop
-
-Open ``docs/_build/html/index.html`` in a web browser.
diff --git a/docs/topics/development/error_pages.rst b/docs/topics/development/error_pages.md
similarity index 55%
rename from docs/topics/development/error_pages.rst
rename to docs/topics/development/error_pages.md
index 14340967c210..c416894dd8b8 100644
--- a/docs/topics/development/error_pages.rst
+++ b/docs/topics/development/error_pages.md
@@ -1,13 +1,13 @@
-.. _error:
+(error)=
-===========
-Error Pages
-===========
+# Error Pages
When running Django locally you get verbose error pages instead of the
standard ones. To access the HTML for the standard error pages, you can
-access the urls::
+access the urls:
- /services/403
- /services/404
- /services/500
+```
+/services/403
+/services/404
+/services/500
+```
diff --git a/docs/topics/development/github_actions.md b/docs/topics/development/github_actions.md
new file mode 100644
index 000000000000..a7a772094072
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/github_actions.md
@@ -0,0 +1,179 @@
+# Github Actions
+
+The **addons-server** project uses GitHub Actions to automate testing and building processes in the CI environment.
+The CI pipeline broken into workflows, jobs and steps that run on containers in github's cloud environment.
+All workflows are defined in the _.github/workflows_ directory.
+
+## Overview
+
+Here’s an overview of the existing CI workflows and their architecture:
+
+Workflows are run on events. Events determine the reason for running the workflow.
+A workflow can be triggered by multiple events. {ref}`Learn more ` about configuring events below.
+
+Generally, we run addons-server inside it's own docker container. This means every workflow generally follows the same pattern.
+
+### Build the docker image
+
+Run the {ref}`build-docker ` action to build the docker image from the current ref in github.
+This action can be configured to your needs to build, push, and or upload the image to be used later.
+The build passing is itself a good first step to test the code, and you can further test after the image is ready.
+
+### Run the docker image
+
+Define a job that uses the {ref}`run-docker ` reusable action. This action runs our docker compose
+project in the CI container allowing you to exeucte the same commands you would run locally.
+This is the foundation of nearly every test we have in CI.
+
+(configuration)=
+## Configuration
+
+- links to docs for github action configuration and event payloads and syntax
+- reusable actions have a _ prefix
+- prefer reusable workflows over actions
+
+### Workflows
+
+Workflows are the top level configuration object for github actions. Here is an example:
+
+```yaml
+name: Set a name
+
+on:
+ pull_request:
+ branches:
+ - master
+
+concurrency:
+ group: ${{ github.workflow }}-${{ github.event_name}}-${{ github.ref}}-${{ toJson(inputs) }}
+ cancel-in-progress: true
+
+jobs:
+ job1:
+ ...
+```
+
+> Important: Always define the most specific event triggers possible
+> and always set concurrency groups to prevent too many instances of a workflow running simultaneously
+
+### Reusable Workflows
+
+We use reusable workflows to enable calling one workflow from another.
+This allows better encapsulation of a set of logic that might itself require multiple jobs, matrix jobs
+or direct access to built in context like secrets. Otherwise they are conceptually similar to {ref}`reusable actions `.
+
+Reusable workflows should define a constant in their _concurrency:group_ to prevent deadlock with their triggering workflow.
+
+```yaml
+concurrency:
+ group: static-${{ github.workflow }}...
+```
+
+The unique and static key prevents the worfklow (which will match the calling workflow) concurrency group from over matching.
+
+(_test_yml)=
+#### _test.yml
+
+[link](../../../.github/workflows/_test.yml)
+
+Our main testing workflow runs a suite of tests verifying the docker image and django code within are running as expected.
+
+(_test_main_yml_)=
+#### _test_main.yml
+
+[link](../../../.github/workflows/_test_main.yml)
+
+This workflow is a branch of our _test.yml workflow, running specifically the main pytest suite.
+It is split to its own workflow because it runs via a matrix strategy and spins up a lot of jobs.
+
+(reusable_actions)=
+### Reusable Actions
+
+Reusable actions are like reusable workflows but they do not run on their own runner,
+but directly as a step in a given workflow runner container.
+
+(actions_build_docker)=
+#### build-docker
+
+[link](../../../.github/actions/build-docker/action.yml)
+
+The main action to build our docker image.
+It builds a docker image based on the current state of the code, setting the appropriate metadata
+based on context.
+
+(actions_run_docker)=
+#### run-docker
+
+[link](../../../.github/actions/run-docker/action.yml)
+
+The main action to run our docker compose project. This action is configurable to run a specified command, with specified services,
+and even configurable compose file. Importantly this action will pull an image via the digest or version, and if it cannot find the image
+will build it locally to run the current state of the codebase.
+
+### Actions vs Workflows
+
+Some of our reusable logic is in reusable actions and some in workflows. There are some important tradeoffs worth mentioning
+that inform the decision for which to choose in a particular use case.
+
+1. Actions run ON a job, workflows run AS a job. If the logic you need requires context from the calling job,
+like authentication credentials, created files, etc, then an action is the way to go. Workflows are great for code isolation
+or if your logic might benefit itself from splitting to multiple jobs.
+
+2. Actions are steps. Actions run as a step ON a job (see above) so they checkout code, they cannot access secrets,
+they cannot define their own runner or set timeouts or environment variables. Actions should be for very isolated logic
+that really executes a single step in a job.
+
+3. Workflows have their own concurrency considerations. When using reusable workflows the concurrency group
+can clash with the current workflow or even (if not careful) with other workfllows. Be careful and set strong concurrency groups.
+
+4. Workflow jobs are collapsed in the github action UI. This is a nice feature if you need to trigger many jobs in parallel,
+like {ref}`test_main <_test_main_yml_>` does. Each of the jobs are collapsible in the UI making it easier to clean up the view.
+
+For the most part actions are simpler and should be the go to method for extacting reusable logic. Workflows are nice
+when you need to organize the logic into multiple jobs or require extreme isolation from the rest of the workflow.
+
+## Gotchas
+
+### workflow_dispatch and workflow_call inputs should be identical
+
+Best practice should be to define all _reusable workflows with both a _workflow_dispatch_ and _workflow_call_ event trigger.
+The inputs for each should be identical. This allows testing and otherwise triggering reusable workflows directly or via
+another workflow with the same parameters and expectations.
+
+### github object contents depend on the event triggering the workflow
+
+One of the reasons we have the context action is because the information embedded in the github
+object depends on the event that triggered a workflow, making finding a certain piece of information depend on the 'context'.
+Be careful using the github object directly as you must consider many edge cases. Consult the context action and potentially
+introduce an important contextual value their so it can be made consistent across different contexts.
+
+### github converts job/step/workflow outputs to string regardless of the underlying data type
+
+Even if you define an input with a specific datatype, outputs for steps, jobs and reusable workflows are all converted to strings.
+This is important when passing values from outputs to inputs as the data type might not actually be what you want or expect.
+
+Use:
+
+```yaml
+uses:
+with:
+ number: ${{ fromJSON(output.value) }}
+```
+
+to convert values back into numbers/booleans.
+
+### secrets are not available for workflows running on forks.
+
+Github actions prevents forks from accessing secrets, so workflows that use secrets should be configured to either
+not rely on secrets or have fallback behaviour in place.
+
+### use context action to define global context
+
+Most global context should be defined in the context action instead of directly in workflows.
+
+### prevent invalid workflow configurations
+
+When reusable workflows are passed invalid outputs, github will silently fail the workflow, to prevent this you should always
+check the outcome of reusable workflow calls.
+
+[gar_link]: https://cloud.google.com/artifact-registry
diff --git a/docs/topics/development/index.md b/docs/topics/development/index.md
new file mode 100644
index 000000000000..13bc9ec9f1ab
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/index.md
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Development
+
+Welcome to the development section of the **addons-server** documentation. This guide is designed to help developers quickly understand, set up, and manage the project's various services. By leveraging Docker Compose, we ensure modularity, isolation, and efficiency across development and testing environments. Here’s a concise overview of each section to get you up and running fast.
+
+```{toctree}
+:maxdepth: 2
+
+setup_and_configuration
+building_and_running_services
+makefile_commands
+testing_and_quality_assurance
+data_management
+dependency_management
+performance_and_optimization
+localization_and_internationalization
+troubleshooting_and_debugging
+github_actions
+error_pages
+style
+contributing
+branching
+vpn
+acl
+logging
+static-files
+search
+docs
+waffle
+remote_settings
+../../../README.rst
+authentication
+scanner_pipeline
+```
diff --git a/docs/topics/development/index.rst b/docs/topics/development/index.rst
deleted file mode 100644
index c67c7e70726e..000000000000
--- a/docs/topics/development/index.rst
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-===========
-Development
-===========
-
-.. toctree::
- :maxdepth: 2
-
- tests
- debugging
- dependencies
- error_pages
- testing
- style
- contributing
- branching
- vpn
- acl
- logging
- translations
- search
- docs
- waffle
- ../../../README.rst
diff --git a/docs/topics/development/localization_and_internationalization.md b/docs/topics/development/localization_and_internationalization.md
new file mode 100644
index 000000000000..e53db67b719e
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/localization_and_internationalization.md
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Localization and Internationalization
+
+Localization and internationalization are important aspects of the **addons-server** project, ensuring that the application can support multiple languages and locales. This section covers the key concepts and processes for managing localization and internationalization.
+
+## Locale Management
+
+Locale management involves compiling and managing translation files. The **addons-server** project uses a structured approach to handle localization files efficiently.
+
+1. **Compiling Locales**:
+ - The Makefile provides commands to compile locale files, ensuring that translations are up-to-date.
+ - Use the following command to compile locales:
+
+ ```sh
+ make compile_locales
+ ```
+
+2. **Managing Locale Files**:
+ - Locale files are typically stored in the `locale` directory within the project.
+ - The project structure ensures that all locale files are organized and easily accessible for updates and maintenance.
+
+## Adding New Translations
+
+We write the english translations of our strings directly in the code, using the `gettext` function. For example:
+
+```python
+from django.utils.translation import gettext_lazy as _
+
+def my_view(request):
+ output = _('Welcome to my site.')
+ return HttpResponse(output)
+```
+
+When developing locally you should not really need to do anything special to see the translations. The `gettext` function will return the string as is if it can't find a translation for it. In CI translation strings are automatically extracted and uploaded to Pontoon for translation.
+
+## Translation Management
+
+Translation management involves handling translation strings and merging them as needed. The **addons-server** project follows best practices to ensure that translations are accurate and consistent.
+
+1. **Handling Translation Strings**:
+ - Translation strings are extracted from the source code and stored in `.po` files.
+ - The `.po` file format is used to manage locale strings, providing a standard way to handle translations.
+
+2. **Merging Translation Strings**:
+ - To extract new locales from the codebase, use the following command:
+
+ ```sh
+ make extract_locales
+ ```
+
+ - This command scans the codebase and updates the `.po` files with new or changed translation strings.
+ - After extraction, scripts are used to merge new or updated translation strings into the existing locale files.
+ - This process ensures that all translations are properly integrated and maintained.
+
+## Additional Tools and Practices
+
+1. **Pontoon**:
+ - The **addons-server** project uses Pontoon, Mozilla's localization service, to manage translations.
+ - Pontoon provides an interface for translators to contribute translations and review changes, ensuring high-quality localization.
+
+2. **.po File Format**:
+ - The `.po` file format is a widely used standard for managing translation strings.
+ - It allows for easy editing and updating of translations, facilitating collaboration among translators.
+
+## Translating Fields on Models
+
+The `olympia.translations` app defines a `olympia.translations.models.Translation` model, but for the most part, you shouldn't have to use that directly. When you want to create a foreign key to the `translations` table, use `olympia.translations.fields.TranslatedField`. This subclasses Django's `django.db.models.ForeignKey` to make it work with our special handling of translation rows.
+
+### Minimal Model Example
+
+A minimal model with translations in addons-server would look like this:
+
+```python
+from django.db import models
+
+from olympia.amo.models import ModelBase
+from olympia.translations.fields import TranslatedField, save_signal
+
+class MyModel(ModelBase):
+ description = TranslatedField()
+
+models.signals.pre_save.connect(save_signal,
+ sender=MyModel,
+ dispatch_uid='mymodel_translations')
+```
+
+### How It Works Behind the Scenes
+
+A `TranslatedField` is actually a `ForeignKey` to the `translations` table. To support multiple languages, we use a special feature of MySQL allowing a `ForeignKey` to point to multiple rows.
+
+#### When Querying
+
+Our base manager has a `_with_translations()` method that is automatically called when you instantiate a queryset. It does two things:
+
+- Adds an extra `lang=lang` in the query to prevent query caching from returning objects in the wrong language.
+- Calls `olympia.translations.transformers.get_trans()` which builds a custom SQL query to fetch translations in the current language and fallback language.
+
+This custom query ensures that only the specified languages are considered and uses a double join with `IF`/`ELSE` for each field. The results are fetched using a slave database connection to improve performance.
+
+#### When Setting
+
+Every time you set a translated field to a string value, the `TranslationDescriptor` `__set__` method is called. It determines whether it's a new translation or an update to an existing translation and updates the relevant `Translation` objects accordingly. These objects are queued for saving, which happens on the `pre_save` signal to avoid foreign key constraint errors.
+
+#### When Deleting
+
+Deleting all translations for a field is done using `olympia.translations.models.delete_translation()`, which sets the field to `NULL` and deletes all attached translations. Deleting a specific translation is possible but not recommended due to potential issues with fallback languages and foreign key constraints.
+
+### Ordering by a Translated Field
+
+`olympia.translations.query.order_by_translation` allows you to order a `QuerySet` by a translated field, honoring the current and fallback locales like when querying.
+
+By following these practices, the **addons-server** project ensures that the application can support multiple languages and locales effectively. For more detailed instructions, refer to the project's Makefile and locale management scripts in the repository.
diff --git a/docs/topics/development/logging.md b/docs/topics/development/logging.md
new file mode 100644
index 000000000000..20a496145dcc
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/logging.md
@@ -0,0 +1,77 @@
+(logging)=
+
+# Logging
+
+Logging is fun. We all want to be lumberjacks. My muscle-memory wants to put
+`print` statements everywhere, but it's better to use `log.debug` instead.
+`print` statements make mod_wsgi sad, and they're not much use in production.
+Plus, `django-debug-toolbar` can hijack the logger and show all the log
+statements generated during the last request. When `DEBUG = True`, all logs
+will be printed to the development console where you started the server. In
+production, we're piping everything into `mozlog`.
+
+## Configuration
+
+The root logger is set up from `settings_base` in the `src/olympia/lib`
+of addons-server. It sets up sensible defaults, but you can tweak them to your liking:
+
+### Log level
+
+There is no unified log level, instead every logger has it's own log level
+because it depends on the context they're used in.
+
+### LOGGING
+
+See PEP 391 for formatting help. Messages will not propagate through a
+logger unless `propagate: True` is set.
+
+> ```python
+> LOGGING = {
+> 'loggers': {
+> 'caching': {'handlers': ['null']},
+> },
+> }
+> ```
+
+If you want to add more to this do something like this:
+
+```
+LOGGING['loggers'].update({
+ 'z.paypal': {
+ 'level': logging.DEBUG,
+ },
+ 'z.es': {
+ 'handlers': ['null'],
+ },
+})
+```
+
+## Using Loggers
+
+The `olympia.core.logger` package uses global objects to make the same
+logging configuration available to all code loaded in the interpreter. Loggers
+are created in a pseudo-namespace structure, so app-level loggers can inherit
+settings from a root logger. olympia's root namespace is just `"z"`, in the
+interest of brevity. In the caching package, we create a logger that inherits
+the configuration by naming it `"z.caching"`:
+
+```python
+import olympia.core.logger
+
+log = olympia.core.logger.getLogger('z.caching')
+
+log.debug("I'm in the caching package.")
+```
+
+Logs can be nested as much as you want. Maintaining log namespaces is useful
+because we can turn up the logging output for a particular section of olympia
+without becoming overwhelmed with logging from all other parts.
+
+### olympia.core.logging vs. logging
+
+`olympia.core.logger.getLogger` should be used everywhere. It returns a
+`LoggingAdapter` that inserts the current user's IP address and username into
+the log message. For code that lives outside the request-response cycle, it
+will insert empty values, keeping the message formatting the same.
+
+Complete logging docs:
diff --git a/docs/topics/development/logging.rst b/docs/topics/development/logging.rst
deleted file mode 100644
index e47eebfa1729..000000000000
--- a/docs/topics/development/logging.rst
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-.. _logging:
-
-=======
-Logging
-=======
-
-Logging is fun. We all want to be lumberjacks. My muscle-memory wants to put
-``print`` statements everywhere, but it's better to use ``log.debug`` instead.
-``print`` statements make mod_wsgi sad, and they're not much use in production.
-Plus, ``django-debug-toolbar`` can hijack the logger and show all the log
-statements generated during the last request. When ``DEBUG = True``, all logs
-will be printed to the development console where you started the server. In
-production, we're piping everything into ``mozlog``.
-
-
-Configuration
--------------
-
-The root logger is set up from ``settings_base`` in the ``src/olympia/lib``
-of addons-server. It sets up sensible defaults, but you can tweak them to your liking:
-
-Log level
-~~~~~~~~~
-There is no unified log level, instead every logger has it's own log level
-because it depends on the context they're used in.
-
-LOGGING
-~~~~~~~
-See PEP 391 for formatting help. Messages will not propagate through a
-logger unless ``propagate: True`` is set.
-
- ::
-
- LOGGING = {
- 'loggers': {
- 'caching': {'handlers': ['null']},
- },
- }
-
-If you want to add more to this do something like this::
-
- LOGGING['loggers'].update({
- 'z.paypal': {
- 'level': logging.DEBUG,
- },
- 'z.es': {
- 'handlers': ['null'],
- },
- })
-
-
-Using Loggers
--------------
-
-The ``olympia.core.logger`` package uses global objects to make the same
-logging configuration available to all code loaded in the interpreter. Loggers
-are created in a pseudo-namespace structure, so app-level loggers can inherit
-settings from a root logger. olympia's root namespace is just ``"z"``, in the
-interest of brevity. In the caching package, we create a logger that inherits
-the configuration by naming it ``"z.caching"``::
-
- import olympia.core.logger
-
- log = olympia.core.logger.getLogger('z.caching')
-
- log.debug("I'm in the caching package.")
-
-Logs can be nested as much as you want. Maintaining log namespaces is useful
-because we can turn up the logging output for a particular section of olympia
-without becoming overwhelmed with logging from all other parts.
-
-
-olympia.core.logging vs. logging
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-``olympia.core.logger.getLogger`` should be used everywhere. It returns a
-``LoggingAdapter`` that inserts the current user's IP address and username into
-the log message. For code that lives outside the request-response cycle, it
-will insert empty values, keeping the message formatting the same.
-
-Complete logging docs: http://docs.python.org/library/logging.html
diff --git a/docs/topics/development/makefile_commands.md b/docs/topics/development/makefile_commands.md
new file mode 100644
index 000000000000..4b5a03e3be95
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/makefile_commands.md
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Makefile Commands
+
+The Makefile for the **addons-server** project provides a convenient interface for interacting with the Docker environment and managing common development tasks. This section details the key commands and their purposes.
+
+## Overview of Makefile
+
+The Makefile automates various tasks, reducing the need for manual Docker and shell commands. This ensures consistency and streamlines development workflows.
+
+## Makefile Structure
+
+The **addons-server** project splits its Makefile configuration into three files to separate concerns between the host operating system and Docker container environments:
+
+1. **Makefile**:
+ - Acts as the main entry point and delegates commands to either `Makefile-os` or `Makefile-docker` based on the environment.
+
+2. **Makefile-os**:
+ - Contains targets designed to run on the host operating system.
+ - **Gotcha**: If you run a command specified in `Makefile-os` inside the container (e.g., by running `make shell` and then the command), it might not be available because Make will ignore those commands.
+
+3. **Makefile-docker**:
+ - Contains targets designed to run inside the Docker container.
+ - If you run a target defined in `Makefile-docker` from the host, Make will redirect the command to the running container by prefixing the relevant `docker-compose exec` command.
+
+A common benefit of using Makefiles in this manner is the ability to coordinate complex behaviors that work in both local and CI environments from a single place. It also helps organize commands meant to be run on the host machine or inside a running container.
+
+**Note**: We aim to keep the majority of logic defined within the Makefiles themselves. However, if the logic becomes overly complex, it can be defined in a `./scripts/*` file and executed via a Make command.
+
+## Common Commands
+
+1. **`setup`**:
+ - **Purpose**: Initializes the project by creating necessary configuration files, including the `.env` file.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make setup
+ ```
+
+2. **`up`**:
+ - **Purpose**: Builds the Docker image using BuildKit and Bake, and starts the containers as defined in the Docker Compose configuration.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make up
+ ```
+
+3. **`down`**:
+ - **Purpose**: Stops and removes the running containers.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make down
+ ```
+
+4. **`djshell`**:
+ - **Purpose**: Provides access to the Django shell within the `web` container.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make djshell
+ ```
+
+5. **`shell`**:
+ - **Purpose**: Provides access to a shell within the `web` container.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make shell
+ ```
+
+6. **`test`**:
+ - **Purpose**: Executes the entire test suite using pytest.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make test
+ ```
+
+7. **`lint`**:
+ - **Purpose**: Enforces code style and quality standards using various linters.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make lint
+ ```
+
+8. **`format`**:
+ - **Purpose**: Automatically formats the codebase according to predefined style guidelines.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make format
+ ```
+
+## Specialized Commands
+
+1. **`data_export` and `data_restore`**:
+ - **Purpose**: Facilitates exporting and restoring data from the MySQL database.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make data_export
+ make data_restore
+ ```
+
+2. **`build_docker_image`**:
+ - **Purpose**: Builds the Docker image using BuildKit and Bake.
+ - **Usage**:
+
+ ```sh
+ make build_docker_image
+ ```
+
+## Forcing a Specific Makefile
+
+You can force Make to run a specific command from a particular Makefile by specifying the file:
+
+```sh
+make -f
+```
+
+## Running Commands Inside the Container
+
+If you run a target defined in `Makefile-docker` from the host, Make will redirect the command to the running container. If the containers are not running, this might fail, and you will need to ensure the containers are running by executing:
+
+```sh
+make up
+```
+
+By using these Makefile commands, developers can streamline their workflow, ensuring consistency and efficiency in their development process. For more detailed information on each command, refer to the comments and definitions within the Makefiles themselves.
diff --git a/docs/topics/development/performance_and_optimization.md b/docs/topics/development/performance_and_optimization.md
new file mode 100644
index 000000000000..6f812536973d
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/performance_and_optimization.md
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Performance and Optimization
+
+Optimizing performance is essential for maintaining efficient development and deployment workflows. This section covers the key strategies and tools used in the **addons-server** project for performance and optimization.
+
+## Docker Layer Caching
+
+Docker layer caching is a powerful feature that significantly speeds up the build process by reusing unchanged layers. This section explains the benefits and setup for Docker layer caching in the **addons-server** project.
+
+1. **Benefits of Docker Layer Caching**:
+ - **Reduced Build Times**: By caching intermediate layers, Docker can reuse these layers in subsequent builds, reducing the overall build time.
+ - **Efficient Resource Usage**: Caching helps save bandwidth and computational resources by avoiding redundant downloads and computations.
+ - **Consistency**: Ensures that identical builds produce identical layers, promoting consistency across builds.
+
+2. **Setup for Docker Layer Caching**:
+ - **Build Stages**: The Dockerfile uses build stages to isolate dependency installation and other tasks. This ensures that stages are only re-executed when necessary.
+ - **Cache Mounts**: The project uses `--mount=type=cache` in the Dockerfile to cache directories across builds. This is particularly useful for caching Python and npm dependencies, speeding up future builds.
+
+ Example snippet from the Dockerfile:
+
+ ```Dockerfile
+ RUN --mount=type=cache,target=/root/.cache/pip pip install -r requirements/prod.txt
+ RUN --mount=type=cache,target=/root/.npm npm install
+ ```
+
+ - **BuildKit**: Ensures BuildKit is enabled to take advantage of advanced caching features:
+
+ ```sh
+ export DOCKER_BUILDKIT=1
+ ```
+
+ - **GitHub Actions Cache**: The custom action (`./.github/actions/cache-deps`) caches the `/data/olympia/deps` folder, leveraging GitHub Actions cache to improve CI run times.
+
+## Performance Testing
+
+Performance testing is crucial for identifying bottlenecks and optimizing application performance. The **addons-server** project includes various strategies for performance testing and optimization.
+
+1. **Running Performance Tests**:
+ - The project uses `pytest` along with plugins like `pytest-split` and `pytest-xdist` to run tests in parallel, significantly reducing test times.
+ - Performance-specific tests can be run to measure the responsiveness and efficiency of the application.
+
+2. **Optimization Tips**:
+ - **Parallel Testing**: Use `pytest-xdist` to run tests in parallel:
+
+ ```sh
+ pytest -n auto
+ ```
+
+ - **Test Splitting**: Use `pytest-split` to distribute tests evenly across multiple processes.
+ - **Code Profiling**: Use profiling tools to identify slow functions and optimize them.
+ - **Database Optimization**: Regularly monitor and optimize database queries to ensure efficient data retrieval and storage.
+
+By implementing these performance and optimization strategies, the **addons-server** project ensures efficient and reliable builds and tests, both locally and in CI environments. For more detailed instructions, refer to the project's Dockerfile, Makefile, and GitHub Actions configurations in the repository.
diff --git a/docs/topics/development/remote_settings.md b/docs/topics/development/remote_settings.md
new file mode 100644
index 000000000000..367b2d5bff5a
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/remote_settings.md
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Remote Settings
+
+This page explains how to set up [Remote Settings][] locally, which can be
+useful when working on the [Blocklist feature](../blocklist.md). AMO must be
+running locally first. Make sure it's available at .
+
+## Configure addons-server
+
+Add the following configuration variables to the `local_settings.py` file:
+
+```
+# When using Docker Desktop - `host.docker.internal` is a special host to allow
+# containers to get access to the host system, but that won't work on Linux.
+REMOTE_SETTINGS_API_URL = "http://host.docker.internal:8888/v1/"
+REMOTE_SETTINGS_WRITER_URL = "http://host.docker.internal:8888/v1/"
+
+# For Linux, you need to find the IP address of the Remote Settings container:
+# REMOTE_SETTINGS_API_URL = "http://172.17.0.1:8888/v1/"
+# REMOTE_SETTINGS_WRITER_URL = "http://172.17.0.1:8888/v1/"
+```
+
+Next, reload everything by running `make up`.
+
+At this point, AMO should be able to find the Remote Settings local server that
+we're going to set up next.
+
+## Set up Remote Settings
+
+In order to set up Remote Settings, follow these steps:
+
+1. Clone
+2. Run `make start` in the `remote-settings` repository
+3. Add `127.0.0.1 autograph` to your `/etc/hosts` file
+
+Verify that Remote Settings is healthy:
+
+```
+curl http://127.0.0.1:8888/v1/__heartbeat__
+{
+ "storage": true,
+ "permission": true,
+ "cache": true,
+ "attachments": true,
+ "signer": true
+}
+```
+
+## Configure the user/permissions
+
+First, we need an `admin` account. We can create one with the Remote Settings
+API:
+
+```
+curl -X PUT -H 'Content-Type: application/json' \
+ -d '{"data": {"password": "s3cr3t"}}' \
+ http://127.0.0.1:8888/v1/accounts/admin
+```
+
+Next, we need a user for AMO:
+
+```
+curl -X PUT -H 'Content-Type: application/json' \
+ -d '{"data": {"password": "amo_remote_settings_password"}}' \
+ http://127.0.0.1:8888/v1/accounts/amo_remote_settings_username
+```
+
+We then need to give this user _write_ access to the `staging` bucket so that it
+can create the `addons-bloomfilters` collection. This is where AMO will write
+the new records, which will be propagated to the public bucket/collection
+automatically:
+
+```
+curl -X PUT -H 'Content-Type: application/json' \
+ -d '{"permissions": {"write": ["account:amo_remote_settings_username"]}}' \
+ -u admin:s3cr3t \
+ http://127.0.0.1:8888/v1/buckets/staging
+```
+
+```
+curl -X PUT -H 'Content-Type: application/json' \
+ -u amo_remote_settings_username:amo_remote_settings_password \
+ http://127.0.0.1:8888/v1/buckets/staging/collections/addons-bloomfilters
+```
+
+At this point, AMO should be able to authenticate to Remote Settings. This can
+be verified with the following command:
+
+```
+curl http://olympia.test/services/monitor.json
+{
+ "cinder": {
+ "state": true,
+ "status": ""
+ },
+ "rabbitmq": {
+ "state": true,
+ "status": ""
+ },
+ "remotesettings": {
+ "state": true,
+ "status": ""
+ },
+ "signer": {
+ "state": true,
+ "status": ""
+ }
+}
+```
+
+After AMO uploads records, the Remote Settings `addons-bloomfilters` collection
+will be available at:
+
+
+We are done \o/
+
+[Remote Settings]: https://remote-settings.readthedocs.io/en/latest/index.html
diff --git a/docs/topics/development/scanner_pipeline.md b/docs/topics/development/scanner_pipeline.md
new file mode 100644
index 000000000000..d3f75361ee09
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/scanner_pipeline.md
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Scanner Pipeline
+
+The scanner pipeline is a security feature to run scanners.
+
+## Scanner Webhooks
+
+A scanner webhook is essentially a URL to a service subscribed to events that
+occur on AMO. These webhooks are registed in the AMO (django) admin.
+
+When a [scanner webhook event](#scanner-webhook-events) occurs, AMO will send an
+HTTP request to each webhook subscribed to this event. The payload sent to the
+webook depends on the event. The response from each webhook will lead to the
+creation of a [scanner result](#scanner-results).
+
+Each service registered as a scanner webhook must be protected with a secret
+(bearer) token. AMO will include this token in the `Authorization` header of
+each HTTP request made to the webhook.
+
+### Adding a scanner webhook
+
+Scanner webhooks must be registered in the AMO (django) admin. The following
+information must be provided:
+
+- _Name_: the name of the scanner
+- _URL_: the full URL of the scanner, which will receive the events
+- _API key_: the secret key sent to the scanner to authenticate AMO requests
+
+Add one or more scanner webhook events, see the next section for more
+information.
+
+(scanner-webhook-events)=
+### Scanner Webhook Events
+
+#### `during_validation`
+
+This event occurs when a file upload is being validated, which typically happens
+when a new version is being submitted to AMO. This is called near the end of the
+validation chain.
+
+The payload sent looks like this. Assuming correct permissions, the URL in
+`download_url` allows the services notified for this event to download the (raw)
+uploaded file.
+
+```json
+{
+ "download_url": "http://olympia.test/uploads/file/42"
+}
+```
+
+#### `on_source_code_uploaded`
+
+This event occurs when source code is uploaded, e.g., in DevHub.
+
+The payload sent looks like this:
+
+```json
+{
+ "addon_id": 85,
+ "version_id": 42,
+ "download_source_url": "http://olympia.test/downloads/source/42",
+ "license_slug": "MPL-2.0",
+ "activity_log_id": 2170
+}
+```
+
+### Adding a new event
+
+1. Add a constant for the new event in `src/olympia/constants/scanners.py`. The
+ name must start with `WEBHOOK_`. Make sure the new constant is registered in
+ `WEBHOOK_EVENTS` (in the same file).
+2. In a `tasks.py` file, create a Celery task that calls `call_webhooks(event_name,
+payload, upload=none, version=None)`. Make sure this task is assigned to a
+ queue in `src/olympia/lib/settings_base.py`.
+3. Invoke this Celery task (with `.delay()`) where the event occurs in the code.
+4. Update this documentation page.
+
+(scanner-results)=
+## Scanner Results
+
+A scanner result stores the output returned by a scanner, and it might be tied
+to a [webhook event](#scanner-webhook-events).
+
+Scanners can return a list of _matched rules_. When these rules exist as
+[scanner rules](#scanner-rules) on AMO, it becomes possible to execute [scanner
+actions](#scanner-actions). This is a core concept of the scanner pipeline,
+which essentially allows a scanner to make a change to an add-on version.
+
+(scanner-rules)=
+## Scanner Rules
+
+A scanner rule allows scanners to trigger an [action](#scanner-actions).
+
+(scanner-actions)=
+## Scanner Actions
+
+A scanner action is some logic that can be applied to an add-on version. For
+example, flagging a version for manual review is a scanner action.
+
+These actions are defined in `src/olympia/scanners/actions.py`.
diff --git a/docs/topics/development/search.md b/docs/topics/development/search.md
new file mode 100644
index 000000000000..05c53d13b48d
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/search.md
@@ -0,0 +1,114 @@
+(amo-search-explainer)=
+
+# How does search on AMO work?
+
+## High-level overview
+
+AMO add-ons are indexed in our Elasticsearch cluster. For each search query
+someone makes on AMO, we run a custom set of full-text queries against that
+cluster.
+
+Our autocomplete (that you can see when starting to type a few characters in
+the search field) uses the exact same implementation as a regular search
+underneath.
+
+### Rules
+
+For each search query, we apply a number of rules that attempt to find the
+search terms in each add-on name, summary and description. Each rule generates
+a score that depends on:
+
+> - The frequency of the terms in the field we're looking at
+> - The importance of each term in the overall index (the more common the term is across all add-ons, the less it impacts the score)
+> - The length of the field (shorter fields give a higher score as the search term is considered more relevant if they make up a larger part of the field)
+
+Each rule is also given a specific boost affecting its score, making matches
+against the add-on name more important and matches against the summary or
+description.
+
+Add-on names receive special treatment: Partial or misspelled matches are
+accepted to some extent while exact matches receive a significantly higher
+score.
+
+### Scoring
+
+Each score for each rule is combined into a final score which we modify
+depending on the add-on popularity on a logarithm scale. "Recommended" and
+"By Firefox" add-ons get an additional, significant boost to their score.
+
+Finally, results are returned according to their score in descending order.
+
+## Technical overview
+
+We store two kinds of data in the _addons_ index: indexed fields that are used for search purposes, and non-indexed fields that are meant to be returned (often as-is with no transformations) by the search API (allowing us to return search results data without hitting the database). The latter is not relevant to this document.
+
+Our search can be reached either via the API through {ref}`/api/v5/addons/search/ ` or {ref}`/api/v5/addons/autocomplete/ ` which are used by our frontend.
+
+### Indexing
+
+The key fields we search against are `name`, `summary` and `description`. Because all can be translated, we index them multiple times:
+
+> - Once with the translation in the default locale of the add-on, under `{field}`, analyzed with just the `snowball` analyzer for `description` and `summary`, and a custom analyzer for `name` that applies the following filters: `standard`, `word_delimiter` (a custom version with `preserve_original` set to `true`), `lowercase`, `stop`, and `dictionary_decompounder` (with a specific word list) and `unique`.
+> - Once for every translation that exists for that field, using Elasticsearch language-specific analyzer if supported, under `{field}_l10n_{analyzer}`.
+
+**In addition, for the name, we also have:**
+
+- For all fields described above also contains a subfield called `raw` that holds a non-analyzed variant for exact matches in the corresponding language (stored as a `keyword`, with a `lowercase` normalizer).
+- A `name.trigram` variant for the field in the default language, which is using a custom analyzer that depends on a `ngram` tokenizer (with `min_gram=3`, `max_gram=3` and `token_chars=["letter", "digit"]`).
+
+### Flow of a search query through AMO
+
+Let's assume we search on addons-frontend (not legacy) the search query hits the API and gets handled by `AddonSearchView`, which directly queries ElasticSearch and doesn't involve the database at all.
+
+There are a few filters that are described in the {ref}`/api/v5/addons/search/ docs ` but most of them are not very relevant for text search queries. Examples are filters by guid, platform, category, add-on type or appversion (application version compatibility). Those filters are applied using a `filter` clause and shouldn't affect scoring.
+
+Much more relevant for text searches (and this is primarily used when you use the search on the frontend) is `SearchQueryFilter`.
+
+It composes various rules to define a more or less usable ranking:
+
+#### Primary rules
+
+These are the ones using the strongest boosts, so they are only applied to the add-on name.
+
+**Applied rules** (merged via `should`):
+
+1. A `dis_max` query with `term` matches on `name_l10n_{analyzer}.raw` and `name.raw` if the language of the request matches a known language-specific analyzer, or just a `term` query on `name.raw` (`boost=100.0`) otherwise - our attempt to implement exact matches
+2. If we have a matching language-specific analyzer, we add a `match` query to `name_l10n_{analyzer}` (`boost=5.0`, `operator=and`)
+3. A `phrase` match on `name` that allows swapped terms (`boost=8.0`, `slop=1`)
+4. A `match` on `name`, using the standard text analyzer (`boost=6.0`, `analyzer=standard`, `operator=and`)
+5. A `prefix` match on `name` (`boost=3.0`)
+6. If a query is \< 20 characters long, a `dis_max` query (`boost=4.0`) composed of a fuzzy match on `name` (`boost=4.0`, `prefix_length=2`, `fuzziness=AUTO`, `minimum_should_match=2<2 3<-25%`) and a `match` query on `name.trigram`, with a `minimum_should_match=66%` to avoid noise
+
+#### Secondary rules
+
+These are the ones using the weakest boosts, they are applied to fields containing more text like description, summary and tags.
+
+**Applied rules** (merged via `should`):
+
+1. Look for matches inside the summary (`boost=3.0`, `operator=and`)
+2. Look for matches inside the description (`boost=2.0`, `operator=and`)
+
+If the language of the request matches a known language-specific analyzer, those are made using a `multi_match` query using `summary` or `description` and the corresponding `{field}_l10n_{analyzer}`, similar to how exact name matches are performed above, in order to support potential translations.
+
+#### Scoring
+
+We combine scores through a `function_score` query that multiplies the score by several factors:
+
+> - A first multiplier is always applied through the `field_value_factor` function on `average_daily_users` with a `log2p` modifier
+> - An additional `4.0` weight is applied if the add-on is public & non-experimental.
+> - Finally, `5.0` weight is applied to By Firefox and Recommended add-ons.
+
+On top of the two sets of rules above, a `rescore` query is applied with a `window_size` of `10`. In production, we have 5 shards, so that should re-adjust the score of the top 50 results returned only. The rules used for rescoring are the same used in the secondary rules above, with just one difference: it's using `match_phrase` instead of `match`, with a slop of `10`.
+
+#### General query flow
+
+> 1. Fetch current translation
+> 2. Fetch locale specific analyzer ([List of analyzers](https://github.com/mozilla/addons-server/blob/f099b20fa0f27989009082c1f58da0f1d0a341a3/src/olympia/constants/search.py#L13-L52))
+> 3. Apply primary and secondary *should* rules
+> 4. Determine the score
+> 5. Rescore the top 10 results per shard
+
+#### See also
+
+> - [addons-server search ranking tests](https://github.com/mozilla/addons-server/blob/master/src/olympia/search/tests/test_search_ranking.py)
+> - [Elasticsearch relevancy algorithm](https://www.elastic.co/blog/practical-bm25-part-2-the-bm25-algorithm-and-its-variables)
diff --git a/docs/topics/development/search.rst b/docs/topics/development/search.rst
deleted file mode 100644
index 61f53731e1cf..000000000000
--- a/docs/topics/development/search.rst
+++ /dev/null
@@ -1,87 +0,0 @@
-.. _amo_search_explainer:
-
-============================
-How does search on AMO work?
-============================
-
-.. note::
-
- This is documenting our current state of how search is implemented in addons-server.
- We will be using this to plan future improvements so please note that we are
- aware that the process written below is not perfect and has bugs here and there.
-
- Please see https://github.com/orgs/mozilla/projects/17#card-10287357 for more planning.
-
-
-General structure
-=================
-
-Our Elasticsearch cluster contains Add-ons (``addons`` index) and statistics data. The purpose of that document is to describe the add-ons part only though. We store two kinds of data for add-ons: indexed fields that are used for search purposes, and non-indexed fields that are meant to be returned (often as-is with no transformations) by the search API (allowing us to return search results data without hitting the database). The latter is not relevant to this document.
-
-Our search can be reached either via the API through :ref:`/api/v4/addons/search/ ` or :ref:`/api/v4/addons/autocomplete/ ` which are used by our addons-frontend as well as via our legacy pages (which are going away and off-topic here).
-
-
-Indexing
-========
-
-The key fields we search against are ``name``, ``summary`` and ``description``. Because all can be translated, we index twice:
-- Once with the translation in the language-specific analyzer if supported, under ``{field}_l10n_{analyzer}``
-- Once with the translation in the default locale of the add-on, under ``{field}``, analyzed with just the ``snowball`` analyzer for ``description`` and ``summary``, and a custom analyzer for ``name`` that applies the following filters: ``standard``, ``word_delimiter`` (a custom version with ``preserve_original`` set to ``true``), ``lowercase``, ``stop``, and ``dictionary_decompounder`` (with a specific word list) and ``unique``.
-
-In addition, for the name, both fields also contains a subfield called ``raw`` that holds a non-analyzed variant for exact matches in the corresponding language (stored as a ``keyword``, with a ``lowercase`` normalizer). We also have a ``name.trigram`` variant for the field in the default language, which is using a custom analyzer that depends on a ``ngram`` tokenizer (with ``min_gram=3``, ``max_gram=3`` and ``token_chars=["letter", "digit"]``)
-
-
-Flow of a search query through AMO
-==================================
-
-Let's assume we search on addons-frontend (not legacy) the search query hits the API and gets handled by ``AddonSearchView``, which directly queries ElasticSearch and doesn't involve the database at all.
-
-There are a few filters that are described in the :ref:`/api/v4/addons/search/ docs ` but most of them are not very relevant for raw search queries. Examples are filters by guid, platform, category, add-on type or appversion (application version compatibility). Those filters are applied using a ``filter`` clause and shouldn't affect scoring.
-
-Much more relevant for raw add-on searches (and this is primarily used when you use the search on the frontend) is ``SearchQueryFilter``.
-
-It composes various rules to define a more or less usable ranking:
-
-Primary rules
--------------
-
-These are the ones using the strongest boosts, so they are only applied to the add-on name.
-
-**Applied rules** (merged via ``should``):
-
-1. A ``dis_max`` query with ``term`` matches on ``name_l10n_{analyzer}.raw`` and ``name.raw`` if the language of the request matches a known language-specific analyzer, or just a ``term`` query on ``name.raw`` (``boost=100.0``) otherwise - our attempt to implement exact matches
-2. If we have a matching language-specific analyzer, we add a ``match`` query to ``name_l10n_{analyzer}`` (``boost=5.0``, ``operator=and``)
-3. A ``phrase`` match on ``name`` that allows swapped terms (``boost=8.0``, ``slop=1``)
-4. A ``match`` on ``name``, using the standard text analyzer (``boost=6.0``, ``analyzer=standard``, ``operator=and``)
-5. A ``prefix`` match on ``name`` (``boost=3.0``)
-6. If a query is < 20 characters long, a ``dis_max`` query (``boost=4.0``) composed of a fuzzy match on ``name`` (``boost=4.0``, ``prefix_length=2``, ``fuzziness=AUTO``, ``minimum_should_match=2<2 3<-25%``) and a ``match`` query on ``name.trigram``, with a ``minimum_should_match=66%`` to avoid noise.
-
-
-Secondary rules
----------------
-
-These are the ones using the weakest boosts, they are applied to fields containing more text like description, summary and tags.
-
-**Applied rules** (merged via ``should``):
-
-1. Look for matches inside the summary (``boost=3.0``, ``operator=and``)
-2. Look for matches inside the description (``boost=2.0``, ``operator=and``)
-
-If the language of the request matches a known language-specific analyzer, those are made using a ``multi_match`` query using ``summary`` or ``description`` and the corresponding ``{field}_l10n_{analyzer}``, similar to how exact name matches are performed above, in order to support potential translations.
-
-
-Rescoring rules
----------------
-
-On top of the two sets of rules above, a ``rescore`` query is applied with a ``window_size`` of ``10``. In production, we have 5 shards, so that
-should re-adjust the score of the top 50 results returned only. The rules used for rescoring are the same used in the secondary rules above, with just one difference: it's using ``match_phrase`` instead of ``match``, with a slop of ``10``.
-
-
-General query flow:
--------------------
-
- 1. Fetch current translation
- 2. Fetch locale specific analyzer (`List of analyzers `_)
- 3. Merge primary and secondary *should* rules
- 4. Create a ``function_score`` query that uses a ``field_value_factor`` function on ``average_daily_users`` with a ``log2p`` modifier, as well as a ``4.0`` weight if the add-on is public & non-experimental.
- 5. Add the ``rescore`` query to the mix
diff --git a/docs/topics/development/setup_and_configuration.md b/docs/topics/development/setup_and_configuration.md
new file mode 100644
index 000000000000..22b312e143be
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/setup_and_configuration.md
@@ -0,0 +1,428 @@
+# Setup and Configuration
+
+This section covers how to run _addons-server_ locally. See [github actions](./github_actions.md) for running in CI.
+This should be where you start if you are running _addons-server_ for the first time.
+Setting up the local development environment for **addons-server** involves configuring Docker Compose to run the necessary services.
+Follow these steps to get started:
+
+## Prerequisites
+
+- Ensure Docker and Docker Compose are installed on your system.
+- Clone the **addons-server** repository from GitHub:
+
+ ```sh
+ git clone https://github.com/mozilla/addons-server
+ cd addons-server
+ ```
+
+## Running the docker compose project
+
+> TLDR; Just run `make up`.
+
+The _make up_ command ensures all necessary files are created on the host and starts the Docker Compose project,
+including volumes, containers, networks, databases and indexes.
+It is meant to be run frequently whenever you want to bring your environment "up".
+
+Here's a high-level overview of what _make up_ does:
+
+```make
+.PHONY: up
+up: setup docker_pull_or_build docker_compose_up docker_clean_images docker_clean_volumes data
+```
+
+- **setup**: Creates configuration files such as `.env` and `version.json`.
+- **docker_pull_or_build**: Pulls or builds the Docker image based on the image version.
+- **docker_compose_up**: Starts the Docker containers defined in [docker-compose.yml][docker-compose].
+- **docker_clean_images** and **docker_clean_volumes**: Cleans up unused Docker images and volumes.
+- **data**: Ensures the database, seed, and index are created.
+
+What happens if you run `make up` when your environment is already running?.
+Well that depends on what is changed since the last time you ran it.
+Because `make up` is {ref}`idempotent ` it will only run the commands that are necessary to bring your environment up to date.
+If nothing has changed, nothing will happen because your environment is already in the desired state.
+
+## Shutting down your environment
+
+> TLDR; just run `make down`
+
+The `make down` command does almost the complete opposite of `make up`.
+It stops all docker services and removes locally built images and any used volumes.
+
+Running `make down` will free up resources on your machine and can help if your environment gets stuck in a difficult to debug state.
+
+A common solution to many problems is to run `make down && make up`.
+
+> NOTE: When you run make down, it will clear all volumes except the data_mysqld volume.
+> This is where your database and other persisted data is stored.
+> If you want to start fresh, you can delete the data_mysqld volume.
+
+```sh
+make down
+make docker_mysqld_volume_remove # Remove the mysql database volume
+make up
+```
+
+If you want to completely nuke your environment and start over as if you had just cloned the repo,
+you can run `make clean_docker`. This will `make down` and remove all docker resources taking space on the host machine.
+
+### Accessing the Development App
+
+- Add the following entry to your `/etc/hosts` file to access **addons-server** via a local domain:
+
+ ```sh
+ 127.0.0.1 olympia.test
+ ```
+
+- The web application should now be accessible at `http://olympia.test`.
+- You can access the web container for debugging and development:
+
+ ```sh
+ make shell
+ ```
+
+- To access the Django shell within the container:
+
+ ```sh
+ make djshell
+ ```
+
+## Configuring your environment
+
+Addons-server runs via [docker-compose](./building_and_running_services.md) and can be run in a local environment or on CI.
+It is highly configurable to meet the requirements for different environments and use cases.
+Here are some practical ways you can configure how _addons-server_ runs.
+
+### Build vs Pull
+
+By default, _addons-server_ builds a [docker image](./building_and_running_services.md) tagged _local_ before running the containers as a part of `make up`.
+To run _addons-server_ with the _local_ image, just run `make up` like you normally would. It is the default.
+
+Instead of building, you can configure your environment to run a pulled image instead. To run a pulled image,
+specify a {ref}`version or digest ` when calling `make up`. E.g `make up DOCKER_VERSION=latest` to run
+the latest published version of `addons-server`.
+
+For typical development it is recommended to use the default built image. It is aggressively cached and most closely
+reflects the current state of your local repository. Pulling a published image can be useful if you have limited CPU
+or if you want to run a very specific version of addons-server for testing a Pull request
+or debugging a currently deployed version.
+
+(version-vs-digest)=
+### Version vs Digest
+
+The default behavior is to build the docker image locally, but if you want to run addons-server with a remote image
+you can specify a docker image version to pull with:
+
+```bash
+make up DOCKER_VERSION=
+```
+
+Version is the published tag of addons-server and corresponds to `mozilla/addons-server:` in [dockerhub][addons-server-tags].
+
+> **Important**: When using a remote image (via `DOCKER_VERSION` or `DOCKER_DIGEST`), the `DOCKER_TARGET` must be set to 'production'.
+> Running remote images in development mode is not supported and will fail validation during setup.
+
+Specifying a version will configure docker compose to set the [pull policy] to _always_ and specify the _image_ property
+in the docker compose config to pull the latest build of the specified `version`. Once you've specified a version,
+subsequent calls to `make up` will pull the same version consistently {ref}`see idempotence ` for more details.
+
+What if you want to run an exact build of `addons-server`,
+without fetching later versions that might subsequently get published to the same tag?
+
+You can specify a `DOCKER_DIGEST` to pull a specific build of addons-server. This can be very useful if you want
+to guarantee the exact state of the image you are running. This is used in our own CI environments to ensure each job
+runs with the exact same image built in the run.
+
+```bash
+make up DOCKER_DIGEST=sha256@abc123
+```
+
+A docker [build digest][docker-image-digest] corresponds to the precise state of a docker image.
+Think of it like a content hash, though it's a bit more complicated than that.
+Specifying a build digest means you will always run the exact same version
+of the image and it will not change the contents of the image.
+
+Our [CI][ci-workflow] workflow builds and pushes a docker image on each run. To run the exact image built during a CI run,
+copy the image digest from the _build_ job logs. Look for a log line like this:
+
+```shell
+#36 pushing manifest for docker.io/mozilla/addons-server:pr-22395-ci@sha256:8464804ed645e429ccb3585a50c6003fafd81bd43407d8d4ab575adb8391537d
+```
+
+The version for the above image is `pr-22395-ci` and the digest is `sha256:8464804ed645e429ccb3585a50c6003fafd81bd43407d8d4ab575adb8391537d`.
+To run the specific build of the exact run for `pr-22395` you would run:
+
+```bash
+ make up DOCKER_VERSION=pr-22395-ci
+```
+
+And to run exactly the version built in this run, even if it is not the latest version, you would run:
+
+```bash
+ make up DOCKER_DIGEST=sha256:8464804ed645e429ccb3585a50c6003fafd81bd43407d8d4ab575adb8391537d
+```
+
+If you specify both a version and digest, digest as the more specific attribute takes precedence.
+
+(idempotence)=
+### Idempotence
+
+The `make up` command and all of its sub-commands are idempotent.
+That means if the command is repeated with the same inputs you will always get the same result.
+If you run
+
+```bash
+ make up DOCKER_VERSION=banana
+```
+
+and then run make up again, the .env file will have a docker tag specifying the version `banana`.
+This prevents you from needing to constantly specify parameters over and over.
+But it also means you have to remember what values you have set for different properties as they can have huge
+impacts on what is actually running in your environment.
+
+`make up` logs the current environment specifications to the terminal as it is running so you should always know
+what exactly is happening in your environment at any given time.
+
+Additionally, by defining all of the critical docker compose variables in a .env file, it means that the behaviour
+of running commands via `make` or running the same command directly via the docker CLI should produce the same result.
+
+Though it is **highly recommended to use the make commands** instead of directly calling docker in your terminal.
+
+### Docker Compose Files
+
+- **[docker-compose.yml][docker-compose]**: The primary Docker Compose file defining services, networks, and volumes for local and CI environments.
+- **[docker-compose.private.yml][docker-compose-private]**: Runs addons-server with the _customs_ service that is only available to Mozilla employees
+
+Our docker compose files rely on substituted values, all of which are included in our .env file for direct CLI compatibility.
+Any referenced _${VARIABLE}_ in the docker-compose files will be replaced with the value from the .env file. We have tests
+that ensure any references are included in the .env file with valid values.
+
+This means when you run `make docker_compose_up`, the output on your machine will be exactly the same as if you ran
+`docker compose up -d --wait --remove-orphans --force-recreate --quiet-pull` directly. You **should** use make commands,
+but sometimes you need to debug further what a command is running on the terminal and this architecture allows you to do that.
+
+By following these steps, you can set up your local development environment and understand the existing CI workflows for the **addons-server** project. For more details on specific commands and configurations, refer to the upcoming sections in this documentation.
+
+### Environment Validation
+
+The setup process includes strict validation of environment variables to ensure a valid configuration:
+
+| Validation Rule | Description | Required | Validation | Default | From .env file|
+|----------------|-------------|----------|------------|---------|--------------|
+| `DOCKER_TAG` | The full docker tag for the image | false | (derived from other values) | mozilla/addons-server:local |true |
+| `DOCKER_TARGET` | The target stage to build the docker image to | true | must be `production` when building an image or using a remote image | `development` for local images, `production` for remote images | true (only for local images) |
+| `DOCKER_VERSION` | The docker tag version to use when building/pulling an image | false | none | local | false |
+| `DOCKER_DIGEST` | The docker image build digest to pull a specific build | false | overrides `DOCKER_VERSION` | none | false |
+
+These validations help prevent configuration issues early in the setup process.
+
+## Gotchas
+
+Here's a list of a few of the issues you might face when setting up your development environment
+
+### Can't access the web server?
+
+Check you've created a hosts file entry pointing `olympia.test` to the relevant IP address.
+
+If containers are failing to start use `docker compose ps` to check their running status.
+
+Another way to find out what's wrong is to run `docker compose logs`.
+
+### Getting "Programming error [table] doesn't exist"?
+
+Make sure you've run `make up`.
+
+### ConnectionError during initialize (elasticsearch container fails to start)
+
+When running `make up` without a working elasticsearch container, you'll get a ConnectionError. Check the logs with `docker compose logs`. If elasticsearch is complaining about `vm.max_map_count`, run this command on your computer or your docker-machine VM:
+
+```sh
+ sudo sysctl -w vm.max_map_count=262144
+```
+
+This allows processes to allocate more [memory map areas](https://stackoverflow.com/a/11685165/4496684).
+
+### Connection to elasticsearch timed out (elasticsearch container exits with code 137)
+
+`docker compose up -d` brings up all containers, but running `make up` causes the elasticsearch container to go down. Running `docker compose ps` shows _Exited (137)_ against it.
+
+Update default settings in Docker Desktop - we suggest increasing RAM limit to at least 4 GB in the Resources/Advanced section and click on "Apply and Restart".
+
+### Port collisions (nginx container fails to start)
+
+If you're already running a service on port 80 or 8000 on your host machine, the _nginx_ container will fail to start. This is because the `docker-compose.override.yml` file tells _nginx_ to listen on port 80 and the web service to listen on port 8000 by default.
+
+This problem will manifest itself by the services failing to start. Here's an example for the most common case of _nginx_ not starting due to a collision on port 80:
+
+```shell
+ ERROR: for nginx Cannot start service nginx:.....
+ ...Error starting userland proxy: Bind for 0.0.0.0:80: unexpected error (Failure EADDRINUSE)
+ ERROR: Encountered errors while bringing up the project.
+```
+
+You can check what's running on that port by using (sudo is required if you're looking at port < 1024):
+
+```sh
+ sudo lsof -i :80
+```
+
+We specify the ports _nginx_ listens on in the `docker-compose.override.yml` file. If you wish to override the ports you can do so by creating a new _docker-compose_ config and starting the containers using that config alongside the default config.
+
+For example, if you create a file called `docker-compose-ports.yml`:
+
+```yaml
+ nginx:
+ ports:
+ - 8880:80
+```
+
+Next, you would stop and start the containers with the following:
+
+```sh
+ docker compose stop # only needed if running
+ docker compose -f docker-compose.yml -f docker-compose-ports.yml up -d
+```
+
+Now the container _nginx_ is listening on 8880 on the host. You can now proxy to the container _nginx_ from the host _nginx_ with the following _nginx_ config:
+
+```nginx
+ server {
+ listen 80;
+ server_name olympia.test;
+ location / {
+ proxy_pass http://olympia.test:8880;
+ }
+ }
+```
+
+### returned Internal Server Error for API route and version
+
+This can occur if the docker daemon has crashed. Running docker commands will return errors as the CLI cannot communicate
+with the daemon. The best thing to do is to restart docker and to check your docker memory usage. The most likely cause
+is limited memory. You can check the make commands to see how you can free up space on your machine.
+
+```bash
+ docker volume create addons-server_data_mysqld
+ request returned Internal Server Error for API route and version http://%2FUsers%2Fwilliam%2F.docker%2Frun%2Fdocker.sock/v1.45/volumes/create, check if the server supports the requested API version
+ make: *** [docker_mysqld_volume_create] Error 1
+```
+
+### Mysqld failing to start
+
+Our MYSQLD service relies on a persistent data volume in order to save the database even after containers are removed.
+It is possible that the volume is in an incorrect state during startup which can lead to erros like the following:
+
+```bash
+ mysqld-1 | 2024-06-14T13:50:33.169411Z 0 [ERROR] [MY-010457] [Server] --initialize specified but the data directory has files in it. Aborting.
+ mysqld-1 | 2024-06-14T13:50:33.169416Z 0 [ERROR] [MY-013236] [Server] The designated data directory /var/lib/mysql/ is unusable. You can remove all files that the server added to it.
+```
+
+The best way around this is to `make down && make up` This will prune volumes and restart addons-server.
+
+### stat /Users/kmeinhardt/src/mozilla/addons-server/env: no such file or directory
+
+If you ran into this issue, it is likely due to an invalid .env likely created via running tests for our makefile
+and docker-comose.yml file locally.
+
+```bash
+ docker compose up -d --wait --remove-orphans --force-recreate --quiet-pull
+ stat /Users/kmeinhardt/src/mozilla/addons-server/env: no such file or directory
+ make: *** [docker_compose_up] Error 14
+```
+
+To fix this error `rm -f .env` to remove your .env and `make up` to restart the containers.
+
+[docker-compose]: ../../../docker-compose.yml
+[docker-compose-private]: ../../../docker-compose.private.yml
+[docker-image-digest]: https://github.com/opencontainers/.github/blob/main/docs/docs/introduction/digests.md
+[addons-server-tags]: https://hub.docker.com/r/mozilla/addons-server/tags
+[ci-workflow]: https://github.com/mozilla/addons-server/actions/workflows/ci.yml
+
+### 401 during docker build step in CI
+
+If the `build-docker` action is run it requires repository secret and permissions to be set correctly. If you see the below error:
+
+```bash
+Error: buildx bake failed with: ERROR: failed to solve: failed to push mozilla/addons-server:pr-22446-ci: failed to authorize: failed to fetch oauth token: unexpected status from GET request to https://auth.docker.io/token?scope=repository%3Amozilla%2Faddons-server%3Apull%2Cpush&service=registry.docker.io: 401 Unauthorized
+```
+
+See the (workflow example)[./github_actions.md] for correct usage.
+
+### Invalid pull_policy
+
+If you run docker compose commands directly in the terminal, it is critical that your `.env` file exists and is up to date. This is handled automatically using make commands
+but if you run `docker compose pull` without a .env file, you may encounter validation errors. That is because our docker-compose file itself uses variable substituation
+for certain properties. This allows us to modify the behaviour of docker at runtime.
+
+```bash
+validating /Users/user/mozilla/addons-server/docker-compose.yml: services.worker.pull_policy services.worker.pull_policy must be one of the following: "always", "never", "if_not_present", "build", "missing"
+```
+
+To fix this error, run `make setup` to ensure you have an up-to-date .env file locally.
+
+### Invalid docker context
+
+We have in the past used custom docker build contexts to build and run addons-server.
+We currently use the `default` builder context so if you get this error running make up:
+
+```bash
+ERROR: run `docker context use default` to switch to default context
+18306 v0.16.1-desktop.1 /Users/awagner/.docker/cli-plugins/docker-buildx buildx use default
+github.com/docker/buildx/commands.runUse
+ github.com/docker/buildx/commands/use.go:31
+github.com/docker/buildx/commands.useCmd.func1
+ github.com/docker/buildx/commands/use.go:73
+github.com/docker/cli/cli-plugins/plugin.RunPlugin.func1.1.2
+ github.com/docker/cli@v27.0.3+incompatible/cli-plugins/plugin/plugin.go:64
+github.com/spf13/cobra.(*Command).execute
+ github.com/spf13/cobra@v1.8.1/command.go:985
+github.com/spf13/cobra.(*Command).ExecuteC
+ github.com/spf13/cobra@v1.8.1/command.go:1117
+github.com/spf13/cobra.(*Command).Execute
+ github.com/spf13/cobra@v1.8.1/command.go:1041
+github.com/docker/cli/cli-plugins/plugin.RunPlugin
+ github.com/docker/cli@v27.0.3+incompatible/cli-plugins/plugin/plugin.go:79
+main.runPlugin
+ github.com/docker/buildx/cmd/buildx/main.go:67
+main.main
+ github.com/docker/buildx/cmd/buildx/main.go:84
+runtime.main
+ runtime/proc.go:271
+runtime.goexit
+ runtime/asm_arm64.s:1222
+
+make[1]: *** [docker_use_builder] Error 1
+make: *** [docker_pull_or_build] Error 2
+```
+
+To fix this error, run `docker context use default` to switch to the default builder context.
+
+### Failing make up due to invalid or failing migrations
+
+Every time you run `make up` it will run migrations. If you have failing migrations,
+this will cause the make command to fail. However, if migrations are running, it means the containers are already up.
+
+You can inspect and fix the migration and then run `make up` again to start the re-start the containers.
+
+Inspecting the database can be done via:
+
+```bash
+make dbshell
+```
+
+### Environment validation errors during setup
+
+If you see validation errors during `make up` like this:
+
+```bash
+Invalid items: check setup.py for validations
+• DOCKER_TARGET
+• DOCKER_COMMIT
+• DOCKER_BUILD
+```
+
+This usually means you're trying to use a remote image (via `DOCKER_VERSION` or `DOCKER_DIGEST`) without the required production configuration. Remember that remote images:
+
+- Must use `DOCKER_TARGET=production`
+- Require `DOCKER_COMMIT` and `DOCKER_BUILD` values
+
+For local development, use the default local image build which has more flexible validation rules.
diff --git a/docs/topics/development/static-files.md b/docs/topics/development/static-files.md
new file mode 100644
index 000000000000..00b6d16f2a18
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/static-files.md
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Static Files in addons-server
+
+This document explains how static files are served in the addons-server project during local development. In production,
+static files are served directly from a CDN.
+
+## Overview
+
+addons-server uses a combination of nginx and Django's built-in static file serving capabilities to efficiently serve static files.
+These files come from multiple sources:
+
+1. The `./static` folder in the project
+2. Python dependencies
+3. npm dependencies
+4. Compressed/minified files built by `update_assets`
+
+## Static File Servers
+
+We use a combination of servers to serve static files:
+
+1. Nginx
+2. Django's built-in development server
+
+In development, the nginx server will attempt to serve static files from the `./static` directory mounted into the nginx cointainer.
+If the file cannot be found there the request is forwarded to django.
+Nginx serves our own static files quickly and any vendor files can be fetched from django directly during development.
+
+In production mode, we mount a data volume both to `web` anb `nginx` containers.
+The `web` container exposes the `site-static` directory to nginx that includes the collected static files.
+
+> In actual production environments, we upload the static files to a cloud bucket and serve them directly from the static path.
+
+## Static File Sources
+
+The rendering path for static files is as follows:
+
+1. Nginx tries to serve the file if it is available in the `./static` directory.
+2. If the file is not found, the request is forwarded to django and served by the static file server.
+
+The static file serve uses our defined `STATICFILES_STORAGE` setting to determine the URL for static files as well as their underlying source file.
+During development, we use the `StaticFilesStorage` class which does not map the hashed file names back to their original file names.
+Otherwise we use the same `ManifestStaticFilesStorage` class that is used in production, expecting to serve the files from the `STATIC_ROOT` directory.
+
+This allows us to skip `update_assets` in dev mode, speeding up the development process, while still enabling production-like behavior
+when configured to do so. The long term goal is to run CI in production mode always to ensure all tests verify against the production
+static file build.
+
+To better visualize the impact of the various settings, here is a reference:
+
+Given a static file 'js/devhub/my-file.js':
+
+In `DEV_MODE` the url will look like `/static/js/devhub/my-file.js` no matter what.
+However, in production, if `DEBUG` is `False`, the url will append the content hash like this,
+`/static/js/devhub/my-file.1234567890.js`. Finally, if `DEBUG` is true, this file will be minified and concatenated with other files and probably look something like this `/static/js/devhub-all.min.1234567890.js`.
+
+The true `production` mode is then when `DEBUG` is `False` and `DEV_MODE` is `False`. But it makes sense
+to make these individually toggleable so you can better "debug" js files from a production image.
+
+### Project Static Files
+
+Static files specific to the addons-server project are stored in the `./static` directory. These include CSS, JavaScript, images, and other assets used by the application.
+
+In reality there are 3 static directories in our docker compose container:
+
+- `/data/olympia/static`: Contains static files that are mounted directly from the host.
+- `/data/olympia/static-build`: Contains static files that are built by `vite`.
+- `/data/olympia/site-static`: Contains static files that are collected by the `collectstatic` command.
+
+The only of these directories that is exposed to your host is the `./static` directory.
+
+### Compressing Static Files
+
+We currently use a `ducktape` script to compress our static files.
+Ideally we would migrate to a modern tool to replace manual scripting, but for now this works.
+
+Assets are compressed automatically during the docker build, but if you need to manually update files while developing,
+the easiest way is to run `make update_assets` which will compress and concatenate static assets as well as collect all static files
+to the `site-static` directory.
+
+### Python Dependencies
+
+Some Python packages include their own static files. These assets are collected by the `collectstatic` command and included in the final static files directory.
+During development they are served by the django development server.
+
+### npm Dependencies
+
+Static assets are built by `vite` and served by nginx.
diff --git a/docs/topics/development/style.rst b/docs/topics/development/style.md
similarity index 52%
rename from docs/topics/development/style.rst
rename to docs/topics/development/style.md
index db94d5b2b8b7..309e7cafab72 100644
--- a/docs/topics/development/style.rst
+++ b/docs/topics/development/style.md
@@ -1,52 +1,51 @@
-.. _style:
+(style)=
-===================
-Style Guide
-===================
+# Style Guide
Writing code for olympia? Awesome! Please help keep our code readable by,
whenever possible, adhering to these style conventions.
+## Python
-Python
-------
-- see https://wiki.mozilla.org/Webdev:Python
+- see
+## Markup
-Markup
-------
-- ````
+- ``
- double-quote attributes
- Soft tab (2 space) indentation
-- Title-Case ```` tags
- - "Display Name" vs "Display name"
-- to clearfix, use the class ``c`` on an element
+- Title-Case `` tags
+ \- "Display Name" vs "Display name"
+- to clearfix, use the class `c` on an element
+## JavaScript
-JavaScript
-----------
- Soft tabs (4 space) indentation
+
- Single quotes around strings (unless the string contains single quotes)
-- variable names for jQuery objects start with $. for example:
- - ``var $el = $(el);``
+- variable names for jQuery objects start with \$. for example:
+
+ - `var $el = $(el);`
- Element IDs and classes that are not generated by Python should be separated
by hyphens, eg: #some-module.
+
- Protect all functions and objects from global scope to avoid potential name
collisions. When exposing functions to other scripts use
- the ``z`` namespace.
+ the `z` namespace.
+
- Always protect code from loading on pages it's not supposed to load on.
For example:
-::
-
- $(document).ready(function() {
- if ($('#something-on-your-page').length) {
- initYourCode();
- }
-
- function initYourCode() {
- // ...
- }
- });
+```javascript
+$(document).ready(function() {
+ if ($('#something-on-your-page').length) {
+ initYourCode();
+ }
+
+ function initYourCode() {
+ // ...
+ }
+});
+```
diff --git a/docs/topics/development/testing.rst b/docs/topics/development/testing.rst
deleted file mode 100644
index 33a04de96581..000000000000
--- a/docs/topics/development/testing.rst
+++ /dev/null
@@ -1,143 +0,0 @@
-.. _testing:
-
-=======
-Testing
-=======
-
-We're using a mix of `Django's Unit Testing`_ and `pytest`_ with
-`pytest-django`_ for our automated testing. This gives us a
-lot of power and flexibility to test all aspects of the site.
-
-Configuration
--------------
-
-Configuration for your unit tests is handled automatically. The only
-thing you'll need to ensure is that the database credentials in your settings
-has full permissions to modify a database with ``test_`` prepended to it. By
-default the database name is ``olympia``, so the test database is
-``test_olympia``.
-Optionally, in particular if the code you are working on is related to search,
-you'll want to run Elasticsearch tests. Obviously, you need Elasticsearch to be
-installed. See :ref:`elasticsearch` page for details.
-
-If you don't want to run the Elasticsearch tests, you can use the
-``test_no_es`` target in the Makefile::
-
- make test_no_es
-
-On the contrary, if you only want to run Elasticsearch tests, use the
-``test_es`` target::
-
- make test_es
-
-
-Running Tests
--------------
-
-To run the whole test suite use::
-
- pytest
-
-There are a lot of options you can pass to adjust the output. Read `pytest`_
-and `pytest-django`_ docs for the full set, but some common ones are:
-
-* ``-v`` to provide more verbose information about the test run
-* ``-s`` tells pytest to not capture the logging output
-* ``--create-db`` tells pytest-django to recreate the database instead of
- reusing the one from the previous run
-* ``-x --pdb`` to stop on the first failure, and drop into a python debugger
-* ``--lf`` to re-run the last test failed
-* ``-m test_es`` will only run tests that are marked with the ``test_es`` mark
-* ``-k foobar`` will only run tests that contain ``foobar`` in their name
-
-There are a few useful makefile targets that you can use:
-
-Run all the tests::
-
- make test
-
-If you need to rebuild the database::
-
- make test_force_db
-
-To fail and stop running tests on the first failure::
-
- make tdd
-
-If you wish to add arguments, or run a specific test, overload the variables
-(check the Makefile for more information)::
-
- make test ARGS='-v src/olympia/amo/tests/test_url_prefix.py::MiddlewareTest::test_get_app'
-
-If you wish to re-run only the tests failed from the previous run::
-
- make test_failed
-
-
-Database Setup
-~~~~~~~~~~~~~~
-
-Our test runner is configured by default to reuse the database between each
-test run. If you really want to make a new database (e.g. when models have
-changed), use the ``--create-db`` parameter::
-
- pytest --create-db
-
-or
-
-::
-
- make test_force_db
-
-
-Writing Tests
--------------
-We support two types of automated tests right now and there are some details
-below but remember, if you're confused look at existing tests for examples.
-
-Also, take some time to get familiar with `pytest`_ way of dealing with
-dependency injection, which they call `fixtures`_ (which should not be confused
-with Django's fixtures). They are very powerful, and can make your tests much
-more independent, cleaner, shorter, and more readable.
-
-
-Unit/Functional Tests
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-Most tests are in this category. Our test classes extend
-``django.test.TestCase`` and follow the standard rules for unit tests.
-We're using JSON fixtures for the data.
-
-
-External calls
-~~~~~~~~~~~~~~
-Connecting to remote services in tests is not recommended, developers should
-mock_ out those calls instead.
-
-Why Tests Fail
---------------
-Tests usually fail for one of two reasons: The code has changed or the data has
-changed. An third reason is **time**. Some tests have time-dependent data
-usually in the fixtures. For example, some featured items have expiration
-dates.
-
-We can usually save our future-selves time by setting these expirations far in
-the future.
-
-
-Localization Tests
-------------------
-If you want test that your localization works then you can add in locales
-in the test directory. For an example see ``devhub/tests/locale``. These locales
-are not in the normal path so should not show up unless you add them to the
-`LOCALE_PATH`. If you change the .po files for these test locales, you will
-need to recompile the .mo files manually, for example::
-
- msgfmt --check-format -o django.mo django.po
-
-
-.. _`Django's Unit Testing`: http://docs.djangoproject.com/en/dev/topics/testing
-.. _`PyPom`: http://pypom.readthedocs.io/en/latest/
-.. _`pytest`: http://pytest.org/
-.. _`pytest-django`: https://pytest-django.readthedocs.io/en/latest/
-.. _mock: http://pypi.python.org/pypi/mock
-.. _fixtures: http://pytest.org/en/latest/fixture.html
diff --git a/docs/topics/development/testing_and_quality_assurance.md b/docs/topics/development/testing_and_quality_assurance.md
new file mode 100644
index 000000000000..49ffb51742a3
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/testing_and_quality_assurance.md
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Testing and Quality Assurance
+
+The **addons-server** project employs a comprehensive testing framework to ensure code quality and stability. This section covers the tools and practices used for testing and quality assurance.
+
+## Code Quality and Linting
+
+The project uses `ruff` and `prettier` to format and lint code for Python and Node.js, respectively. Ensuring your branch has properly formatted code can be done easily:
+
+- **Ruff**: Used for linting and formatting Python code.
+- **Curlylint**: Used for linting and formatting django/jinja templates.
+- **ESLint**: Used for linting and formatting Node.js code.
+- **Prettier**: Used for linting and formatting Node.js code.
+- **Knip**: Used for verifying dependencies are used.
+
+To format and lint your code, run:
+
+```sh
+make format
+```
+
+This command ensures that your code adheres to the project's style guidelines.
+
+## Build Verification
+
+Build verification is a crucial step in our CI pipeline. We run all CI checks using an actual Docker build that is nearly identical to our local build. This ensures a high level of confidence between what you develop locally and what is tested in CI.
+
+We verify the build itself by running checks against both our Docker configurations and our Docker container. To verify your container locally, run:
+
+```sh
+make check
+```
+
+This command runs a series of checks to ensure the Docker setup and container are functioning correctly.
+
+## Testing
+
+The project primarily uses Python for tests, with some Node.js tests as well. Here's how to handle testing:
+
+- **Python Tests**: The majority of the tests are written in Python.
+- **Node.js Tests**: There are some tests written in Node.js.
+
+To run specialized tests, you can shell into the container or check `Makefile-docker` for specific test commands.
+
+### Running Tests
+
+To run the whole test suite, use:
+
+```sh
+make test
+```
+
+- **Running Specialized Tests**: Shell into the container and run the desired test command.
+
+```sh
+make shell
+make test_some_specific_test
+```
+
+To speed up test execution, you can parallelize and/or share tests. The project uses `pytest-split` and `pytest-xdist` to facilitate this. These tools allow for distributed and parallel test execution, significantly reducing test times.
+
+- **Parallel Testing**:
+
+```sh
+pytest -n auto # pytest-xdist
+```
+
+#### Configuration
+
+Configuration for your unit tests is handled automatically. Ensure that the database credentials in your settings have full permissions to modify a database with `test_` prepended to it. By default, the database name is `olympia`, so the test database is `test_olympia`.
+
+If the code you are working on is related to search, you'll want to run Elasticsearch tests. Ensure Elasticsearch is installed. See the :ref:`elasticsearch` page for details.
+
+- To exclude Elasticsearch tests:
+
+```sh
+make test_no_es
+```
+
+- To run only Elasticsearch tests:
+
+```sh
+make test_es
+```
+
+### Using `pytest` Directly
+
+For advanced users, you can connect to the Docker container using `make shell` and then use `pytest` directly, which allows for finer-grained control of the test suite.
+
+```sh
+pytest
+```
+
+Examples of running subsets of the test suite:
+
+- `pytest -m es_tests` to run tests marked as `es_tests`.
+- `pytest -k test_no_license` to run tests with `test_no_license` in their name.
+- `pytest src/olympia/addons/tests/test_views.py` to run all tests in a given file.
+- `pytest src/olympia/addons/tests/test_views.py::TestLicensePage` to run a specific test suite.
+- `pytest src/olympia/addons/tests/test_views.py::TestLicensePage::test_no_license` to run a specific test.
+
+For more details, see the [Pytest usage documentation](http://pytest.org/en/latest/usage.html#specifying-tests-selecting-tests).
+
+### Useful Makefile Targets
+
+- Run all tests:
+
+```sh
+make test
+```
+
+- Rebuild the database and run tests:
+
+```sh
+make test_force_db
+```
+
+- Stop on the first test failure:
+
+```sh
+make tdd
+```
+
+- Run tests with specific arguments or specific tests:
+
+```sh
+make test ARGS='-v src/olympia/amo/tests/test_url_prefix.py::MiddlewareTest::test_get_app'
+```
+
+- Re-run only the tests that failed in the previous run:
+
+```sh
+make test_failed
+```
+
+### Writing Tests
+
+We support two types of automated tests:
+
+- **Unit/Functional Tests**: Most tests fall into this category. Test classes extend `django.test.TestCase` and follow standard unit testing rules, using JSON fixtures for data.
+- **External Calls**: Avoid connecting to remote services in tests. Instead, mock out those calls with [responses](https://pypi.org/project/responses/).
+
+### Localization Tests
+
+If you want to test localization, add locales in the test directory (e.g., `devhub/tests/locale`). These locales should not appear unless added to `LOCALE_PATH`. If you change the `.po` files for these test locales, recompile the `.mo` files manually:
+
+```sh
+msgfmt --check-format -o django.mo django.po
+```
+
+## E2E Testing
+
+Our project includes end-to-end (E2E) tests written in [addons-release-tests](https://github.com/mozilla/addons-release-tests) maintained by our QA team.
+Further documentation on E2E testing will be provided in the future.
+
+By following these practices and utilizing the tools provided, developers can ensure that the **addons-server** project maintains high standards of code quality and stability. For more detailed instructions on specific testing commands and configurations, refer to the project documentation and `pytest` documentation.
diff --git a/docs/topics/development/tests.rst b/docs/topics/development/tests.rst
deleted file mode 100644
index f8417499e87c..000000000000
--- a/docs/topics/development/tests.rst
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-=============
-Running Tests
-=============
-
-Run tests from outside the docker container with ``make``::
-
- make test
-
-Other, more niche, test commands::
-
- make test_failed # rerun the failed tests from the previous run
- make test_force_db # run the entire test suite with a new database
- make tdd # run the entire test suite, but stop on the first error
-
-
-Using pytest directly
-----------------------
-
-**For advanced users.**
-To run the entire test suite you never need to use ``pytest`` directly.
-
-You can connect to the docker container using ``make shell``; then use
-``pytest`` directly, which allows for finer-grained control of the test
-suite.
-
-Run your tests like this::
-
- pytest
-
-For running subsets of the entire test suite, you can specify which tests
-run using different methods:
-
-* `pytest -m es_tests` to run the tests that are marked_ as `es_tests`
-* `pytest -k test_no_license` to run all the tests that have
- `test_no_license` in their name
-* `pytest src/olympia/addons/tests/test_views.py::TestLicensePage::test_no_license`
- to run this specific test
-
-For more, see the `Pytest usage documentation`_.
-
-.. _marked: http://pytest.org/en/latest/mark.html
-.. _Pytest usage documentation:
- http://pytest.org/en/latest/usage.html#specifying-tests-selecting-tests
diff --git a/docs/topics/development/translations.rst b/docs/topics/development/translations.rst
deleted file mode 100644
index 925f31cf8d6a..000000000000
--- a/docs/topics/development/translations.rst
+++ /dev/null
@@ -1,122 +0,0 @@
-.. _translations:
-
-============================
-Translating Fields on Models
-============================
-
-The ``olympia.translations`` app defines a
-``olympia.translations.models.Translation`` model, but for the most part, you
-shouldn't have to use that directly. When you want to create a foreign key to
-the ``translations`` table, use
-``olympia.translations.fields.TranslatedField``. This subclasses Django's
-``django.db.models.ForeignKey`` to make it work with our special handling
-of translation rows.
-
-A minimal model with translations in addons-server would look like this::
-
- from django.db import models
-
- from olympia.amo.models import ModelBase
- from olympia.translations.fields import TranslatedField, save_signal
-
- class MyModel(ModelBase):
- description = TranslatedField()
-
- models.signals.pre_save.connect(save_signal,
- sender=MyModel,
- dispatch_uid='mymodel_translations')
-
-How it works behind the scenes
-==============================
-
-As mentioned above, a ``TranslatedField`` is actually a ``ForeignKey`` to the
-``translations`` table. However, to support multiple languages, we use a
-special feature of MySQL allowing you to have a ``ForeignKey`` pointing to
-multiple rows.
-
-When querying
--------------
-Our base manager has a ``_with_translations()`` method that is automatically
-called when you instanciate a queryset. It does 2 things:
-
-- Stick an extra lang=lang in the query to prevent query caching from returning
- objects in the wrong language
-- Call ``olympia.translations.transformers.get_trans()`` which does the black
- magic.
-
-``get_trans()`` is called, and calls in turn
-``olympia.translations.transformer.build_query()`` and builds a custom SQL
-query. This query is the heart of the magic. For each field, it setups a join
-on the translations table, trying to find a translation in the current language
-(using ``olympia.translation.get_language()``) and then in the language
-returned by ``get_fallback()`` on the instance (for addons, that's
-``default_locale``; if the ``get_fallback()`` method doesn't exist, it will
-use ``settings.LANGUAGE_CODE``, which should be ``en-US`` in addons-server).
-
-Only those 2 languages are considered, and a double join + ``IF`` / ``ELSE`` is
-done every time, for each field.
-
-This query is then ran on the slave (``get_trans()`` gets a cursor using
-``connections[multidb.get_replica()]``) to fetch the translations, and some
-Translation objects are instantiated from the results and set on the
-instance(s) of the original query.
-
-To complete the mechanism, ``TranslationDescriptor.__get__`` returns the
-``Translation``, and ``Translations.__unicode__`` returns the translated string
-as you'd expect, making the whole thing transparent.
-
-When setting
-------------
-Everytime you set a translated field to a string value,
-``TranslationDescriptor`` ``__set__`` method is called. It determines which
-method to call (because you can also assign a dict with multiple translations
-in multiple languages at the same time). In this case, it calls
-``translation_from_string()`` method, still on the "hidden"
-``TranslationDescriptor`` instance. The current language is passed at this
-point, using ``olympia.translation_utils.get_language()``.
-
-From there, ``translation_from_string()`` figures out whether it's a new
-translation of a field we had no translation for, a new translation of a
-field we already had but in a new language, or an update to an existing
-translation.
-
-It instantiates a new ``Translation`` object with the correct values if
-necessary, or just updates the correct one. It then places that object in a
-queue of Translation instances to be saved later.
-
-When you eventually call ``obj.save()``, the ``pre_save`` signal is sent. If
-you followed the example above, that means
-``olympia.translations.fields.save_signal`` is then called, and it unqueues all
-Translation objects and saves them. It's important to do this on ``pre_save``
-to prevent foreign key constraint errors.
-
-When deleting
--------------
-Deleting all translations for a field is done using
-``olympia.translations.models.delete_translation()``. It sets the field to
-``NULL`` and then deletes all the attached translations.
-
-Deleting a *specific* translation (like a translation in spanish, but keeping
-the english one intact) is implemented but not recommended at the moment.
-The reason why is twofold:
-
-1. MySQL doesn't let you delete something that still has a FK pointing to it,
- even if there are other rows that match the FK. When you call ``delete()``
- on a translation, if it was the last translation for that field, we set the
- FK to ``NULL`` and delete the translation normally. However, if there were
- any other translations, instead we temporarily disable the constraints to
- let you delete just the one you want.
-2. Remember how fetching works? If you deleted a translation that is part of
- the fallback, then when you fetch that object, depending on your locale
- you'll get an empty string for that field, even if there are ``Translation``
- objects in other languages available!
-
-For additional discussion on this topic, see
-https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=902435
-
-Ordering by a translated field
-------------------------------
-
-``olympia.translations.query.order_by_translation`` allows you to order a
-``QuerySet`` by a translated field, honoring the current and fallback locales
-like it's done when querying.
diff --git a/docs/topics/development/troubleshooting_and_debugging.md b/docs/topics/development/troubleshooting_and_debugging.md
new file mode 100644
index 000000000000..1ad150e06f20
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/troubleshooting_and_debugging.md
@@ -0,0 +1,154 @@
+# Troubleshooting and Debugging
+
+Effective troubleshooting and debugging practices are essential for maintaining and improving the **addons-server** project. This section covers common issues, their solutions, and tools for effective debugging.
+
+## DEV_MODE vs DEBUG
+
+In our project, `DEV_MODE` and `DEBUG` serve distinct but complementary purposes.
+`DEV_MODE` is directly tied to the `DOCKER_TARGET` build argument and is used to enable or disable behaviors
+based on whether we are running a production image or not.
+
+For instance, production images always disables certain features like using fake fxa authentication. Additionally,
+certain dependencies are only installed in [dev.txt](../../../requirements/dev.txt) and so must be disabled in production.
+
+Conversely, `DEBUG` controls the activation of debugging tools and utilities, such as the debug_toolbar,
+which are useful for troubleshooting. Unlike DEV_MODE, DEBUG is independent
+and can be toggled in both development and production environments as needed.
+
+This separation ensures that essential behaviors are managed according to the deployment target (DEV_MODE),
+while allowing flexibility to enable or disable debugging features (DEBUG) in production or development images.
+
+## Common Issues and Solutions
+
+1. **Containers Not Starting**:
+ - **Issue**: Docker containers fail to start.
+ - **Solution**: Ensure that Docker is running and that no other services are using the required ports. Use the following command to start the containers:
+
+ ```sh
+ make up
+ ```
+
+2. **Database Connection Errors**:
+ - **Issue**: The application cannot connect to the MySQL database.
+ - **Solution**: Verify that the MySQL container is running and that the connection details in the `.env` file are correct. Restart the MySQL container if necessary:
+
+ ```sh
+ make down
+ make up
+ ```
+
+3. **Missing Dependencies**:
+ - **Issue**: Missing Python or Node.js dependencies.
+ - **Solution**: Ensure that all dependencies are installed by running the following command:
+
+ ```sh
+ make up
+ ```
+
+4. **Locale Compilation Issues**:
+ - **Issue**: Locales are not compiling correctly.
+ - **Solution**: Run the locale compilation command and check for any errors:
+
+ ```sh
+ make compile_locales
+ ```
+
+5. **Permission Issues**:
+ - **Issue**: Permission errors when accessing files or directories.
+ - **Solution**: Ensure that the `olympia` user has the correct permissions. Use `chown` or `chmod` to adjust permissions if necessary.
+
+## Debugging
+
+You can access the management server from a shell to run things like `ipdb`.
+
+### Using `ipdb`
+
+To debug with `ipdb`, add a line in your code at the relevant point:
+
+```python
+breakpoint()
+```
+
+You can connect to the debugger when testing or running shell commands. E.g.
+
+```sh
+pytest src/olympia/addons/tests/test_models.py::TestAddon -x --pdbcls=IPython.core.debugger:Pdb --pdb
+```
+
+This wil launch a debugger during a test at the point there's an exception or failure allowing you to debug the issue.
+
+### Logging
+
+Logs for the Celery and Django processes can be found on your machine in the `logs` directory.
+
+### Using the Django Debug Toolbar
+
+The `Django Debug Toolbar` is a powerful tool for viewing various aspects of your pages, such as the view used, parameters, SQL queries, templates rendered, and their context.
+
+To use it, see the official getting started docs: [Django Debug Toolbar Installation](https://django-debug-toolbar.readthedocs.io/en/1.4/installation.html#quick-setup)
+
+**Note**:
+
+- The Django Debug Toolbar can slow down the website. Mitigate this by deselecting the checkbox next to the `SQL` panel.
+- Use the Django Debug Toolbar only when needed, as it affects CSP report only for your local dev environment.
+- You might need to disable CSP by setting `CSP_REPORT_ONLY = True` in your local settings because the Django Debug Toolbar uses "data:" for its logo and "unsafe eval" for some panels like templates or SQL.
+
+## Additional Debugging Tools
+
+1. **Interactive Shell**:
+ - Use the interactive shell to debug issues directly within the Docker container.
+ - Access the shell with:
+
+ ```sh
+ make shell
+ ```
+
+2. **Django Shell**:
+ - The Django shell is useful for inspecting and manipulating the application state at runtime.
+ - Access the Django shell with:
+
+ ```sh
+ make djshell
+ ```
+
+3. **Logs**:
+ - Checking logs is a crucial part of debugging. Logs for each service can be accessed using Docker Compose.
+ - View logs with:
+
+ ```sh
+ docker-compose logs
+ ```
+
+4. **Database Inspection**:
+ - Inspect the database directly to verify data and diagnose issues.
+ - Use a MySQL client or access the MySQL container:
+
+ ```sh
+ make dbshell
+ ```
+
+5. **Browser Developer Tools**:
+ - Use browser developer tools for debugging frontend issues. Inspect network requests, view console logs, and profile performance to identify issues.
+
+6. **VSCode Remote Containers**:
+ - If you use Visual Studio Code, the Remote - Containers extension can help you develop inside the Docker container with full access to debugging tools.
+
+## Additional Tips
+
+1. **Ensure Containers Are Running**:
+ - Always check if the Docker containers are running. If you encounter issues, restarting the containers often resolves temporary problems.
+
+2. **Environment Variables**:
+ - Double-check environment variables in the `.env` file. Incorrect values can cause configuration issues.
+
+3. **Network Issues**:
+ - Ensure that your Docker network settings are correct and that there are no conflicts with other services.
+
+4. **Use Specific Makefiles**:
+ - If you encounter issues with Makefile commands, you can force the use of a specific Makefile to ensure the correct environment is used:
+
+ ```sh
+ make -f Makefile-docker
+ ```
+
+By following these troubleshooting and debugging practices, developers can effectively diagnose and resolve issues in the **addons-server** project. For more detailed instructions, refer to the project's Makefile and Docker Compose configuration in the repository.
diff --git a/docs/topics/development/vpn.md b/docs/topics/development/vpn.md
new file mode 100644
index 000000000000..6cf020cb9358
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/development/vpn.md
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Using the VPN with docker on OSX
+
+If you need to access services behind a VPN, the docker setup should by
+default allow outgoing traffic over the VPN as it does for your host.
+If this isn't working you might find that it will work if you start up
+the vm *after* you have started the VPN connection.
+
+To do this simply stop the containers:
+
+```
+docker compose stop
+```
+
+Stop the docker-machine vm:
+
+```
+# Assumes you've called the vm 'addons-dev'
+docker-machine stop addons-dev
+```
+
+Then connect to your VPN and restart the docker vm:
+
+```
+docker-machine start addons-dev
+```
+
+and fire up the env containers again:
+
+```
+docker compose up -d
+```
diff --git a/docs/topics/development/vpn.rst b/docs/topics/development/vpn.rst
deleted file mode 100644
index 923de96a530c..000000000000
--- a/docs/topics/development/vpn.rst
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-================================
-Using the VPN with docker on OSX
-================================
-
-If you need to access services behind a VPN, the docker setup should by
-default allow outgoing traffic over the VPN as it does for your host.
-If this isn't working you might find that it will work if you start up
-the vm *after* you have started the VPN connection.
-
-To do this simply stop the containers::
-
- docker compose stop
-
-Stop the docker-machine vm::
-
- # Assumes you've called the vm 'addons-dev'
- docker-machine stop addons-dev
-
-Then connect to your VPN and restart the docker vm::
-
- docker-machine start addons-dev
-
-and fire up the env containers again::
-
- docker compose up -d
diff --git a/docs/topics/development/waffle.md b/docs/topics/development/waffle.md
index 6da36346946b..9c86a83afa3c 100644
--- a/docs/topics/development/waffle.md
+++ b/docs/topics/development/waffle.md
@@ -12,8 +12,6 @@ over flags in most cases as switches are:
Flags can be used if you want to do a gradual rollout a feature over time or to a subset of users.
-We have a flag `2fa-enforcement-for-developers-and-special-users` in production now.
-
## Creating/Deleting a switch
Switches are added via database migrations.
diff --git a/docs/topics/environments.md b/docs/topics/environments.md
new file mode 100644
index 000000000000..7c80813799c0
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/environments.md
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Environments
+
+Olympia supports multiple environments, each configured by the ENV variable in the application settings. This ENV variable is read from the underlying system environment and determines various behaviors and configurations throughout the codebase.
+
+Below is a table listing the environments that can be set via ENV. Details including the URL and a description for each environment are shown as placeholders:
+
+| Environment | URL | Description |
+|-------------|------|-------------|
+| build | none | The build environment is used during the docker build process. It can be useful to know if code is executing during a docker build. |
+| test | none | The test environment is used when running the application in a testing environment. It is the default environment when running `make test`. |
+| local | | The local environment is used when running the application locally. It is the default environment when running `make up`. |
+| dev | | The dev environment is used when the application is deployed to dev after each commit to master. |
+| stage | | The stage environment is used when the application is deployed to stage after publishing a new release. |
+| prod | | The prod environment is used when the application is deployed to prod after a stage release has been approved. |
+
+## Usage
+
+Sometimes there is some code that should only run in one specific environment, a set of environments or in all
+but one environment.
+
+```python
+if settings.ENV == 'local':
+ print('Running in local environment')
+elif settings.ENV in ['dev', 'stage']:
+ print('Running in dev or stage environment')
+elif settings.ENV != 'prod':
+ print('Running in non-production environment')
+```
+
+Using the `ENV` variable lets us tune the behavior of the application to the current environment.
diff --git a/docs/topics/install/deprecated/advanced-installation.rst b/docs/topics/install/deprecated/advanced-installation.rst
deleted file mode 100644
index dfa1384103e9..000000000000
--- a/docs/topics/install/deprecated/advanced-installation.rst
+++ /dev/null
@@ -1,176 +0,0 @@
-==========================
-Manual installation
-==========================
-
-.. note:: The following documentation is deprecated. The approved installation is :ref:`via Docker `.
-
-.. _advanced-installation:
-
-=============
-Getting Fancy
-=============
-
-.. _configure-mysql:
-
------
-MySQL
------
-
-On your dev machine, MySQL probably needs some tweaks. Locate your my.cnf (or
-create one) then, at the very least, make UTF8 the default encoding::
-
- [mysqld]
- character-set-server=utf8
-
-Here are some other helpful settings::
-
- [mysqld]
- default-storage-engine=innodb
- character-set-server=utf8
- skip-sync-frm=OFF
- innodb_file_per_table
-
-On Mac OS X with homebrew, put my.cnf in ``/usr/local/Cellar/mysql/5.5.15/my.cnf`` then restart like::
-
- launchctl unload -w ~/Library/LaunchAgents/com.mysql.mysqld.plist
- launchctl load -w ~/Library/LaunchAgents/com.mysql.mysqld.plist
-
-.. note:: some of the options above were renamed between MySQL versions
-
-Here are `more tips for optimizing MySQL `_ on your dev machine.
-
-
--------------------
-RabbitMQ and Celery
--------------------
-
-See the :doc:`./celery` page for installation instructions. The
-:ref:`example settings ` set ``CELERY_TASK_ALWAYS_EAGER = True``.
-If you're setting up Rabbit and want to use ``celery``, make sure you remove
-that line from your ``local_settings.py``.
-
-
--------------
-Elasticsearch
--------------
-
-See :doc:`./elasticsearch` for more instructions.
-
-
------
-Redis
------
-
-On OS X the package is called ``redis``. Get it running with the ``launchctl``
-script included in homebrew. To let olympia know about Redis, add this to
-``local_settings.py``::
-
- CACHE_MACHINE_USE_REDIS = True
- REDIS_BACKEND = 'redis://'
-
-The ``REDIS_BACKEND`` is parsed like ``CACHE_BACKEND`` if you need something
-other than the default settings.
-
-
--------
-Node.js
--------
-
-`Node.js `_ is needed for Stylus and LESS, which in turn
-are needed to precompile the CSS files.
-
-If you want to serve the CSS files from another domain than the webserver, you
-will need to precompile them. Otherwise you can have them compiled on the fly,
-using javascript in your browser, if you set ``LESS_PREPROCESS = False`` in
-your local settings.
-
-First, we need to install node and npm::
-
- brew install node
- curl https://www.npmjs.org/install.sh | sh
-
-Optionally make the local scripts available on your path if you don't already
-have this in your profile::
-
- export PATH="./node_modules/.bin/:${PATH}"
-
-Not working?
- * If you're having trouble installing node, try
- http://shapeshed.com/journal/setting-up-nodejs-and-npm-on-mac-osx/. You
- need brew, which we used earlier.
- * If you're having trouble with npm, check out the README on
- https://github.com/isaacs/npm
-
-
-----------
-Stylus CSS
-----------
-
-Learn about Stylus at http://learnboost.github.com/stylus/ ::
-
- cd olympia
- npm install
-
-In your ``local_settings.py`` ensure you are pointing to the correct executable
-for ``stylus``::
-
- STYLUS_BIN = path('node_modules/stylus/bin/stylus')
-
-
---------
-LESS CSS
---------
-
-We're slowing switching over from regular CSS to LESS. You can learn more about
-LESS at http://lesscss.org.
-
-If you already ran ``npm install`` you don't need to do anything more.
-
-In your ``local_settings.py`` ensure you are pointing to the correct executable
-for ``less``::
-
- LESS_BIN = path('node_modules/less/bin/lessc')
-
-You can make the CSS live refresh on save by adding ``#!watch`` to the URL or by
-adding the following to your ``local_settings.py``::
-
- LESS_LIVE_REFRESH = True
-
-If you want syntax highlighting, try:
- * vim: http://leafo.net/lessphp/vim/
- * emacs: http://jdhuntington.com/emacs/less-css-mode.el
- * TextMate: https://github.com/appden/less.tmbundle
- * Coda: http://groups.google.com/group/coda-users/browse_thread/thread/b3327b0cb893e439?pli=1
-
-
------------------------------
-Generating additional add-ons
------------------------------
-
-.. note:: If you previously used the ``make full_init`` command during
- the :doc:`./installation` process, it's not necessary to generate
- additional add-ons for initialisation/development purpose.
-
-If you need more add-ons, you can generate additional ones using
-the following command::
-
- python manage.py generate_addons [--owner ] [--app ]
-
-
-where ``num_addons`` is the number of add-ons that you want to generate,
-``email`` (optional) is the email address of the owner of the generated
-add-ons and ``application`` (optional) the name of the application
-(either ``firefox``, ``thunderbird``, ``seamonkey`` or ``android``).
-
-By default the ``email`` will be ``nobody@mozilla.org`` and the
-``application`` will be ``firefox`` if not specified.
-
-Add-ons will have 1 preview image, 2 translations (French and
-Spanish), 5 ratings and might be featured randomly.
-
-If you didn't run the ``make full_init`` command during the
-:doc:`./installation` process, categories from production
-(Alerts & Updates, Appearance, and so on) will be created and randomly
-populated with generated add-ons.
-Otherwise, the existing categories will be filled with newly generated
-add-ons.
diff --git a/docs/topics/install/deprecated/celery.rst b/docs/topics/install/deprecated/celery.rst
deleted file mode 100644
index 9485d969fc06..000000000000
--- a/docs/topics/install/deprecated/celery.rst
+++ /dev/null
@@ -1,138 +0,0 @@
-======
-Celery
-======
-
-.. note:: The following documentation is deprecated. The approved installation is :ref:`via Docker `.
-
-`Celery `_ is a task queue powered by RabbitMQ. You
-can use it for anything that doesn't need to complete in the current
-request-response cycle. Or use it `wherever Les tells you to use it
-`_.
-
-For example, each addon has a ``current_version`` cached property. This query
-on initial run causes strain on our database. We can create a denormalized
-database field called ``current_version`` on the ``addons`` table.
-
-We'll need to populate regularly so it has fairly up-to-date data. We can do
-this in a process outside the request-response cycle. This is where Celery
-comes in.
-
-Installation
-------------
-
-RabbitMQ
-~~~~~~~~
-
-Celery depends on RabbitMQ. If you use ``homebrew`` you can install this:
-
-::
-
- brew install rabbitmq
-
-Setting up rabbitmq invovles some configuration. You may want to define the
-following ::
-
- # On a Mac, you can find this in System Preferences > Sharing
- export HOSTNAME='.local'
-
-Then run the following commands: ::
-
- # Set your host up so it's semi-permanent
- sudo scutil --set HostName $HOSTNAME
-
- # Update your hosts by either:
- # 1) Manually editing /etc/hosts
- # 2) `echo 127.0.0.1 $HOSTNAME >> /etc/hosts`
-
- # RabbitMQ insists on writing to /var
- sudo rabbitmq-server -detached
-
- # Setup rabitty things (sudo is required to read the cookie file)
- sudo rabbitmqctl add_user olympia olympia
- sudo rabbitmqctl add_vhost olympia
- sudo rabbitmqctl set_permissions -p olympia olympia ".*" ".*" ".*"
-
-Back in safe and happy django-land you should be able to run: ::
-
- celery -A olympia worker -E
-
-Celery understands python and any tasks that you have defined in your app are
-now runnable asynchronously.
-
-Celery Tasks
-------------
-
-Any python function can be set as a celery task. For example, let's say we want
-to update our ``current_version`` but we don't care how quickly it happens, just
-that it happens. We can define it like so: ::
-
- @task(rate_limit='2/m')
- def _update_addons_current_version(data, **kw):
- task_log.debug("[%s@%s] Updating addons current_versions." %
- (len(data), _update_addons_current_version.rate_limit))
- for pk in data:
- try:
- addon = Addon.objects.get(pk=pk)
- addon.update_version()
- except Addon.DoesNotExist:
- task_log.debug("Missing addon: %d" % pk)
-
-``@task`` is a decorator for Celery to find our tasks. We can specify a
-``rate_limit`` like ``2/m`` which means ``celery`` will only run this command
-2 times a minute at most. This keeps write-heavy tasks from killing your
-database.
-
-If we run this command like so: ::
-
- from celery.task.sets import TaskSet
-
- all_pks = Addon.objects.all().values_list('pk', flat=True)
- ts = [_update_addons_current_version.subtask(args=[pks])
- for pks in amo.utils.chunked(all_pks, 300)]
- TaskSet(ts).apply_async()
-
-All the Addons with ids in ``pks`` will (eventually) have their
-``current_versions`` updated.
-
-Cron Jobs
-~~~~~~~~~
-
-This is all good, but let's automate this. In Olympia we can create cron
-jobs like so: ::
-
- @cronjobs.register
- def update_addons_current_version():
- """Update the current_version field of the addons."""
- d = Addon.objects.valid().exclude(
- type=amo.ADDON_PERSONA).values_list('id', flat=True)
-
- with establish_connection() as conn:
- for chunk in chunked(d, 1000):
- print chunk
- _update_addons_current_version.apply_async(args=[chunk],
- connection=conn)
-
-This job will hit all the addons and run the task we defined in small batches
-of 1000.
-
-We'll need to add this to both the ``prod`` and ``preview`` crontabs so that
-they can be run in production.
-
-Better than Cron
-~~~~~~~~~~~~~~~~
-Of course, cron is old school. We want to do better than cron, or at least not
-rely on brute force tactics.
-
-For a surgical strike, we can call ``_update_addons_current_version`` any time
-we add a new version to that addon. Celery will execute it at the prescribed
-rate, and your data will be updated ... eventually.
-
-
-During Development
-------------------
-
-``celery`` only knows about code as it was defined at instantiation time. If
-you change your ``@task`` function, you'll need to ``HUP`` the process.
-
-However, if you've got the ``@task`` running perfectly you can tweak all the
-code, including cron jobs that call it without need of restart.
diff --git a/docs/topics/install/deprecated/elasticsearch.rst b/docs/topics/install/deprecated/elasticsearch.rst
deleted file mode 100644
index 806a47800673..000000000000
--- a/docs/topics/install/deprecated/elasticsearch.rst
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-.. _elasticsearch:
-
-=============
-Elasticsearch
-=============
-
-.. note:: The following documentation is deprecated. The approved installation is :ref:`via Docker `.
-
-Elasticsearch is a search server. Documents (key-values) get stored,
-configurable queries come in, Elasticsearch scores these documents, and returns
-the most relevant hits.
-
-Also check out `elasticsearch-head `_,
-a plugin with web front-end to elasticsearch that can be easier than talking to
-elasticsearch over curl, or `Marvel `_,
-which includes a query editors with autocompletion.
-
-Installation
-------------
-
-Elasticsearch comes with most package managers.::
-
- brew install elasticsearch # or whatever your package manager is called.
-
-If Elasticsearch isn't packaged for your system, you can install it
-manually, `here are some good instructions on how to do so
-`_.
-
-On Ubuntu, you should just download and install a .deb from the
-`download page `_.
-
-Launching and Setting Up
-------------------------
-
-Launch the Elasticsearch service. If you used homebrew, ``brew info
-elasticsearch`` will show you the commands to launch. If you used aptitude,
-Elasticsearch will come with a start-stop daemon in /etc/init.d.
-On Ubuntu, if you have installed from a .deb, you can type:
-
- sudo service elasticsearch start
-
-Olympia has commands that sets up mappings and indexes objects such as add-ons
-and apps for you. Setting up the mappings is analogous to defining the
-structure of a table, indexing is analogous to storing rows.
-
-For AMO, this will set up all indexes and start the indexing processes::
-
- ./manage.py reindex
-
-Or you could use the makefile target::
-
- make reindex
-
-If you need to add arguments::
-
- make ARGS='--with-stats --wipe --force' reindex
-
-
-Indexing
---------
-
-Olympia has other indexing commands. It is worth noting that the index is
-maintained incrementally through post_save and post_delete hooks::
-
- ./manage.py cron reindex_addons # Index all the add-ons.
-
- ./manage.py index_stats # Index all the update and download counts.
-
- ./manage.py cron reindex_collections # Index all the collections.
-
- ./manage.py cron reindex_users # Index all the users.
-
- ./manage.py cron compatibility_report # Set up the compatibility index.
-
- ./manage.py weekly_downloads # Index weekly downloads.
-
-Querying Elasticsearch in Django
---------------------------------
-
-For now, we have our own query builder (which is an historical clone of
-`elasticutils `_), but we will
-switch to the official one very soon.
-
-We attach elasticutils to Django models with a mixin. This lets us do things
-like ``.search()`` which returns an object which acts a lot like Django's ORM's
-object manager. ``.filter(**kwargs)`` can be run on this search object::
-
- query_results = list(
- MyModel.search().filter(my_field=a_str.lower())
- .values_dict('that_field'))
-
-Testing with Elasticsearch
---------------------------
-
-All test cases using Elasticsearch should inherit from ``amo.tests.ESTestCase``.
-All such tests are marked with the ``es_tests`` pytest_ marker. To run only
-those tests::
-
- pytest -m es_tests
-
-or
-
-::
-
- make test_es
-
-.. _pytest: http://pytest.org/
-
-
-Troubleshooting
----------------
-
-*I got a CircularReference error on .search()* - check that a whole object is
-not being passed into the filters, but rather just a field's value.
-
-*I indexed something into Elasticsearch, but my query returns nothing* - check
-whether the query contains upper-case letters or hyphens. If so, try
-lowercasing your query filter. For hyphens, set the field's mapping to not be
-analyzed::
-
- 'my_field': {'type': 'string', 'index': 'not_analyzed'}
-
-Try running .values_dict on the query as mentioned above.
diff --git a/docs/topics/install/deprecated/index.rst b/docs/topics/install/deprecated/index.rst
deleted file mode 100644
index 96e4310d856d..000000000000
--- a/docs/topics/install/deprecated/index.rst
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-=====================================
-Install Olympia manually (deprecated)
-=====================================
-
-The approved installation is :ref:`via Docker `. The following
-pages might be helpful but are deprecated and may be out of date.
-
-.. toctree::
- :maxdepth: 2
-
- installation
- advanced-installation
- celery
- elasticsearch
- troubleshooting
diff --git a/docs/topics/install/deprecated/installation.rst b/docs/topics/install/deprecated/installation.rst
deleted file mode 100644
index 31b4269d24dd..000000000000
--- a/docs/topics/install/deprecated/installation.rst
+++ /dev/null
@@ -1,324 +0,0 @@
-.. _installation:
-
-===============================
-Installing Olympia the long way
-===============================
-
-.. note:: The following documentation is deprecated. The approved installation is :ref:`via Docker `.
-
-
-The following instructions walk you through installing and configuring all
-required services from scratch.
-
-We're going to use all the hottest tools to set up a nice environment. Skip
-steps at your own peril. Here we go!
-
-
-Requirements
-------------
-To get started, you'll need:
- * Python 2.7 (2.7 -> 2.7.10)
- * Node 0.10.x or higher
- * MySQL
- * ElasticSearch
- * libxml2 (for building lxml, used in tests)
-
-:ref:`OS X ` and :ref:`Ubuntu ` instructions
-follow.
-
-There are a lot of advanced dependencies we're going to skip for a fast start.
-They have their own :ref:`section `.
-
-If you're on a Linux distro that splits all its packages into ``-dev`` and
-normal stuff, make sure you're getting all those ``-dev`` packages.
-
-
-.. _ubuntu-packages:
-
-On Ubuntu
-~~~~~~~~~
-The following command will install the required development files on Ubuntu or,
-if you're running a recent version, you can `install them automatically
-`_::
-
- sudo apt-get install python-dev python-virtualenv libxml2-dev libxslt1-dev libmysqlclient-dev memcached libssl-dev swig openssl curl libjpeg-dev zlib1g-dev libsasl2-dev nodejs nodejs-legacy
-
-.. note:: As of writing, M2Crypto is only compatible with swig <=3.0.4 version's. So, if you encounter a libssl exception while running
- ``make full_init``, you might have to downgrade swig to version <=3.0.4.
-
-.. _osx-packages:
-
-On OS X
-~~~~~~~
-The best solution for installing UNIX tools on OS X is Homebrew_.
-
-The following packages will get you set for olympia::
-
- brew install python libxml2 mysql libmemcached openssl swig jpeg
-
-.. note:: As of writing, M2Crypto is only compatible with swig <=3.0.4 version's. So, if you encounter a libssl exception while running
- ``make full_init``, you might have to downgrade swig to version <=3.0.4.
-
-
-MySQL
-~~~~~
-
-You'll probably need to :ref:`configure MySQL after install `
-(especially on Mac OS X) according to advanced installation.
-
-See :ref:`installation-database` for creating and managing the database.
-
-
-Elasticsearch
-~~~~~~~~~~~~~
-
-You'll need an Elasticsearch server up and running during the init script. See :doc:`./elasticsearch` for more instructions.
-
-
-Use the Source
---------------
-
-Grab olympia from github with::
-
- git clone https://github.com/mozilla/olympia.git
- cd olympia
-
-``olympia.git`` is all the source code. :ref:`updating` is detailed later on.
-
-
-virtualenv and virtualenvwrapper
---------------------------------
-
-`virtualenv`_ is a tool to create
-isolated Python environments. This will let you put all of Olympia's
-dependencies in a single directory rather than your global Python directory.
-For ultimate convenience, we'll also use `virtualenvwrapper`_
-which adds commands to your shell.
-
-Are you ready to bootstrap virtualenv_ and virtualenvwrapper_?
-Since each shell setup is different, you can install everything you need
-and configure your shell using the `virtualenv-burrito`_. Type this::
-
- curl -sL https://raw.github.com/brainsik/virtualenv-burrito/master/virtualenv-burrito.sh | $SHELL
-
-Open a new shell to test it out. You should have the ``workon`` and
-``mkvirtualenv`` commands.
-
-.. _Homebrew: http://brew.sh/
-.. _virtualenv: http://pypi.python.org/pypi/virtualenv
-.. _`virtualenv-burrito`: https://github.com/brainsik/virtualenv-burrito
-.. _virtualenvwrapper: http://www.doughellmann.com/docs/virtualenvwrapper/
-
-
-virtualenvwrapper Hooks (optional)
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-virtualenvwrapper lets you run hooks when creating, activating, and deleting
-virtual environments. These hooks can change settings, the shell environment,
-or anything else you want to do from a shell script. For complete hook
-documentation, see
-http://www.doughellmann.com/docs/virtualenvwrapper/hooks.html.
-
-You can find some lovely hooks to get started at http://gist.github.com/536998.
-The hook files should go in ``$WORKON_HOME`` (``$HOME/Envs`` from
-above), and ``premkvirtualenv`` should be made executable.
-
-
-Getting Packages
-----------------
-
-Now we're ready to go, so create an environment for olympia::
-
- mkvirtualenv olympia
-
-That creates a clean environment named olympia using your default python. You
-can get out of the environment by restarting your shell or calling
-``deactivate``.
-
-To get back into the olympia environment later, type::
-
- workon olympia # requires virtualenvwrapper
-
-.. note:: Olympia requires Python 2.7.
-
-.. note:: If you want to use a different Python binary, pass the name (if it is
- on your path) or the full path to mkvirtualenv with ``--python``::
-
- mkvirtualenv --python=/usr/local/bin/python2.7 olympia
-
-
-Finish the install
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-First make sure you have a recent `pip`_ for security reasons::
-
- pip install --upgrade pip
-
-From inside your activated virtualenv, install the required python packages,
-initialize the database, create a super user, compress the assets, ...::
-
- make full_init
-
-.. _pip: http://www.pip-installer.org/en/latest/
-
-
-.. _example-settings:
-
-Settings
---------
-
-Most of olympia is already configured in ``settings.py``, but there's some
-things you may want to configure locally. All your local settings go into
-``local_settings.py``. The settings template for developers, included below,
-is at :src:`docs/settings/local_settings.dev.py`.
-
-.. literalinclude:: /settings/local_settings.dev.py
-
-I'm extending ``INSTALLED_APPS`` and ``MIDDLEWARE_CLASSES`` to include the
-`Django Debug Toolbar `_.
-It's awesome, you want it.
-
-The file ``local_settings.py`` is for local use only; it will be ignored by
-git.
-
-.. _installation-database:
-
-Database
---------
-
-By default, Olympia connects to the ``olympia`` database running on
-``localhost`` as the user ``root``, with no password. To create a database,
-run::
-
- $ mysql -u root -p
- mysql> CREATE DATABASE olympia CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_unicode_ci;
-
-
-If you want to change settings, you can either add the database settings in
-your :ref:`local_settings.py` or set the environment variable
-``DATABASE_URL``::
-
- export DATABASES_DEFAULT_URL=mysql://:@/
-
-If you've changed the user and password information, you need to grant
-permissions to the new user::
-
- $ mysql -u root -p
- mysql> GRANT ALL ON olympia.* TO @localhost IDENTIFIED BY '';
-
-Finally, to run the test suite, you'll need to add an extra grant in MySQL for
-your database user::
-
- $ mysql -u root -p
- mysql> GRANT ALL ON test_olympia.* TO @localhost IDENTIFIED BY '';
-
-.. warning::
-
- Don't forget to change ```` and ```` to your
- actual database credentials.
-
-The database is initialized automatically using the ``make full_init`` command
-you saw earlier.
-
-
-Database Migrations
--------------------
-
-Each incremental change we add to the database is done with a versioned SQL
-(and sometimes Python) file. To keep your local DB fresh and up to date, run
-migrations like this::
-
- $ schematic migrations/
-
-If, at some point, you want to start from scratch and recreate the database,
-you can just run the ``make initialize_db`` command. This will also fake all
-the `schematic`_ migrations, and allow you to create a superuser.
-
-.. _schematic: https://github.com/mozilla/schematic
-
-Run the Server
---------------
-
-If you've gotten the system requirements, downloaded ``olympia``, set up your
-virtualenv with the compiled packages, and configured your settings and
-database, you're good to go.
-
-::
-
- ./manage.py runserver
-
-.. note::
-
- If you don't have a LESS compiler already installed, opening
- http://localhost:8000 in your browser will raise a 500 server error.
- If you don't want to run through the :doc:`./advanced-installation`
- documentation just right now, you can disable all LESS pre-processing by
- adding the following line to your ``local_settings.py`` file::
-
- LESS_PREPROCESS = False
-
- Be aware, however, that this will make the site VERY slow, as a huge amount
- of LESS files will be served to your browser on EACH request, and each of
- those will be compiled on the fly by the LESS javascript compiler.
-
-
-Create an Admin User
---------------------
-
-To connect to the site, you first need to register a new user "the standard
-way" by filling in the registration form.
-
-Once this is done, you can either activate this user using the link in the
-confirmation email sent (it's displayed in the console, check your server
-logs), or use the following handy management command::
-
- ./manage.py activate_user
-
-If you want to grant yourself admin privileges, pass in the ``--set-admin``
-option::
-
- ./manage.py activate_user --set-admin
-
-.. _updating:
-
-
-Updating
---------
-
-To run a full update of olympia (including source files, pip requirements and
-database migrations)::
-
- make full_update
-
-If you want to do it manually, then check the Makefile.
-
-The :ref:`contributing` page has more on managing branches.
-
-
-Contact
--------
-
-Come talk to us on https://chat.mozilla.org/#/room/#amo:mozilla.org if you have
-questions, issues, or compliments.
-
-
-Submitting a Patch
-------------------
-
-See the :ref:`contributing` page.
-
-
-.. _advanced-install:
-
-Advanced Installation
----------------------
-
-In production we use things like memcached, rabbitmq + celery,
-elasticsearch, LESS, and Stylus. Learn more about installing these on the
-:doc:`./advanced-installation` page.
-
-.. note::
-
- Although we make an effort to keep advanced items as optional installs
- you might need to install some components in order to run tests or start
- up the development server.
diff --git a/docs/topics/install/deprecated/troubleshooting.rst b/docs/topics/install/deprecated/troubleshooting.rst
deleted file mode 100644
index b2e1f49f823d..000000000000
--- a/docs/topics/install/deprecated/troubleshooting.rst
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-
-=============================================
-Trouble-shooting the development installation
-=============================================
-
-.. note:: The following documentation is deprecated. The approved installation is :ref:`via Docker `.
-
-Image processing isn't working
-------------------------------
-
-If adding images to apps or extensions doesn't seem to work then there's a
-couple of settings you should check.
-
-Checking your image settings
-____________________________
-
-Check that ``CELERY_TASK_ALWAYS_EAGER`` is set to ``True`` in your settings file. This
-means it will process tasks without a celery worker running::
-
- CELERY_TASK_ALWAYS_EAGER = True
-
-If that yields no joy you can try running a celery worker in the foreground,
-set ``CELERY_TASK_ALWAYS_EAGER = False`` and run::
-
- celery -A olympia worker -E
-
-
-.. note::
-
- This requires a RabbitMQ server to be set up as detailed in the
- :doc:`./celery` instructions.
-
-This may help you to see where the image processing tasks are failing. For
-example it might show that Pillow is failing due to missing dependencies.
-
-Checking your Pillow installation (Ubuntu)
-__________________________________________
-
-When you run you should see at least JPEG and ZLIB are supported
-
-If that's the case you should see this in the output of
-``pip install -I Pillow``::
-
- --------------------------------------------------------------------
- *** TKINTER support not available
- --- JPEG support available
- --- ZLIB (PNG/ZIP) support available
- *** FREETYPE2 support not available
- *** LITTLECMS support not available
- --------------------------------------------------------------------
-
-If you don't then this suggests Pillow can't find your image libraries:
-
-To fix this double-check you have the necessary development libraries
-installed first (e.g: ``sudo apt-get install libjpeg-dev zlib1g-dev``)
-
-Now run the following for 32bit::
-
- sudo ln -s /usr/lib/i386-linux-gnu/libz.so /usr/lib
- sudo ln -s /usr/lib/i386-linux-gnu/libjpeg.so /usr/lib
-
-Or this if your running 64bit::
-
- sudo ln -s /usr/lib/x86_64-linux-gnu/libz.so /usr/lib
- sudo ln -s /usr/lib/x86_64-linux-gnu/libjpeg.so /usr/lib
-
-.. note::
-
- If you don't know what arch you are running run ``uname -m`` if the
- output is ``x86_64`` then it's 64-bit, otherwise it's 32bit
- e.g. ``i686``
-
-
-Now re-install Pillow::
-
- pip install -I Pillow
-
-And you should see the necessary image libraries are now working with
-Pillow correctly.
-
-
-ES is timing out
-----------------
-
-This can be caused by ``number_of_replicas`` not being set to 0 for the local indexes.
-
-To check the settings run::
-
- curl -s localhost:9200/_cluster/state\?pretty | fgrep number_of_replicas -B 5
-
-If you see any that aren't 0 do the following:
-
-Set ``ES_DEFAULT_NUM_REPLICAS`` to ``0`` in your local settings.
-
-To set them to zero immediately run::
-
- curl -XPUT localhost:9200/_settings -d '{ "index" : { "number_of_replicas" : 0 } }'
diff --git a/docs/topics/install/docker-machine.rst b/docs/topics/install/docker-machine.rst
deleted file mode 100644
index 52d0569f3533..000000000000
--- a/docs/topics/install/docker-machine.rst
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-================================
-Installation with Docker machine
-================================
-
-
-.. _creating-the-docker-vm:
-
-Creating the docker-machine vm
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-Your first step is to create a vm - this step assumes we're using
-virtualbox as the driver::
-
- docker-machine create --driver=virtualbox addons-dev
-
-Then you can export the variables so that ``docker compose`` can talk to
-the docker service. This command will tell you how to do that::
-
- docker-machine env addons-dev
-
-On a mac it's a case of running::
-
- eval $(docker-machine env addons-dev)
-
-Now you have the vm running you can follow the standard docker
-instructions: :ref:`Install with Docker `
-
-.. _accessing-the-web-server-docker-machine:
-
-Accessing the web-server with docker-machine
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-If you're using docker-machine, you can get the ip like so::
-
- docker-machine ip addons-dev
-
-.. note::
- If you're still using boot2docker then the command is `boot2docker ip`.
- At this point you can look at installing docker-toolbox and migrating
- your old boot2docker vm across to running via docker-machine. See
- docker-toolbox_ for more info.
-
-Now you can connect to port 80 of that ip address. Here's an example
-(your ip might be different)::
-
- http://192.168.99.100/
-
-.. note::
- ``docker-machine`` hands out IP addresses as each VM boots; your IP
- addresses can change over time. You can find out which IP is in use using
- ``docker-machine ip [machine name]``
-
-.. _docker-toolbox: https://www.docker.com/toolbox
diff --git a/docs/topics/install/docker.rst b/docs/topics/install/docker.rst
deleted file mode 100644
index e61ba99bf496..000000000000
--- a/docs/topics/install/docker.rst
+++ /dev/null
@@ -1,304 +0,0 @@
-====================
-Install with Docker
-====================
-
-.. _install-with-docker:
-
-Want the easiest way to start contributing to AMO? Try our Docker-based
-development environment.
-
-First you'll need to install Docker_. Please read their docs for
-the installation steps specific to your operating system.
-
-.. note::
- If you're running Linux, make sure the ``compose`` package is installed.
- The best way to do this is to follow the `official docker installation docs
- `_
- and use the official docker package repository instead of your distribution's
- package.
-
-There are two options for running docker depending on the platform
-you are running.
-
- * Run docker on the host machine directly (recommended)
- - Update default settings in Docker Desktop - we suggest increasing RAM limit to at least 4 GB in the Resources/Advanced section and click on "Apply and Restart".
- * Run docker-machine which will run docker inside a virtual-machine
-
-Historically Mac and Windows could only run Docker via a vm. That has
-recently changed with the arrival of docker-for-mac_ and docker-for-windows_.
-
-If your platform can run Docker directly either on Linux, with docker-for-mac_
-or docker-for-windows_ then this is the easiest way to run ``addons-server``.
-
-If you have problems, due to not meeting the minimum specifications for
-docker-for-windows_ or you'd prefer to keep running docker-machine vms then
-docker-machine will still work just fine. See the docs for creating the
-vm here :ref:`creating-the-docker-vm`
-
-.. note::
- If you're on a Mac and already have a working docker-machine setup you
- can run that and docker-for-mac (*but not docker-for-windows*) side by side.
- The only caveat is it's recommended that you keep the versions of Docker on
- the vm and the host in-sync to ensure compatibility when you switch between
- them.
-
-Setting up the containers
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-.. note::
- On Windows, ensure that Docker Desktop is running as Linux Container.
- You can double-check this by ensuring you see "Switch to Windows containers..."
- in the resulting context menu when right-clicking on the Docker Desktop icon in
- the task-bar.
-
- For more information see `switching docker containers`_.
-
- Failure to do so will result in errors in later steps like::
-
- ValueError: Unable to configure handler 'statsd': [Errno -2] Name or service not known
- Makefile-docker:71: recipe for target 'initialize_db' failed
- make: *** [initialize_db] Error 1
-
-
-
-Next once you have Docker up and running follow these steps
-on your host machine::
-
- # Checkout the addons-server sourcecode.
- git clone https://github.com/mozilla/addons-server.git
- cd addons-server
- # Download the containers
- docker compose pull # Can take a while depending on your internet bandwidth.
- make initialize_docker # Answer yes, and create your superuser when asked.
- # On Windows you can substitute `make initialize_docker` by the following commands:
- docker compose run --rm --user olympia web make update_deps
- docker compose up -d
- docker compose exec --user olympia web make initialize
-
-.. note::
-
- Docker requires the code checkout to exist within your home directory so
- that Docker can mount the source-code into the container.
-
- Because the containers need to match the user/group permissions from your
- host machine, on Mac and Linux machines make sure to run ``make initialize_docker``
- once before running ``docker compose up -d`` for the first time. That will
- create a ``.env`` file containing the user and group id the container needs
- to use to match your host permissions, and ensure dependencies are set up
- properly.
-
-
-Accessing the web server
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-By default our ``docker-compose.yml`` config exposes the web-server on port 80 of localhost.
-
-We use ``olympia.test`` as the default hostname to access your container server (e.g. for
-Firefox Accounts). To be able access the development environment using ``http://olympia.test``
-you'll need to edit your ``/etc/hosts`` file on your native operating system.
-For example::
-
- [ip-address] olympia.test
-
-Typically the IP address is localhost (127.0.0.1) but if you're using docker-machine
-see :ref:`accessing-the-web-server-docker-machine` for details of how to get the ip of
-the Docker vm.
-
-By default we configure `OLYMPIA_SITE_URL` to point to `http://olympia.test`.
-
-If you choose a different hostname you'll need to set that environment variable
-and restart the Docker containers::
-
- docker compose stop # only needed if running
- export OLYMPIA_SITE_URL=http://[YOUR_HOSTNAME}
- docker compose up -d
-
-
-Running common commands
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-Run the tests using ``make``, *outside* of the Docker container::
-
- make test
- # or
- docker compose exec --user olympia web pytest src/olympia/
-
-You can run commands inside the Docker container by ``ssh``\ing into it using::
-
- make shell
- # or
- docker compose exec --user olympia web bash
-
-Then to run the tests inside the Docker container you can run::
-
- pytest
-
-You can also run single commands from your host machine without opening a shell
-on each container as described above.
-
-If you'd like to use a python debugger to interactively
-debug Django view code, check out the :ref:`debugging` section.
-
-.. note::
- If you see an error like ``No such container: addonsserver_web_1`` and
- your containers are running you can overwrite the base name for docker
- containers with the ``COMPOSE_PROJECT_NAME`` environment variable. If your
- container is named ``localaddons_web_1`` you would set
- ``COMPOSE_PROJECT_NAME=localaddons``.
-
-Updating your containers
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-Any time you update addons-server (e.g., by running ``git pull``), you should make
-sure to update your Docker image and database with any new requirements or
-migrations::
-
- docker compose stop
- docker compose pull
- docker compose up -d
- make update_docker # Runs database migrations and rebuilds assets.
- # On Windows you can substitute `make update_docker` for the following commands:
- docker compose exec --user olympia worker make update_deps
- docker compose exec --user olympia web make update
- docker compose restart web
- docker compose restart worker
-
-Gotchas!
-~~~~~~~~
-
-Here's a list of a few of the issues you might face when using Docker.
-
-Can't access the web server?
-----------------------------
-
-Check you've created a hosts file entry pointing ``olympia.test`` to the
-relevant IP address.
-
-If containers are failing to start use ``docker compose ps`` to check their
-running status.
-
-Another way to find out what's wrong is to run ``docker compose logs``.
-
-Getting "Programming error [table] doesn't exist"?
---------------------------------------------------
-
-Make sure you've run the ``make initialize_docker`` step as detailed in
-the initial setup instructions.
-
-
-ConnectionError during initialize (elasticsearch container fails to start)
----------------------------------------------------------------------------------
-When running ``make initialize_docker`` without a working elasticsearch container,
-you'll get a ConnectionError. Check the logs with ``docker compose logs``.
-If elasticsearch is complaining about ``vm.max_map_count``, run this command on your computer
-or your docker-machine VM:
-
-``sudo sysctl -w vm.max_map_count=262144``
-
-This allows processes to allocate more `memory map areas`_.
-
-
-Connection to elasticsearch timed out (elasticsearch container exits with code 137)
-------------------------------------------------------------------------------------
-
-``docker compose up -d`` brings up all containers, but running
-``make initialize_docker`` causes the elasticsearch container to go down. Running
-``docker compose ps`` shows ``Exited (137)`` against it.
-
-Update default settings in Docker Desktop - we suggest increasing RAM limit to at least 4 GB in the Resources/Advanced section and click on "Apply and Restart".
-
-
-Port collisions (nginx container fails to start)
-------------------------------------------------
-
-
-If you're already running a service on port 80 or 8000 on your host machine,
-the ``nginx`` container will fail to start. This is because the
-``docker-compose.override.yml`` file tells ``nginx`` to listen on port 80
-and the web service to listen on port 8000 by default.
-
-This problem will manifest itself by the services failing to start. Here's an
-example for the most common case of ``nginx`` not starting due to a collision on
-port 80::
-
- ERROR: for nginx Cannot start service nginx:.....
- ...Error starting userland proxy: Bind for 0.0.0.0:80: unexpected error (Failure EADDRINUSE)
- ERROR: Encountered errors while bringing up the project.
-
-You can check what's running on that port by using (sudo is required if
-you're looking at port < 1024)::
-
- sudo lsof -i :80
-
-We specify the ports ``nginx`` listens on in the ``docker-compose.override.yml``
-file. If you wish to override the ports you can do so by creating a new ``docker-compose``
-config and starting the containers using that config alongside the default config.
-
-For example if you create a file called ``docker-compose-ports.yml``::
-
- nginx:
- ports:
- - 8880:80
-
-Next you would stop and start the containers with the following::
-
- docker compose stop # only needed if running
- docker compose -f docker-compose.yml -f docker-compose-ports.yml up -d
-
-Now the container ``nginx`` is listening on 8880 on the host. You can now proxy
-to the container ``nginx`` from the host ``nginx`` with the following ``nginx`` config::
-
- server {
- listen 80;
- server_name olympia.test;
- location / {
- proxy_pass http://olympia.test:8880;
- }
- }
-
-Persisting changes
-------------------
-
-Please note: any command that would result in files added or modified
-outside of the ``addons-server`` folder (e.g. modifying pip or npm
-dependencies) won't persist, and thus won't survive after the
-running container exits.
-
-.. note::
- If you need to persist any changes to the image, they should be carried out
- via the ``Dockerfile``. Commits to master will result in the Dockerfile
- being rebuilt on the Docker hub.
-
-Restarting docker-machine vms following a reboot
-------------------------------------------------
-
-If you quit docker-machine, or restart your computer, docker-machine will need
-to start again using::
-
- docker-machine start addons-dev
-
-You'll then need to :ref:`export the variables ` again,
-and start the services::
-
- docker compose up -d
-
-Hacking on the Docker image
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-If you want to test out changes to the Olympia Docker image locally, use the
-normal `Docker commands `_
-such as this to build a new image::
-
- cd addons-server
- docker build -t addons/addons-server .
- docker compose up -d
-
-After you test your new image, commit to master and the image will be published
-to Docker Hub for other developers to use after they pull image changes.
-
-.. _Docker: https://docs.docker.com/installation/#installation
-.. _docker-toolbox: https://www.docker.com/toolbox
-.. _docker-for-windows: https://docs.docker.com/engine/installation/windows/#/docker-for-windows
-.. _docker-for-mac: https://docs.docker.com/engine/installation/mac/#/docker-for-mac
-.. _memory map areas: https://stackoverflow.com/a/11685165/4496684
-.. _switching docker containers: https://docs.docker.com/docker-for-windows/#switch-between-windows-and-linux-containers
diff --git a/docs/topics/install/index.rst b/docs/topics/install/index.rst
deleted file mode 100644
index a03141854072..000000000000
--- a/docs/topics/install/index.rst
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-===============
-Server Install
-===============
-
-The following documentation covers how to install and develop the server using Docker.
-
-.. toctree::
- :maxdepth: 2
-
- docker
- docker-machine
-
-The following documentation covers how to install the individual components,
-this documentation is deprecated in favour of using Docker. This documentation
-may be out of date or incomplete.
-
-.. toctree::
- :maxdepth: 1
-
- deprecated/index
diff --git a/docs/topics/logs.md b/docs/topics/logs.md
new file mode 100644
index 000000000000..c2a980ddaeb0
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/logs.md
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Logs
+
+(logs)=
+
+We have various types of logs with different purposes in AMO. The following
+tables summarize their characteristics:
+
+
+| | `ActivityLog` / `LogEntry` |
+|-| -------------------------- |
+|Type| Database entry |
+|Purpose| Storing information about developers/reviewers/admin actions |
+|Stores IP| Depending on the action |
+|Stores user| Yes, explictly (mandatory) |
+|Retention| A year to forever depending on the action |
+|Access| Redash |
+
+| | [Application logging](./development/logging.md) |
+|-| ----------------------------------------------- |
+|Type| JSON (MozLog [^1]) |
+|Purpose| Tracing specific calls / debugging |
+|Stores IP| Yes |
+|Stores user | Yes, if applicable (automatically for authenticated requests) |
+|Retention| 6 months |
+|Access| [Google Log Explorer](https://mozilla-hub.atlassian.net/wiki/spaces/SRE/pages/27921597/AMO+Dev+Resources#Application-Logs) |
+
+| | CDN logs |
+|-| -------- |
+|Type| HTTP access logs |
+|Purpose| Generic request logging |
+|Stores IP| Yes |
+|Stores user| No |
+|Retention| 3 months |
+|Access| Google Cloud Storage Bucket |
+
+[^1]: addons-server and addons-frontend both produce application logs through python `logging` and `pino` respectively, emitting them in the [MozLog format](https://wiki.mozilla.org/Firefox/Services/Logging). That gets sent to our application logging pipeline used by all Firefox services.
diff --git a/docs/topics/playground.md b/docs/topics/playground.md
new file mode 100644
index 000000000000..ce2038517f18
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/playground.md
@@ -0,0 +1,105 @@
+# Playground
+
+(syntax)=
+## Syntax
+
+### Admonitions
+
+```{admonition} This is a title
+ An example of an admonition with a _title_.
+```
+
+### List
+
+1. quotes
+2. breaks
+3. links
+
+### Code
+
+```python
+print('this is python')
+```
+
+```javascript
+console.log('this is python')
+```
+
+### Blockquotes
+
+> To be or not to be
+
+### Breaks
+
+thematic
+
+---
+
+break
+
+### HTML
+
+
+
+### Links
+
+This is an inline link to a [search engine](https://www.google.com "Google")
+
+Here is a referenced link to [Google][google].
+
+You can link to files like [README](../README.md).
+
+You can link to a particular section like [Syntax](#syntax).
+
+[google]: https://www.google.com "Google"
+
+Link to a named reference anchor
+
+see {ref}`my-table`
+
+```{list-table} Caption text
+:name: my-table
+
+* - Head 1
+* - Row 1
+```
+
+You can link to a named anchor
+
+{ref}`Link `
+
+(header_link)=
+#### Head to Link to
+
+Here is the content
+
+### Images
+
+You can inline render images
+
+
+
+### Formatting
+
+**strong**, _emphasis_, `literal text`, \*escaped symbols\*
+
+### Tables
+
+| header 1 | header 2 |
+|:---|---:|
+| 3 | 4 |
+
+
+### Footnotes
+
+Here's a simple footnote,[^1] and here's a longer one.[^bignote]
+
+[^1]: This is the first footnote.
+
+[^bignote]: Here's one with multiple paragraphs and code.
+
+ Indent paragraphs to include them in the footnote.
+
+ `{ my code }`
+
+ Add as many paragraphs as you like.
diff --git a/docs/topics/readme_include.md b/docs/topics/readme_include.md
new file mode 100644
index 000000000000..6678ef623fbc
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/readme_include.md
@@ -0,0 +1,5 @@
+```{eval-rst}
+.. include:: ../../README.md
+ :parser: myst_parser.sphinx_
+ :start-after: marker-for-security-bug-inclusion-do-not-remove
+```
diff --git a/docs/topics/readme_include.rst b/docs/topics/readme_include.rst
deleted file mode 100644
index 306f23fb6885..000000000000
--- a/docs/topics/readme_include.rst
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-.. include:: ../../README.rst
- :start-after: marker-for-security-bug-inclusion-do-not-remove
diff --git a/docs/topics/remote_addr.md b/docs/topics/remote_addr.md
new file mode 100644
index 000000000000..9cdeb8ed6c18
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/remote_addr.md
@@ -0,0 +1,73 @@
+(remote_addr)=
+
+# IP addresses
+
+AMO records IP addresses for various user actions, allowing us to correlate
+user activity to find malicious and abusive actors.
+
+## Processing
+
+`SetRemoteAddrFromForwardedFor` middleware is responsible for processing the
+various headers and meta information we receive and setting
+`META['REMOTE_ADDR']` on the `request` object passed to each view.
+
+The request flow is either:
+Client -> CDN -> Load balancer -> WSGI proxy -> addons-server
+or
+Client -> CDN -> CDN shield -> Load balancer -> WSGI proxy -> addons-server
+or
+Client -> Load balancer -> WSGI proxy -> addons-server
+
+Currently:
+- CDN is CloudFront or Fastly
+- CDN shield is an additional PoP on the CDN that request can go through
+ (only enabled on Fastly)
+- Load Balancer is GKE Ingress (GCP)
+- WSGI proxy is nginx + uwsgi
+
+CDN is set up to add a `X-Request-Via-CDN` header set to a secret value known
+to us so we can verify the request did originate from the CDN.
+
+If the request was shielded by the CDN it sets the `X-AMO-Request-Shielded`
+header to `"true"`. This header should only be trusted if `X-Request-Via-CDN`
+has been verified already.
+
+Nginx converts `X-Request-Via-CDN` and `X-Forwarded-For` to
+`HTTP_X_REQUEST_VIA_CDN` and `HTTP_X_FORWARDED_FOR` parameters, respectively.
+
+The `X-Forwarded-For` header is potentially user input. When intermediary
+servers in the flow described above add their own IP to it, they are always
+appending to the list, so we can only trust specific positions starting
+from the right, anything else cannot be trusted.
+
+CDN always makes origin requests with a `X-Forwarded-For` header set to
+"Client IP, CDN IP", so the client IP will be second to last for a CDN
+request. If the request was shielded, the shield PoP IP will be added so
+the client IP will be third to last.
+
+On GCP, GKE Ingress appends its own IP to that header, resulting
+in a value of "Client IP, CDN IP, GKE Ingress IP" (or
+"Client IP, CDN IP, CDN Shield IP, GKE Ingress IP" for shielded requests),
+so the client IP will be third to last, or fourth to last if there was a
+CDN Shield.
+
+We are no longer hosted on AWS, but it's worth noting that on AWS, the classic
+ELB we were using did not make any alterations to `X-Forwarded-For`. For this
+reason, we only shift the client IP position we look at to account for the
+Load Balancer if `DEPLOY_PLATFORM` environ variable is set to `"gcp"`.
+
+If the request didn't come from the CDN and is a direct origin request, on
+AWS we can use `REMOTE_ADDR`, but on GCP we'd get the GKE Ingress IP, and the
+`X-Forwarded-For` value will be "Client IP, GKE Ingress IP", so the client IP
+will be second to last.
+
+## Recording
+
+Through several older models in the code have a dedicated field for this,
+more recent implementations should use `IPLog`, which is automatically
+populated when an `ActivityLog` action constant is defined with `store_ip` set
+to `True` (note that if the `keep` property isn't defined, we don't keep the
+activity forever and therefore ultimately delete the associated `IPLog`
+instance as well)
+
+
diff --git a/docs/topics/runbooks/dev/index.md b/docs/topics/runbooks/dev/index.md
new file mode 100644
index 000000000000..edec6e0a34bd
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/runbooks/dev/index.md
@@ -0,0 +1,10 @@
+# Dev Environment
+
+Runbooks designed to run on the `dev` environment.
+These should *not* be used in local/stage/production environments.
+
+```{toctree}
+:maxdepth: 2
+
+shell_into_dev_pod
+```
diff --git a/docs/topics/runbooks/dev/shell_into_dev_pod.md b/docs/topics/runbooks/dev/shell_into_dev_pod.md
new file mode 100644
index 000000000000..e05b14d76a08
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/runbooks/dev/shell_into_dev_pod.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+# Shell into a dev pod
+
+See for details.
diff --git a/docs/topics/runbooks/index.md b/docs/topics/runbooks/index.md
new file mode 100644
index 000000000000..4708e8775634
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/runbooks/index.md
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Runbooks
+
+A set of runbooks for the AMO team. These documents should enable anyone to perform
+common tasks involved in triaging issues, verifying patches, and maintaining our codebase.
+
+```{toctree}
+:maxdepth: 2
+
+localdev/index
+dev/index
+```
+
+## Example
+
+Follow this template to create a new runbook.
+
+```{tip}
+Use ### headings to separate steps so steps will be visible in the table of contents.
+```
+
+```markdown
+# Runbook Title
+
+Brief description of the runbook.
+
+## Steps
+
+### Step 1
+
+### Step 2
+
+### Step 3
+```
diff --git a/docs/topics/runbooks/localdev/bigquery_credentials_setup.md b/docs/topics/runbooks/localdev/bigquery_credentials_setup.md
new file mode 100644
index 000000000000..c9cf4377c0c8
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/runbooks/localdev/bigquery_credentials_setup.md
@@ -0,0 +1,44 @@
+# BigQuery Credentials Setup
+
+Setup bigquery credentials for dev on local environment.
+This will allow you to connect to the dev BigQuery database
+and run queries.
+
+## Steps
+
+### Get dev bigquery credentials json file
+
+[Shell into a dev pod](../dev/shell_into_dev_pod.md)
+
+ a. create a django shell `make djshell`
+ b. get the value of `settings.GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS_BIGQUERY`
+ c. exit the django shell and cat the the file
+ d. copy the contents to a file on your local machine
+
+```{warning}
+This file contains sensitive secrets. Save it in `private/google-application-credentials.json`
+which is explicitly gitignored to prevent it from being checked into git.
+Do not share this file with anyone.
+```
+
+### Run the project locally
+
+ a. update `local_settings.py` to point `GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS_BIGQUERY` to the file on your local machine
+ b. run `make up` to start the django server with this value enabled
+
+### Verify it is working
+
+Verify you can connect to bigquery by running `make djshell` and then:
+
+```python
+from olympia.stats.utils import *
+client = create_client()
+client.project
+```
+
+Expect to get a response like:
+
+```bash
+In [3]: client.project
+Out[3]: 'moz-fx-amo-environment-abc123'
+```
diff --git a/docs/topics/runbooks/localdev/index.md b/docs/topics/runbooks/localdev/index.md
new file mode 100644
index 000000000000..c7744dbd3b53
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/runbooks/localdev/index.md
@@ -0,0 +1,12 @@
+# Local Development
+
+Runbooks designed to run on a local development environment.
+These should *not* be used in dev/stage/production environments.
+
+```{toctree}
+:maxdepth: 2
+
+bigquery_credentials_setup
+test_statistics_dashboard
+test_2nd_level_approvals
+```
diff --git a/docs/topics/runbooks/localdev/test_2nd_level_approvals.md b/docs/topics/runbooks/localdev/test_2nd_level_approvals.md
new file mode 100644
index 000000000000..34ceff9116c3
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/runbooks/localdev/test_2nd_level_approvals.md
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Test 2nd level approvals
+
+Test the reviewer tools 2nd level approval queue - "Held Decisions for 2nd Level Approval"
+
+
+## Steps
+
+### Make an add-on promoted
+
+In the [django admin promoted](http://olympia.test/admin/models/discovery/discoveryaddon/) page, select an add-on.
+
+If the `Promoted addons` section is empty, click `Add another Promoted addon`, then any group and any application from the select fields. Then click the `Save and continue editing` button at the end of the page. If the table already has at least one promotion you can skip adding a group.
+
+In the table of properties click the `addon` link to navigate to the admin page for the add-on.
+
+### Make the current version of the add-on signed
+
+Go to the `Files` section (at the bottom) and open the change page for the most recent file version in a new tab. (small `Change` link, alongside the instance pk number)
+
+In the table of properties change `Status` to Approved if not already. If `Hash` and `Original Hash` fields are empty, enter some text in them (anything). In the Flags section check the `is signed` checkbox and Save the form.
+
+Close the tab and return to the tab for the admin page for the add-on. At the top of the page click the button for `Reviewer Tools (Listed)` to navigate to the review page for the add-on.
+
+### Reject all Approved versions of the add-on
+
+In the review page for the add-on, choose the "Reject Multiple Versions" action, and select all Approved-status versions in the list selection. Choose any reason/policy from the list on the right hand side; enter any comments; and submit the form with the `Save` button. The form should submit without any errors.
+
+### Verify the add-on is in the 2nd level approval queue
+
+Navigate to the [queue](http://olympia.test/reviewers/queue/held_decisions) - the decision on the add-on should be shown in the queue.
diff --git a/docs/topics/runbooks/localdev/test_statistics_dashboard.md b/docs/topics/runbooks/localdev/test_statistics_dashboard.md
new file mode 100644
index 000000000000..35a75ed1c69c
--- /dev/null
+++ b/docs/topics/runbooks/localdev/test_statistics_dashboard.md
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Test Statistics Dashboard
+
+Test the devhub statistics dashboard locally with bigquery credentials.
+
+## Steps
+
+### Setup bigquery credentials
+
+[Bigquery Credentials Setup](./bigquery_credentials_setup.md)
+
+### Enable a local addon to read from bigquery dev database
+
+Only a [subset of addons][enabled_dev_guids] in dev push data to bigquery. In order to read from bigquery your local addon will need to use a matching `guid`.
+
+Open a django shell `make djshell` and run the following:
+
+- pk: the database id of the addon you want to use
+- guid: the guid from the [list][enabled_dev_guids] you want to use (e.g. `@contain-facebook`)
+
+```python
+addon = Addon.objects.get(pk=)
+addon.update(guid=)
+addon.addonguid.guid =
+addon.addonguid.save() # Need to trigger post-save to update hashed_guid.
+```
+
+### Run the statistics dashboard
+
+Open your addon `/statistics/>`
+
+You should see the default overview chart. It should look like this:
+
+
+
+[enabled_dev_guids]: https://github.com/mozilla/bigquery-etl/blob/main/sql/moz-fx-data-shared-prod/amo_dev/amo_stats_dau_v2/query.sql
diff --git a/docs/topics/third-party.rst b/docs/topics/third-party.md
similarity index 58%
rename from docs/topics/third-party.rst
rename to docs/topics/third-party.md
index ad7482504798..18f55303c9cf 100644
--- a/docs/topics/third-party.rst
+++ b/docs/topics/third-party.md
@@ -1,19 +1,17 @@
-.. _third-party:
+(third-party)=
-=================
-Third-Party Usage
-=================
+# Third-Party Usage
Running your own Add-ons server will likely require a few changes. There is currently no easy
way to provide custom templates and since Firefox Accounts is used for authentication there is
no way to authenticate a user outside of a Mozilla property.
If you would like to run your own Add-ons server you may want to update addons-server to support
-custom templates and move the Firefox Accounts management to a `django authentication backend`_.
+custom templates and move the Firefox Accounts management to a [django authentication backend].
Another option would be to add any APIs that you required and write a custom frontend. This work is
already underway and should be completed at some point but help is always welcome. You can find
-the API work in this project and the frontend work in `addons-frontend`_.
+the API work in this project and the frontend work in [addons-frontend].
-.. _django authentication backend: https://github.com/mozilla/addons-server/issues/3799
-.. _addons-frontend: https://github.com/mozilla/addons-frontend
+[addons-frontend]: https://github.com/mozilla/addons-frontend
+[django authentication backend]: https://github.com/mozilla/addons-server/issues/3799
diff --git a/eslint.config.ts b/eslint.config.ts
new file mode 100644
index 000000000000..e92f00739a3c
--- /dev/null
+++ b/eslint.config.ts
@@ -0,0 +1,121 @@
+import fs from "node:fs";
+import path from "node:path";
+import { fileURLToPath } from "node:url";
+
+import vitest from "@vitest/eslint-plugin";
+import js from "@eslint/js";
+import prettier from 'eslint-plugin-prettier';
+import simpleImportSort from 'eslint-plugin-simple-import-sort';
+
+import { defineConfig } from "eslint/config";
+import globals from 'globals';
+import { includeIgnoreFile } from "@eslint/compat";
+import { Linter } from "eslint";
+
+const __filename = fileURLToPath(import.meta.url);
+const __dirname = path.dirname(__filename);
+const gitignorePath = path.resolve(__dirname, ".gitignore");
+
+const baseConfig: Linter.Config = {
+ name: 'addons-eslint-config',
+ plugins: {
+ prettier,
+ js,
+ 'simple-import-sort': simpleImportSort,
+ },
+ languageOptions: {
+ ecmaVersion: 'latest',
+ sourceType: 'module',
+ },
+ rules: {
+ ...js.configs.recommended.rules,
+ 'no-undef': 2,
+ 'no-implicit-globals': 'error', // No references to gloabl variables within our own scripts
+ 'strict': ['error', 'global'], // all scripts run in strict mode
+ 'no-var': 'error', // no use of var as variable initializer (const/let only)
+ 'no-unused-vars': [
+ 'error',
+ {
+ vars: 'all', // check all variables including global scope
+ varsIgnorePattern: '^_', // ignore any variable starting with _
+ ignoreRestSiblings: true, // ignore rest parameters
+ caughtErrorsIgnorePattern: '^_', // ignore any variable starting with _
+ },
+ ],
+ 'simple-import-sort/imports': 'error',
+ 'simple-import-sort/exports': 'error',
+ 'prettier/prettier': [
+ 'error',
+ {
+ arrowParens: 'always',
+ singleQuote: true,
+ trailingComma: 'all',
+ proseWrap: 'never',
+ },
+ ],
+ },
+};
+
+const config = defineConfig([
+ // Ignore files based on .gitignore
+ includeIgnoreFile(gitignorePath),
+ // Ignore specific files
+ {
+ ignores: [
+ // Don't lint vendored files
+ 'static/js/lib/**',
+ 'docs/_static/**',
+ // This file is beyond saving and is not used.
+ 'scripts/rewrite.js',
+ ],
+ },
+ // static/js files
+ {
+ name: 'amo-js',
+ files: ['**/*.js'],
+ extends: [baseConfig],
+ languageOptions: {
+ globals: {
+ ...globals.browser,
+ gettext: 'readonly',
+ ngettext: 'readonly',
+ $: 'readonly', // Add jQuery global
+ },
+ },
+ rules: {
+ // Disable rules causing errors
+ 'simple-import-sort/imports': 'off',
+ 'no-unused-vars': 'off',
+ 'no-var': 'off',
+ 'prettier/prettier': 'off',
+ 'no-prototype-builtins': 'off',
+ 'no-dupe-keys': 'off',
+ },
+ },
+ // Specific rules for test files
+ {
+ name: 'amo-tests',
+ files: ["tests/**"], // or any other pattern
+ plugins: {
+ vitest,
+ prettier,
+ },
+ languageOptions: {
+ globals: {
+ ...globals.node,
+ ...globals.browser,
+ ...globals.vitest,
+ }
+ },
+ extends: [vitest.configs.recommended, baseConfig],
+ rules: {
+ // Disable all the error-causing rules for tests
+ 'simple-import-sort/imports': 'off',
+ 'vitest/valid-title': 'off',
+ 'vitest/expect-expect': 'off',
+ 'prettier/prettier': 'off',
+ },
+ },
+]);
+
+export default config;
diff --git a/jest.config.js b/jest.config.js
deleted file mode 100644
index 6731034ddf7d..000000000000
--- a/jest.config.js
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-// For a detailed explanation regarding each configuration property, visit:
-// https://jestjs.io/docs/en/configuration.html
-module.exports = {
- setupFiles: ['/tests/js/setup.js'],
- testMatch: ['/tests/js/**/*.spec.js'],
- testEnvironment: 'jsdom',
-};
diff --git a/knip.ts b/knip.ts
new file mode 100644
index 000000000000..1b1482b1b32c
--- /dev/null
+++ b/knip.ts
@@ -0,0 +1,72 @@
+import { KnipConfig } from "knip";
+
+const CSS_IMPORT_REGEX = /@import\s*(?:url\()?(?:\([^)]*\)\s*)?["']([^"']+)["'](?:\))?/g;
+
+function compileLess(text: string): string {
+ return text.replace(CSS_IMPORT_REGEX, (_, path) => {
+ // imports without a file extension should be treated as .less files
+ // source: https://lesscss.org/features/#import-atrules-feature-file-extensions
+ if (path.split('.').length === 1) {
+ return `import "./${path}.less";`
+ }
+
+ return `import "${path}";`
+ });
+}
+
+function compileCss(text: string) {
+ return text.replace(CSS_IMPORT_REGEX, (_, path) => {
+ return `import "${path}";`
+ })
+}
+
+export default {
+ entry: ["static/js/*.js", "static/css/*.{less,css}"],
+ project: ["static/**/*.{js,less,css}!"],
+ vite: true,
+ vitest: true,
+ eslint: true,
+ ignoreDependencies: [
+ "addons-linter",
+ // Disable rules causing errors
+ "jqmodal",
+ "jquery-pjax",
+ "highcharts",
+ "source-map",
+ // Used in docs
+ "panzoom",
+ ],
+ ignore: [
+ // Disable rules causing errors
+ "static/css/admin/larger_raw_id.css",
+ "static/css/devhub/search.less",
+ "static/css/impala/footer.less",
+ "static/css/impala/nojs.css",
+ "static/css/moz_header/footer.css",
+ "static/css/shield_study_10/main.css",
+ "static/css/shield_study_11/main.css",
+ "static/css/shield_study_12/main.css",
+ "static/css/shield_study_13/main.css",
+ "static/css/shield_study_15/main.css",
+ "static/css/shield_study_14/main.css",
+ "static/css/shield_study_16/main.css",
+ "static/css/shield_study_3/main.css",
+ "static/css/shield_study_4/main.css",
+ "static/css/shield_study_5/main.css",
+ "static/css/shield_study_6/main.css",
+ "static/css/shield_study_7/main.css",
+ "static/css/shield_study_8/main.css",
+ "static/css/shield_study_9/main.css",
+ "static/css/zamboni/blocklist.css",
+ "static/css/zamboni/nick.css",
+ "static/css/zamboni/themes_review.less",
+ "static/css/zamboni/translations/trans.css",
+ "static/js/lib/highcharts-module.js",
+ "static/js/lib/highcharts.src.js",
+ ],
+ compilers: {
+ // Custom compilers for less/css files
+ less: compileLess,
+ css: compileCss,
+ },
+} satisfies KnipConfig;
diff --git a/locale/README.rst b/locale/README.md
similarity index 53%
rename from locale/README.rst
rename to locale/README.md
index 2197ef049081..e694eb83550f 100644
--- a/locale/README.rst
+++ b/locale/README.md
@@ -1,28 +1,25 @@
-===================
-Welcome to /locale/
-===================
+# Welcome to /locale/
+## To Localizers:
+The two files in your locale directories that are important are:
-To Localizers:
---------------
-
-The two files in your locale directories that are important are::
-
- django.po
- djangojs.po
+```
+django.po
+djangojs.po
+```
Generally, legal documents are localized by lawyers and aren't in our gettext
-process. However, if you need to work with them, visit::
-
- https://github.com/mozilla/zamboni/tree/master/media/docs
+process. However, if you need to work with them, visit:
-Also please make sure you're reading dev-l10n-web@lists.mozilla.org. Thanks!
+```
+https://github.com/mozilla/zamboni/tree/master/media/docs
+```
+Also please make sure you're reading . Thanks!
+## To Developers:
-To Developers:
---------------
Run the omg_new_l10n.sh script from your project root. You should definitely
read that script to make sure you meet all of its expectations 'cause it makes
assumptions and doesn't have much error checking.
diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
index 4aad634edef0..2b339c53b37b 100644
--- a/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
-# F Wolff , 2011, 2012.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2025 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2025.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: Friedel \n"
-"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -29,31 +31,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
+msgid "User profile"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-# 100%
-msgid "Rating"
-msgstr "Gradering"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -73,6 +68,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -89,6 +87,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -102,6 +101,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -124,6 +132,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -178,7 +195,7 @@ msgstr "Nog geen resensies oor byvoegings nie."
msgid "Review"
msgstr "Resensie"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Weergawe {0}"
@@ -188,12 +205,16 @@ msgstr[1] "Weergawe {0}"
msgid "Review note"
msgstr "Resensie"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on"
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -203,6 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -212,9 +234,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -238,16 +262,9 @@ msgstr ""
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
-# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -261,12 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -296,10 +307,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -317,6 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -332,6 +354,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr "My byvoegings"
@@ -393,6 +418,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -431,10 +459,10 @@ msgstr "Nie gevind nie"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Jammer, maar ons kan nie wat u soek opspoor nie. Die aangevraagde bladsy of lêer is nie op ons werf nie. Dalk is die geklikte skakel oud, of die adres verkeerd getik.
As "
"die adres getik is, kontroleer die spelling weer. As u 'n skakel van êrens af gevolg het, laat weet ons gerus by webmaster@mozilla.com . Sê "
@@ -451,16 +479,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pos"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
@@ -481,12 +499,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Byvoegings vir {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} gelede"
@@ -536,15 +560,18 @@ msgstr "E-posadres"
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -562,9 +589,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Dié URL is reeds in gebruik deur 'n ander versameling"
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -576,162 +600,176 @@ msgstr "\"{0}\" is 'n gereserveerde etiket en kan nie gebruik word nie."
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Dié URL is reeds in gebruik deur 'n ander versameling"
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} is gebou."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} se eienskappe is geredigeer."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} se beskrywing is geredigeer."
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "{addon} se kategorieë is geredigeer."
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} is gebou."
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -741,6 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -750,49 +789,32 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
@@ -800,6 +822,7 @@ msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr "Ontwikkelaar ({0}) se antwoord"
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
@@ -807,13 +830,14 @@ msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Ontwikkelaar ({0}) se antwoord"
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Bronkodelisensie vir {addon}"
@@ -821,67 +845,22 @@ msgstr "Bronkodelisensie vir {addon}"
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Bronkodelisensie"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Laas bygewerk"
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} is gebou."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} se beskrywing is geredigeer."
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} se beskrywing is geredigeer."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} is gebou."
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} se beskrywing is geredigeer."
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Resensie"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Resensie"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} is gebou."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Resensie"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} is gebou."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Resensie"
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} is gebou."
@@ -889,125 +868,122 @@ msgstr "{addon} is gebou."
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Resensie"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} is gebou."
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} is gebou."
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} is gebou."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Weergawe"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1055,7 +1031,6 @@ msgstr ""
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
-# text in a for Author role in an add-on.
msgid "Owner"
msgstr "Eienaar"
@@ -1073,9 +1048,6 @@ msgstr "Uitbreiding"
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Volledige temas"
-# Plural in this context means many of the add-on type
-# 75%
-# 100%
msgid "Dictionary"
msgstr "Woordeboek"
@@ -1094,13 +1066,12 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr ""
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidings"
@@ -1108,7 +1079,6 @@ msgstr "Uitbreidings"
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Volledige temas"
-# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Dictionaries"
msgstr "Woordeboek"
@@ -1127,8 +1097,8 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr ""
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
@@ -1313,25 +1283,32 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Lisensie"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Lisensie"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
@@ -1357,120 +1334,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Nog nie gegradeer nie"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Dokumentasie"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Meer keuses:"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Laas bygewerk"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-# 100%
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Jongste"
-
-msgid "Running"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Onvolledig"
-
-msgid "Scheduled"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1480,23 +1362,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1505,6 +1378,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1517,6 +1391,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1565,6 +1440,7 @@ msgstr "Dié byvoeging het 'n privaatheidbeleid"
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Spesifiseer die byvoeging se privaatheidbeleid:"
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1589,9 +1465,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1610,12 +1488,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1624,6 +1505,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1640,6 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1652,10 +1586,12 @@ msgstr "Naam"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
-# 100%
msgid "Downloads"
msgstr "Afgelaai"
+msgid "Rating"
+msgstr "Gradering"
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Al my byvoegings"
@@ -1668,8 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Add-on Status"
msgstr ""
-# 75%
-# 100%
msgid "User Collections"
msgstr ""
@@ -1697,6 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1706,6 +1641,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1715,6 +1651,7 @@ msgstr "Ikone moet óf PNG óf JPG wees."
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
@@ -1722,6 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Prentjies moet óf PNG óf JPG wees."
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1751,6 +1689,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1793,6 +1734,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Resensie"
@@ -1803,6 +1747,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1759,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1824,7 +1771,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0}-byvoegings"
@@ -1838,7 +1792,6 @@ msgstr ""
msgid "more add-ons..."
msgstr "meer byvoeings..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
#, fuzzy
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Uitbreidings"
@@ -1849,10 +1802,6 @@ msgstr "Dokumentasie"
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
-
-# 100%
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "Opmerkings van die ontwikkelaar"
@@ -1885,7 +1834,6 @@ msgstr "Soek"
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1899,6 +1847,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1911,24 +1860,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1938,13 +1888,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr "vanaf"
+
+msgid "To"
+msgstr "tot"
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1958,9 +1939,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1968,6 +1946,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Teken in op hierdie nuusvoer"
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} byvoeging"
@@ -1984,6 +1963,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -2005,15 +1985,18 @@ msgstr "Beta-weergawe {0}"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -2056,20 +2039,18 @@ msgstr "Aanvullende bronne"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Byvoegings vir {0}"
-# #-#-#-#-# django.po (REMORA 0.1) #-#-#-#-#
-# 100%
msgid "Tags"
msgstr "Etikette"
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -2080,6 +2061,10 @@ msgstr "Bydraes"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr "Versteklokaliteit"
@@ -2094,8 +2079,6 @@ msgid ""
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
msgid "or"
msgstr "of"
@@ -2107,7 +2090,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr "Ontdek byvoegings"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Ontdek byvoegings"
@@ -2140,6 +2123,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Experimental?"
msgstr "Eksperimenteel"
@@ -2196,10 +2190,10 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
-# 100%
msgid "Developer Comments"
msgstr "Opmerkings van die ontwikkelaar"
@@ -2211,8 +2205,6 @@ msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
-# 75%
-# 100%
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -2227,6 +2219,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2358,12 +2351,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2418,12 +2415,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Dié byvoeging het 'n privaatheidbeleid"
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} keer afgelaai per week"
msgstr[1] "{0} keer afgelaai per week"
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr "Bestuur"
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Beta-weergawe {0}"
@@ -2650,6 +2649,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2677,6 +2680,10 @@ msgstr "Toepassingweergawes"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2687,6 +2694,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Skep u eie tema"
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Create a Theme"
msgstr "Skep u eie tema"
@@ -2746,47 +2756,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2796,8 +2765,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2860,8 +2827,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2879,7 +2844,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2897,9 +2862,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Nuwe weergawe"
@@ -2944,6 +2906,12 @@ msgstr "Bestuur"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Resensie"
@@ -2954,6 +2922,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2996,24 +2965,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorteer volgens:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Sien alle resensies oor dié byvoeging"
msgstr[1] "Sien alle resensies oor dié byvoeging"
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Eindgebruiker-lisensieooreenkoms"
@@ -3041,7 +3030,6 @@ msgstr ""
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Uitbreidings"
@@ -3049,16 +3037,6 @@ msgstr "Uitbreidings"
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Ontwikkelaar"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -3093,7 +3071,6 @@ msgstr ""
msgid "Resources"
msgstr "Aanvullende bronne"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "Uitbreidings"
@@ -3113,18 +3090,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr "Dra by"
-# 75%
-# 100%
-#, fuzzy
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Meer byvoegings"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3172,7 +3137,6 @@ msgstr "Dien nuwe byvoeging in"
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Dien 'n nuwe tema in"
-# The title for a user if they are a developer
#, fuzzy
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Byvoegingontwikkelaar"
@@ -3180,7 +3144,6 @@ msgstr "Byvoegingontwikkelaar"
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
-# Link text to the AMO blog.
msgid "Blog"
msgstr "Webjoernaal"
@@ -3220,11 +3183,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Bestuur {0}"
@@ -3263,6 +3227,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3286,9 +3251,6 @@ msgstr ""
msgid "Review History"
msgstr ""
-# {0} is the add-on name
-# 84%
-# 100%
#, fuzzy
msgid "Close Review History"
msgstr "%s se weergawegeskiedenis"
@@ -3297,9 +3259,6 @@ msgstr "%s se weergawegeskiedenis"
msgid "Request Review"
msgstr "Skrap resensie"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3322,9 +3281,11 @@ msgstr "Antwoord"
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3336,10 +3297,6 @@ msgstr "Beta-weergawe {0}"
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-# Header for a column in a table
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3357,12 +3314,13 @@ msgstr "Beta-weergawe {0}"
msgid "All versions"
msgstr "Sien alle weergawes"
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
-msgstr "Weergawe"
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3373,7 +3331,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3403,21 +3366,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} fout"
msgstr[1] "{0} foute"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} waarskuwing"
@@ -3657,7 +3614,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3871,7 +3828,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -4053,10 +4009,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -4117,6 +4069,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4220,10 +4176,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4247,10 +4199,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4272,7 +4220,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4309,12 +4256,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4322,7 +4337,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4354,7 +4369,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4385,6 +4404,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4461,6 +4484,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4475,21 +4578,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
@@ -4518,7 +4625,6 @@ msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
@@ -4575,11 +4681,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Blaai deur alle byvoegings"
@@ -4666,6 +4773,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4679,15 +4818,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4701,10 +4840,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4730,12 +4871,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4754,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4764,6 +4908,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4792,6 +4939,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4818,6 +4966,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4827,9 +4976,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
-# {0} is a number
-# 75%
-# 100%
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} resensie"
@@ -4838,6 +4985,7 @@ msgstr[1] "{num} resensies"
msgid "Not yet rated"
msgstr "Nog nie gegradeer nie"
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4845,67 +4993,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4923,6 +5010,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4990,14 +5078,6 @@ msgstr "sluit"
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr "vanaf"
-
-msgid "To"
-msgstr "tot"
-
-# 85%
-# 100%
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -5005,16 +5085,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistiek vir {0}"
@@ -5100,13 +5184,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} keer afgelaai per week"
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -5137,44 +5222,16 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
-# 75%
-# 78%
-# 80%
-# 100%
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla-byvoegings"
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Terug na byvoegings"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Regskennisgewings"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Rapporteer misbruik"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Rapporteer misbruik"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Terug na {0} se byvoegingsblad"
@@ -5196,6 +5253,10 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Rapporteer misbruik"
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5238,7 +5299,6 @@ msgstr "(opsioneel)"
msgid "Other languages"
msgstr "Ander tale"
-# 100%
msgid "Go"
msgstr "Gaan"
@@ -5258,6 +5318,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5265,47 +5326,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "E-posadres"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr "Geen gebruiker met daardie e-posadres nie."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Rapporteer gebruiker {0}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5313,16 +5354,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-# {0} is the add-on name
-# 84%
-# 100%
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "%s se weergawegeskiedenis"
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5377,8 +5412,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5403,8 +5436,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5426,8 +5457,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 60d61deda478..a2e3848579f1 100644
--- a/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,19 +1,19 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2025 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 17:56+0000\n"
-"Last-Translator: Friedel \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr ""
@@ -25,30 +25,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -57,12 +62,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -75,17 +83,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -117,6 +128,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -129,221 +141,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} ster"
msgstr[1] "{0} sterre"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} ster"
-msgstr[1] "{0} sterre"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} ster"
-msgstr[1] "{0} sterre"
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Soekresultate"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
@@ -366,231 +193,137 @@ msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Laai in elk geval af vir {0}"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -612,6 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -620,13 +354,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} karakter oor."
msgstr[1] "{0} karakters oor."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} karakter oor."
@@ -638,12 +372,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr "Verwyder hierdie lokalisering"
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -665,6 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -710,9 +447,11 @@ msgstr "Fout"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -722,16 +461,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} fout"
msgstr[1] "{0} foute"
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} waarskuwing"
msgstr[1] "{0} waarskuwings"
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index 2cd7e02c2871..8f5e72076227 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,112 +1,134 @@
-# translation of django.po to Arabic
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
-# Anas Husseini , 2009.
-# Khaled Hosny , 2009.
-# Ibrahim Saed , 2013.
-# Ellery , 2013.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: messages\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:11+0000\n"
-"Last-Translator: Yasser Althuwaini \n"
-"Language-Team: Arabeyes \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
-msgid "Email address"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
+msgid "Email address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "من فضلك تحقّق من عدد الأحرف في الحقل، يجب ألا يزيد عن {max_length}."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "التقييم"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "من فضلك تحقّق من عدد الأحرف في الحقل، يجب ألا يزيد عن {max_length}."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -115,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -129,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -145,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -153,37 +189,47 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "لا يسمح بالروابط الخارجية."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "لا يمكنك استعمال اسم العرض هذا."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "يجب أن تكون الصور إما PNG أو JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "لا يمكن أن تكون الصور متحرّكة."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "رجاءً استخدم صورًا أصغر من %d م.بايت."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "أتريد يد العون والمساعدة؟"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "الإخطار [%s] غير موجود"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
#, fuzzy
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "دليل مراجعة الإضافات"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "راجِع"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "الإصدارة {0}"
@@ -193,1308 +239,1529 @@ msgstr[3] "الإصدارة {0}"
msgstr[4] "الإصدارة {0}"
msgstr[5] "الإصدارة {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "مراجعة الملاحظة"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "لا يمكنك إضافة ملاحظات إصدارات الإضافات إلا للنسخ الأخيرة."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "الإضافة"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "أرشيف معطوب أو غير صالح ."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "مُدرجة"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "يمكنك ذكر المؤلف مرة واحدة فقط."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "لا يمكنك استعمال العلامتين التجارتين Mozilla أو Firefox في أسماء الإضافات."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "لا يمكن استخدام هذا الاسم."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "إضافاتي"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "سِماتي"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "ملفي الشخصي"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "إعدادات الحساب"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "مجموعاتي"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "إدارة التقديمات الخاصة بي"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "تقديم إضافة جديدة"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "أرسِل سمة جديدة"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "مركز المطورين"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "أدِر مفاتيح API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "أدوات المُراجع"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "أدوات الإدارة"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "عدد صحيح موجب"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "خطأ. من فضلك أعِد المحاولة."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "حدث عُطل أثناء التثبّت ممّا أدخلت. من فضلك أعِد المحاولة."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "أدخل رقم تعريفي IP4 أو IP6 صالح."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "بعض الميزات معطلة مؤقتًا أثناء قيامنا بصيانة موقع الويب. سنعود بكامل طاقتنا قريبًا."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "يجب أن يحتوي محرف مطبوع واحد أقلّه."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "تأكد من أن هذا الحقل يحتوي على حرف أو رقم على الأقل."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "يمكن استخدام هذا الحقل فقط للربط بمواقع الويب الخارجية. عناوين URL على %(domain)s غير مسموح بها."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "غير مسموح"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "آخ! غير مسموح."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "لقد حاولت أن تفعل شيئًا أنت غير مخول بفعله."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "لم يُعثر على شيء"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "عفوًا"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-" عفوًا! حدث خطأ. h1> سنصلح ذلك قريبًا. p>
يمكنك تجربة تحديث الصفحة ، أو العودة إلى الصفحة الرئيسية للإضافات . يمكنك أيضًا مساعدتنا في حل هذه المشكلة عن "
-"طريق تقديم مشكلة مع تفاصيل كيفية دخولك إلى هذه الصفحة.
"
-
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
+" عفوًا! حدث خطأ. h1> سنصلح ذلك قريبًا. p>
يمكنك تجربة تحديث الصفحة ، أو العودة إلى الصفحة الرئيسية للإضافات . يمكنك أيضًا مساعدتنا في حل هذه المشكلة عن"
+" طريق تقديم مشكلة مع تفاصيل كيفية دخولك إلى هذه الصفحة.
"
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "السابق"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "التالي"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "النتائج %(begin)s –%(end)s من %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "الصيانة جارية"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "هذه الميزة مُعطّلة مؤقتا بينما يُصان الموقع حاليًا. رجاءً استخدم زر العودة في المتصفح وحاول مجددا بعض قليل."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "بعض الميزات في هذه الصفحة مُعطّلة مؤقتا بينما يُصان الموقع حاليًا. رجاءً حاول مجددا بعد قليل."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "إضافات {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} مضت"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "المتن"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "عنوان آخر"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "المتن الثاني"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "ترويسة الاستيثاق غير صالحة. لم تقدّم معلومات الولوج."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "ترويسة الاستيثاق غير صالحة. يجب ألا يكون في معلومات الولوج أيّ مسافات."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "أحد مفاتيح الحمولة/payload (أو أكثر) نوعه خطأ."
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "انقضى التوقيع."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "حدث عُطل في فكّ ترميز التوقيع."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "أمارة JWT غير صالحة."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "لم يوجد عنوان البريد الإلكتروني."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "تأكيد لمفاتيح API المطور"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "تستعمل إحدى تجميعاتك هذا العنوان المخصّص بالفعل."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "لا يمكن استخدام هذا الاسم."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "هذا الرابط URL المخصص يجب أن يتكون من أحرف، أرقام، شرطات سفلية أو علوية."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "هذا الرابط URL المخصص لا يمكن استخدامه."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "هذه الإضافة موجودة في تجميعة من التجميعات بالفعل"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "أُنشأت {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "حُرّرت خصائص {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "حُرّر وصف {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "حُرّرت فئات {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "مساهمات ل {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "عُطّلت {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "فُعّلت {addon}."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "تغيّرت حالة {addon} إلى {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "أُضيفت {version} إلى {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "حُذفت الإصدارة {0} من {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "حُذف الملف {0} من {version} للإضافة {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "قُبلت الإصدارة {version} من {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "مقبولة"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "تمت الموافقة عليه مبدئيًا"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "رُفضت الإصدارة {version} من {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوضة"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "طُلبت المراجعة"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "طُلبت معلومات أكثر"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr "علّق"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "أُضيف {tag} إلى {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "أُزيل {tag} من {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "أُضيفت {addon} إلى {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "أُزيلت {addon} من {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "لم يعد {addon} مميزًا في {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} مميزة الآن."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} غير مميزة الآن."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "أُضيفت الإصدارة {1} من {0}."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "أصبحت {addon} برخصة {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "تغيّرت سياسة {addon}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "تغيّرت أيقونة {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "تمت الموافقة على {rating} لـ {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "تم حذف مراجعة {rating} لـ {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "تم إرسال بريد إلكتروني إلى المسؤل حول توافق الإضافة."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "تغيّرت كلمة السر."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "تمت الموافقة على {addon} {version} وفي انتظار الإعلان عنها للجمهور."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "تمت الموافقة لكنه في الانتظار"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "حُدّث الحساب."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "حُدّث الحساب."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "أُنشِئ: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "تعدّل حقل: ضُبط {2} على: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "حُذِف: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "تم تحديث {rating} لـ {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "جرت مراجعة {addon}."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "تم حظر {user}."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "تم حذف صورة المستخدم {user}."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "ردّ المطوّر"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "رد المُراجِع"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "رُفع الكود المصدري للإصدارة {version} من {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "رُفع الكود المصدري"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "تأكّدت الموافقة الآلية"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "تم إعادة تفعيل {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "تم تعطيل {addon} {version}."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "جرت الموافقة على المحتوى"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "رُفض محتوى الإصدارة {version} من {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "رُفض المحتوى"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "عدّل المدير طلب المعلومات حول {addon} أو أزاله."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "تعدّل طلب المعلومات"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "أُزيل طلب المعلومات"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "التعليق"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "التعليق"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
#, fuzzy
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "التعليق"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr "أُضيفت كتلة"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "حُذفت الإصدارة {0} من {addon}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Block deleted"
-msgstr "حُذفت الإضافة."
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "أُزيلت {addon} من {collection}."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "جُرّد {user} من الهوية."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "رُفض محتوى الإصدارة {version} من {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
#, fuzzy
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "رُفض المحتوى"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "رُفضت الإصدارة {version} من {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "تم إعادة تفعيل {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "ملاحظات الإصدارة"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "فَيَرفُكس"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "ثندرِبِرد"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "سِيمانكي"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "صَنْبٍرد"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "الهواتف الذكية"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "فَيَرفُكس للأندرويد"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "موزيلا"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "غير مكتملة"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "ينتظر المراجعة"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "عطّلته Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "محذوفة"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "غير مدرج"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "مطوّر"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
#, fuzzy
msgid "(Deleted)"
msgstr "محذوفة"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "امتداد"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "السِمات الأعلى تقييما"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "القاموس"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "تفاصيل السِمة"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "سِمة"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "السِمات الكاملة"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "قواميس"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "تفاصيل السِمة"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "السِمات"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "التنبيهات والتحديثات"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس التي تساعدك لتعرف الجديد وتتابع مهامك وتزيد كفائتك. ابحث عن الامتدادات التي تُعيد تحميل الألسنة وتضبط الإنتاجية وأكثر من ذلك."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "نزّل امتدادات تُعدّل مظهر المواقع ومتصفّح فيرفكس. تشمل هذه الفئة امتدادات السمات الداكنة وإدارة الألسنة وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات المرجعية"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "نزّل امتدادات تحسّن العلامات بحمايتها بكلمات السر والبحث عن التكرار فيها والروابط التي لم تعد تعمل وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "إدارة التنزيلات"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس التي تساعدك في تنزيل المحتوى الموسيقي والفيديوي في الوِب. يمكنك أن تجد امتدادات تُدير التنزيلات وتُشارك الملفات وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "التلقيمات والأخبار والمدوّنات"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس التي تزيل الفوضى من المتصفّح لتبقى على اطّلاع دائم بوسائل التواصل وتتفقّد ما فاتك من المدوّنات وتلقيمات RSS، وتقليل الإجهاد على العين وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "ألعاب وتسلية"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس التي تحسّن من تجربتك الترفيهية. تشمل هذه الفئة امتدادات تحسين الألعاب والتحكم بتشغيل الفيديو وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "دعم اللغات"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس التي تتيح دعم اللغات مثل التدقيقي النحوي والبحث عن الكلمات وترجمة النصوص ونطق النصوص وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "الصور والموسيقى والفيديو"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس التي تحسّن تجربة عرض الصور والموسيقى والفيديو. تُعدّل الامتدادات في هذه الفئة الصوت والفيديو، وتبحث عن الصور وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "الخصوصية والسريّة"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس لتتصفّح تصفّحًا آمنًا وخاصًا. تشمل هذه الفئة امتدادات تحجب الإعلانات المزعجة وتمنع التعقّب وتُدير التحويلات وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "أدوات البحث"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس للبحث. تشمل هذه الفئة الامتدادات التي تُبرز النص وتبحث فيه، وتبحث عن عناوين IP والنطاقات، وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "تسوّق"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس التي تحسّن من تجربة الشراء على الإنترنت بالبحث عن القسائم والعروض وتحليل المراجعات وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "اجتماعيات وتواصل"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "نزّل امتدادات فيرفكس التي تحسّن وسائل التواصل والتراسل اللحظي. تشمل هذه الفئة تنبيهات ألسنة محسّنة وأدوات تنزيل الفيديوهات وأكثر."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "الألسنة"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "تطوير الوب"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "مجرّدة"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "مناسبات"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "موضة"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "أفلام وتلفاز"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "فُكسْكِه"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "أعياد"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "موسيقى"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "طبيعة"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "مشاهد طبيعية"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "مواسم"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "جامد"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "رياضة"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "مواقع"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "عامة"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "الرخصة"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "الرخصة"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "كافة الحقوق محفوظة"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "بلا تقييم حتى الآن"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "المُقترح ({0})"
-
-msgid "Sponsored"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "فَيَرفُكس"
-
-msgid "Spotlight"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No Reputation"
-msgstr "التوثيق"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "جيد (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "جيد جدًا (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "ممتاز (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "اطلب معلومات أكثر"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "تبليغ"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "مكرر"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "رفض"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "قبول"
-
-msgid "All"
-msgstr "الكل"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "سِمة"
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "مزيد من الإجراءات:"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "وضع علامة للمراجعة البشرية"
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "المحدّثة مؤخرًا"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "الأحدث"
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "غير مكتملة"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "هذا الاسم التقني (slug) مُستخدم بالفعل. رجاءً اختر اسما آخر."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1504,13 +1771,17 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "لا يمكنك مزج فئة ”متنوّع“ مع فئات أخرى غيرها."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, fuzzy, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "على نطاق URL أن يكون واحدًا من [%s] أو أن يكون نطاقًا فرعيًا."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "ليس لديك أيّ وسوم فوق المسموح."
@@ -1520,448 +1791,728 @@ msgstr[3] "لديك {0} وسوم فوق المسموح."
msgstr[4] "لديك {0} وسمًا فوق المسموح."
msgstr[5] "لديك {0} وسم فوق المسموح."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "قبل أن تغيّر المحليّة المبدئية يجب أن يكون الاسم والملخص والوصف متاحًا بتلك المحليّة الجديدة. ليس لديك %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "يجب أن يكون لديك مالك واحد على الأقل."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "يجب إدراج مؤلف واحد على الأقل."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "ما اسم رخصتك؟"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "رخصة مخصصة"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "قدم نص الترخيص الخاص بك."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "مطلوب نص الترخيص عند اختيار أخرى."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "تحتوي هذه الإضافة على اتفاقية ترخيص للمستخدم النهائي"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "يرجى تحديد اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي للإضافة:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "هذه الإضافة لها سياسة خصوصية"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "يرجى تحديد سياسة خصوصية إضافتك:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "شاهد الحالي"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "تحتاج إلى تطبيق واحد متوافق على الأقل."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "لا"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "اسحب الوصول"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "ملف إضافة غير صالح أو تالف."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "التحديث"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "الإنشاء"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "التنزيلات"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "التقييم"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "إضافاتي كلّها"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "نشاطي كلّه"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "تحديثات الإضافات"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "حالة الإضافة"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "مجموعات المستخدمين"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "تعليقات المستخدمين"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "لا يمكن حذف الإضافة. يمكنك تعطيل الإضافة بدلا من ذلك."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "حُذفت السمة."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "حُذفت الإضافة."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "حُفظت التغييرات بنجاح."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "تحقق من الإضافة"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "صيغة الأيقونات يجب أن تكون إما PNG أو JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "الأيقونات لا يمكن أن تكون متحركة."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "الصورة يجب أن تطابق {0} بكسل للعرض، و {1} بكسل للارتفاع."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
#, fuzzy
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "يجب أن تكون الصور إما PNG أو JPG."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "الصورة يجب أن تطابق {0} بكسل للعرض، و {1} بكسل للارتفاع."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "هناك خطأ في رفع المعاينة."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "حُذفت الإصدارة %s."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "التعليق"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "أُنشئ مفتاح API جديد"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "إضافتي لا تناسب أي من التصنيفات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "إضافات {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "عودة إلى الصفحة الرئيسية لمركز المطورين"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "مزيد من الإضافات..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "ورشة عمل الامتدادات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "تطوير الامتدادات"
-msgid "Themes"
-msgstr "السِمات"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "سياسات المطوّرين"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "مدوّنة الإضافات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "منتدى الإضافات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "مصادر اكثر"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "ابحث في توثيق المطوّرين"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "بحث"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "تاريخ التأكيد:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "الحالة:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "من"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "نشاط {0} الحديث"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "لم يُعثر على نتائج."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr "الإضافة"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "اشترك في هذه التغذية"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "لا إضافات"
@@ -1971,17 +2522,22 @@ msgstr[3] "{0} إضافات"
msgstr[4] "{0} إضافة"
msgstr[5] "{0} إضافة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(user)s قبل %(ago)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "لا سمات"
@@ -1991,425 +2547,603 @@ msgstr[3] "{0} سمات"
msgstr[4] "{0} سمة"
msgstr[5] "{0} سمة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "بلا"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "عايِن"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
#, fuzzy
msgid "Preview of listed version"
msgstr "عرض الإصدارات الأخرى"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "أدِر المؤلّفين والرُخص"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "المؤلّفون"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "عن أدوار المؤلّفين"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "احفظ التغييرات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "أغلِق"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
#, fuzzy
msgid "Additional Details"
msgstr "موارد إضافية"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "التفاصيل التقنية لـ {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
#, fuzzy
msgid "Contributions URL"
msgstr "Contributions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "المحلية المبدئية"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "أو"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "صِف الإضافة"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "صِف {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "رابط الإضافة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
#, fuzzy
msgid "View Listing"
msgstr "View Listing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "أهي تجريبية؟"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "هذه الإضافة تجريبية."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
#, fuzzy
msgid "Requires Payment?"
msgstr "حقول مطلوبة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "الصور"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "التفاصيل التقنية"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "التفاصيل التقنية لـ {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "تعليقات المطور"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "اللوحة البيضاء"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "إيقونة الإضافة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "اختر أيقونة لإضافتك:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32 بكسل"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64 بكسل"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "رفع أيقونة مخصصة..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "اللقطات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "من فضلك ضع وصفًا للقطة الشاشة هذه:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "أضِف لقطة شاشة..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "اختر رخصة أخرى."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "الفحوص العامة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "فحوص الأمان"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "فحوص التوطين"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "فحوص التوافق"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "فوق"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "احذف الإضافة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "استأنف"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "احذف هذه الإضافة."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
#, fuzzy
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "عرض جميع التعليقات لهذه الإضافة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "إصدارة جديدة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "المزيد"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "طالعِ آخر التعديلات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
#, fuzzy
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "هذه الإضافة غير متوافقة مع الإصدارة الحالية من %(app)s."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "لا تنزيلات أسبوعية"
@@ -2420,6 +3154,8 @@ msgstr[4] "{0} تنزيلًا أسبوعيًا"
msgstr[5] "{0} تنزيل أسبوعيًا"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "لا مستخدمين نشطين"
@@ -2429,366 +3165,437 @@ msgstr[3] "{0} مستخدمين نشطين"
msgstr[4] "{0} مستخدمًا نشطًا"
msgstr[5] "{0} مستخدم نشط"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
#, fuzzy
msgid "Submit a New Version"
msgstr "تقديم إضافة جديدة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
#, fuzzy
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "ألغِ التثبيت"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "أمتأكّد تمام التأكّد بحذف هذه الإصدارة؟"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
#, fuzzy
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "ألغِ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "مطلوب"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "رابط الإضافة:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "ملخص:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
#, fuzzy
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "هذه الإضافة أزالها مطوّرها."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
#, fuzzy
msgid "Support email:"
msgstr "بريد الدعم"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
#, fuzzy
msgid "Support website:"
msgstr "موقع الدعم"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "الرخصة:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "ملاحظات للمراجع:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "تقديم إضافة جديدة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "صِف إضافتك"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
#, fuzzy
msgid "Release Notes:"
msgstr "صدرت في {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "تم الإرسال"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
#, fuzzy
msgid "Version Submitted"
msgstr "ملاحظات الإصدارة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
#, fuzzy
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "ملاحظات الإصدارة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
#, fuzzy
msgid "Manage Listing"
msgstr "View Listing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "حرّر الإصدارة {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
#, fuzzy
msgid "Source Code Upload"
msgstr "رخصة الكود المصدري"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
#, fuzzy
msgid "Your source code must include:"
msgstr "رُفع الكود المصدري"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
#, fuzzy
msgid "Upload source code:"
msgstr "مصادر التنزيل حسب التاريخ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
#, fuzzy
msgid "Upload Add-on"
msgstr "ارفع إضافتك"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
#, fuzzy
msgid "Where to Host Version"
msgstr "الإصدارة الهدف"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "غيّر"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
#, fuzzy
msgid "Upload Version"
msgstr "رفع إصدارة جديدة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
#, fuzzy
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "أنشئ سمتك الخاصة بنفسك"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
#, fuzzy
msgid "Create a Theme"
msgstr "أنشئ سمتك الخاصة بنفسك"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
#, fuzzy
msgid "Theme generate"
msgstr "الإضافات التي أنشأتها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "الإضافات التي أنشأتها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
#, fuzzy
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "اختر ترخيصًا"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "الارتفاع الموصى به: 200 بكسل"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
#, fuzzy
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "اختر التصنيف الذي يصف السِمة أفضل وصف."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(اختياري)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
#, fuzzy
msgid "Browser preview"
msgstr "قم بالحومان بالمؤشر للمعاينة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "السِمات القادمة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Finish Theme"
msgstr "سِمات %s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "معلومات ولوج API"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "اسحب الوصول"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2798,13 +3605,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2817,6 +3623,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2829,6 +3636,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2836,13 +3644,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2853,6 +3661,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2862,154 +3671,194 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "تاريخ الإنشاء:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "آخر تحديث:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "الحالة:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "الإصدارة الأخيرة:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "الإصدارة الأخيرة:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "الإصدارة الأخيرة:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "رفع إصدارة جديدة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "اعرض الكل"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
#, fuzzy
msgid "Listed Review Page"
msgstr "غير مراجعة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
#, fuzzy
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "تعليقات المستخدمين"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "إدارة المشرفين"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "التعليق"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "أو ألغِ "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "أخبار المطور"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "شاهد المدوّنة ◄"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "ملاحظات الإصدارة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "ترتيب حسب:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "إزالة هذا التطبيق"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "اختر أيقونة لإضافتك:"
@@ -3019,401 +3868,515 @@ msgstr[3] "اختر أيقونة لإضافتك:"
msgstr[4] "اختر أيقونة لإضافتك:"
msgstr[5] "اختر أيقونة لإضافتك:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدارة"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "إتفاقية ترخيص المستخدم النهائي"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "قم بزيارة ورشة عمل الامتدادات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "مطوّر"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
#, fuzzy
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "أخبار المطور"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "البريد الإلكتروني"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "استخدام الإضافات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "موارد إضافية"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "الامتدادات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "ساهم"
-#, fuzzy
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "تعليق على هذه الإضافة"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "انضم إلينا!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "ابدأ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
#, fuzzy
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "مزيد من الطُرق للتخصيص"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "اطّلع على الطرق"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
msgstr "عرض جميع الإصدارات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
#, fuzzy
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "تقديم إضافة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr ""
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
#, fuzzy
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "مطور إضافات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
#, fuzzy
msgid "Sign Out"
msgstr "استخدام الإضافات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "لا صور متوفرة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
#, fuzzy
msgid "User Photo"
msgstr "حذف صورة المستخدم"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "ملفي الشخصي"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "تقديم إضافة جديدة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "خصّص فَيَرفُكس"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "اعرف المزيد عن الإضافات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "أدِر {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "التوافقية"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "ملاحظات الإصدارة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "حالة الموافقة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "ملاحظات للمراجعين"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "الكود المصدري"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "الملف {file_id} ({platform})"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "تأريخ المراجعات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
#, fuzzy
msgid "Close Review History"
msgstr "تأريخ إصدار %s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
#, fuzzy
msgid "Request Review"
msgstr "تعليق مُفصّل"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "ألغِ طلب المراجعة"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "يُحمّل تأريخ المراجعات..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
#, fuzzy
msgid "Load older..."
msgstr "يجري التحميل..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "من"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
#, fuzzy
msgid "Leave a reply"
msgstr "اكتب ردًا"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "رد"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
#, fuzzy
msgid "Listing visibility"
msgstr "تاريخ الإضافة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
#, fuzzy
msgid "Listed versions"
msgstr "عرض الإصدارات الأخرى"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "حاليًا في AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
#, fuzzy
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "احذف/عطّل"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
#, fuzzy
msgid "Other versions"
msgstr "عرض الإصدارات الأخرى"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
#, fuzzy
msgid "All versions"
msgstr "عرض جميع الإصدارات"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "ارفع إصدارة جديدة"
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدارة"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "احذف الإصدارة {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "أنت على وشك حذف الإصدارة الحالية من إضافتك. يمكن لهذا أن يسبّب بتغيّر حالة الإضافة أو بألا تظهر على العموم لو كانت هذه الإصدارة هي الوحيدة من إصدارات إضافتك."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "بحذف هذه الإصدارة تحذف للأبد الآتي:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "أمتأكّد تمام التأكّد بحذف هذه الإصدارة؟"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "احذف الإصدارة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "عطّل الإصدارة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "أخفِ الإضافة"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد إخفاء إضافتك؟"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "لا أخطاء"
@@ -3423,8 +4386,9 @@ msgstr[3] "{0} أخطاء"
msgstr[4] "{0} خطأ"
msgstr[5] "{0} خطأ"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "لا تحذيرات"
@@ -3436,1376 +4400,1941 @@ msgstr[5] "{0} تحذير"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "هل ترى صورة مثيرة للاهتمام على الويب وترغب بمعرفة المزيد عنها؟ جرب أداة البحث عن الصور هذه."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "اجعله يوتيوبك الخاص. شغّل الفيديوهات في نافذة منبثقة ، ولا تشاهد الإعلانات إلا ضمن القنوات المشترك بها، والتقط لقطات شاشة للفيديو ، وغير ذلك الكثير."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
#, fuzzy
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "هل ترى صورة مثيرة للاهتمام على الويب وترغب بمعرفة المزيد عنها؟ جرب أداة البحث عن الصور هذه."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "تُشبه الامتدادات التطبيقات، ولكنّها لمتصفّح فيرفُكس."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "إنها تضيف ميزات إضافية لفيرفُكس لتجعل التصفح أكثر سرعة وأمان أو لمجرد التسلية."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "تصفح كل الإضافات"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "اختر التصنيف الذي يصف السِمة أفضل وصف."
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "تصفح كل الإضافات"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "استكشف الامتدادات"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "تصفح كل الإضافات"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "المُقترح ({0})"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
#, fuzzy
msgid "Translation tools"
msgstr "أدوات التحكم في الألسنة وتنظيمها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "حسب إصدارة الإضافة"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "شبكات اجتماعية"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "تصفح كل الإضافات"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "تصفح كل الإضافات"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "حسب إصدارة الإضافة"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "المُقترح ({0})"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "اختر التصنيف الذي يصف السِمة أفضل وصف."
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "المُقترح ({0})"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "اختر التصنيف الذي يصف السِمة أفضل وصف."
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "المُقترح ({0})"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "برنامج الإمتدادات المُقترحة"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "تصفح كل الإضافات"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "المُقترح ({0})"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "حسب إصدارة الإضافة"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, fuzzy, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "الحالة:"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "مطلوب الرقم المُعرّف للإضافة لفيرفكس 47 وما دونه."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "الأرشيف غير صالح."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "سُخام أو محتوى ليس له علاقة بالموضوع"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "لغة أو حوار غير ملائم"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "تبليغ عن علّة أو طلب دعم في غير مكانه"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "سبب آخر (يُرجى التحديد)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4815,38 +6344,51 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "مطلوب عنوان بريد إلكتروني."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
#, fuzzy
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "عندما يكتب شخصا ما تعليقا على إضافتي"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "لا مراجعات"
@@ -4856,526 +6398,555 @@ msgstr[3] "{num} مراجعات"
msgstr[4] "{num} مراجعة"
msgstr[5] "{num} مراجعة"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "بلا تقييم حتى الآن"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "مقيمة بـ {0} من 5 نجوم"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "مقيمة بـ %(rating)s من 5 نجوم"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "الإصدارة %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "حسب المصدر"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "المحتويات"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "المستخدمين اليوميين"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "حسب إصدارة الإضافة"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "حسب التطبيق"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "حسب اللغة"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "حسب منصة التشغيل"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "أغلق"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "نطاق زمني مخصص"
-msgid "From"
-msgstr "من"
-
-msgid "To"
-msgstr "إلى"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "حدّث"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "صدّر"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: لوحة الإحصائيات"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "إحصائيات {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "لوحة الإحصائيات"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "التحكم:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "تجميع حسب:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "اليوم"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "الأسبوع"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "الشهر"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "لآخر:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 أيام"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 يوما"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 يوما"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 يوم"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "مخصص..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "يجري تحميل البيانات الأخيرة…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "لا بيانات متوفرة."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
#, fuzzy
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "هذه اللوحة خاصة حاليا."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "استخدام التطبيق حسب التاريخ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "مصادر التنزيل حسب التاريخ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "عن تتبع المصادر الخارجية..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "مصادر التنزيل حسب التاريخ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "لغات المستخدم حسب التاريخ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "التنزيلات حسب التاريخ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "لغات المستخدم حسب التاريخ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
#, fuzzy
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "التنزيلات حسب التاريخ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "استخدام المنصة حسب التاريخ"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} من التنزيلات"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "يجري التحميل..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "أعلى التطبيقات"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "عرض مزيد من التطبيقات…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "أعلى اللغات"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "عرض مزيد من اللغات…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "أعلى المنصات"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "عرض مزيد من المنصات…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "مصادر التنزيل حسب التاريخ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "إحصائات الإضافة حسب التاريخ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "المستخدمين اليوميين حسب التاريخ"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "ماذا يعني المستخدمين اليوميين؟"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "إصدارات التطبيق حسب التاريخ"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "إضافات موزيلا"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "عودة إلى الإضافات"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "ملاحظات قانونية"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "إبلاغ عن إساءة استخدام"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report a bug"
-msgstr "إبلاغ عن إساءة استخدام"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "عُد إلى صفحة بداية إضافات {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "الإضافات"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "حول"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "المنتدى"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug"
+msgstr "إبلاغ عن إساءة استخدام"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "سجّل أو لِج "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "حقول مطلوبة"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(اختياري)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "لغات أخرى"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "إذهب"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "وطّن إلى: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "المحليّات الموجودة"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "المحليّات الجديدة"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "أهمِل التعديلات"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "احذف المحليّة"
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "ما من مستخدم بهذا البريد الإلكتروني."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "مستخدم فيرفكس {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "أدخل رقم تعريفي IP4 أو IP6 صالح."
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "تأريخ إصدار %s"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "عندما يرد مطور إضافة على تعليقي"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "عندما تتوفر إضافات جديدة أو مميزات جديدة لفيرفُكس"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "عندما تنجح ترقية توافقية إضافتي"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "عندما يكتب شخصا ما تعليقا على إضافتي"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "عندما تتعذّر ترقية التوافقية لإضافتي"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
#, fuzzy
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "عندما تراجع إضافتي بواسطة محرّر"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "عندما تحتاج موزيلا للتواصل معي بخصوص إضافة من إضافاتي"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "تنبيهات المستخدمين"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5383,23 +6954,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5407,6 +6977,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5414,37 +6985,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} وما بعدها"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 1bc4bad3dbfb..f13cd4797040 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,50 +1,62 @@
-# Ibrahim Saed , 2013.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:08+0000\n"
-"Last-Translator: Yasser Althuwaini \n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "هناك مشكلة ما في الاتصال بالخادوم."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "اختر ملفًا…"
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
#, fuzzy
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "يجب أن ينتهي اسم الإضافة بأحد الآتي: .zip أو .xpi أو .crx أو .xml"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "اكتمل بنسبة {0}%"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} من أصل {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "يرفع {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "خطأ في {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "من فضلك لا تنسَ الإبلاغ عن مشاكل فحص الكود (linting) على غِتهَب"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "لم يفشل التثبّت من الإضافة."
@@ -54,6 +66,8 @@ msgstr[3] "فشل التثبّت من الإضافة بِ {0} أخطاء."
msgstr[4] "فشل التثبّت من الإضافة بِ {0} خطأ."
msgstr[5] "فشل التثبّت من الإضافة بِ {0} خطأ."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "… ولا غيرها"
@@ -63,33 +77,48 @@ msgstr[3] "…و {0} أخرى"
msgstr[4] "…و {0} أخرى"
msgstr[5] "…و {0} أخرى"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "طالع تقرير التثبّت كاملًا"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "يتثبّت من {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "تخطت إضافتك الحجم المسموح به بقيمة {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "استقبلتُ استجابة فارغة من الخادوم، الحالة: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "يجب أن يكون امتدادك متوافقًا مع تطبيق واحد على الأقل."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "خطأ في الخادوم غير متوقّع أثناء التثبّت."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "انتهى التثبّت من {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "انتهت مهلة التثبّت من إضافتك، سيكون التحقق منها يدوي."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "اكتمل التثبّت من إضافتك بدون أي أخطاء أو تحذيرات."
@@ -99,6 +128,8 @@ msgstr[3] "اكتمل التثبّت من إضافتك بدون أي أخطاء
msgstr[4] "اكتمل التثبّت من إضافتك بدون أي أخطاء، ومع {0} تحذيرًا."
msgstr[5] "اكتمل التثبّت من إضافتك بدون أي أخطاء، ومع {0} تحذير."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "اكتمل التثبّت من إضافتك بدون أي أخطاء أو رسائل."
@@ -108,47 +139,64 @@ msgstr[3] "اكتمل التثبّت من إضافتك بدون أي أخطاء
msgstr[4] "اكتمل التثبّت من إضافتك بدون أي أخطاء، ومع {0} رسالةً."
msgstr[5] "اكتمل التثبّت من إضافتك بدون أي أخطاء، ومع {0} رسالة."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "اكتمل التثبّت من إضافتك بدون أي أخطاء أو رسائل."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "فيه ملاحظات الإصدارة المفصّلة (يمكنك تأجيل هذا للخطوة القادمة)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "إن كانت إضافتك تحتاج حسابًا في موقع معين لتُختبر كما ينبغي، فضمّن اسم مستخدم وكلمة سر اختباريّين في قسم الملاحظات للمراجعين (يمكن إجراء هذا في الخطوة التالية)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "لائحة بشروط إرسال الإضافات"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "رجاءً تحقّق من النقاط الآتية قبل إنهاء الطلب. سيقلّل هذا احتمالية التأخير أو سوء الفهم أثناء عملية المراجعة:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr "عليك إرسال المصدر البرمجي منفصلًا لكلّ من: السكربتات المقلّصة/minified أو السكربتات المولّدة بالآلة (عدا المكتبات المعروفة). لا تنسَ أن تستعمل حقل رفع الكود البرمجي لألّا تتفاجأ برفض الإضافة."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "وجدت عملية التثبّت المشكلات الآتية والتي قد تؤدّي بالرفض:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "لم يُتعرّف على نوع الملف الذي رفعته."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "تخطّى الملف الحجم الأقصى ({0})."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "لقد ألغيت الرفع."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "يجب أن تكون الصور إما PNG أو JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "يجب أن تكون الڤديوهات بنسق WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "أسبوع {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "لا تنزيلات"
@@ -158,6 +206,8 @@ msgstr[3] "{0} تنزيلات"
msgstr[4] "{0} تنزيلًا"
msgstr[5] "{0} تنزيل"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "لا مستخدمين"
@@ -167,504 +217,240 @@ msgstr[3] "{0} مستخدمين"
msgstr[4] "{0} مستخدمًا"
msgstr[5] "{0} مستخدم"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "لا إضافات"
-msgstr[1] "إضافة واحدة"
-msgstr[2] "إضافتان"
-msgstr[3] "{0} إضافات"
-msgstr[4] "{0} إضافة"
-msgstr[5] "{0} إضافة"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "لا تجميعات"
-msgstr[1] "تجميعة واحدة"
-msgstr[2] "تجميعتان"
-msgstr[3] "{0} تجميعات"
-msgstr[4] "{0} تجميعة"
-msgstr[5] "{0} تجميعة"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "لا مراجعات"
-msgstr[1] "مراجعة واحدة"
-msgstr[2] "مراجعتان"
-msgstr[3] "{0} مراجعات"
-msgstr[4] "{0} مراجعة"
-msgstr[5] "{0} مراجعة"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "لا مبيعات"
-msgstr[1] "عملية بيع واحدة"
-msgstr[2] "عمليتا بيع"
-msgstr[3] "{0} عمليات بيع"
-msgstr[4] "{0} عملية بيع"
-msgstr[5] "{0} عملية بيع"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "لا عمليات تثبيت"
-msgstr[1] "عملية تثبيت واحدة"
-msgstr[2] "عمليتا تثبيت"
-msgstr[3] "{0} عمليات تثبيت"
-msgstr[4] "{0} عملية تثبيت"
-msgstr[5] "{0} عملية تثبيت"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "التنزيلات"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "الاستخدام اليومي"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "المقدار بالدولار الأمريكي"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "عدد المساهمات"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "معلومات أكثر…"
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "تفاصيل {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "أُنشئت المجموعات"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "الإضافات المستخدمة"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "الإضافات المنشأة"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "الإضافات المنزّلة"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "الإضافات المحدّثة"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "المراجعات المكتوبة"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "تسجيلات المستخدمين"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "المشتركون"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "التقييمات"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "المبيعات"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "التثبيتات"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "مدير الإضافات"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "ترويجات مدير الإضافات"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "مختارات مدير الإضافات"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "إعرف المزيد عن مدير الإضافات"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "اقتراحات البحث"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "نتائج البحث"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "ترويجات الصفحة الرئيسية"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "مختارات الصفحة الرئيسية"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "صفحة التفاصيل"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "صفحة التفاصيل (من الأسفل)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "صفحة التفاصيل (قناة التطوير)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "تُستعمل عادةً مع"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "أخرى حسب المؤلف"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "الاعتماديات"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "تعرّف على المطوّر"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "ملف المستخدم"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "تأريخ الإصدار"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "صفحات الفئات"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "المجموعات"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "القيمة الكلية التي تمت المساهمة بها"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "متوسّط المساهمات"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "الاستخدام"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "فَيَرفُكس"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "موزيلا"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "ثنْدَربِرد"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "صَنْبِرد"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "سيمَنكي"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "أندرويد"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "التنزيلات والاستخدام اليومي في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "التنزيلات والاستخدام اليومي من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "التثبيتات والاستخدام اليومي في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "التثبيتات والاستخدام اليومي من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "التنزيلات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "التنزيلات من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "الاستخدام اليومي في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "الاستخدام اليومي من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "التطبيقات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "التطبيقات من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "المساهمات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "المساهمات من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "المنصّات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "المنصات من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "اللغات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "اللغات من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "إصدارات الإضافات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "إصدارات الإضافة من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "حالة الإضافة في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "إحصاءات الإضافة من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "مصادر التنزيلات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "مصادر التنزيل من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "التنزيلات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "التنزيلات من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "مصادر التنزيلات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "التنزيلات من {0} إلى {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "التنزيلات في آخر {0} من الأيام"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "التنزيلات من {0} إلى {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "المساهمات في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "المساهمات من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "الإضافات المستخدمة في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "الإضافات المستخدمة من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "الإضافات المنزّلة في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "الإضافات المنزّلة من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "الإضافات المُنشأة في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "الإضافات المنشأة من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "الإضافات المحدّثة في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "الإضافات المحدّثة من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "التعليقات المكتوبة، آخر {0} أيام/يوم"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "المراجعات المكتوبة من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "المستخدمين المسجّلين في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "تسجيلات المستخدمين من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "المجموعات المُنشأة في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "المجموعات المنشأة من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "المشتركون في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "المشتركين من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "التقييمات في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "التقييمات من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "المبيعات في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "المبيعات من {0} إلى {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "عمليات التثبيت في آخر {0} من الأيام"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "التثبيتات من {0} إلى {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} في آخر {1} من الأيام"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} من {1} إلى {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "بمعدّل {0} في آخر {1} من الأيام"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "لا بيانات متوفرة."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "حُفظت التغييرات"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "أدخِل عنوان البريد الجديد للمؤلف"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "حدث خطأ أثناء رفع الملف."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "لا ملفات"
@@ -674,10 +460,12 @@ msgstr[3] "{files} ملفات"
msgstr[4] "{files} ملفًا"
msgstr[5] "{files} ملف"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "يُعالج التغييرات على الصورة"
-#, fuzzy
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "لم يبقَ أي حرف."
@@ -687,7 +475,8 @@ msgstr[3] "بقيت {0} أحرف."
msgstr[4] "بقيَ {0} حرفًا."
msgstr[5] "بقيَ {0} حرف."
-#, fuzzy
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "لم يبقَ أي حرف."
@@ -697,96 +486,133 @@ msgstr[3] "بقيت {0} أحرف."
msgstr[4] "بقيَ {0} حرفًا."
msgstr[5] "بقيَ {0} حرف."
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "هذه الميزة معطلة مؤقتًا بينما نقوم بصيانة الموقع. رجاءً أعِد المحاولة بعد بعض الوقت."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "أزِل هذا التوطين"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "كان {name} أوّل من يطالع هذه الصفحة."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "كان {name} أوّل من يطالع هذه الإضافة."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "يُحمّل…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "ملاحظات الإصدارة"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "ملاحظات للمراجعين"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "لم نجد أيّ ملاحظات إصدارات"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "نصّ المراجعة"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "وجدنا على ملاحظات مراجعة"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "أقصى حجم للرفع هو {0}. اختر صورة خلفية أصغر من هذه."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "طُلبت معلومات"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "وُضع عليها علامة"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "مكرّرة"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوضة"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "موافق عليها"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "لم يُعثر على نتائج"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "السمة"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "المُراجع"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "مرّت كافة الاختبارات بنجاح."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "لم تُشغّل هذه الاختبارات."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "الاختبارات"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} سطر {1} عمود {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} سطر {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "فشل التثبّت من الإضافة."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "نجح التثبّت من الإضافة."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "لا أخطاء"
@@ -796,6 +622,8 @@ msgstr[3] "{0} أخطاء"
msgstr[4] "{0} خطأ"
msgstr[5] "{0} خطأ"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "لا تحذيرات"
@@ -805,6 +633,8 @@ msgstr[3] "{0} تحذيرات"
msgstr[4] "{0} تحذيرًا"
msgstr[5] "{0} تحذير"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "لا ملاحظات"
@@ -814,8 +644,10 @@ msgstr[3] "{0} ملاحظات"
msgstr[4] "{0} ملاحظة"
msgstr[5] "{0} ملاحظة"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "تعذّر اكتمال مهمة التثبّت أو أنها اكتملت مع أخطاء."
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "خطأ داخلي في الخادوم"
diff --git a/locale/as/LC_MESSAGES/django.po b/locale/as/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/as/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/as/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/as/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/as/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/as/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/as/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
index e17c25387640..da16fa84fcff 100644
--- a/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-22 20:17+0000\n"
-"Last-Translator: Enol \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "Valoración"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,2533 +189,3338 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Les imáxenes han ser PNG o JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Les imáxenes nun puen ser animaes."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "¿Precises ayuda?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Versión {0}"
msgstr[1] "Versión {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+#: src/olympia/activity/views.py:134
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Complementu"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
-msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
+msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Esti nome nun pue usase."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Los mios complementos"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Los mios estilos"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Ferramientes"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "El mio perfil"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Les mios coleiciones"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Developer Hub"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Nun se permite"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "¡Meca! Nun se permite."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Nun s'atopó"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Meca"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr "¡Meca! Tuviemos un fallu. Vamos igualu ceo.
Pues tentar de refrescar la páxina o volver pa la páxina d'aniciu de los complementos .
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Corréu:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Caltenimientu en cursu"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Esta carauterística ta desactivada temporalmente mentanto facemos el caltenimientu del sitiu web. Usa'l botón Atrás del restolador y volvi tentalo nun momentín."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "Hai {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Cuerpu"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Otru títulu"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Otru cuerpu"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Esti nome nun pue usase."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Esta URL personalizada nun pue usase."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Esti complementu yá pertenez a la coleición"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Estensiones"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Estilos"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Avisos y anovamientos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Aspeutu"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Semeyes, música y vídeos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacidá y seguranza"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Feramientes de busca"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Llingüetes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Filmes y TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Vacaciones"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Música"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Sitios web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Llicencia"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Llicencia"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Acútense tolos derechos"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Reconocencia 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Reconocencia-NonComercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Reconocencia-NonComercial-EnsinObresDerivaes 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Reconocencia-NonComercial-CompartirIgual 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Reconocencia-EnsinObresDerivaes 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Reconocencia-CompartirIgual 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr ""
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "New"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Running"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Completed"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Namás pues tener {0} estaya."
msgstr[1] "Namás pues tener {0} estayes."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Esti complementu tien una política de privacidá"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Hebo un fallu cola xuba. Volvi tentalo, por favor."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "La versión {version} yá esiste."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Non"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Valoración"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Tolos mios complementos"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Tola actividá"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Los iconos han ser PNG o JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Los iconos nun puen ser animaos."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Has apurrir más detalles pa siguir."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "El mio complementu nun encaxa en nenguna estaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} complementos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr ""
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "más complementos…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr "Estilos"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Más recursos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Estáu:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Estáu"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr "Complementu"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Actividá"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Actividá recién"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s por %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Detalles adicionales"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL de les collaboraciones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Locale predeterminada"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina d'aniciu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "o"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Nome y sumariu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Sumariu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL del complementu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "¿Esperimental?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Esti complementu ye esperimental."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Estayes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Corréu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Sitiu web"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Imáxenes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles téunicos"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Comentarios del desendolcador"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificador universal únicu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "El complementu va espublizase baxo la llicencia de darréu:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Más información tocante a les llicencies de Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Pruebes xenerales"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Pruebes de seguranza"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Pruebes de compatibilidá"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Aiciones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Versión nueva"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Más"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Esti complementu nun tien nenguna versión."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} usuariu activu"
msgstr[1] "{0} usuarios activos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Nome y sumariu:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "ríquese"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL del complementu:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Sumariu:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Esti complementu ye esperimental"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Llicencia:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "opcional"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2682,13 +3530,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2701,6 +3548,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2713,6 +3561,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2720,13 +3569,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2737,6 +3586,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2746,519 +3596,686 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "Estáu:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Más información tocante a les llicencies de Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Llicencia"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidá"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Direición de corréu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "API de WebExtension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Programa d'estensiones aconseyaes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "¡Xúnite a nós!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Más formes de participar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "¡Nun tienes de saber programación p'ayudar a que Firefox siga siendo'l restolador más personalizable!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidá"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Notes de la versión"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Estáu de l'aprobación"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Códigu fonte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Estáu y versiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "por"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Anguaño n'AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Estáu"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Validación"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Otres versiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Toles versiones"
-msgid "Upload a New Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esta versión?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
-msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
-msgstr ""
-
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
+msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} fallu"
msgstr[1] "{0} fallos"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} alvertencia"
@@ -3266,1910 +4283,2524 @@ msgstr[1] "{0} alvertencies"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "¿Tienes munches llingüetes abiertes? Organízales con una barra llateral."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Les estensiones son como aplicaciones pa Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Amiesten carauterístiques a Firefox pa restolar más rápido, más seguro o más prestoso."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Ver toles estensiones"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Estensiones aconseyaes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Ver más estensiones aconseyaes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Estilos populares"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Ver más estilos populares"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Estensiones qu'ameyoren la privacidá"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Ver más estensiones aconseyaes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Estensiones populares"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Ver más estensiones populares"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Ver más estilos aconseyaos"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
#, fuzzy
msgid "Strong password managers"
msgstr "Xestores de contraseñes aconseyaos"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Ver más estensiones pa xestionar llingüetes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Ver más ferramientes de traducción"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Ver más estensiones pa xestionar llingüetes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Ver más estensiones populares"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Ver más estensiones pa xestionar llingüetes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Ver más ferramientes de traducción"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "Ver más estilos aconseyaos"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Estilos populares"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Ver más estilos aconseyaos"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "Ver toles estensiones"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Ver más estensiones aconseyaes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Ver más estensiones pa xestionar llingüetes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Ver toles estensiones"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Ver más ferramientes de traducción"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[estáu:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Nun pues unviar esti tipu de complementu"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Nun pues unviar un paquete de llingua"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} reseña"
msgstr[1] "{num} reseñes"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Entá nun se valoró"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Usuarios diarios"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Panel d'estadístiques"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Panel d'estadístiques"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "día"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "selmana"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "mes"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 díes"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 díes"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 díes"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 díes"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Cargando los últimos datos…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Nun hai datos disponibles."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Esti panel ye priváu ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} descargues selmanales"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Ver más aplicaciones…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Ver más llingües…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Ver más plataformes…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "¿Qué son los usuarios diarios?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Tocante a"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Foru"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Otres llingües"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Dir"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr "Direición IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5177,23 +6808,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5201,6 +6831,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5208,37 +6839,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b1493bd8d352..59b04840e88a 100644
--- a/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,739 +1,604 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 06:42+0000\n"
-"Last-Translator: Enol \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} de {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Xubiendo {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Hebo un fallu con {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "El complementu falló la validación con {0} fallu."
msgstr[1] "El complementu falló la validación con {0} fallos."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…y {0} más"
msgstr[1] "…y {0} más"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Validando {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "El complementu perpasa'l tamañu máximu de {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Recibióse una rempuesta balera del sirvidor. Estáu: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Nun s'esperaba'l fallu del sirvidor mentanto se validaba."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la validación del complementu, va revisase manualmente."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "El complementu validóse ensin fallos y con {0} alvertencia."
msgstr[1] "El complementu validóse ensin fallos y con {0} alvertencies."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "El complementu validóse ensin fallos y con {0} mensaxe."
msgstr[1] "El complementu validóse ensin fallos y con {0} mensaxes."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "El complementu validóse ensin fallos o alvertencies."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Llista de comprobaciones del unviu del complementu"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Nun se reconoz el tipu del ficheru que xubiesti."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "El ficheru perpasa'l tamañu máximu de {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Encaboxesti la xuba."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Les imáxenes han ser PNG o JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Los vídeos han tar en WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} descarga"
msgstr[1] "{0} descargues"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} usuariu"
msgstr[1] "{0} usuarios"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} complementu"
-msgstr[1] "{0} complementos"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} coleición"
-msgstr[1] "{0} coleiciones"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} reseña"
-msgstr[1] "{0} reseñes"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} venta"
-msgstr[1] "{0} ventes"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} reembolsu"
-msgstr[1] "{0} reembolsos"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} instalación"
-msgstr[1] "{0} instalaciones"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Descargues"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Usuarios diarios"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Cantidá, n'USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Númberu de collaboraciones"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Más información…"
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Coleiciones creaes"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Complementos n'usu"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Complementos creaos"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Complementos baxaos"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Complementos anovaos"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Reseñes escrites"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Soscriptores"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Valoraciones"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Ventes"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalaciones"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconozse"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Xestor de complementos"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependencies"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Conoz al desendolcador"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Historial de versiones"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartición"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Coleiciones"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Usu"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Descargues y usuarios diarios nos últimos {0} díes"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Descargues y usuarios diarios dende'l {0} hasta'l {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Instalaciones y usuarios diarios nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Instalaciones y usuarios diarios dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Descargues nos últimos {0} díes"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Descargues dende'l {0} hasta'l {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Usuarios diarios nos últimos {0} díes"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Usuarios diarios dende'l {0} hasta'l {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Aplicaciones nos últimos {0} díes"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Aplicaciones dende'l {0} hasta'l {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Países nos últimos {0} díes"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Países dende'l {0} hasta'l {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Plataformes nos últimos {0} díes"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Plataformes dende'l {0} hasta'l {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Llingües nos últimos {0} díes"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Llingües dende'l {0} hasta'l {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Medios de descarga nos últimos {0} díes"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Medios de descarga dende'l {0} hasta'l {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Campañes de descarga nos últimos {0} díes"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Campañes de descarga dende'l {0} hasta'l {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Collaboraciones nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Collaboraciones dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Métriques del sitiu nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Métriques del sitiu dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Complementos n'usu nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Complementos n'usu dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Complementos baxaos nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Complementos baxaos dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Complementos creaos nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Complementos creaos dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Complementos anovaos nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Complementos anovaos dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Reseñes escrites nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Reseñes escrites dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Rexistros d'usuariu nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Rexistros d'usuariu dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Coleiciones creaes nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Coleiciones creaes dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Sosciptores nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Soscriptores dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Valoraciones nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Valoraciones dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Ventes nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Ventes dende'l {0} hasta'l {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Instalaciones nos últimos {0} díes"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Instalaciones dende'l {0} hasta'l {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} nos últimos {1} díes"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} dende'l {1} hasta'l {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} de media nos últimos {1} díes"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Nun hai datos disponibles."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Hebo un fallu al xubir el ficheru."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} ficheru"
msgstr[1] "{files} ficheros"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} caráuter"
msgstr[1] "{0} caráuteres"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Esta carauterística ta desactivada temporalmente mentanto facemos el caltenimientu del sitiu web. Volvi nun momentín, por favor."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} tuvo viendo esta páxina primero."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} tuvo viendo esti complementu primero."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Notes de la versión"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Nun s'atoparon les notes de la versión"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Información solicitada"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Refugóse"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Aprobóse"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Nun s'atoparon resultaos"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Estilu"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Reseñador"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Nun s'executaron estes pruebes."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Pruebes"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Alvertencia"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "El complementu falló la validación."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "El complementu pasó la validación."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} fallu"
msgstr[1] "{0} fallos"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} alvertencia"
msgstr[1] "{0} alvertencies"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} avisu"
msgstr[1] "{0} avisos"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "La xera de validación nun se completó o fízolo con fallos"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Fallu internu del sirvidor"
diff --git a/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
index 2eff32c1c7b1..2c2e11f8e7e0 100644
--- a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,107 +1,135 @@
-# Language en-US translations for addons.mozilla.org package.
-# Copyright (C) 2009 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
-# Automatically generated, 2009.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: addons\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-28 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Bogomil Shopov - Бого \n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Добавки на Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес на ел. поща"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
-msgstr ""
+msgstr "Предоставен е невалиден имейл адрес."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
-msgstr ""
+msgstr "Основание за обжалване"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
-msgstr ""
+msgstr "Обяснете защо смятате, че решението е взето погрешно и/или не е в съответствие с приложимата политика и закони."
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "Потребителски профил"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"\"{}\" за {}"
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Моля, уверете се, че в това поле няма повече от {max_length} знака."
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
msgid "Invalid value"
msgstr "Недействителна стойност"
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Rating"
-msgstr "Оценка"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
-msgstr ""
+msgstr "Обжалване на решението на рецензента"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Решение {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Благодарим ви. Обжалването ви е записано."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "Добре"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Благодарим ви за доклада."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+"Вече прегледахме подобно обжалване от друг докладчик и отменихме предишното си решение. Предприели сме действия срещу съдържанието и/или собственика на сметката в съответствие с нашите политики."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Тъй като обжалваното решение вече е отменено, вашата жалба няма да бъде обработена."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Решението, което обжалвате вече е отменено с ново решение, така че не подлежи на обжалване."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
-msgstr ""
+msgstr "Решението не подлежи на обжалване."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Здравейте,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
-msgstr ""
+msgstr "Екип на Mozilla Добавки"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -110,12 +138,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+"Имате право да обжалвате това решение в 6-месечен срок от датата на този имейл. Вижте %(appeal_url)s за подробности относно процеса на обжалване, включително как да подаде жалба на това конкретно "
+"решение."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -124,6 +156,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -132,6 +174,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -140,6 +183,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -148,269 +192,367 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Препратките са забранени."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Това име не може да бъде използвано."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Картинките трябва да са PNG или JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Изображенията не могат да са анимирани."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Моля, използвайте изображения по-малки от %dМБ."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Имате нужда от помощ?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Известието [%s] не съществува"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
-msgstr "Рецензия на добавката"
+msgstr "Екип за преглед на добавки"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Отзив"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Издание {0}"
msgstr[1] "Издание {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Бележка от рецензията"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Бележка може да бъде добавяна само към последните версии на добавките."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Дължината на съдържанието на заявката е твърде голяма."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Добавка"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Качването на добавки временно е спряно."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Превишен е максималният брой категории на приложение ({MAX_CATEGORIES})"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Категорията „Други“ не може да се комбинира с друга категория"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Недействително име на категория."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Домейнът трябва да е един от [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "URL пътят за спонсори на GitHub трябва да съдържа /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "Адресите трябва да започват с https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Лиценз със slug={value} не съществува."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Неподдържан файлов тип, моля, качете архивен файл ({extensions})."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
-msgstr "Невалиден обхват на версиите."
+msgstr "Непознат или повреден архив."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Посочено е недействително приложение"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Посочена е неизвестна максимална версия на приложението"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
-msgstr ""
+msgstr "Посочена е неизвестна минимална версия на приложението"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде отменена информацията за съвместимост, зададена в манифеста на приложението (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Изображенията трябва да са по-малки от %d MB"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "В списъка"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Вградените лицензи не могат да се актуализират."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Качването не е валидно."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Файлът вече е деактивиран."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Версия {version_string} вече съществува."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Публикувани издания не могат да бъдат изпращани докато добавката е изключена."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(app_name)s не поддържа %(addon_type_plural)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
-msgstr ""
+msgstr "Добавките се нуждаят от най-малко един собственик."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
-msgstr ""
+msgstr "Добавките се нуждаят от най-малко един автор."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Профилът не е намерен."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
-msgstr "Авторът може да бъде показван само веднъж."
+msgstr "Авторът може да присъства само веднъж."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
-msgstr ""
+msgstr "Профилът се нуждае от показвано име, преди да може бъде добавен като автор."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Имената на добавките не могат да съдържат търговските марки Mozilla или Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Това име не може да бъде използвано."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
-msgstr ""
+msgstr "Полетата `license` и `custom_license` не могат да бъдат използвани заедно."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "Това поле, или `custom_license`, е задължително за публикуваните издания."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
-msgstr ""
+msgstr "Грешен вид добавка за този лиценз."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
-msgstr ""
+msgstr "Темите не поддуржат потребителски лицензи."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "Това поле е задължително за добавки с изброени версии."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
-msgstr ""
+msgstr "Полето GUID трябва да бъде попълнено в манифеста."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
-msgstr ""
+msgstr "Несъответствие на GUID между адреса и манифеста."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Източникът не може да бъде променян, защото тази версия е прегледана от Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Този вид добавки не позволяват съвместимост по избор."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Тази крайна точка не е валидна за теми."
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Мои добавки"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Мои теми"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Профил"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Сметка"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Мои списъци"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Изход"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Управление на качените"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Качване на добавка"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Качване на тема"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Център за разработчици"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Управление на ППИ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Инструменти за рецензенти"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Администраторски инструменти"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Положително цяло число"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Грешка, опитайте отново."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Грешка при проверяване на въведените данни, моля, опитайте отново."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Въведете валидна IP4 или IP6 мрежа."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Някои възможности са временно изключени, докато извършваме поддръжка на сайта. Скоро ще се върнем в пълния си капацитет."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL адресите не са разрешени."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Трябва да съдържа поне един печатаем символ."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Уверете се, че полеto съдържа най-малко една буква или цифра."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Полето може да се използва само за посочване на външни сайтове. Адреси от домейна %(domain)s са забранени."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Забранено"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Ами сега! Не е позволено."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Опитахте да направите нещо, което не ви е разрешено."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -418,31 +560,34 @@ msgstr ""
"Виждате това съобщение, тъй като този сайт по HTTPS изисква „Referer header“ да бъде изпратен от вашия мрежов четец, но не беше. Заглавката е необходима от съображения за сигурност, за да сме "
"сигурни, че четецът ви не е хакнат."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
-msgstr ""
+msgstr "Ако сте настроили четеца си да деактивира заглавките „Referer“, моля, включете ги отново поне за този сайт, за HTTPS връзки или за заявки „same-origin“."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Не е намерен"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Съжаляваме, но не можем да намерим това, което търсите \n"
"Страницата или файлът, който поискахте, не са намерени. Възможно е да сте последвали неработеща препратка или да сте въвели неправилно адреса.
\n"
"\n"
"Ако сте въвели адреса, моля, проверете отново правописа. \n"
-" Ако сте последвали препратка от някъде, %(open_bug_link)sдокладвайте проблема%(close_bug_link)s. Кажете ни откъде сте я последвали и какво търсите, и ние ще направим всичко възможно да "
-"поправим проблема. \n"
+" Ако сте последвали препратка от някъде, %(open_bug_link)sдокладвайте проблема%(close_bug_link)s. Кажете ни откъде сте я последвали и какво търсите, и ние ще направим всичко възможно да поправим проблема. \n"
" \n"
"Или можете просто да преминете към някои от популярните страници.
\n"
""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Ооох"
-#, fuzzy, python-format
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
+#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
"Ооох! Възникна грешка \n"
"Скоро ще се заемем с оправянето ѝ.
\n"
-"Презаредете страницата или се върнете към началната страница на Добавки .
"
-
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Регистриране или вписване"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Ел. адрес:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
+"Презаредете страницата или се върнете към началната страница на Добавки . Можете също да ни помогнете да отстраним проблема, като докладвате за проблема с подробности за това как сте стигнали до тази страница.
"
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Предишна"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Резултати %(begin)s –%(end)s от %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Протича поддръжка"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Това свойство е временно спряно докато правим промени по сайта. Моля, използвайте бутона Назад и опитайте пак малко по-късно."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Някои свойства на тази страница са временно спрени, докато извършване работа по поддръжката на сайта. Моля, опитайте пак малко по-късно."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Качването на добавки временно е спряно"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Качването на добавки временно е спряно. Проверете по-късно."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Добавки за {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "преди {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Тяло"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Друго заглавие"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Друго тяло"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
-msgstr "Невалидно удостоверяване. Не са предоставени данни за вход."
+msgstr "Недействително удостоверяване. Не са предоставени данни за вход."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Недействителна заглавка Authorization. Низът с данни за вход не трябва да съдържа интервали."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Подписът е изтекъл."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Грешка при декодиране на подписа."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Недействителен токен на JWT."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
-msgstr "Невалиден обхват на версиите."
+msgstr "Невалиден токен или хаш."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Имейл адресът не е намерен."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Не е достъпно по правни причини."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Кодът на езика „{lang_code}“ е недействителен."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
-msgstr "Поискана е повече информация"
+msgstr "Потвърждение за ключове за API за разработчици"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
-msgstr ""
+msgstr "Този персонализиран URL адрес вече се използва от друга ваша колекция."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Това име не може да бъде използвано."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Въведете валидно име, състоящо се то букви, цифри, долни черти или тирета."
+msgstr "Персонализираният URL адрес трябва да се състои от букви, цифри, долни черти или тирета."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
-msgstr ""
+msgstr "Този потребителски URL адрес не може да бъде използван."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Добавката вече се принадлежи към този списък"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Спряна"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Ограничена"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
-msgstr "{addon} бе създадена."
+msgstr "{addon} е създадена."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Свойствата на {addon} са редактирани."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Описанието на {addon} редактирано."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Категориите за {addon} редактирани."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) е добавен към {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) е премахнат от {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Дарения за {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} деактивиран."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} активиран."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Състоянието на {addon} е променено на {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} добавена към {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} редактирана за {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Издание {0} на {addon} изтрито."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Файл {file} добавен към {version} на {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Файл {0} изтрит от {version} на {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} одобрена."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Одобрена"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} получи предварителен преглед."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Предварително одобрена"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} отказана."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Отказан"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} задържана."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Задържан"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} ескалирана."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Супер рецензия заявена"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "поискана рецензия за {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Заявена рецензия"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "поискана още информация за {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Поискана е повече информация"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Заявена супер рецензия за {addon} {version}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr "Коментирано"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} добавен към {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag}премахнат от {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} добавена в {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} премахната от {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} препоръчан в {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} вече не е препоръчан в {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} е препоръчан."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} вече не е препоръчан."
+msgstr "{rating} за {addon} написан."
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} добавена."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "ролята на {user} сменена на {0} за {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} е лицензирана под {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
-msgstr "Полицата на {addon} променена."
+msgstr "Политиката на {addon} променена."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
-msgstr "Иконката на {addon} променена."
+msgstr "Пиктограма или изображение за {addon} променено."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
-msgstr "{review} за {addon} одобрена."
+msgstr "{rating} за {addon} одобрено."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
-msgstr "Отзива {review} към {addon} е изтрит."
+msgstr "Отзивът {rating} към {addon} е премахнат."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
-msgstr ""
+msgstr "Максималната версия на приложението за {version} е променена."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Паролата е променена."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} одобрена, но изчаква да бъде направена публична."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Одобрена, но изчакваща"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Сметката е обновена."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
-msgstr "Сметката е обновена."
-
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Създаден: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Редактираno поле: {2} нова стойност: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Изтрит: {1}."
+msgstr "Профилът {user} е премахнат."
-# 83%
-# 100%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
-msgstr "{review} за {addon} одобрена."
+msgstr "{rating} за {addon} променено."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} рецензия завършена."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Потребителят {user} е изгонен."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Снимката на потребителят {user} е изтрита."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} скрита."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} е подписан."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Добавка с id {0} и GUID {1} е премахната"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} премина предварителна проверка."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} е подписан."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Отговор от разработчик на {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Отговор на разработчика"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
-msgstr ""
+msgstr "Отговор от рецензент на {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Отговор на рецензента"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
-msgstr ""
+msgstr "Променена бележка към преглеждащите на {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
-msgstr ""
+msgstr "Променена бележка към преглеждащите"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Качен изходен код на {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Качен изходен код"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} е включена."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} е изключена."
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} одобрена."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Съдържанието е одобрено"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} отказана."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Съдържанието е отхвърлено"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Искането за информация е променено"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Отговор от разработчик на {addon} {version}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Поискана е повече информация"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "поискана рецензия за {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "поискана рецензия за {addon} {version}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Супер рецензия заявена"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "поискана рецензия за {addon} {version}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
-msgstr "Заявена рецензия"
+msgstr "Заявена е администраторски преглед на тема"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} премина предварителна проверка."
-#, fuzzy
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Снимката на потребителят {user} е изтрита."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Издание {0} на {addon} изтрито."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID за {addon} е премахнат от DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Снимката на потребителят {user} е изтрита."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} отказана."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
#, fuzzy
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Съдържанието е отхвърлено"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} отказана."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
#, fuzzy
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Поискана е повече информация"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "поискана рецензия за {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
-msgstr "Версия %s е включена."
+msgstr "Версия е преподписана"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Добавката {addon} принудително изключена"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Добавката {addon} принудително включена"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Чакащият отказ е изчистен"
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Отхвърлен автоматично след изтичане на забавянето"
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Отхвърлен автоматично след изтичане на забавянето"
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Чакащият отказ е променен"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} създадена, за възстановяване от {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Връщане на предишна версия"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Грешка при връщане към предишна версия"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "Свойство на {addon} променено."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "За мобилен телефон"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox за Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Непълен"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
-msgstr "Очаква рецензия"
+msgstr "Очаква преглед"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Спряно от Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрит"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Махната от списъка"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
-msgstr ""
+msgstr "ППИ за подписване"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
-msgstr ""
+msgstr "ППИ за Добавки"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично създадено от AMO"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
-msgstr "Изтрит"
+msgstr "(Премахнато)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Разширение"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Изведена от употреба цялостна тема"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Изведена от употреба търсеща машина"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Езиков пакет"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Изведен от употреба езиков пакет (добавка)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Изведена от употреба приставка"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Изведен от употреба LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Тема (статична)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Изведени от употреба права на страница"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Изведени от употреба цялостни теми"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Речници"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Изведени от употреба инструменти за търсене"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Езикови пакети"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Изведени от употреба езикови пакети (добавка)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Изведени от употреба приставки"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Изведен от употреба LWT"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Теми (статични)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Изведени от употреба права на страница"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Известия и обновяване"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Изтеглете разширения на Firefox, които ви помагат да сте в крак с времето, да следвате задачи и да подобрите ефективността си. Намерете разширения които презареждат раздели, управляват "
"производителността и др."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Изтеглете разширения които променят външния вид на страниците и Firefox. Тази категория включва разширения за тъмни теми, управление на раздели и други."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Управление на изтегляния"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"Изтеглете разширения на Firefox които могат да помогнат за изтегляне на уеб, музика и видео съдържание. Можете също да намерите разширения за управление на изтегляния, споделяне на файлове и др."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Емисии, новини и блогове"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Игри и развлечения"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+"Изтеглете разширения на Firefox, за да подобрите изживяването си при забавление. Тази категория включва разширения, които могат да подобрят игрите, да подобряват възпроизвеждането на видео и други."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Езикова поддръжка"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Изтеглете разширения на Firefox, които предлагат езикова поддръжка като проверка на граматиката, търсене на думи, преводи, преобразуване на текст в реч и други подобни."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Снимки, музика и видео"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+"Изтеглете разширения за Firefox, които подобряват преживяването при работа с фотографии, музика и видео. Разширенията в тази категория редактират аудио и видео файлове, търсят изображения по "
+"зададено вече такова и др."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Поверителност и сигурност"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Инструменти за търсене"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Пазаруване"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Социални и общуване"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Раздели"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+"Изтеглете разширението за Firefox за персонализация на разделите и страницата за нов раздел. Открийте разширения, които могат да управляват разделите, да променят начина, по който взаимодействате с "
+"тях и други подобрения."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Разработване за уеб"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Друго"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Абстрактни"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Каузи"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Мода"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Изтеглете теми за Firefox, които прославят стила на всякакви форми — шарки, цветя, текстури, модели и др."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Филми и телевизия"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Празнични"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Музика"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Природа"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Сезонни"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Солидни"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Сайтове"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Общи"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Публичен лиценз на Mozilla 2.0"
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Лиценз"
-
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Лиценз"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Лиценз на Apache 2.0"
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "Всички права запазени"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Насърчаване"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Коментирано"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Спонсорирано"
-
-msgid "Verified"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Без репутация"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Добър (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Много добър (2)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Лиценз на MIT"
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Отличен (3)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Лиценз на ISC"
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Искане на повече информация"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "„Опростен“ лиценз на BSD с 2 клаузи"
-# 80%
-# 100%
-msgid "Flag"
-msgstr "Сигнализиране"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дубликат"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Отказване"
-
-# 87%
-# 100%
-msgid "Approve"
-msgstr "Одобряване"
-
-msgid "All"
-msgstr "Всички"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
+msgstr "Публичен лиценз на Mozilla 1.1"
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Още действия"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Всички права запазени"
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "True positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "По-нов"
-
-msgid "Running"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Непълен"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Планиран"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Ядро"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Последни промени за %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Последни промени на моите добавки"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Това име вече се използва. Моля, изберете друго."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Името не може да бъде „%(slug)s“. Моля, изберете друго."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Можете да имате само {0} категория."
msgstr[1] "Можете да имате само {0} категории."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Категорията разни не може да бъде комбинирана с допълнителни категории."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, fuzzy, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Домейнът трябва да е някой от [%s] или под домейн."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Имате {0} етикет в повече."
msgstr[1] "Имате {0} етикета в повече."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Преди да промените стандартния език трябва да имате име, обобщение и описание на този език. Липсва ви %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Трябва да има поне един собственик."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Поне един автор трябва да бъде показан."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Невалидно име."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Какво е името на лиценза?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Потребителски лиценз"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Предоставете текста на вашия лиценз."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Лицензия текст е задължителен, когато избирате Други."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Тази добавка има декларация на крайния потребител"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Моля, задайте декларацията на крайния потребител:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
-msgstr "Добавката има декларация за поверителност"
+msgstr "Добавката има политика за личните данни"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Моля посочете Декларацията за поверителност на добавката си:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Текущо издание"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Невалиден обхват на версиите."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Трябва да има поне едно съвместимо приложение."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Имаше грешка при качването ви. Моля, опитайте отново."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Трябва да има поне едно съвместимо приложение."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Версия {version} е била качена и изтрита."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Версия {version} вече съществува."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Да"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Не"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Не сте качили изходен файл."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Показвано име"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Създаване на удостоверение"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Отменяне или създаване на удостоверение"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Анулиране"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT издател"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT тайна"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Нямате удостоверителни данни за ППИ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Изберете издание"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Бележки към изданието"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Невалиден или повреден файл на добавка."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Обновяване"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Дата на създаване"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Изтегляния"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Оценка"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Всички мои добавки"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Пълен журнал"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Обновявания на добавката"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Състояние на добавка"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Потребителски списъци"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Потребителски отзиви"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Темата е изтрита."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Добавката е изтрита."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Поканата е приета."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Поканата е отказана."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Писмо за потвърждение е изпратено до {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Промените са запазени успешно."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Проверяване на добавката"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Иконките трябва да са PNG или JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Иконките не могат да са анимирани."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Изображенията трябва да са точно {0} пиксела широки и {1} пиксела високи."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
#, fuzzy
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Картинките трябва да са PNG или JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Иконата трябва да бъде най-малко {0} пиксела широка и висока."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Стана грешка при качването на рецензията ви."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Версия %s е изключена."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Версия %s е изтрита."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Версия %s е включена."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Това е цветът на текста в раздела."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
#, fuzzy
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Това е цветът на текста в раздела."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Това е цветът на текста в раздела."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Открояване на раздели"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
+msgstr "Цветът на открояване на текущия раздел. Видим като кант около раздела на Firefox 89+ и линия над раздела на по-ранни издания на Firefox. Поле на манифеста: tab_line."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
-msgstr ""
+msgstr "Поискана е проверка."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "За да продължите трябва да предоставите повече подробности."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Ключ на ППИ създаден"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "Ключ на ППИ изтеглен"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърждаване на адреса"
-msgid "Try again"
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Изпращане на друго писмо"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Адресът на ел. поща е потвърден"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Добавката ми не се вписва в никоя от категориите"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Споразумение за разпространение на Добавки за Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Помогнете ни да направим нещата по-добре!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Попълнете бързата ни анкета"
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Добавки за {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Към началната страница на DevHub"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Център за разработчици на добавки "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "още добавки..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
-msgstr "Разширения"
+msgstr "Работилница за разширения"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Разработка на разширения"
-msgid "Themes"
-msgstr "Теми"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Политики за разработчици"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Валидатор на добавки"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Добавки за разработка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Общност и поддръжка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Блог"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Форум"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Още ресурси"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Търсене в документацията"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Научете повече"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Желаете ли добавката да бъде разпространявана чрез тази страница?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Резултати от проверката на {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Резултати от валидацията"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Проверена на:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Състояние:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "До"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Последни дейности по моите добавки"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Последни дейности по {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s от %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Няма резултати."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Преглед на действията"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Добавка"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Действия"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Абониране за емисията"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} добавка"
msgstr[1] "{0} добавки"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Последни дейности"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s от %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "По-ранни действия с моите добавки"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} тема"
msgstr[1] "{0} теми"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Никакъв"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
#, fuzzy
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Публикувани версии"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Дарения за {addon}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Автори и лицензи"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Роли на авторите на добавката"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Запазване"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
#, fuzzy
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
@@ -2068,734 +2641,952 @@ msgstr ""
" Поддръжка – (липсва описание) \n"
" "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Допълнителни детайли"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Детайли за {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "Адрес за дарения"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Стандартен език"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Начална страница"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "или"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Описание"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Опишете {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Име и обобщение"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Обобщение"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL на добавката"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Изберете кратко, уникално име за вашата добавка."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Преглед на добавката"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
#, fuzzy
msgid "View Product Page"
msgstr "Преглед на сметка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Описание"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Изпитателна?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Добавката е изпитателна"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Добавката е годна за обща употреба."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Изисква заплащане?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Добавката изисква плащане, платени услуги или софтуер или допълнителен хардуер."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Добавката не изисква допълнително заплащане, платени услуги или софтуер, или допълнителен хардуер."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Страница"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически детайли"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Технически детайли за {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Коментари от разработчика"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Универсално уникален идентификатор"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "UUID-то на добавката ви е указано в install manifest-а ѝ и я идентифицира уникално. Не можете да променято UUID-то, след като вече е била пратена."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Табло"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-# 77%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Пиктограма"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Изберете икона за добавката си:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
#, fuzzy
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Използва се в списъци на добавки, като резултати от търсене и препоръчани добавки."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Използва се в страницата с детайли на добавката."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
#, fuzzy
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Използва се в страницата с детайли на добавката."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Избиране на пиктограма…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "Поддържат се PNG и JPG."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
#, fuzzy
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Поддържаните изображения са PNG и JPG. Ако изображението е по-голямо от 64x64, пиктограмата ще бъде смалена до този размер."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки на екрана"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Моля осигурете поне една снимка на вашата добавка:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Моля, предоставете заглавие на тази снимка:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Добавяне на снимка…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
-msgstr ""
+msgstr "Наличието на екранни снимки на страницата на продукта значително увеличава шансовете ѝ да бъде инсталиран."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
#, fuzzy
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Променена е роля на автор на ваша добавка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
#, fuzzy
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Автор е премахнат от ваша добавка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Да, стига и те да споделят"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Изберете друг лиценз."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
#, fuzzy
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Поискана е повече информация"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Общи проверки"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Проверка на сигурността"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Проверка на разширението"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Проверка на преводите"
-# 75%
-# 80%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Проверка за съвместимост"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Нагоре"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Изтриване на добавка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Въведете следният текст, за да потвърдите решението си: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
#, fuzzy
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Следващо издание на добавката"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Продължаване"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Изтриване на добавката."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
#, fuzzy
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Редактиране на информацията за темата."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
#, fuzzy
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Качване на ново издание на добавката."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Ново издание"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
-msgstr "Дневна статистика за изтегляния и потребители."
+msgstr "Дневна статистика за изтегляния и потребители"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Още"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Състояние и издания"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Последни промени"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Тази добавка няма издания."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} изтегляне седмично"
msgstr[1] "{0} изтегляния седмично"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} активен потребител"
msgstr[1] "{0} активни потребителя"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Качване на ново издание"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Отказ и изключване на изданието"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
#, fuzzy
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Отказ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
#, fuzzy
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Обобщение:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "задължително"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Адрес на добавката:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Моля, използвайте само букви, цифри, долна черта и тире в адреса."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Обобщение:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Добавката е изпитателна"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Имейл за поддръжка:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Поддръжка:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Лиценз:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
-msgstr ""
+msgstr "Ако добавката ви предава данни от компютъра на потребителя, е необходима политика за личните данни, която да обяснява какви данни се изпращат и как се използват."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Бележка към рецензента:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Изпращане"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Опишете изданието"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Бележки към изданието:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Разкажете на потребителите за новите неща и промените в това издание."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Как това издание ще бъде разпространявано"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Пращането завърши"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Изданието е изпратена"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Управление на добавката"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Редактиране на издание {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
#, fuzzy
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Качен изходен код"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
#, fuzzy
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Качен изходен код"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Качване"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Променяне"
-# 90%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Качване на версия"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
#, fuzzy
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Използвайте полетата, за да качите своята добавка и да изберете ограничения на платформите ако има. След качване, върху нея ще бъдат извършени серия от валидации."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
#, fuzzy
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "С кои платформи е съвместима?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Създаване версия на темата"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
#, fuzzy
msgid "Create a Theme"
msgstr "Създаване на тема"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
#, fuzzy
msgid "Theme generate"
msgstr "Темата е изтрита."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Генератор на теми"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Име на темата"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG или GIF (не анимирани)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Подравнено в горния десен ъгъл"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
#, fuzzy
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Изберете икона за добавката си:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(незадължително)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
#, fuzzy
msgid "Browser preview"
msgstr "Сложи мишката отгоре за преглед"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Обещаващи теми"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "Завършване на темата"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Назад"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "Удостоверителни данни за ППИ"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "За подробни инструкции прочетете документацията за ППИ ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Пазете вашите ключове за ППИ в тайна и никога не ги споделяйте с никого , включително и със сътрудници на Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT издател"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT тайна"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Нямате удостоверителни данни за ППИ."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Анулиране"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Отменяне или създаване на удостоверение"
-
-#, fuzzy
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Създаване на удостоверение"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Създаване на удостоверение"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2805,13 +3596,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2824,6 +3614,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2836,6 +3627,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2843,13 +3635,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2860,6 +3652,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2869,546 +3662,701 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Скрита"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Добавката ви се показва в галерията ни и потребителите получават автоматични актуализации."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Добавката няма да бъде включена в резултатите от търсене, а страницата ѝ ще показва, че сте я изключили. Добавката оставена в това състояние няма да приема нови версии."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Създадено:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Обновена на:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "Състояние:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Публикувана версия:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Следваща версия:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
#, fuzzy
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Това е последното качено издание, което обаче все още не се вижда на сайта."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Последно издание:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
#, fuzzy
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Това е последното непоказано издание."
-# 90%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Качване на ново издание"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Вижте всички"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Управление на администраторите"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Табло със статистика"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Прегледайте политиките и правилата"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Прочетох и приемам настоящото Споразумение, Правила и политики"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "или Отказ "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
#, fuzzy
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Поискана е повече информация"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Новини за разработчици"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Версията е подписана"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Подреждане по:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Позволен HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Поддържа се част от HTML."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Изберете категория за добавката:"
msgstr[1] "Изберете категория за добавката:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Издание"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Лицензионно споразумение на крайния потребител"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Декларация за поверителност"
+msgstr "Политика за личните данни"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+"Ако добавката ви предава данни от компютъра на потребителя, е необходима политика за личните данни, която да обяснява какви данни се изпращат и как се използват. Отнася се само за добавките са "
+"публично достъпни."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Разширения"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Разработчик"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
#, fuzzy
msgid "Community forum"
msgstr "Общност и поддръжка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
#, fuzzy
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Разработка на разширения"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Бъдете в крак с новините и събитията за разработчиците на разширения за Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес по IP"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "Изход"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Насърчаване"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Даряване"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Станете част от нас!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Въведение"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Вижте как"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Научете повече за общността от разработчици"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Всички публикувани"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
-# 82%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Изпратете първата си добавка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Изпратете първата си тема"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Изход"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Няма снимка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Снимка на потребителя"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Качване на ново издание"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Персонализирайте Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Преглед на всички разширения"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Управление на {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Съвместимост"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Нагласяването на информацията на приложението тук ще даде възможност на потребителите да инсталират добавката ви, дори ако инсталационния манифест показва, че тя не е съвместима."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Добавяне на приложение…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Бележки към изданието"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
-msgstr ""
+msgstr "Бележка към преглеждащите"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Изходен код"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Файл {file_id} ({platform})"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Качено на %(created)s и променено на %(status)s на %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Качено на %(created)s и променено на %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Състояние и издания"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Редактиране на колекцията"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "История на рецензиите"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Отмяна на заявката за рецензия"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "от"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Състояние на видимост"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Публикувана:{label_close} Видима за всички на {site_url} и се показва при търсене в категориите."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr "{label_open}Скрита:{label_close} Няма да бъде включена в резултатите от търсене, а страницата ѝ ще показва, че сте я изключили. Добавката оставена в това състояние няма да приема нови версии."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Публикувани версии"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Публикувана на AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Проверка"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Изтриване/спиране"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Следващо издание на добавката"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Други версии"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Всички версии"
-# 90%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Качване на ново издание"
-msgid "Version"
-msgstr "Издание"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Изтриване на версията"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Изключване на изданието"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Скриване на добавката"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Файловете, чакащи преглед, ще бъдат деактивирани и ще трябва да качите нови издания."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} грешка"
msgstr[1] "{0} грешки"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} предупреждение"
@@ -3416,1939 +4364,2543 @@ msgstr[1] "{0} предупреждения"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Спрете да прахосвате ценното място в паметта с неактивни раздели."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
#, fuzzy
msgid "See all extensions"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Коментирано"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "Изберете икона за добавката си:"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Преглед на всички разширения"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "Разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "Коментирано"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "по издание"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "Социални мрежи"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "по издание"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "Коментирано"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "Изберете икона за добавката си:"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Коментирано"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Изберете икона за добавката си:"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "Коментирано"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Преглед на всички разширения"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Коментирано"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "по издание"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
-msgid "Unreviewed"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:325
+msgid "Unreviewed"
+msgstr "Непрегледано"
+
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Неподдържан вид на архив."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Не може да изпращате такъв вид добавки"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
#, fuzzy
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Не може да публикувате добавки с guid, завършващ на „@mozilla.org“"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:983
#, fuzzy
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Не може да публикувате добавки с guid, завършващ на „@mozilla.org“"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Неочаквана грешка."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознат"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Спам или друго странично съдържание"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Това поле е задължително."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Не може да оставяте отзив за собствената си добавка."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} отзив"
msgstr[1] "{num} отзива"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Без оценка"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Оценена с {0} от 5 звезди"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Оценена с %(rating)s от 5 звезди"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Невалиден обхват на версиите."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Не може да публикувате добавки с guid, завършващ на „@mozilla.org“"
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
#, fuzzy
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Невалиден GUID в URL"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Обобщение"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "по източник"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "Съдържание"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Дневни потребители"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "по издание"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "по приложение"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "по език"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "по платформа"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "затваряне"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-msgid "To"
-msgstr "До"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Изнасяне"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Табло със статистики"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Табло със статистики :: Добавки за {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Статистика за {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Настройки:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "нулиране на мащаба"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Групиране по:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "ден"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "седмица"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "месец"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "За последните:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 дена"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 дена"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 дена"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 дена"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Избиране…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Няма данни"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
#, fuzzy
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Таблото в момента е лично ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Версии на приложението по дата"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Управление на изтегляния"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Езици по дата"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "Езици по дата"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Езици по дата"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
-msgstr "Потребители дневно по дата"
+msgstr "Източник на изтеглянето по дата"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Платформи по дата"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Изтегляния"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "Средно {0} потребителя дневно"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "По приложения"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Повече приложения…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "По езици"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Повече езици…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "По ОС"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Повече платформи…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Състояние на добавката по дни"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Потребители дневно по дата"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Какво означава „потребители дневно\"?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Версии на добавката по дата"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Назад към добавките"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Правни бележки"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Доклад на злоупотреба със запазена марка"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Доклад за дефект"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Освен ако не е изрично упоменато , съдържанието на тази страница е лицензирано споредCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 или по-нова версия."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Назад към страницата на {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Добавки"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Относно"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Доклад за дефект"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Насоки за писане на отзиви"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Регистриране или Вписване "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Задължителни полета"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(незадължително)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Други езици"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Давай"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Превеждане на: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Отказ от промените"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr "Адрес по IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Няма потребител с този имейл."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox за Android"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Въведете валидна IP4 или IP6 мрежа."
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Известия до потребителя"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Известия до потребителя"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Добавен е автор към ваша добавка"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
#, fuzzy
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Променена е роля на автор на ваша добавка"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Автор е премахнат от ваша добавка"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5356,23 +6908,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5380,6 +6931,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5387,37 +6939,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} и по-нова"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Издание {version_string} вече е било качено и премахнато."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Издание {version_string} вече съществува."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Изданието {version_string} трябва да бъде по-високо от предишното одобрено издание {previous_version_string}."
diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po
index e480b3d40dda..dc184626b092 100644
--- a/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,746 +1,606 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-04 10:53+0000\n"
-"Last-Translator: :stoyan \n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Грешка при свързването със сървъра."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Избиране на файл..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Добавката трябва да е с разширение .zip, .xpi или .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% завършени"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} от {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Качване {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Грешка с {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Не забравяйте да докладвате за възникнали проблеми в GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Добавката ви не премина проверката с {0} грешка."
msgstr[1] "Добавката ви не премина проверката с {0} грешки."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…и {0} още"
msgstr[1] "…и {0} още"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Пълен доклад за валидацията"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Проверяване на {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Добавката надхвърля максимално допустимия размер от {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Получен е празен отговор от сървъра; състояние {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Разширението ви трябва да e съвместимо с поне едно приложение."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Неочаквана грешка на сървъра при проверяване."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Изрично отбелязано за съвместимост със Firefox за Android в манифест файла"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Проверяването на {0} приключи"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Времето за проверяване на добавката ви изтече и ще бъде ръчно прегледана."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Добавката е проверена без грешки и {0} предупреждение."
msgstr[1] "Добавката е проверена без грешки и {0} предупреждения."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Добавката е проверена без грешки и {0} съобщение."
msgstr[1] "Добавката е проверена без грешки и {0} съобщения."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Добавката е проверена без грешки или предупреждения."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Включете подробен отчет на промените (може и на следващата стъпка)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "Ако вашата добавка, за да бъде пълнофункционална, изисква сметка в уеб страница добавете тестово потребителско име и парола в полето за бележка към рецензента (може и на следващата стъпка)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Стъпки за изпращане на добавка"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Проверете следните точки преди да изпратите добавката. Така ще бъдат намалени забавянията поради неясноти по време на процеса на преглед:"
-#, fuzzy
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
-"Изходният код на компилираните двоични файлове, минифицираните и замъглени скриптове (с изключение на известните библиотеки) трябва да бъде изпратен за рецензия отделно. Използвайте полето за "
-"изпращане на изходен код, за да избегнете отхвърляне на добавката ви."
+"Минимизирани, свързани или по друг начин машинно генерирани скриптове (с изключение на известните библиотеки) трябва да бъдат изпращани отделни източници за преглед. Уверете се, че използвате полето"
+" за качване на изходен код, за да избегнете отхвърляне на изпратеното."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "При проверката бяха установени следните грешки, които може да доведат до отхвърляне:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Видът на файла, който качихте не е разпознат."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Файлът надхвърля максимално допустимия размер от {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Вие отказахте качването."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Изображенията трябва да са PNG или JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Видеото трябва да е във формат WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Седмица от {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} изтегляне"
msgstr[1] "{0} изтегляния"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} потребител"
msgstr[1] "{0} потребители"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} добавка"
-msgstr[1] "{0} добавки"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} списък"
-msgstr[1] "{0} списъци"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} отзив"
-msgstr[1] "{0} отзива"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} продажба"
-msgstr[1] "{0} продажби"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} възстановяване"
-msgstr[1] "{0} възстановявания"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} инсталация"
-msgstr[1] "{0} инсталации"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Изтегляния"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Потребители дневно"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Сума, в USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Брой допринесли"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Повече информация…"
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Детайли за {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Създадени списъци"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Добавки в употреба"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Създадени добавки"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Изтеглени добавки"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Обновени добавки"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Написани рецензии"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Регистрирани потребители"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Абонати"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Оценки"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Продажби"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Инсталации"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Управление на добавките"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Като промо в Управление на добавките"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Като препоръчана в Управление на добавките"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Като научете повече в Управление на добавките"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Предложения при търсене"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Резултати от търсене"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Начална страница Промо"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Начална страница Препоръчани"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Начална страница Набиращи популярност"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Начална страница Най-известни"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Страница с детайли"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Страница с детайли (дъно)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Страница с детайли (канал за разработка)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Често използвана с"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Други от автора"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Зависимости"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Допълнителна продажба"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Запознайте се с разработчика"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Потребителски профил"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Хронология на версиите"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Споделяне"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Страници с категории"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Списъци"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Категория Препоръчани"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Категория Най-високо оценени"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Категория Най-известни"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Категория Наскоро добавени"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Списък на добавки подреден по препоръчани"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Списък на добавки подреден по брой потребители"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Списък на добавки подреден по оценка"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Списък на добавки подреден по дата на създаване"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Списък на добавки подреден по име"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Списък на добавки подреден по брой изтегляния"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Списък на добавки подреден по дата на обновяване"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Списък на добавки подреден по обещаващи"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Общо принос"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Среден принос"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Употреба"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Изтегляния и потребители дневно за последните {0} дни"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Изтегляния и потребители дневно от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Инсталации и потребители дневно последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Инсталации и потребители дневно от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Изтегляния за последните {0} дни"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Изтегляния от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Потребители дневно последните {0} дни"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Потребители дневно от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Приложения последните {0} дни"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Приложения от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Държави, последните {0} дни"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Държави от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Платформи последните {0} дни"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Платформи от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Езици последните {0} дни"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Езици от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Версии на добавката последните {0} дни"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Версии от {0} {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Състояние на добавката през последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Състояние на добавката от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Източник на изтеглянето, последните {0} дена"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Източници на изтегляния от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
-msgstr "Изтегляния за последните {0} дни"
+msgstr "Източник на изтеглянето, последните {0} дена"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
-msgstr "Изтегляния от {0} до {1}"
+msgstr "Източник на изтеглянето от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
-msgstr "Източник на изтеглянето, последните {0} дена"
+msgstr "Съдържание на изтеглянето, последните {0} дена"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Изтегляне на съдържание от {0} до {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
-msgstr "Изтегляния за последните {0} дни"
+msgstr "Изтегляне на кампании за последните {0} дни"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
-msgstr "Изтегляния от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Принос за последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Принос от {0} от {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Статистики на сайта за последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Статистики на сайта от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Използвани добавки последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Използвани добавки от {0} до {0}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Добавки, свалени последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Добавки, свалени от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Добавки, създадени последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Добавки, създадени от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Обновени добавки през последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Обновени добавки от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Написани рецензии последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Написани рецензии от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Регистрирани потребители последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Регистрирани потребители от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Създадени списъци през последните {0} дни"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Списъци, създадени от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Абонати последните {0} дена"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Абонати от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Оценки последните {0} дена"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Оценки от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Продажби за последните {0} дена"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Продажби от {0} до {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Инсталации последните {0} дена"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Инсталации от {0} до {1}"
+msgstr "Изтегляне на кампании от {0} до {1}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} за последните {1} дена"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} от {1} до {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "Средно {0} за последните {1} дена"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Няма данни"
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Дата"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Друго"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Промените са запазени"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "електронен адрес на новия автор"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Стана грешка при качването на файла ви."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} файл"
msgstr[1] "{files} файла"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Обработват се промените по изображението"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} знак"
msgstr[1] "{0} знака"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "остава {0} знак"
msgstr[1] "остават {0} знака"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Това свойство е временно спряно, докато правим промени по сайта. Моля, проверете отново малко по-късно."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Премахни тази локализация"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} разглеждаше тази страница първо."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
-msgstr "Проучването на страницата за преглед не бе успешно."
+msgstr "Проучването на страницата за отзив не е успешно."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} първи гледаше тази добавка."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Зареждане…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Бележки към изданието"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
-msgstr "Бележки за рецензенти"
+msgstr "Бележка към преглеждащите"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Няма намерени бележки към изданието"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Текст на рецензията"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Има бележки към рецензията"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Максималният размер на качване е {0} - изберете по-малко фоново изображение."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Изискана информация"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Сигнализирана"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубликат"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Отказан"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Одобрена"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Няма резултати"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Рецензент"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Всички проверки са преминати успешно."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Тези проверки не са изпълнявани."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Проверки"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} ред {1} колона {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} ред {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Добавката не премина валидацията."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Добавката премина валидация."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} грешка"
msgstr[1] "{0} грешки"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} предупреждение"
msgstr[1] "{0} предупреждения"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} известие"
msgstr[1] "{0} известия"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Задачата за валидация не можа да премине или завърши с грешки"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Грешка на сървъра"
diff --git a/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
index da959c2dcab9..c78c2039c411 100644
--- a/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,104 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ahsun Mahmud Riad \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "দয়া করে নিশ্চিত করুন যে এই ক্ষেত্রটিতে {max_length} অক্ষরের বেশি নেই।"
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "রেটিং"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "দয়া করে নিশ্চিত করুন যে এই ক্ষেত্রটিতে {max_length} অক্ষরের বেশি নেই।"
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -107,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -121,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -129,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -145,2556 +189,3344 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "কোন লিঙ্ক গ্রহণযোগ্য নয়।"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "প্রদর্শিত নামটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "ছবি অবশ্যই PNG অথবা JPG হতে হবে।"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "ছবি এনিমেটেড হতে পারবে না।"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "অনুগ্রহ করে %dMB এর থেকে ছোট ছবি ব্যবহার করুন।"
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "সাহায্য প্রয়োজন?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/models.py:42
#, fuzzy
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "{addon} পর্যালোচনা করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "রিভিউ"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "সংস্করণ {0}"
msgstr[1] "সংস্করণ {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "পর্যালোচনা নোট"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডঅনসটির সর্বশেষ সংস্করণে যোগকৃত নোটগুলো থাকতে পারে।"
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "অ্যাড-অন"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "তালিকাভুক্ত"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
-msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
+msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "এই নামটি ব্যবহার করা যাবে না।"
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "আমার অ্যাড-অনসমূহ"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "আমার থিমসমূহ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "টুলস"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "আমার প্রোফাইল"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "অ্যাকাউন্ট সেটিংস"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "আমার সংগ্রহসমূহ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "লগ আউট"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "আমার জমাকৃতগুলো নিয়ন্ত্রন করা"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "নতুন অ্যাড-অন জমা দিন"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "নতুন থিম জমা দিন"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "ডেভেলপার হাব"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API কি ম্যানেজ করুন"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "পর্যালোচনাকারীদের টুলস"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "অ্যাডমিন টুলস"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "ধনাত্মক পূর্ণসংখ্যা"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "ভূল, অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "ইনপুট যাচাই করতে ব্যর্থ, অনুগ্রহ করে আবার চেস্টা করুন।"
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "একটি বৈধ IP4 অথবা IP6 নেটওয়ার্ক লিখুন।"
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "অনুমোদিত নয়"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "খুঁজে পাওয়া যায় নি"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "ওহো"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "ইমেইল"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "আগের"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "পরের"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "ফলাফলসূমহ %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণের কাজ চলছে"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "ওয়েবসাইট মেইন্টেনেন্স এর দরুন এই ফিচার টি সাময়িক বন্ধ আছে। দয়া করে আপনার ব্রাউজার এর ব্যাক বাটন ব্যবহার করুন এবং কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "ওয়েবসাইট মেইন্টেনেন্স এর দরুন এই পেজের কিছু ফিচার সাময়িকভাবে বন্ধ আছে। দয়া করে কিছুক্ষন পর আবার চেষ্টা করুন।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "{0} জন্য অ্যাড-অন"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} আগে"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "শিরেনাম"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "বডি"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "অন্য শিরোনাম"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "অন্য বডি"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "স্বাক্ষর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে।"
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "ভুল ডিকোডিং স্বাক্ষর।"
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "অবৈধ JWT টোকেন।"
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "এই নামটি ব্যবহার করা যাবে না।"
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "অ্যাড-অনটি ইতোমধ্যেই সংগ্রহে আছে"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} তৈরি করা হয়েছিল।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} এর বৈশিষ্ট্যগুলো সম্পাদনা করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} এর বর্ণনা সম্পাদনা করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "{addon} এর বিভাগ সম্পাদনা করা হয়েছে।"
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "{addon} এর জন্য অনুদান।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} বন্ধ করা আছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} চালু করা আছে।"
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{addon} এ {version} যোগ করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{addon} এর {version} সম্পাদনা করা হয়েছে।"
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "{addon} হতে {0} সংস্করণ মুছে ফেলা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr " {addon} এর {version} হতে {0} ফাইলটি মুছে ফেলা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} এর {version} অনুমোদিত হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "অনুমোদিত"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} এর {version} এর প্রাথমিক পর্যালোচনা করা হযেছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "প্রাথমিকভাবে অনুমোদিত"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} এর {version} বাতিল করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "বাতিলকৃত"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} বজায় রাখা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "রাখা হয়েছে"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} বৃদ্ধি করা হয়েছে।"
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "সুপার পর্যালোচনার অনুরোধ করা হচ্ছে"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} এর {version} এর পর্যালোচনা অনুরোধ করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "পর্যালোচনার জন্য অনুরোধ করা হয়েছে"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} এর {version} এর জন্য আরও তথ্য চাওয়া হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "আরও তথ্য জানতে চাওয়া হয়েছে"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} সুপার পর্যালোচনার অনুরোধ করা হচ্ছে।"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} যুক্ত হয়েছে {addon} তে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{addon} হতে {tag} অপসারন করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} টি {collection} এ যুক্ত করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} টি {collection} হতে অপসারণ করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} টি {0} এ নির্বাচিত হয়েছে।"
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} টি আর {0} তে নির্বাচিত নেই।"
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} টি নির্বাচিত হয়েছে।"
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} টি আর নির্বাচিত নেই।"
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} যোগ করা হয়েছে।"
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} এর নীতিমালা পরিবর্তন হয়েছে।"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} এর আইকন পরিবর্তন হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "{version} এর জন্য অ্যাপ্লিকেশনের সর্বচ্চো সংস্করণ হালনাগাদ করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "রচয়িতা {version} এর সামঞ্জস্যতা সম্পর্কে ইমেইল করেছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "রচয়িতার কাছে অ্যাড-অনের সামঞ্জস্যতা সম্পর্কিত ইমেইল পাঠানো হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} অনুমোদিত হয়েছে কিন্তু সবার জন্য উন্মুক্ত হবার অপেক্ষায় আছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "অনুমোদিত হয়েছে তবে এখনও অপেক্ষমান রয়েছে"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "অ্যাকাউন্ট হালনাগাদ করা হয়েছে।"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "অ্যাকাউন্ট হালনাগাদ করা হয়েছে।"
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "তৈরি করা হয়েছে: {0}।"
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "সম্পাদিত ক্ষেত্র: {2} সেট টু: {0}। "
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে: {1}।"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} পর্যালোচনা করা হয়েছে।"
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} তালিকাবহির্ভূত।"
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} স্বাক্ষরিত।"
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} স্বাক্ষরিত।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "ডেভেলপারের উত্তর"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "রিভিউয়ারের উত্তর"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "ব্যবহারকারী {user} api কী রিসেট।"
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "{addon} হতে {0} সংস্করণ মুছে ফেলা হয়েছে।"
-
-#, fuzzy
-msgid "Block deleted"
-msgstr "অ্যাড-অন মুছে ফেলা হয়েছে।"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "{addon} টি {collection} হতে অপসারণ করা হয়েছে।"
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "ব্যবহারকারী {user} api কী রিসেট।"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} এর {version} বাতিল করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} এর {version} বাতিল করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} এর {version} এর পর্যালোচনা অনুরোধ করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "ভার্সন %s পুনরায় সক্রিয় হয়েছে।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "ফায়ারফক্স"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "থান্ডারবার্ড"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "সানবার্ড"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "মোবাইল"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "অ্যান্ড্রয়েড এর জন্য ফায়ারফক্স"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "মজিলা"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "অসম্পূর্ণ"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "পর্যালোচনার জন্য অপেক্ষা করছে"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "মজিলার দ্বারা বাতিল"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "অপসারন করা হয়েছে"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "তালিকাবহির্ভূত"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "মালিক"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "ডেভেলপার"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
#, fuzzy
msgid "(Deleted)"
msgstr "অপসারন করা হয়েছে"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "অতিরিক্ত"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "সম্পূর্ণ থিম পর্যালোচনা হালনাগাদ করা হয়েছে"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "ডিকশনারি"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "থিম"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "এক্সটেনশন"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "সম্পূর্ণ থিম"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "ডিকশনারি"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "থিম"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "এলার্ট এবং হালনাগাদগুলো"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "রুপ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "বুকমার্কস"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "ব্যবস্থাপনা ডাউনলোড করুন"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "ফিড, নিউজ ও ব্লগিং"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "খেলাধুলা এবং ইন্টারটেইনমেন্ট"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "ভাষা সমর্থন"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "ছবি, গান এবং ভিডিও সমূহ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "গোপনীয়তা এবং নিরাপত্তা"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "অনুসন্ধান টুল"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "কেনাকাটা"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "সামাজিকতা এবং যোগাযোগ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "ওয়েব ডেভেলপমেন্ট"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "কারণসমূহ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "ফ্যাশন"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "ফ্লিম এবং টিভি"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "ফক্সকে"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "ছুটির দিন"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "গান"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
-# ডেলটা, selected হলো নির্বাচিত।
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "প্রকৃতি"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "দৃশ্য"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "মৌসুমি"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "কঠিন"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "খেলাধুলা"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "ওয়েবসাইট"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "সাধারন"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "লাইসেন্স"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "লাইসেন্স"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "এখনও রেট করা হয় নি"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "ফায়ারফক্স"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "ভালো (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "খুব ভালো (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "চমৎকার (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "আরো তথ্যের জন্য অনুরোধ করুন"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "চিহ্ন"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "নকল"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "বাতিল"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "অনুমোদন"
-
-msgid "All"
-msgstr "সব"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "থিম"
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "সংগ্রহ"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-msgid "True positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "নতুন"
-
-msgid "Running"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "অসম্পূর্ণ"
-
-msgid "Scheduled"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
-msgid "Core"
-msgstr "প্রধান"
-
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "%s এর জন্য সাম্প্রতিক পরিবর্তন"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "আমার অ্যাড-অন এর জন্য সাম্প্রতি পরিবর্তন"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "স্লাগটি ইতিমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "আপনার কেবলমাত্র {0} টি বিষয়শ্রেণী রয়েছে।"
msgstr[1] "আপনার কেবলমাত্র {0} টি বিষয়শ্রেণী রয়েছে।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "বিবিধ বিষয়শ্রেণী বাড়তি বিষয়শ্রেণীর সাথে মেশানো যাবে না।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "আপনার খুব বেশি {0} ট্যাগ হয়েছে।"
msgstr[1] "আপনার খুব বেশি {0} ট্যাগ হয়েছে।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "পূর্বনির্ধারিত লোকেল পরিবর্তন করার পূর্বে আপনার অবশ্যই ঐ লোকেলে একটি নাম, সারসংক্ষেপ ও বিবরণ থাকতে হবে। আপনার %s বাদ পরেছে।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "অন্তত একজন মালিক থাকতে হবে।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "একজন লেখককে অবশ্যই তালিকা ভুক্ত হতে পারবেন।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "স্লাগটি ভুল।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "আপনার লাইসেন্সের নাম কি?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "কাস্টম লাইসেন্স"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "আপনার লাইসেন্স এ লিখিত লেখাটি দিন।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "আপনার অ্যাড-অনের প্রান্তিক ব্যবহারকারী চুক্তিপত্র উল্লেখ করুনঃ"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "এই অ্যাড-অনের একটি গোপনীয়তার নীতি রয়েছে"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার অ্যাড-অনের গোপনীয়তার নীতি উল্লেখ করুনঃ"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "বর্তমানটি দেখুন"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "অন্তত একটি উপযুক্ত অ্যাপ্লিকেশন দরকার।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "না"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT গোপনীয়"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "হালনাগাদকৃত"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "নাম"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "তৈরী করা হয়েছে"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "রেটিং"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "সকল কার্যক্রম"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "এড-অন আপডেট"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "এড-অন স্ট্যাটাস"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "ব্যবহারকারীরর সংগ্রহসমূহ"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "ব্যবহারকারীর পর্যালোচনা"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "থিম মুছে ফেলা হয়েছে।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "অ্যাড-অন মুছে ফেলা হয়েছে।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL এর নাম ভুল। থিম মুছে দেওয়া হয়নি।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL এর নাম ভুল। অ্যাড-অন মুছে দেওয়া হয়নি।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "পরিবর্তনগুলো সফলতার সাথে সংরক্ষিত হয়েছে।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "বৈধ এড-অন"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "আইকন অবশ্যই PNG অথবা JPG তে হতে হবে।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "আইকন এনিমেটেড হতে পারবে না।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "আপনার প্রিভিউ আপলোডে কোন ত্রুটি ছিলো।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "%s সংস্করণ নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "%s সংস্করণ মুছে ফেলা হয়েছে।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "ভার্সন %s পুনরায় সক্রিয় হয়েছে।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "পর্যালোচনার জন্য অনুরোধ করা হয়েছে।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "নতুন API key তৈরি হয়েছে"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "আমার অ্যাড-অনটি কোন বিষয়শ্রেণীর সাথে মানায় না"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "DevHub এর হোমপেজে ব্যাক করুন"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "অ্যাড-অন ডেভেলোপার হাব"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "এক্সটেনসন ডেভেলপমেন্ট"
-msgid "Themes"
-msgstr "থিম"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "ডেভেলোপমেন্ট অ্যাড-অন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "কমিউনিটি এবং সাপোর্ট"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "অ্যাড-অন সংশ্লিষ্ট ব্লগ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "অ্যাড-অন সংশ্লিষ্ট ফোরাম"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "আরো রিসোর্সসমূহ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "ডেভেলোপার ডকে খুুঁজুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "খোঁজা"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "যাচাইকরণের ফলাফল"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "অবস্থা:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "হইতে"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "প্রতি"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "স্ট্যাটাস"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr " %(ago)s দ্বারা %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "ফলাফল পাওয়া যায় নি।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr "অ্যাড-অন"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "কার্যকলাপ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} টি অ্যাড-অন"
msgstr[1] "{0} গুলো অ্যাড-অন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "সাম্প্রতিক কার্যকলাপ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(user)s দ্বারা %(ago)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] " {0} থিম"
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "কোনোটি নয়"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "গ্রহন করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "লেখক"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "লেখকের ভূমিকা সম্বন্ধে"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "ট্যাগসমূহ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "অবদানকরীদের URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "ডিফল্ট লোকেল"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "হোমপেজ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "অথবা"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "অ্যাড-অন ব্যাথ্যা করুন"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "সারমর্ম"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "অ্যাড-অন URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "তালিকা দেখুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "পরীক্ষামূলক?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "অ্যাড-অনটি পরীক্ষামূলক।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "অর্থ প্রদান প্রয়োজন?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "বিষয়শ্রেণীসমূহ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "ইমেইল"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "ওয়েবসাইট"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "ছবিগুলো"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "প্রযুক্তিগত বিবরণ"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "ডেভলপারের মন্তব্যগুলো"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "সাদা বোর্ড"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "অ্যাড-অন আইকন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "কাস্টম আইকন আপলোড করুন ..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "স্ক্রীনশট"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "স্ক্রীনশট যুক্ত করুন..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "চালিয়ে যান"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "একটি ভিন্ন লাইসেন্স নির্বাচন করুন।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "সাধারণ পরীক্ষাসমূহ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "সুরক্ষাজনিত পরীক্ষাসমূহ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "উপরে"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "অ্যাড-অন মুছে ফেলুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "এই এড-অনটি মুছে ফেলুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "নতুন সংস্করণ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "পরিসংখ্যান"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "আরও"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "সম্প্রতি পরিবর্তনগুলো দেখুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} সাপ্তাহিক ডাউনলোড"
msgstr[1] "{0} সাপ্তাহিক ডাউনলোড"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} সক্রিয় ব্যবহারকারী"
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "নতুন সংস্করণ জমা দিন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
#, fuzzy
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "বাতিল"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "প্রয়োজনীয়"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "এড-অন URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "সারমর্ম:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "অ্যাড-অনটি পরীক্ষামূলক"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "সহায়তাকারী ইমেইল:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "সহায়ক ওয়েবসাইট:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "নিবন্ধণ:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "পর্যালোকারীর নোট:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "সংস্করণ ব্যাখ্যা করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "রিলিজ নোট:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "জমাদান সম্পূর্ণ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "তালিকা ম্যানেজ করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "সংস্করণ সম্পাদনা করুন {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "আমার জমার দিকে যান"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "অ্যাড-অন আপলোড করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "হোস্ট সংস্করণ কোথায়"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "পরিবর্তন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "সংস্করণ আপলোড করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "একটি থিম তৈরি করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "থিম জেনারেট"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "থিম জেনারেটর"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "ঐচ্ছিক"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "পিছনে"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT গোপনীয়"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "বাতিল"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2704,13 +3536,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2723,6 +3554,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2735,6 +3567,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2742,13 +3575,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2759,6 +3592,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2768,528 +3602,694 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "অদৃশ্য"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "তৈরিকৃতঃ"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "সর্বশেষ হালনাগাদ:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "অবস্থা:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "সর্বশেষ সংস্করণ:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "নতুন সংস্করণ আপলোড করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "সব দেখুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "এডমিন ম্যানেজ করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "পর্যালোচনা নীতিগুলি ও নিয়মগুলি"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "অথবা বাতিল "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "ডেভেলপারদের খবর"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "ব্লগ দেখুন ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "সংস্করণের সাইনড"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "লাইসেন্স"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "বাছাই দ্বারা:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "কিছু HTML সমর্থন করে।"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশানটি সরিয়ে ফেলুন"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "সংস্করণ"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "এন্ড ইউজার লাইসেন্স এগ্রিমেন্ট"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "গোপনীয়তার নীতি"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "ডেভেলপার"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
#, fuzzy
msgid "Community forum"
msgstr "কমিউনিটি এবং সাপোর্ট"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
#, fuzzy
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "এক্সটেনসন ডেভেলপমেন্ট"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "সাইন আউট"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "অবদান রাখুন"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "আমাদের সাথে যোগ দিন!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "কিছু কোড লিখুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "দেখ কিভাবে"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "আপনার প্রথম অ্যাড-অন জমা দিন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "সহায়তা"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "ব্লগ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "সাইন আউট"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "কোন ছবি নেই"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "আমার প্রোফাইল"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "নতুন সংস্করণ জমা দিন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "সকল এক্সটেনসন ব্রাউজ করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "ফাইলগুলো"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "উপযুক্ততা"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "সংস্করণ নোটসমূহ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "অনুমোদনের অবস্থা"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "সোর্স কোড"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "অবস্থা এবং সংস্করণসমূহ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "ভার্সনটি সম্পাদনা করুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "পর্যালোচনা ইতিহাস"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "পর্যালোচনার অনুরোধ"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "পর্যালোচনা অনুরোধ বাতিল করুন"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "পর্যালোচনা ইতিহাস লোড হচ্ছে..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "আগেরটা লোড হচ্ছে..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "দ্বারা"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "উত্তর দিন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "বার্তা"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "বর্তমানে AMO তে আছে"
-msgid "Status"
-msgstr "স্ট্যাটাস"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "বৈধতা"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "নতুন সংস্করণ আপলোড করুন"
-msgid "Version"
-msgstr "সংস্করণ"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "সংস্করণ মুছে ফেলুন"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "অ্যাড-অন লুকান"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} টি ত্রুটি"
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} টি সতর্কতা"
@@ -3297,1923 +4297,2535 @@ msgstr[1] ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
+msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
+msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "আরো প্ল্যাটফর্ম দেখুন …"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "এক্সটেনশন এক্সপ্লোর করুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "এড-অন ভার্সন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "সামাজিক নেটওয়ার্কিং"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "এড-অন ভার্সন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "আরো প্ল্যাটফর্ম দেখুন …"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "আরো প্ল্যাটফর্ম দেখুন …"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "সকল এক্সটেনশন দেখুন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "মন্তব্য করা হয়েছে"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "এড-অন ভার্সন"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[অবস্থা:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "অকার্যকর পদক্ষেপ।"
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "আপনি এই ধরণের এড-অন জমা দিতে পারবেন না"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি।"
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} পর্যালোচনা"
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "এখনও রেট করা হয় নি"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "সোর্স দ্বারা"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "বিষয়বস্তুসমূহ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "দৈনিক ব্যবহারকারী"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "এড-অন ভার্সন"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "আবেদন দ্বারা"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "ভাষা দ্বারা"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "প্ল্যাটফর্ম দ্বারা"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "বন্ধ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr "হইতে"
-
-msgid "To"
-msgstr "প্রতি"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "হালনাগাদ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "এক্সপোর্ট"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "জুম রিসেট"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "গ্রুপ হয়েছে:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "দিন"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "সপ্তাহ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "মাস"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 দিন"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 দিন"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 দিন"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 দিন"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "স্বনির্ধারিত..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "ডাটা নেই।"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "পূর্বের"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "ব্যবস্থাপনা ডাউনলোড করুন"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} সাপ্তাহিক ডাউনলোড"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "লোডিং..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "শীর্ষ ভাষা"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "শীর্ষ প্ল্যাটফর্ম"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "আরো প্ল্যাটফর্ম দেখুন …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "মজিলা অ্যাড-অন"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "অ্যাড-অনে ফিরে যান"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "আইনগত বিজ্ঞপ্তি"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "বাগ রিপোর্ট করুন"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "{0} অ্যাড-অনের হোম পেজে ফিরে যান"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "অ্যাড-অন"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "সম্বন্ধে"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "ফোরাম"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "বাগ রিপোর্ট করুন"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "রেজিস্টার অথবা লগ ইন "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "প্রয়োজনীয় স্থানসমুহ"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(ঐচ্ছিক)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "অন্যান্য ভাষা"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "চলুন"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "বিদ্যমান ভাষা সমূহ"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "নতুন ভাষা সমূহ"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ বাতিল করুন"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "একটি বৈধ IP4 অথবা IP6 নেটওয়ার্ক লিখুন।"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "ব্যবহারকারীর নোটিফিকেশন"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5221,23 +6833,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5245,6 +6856,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5252,37 +6864,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 70e79f6198a9..24634e91606b 100644
--- a/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,747 +1,604 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-28 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Shahriar Shanto \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সমস্যা হচ্ছে।"
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন..."
-#, fuzzy
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
-msgstr "আপনার অ্যাড অন .zip, .xpi, .crx, অথবা .xml দিয়ে শেষ হতে হবে"
+msgstr "আপনার অ্যাড-অন .zip, .xpi বা .crx দিয়ে শেষ হওয়া উচিত"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0} % সম্পূর্ণ"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} এর {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} আপলোডিং"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "{0} তে ত্রুটি"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "দয়া করে লিনটিং জাতীয় কোনো সমস্যা থাকলে Github এ রিপোর্ট করুন"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "আপনার অ্যাড অন {0} ভুল সহ যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে।"
msgstr[1] "আপনার অ্যাড অন {0} ভুল সহ যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে।"
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "… এবং {0} আরও"
msgstr[1] "…এবং {0} আরও"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "পুরো ভ্যালিডেশন রিপোর্ট দেখুন"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "বৈধতা যাচাই {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "আপনার অ্যাড-অন সর্বোচ্চ সাইজ {0} এর চেয়ে বড়।"
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "সার্ভার হতে একটি খালি প্রতিক্রিয়া এসেছে; অবস্থা : {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "যাচাইয়ের সময় অপ্রত্যাশিত সার্ভার ত্রুটি হয়েছে।"
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "বৈধতা যাচাইকরণ শেষ {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "আপনার অ্যাড অন বৈধতা সময় শেষ হয়েছে, এটা স্বয়ংক্রিয় ভাবে পর্যালোচনা করা হবে।"
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "আপনার অ্যাড-অন বিনা ত্রুটি সহ এবং {0} সতর্কতা সহ যাচাই করা হয়েছে।"
msgstr[1] "ত্রুটিবিহীন ভাবে এবং {0} সতর্কতাসহ আপনার অ্যাড-অনটি যাচাই করা হয়েছে।"
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "আপনার অ্যাডঅন কোন ভুল এবং {0} বার্তা ছাড়াই যাচাই হয়েছে।"
msgstr[1] "আপনার অ্যাডঅন কোন ভুল এবং {0} টি বার্তা ছাড়াই যাচাই হয়েছে।"
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "আপনার অ্যাডঅন্সটি সমর্থিত হয়েছে কোনপ্রকার ভুল অথবা সাবধানবাণী ছাড়াই।"
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "অ্যাড-অন জমা দেওয়ার চেকলিস্ট"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "আপনার জমা চূড়ান্ত করার আগে নিচের বিষয়গুলো যাচাই করুন। এই পর্যালোচনা প্রক্রিয়া চলাকালীন সময় বিলম্ব বা বিভ্রান্তি হ্রাস করা হবে:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "ভ্যালিডেশন প্রসেসে এইসব সমস্যা পাওয়া গেছে যার কারণে বাতিল হতে পারে:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "আপনার আপলোড করা ফাইলটির ফাইলটাইপটি স্বীকৃত নয়।"
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "ফাইলটি সর্বোচ্চ সাইজ {0} এর চেয়েও বড়।"
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "আপনি আপলোড বাতিল করেছেন।"
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "চিত্রগুলি অবশ্যই PNG বা JPG হতে হবে।"
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "ভিডিও গুলো অবশ্যই WebM তে হতে হবে।"
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "সপ্তাহের {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} ডাউনলোড"
msgstr[1] "{0} ডাউনলোড"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} ব্যবহারকারী"
msgstr[1] "{0} ব্যবহারকারী"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} অ্যাড-অন"
-msgstr[1] "{0} অ্যাড-অন"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} টি সংগ্রহ"
-msgstr[1] "{0} টি সংগ্রহ"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} টি পর্যালোচনা"
-msgstr[1] "{0} টি পর্যালোচনা"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} টি বিক্রি"
-msgstr[1] "{0} টি বিক্রি"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} রিফান্ড"
-msgstr[1] "{0} রিফান্ড"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} টি ইন্সটল"
-msgstr[1] "{0} টি ইন্সটল"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "নিয়মিত ব্যবহারকারী"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "USD তে পরিমান"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "অবদানসমূহের পরিমান"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "আরো তথ্য..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "{0} এর জন্য বিস্তারিত"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "সংগ্রহ তৈরি করা হয়েছে"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "ব্যবহৃত হচ্ছে এমন এডঅনস"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "এড-অনস তৈরি করা হয়েছে"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "এড-অনস ডাউনলোড করা হয়েছে"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "এড-অনস আপডেটে করা হয়েছে"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "পর্যালোচনা লিখেছেন"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "ব্যবহারকারীর সাইনআপ"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "গ্রাহকসমূহ"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "রেটিং"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "বিক্রিগুলো"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "ইন্সটলসমূহ"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "এড-অনস ম্যানেজার"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "এড-অনস ম্যানেজার প্রমো"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "এড-অনস ম্যানেজার ফিচারসমূহ"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "এড-অনস ম্যানেজার সম্বন্ধে আরো জানুন"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "অনুসন্ধান প্রস্তাবনা"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "ফলাফলসমূহ খুঁজুন"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "হোমপেজ প্রেমো"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "হোমপেজ বৈশিষ্ট্যযুক্ত করা হয়েছে"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "হোমপেইজ আসন্ন"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "সবচেয়ে জনপ্রিয় হোমপেইজ"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "পেজ এর বিস্তারিত"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "বিস্তারিত পৃষ্ঠা (নিচে)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "বিস্তারিত পৃষ্ঠায় (অগ্রগতি চ্যানেল)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "প্রায়ই ব্যবহার"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "অন্যদের কাছে লেখক"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "নির্ভরশীলতা"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "আপসেল"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "ডেভেলপারের সাথে পরিচিত হোন"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "ব্যবহারকারীর প্রফাইল"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "ভার্সন এর ইতিহাস"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "শেয়ারিং"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "ক্যাটেগরি পেজ"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "সংগ্রহসমূহ"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "ল্যান্ডিং বিভাগ আলোচিত ক্যারাউজেল"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "ল্যান্ডিং বিভাগ শীর্ষ রেটেড"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "ল্যান্ডিংয় বিভাগ সর্বাধিক জনপ্রিয়"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "ব্রাউজার ব্যবহারকারীর সাজানো তালিকা"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "ব্রাউজারে রেটিং তালিকা সাজানোর ক্রম"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "নাম অনুসারে সাজানো তালিকা ব্রাউজ করুন"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "জনপ্রিয়তা অনুসারে সাজানো তালিকা ব্রাউজ করুন"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "হালনাগাদ অনুসারে সাজানো তালিকা ব্রাউজ করুন"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Listing Up এবং Coming Sort ব্রাউজ করুন"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "মোট অবদানের সংখ্যা"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "গড় অবদান"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "ব্যবহার"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "ফায়ারফক্স"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "মজিলা"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "থান্ডারবার্ড"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "সানবার্ড"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey "
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "ফেনেক"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ, গত {0} দিন"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ {0} থেকে {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "দৈনিক ব্যবহারকারীগণ, গত {0} দিন"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "দৈনিক ব্যবহারকারী {0} থেকে {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "গত {0} দিনের, আবেদন সমুহ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "আবেদন সমুহ {0} থেকে {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "শেষ {0} দিনে অবদান"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "{0} থেকে {1} পর্যন্ত অবদান"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "{0} হতে {1} প্ল্যাটফর্ম"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "{0} থেকে {1} পর্যন্ত ভাষা"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "অ্যাড-অন সংস্করণ, শেষ {0} দিনে"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "অ্যাড-অন সংস্করণ {0} থেকে {1} পর্যন্ত"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "শেষ {0} দিনে, অ্যাড-অন এর অবস্থা"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "অ্যাড-অন এর {0} থেকে {1} পর্যন্ত অবস্থা"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "ডাইনলোডের সোর্স {0} থেকে {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ, গত {0} দিন"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ {0} থেকে {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ, গত {0} দিন"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ {0} থেকে {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ, গত {0} দিন"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "ডাউনলোডসমূহ {0} থেকে {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "শেষ {0} দিনে অবদান"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "{0} থেকে {1} পর্যন্ত অবদান"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "অ্যাডস-অন ডাউনলোড হয়েছে {0} থেকে {1} "
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "অ্যাড-অন তৈরী করা হয়েছে {0} থেকে {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "গত {0} দিনগুলিতে, পর্যালোচনা লেখা হয়েছে"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "পর্যালোচনাগুলি লেখা হয়েছে {0} থেকে {1} এ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "সংগ্রহগুলো তৈরী হয়েছে {0} থেকে {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "সাবস্ক্রাইবার {0} থেকে {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "রেটিং {0} থেকে {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "ইনস্টলস {0} থেকে {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} শেষ {1} দিনগুলিতে"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} হতে {1} থেকে {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "ডাটা নেই।"
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হয়েছে"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "নতুন সম্পাদকের ইমেইল ঠিকানা দিন"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "আপনার ফাইল আপলোড করার সময় একটি ত্রুটি পাওয়া গেছে।"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} ফাইল"
msgstr[1] "{files} ফাইল"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "ছবির পরিবর্তন প্রক্রিয়াধীন"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] " {0} টি অক্ষর বাকি আছে।"
msgstr[1] "{0} টি শব্দ বাকি আছে।"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "ওয়েবসাইটটির তত্বাবধানের জন্য এই ফিচারটি সাময়িকভাবে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক কিছুক্ষণ পর পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "এই স্থানীয়করণ অপসারণ করুন"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} আগে এই পাতাটি দেখছিলেন।"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} আগে এই পাতাটি দেখছিলেন।"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "লোড হচ্ছে …"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "ভার্সন এর নোটসমূহ"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "পর্যালোচকের জন্য নোট"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "কোনো সংস্করণ নোট পাওয়া যায় নি"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "পর্যালোচনা লেখা"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "অনুরোধকৃত তখ্য"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "ফ্লাগ করা হয়েছে"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "নকল"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "অনুমোদিত"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "কোন ফলাফল পাওয়া যায়নি"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "থিম"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "রিভিউকারী"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "সকল পরীক্ষায় সফলভাবে উত্তীর্ণ হয়েছে।"
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "এই পরীক্ষাগুলো করা হয়নি।"
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "পরীক্ষাসমূহ"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "ভূল"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "সর্তকবার্তা"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} লাইন {1} কলাম {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} এর {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "অ্যাপটি যাচাইকরণ প্রক্রিয়ায় ব্যার্থ হয়েছে।"
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "অ্যাপ যাচাই প্রক্রিয়ায় উত্তীর্ণ হয়েছে।"
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} টি ভুল"
msgstr[1] ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} টি সর্তকবার্তা"
msgstr[1] ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} টি নটিশ"
msgstr[1] ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "যাচাই প্রক্রিয়া শেষ হয়নি অথবা ত্রুটির সাথে শেষ হয়েছে"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সার্ভারে সমস্যা"
diff --git a/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
index f7d2486f7a8c..36404e157906 100644
--- a/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: Nihad Suljić \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,1873 +189,2436 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Nijedan link nije dozvoljen."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Ovo postavljeno ime se ne može koristiti."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Slike ne mogu biti animirane."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Trebate pomoć?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/models.py:42
#, fuzzy
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Vodič za pregled dodatka"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Pregled"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Verzija {0}"
msgstr[1] "Verzija {0}"
msgstr[2] "Verzija {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Pregledajte napomenu"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+#: src/olympia/activity/views.py:134
+msgid "Request content length is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
#, fuzzy
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Neispravna verzija raspona."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
#, fuzzy
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Autor može biti naveden samo jednom."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
#, fuzzy
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Mora imati barem jednog vlasnika."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
#, fuzzy
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Mora imati barem jednog vlasnika."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
#, fuzzy
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Nijedan link nije dozvoljen."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Dodaci za {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
#, fuzzy
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Neispravna verzija raspona."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
#, fuzzy
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Više informacija o Creative Commons licencama"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Ovaj prilagođeni URL već koristi druga vaša kolekcija."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Priloženi URL mora se sastojati od slova, brojeva, donjih crtica ili crtica."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Ovaj prilagođeni URL se ne može koristiti."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} satus se promijenio u {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} za {addon} je napisana."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} je sada licenciran pod {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} pregledan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} za {addon} je odobrena."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Pregled {rating} za {addon} je izbrisana."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Maksimalna verzija aplikacije za {version} je ažurirana."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Email poslan autorima o kompatibilnosti {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Autoru je poslan email o kompatibilnosti dodatka."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Korisnik {user} je ograničen."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Uređeno polje: {2} postavljen za: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Izbrisano: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} za {addon} je ažurirana."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} pregledan."
-#, fuzzy
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Korisnik {user} anonimiran."
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Korisnik {user} je ograničen."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} sklonjen s liste."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} se premjestio iz preliminarnih."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Odgovor od programera za {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Odgovor od pregledača za {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Odgovor pregledača"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Izvorni kod je prenesen za {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Izvorni kod je prenesen"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Automatsko odobravanje je potvrđeno"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Sadržaj odobren"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Sadržaj {addon} {version} je odbijen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Sadržaj je odbijen"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Tražene informacije za {addon} je promijenio ili uklonio admin."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Tražene informacije us promijenjene"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Zahtjev za informacije o {addon} {version} je uklonio programer."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Zahtev za informaciju je uklonjen"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Zahtijevan je adminov pregled dodatka {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Zatražen adminov pregled dodatka"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Zahtijevan je adminov pregled sadržaja {addon} {version}."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Zatražen adminov pregled sadržaja"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Zahtijevan je adminov pregled teme {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Zatražen adminov pregled teme"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} se premjestio iz laganih tema."
-#, fuzzy
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Korisnik {user} je ograničen."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Izbrisano"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Korisnik {user} je ograničen."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Sadržaj {addon} {version} je odbijen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
#, fuzzy
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Sadržaj je odbijen"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Sadržaj {addon} {version} je odbijen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "Sadržaj {addon} {version} je odbijen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Napomene o verziji"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Onemogućeno od Mozille"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Sklonjeno s liste"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Programer"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
#, fuzzy
msgid "(Deleted)"
msgstr "Izbrisano"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:130
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Ažurirana recenzija kompletne teme"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Tema (statička)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:144
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Kompletne teme"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Rječnici"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Upozorenja i ažuriranja"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Menadžment preuzimanja"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Kanali, vijesti i blogiranje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Igre i zabava"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Podrška za jezik"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Slike, muzika i video"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privatnost i sigurnost"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Kupovina"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Druženje i komunikacija"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Unaprijedi"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr ""
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Zahtjevaj više informacija"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Označeno zastavicom"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliciraj"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Odbij"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Odobri"
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Akcije"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "New"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Running"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Kompletne teme"
-
-msgid "Scheduled"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Nedavne promjene za moje dodatke"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Mora imati barem jednog vlasnika."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Barem jedan autor mora biti naveden."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Slug netačan."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Koje je ime vaše licence?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Pružite tekst vaše dozvole."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Tekst licence je potreban pri izboru Ostalo."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Ovaj dodatak ima ugovor o licenciranju krajnjeg korisnika"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Molimo navedite Vaš ugovor o licenciranju krajnjeg korisnika:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Ovaj dodatak ima politiku privatnosti"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Molimo vas, odredite policu privatnosti za vaš dodatak:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, molimo učitajte arhivsku datoteku {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Neispravna verzija raspona."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Treba barem jednu kompatibilnu aplikaciju."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Nastao je problem s vašim učitavanjem. Molimo pokušajte ponovo."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Preuredite neuspjelu validaciju"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Treba barem jednu kompatibilnu aplikaciju."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Verzija {version} je učitana ranije i izbrisana je."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Nastaviti s postojećim učitavanjem umjesto toga?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
#, fuzzy
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Ne možete učitati više datoteka za ovu verziju."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generišite nove akreditive"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Poništite i obnovite akreditive"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT izdavač"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Nemate nikakvih API akreditiva."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
#, fuzzy
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Neispravna verzija raspona."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Validacija je generirala previše grešaka/upozorenja tako da su poruke %s bile skraćene. Nakon adresiranja vidljivih poruka, bićete u mogućnosti da vidite ostale."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Ikone ne mogu biti animirane."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Slike moraju biti tačno {0} piksela široke i {1} piksela visoke."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Slike moraju biti tačno {0} piksela široke i {1} piksela visoke."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Dogodila se greška pri učitavanju vašeg pregleda."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Ovaj prijenos nije prošao validaciju i možda nema potpune rezultate validacije. Molimo budite pažljivi kad ga pregledavate."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Pozadina područja zaglavlja"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
#, fuzzy
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Boja pozadine područja zaglavlja, prikazana u dijelu zaglavlja nije pokrivena ili vidljiva kroz sliku zaglavlja. Polje manifesta: accentcolor."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Tekst i ikone područja zaglavlja"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Boja teksta i ikona u području zaglavlja, osim aktivnog taba. Polje manifesta: textcolor."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Pozadina područja alatne trake"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
#, fuzzy
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Boja pozadine za navigacijsku traku, traku zabilješki i odabranih tabova. Polje manifesta: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Tekst i ikone područja alatne trake"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Boja teksta i ikona u alatnoj traci i aktivnom tabu. Polje manifesta: toolbar_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Pozadina područja polja alatne trake"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Boja pozadine za polja u alatnoj traci, kao što je URL traka. Polje manifesta: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Tekst područja polja alatne trake"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Boja teksta u poljima u alatnoj traci, kao što je URL traka. Polje manifesta: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Morate dati dodatne detalje da biste nastavili."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Vaši stariji akreditivi su poništeni i nisu više važeći."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox sporazum o distribuciji dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr ""
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Razvojni centar dodataka "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
#, fuzzy
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Testovi proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "Vijesti programera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Nakon prijenosa, serije automatskih testova validacije će biti pokrenute za vašu datoteku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Želite li da vaš dodatak bude distribuiran na ovoj stranici?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Rezultati validacije za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Rezultati validacije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Nedavne aktivnosti za moje dodatke"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s od korisnika %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Nema rezultata."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Poboljšajte aktivnost"
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Pretplatite se na novosti"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Pregled navedene verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2020,44 +2626,66 @@ msgstr ""
"Dodaci mogu imati bilo koji broj autora s 2 moguća pravila:
Vlasnik: Može upravljati svim dodatnim stvarima, uključujući dodavanje ili uklanjanje drugih autora "
"Programer: Može upravljati svim dodatnim stvarima osim dodavanja i uklanjanja drugih autora "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
#, fuzzy
msgid "Additional Details"
msgstr "Detalji dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Detalji dodatka za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Ako biste željeli zatražiti monetarne doprinose od vaših korisnika, postavite ovo na stranicu gdje mogu to i učiniti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Informacije o vašem dodatku su prikazane u ovom jeziku ukoliko to niste zamijenili sa specifičnim prijevodom. Ovo je relevantno samo za navedene dodatke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2065,137 +2693,201 @@ msgstr ""
"Ako vaš dodatak ima drugu početnu stranicu, unesite tu adresu ovdje. Ako je vaša web stranica prevedena na druge jezike višestruki prijevodi ovog polja mogu biti dodani. Ovo je relevantno samo za "
"navedene dodatke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Opišite dodatak"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Opišite dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Odaberite kratak, jedinstven URL za vaš dodatak."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
#, fuzzy
msgid "View Product Page"
msgstr "Prikazati izvor?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Ovaj sažetak bi trebao jasno objasniti šta vaš dodatak radi. Bit će prikazan u listama i pretragama i biće korišten od pregledača za testiranje vašeg dodatka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Ako je vaš dodatak eksperimentalan ili u drugom slučaju nije spreman za opće korištenje. Dodatak će biti prikazan, ali će imati umanjenu vidljivost. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Ovaj dodatak je eksperimentalan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Ovaj dodatak je spreman za opću upotrebu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Označite ovaj kvadratić ako glavne funkcije ovog dodatka zahtijevaju neke oblike plaćanja unaprijed ili nakon probnog perioda da bi radile."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva plaćanje, plaćene usluge ili softvere ili dodatni hardver."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Ovaj dodatak ne zahtijeva nikakva dodatna plaćanja, plaćene usluge ili softvere ili dodatni hardver."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Kategorije su primarni način na koji korisnici pretražuju dodatke. Odaberite neku koja odgovara funkcijama vašeg dodatka za veću izloženost."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Univerzalni jedinstveni identifikator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "UUID vašeg dodatka je naveden u svom instalacionom manifestu i jedinstveno ga identifikuje. Kada pošaljete dodatak, više ne možete mijenjati UUID."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2203,194 +2895,262 @@ msgstr ""
"Učitajte ikonu za vaš dodatak ili izaberite jednu od naših. Ikona je prikazana u blizini vašeg dodatka gdje god se nalazio. Učitana slika mora biti u jednom od navedenih tipova: .png, .jpg. Ovo je "
"relevantno samo za navedene dodatke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Odaberite ikonu za vaš dodatak:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
#, fuzzy
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Koristi se u listama dodataka, kao što su rezultati pretrage i funkcije dodataka."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Koristi se na detaljnim stranicama dodatka."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
#, fuzzy
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Koristi se na detaljnim stranicama dodatka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Učitajte prilagođenu ikonu..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
#, fuzzy
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "PNG i JPG su podržani. Ikone se smanjuju na 64x64 piksela ako je veća."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Snimci ekrana"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Molimo pružite barem jedan snimak vašeg dodatka:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Molimo navedite naslov za ovaj snimak:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Dodaj snimak..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Mogu li ostali dijeliti vaš dodatak, dok god ste vi autor?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Mogu li ostali koristiti vaš dodatak u komercijalne svrhe?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Mogu li drugi da kreiraju derivativne radove iz vašeg dodatka?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Da, ukoliko šire na isti način"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Davatelj licence dopušta drugima distribuciju derivata samo pod istom licencom ili jednom od kompatibilnih koja reguliše rad davaoca licence."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Vaš dodatak će biti objavljen pod sljedećom licencom:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Odaberite drugačiju licencu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Više informacija o Creative Commons licencama"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Generalni testovi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Sigurnosni testovi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Testovi proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Testovi lokalizacije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Testovi kompatibilnosti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Sakrijte poruke za koje nije potrebno automatsko potpisivanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Sakrijte poruke koje su prisutne u prethodnim verzijama i koje su ignorisane"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
#, fuzzy
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
"Brisanje vašeg dodatka će zauvijek izbrisati sve verzije i datoteke koje ste poslali za ovaj dodatak, navedene ili ne. ID dodatka će i dalje biti povezan sa vašim računom, tako da drugi neće biti u "
"mogućnosti poslati verzije koristeći isti ID."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Izbriši dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Unesite sljedeći tekst da potvrdite vašu odluku: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Molimo recite nam zašto brišete vaš dodatak:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
#, fuzzy
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Nastavite sa podnošenjem procesa za ovaj dodatak."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Obriši ovaj dodatak."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
#, fuzzy
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Uredi detalje o ovom oglasu teme."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
#, fuzzy
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Učitajte novu verziju ovog dodatka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
#, fuzzy
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Dnevna statistika o preuzimanjima i korisnicima."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Upravljanje statusima i verzijama"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Prikaži nedavne promjene"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Ovom dodatku nedostaju neki podaci prije nego se može podnijeti za objavljivanje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Ovaj dodatak nema nikakvu verziju."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
@@ -2398,355 +3158,425 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Pošaljite novu verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Otkažite i onemogućite verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati ovu verziju?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL dodatka:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Molimo koristite samo slova, brojeve, donje crte i srednje crte u vašem URL-u."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Opišite verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Ovaj dodatak je eksperimentalan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Označite ovu opciju ako je vaš dodatak eksperimentalan ili inače nije spreman za opću upotrebu. Dodatak će biti na listi, ali će imati manju vidljivost. Možete promijeniti ovu postavku kasnije."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Email podrške:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Stranica podrške:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Molimo vas da odaberete licencu koja odgovara pravima koja dodjeljujete."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "Ako vaš dodatak prenosi bilo kakve podatke s računara korisnika, potrebna je politika privatnosti koja objašnjava koji podaci su poslani i kako se koriste."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Napomene za recenzenta:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Postoji li nešto što bi naši recenzenti trebali imati na umu kada pregledaju ovaj dodatak?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Ove napomene će biti vidljive samo vama i našim recenzentima."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Pošaljite verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Opišite verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Napomene o izdanju:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Dopustite da vaši korisnici znaju šta je novo i šta je promijenjeno u ovoj verziji."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Ove napomene će se pojaviti na stranici detalja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Kako distribuirati ovu verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Slanje završeno"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Verzija poslana"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Pregled verzije poslan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Završili ste! Ova verzija će biti dostupna nakon što prođe pregled. Bićete obaviješteni kada se pregleda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Vaš oglas će biti uspješniji dodavanjem detaljnog opisa. Spremite svoj oglas za objavljivanje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Upravljanje oglasima"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
#, fuzzy
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Također možete urediti ovu verziju da dodate napomene o verziji ili izvorni kod ako vaš podnesak uključuje umanjen, nečitljiv ili sastavljen kod."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Uredi verziju {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
#, fuzzy
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Izvorni kod je prenesen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
#, fuzzy
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Izvorni kod je prenesen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
#, fuzzy
msgid "Upload source code:"
msgstr "Izvorni kod"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Sporazum o distribuciji dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Učitaj dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Gdje hostati verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Izmjena"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Učitaj verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Koristite polja ispod da učitate vaš paket dodatka. Nakon učitavanja, niz automatskih testova validacije će biti pokrenuti za vašu datoteku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
#, fuzzy
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "S kojim platformama je ova datoteka kompatibilna?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Administrativna prekoračenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Kreirajte verziju teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Kreirajte temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Generisati temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Odaberite sliku zaglavlja za vašu temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
#, fuzzy
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Visina slike treba biti 200 piksela"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG ili GIF (neanimiran)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Poravnato sa gornjom-desnom stranom"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Odaberite drugačiju sliku zaglavlja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Odaberite boje za vašu temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "opcionalno"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "Pregled browsera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Za detaljna uputstva, pročitajte API dokumentaciju ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Čuvajte vaše API ključeve tajnim i ne dijelite ih ni sa kim , uključujući i Mozilla doprinosioce."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT izdavač"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Da napravite API zahtjev, pošaljite JSON Web Token (JWT) kao zaglavlje autorizacije. Trebat ćete generisati JWT za svaki zahtjev kao što je objašnjeno u API dokumentaciji ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Nemate nikakvih API akreditiva."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Poništite i obnovite akreditive"
-
-#, fuzzy
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Generišite nove akreditive"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Generišite nove akreditive"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2756,13 +3586,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2775,6 +3604,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2787,6 +3617,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2794,13 +3625,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2811,6 +3642,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2820,375 +3652,493 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Molimo vas da dovršite dodatak dodavanjem verzije ili nedostajućih metapodataka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Dobit ćete email kada pregled bude završen. Do tada, vaš dodatak nije prikazan u našoj galeriji, ali mu se može pristupiti direktno sa njegove stranice s detaljima. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Vaš dodatak je prikazan u našoj galeriji i korisnici dobijaju automatska ažuriranja."
-#, fuzzy
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Vaš dodatak je onemogućen od strane administratora stranice i više nije prikazan u našoj galeriji. Ako imate bilo kakvo pitanje, molimo pošaljite email na amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Vaš dodatak neće biti uključen u rezultate pretrage, a njegova oglasna stranica će pokazati da ste ga onemogućili. Nove verzije za oglas neće biti prihvaćene u ovoj državi."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
#, fuzzy
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Prikazan na ovoj stranici nakon prolaska pregleda koda. Automatska ažuriranja su podržana od ove stranice."
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Objavljena verzija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
#, fuzzy
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Ovo je verzija vašeg dodatka koja će biti instalirana ako neko klikne na dugme instalacije na addons.mozilla.org."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Sljedeća objavljena verzija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
#, fuzzy
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Ovo je najnovija verzija, koja još nije dostupna na stranici za preuzimanje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Potpisan za samodistribuciju. Vi brinete o ažuriranju."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Najnovija verzija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
#, fuzzy
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Ovo je najnovija postavljena neotkrivena verzija."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Učitaj novu verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Stranica za pregled navedenih dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Stranica za pregled nenavedenih dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Pokaži kontrolnu tablu sa statistikom"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Politika i pravila pregledanja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Pročitao/la sam i prihvatam ovaj sporazum, pravila i politike"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
#, fuzzy
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Više informacija o Creative Commons licencama"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Vijesti programera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Pogledajte blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Verzija potpisana"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Molimo odaberite prikladnu licencu za prava koja dajete za vaš izvorni kod. Odnosi se samo za navedene dodatke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiraj po:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Dozvoljeni HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Neki HTML-ovi su podržani."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Uklonite ovu aplikaciju"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Odaberite kategoriju za ovaj dodatak:"
msgstr[1] "Odaberite kategoriju za ovaj dodatak:"
msgstr[2] "Odaberite kategoriju za ovaj dodatak:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
#, fuzzy
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Molimo odaberite prikladnu licencu za prava koja dajete za vaš izvorni kod. Odnosi se samo za navedene dodatke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Ako vaš dodatak prenosi bilo kakve podatke s računara korisnika, potrebna je polica privatnosti koja objašnjava koji podaci se šalju i kako se koriste. To se odnosi samo za navedene dodatke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
#, fuzzy
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Ako vaš dodatak sadrži binarni ili maskirani kod koji se razlikuje od poznatih biblioteka, učitajte njegove izvore za pregled."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Molimo uključite instrukcije za način kako reprodukovati konačnu verziju dodatka, bilo u README datoteci ili u napomeni za recenzenta za ovu verziju."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Pročitajte više o politici pregleda izvornog koda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Testovi proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Programer"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
#, fuzzy
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Vijesti programera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "Odjava"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "Testovi proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: napravi i testiraj proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Unaprijedi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Pregledaj dodatke"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Volonterski recenzenti pomažu da dodaci budu sigurni i pouzdani za korištenje. Oni uživaju u velikim bonitetima!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Pridružite nam se!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Napišite neke kodove"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Pomozite nam učiniti dodatak boljim doprinošenjem vaših kodnih vještina."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Započnite"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Više načina za sudjelovanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Ne trebate vještine za kodiranje da bi nam pomogli zadržati Firefox najprilagodljivijim dostupnim browserom!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Pogledajte kako"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
#, fuzzy
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Pročitajte više o politici pregleda izvornog koda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Prikazan na ovoj stranici nakon prolaska pregleda koda. Automatska ažuriranja su podržana od ove stranice."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Ovdje prikazujete i upravljate vašim dodacima i temama. Da objavite vaš prvi dodatak, kliknite \"Pošaljite vaš prvi dodatak\" ili \"Pošaljite vašu prvu temu\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Pošaljite svoj prvi dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Pošaljite svoju prvu temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centar za programere dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Odjava"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Nema fotografije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Fotografija korisnika"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Pošaljite novu verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Prilagodi Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Naučite kako napraviti dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Upravljanje verzijom {0}"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Upravljanje {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Prilagođeni podaci o aplikaciji će omogućiti korisnicima da instaliraju vaš dodatak čak i ako dodatak nije kompatibilan sa manifestom."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Napomene o verziji"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3196,163 +4146,204 @@ msgstr ""
"Informacije o promjenama u ovoj verziji, novim mogućnostima, poznatim greškama i ostalim korisnim informacijama specifičnim za ovo izdanje/verziju. Ova informacija je također prikazana u Menadžeru "
"dodataka kada se ažurira."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Status odobrenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Napomene za recenzente"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Neobavezno, unesite bilo koju informaciju koja može biti korisna recenzentu ovog dodatka, kao što je informacija o test računu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
#, fuzzy
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Ako vaš dodatak sadrži binarni ili skriveni kod, učinite izvor dostupnim ovdje za recenzente."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Datoteka {file_id} ({platform})"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Kreirano %(created)s i promijenjeno u %(status)s dana %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Kreirano %(created)s i promijenjeno u %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status i verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Uredi ovu verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Ponovo omogući verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Zatvori historiju pregledanja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Zatraži pregled"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Otkaži zahtjev za pregled"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Učitavanje historije pregleda..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Imali smo problem da dobijemo napomene za pregled"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Učitavanje starijeg..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Ostavite odgovor"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Vidljivost oglasa"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Vidljivo:{label_close} Vidljivo svima na {site_url} i uključeno je u rezultate pretrage i stranice oglasa."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Nevidljivo:{label_close} Neće biti uključeno u rezultate pretrage, a stranica dodatka će označiti da ste je onemogućili. Nove verzije za dodatak neće biti prihvaćene u ovom statusu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Navedene verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Trenutno na AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Provjera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Izbriši/Onemogući"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Naredna verzija ovog dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Druge verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Sve verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Učitaj novu verziju"
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Izbriši verziju {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "Nastojite izbrisati trenutnu verziju vašeg dodatka. Ovo će možda proizrokovati da vaš dodatak promijeni status ili da izgubi javnu vidljivost ako je ovo jedina javna verzija vašeg dodatka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Brisanje ove verzije će trajno izbrisati:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Važno: Jednom kada verzija bude izbrisana, možda nećete moći uploadovati novu verziju sa istim brojem."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati ovu verziju?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Izbriši verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Onemogući verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Sakrij dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Skrivanjem vašeg dodatka će spriječiti njegovo pojavljivanje bilo gdje u našoj galeriji i zaustavit će slanje automatskih ažuriranja korisnicima."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Datoteke koje čekaju recenziju će biti onemogućene i trebat ćete učitati nove verzije."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite sakriti vaš dodatak?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Otkazivanjem zahtjeva za recenziju će označiti vaš dodatak nepotpunim, a svaka verzija na čekanju recenzije će biti onemogućena."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite otkazati vaš zahtjev za recenziju?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} greška"
@@ -3360,6 +4351,8 @@ msgstr[1] "{0} greške"
msgstr[2] "{0} grešaka"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} upozorenje"
@@ -3368,1934 +4361,2544 @@ msgstr[2] "{0} upozorenja"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
#, fuzzy
msgid "See all extensions"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "Odaberite boje za vašu temu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "Testovi proširenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "Visina slike treba biti 200 piksela"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "Visina slike treba biti 200 piksela"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "Odaberite boje za vašu temu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Visina slike treba biti 200 piksela"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Odaberite boje za vašu temu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "Visina slike treba biti 200 piksela"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Visina slike treba biti 200 piksela"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Sve verzije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:974
#, fuzzy
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Ne možete poslati dodatak sa završnom vezom %s"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Ne možete poslati Mozilla potpisana proširenja"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
#, fuzzy
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Ne možete poslati Mozilla potpisana proširenja"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, molimo učitajte arhivsku datoteku {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Neispravna verzija raspona."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Ne možete poslati dodatak sa završnom vezom %s"
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "Spam sadržaj"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Menadžment preuzimanja"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Pravne napomene"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Prijavite zloupotrebu zaštitnog znaka"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Prije nego počnete, molimo pročitajte i prihvatite naš Firefox sporazum o distribuciji dodataka kao i naše politike i pravila pregledanja. Firefox sporazum o distribuciji dodataka je povezan sa "
"našim napomenama o privatnosti koje objašnjavaju kako mi čuvamo vaše informacije."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
"Prije nego počnete, molimo pročitajte i prihvatite naš Firefox sporazum o distribuciji dodataka kao i naše politike i pravila pregledanja. Firefox sporazum o distribuciji dodataka je povezan sa "
"našim napomenama o privatnosti koje objašnjavaju kako mi čuvamo vaše informacije."
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Zatvori historiju pregledanja"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:116
#, fuzzy
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Autor je uklonjen s vašeg dodatka"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Autor je uklonjen s vašeg dodatka"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5303,23 +6906,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5327,6 +6929,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5334,37 +6937,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 1636d147eac4..268c026b5d4b 100644
--- a/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,762 +1,618 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-08 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: Nihad Suljić \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Došlo je do greške u kontaktu sa serverom."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Izaberite datoteku..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
#, fuzzy
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Vaš dodatak treba završavati sa .zip, .xpi, .crx, .jar ili .xml"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% završeno"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} od {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Učitavanje {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Greška sa {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Vaš dodatak nije prošao ovjeru zbog {0} greške."
msgstr[1] "Vaš dodatak nije prošao ovjeru zbog {0} greške."
-msgstr[2] "Vaš dodatak nije prošao ovjeru zbog {0} greške."
+msgstr[2] "Vaš dodatak nije prošao ovjeru zbog {0} grešaka."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…i {0} više"
msgstr[1] "…i {0} više"
msgstr[2] "…i {0} više"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Pogledajte cijeli izvještaj ovjere"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Ovjera {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Vaš dodatak premašuje maksimalnu veličinu od {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Primljen prazan odgovor od servera; status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Neočekivana greška servera prilikom ovjere."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Završena ovjera {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Ovjera vašeg dodatka je istekla i biće ručno pregledana."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Vaš dodatak je validiran bez grešaka i {0} poruke."
msgstr[1] "Vaši dodaci jsu validirani bez grešaka i {0} poruka."
msgstr[2] ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Vaš dodatak je validiran bez grešaka ili upozorenja."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Uključite detaljne bilješke verzije (ovo se može uraditi u sljedećem koraku)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Ako vaš dodatak zahtijeva korisnički račun na web stranici kako bi se potpuno testirao, dodajte testno korisničko ime i lozinku u bilješke za recenzenta (ovo se može uraditi u sljedećem koraku)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} zvjezdica"
msgstr[1] "{0} zvjezdica"
msgstr[2] "{0} zvjezdica"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} zvjezdica"
-msgstr[1] "{0} zvjezdica"
-msgstr[2] "{0} zvjezdica"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} zvjezdica"
-msgstr[1] "{0} zvjezdica"
-msgstr[2] "{0} zvjezdica"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr ""
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr ""
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr ""
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr ""
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr ""
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr ""
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr ""
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr ""
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr ""
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index fb84efd6eb4a..0f963d79591b 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,111 +1,134 @@
-# translation of c.po to Catalan
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Catalan translators:
-# Wil Clouser , 2006.
-# Joaquim Pérez Noguer , 2007,2008,2009.
-# Toni , 2007, 2010, 2011.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: c\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-13 15:30+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi Serratosa \n"
-"Language-Team: Catalan \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
-msgid "Email address"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
+msgid "Email address"
+msgstr "Adreça electrònica"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
-msgstr ""
+msgstr "L'adreça electrònica no és vàlida."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Assegureu-vos que aquest camp no conté més de {max_length} caràcters."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "El valor no és vàlid"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "Valoració"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Assegureu-vos que aquest camp no conté més de {max_length} caràcters."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "El valor no és vàlid"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Decisió {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies pel vostre informe."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -114,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -128,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -136,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -144,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -152,269 +189,368 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "No s'accepten enllaços."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "No podeu fer servir aquest nom a mostrar."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Les imatges han de ser en PNG o bé JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Les imatges no poden ser animades."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Utilitzeu imatges amb una mida inferior a %d MB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Necessiteu ajuda?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "La notificació [%s] no existeix"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Equip de revisió de complements"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Revisió"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Versió {0}"
msgstr[1] "Versió {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Nota de revisió"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Només es poden afegir notes a les últimes versions dels complements."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Complement"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
-msgstr ""
+msgstr "El nom de la categoria és no és vàlid."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
-msgstr "Arxiu invàlid."
+msgstr "L’arxiu no és vàlid o està malmès."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
-msgstr ""
+msgstr "L'aplicació especificada no és vàlida"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Llistat"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
#, fuzzy
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Un autor només pot estar a la llista una vegada."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Els noms de complements no poden contenir les marques registrades de Mozilla ni Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "No podeu fer servir aquest nom."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Els meus complements"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Els meus temes"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "El meu perfil"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Configuració del compte"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Les meves col·leccions"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Tanca la sessió"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Gestiona els meus enviaments"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Envia un complement nou"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Envia un tema nou"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Centre de desenvolupadors"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Gestiona les claus de l'API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Eines de revisió"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Eines de l'administrador"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Enter positiu"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrecte, torneu-ho a provar."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "S'ha produït un error verificar l'entrada. Torneu-ho a provar."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Introduïu una xarxa IP4 o IP6 vàlida."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Algunes característiques s'han inhabilitat temporalment mentre fem tasques de manteniment del lloc web. Tornarem a la plena capacitat aviat."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Ha de tenir com a mínim un caràcter imprimible."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Assegureu-vos que aquest camp contingui com a mínim una lletra o un caràcter numèric."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Aquest camp només es pot utilitzar per enllaçar a llocs web externs. No es permeten els URL en %(domain)s."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "No permès"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "No teniu permís."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Heu intentat fer alguna cosa per a la qual no teniu permís."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -422,9 +558,11 @@ msgstr ""
"Esteu veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el navegador web enviï una «capçalera de referència» («Referer»), però no n'ha enviat cap. Aquesta capçalera és necessària per "
"motius de seguretat, per garantir que el vostre navegador no sigui suplantat per tercers."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -432,2393 +570,3036 @@ msgstr ""
"Esteu veient aquest missatge perquè aquest lloc requereix una galeta CSRF per enviar formularis. Aquesta galeta és necessària per motius de seguretat, per garantir que el vostre navegador no sigui "
"suplantat per tercers."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "No s'ha trobat"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Malauradament, no s'ha trobat allò que cercàveu. La pàgina o el fitxer que heu sol·licitat no estan en aquest lloc. Pot ser que hàgiu fet clic en un enllaç que obsolet o que hàgiu "
"teclejat l'adreça incorrectament.
Si heu teclejat l'adreça, comproveu que sigui correcta. Si heu fet clic en un enllaç d'algun altre lloc, %(open_bug_link)screeu un informe "
-"d'error%(close_bug_link)s. Expliqueu-nos d'on veníeu i què cercàveu i farem tot el possible per arreglar-ho. També podeu anar a alguna de les pàgines més populars del nostre lloc web."
-"
"
+"d'error%(close_bug_link)s. Expliqueu-nos d'on veníeu i què cercàveu i farem tot el possible per arreglar-ho. També podeu anar a alguna de les pàgines més populars del nostre lloc "
+"web.
"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Ups"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Registreu-vos o inicieu la sessió"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Següent"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Resultats %(begin)s –%(end)s de %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "S'està fent un manteniment"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Aquesta funció s'ha inhabilitat temporalment mentre fem tasques de manteniment. Feu clic al botó d'enrere del navegador i torneu-ho a provar més tard."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Algunes funcionalitats d'aquesta pàgina estan inhabilitades temporalment mentre es realitzen tasques de manteniment. Torneu-ho a provar més tard."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Complements del {0} "
-# %1 is the add-on count, %2 the category name
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "fa {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Títol"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Cos"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Un altre títol"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Un altre cos"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Capçalera d'autorització no vàlida. No s'han proporcionat les credencials."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Capçalera d'autorització no vàlida. La cadena de credencials no pot tenir espais."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "No s'ha trobat cap sessió d'usuari vàlida que coincideixi amb la clau de sessió proporcionada."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "L'actualització del testimoni d'accés ha fallat; l'usuari ha de tornar a iniciar la sessió al FxA."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "El tipus d'una clau o més de la càrrega útil és incorrecte"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "La signatura ha caducat."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Error en descodificar la signatura."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "El testimoni JWT no és vàlid."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "El testimoni o la funció resum no són vàlids."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "No s'ha trobat l'adreça electrònica."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "No disponible per motius legals."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
#, fuzzy
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Aquest URL personalitzat ja l'esteu utilitzant en una altra col·lecció."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "No podeu fer servir aquest nom."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Aquest URL personalitzat no es pot fer sevir."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Aquest complement ja pertany a la col·lecció"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "S'ha creat el {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "S'han editat les propietats de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "S'ha editat la descripció de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "S'han editat les categories de {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Donacions pel complement {addon} "
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} inhabilitat."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} habilitat."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "L'estat del complement {addon} ha canviat a {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "S'ha afegit la versió {version} del complement {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "S'ha editat la versió {version} del complement {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "S'ha suprimit la versió {0} del complement {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "S'ha suprimit el fitxer {0} de la versió {version} del complement {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "S'ha aprovat el complement {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Aprovat"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "S'ha passat la revisió preliminar de la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Aprovat de manera preliminar"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "S'ha rebutjat la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Rebutjat"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "S'ha retingut la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Retingut"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "S'ha decidit escalar la revisió de la versió {addon} {version}"
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "S'ha sol·licitat una superrevisió"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "S'ha demanat la revisió de la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "S'ha sol·licitat la revisió"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "S'ha demanat més informació per {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "S'ha demanat una super revisió de {addon} {version}"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr "Ha comentat"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "S'ha afegit l'etiqueta {tag} al complement {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta {tag} del complement {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "S'ha afegit el complement {addon} a la col·lecció {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "S'ha suprimit el complement {addon} de la col·lecció {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "S'ha escrit la valoració {rating} per al complement {addon}."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "S'ha destacat el complement {addon} a la categoria {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "S'ha deixat de destacar el complement {addon} a la categoria {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "S'ha destacat el complement {addon}."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "S'ha deixat de destacar el complement {addon}."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "S'ha afegit {0} {1}"
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "La llicència del complement {addon} ha canviat a {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "S'han canviat els permisos del complement {addon}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "S'ha canviat la icona del complement {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "S'ha aprovat la valoració {rating} del complement {addon}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "S'ha escrit el comentari {review} pel complement {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Versió màxima d'aplicació de la {version} actualitzada."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "S'ha enviat un missatge de correu als autors sobre la compatibilitat de {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "S'ha enviat un correu electrònic a l'autor sobre la compatibilitat del complement."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Contrasenya canviada."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} aprovat però pendent de publicació."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Aprovat però en espera."
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "S'ha actualitzat el compte."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "El complement s'ha suprimit."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Creat: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Camp editat: {2} establert a: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Eliminat: {1}."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "S'ha aprovat el comentari {review} del complement {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "L'usuari {user} resta anònim."
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "L'usuari {user} resta anònim."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "El complement {addon} s'ha eliminat de la llista."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "S'ha signat {file}."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "S'ha passat la revisió preliminar de la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "S'ha signat {file}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Comentari sobre {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Resposta del desenvolupador"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Comentari sobre {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
#, fuzzy
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Respost pel desenvolupador {0}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Comentari sobre {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
#, fuzzy
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Llicència del codi font"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Estat de l'aprovació"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "S'ha rebutjat la versió {addon} {version}"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "S'ha decidit escalar la revisió de la versió {addon} {version}"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "S'ha aprovat el complement {addon} {version}"
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "S'ha aprovat el contingut"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "S'ha rebutjat la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "S'ha rebutjat el contingut"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request altered"
-msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Comentari sobre {addon} {version}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request removed"
-msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "S'ha demanat la revisió de la versió {addon} {version}"
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "S'ha sol·licitat una superrevisió"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "S'ha demanat la revisió de la versió {addon} {version}"
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "S'ha sol·licitat una superrevisió"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "S'ha demanat la revisió de la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
#, fuzzy
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "S'ha sol·licitat la revisió"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "S'ha passat la revisió preliminar de la versió {addon} {version}"
-#, fuzzy
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "L'usuari {user} resta anònim."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr "S'ha afegit el bloc"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "S'ha suprimit la versió {0} del complement {addon}."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "S'ha suprimit el bloc"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "S'ha suprimit el complement {addon} de la col·lecció {collection}."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "L'usuari {user} resta anònim."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "S'ha rebutjat la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
#, fuzzy
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "va ser rebutjada"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "S'ha rebutjat la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
#, fuzzy
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "S'ha demanat la revisió de la versió {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Notes de la versió"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbils"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox per a l'Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Pendent de revisió"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Inhabilitat per Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Suprimit)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Temes destacats"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Tema (estàtic)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Temes destacats"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Diccionaris"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Temes (estàtics)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Temes"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Avisos i actualitzacions"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Gestió de baixades"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Canals, notícies i blogs"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Jocs i entreteniment"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Eines d'idiomes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotos, música i vídeos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privadesa i seguretat"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Eines de cerca"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Compres"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social i comunicacions"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Desenvolupament web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Altres"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracte"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Pel·lícules i TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Festes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Música"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Teatre"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Esports"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Llocs web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "General"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Llicència"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Llicència"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tots els drets reservats."
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribució v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribució-No comercial v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribució-No comercial-Sense derivats v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribució-No comercial-Compartir igual v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribució-Sense derivats v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribució-Compartir igual v3.0"
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Encara no s'ha valorat"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Comentari"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Del Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Excepció"
-
-msgid "Good (1)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Very Good (2)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Sol·licita més informació"
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Rebutja'l"
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr "Tots"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Cap acció"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Estat de l'aprovació"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Més recent"
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Ha acabat"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Canvis recents per a %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Canvis recents dels meus complements"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Només podeu tenir {0} categoria."
msgstr[1] "Només podeu tenir {0} categories."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "La categoria miscel·lània no es pot combinar amb altres categories."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Teniu {0} etiqueta de més."
msgstr[1] "Teniu {0} etiquetes de més."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Abans de canviar la vostra llengua per defecte heu d'escriure un nom, un resum, i una descripció en aquella llengua. Us falta escriure %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Ha de tenir com a mínim un propietari."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Com a mínim ha d'aparèixer un autor a la llista."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Quin nom té la vostra llicència?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Llicència particular"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Introduïu el text de la vostra llicència"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Cal informar el text de la llicència quan s'escull un Altre."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Aquest complement té una política de privadesa"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Especifiqueu la vostra Política de privadesa:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Número de versió invàlid. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Es necessita com a mínim una aplicació compatible."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "S'ha produït un error quan es pujava el fitxer. Torneu-ho a provar."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Es necessita com a mínim una aplicació compatible."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "S'ha aprovat el complement {addon} {version}"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "No"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
#, fuzzy
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer per pujar"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Nom a mostrar"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
-msgstr "Arxiu invàlid."
+msgstr "El fitxer de complement no és vàlid o està malmès."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Nom"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Creat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Valoració"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Tots els meus complements"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Tota l'activitat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Actualitzacions del complement"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Estat del complement"
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Col·leccions dels usuaris"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Comentaris dels usuaris"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "No es pot suprimir el complement. Mireu d'inhabilitar-lo."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "S’ha suprimit el tema."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "S'ha suprimit el complement"
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "S'han desat els canvis correctament."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Valida el complement"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "La icona ha de ser o bé PNG o bé JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Les icones no poden ser animades."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "La imatge ha de tenir exactament {0} píxels d'amplada i {1} píxels d'alçada."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
#, fuzzy
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Les imatges han de ser o bé PNG o bé JPG."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "La imatge ha de tenir exactament {0} píxels d'amplada i {1} píxels d'alçada."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "S'ha produït un error quan es pujava la previsualització."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "S’ha inhabilitat la versió %s."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "S'ha suprimit la versió %s."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "S’ha rehabilitat la versió %s."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Aquest és el color del text de la pestanya."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
#, fuzzy
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Aquest és el color del text de la pestanya."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Aquest és el color del text de la pestanya."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "S'ha sol·licitat la revisió"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "El meu complement no s'escau amb cap d'aquestes categories."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Complements del {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Torna a la pàgina principal del centre de desenvolupadors"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centre de desenvolupadors de complements"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "més complements..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
#, fuzzy
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr "Temes"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "Comentaris del desenvolupador"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Validador de complements"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Desenvolupament de complements"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blog del complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Fòrum del complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Més recursos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Cerca a la documentació dels desenvolupadors"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Resultats de la validació del paquet {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Resultats de la validació"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Activitat recent dels meus complements"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Activitat recent del complement {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s per %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "No s'han trobat resultats."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Afina l'activitat"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Complement"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Subscriu-me a aquest canal"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} complement"
msgstr[1] "{0} complements"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Activitat recent"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s per %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Activitat antiga dels complements"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Cap"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
#, fuzzy
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Altres versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Donacions pel complement {addon} "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Gestiona els autors i la llicència"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Quant als rols dels autors"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
#, fuzzy
msgid "Additional Details"
msgstr "Detalls del complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Detalls del complement {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
#, fuzzy
msgid "Contributions URL"
msgstr "Donacions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Idioma per defecte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina d'inici"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "o"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
#, fuzzy
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Descriviu el vostre complement"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Descriviu el vostre complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
#, fuzzy
msgid "Name and Summary"
msgstr "Resum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL del complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Trieu un URL curt i únic per al vostre complement."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Mostra la llista"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
#, fuzzy
msgid "View Product Page"
msgstr "Voleu veure'n el codi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
#, fuzzy
msgid "Experimental?"
msgstr "Experimental"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
#, fuzzy
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Aquest complement requereix un programa extern."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
#, fuzzy
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Aquest complement requereix un programa extern."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
#, fuzzy
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Camps obligatoris"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Detalls tècnics de {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Comentaris del desenvolupador"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificador únic universal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "L'identificador del vostre complement (UUID) s'especifica al install.rdf i només allà. No podreu canviar de UUID un cop s'hagi publicat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Multimèdia del complement {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Icona del complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Seleccioneu una icona pel vostre complement:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
#, fuzzy
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Utilitzada als llistats de complements, com per exemple als resultats d'una cerca i la llista de complements destacats."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Utilitzada a les pàgines de detall del complement."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
#, fuzzy
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Utilitzada a les pàgines de detall del complement."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Puja una icona..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
#, fuzzy
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Es permet PNG i JPG. Es canviarà la mida de les icones massa grans a 64x64."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Introduïu un títol per a aquesta captura de pantalla:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Afegeix una captura de pantalla..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Sí, sempre que aquestes es puguin compartir de la mateixa manera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Es permet distribuir obres derivades només sota la mateixa llicència o sota una llicència compatible amb la que fa servir l'autor."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Seleccioneu una llicència diferent."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
#, fuzzy
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Proves generals"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Proves de seguretat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Proves d'extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Proves de traducció"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Inici"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Suprimeix el complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
#, fuzzy
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Continua el procés d'enviament d'aquest complement."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Continua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Suprimeix aquest complement."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
#, fuzzy
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Puja una nova versió d'aquest complement."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Versió nova"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
#, fuzzy
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Estadístiques diàries en les baixades i usuaris."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Més"
-# %s is the version number.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Gestiona l'estat i les versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Mostra els canvis recents"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
#, fuzzy
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Aquest complement no és compatible amb la vostra versió del %(app)s."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} baixada per setmana"
msgstr[1] "{0} baixades per setmana"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} usuari actiu"
msgstr[1] "{0} usuaris actius"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
#, fuzzy
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Envia un complement nou"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
#, fuzzy
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Cancel·lació de la petició de revisió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Voleu cancel·lar la vostra petició de revisió?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
#, fuzzy
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Cancel·la"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
#, fuzzy
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Resum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "obligatori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
#, fuzzy
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL del complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "Resum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Descripció"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
#, fuzzy
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Aquest complement requereix un programa extern."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
#, fuzzy
msgid "Support email:"
msgstr "Adreça electrònica d'assistència"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
#, fuzzy
msgid "Support website:"
msgstr "Lloc d'assistència"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
#, fuzzy
msgid "License:"
msgstr "Llicència"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
#, fuzzy
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Notes dels revisors"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "Envia un complement nou"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "Suprimeix la versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
#, fuzzy
msgid "Release Notes:"
msgstr "Versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Procés finalitzat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
#, fuzzy
msgid "Version Submitted"
msgstr "Notes de la versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
#, fuzzy
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Notes de la versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
#, fuzzy
msgid "Manage Listing"
msgstr "Mostra la llista"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Versió Beta {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
#, fuzzy
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Llicència del codi font"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
#, fuzzy
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Llicència del codi font"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
#, fuzzy
msgid "Upload source code:"
msgstr "Llocs de baixada per data"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
#, fuzzy
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Pugeu el vostre complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
#, fuzzy
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Suprimeix la versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Canvi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
#, fuzzy
msgid "Upload Version"
msgstr "Puja una versió nova"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Utilitzeu els camps següents per pujar el vostre paquet de complement. Després de pujar-lo, es realitzaran una sèrie de validacions i proves automàtiques."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
#, fuzzy
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Temes destacats"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Crea un tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "Tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
#, fuzzy
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Seleccioneu una imatge de capçalera diferent"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Alineat a dalt a la dreta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Seleccioneu una imatge de capçalera diferent"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
#, fuzzy
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Seleccioneu una icona pel vostre complement:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "opcional"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
#, fuzzy
msgid "Browser preview"
msgstr "Passeu per sobre per veure una previsualització"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Temes disponibles properament"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Finish Theme"
msgstr "Temes de %s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "Credencials de l’API"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2828,13 +3609,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2847,6 +3627,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2859,6 +3640,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2866,13 +3648,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2883,6 +3665,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2892,392 +3675,503 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
"Rebreu un correu quan la revisió hagi finalitzat. Mentrestant, el vostre complement no apareixerà en les llistes de la nostra galeria però podreu accedir-hi directament des de la pàgina del detall "
"del complement."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "El vostre complement s'està mostrant a la nostra galeria i els usuaris estan rebent actualitzacions automàtiques."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualització:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "Estat:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Afegeix la versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Suprimeix la versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr ""
-# 80%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
#, fuzzy
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Revisions moderades"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
#, fuzzy
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Comentaris dels usuaris"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
#, fuzzy
msgid "Admin Manage"
msgstr "Pàgina d'administració"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Mostra el tauler d'estadístiques"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Comentari"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "o Cancel·la "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
#, fuzzy
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "S'ha sol·licitat més informació"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Notes de la versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Llicència"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordena per:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Es permet un HTML limitat."
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Suprimeix aquesta aplicació"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Seleccioneu com a molt {0} categoria del {1} per aquest complement:"
msgstr[1] "Seleccioneu com a molt {0} categoria del {1} per aquest complement:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Acord de llicència de l'usuari final"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privadesa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Desenvolupador"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça de correu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "Envia el complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Recursos addicionals"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "Extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuïu-hi"
-#, fuzzy
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Revisa aquest complement"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Primers passos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
#, fuzzy
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Més maneres de personalitzar-lo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
msgstr "Mostra totes les versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
#, fuzzy
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Envia un complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr ""
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
#, fuzzy
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Desenvolupador de complements"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Ajuda"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
#, fuzzy
msgid "Sign Out"
msgstr "Envia el complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Sense foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Foto de l'usuari"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "El meu perfil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Envia un complement nou"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
#, fuzzy
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Temes d'ús fàcil per al Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Comenceu a crear complements"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Gestió de la versió {0}"
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Gestiona {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
"Si ajusteu la informació de l'aplicació aquí, permetreu que els usuaris instal·lin el vostre complement fins i tot quan el manifest de la instal·lació del paquet indiqui que el complement és "
"incompatible. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Afegeix una altra aplicació…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Notes de la versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3285,175 +4179,218 @@ msgstr ""
"Informació sobre els canvis d'aquesta versió, noves funcionalitats, problemes coneguts i més informació específica d'aquesta versió. Aquesta informació també es mostra a l'Addons Manager quan "
"s'actualitza."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Estat de l'aprovació"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes dels revisors"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
#, fuzzy
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Opcionalment, introduïu qualsevol informació que pugui ser útil per la revisió del complement que fan els editors, com per exemple, la informació del compte."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Estats i versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Edita aquesta versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Historial de revisions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
#, fuzzy
msgid "Close Review History"
msgstr "Històric de versions del %s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
#, fuzzy
msgid "Request Review"
msgstr "Demana una revisió final"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Cancel·lació de la petició de revisió"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "per"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
#, fuzzy
msgid "Leave a reply"
msgstr "Escriviu una resposta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
#, fuzzy
msgid "Listing visibility"
msgstr "Historial del complement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
#, fuzzy
msgid "Listed versions"
msgstr "Altres versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Validació"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
#, fuzzy
msgid "Other versions"
msgstr "Altres versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
#, fuzzy
msgid "All versions"
msgstr "Mostra totes les versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Puja una versió nova"
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Suprimeix la versió {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Suprimeix la versió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Si cancel·leu la vostra petició de revisió, el vostre complement quedarà incomplet. I si no torneu a demanar una revisió, d'aquí a pocs dies se suprimirà el vostre complement."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Voleu cancel·lar la vostra petició de revisió?"
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avís"
@@ -3461,1934 +4398,2541 @@ msgstr[1] "{0} avisos"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
#, fuzzy
msgid "See all extensions"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Comentari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "Seleccioneu una icona pel vostre complement:"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Mostra tots els complements"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "Extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "Comentari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "per la versió del complement"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "Xarxes socials"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "per la versió del complement"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "Comentari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "Seleccioneu una icona pel vostre complement:"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Comentari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Seleccioneu una icona pel vostre complement:"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "Comentari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Mostra tots els complements"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Comentari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "per la versió del complement"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, fuzzy, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "Estat:"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Arxiu invàlid."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer de complement no és vàlid o està malmès."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "El número de versió només permet lletres, números i els següents signes de puntuació: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "És correu brossa o bé el contingut no és un comentari"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Utilitza un llenguatge inadequat."
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "És una petició o un problema que no hauria de ser aquí"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Un altre motiu (especifica)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
#, fuzzy
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "No podeu pujar més fitxers per a aquesta versió."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} valoració"
msgstr[1] "{num} valoracions"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Encara no s'ha valorat"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s denunciada per %(user)s el %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Número de versió invàlid. "
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "per font"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "Contingut"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Usuaris diaris"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "per la versió del complement"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "per aplicació"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "per idioma"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "per plataforma"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "tanca"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Tauler d'estadístiques :: Complements per al {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Tauler d'estadístiques"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Tauler d'estadístiques :: Complements per al {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Estadístiques de {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Tauler d'estadístiques"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Agrupa per:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "dia"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "setmana"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "mes"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 dies"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 dies"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 dies"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 dies"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "S'està carregant les últimes dades…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Ús de l'aplicació per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Llocs de baixada per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Llocs de baixada per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "Llengües de l'usuari per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Llengües de l'usuari per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
#, fuzzy
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Llocs de baixada per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} baixada per setmana"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Vegeu més aplicacions…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Llocs de baixada per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Estat del complement per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Usuaris diaris per data"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Versions de l'aplicació per data"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Complements de Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Torna als complements"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Avís legal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Denuncieu un abús"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Denuncieu un abús"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Torna a la pàgina principal dels complements {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Complements"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Quant a"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Fòrum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Denuncieu un abús"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Registreu-vos o inicieu una sessió "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Camps obligatoris"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Altres idiomes"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "D'acord"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Tradueix a: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Hi ha canvis sense desar amb l'idioma {0} . Voleu desar els vostres canvis abans de canviar d'idioma?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descarta els canvis"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça de correu"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "No hi ha cap usuari amb una adreça de correu."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Denuncia l'usuari {0}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Històric de versions del %s"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Notificacions d'usuari"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5396,23 +6940,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5420,6 +6963,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5427,37 +6971,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 263a19086fcd..a78cac0c0404 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,742 +1,608 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi Serratosa \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "S'ha produït un problema en contactar amb el servidor."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Seleccioneu un fitxer..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "El vostre complement ha d'acabar amb .zip, .xpi o .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% completat"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} de {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "S'està pujant {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error amb {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Assegureu-vos de notificar qualsevol problema relacionat amb l'anàlisi d'errors a GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "El vostre complement no ha passat la validació i ha generat {0} error."
msgstr[1] "El vostre complement no ha passat la validació i ha generat {0} errors."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…i {0} altres"
msgstr[1] "…i {0} altres"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Consulteu l'informe de validació complet"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "S'està validant {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "El vostre complement supera la mida màxima de {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "S'ha rebut una resposta buida des del servidor; l'estat: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "S'ha produït un error del servidor inesperat durant la validació."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Ha finalitzat la validació de {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a la validació del vostre complement; es revisarà manualment."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "El vostre complement s'ha validat sense cap error i {0} avís."
msgstr[1] "El vostre complement s'ha validat sense cap error i {0} avisos."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "El vostre complement s'ha validat sense cap error i {0} missatge."
msgstr[1] "El vostre complement s'ha validat sense cap error i {0} missatges."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "El vostre complement s'ha validat sense cap error ni avís."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Incloeu les notes de la versió detallades (podeu fer-ho en el pas següent)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Si el vostre complement requereix un compte en un lloc web per poder-lo provar completament, incloeu un nom d'usuari i una contrasenya de prova a les Notes per al revisor (això es pot fer en el pas "
"següent)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Llista de comprovació per a l'enviament de complements"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Verifiqueu els següents punts abans de finalitzar l'enviament. Això minimitzarà demores o malentesos durant el procés de revisió:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
-"Els scripts reduïts, concatenats o generats per màquina (excepte les biblioteques conegudes) han d'enviar el corresponent codi font per separat per a revisar-lo. Assegureu-vos que feu servir el "
-"camp de càrrega del codi font per evitar que es rebutgi l'enviament."
+"Els scripts reduïts, concatenats o generats per màquina (excepte les biblioteques conegudes) han d'enviar el corresponent codi font per separat per a revisar-lo. Assegureu-vos que feu servir el camp"
+" de càrrega del codi font per evitar que es rebutgi l'enviament."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "El procés de validació ha detectat aquests problemes que poden provocar que es rebutgi:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "El tipus de fitxer que heu pujat no es pot reconèixer."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "El fitxer supera la mida màxima de {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Heu cancel·lat la pujada."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Les imatges han de ser PNG o JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Els vídeos han de ser en format WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Setmana de {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} baixada"
msgstr[1] "{0} baixades"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} usuari"
msgstr[1] "{0} usuaris"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} complement"
-msgstr[1] "{0} complements"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} col·lecció"
-msgstr[1] "{0} col·leccions"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} valoració"
-msgstr[1] "{0} valoracions"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} venda"
-msgstr[1] "{0} vendes"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} reemborsament"
-msgstr[1] "{0} reemborsaments"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} instal·lació"
-msgstr[1] "{0} instal·lacions"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Usuaris diaris"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Quantitat, en USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Nombre de contribucions"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Més informació..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Detalls de {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Col·leccions creades"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Complements en ús"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Complements creats"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Complements baixats"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Complements actualitzats"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Valoracions escrites"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Registres d'usuari"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscriptors"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Puntuació"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Vendes"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Instal·lacions"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Gestor de complements"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Promoció del Gestor de complements"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Destacats del Gestor de complements"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Més informació del Gestor de complements"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Suggeriments de cerca"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultats de cerca"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Promo de la pàgina principal"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Destacat de la pàgina principal"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Recents a la pàgina principal"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Els més populars a la pàgina principal"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Pàgina de detalls"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Pàgina de detalls (avall)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Pàgina de detalls (canal de desenvolupament)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "S'utilitza sovint amb"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Altres de l'autor"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependències"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Promocions"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Contacta amb el desenvolupador"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Perfil d’usuari"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Historial de versions"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartint"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Pàgines de categoria"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Col·leccions"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Carrusel de destacats que arriben a la categoria"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Els més ben valorats que arriben a la categoria"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Els més populars que arriben a la categoria"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Els afegits més recentment que arriben a la categoria"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Navega la llista per destacats"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Navega la llista per usuaris"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Navega la llista per més valorats"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Navega la llista per data de creació"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Navega la llista per nom"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Navega la llista per popularitat"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Navega la llista per més recents"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Navega la llista per properes novetats"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Quantitat total contribuïda"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Contribució mitja"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Ús"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Baixades i usuaris diaris, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Baixades i usuaris diaris des del {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Instal·lacions i usuaris diaris, darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Instal·lacions i usuaris diaris entre el {0} i el {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Baixades, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Baixades des del {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Usuaris diaris, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Usuaris diaris des del {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Aplicacions, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Aplicacions del {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Països, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Contribucions des del {0} fins al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Plataformes, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Plataformes des del {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Llengües, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Llengües des del {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Versions del complement, els darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Versions del complement des del {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Estat del complement, darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Estat del complement des del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Fonts de baixada, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Fonts de baixades des del {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Mitjans de baixada, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Mitjans de baixada des del {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Continguts de baixada, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Continguts de baixada des del {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Campanyes de baixada, darrers {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Campanyes de baixada des del {0} al {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Contribucions, darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Contribucions des del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Dades de la pàgina, darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Dades de la pàgina del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Complements en ús els darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Complements en ús del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Complements baixats els darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Complements baixats del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Complements creats els darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Complements creats del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Complements actualitzats els darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Complements actualitzats del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Valoracions escrites els darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Valoracions escrites del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Registres d'usuari els darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Registres d'usuari del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Col·leccions creades els darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Col·leccions creades del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Subscriptors els darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Subscriptors del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Valoracions dels darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Valoracions del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Vendes dels darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Vendes del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Instal·lacions dels darrers {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Instal·lacions del {0} al {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} en els darrers {1} dies"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} des del {1} al {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} de mitjana en els darrers {1} dies"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "No hi ha dades disponibles."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Altres"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "S'han desat els canvis"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Introduïu una nova adreça electrònica d'autor"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "S'ha produït un error en pujar el fitxer."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} fitxer"
msgstr[1] "{files} fitxers"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "S'estan processant els canvis a la imatge"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} caràcter"
msgstr[1] "{0} caràcters"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} caràcter restant"
msgstr[1] "{0} caràcters restants"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Aquesta funció s'ha desactivat temporalment per a tasques de manteniment del lloc web. Torneu més tard."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Retira aquesta localització"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} ha visitat aquesta pàgina per primer cop."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} estava mirant aquest complement primer."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Notes de la versió"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes per als revisors"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "No s'han trobat les notes de la versió"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "La mida màxima de càrrega és {0}: trieu una imatge de fons més petita."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Informació sol·licitada"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Marcat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Rebutjat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Aprovat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Estat"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "S'han superat tots els tests amb èxit."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Aquests tests no s'han executat."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Proves"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} línia {1} columna {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} línia {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "El complement no ha passat la validació."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "El complement ha passat la validació."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avís"
msgstr[1] "{0} avisos"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} avís"
msgstr[1] "{0} avisos"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "El procés de validació no s'ha pogut completar o s'ha completat amb errors"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Error intern del servidor"
diff --git a/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po
index b004e80a58a6..7953623545d7 100644
--- a/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/cak/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:49+0000\n"
-"Last-Translator: Juan Sián \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: cak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Rochochib'al taqoya'l"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Tatz'eta' chi re k'ojlib'äl re' man nik'o ta chi re ri {max_length} taq tz'ib'."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Man okel ta ri retal"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "Kejqalem"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Tatz'eta' chi re k'ojlib'äl re' man nik'o ta chi re ri {max_length} taq tz'ib'."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Man okel ta ri retal"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "ÜTZ"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "At ütz,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,266 +189,368 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Majun ximonel ya'on q'ij chi re."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Man tikirel ta nokisäx re b'i'aj xk'ut pe."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Ri taq wachib'äl k'o chi e PNG o JPG kib'anikil."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Man tikirel ta e silonel ri taq wachib'äl."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Ke'okisäx taq wachib'äl ko'öl chi re ri %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "¿La nawajo' ato'ik?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Man k'o ta ri Rutzijol [%s]"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
#, fuzzy
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Rucholajem Runik'oxik Tz'aqat"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Tzijoxïk"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Ruwäch {0}"
msgstr[1] "Taq ruwäch {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Ruch'utitzijol nik'oxïk"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Xa xe tikirel yetz'aqatisäx ch'utitzijol pa ri ruk'isib'äl taq kiwäch tz'aqat."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Tz'aqat"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Man yek'ul ta re taq ruwäch yakb'äl re', tajotob'a' jun yakb'äl rik'in rub'anikil ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Man okel ta yakb'äl."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Cholajin"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Ri kib'i' tz'aqat chuqa' mol k'o chi nikik'isb'ej rik'in \"/\""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Yakb'äl chupun chik."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Ri ruwäch {version_string} xjotob'äx chuqa' xyuj el."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Ri ruwäch {version_string} k'o chik."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Jun b'anel xa xe tikirel nik'ut jumul."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Ri kib'i' tz'aqat man tikirel ta nikik'waj ketal ri Mozilla chuqa' Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Man tikirel ta nokisäx re b'i'aj re'."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Taq Nutz'aqat"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Taq Nuwachinel"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Taq samajib'äl"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Ruwäch Nub'i'"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Kinuk'ulem Rub'i' Taqoya'l"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Taq Numol"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Titz'apïx molojri'ïl"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Kenuk'samajïx Taq Nutaqoj"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Titaq jun K'ak'a' Tz'aqat"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Titaq jun K'ak'a' Wachinïk"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Kochoch B'anonela'"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Kenuk'samajïx API Kik'u'x Tzij"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Taq Rusamajib'al Nik'onel"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Kisamajib'al Nuk'samajel"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Chijun ütz"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Man ütz ta, tatojtob'ej chik."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Xsach toq yerujikib'a' taq tzij, tatojtob'ej chik."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Tatz'ib'aj jun okel IP4 p IP 6 k'amab'ey."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Yechup jumej jujun taq b'anikil ruma yojsamäj richin niqachojmirisaj ri Ajk'amaya'l ruxaq. Xkojtikïr chik xtik'oje' ronojel ri quchuq'a'."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "K'o chi k'o xa jun tz'ajel tz'ib'."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Tanik'oj chi re k'ojlib'äl re' ruk'wa xa jun tz'ib' chuqa' jun ajilab'äl."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Re k'ojlib'äl re' nokisäx richin nib'an ximoj pa aj juk'an ajk'amaya'l ruxaq. Man niya' ta q'ij chi ke ri taq URLs pa %(domain)s."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Man ya'on ta q'ij chi re"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "¡Uy! Man ya'on ta q'ij."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "K'o xawajo' xab'än xa xe chi man ya'on ta q'ij chawe."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -413,11 +558,13 @@ msgstr ""
"Natz'ët re rutzijol re' ruma re HTTPS ruxaq k'amaya'l re' narajo' chi ri awokik'amaya'l tutaqa' jun 'Retal jub'i'aj', xa xe chi majun taqon. Re jub'i'aj re' nik'atzin richin ri jikomal, richin "
"nujikib'a' chawa chi man eleq'an ta ri awokik'amaya'l kuma aj rox winäq."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"We pa runuk'ulem ri awokik'amaya'l yeruchüp ri taq rujub'i'aj 'ketal ruxaq k'amaya'l', tatzija' chik, estape' xa xe pa re ruxaq k'amaya'l re', o pa taq HTTPS okem, o pa taq k'utuj kepe' pa 'xa jun "
"ruxe'el'."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -425,1595 +572,2063 @@ msgstr ""
"Natz'ët re rutzijol re' ruma ri ruxaq k'amaya'l nrajo' jun CSRF kaxlanwäy toq nutäq nojwuj. K'atzinel re kaxlanwäy re' ruma ri jikomal, richin nijikib'äx chi man neleq'äx ta ri awokik'amaya'l kuma "
"aj rox winäq."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Man Xilitäj ta"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Kojakuyu', man xqïl ta ri nakanoj. Ri ruxaq o Yakb'äl xak'utuj man k'o ta pa ruxaq qak'amaya'l. Rik'in jub'a' xapïtz' pa ruwi' jun ojer ximonel o man ütz ta xatz'ib'aj ri ochochib'äl. "
-"
We xatz'ib'aj ri ochochib'äl tanik'oj chik. We xawojqaj jun ximonel pa jun ruxaq k'amaya'l %(open_bug_link)stataqa' jun rutzijol k'ayewal %(close_bug_link)s. Tatz'ijoj chi "
-"qe akuchi' atpetenäq chuqa' achike nakanoj, richin niqatïj qaq'ij richin niqab'än ruk'ojlem. O yatikïr yab'e pa ri ruxaq k'ïy kiwinaq.
"
+" We xatz'ib'aj ri ochochib'äl tanik'oj chik. We xawojqaj jun ximonel pa jun ruxaq k'amaya'l %(open_bug_link)stataqa' jun rutzijol k'ayewal %(close_bug_link)s. Tatz'ijoj chi qe"
+" akuchi' atpetenäq chuqa' achike nakanoj, richin niqatïj qaq'ij richin niqab'än ruk'ojlem. O yatikïr yab'e pa ri ruxaq k'ïy kiwinaq.
"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Uy"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-"¡Uuy! Xqapalb'ej jun sachoj. Xtiqatïj qaq'ij richin niqasöl.
Tatojtob'ej rik'in nak'ëx ri ruxaq o yatzolin pa Kitikirib'al ruxaq Tz'aqat . Chuqa' "
-"yatikïr yojato' richin niqasöl ri k'ayewal rik'in naya' rutzijol ri k'ayewal rik'in ri rub'anikil achi'el xtapon pa ri ruxaq.
"
-
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Titz'ib'äx B'i'aj o Titikirisäx Molojri'ïl"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Taqoya'l:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
+"¡Uuy! Xqapalb'ej jun sachoj. Xtiqatïj qaq'ij richin niqasöl.
Tatojtob'ej rik'in nak'ëx ri ruxaq o yatzolin pa Kitikirib'al ruxaq Tz'aqat . Chuqa' yatikïr"
+" yojato' richin niqasöl ri k'ayewal rik'in naya' rutzijol ri k'ayewal rik'in ri rub'anikil achi'el xtapon pa ri ruxaq.
"
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Chuwa"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Jun chik"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Q'i'oj %(begin)s –%(end)s richin %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Nib'an ruk'ojlem"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Chupül re b'anikil re' k'a niqab'än na ruk'ojlem re ajk'amaya'l ruxaq. Tawokisaj ri pitz'b'äl Chi rij awokik'amaya'l k'a ri' tatojtob'ej chik pa jun ti ramaj."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "E chupül jujun taq b'anikil k'a niqab'än na ruk'ojlem re ajk'amaya'l ruxaq. Tatojtob'ej chik pa jun ti mej."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Kitz'aqat {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} kan"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "B'i'aj"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Ch'akulal"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Jun Chik B'i'aj"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Jun chik Ch'akulaj"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Man okel ta ya'oj ruq'ij jub'i'aj. Man xek'ut ta wujil."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Man okel ta Ya'oj ruq'ij jub'i'aj. K'atzinel chi man jun kikojol ri kicholajem wujil."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Itzel ruwäch richin jun o ch'aqa' chik rupam"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Xik'o ruq'ijul juch'."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Xsach toq xumecholajisaj ri' ri juch'."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Me'okel JWT Token."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Man okel ta token o hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Man xilitäj ta rochochib'al taqoya'l"
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Man wachel ta ruma ri taqanel tzij."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Man okel ta ri rub'itz'ib' \"{lang_code}\" ch'ab'äl."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "K'o chi naya' jun ruwachinaq {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Man okel ta pk o slug \"%s\" - man k'o ta ri wachinäq."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Rujikib'axik ruma API ruk'u'x tzij b'anonel"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Re ichinan URL re' nokisäx chik pa jun chi ke ri amol."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Man tikirel ta nokisäx re b'i'aj re'."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Ri ichinan URL k'o chi yeruk'waj taq tz'ib', taq ajilab'äl, ko'öl taq juch' o nïm taq juch'."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Man tikirel ta nokisäx re ichinan URL re'."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Re tz'aqat re' k'o chi pa ri mol"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} xtz'uk."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} taq richinil xenuk'."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} rutzijoxkil xnuk'."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Xenuk' taq ruwäch {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Taq ruto'ik {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} chupun."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} tzijon."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} b'anikil xjal rik'in {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} xtz'aqatisäx pa {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} xnuk' richin {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Ruwäch {0} xyuj pa {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Yakb'äl {file} xtz'aqatisäx pa {version} richin {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Yakb'äl {0} xyuj pa {version} richin {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} ya'on q'ij."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Juch'un"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} xuk'ül jun nab'ey runik'oxik."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Nab'ey ya'on q'ij"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} xxutüx."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Xutun"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} xk'am."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Xk'am"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} xtaq ruma k'o xk'ulwachitäj."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Xk'utüx Nik'onïk"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Xk'utüx nik'oxïk"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} ch'aqa' chik etamab'äl xk'utüx."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Ch'aqa' chik etamab'äl xk'utüx"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "Xya' retal ri tz'aqat richin Tinik'öx ruma ri Nuk'samajel. K'o pa rucholajil qanik'oxik, po k'o chi xtiya' rejqalem ruma jun qanuk'samajel. Rik'in jub'a' xtiyoke' jub'a'."
-msgid "Commented"
-msgstr "Xtz'ijöx"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} xtz'aqatisäx pa {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} xyul pa {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} xtz'aqatisäx pa {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} xyuj pa {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} richin {addon} tz'ib'an."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} ya'on ruq'ij pa {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} man q'aläj ta chik chi ya'on ruq'ij pa {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} wakami ya'on ruq'ij."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} wakami man ya'on ta chik ruq'ij."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} xtz'aqatisäx."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "{user} xjal rik'in {0} richin {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} ya'on ruya'öl q'ij richin {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} runa'ojil xjal."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} richin {addon} xya' q'ij chi re."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Tzijoxïk {rating} richin {addon} xyuj."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Nïm ruwäch chokoy richin {version} xk'ex."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Xtaq jun rutzijol taqoya'l chi ke ri ajb'anöl pa ruwi' ri ruk'amonel {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Xtaq chi re ri B'anel ri taqoya'l chi rij ruk'amonel tz'aqat."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Xjal ewan taq tzij."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} juch'un chik xa xe nrajo' na nitalüx chi kiwäch winaqi'."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Juch'un chik xa xe noyob'en"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Xk'ex rub'i' taqoya'l."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Xk'ex {user} taqoya'l."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Xtz'uk: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Xnuk' k'ojlib'äl: {2} jikib'an chi re: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Xyuj: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} richin {addon} xk'ex."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} xnik'öx."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Okisaxel {user} xelesäx."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Okisanel {user} xyuj ruwachib'al."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Okisanel {user} xtz'aqatisäx pa {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Okisanel {user} xyuj pa {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} man xcholajïx ta."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} xjuch'."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Ri tz'aqat id {0} rik'in GUID {1} xyuj el"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} xb'e pa jun nab'ey ruwäch."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} xjuch'."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Tzolin rutzij b'anonel chi re {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Tzolin Rutzij B'anonel"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Tzolin rutzij nik'onel chi re {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Tzolin Rutzij Nik'onel"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Xk'ex ri ruxe'el b'itz'ib' richin {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Xk'ex ri ruxe'el b'itz'ib'"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Yoni-juch'uj xjikib'äx"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} xtzij-chik."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} xchup."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} rupam xjuch'."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Rupam xjuch'"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} rupam xxutüx."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Rupam xxutüx"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} etamab'äl xk'utüx xyuj o xjal ruma ri nuk'samajel."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Xjal ri etamab'äl xk'utüx"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Etamab'äl xk'utüx xsol ruma ri b'anonel pa {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Xyuj ri etamab'äl xk'utüx"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik nuk'samajel."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Xk'utüx runuk'uxik tz'aqat ruma ri nuk'samajel"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik retamab'al nuk'samajel."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Xk'utüx runik'oxik retamab'al nuk'samajel"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik ruwachinel nuk'samajel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Xk'utüx runik'oxik ruwachinel nuk'samajel"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} xb'e pa jun aninäq wachinel."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Xtzolïx Okisanel {user} api."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Tiq'at richin {0} xtz'aqatisäx pa Rucholajem Q'atoj."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Xtz'aqatisäx peraj"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Tiq'at richin {0} xnuk' pa Rucholajem Q'atoj."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Xnuk' peraj"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Tiq'at richin {0} xyuj pa Rucholajem Q'atoj."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Xyuj peraj."
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID richin {addon} xtz'aqatisäx pa DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID richin {addon} xyuj pa DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Xtzolïx kimoloj Okisanel {user}."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} rupam xxutüx."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
#, fuzzy
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Rupam xxutüx"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} xxutüx."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
#, fuzzy
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Ruk'isib'äl Q'ijul richin Nik'utuüx Etamab'äl"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} xk'utüx runik'oxik."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Ruwäch %s xtzij chik."
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Oyonib'äl"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox richin Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Man tz'aqät ta"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Noyob'ëx Nik'oxïk"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Xchup ruma Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Xyuj"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Man cholajin ta"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Rajaw"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "B'anonel"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Xyuj)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "K'amal"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Xk'ex Rejqalem Tz'aqät Wachinel"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Soltzij"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Man okel ta ri LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Wachinel (Molob'a')"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Wachinel"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Taq k'amal"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Tz'aqät taq Wachinel"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Taq soltzij"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Man okel ta ri LWTs"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Taq Wachinel (Molob'a')"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Taq wachinel"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Kitzijol K'ayewal & Taq K'exoj"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox yatkito' richin nak'exla' awi', ye'awojqaj taq samaj richin ri ütz samaj. Ke'awila' taq k'amal yekisamajib'ej taq ruwi', nikinuk'samajij k'iyirisanem chuqa' ch'aqa' "
"chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Rutzub'al"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq k'amal nikijäl ri kiwa ajk'amaya'l ruxaq chuq'a ruwa ri Firefox. Re ruwäch re' ruk'wan taq k'amal richin q'equ'm taq wachinel, runuk'samajixik ruwi' chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Taq yaketal"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq k'amal yekutzilaj ri taq yaketal rik'in yechajïx rik'in ewan tzij, rukanoxik ri e kamulun, taq yaketal man yesamäj ta chik chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Kinuk'samejel Qasanïk"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox yatkito' richin naqasaj q'ojom, silowäch chuqa' rupam ajk'amaya'l. Chuqa' xke'awïl taq k'amal richin ye'anuk'samajij taq qasanïk, kikomonik taq yakb'äl chuqa' ch'aqa' "
"chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Taq b'ey, Taq Tzijol & Taq Ichinya'l"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox nikiyüj ri b'achanïk richin yatkito' chi natz'ët q'ij q'ij ronojel pa winaqil taq k'amab'ey, achi'el ri taq ichinya'l, ri taq RSS b'ey, man kan ta tiköx ri runaq' "
"awäch chuqa' ch'aqa' chik. "
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Taq Etz'anem & K'astanib'alil"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox richin nawutzilaj ri awetamab'al richin etz'anem. Re ruwäch re' ruk'wan taq k'amal ri yekutzilaj ri taq etz'anem, nikichajij ri rutzijik silowäch chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Rutob'al Ch'ab'äl"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri nikiya' kitob'al ch'ab'äl, achi'el nikinik'oj ri kemchi', nikikanoj junatzij, nikitzalq'omij tzij chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Taq Wachib'äl, Q'ojom & taq Silowäch"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri nikijotob'a' awetamab'al chi kij ri taq wachib'äl, q'ojom chuqa' taq silowäch. Ri taq ruk'amal re ruwäch re' yekijäl taq k'oxom chuqa' taq silowäch, yekikanoj "
"piskolin taq wachib'äl chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Ichinanem & Jikomal"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox richin ütz chuqa' jikïl yatok pa k'amaya'l. Re ruwäch re' ruk'wan taq k'amal yekiq'ät ri itzel taq eltzijol, man nikiya' ta q'ij richin yatkikanoj, nikinuk'samajij ri "
"nikanöx chik chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Kekanöx Samajib'äl"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox richin yakanon chuqa' yak'ulb'en. Re ruwäch re' eruk'wan taq k'amal, ri nuya' ketal chuqa' yerukanoj taq tzij, yekik'ulb'ej taq ajk'amal chuqa' IP taq ochochib'äl "
"chuqa' ch'aqa' chik. "
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Loq'oj"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri nikiya' ruchuq'a' aloq'oj pa k'amab'ey, achi'el kanonela' taq kupon chuqa' kajnäq taq kajil, ch'ob'onela' taq tzij chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Winaqilal & Tzijob'äl"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
"Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri yekutzilaj ri aninäq chuqa' winaqil taq tzijob'alil. Re ruwäch re' ruk'wan utzilan taq rutzijol ruwi', kinuk'samajel taq kiqasanik silowäch chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Taq ruwi'"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox richin ye'ichinäx taq ruwi' chuqa' ri ruxaq K'ak'a' ruwi'. Ke'awila' taq k'amal yekichajij taq ruwi', nujäl ri rub'anikil ye'asamajij chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Ajk'amaya'l Nuk'unem"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri nikiya' kitzijol kisamajib'al kib'anik taq ajk'amaya'l. Re ruwäch re' eruk'wan taq kik'amal GitHub, kinuk'samajel taq kuki chuqa' ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Juley chik"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr " Ke'aqasaj taq ruk'amal Firefox ri yalan e k'atzinel chuqa' ena'owinäq, po yalan e k'atzinel chi ke ri man e relik ta taq samaj."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Ch'utinisan na'oj"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Taq aruma"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Wiqob'äl"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Silowachil chuqa' TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Uxlanem"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Q'ojom"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Ruwach'ulew"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Wachaj"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Kajtz'ukalil"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Köw"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Taq etz'asilonem"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Ajk'amaya'l ruxaq"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Chijun"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Ruwinaqilal ya'öl q'ij 2.0 Mozilla"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Ri MIT Ya'oj q'ij"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Ri BSD Ya'oj q'ij"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Ruwinaqilal ya'öl q'ij 1.1 Mozilla"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "E'ichinan Ronojel ri taq Ch'ojib'äl"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Man to'on ta"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Xchilab'ëx"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "To'on"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Xjikib'äx"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Ruma Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Majun Rejqalem"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Ütz (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Yalan Ütz (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Jwi' (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Tik'utüx Ch'aqa' Etamab'äl"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Tiya' retal"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Kamulun"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Tixutüx"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Xjuch'"
-
-msgid "All"
-msgstr "Ronojel"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Wachinel"
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Ch'aqa' chik taq B'anoj"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Tichup Ruyon-Ütz-Nitz'et"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
-msgstr "Man etaman ta ruwäch"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Qitzij ütz"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Me qitzij ütz"
-
-msgid "Inconclusive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "New"
-msgstr "K'ak'a'"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Nib'an"
-
-msgid "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Completed"
-msgstr "Xtz'aqatisäx"
-
-msgid "Scheduled"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
-msgid "Core"
-msgstr "K'uxaj"
-
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "K'ak'a' taq Jaloj pa %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "K'ak'a' taq Jaloj pa Taq Nutz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Nokisäx re slug re'. Tacha' jun chik."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Re slug re' man tikirel ta nok \"%(slug)s\". Tacha' jun chik."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Tikirel xa xe k'o {0} ruwäch awik'in."
msgstr[1] "Tikirel xa xe e k'o {0} taq ruwäch awik'in."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Man tikirel ta yetun ri xolwachinäq taq ruwäch kik'in tz'aqatel taq ruwäch."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, fuzzy, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "URL ajk'amal k'o chi jun [%s], o jun achajk'amal."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "E k'o {0} taq etal ruwi'."
msgstr[1] "E k'o {0} taq etal ruwi'."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Chuwäch najäl ri ach'ab'äl k'o wi, k'o chi k'o jun rub'i', jun ch'utitzijol chuqa' jun rucholaxik pa ri ch'ab'äl ri'. Nrajo' na %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "K'o chi k'o jun rajaw."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "K'o chi nicholajïx jun b'anel."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Man ütz ta ri Slug."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Kib'anikil"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "¿Achike rub'i' ri aya'öl q'ij?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Ichinan Ya'oj Q'ij"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Taya' ri cholan rutzij aya'öl q'ij."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Toq nicha' Jun chik, k'atzinel ri rucholan tzij ya'öl q'ij."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Re tz'aqat re' k'o jun Ruya'öl Ruq'ij Ruk'isib'äl-Okisanel"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Tajikib'a' ri Ruya'öl Ruq'ij Ruk'isib'äl-Okisanel richin ri atz'aqat:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Re tz'aqat re' k'o jun Runa'ojil Ichinanem"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Tajikib'a' ri Runa'ojil Ichinanem ri atz'aqat:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Man yek'ul ta re taq ruwäch yakb'äl re', tajotob'a' jun yakb'äl rik'in rub'anikil {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Titz'et ri wakami"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Rajilab'al man okel ta ruwäch."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "K'atzinel jun k'amonel chokoy."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "K'o jun sachoj rik'in ri ataqoj. Tatojtob'ej chik."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Tirepüx rusachoj jikib'anem"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "K'atzinel jun k'amonel chokoy."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Ri ruwäch {version} xjotob'äx chuqa' xyuj el."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Ri ruwäch {version} k'o chik."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "¿La k'a nasamajij ri rujotob'axik k'o?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Ja'"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Mani"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Man ajotob'an ta jun ruxe'el yakb'äl."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Tik'ut B'i'aj"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Keb'an k'ak'a' wujil"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Ketzolïx chuqa' keb'an taq wujil"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Tiyuj"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT tikirisanel tzij"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT jask'um"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Man k'o ta API awujil."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Man okel ta o itzelanel tz'aqat yakb'äl."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Xilitäj ri API ewan atzij richin b'anonel pa ri yakb'äl xtaq. Richin nichajïx ri rub'i' ataqoya'l, xtiyuj ri ewan tzij."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Xilitäj ri API ewan rutzij b'anonel richin jun achb'anel pa ri yakb'äl xtaq. Richin nichajïx ri tz'aqat, xtiyuj ri ewan tzij."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Rutzijol Rujikomal Mozilla: Xeyuj ri taq AMO API wujil"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Ri junamanem ruya'on k'ïy taq sachoj//warnings ruma ri toq %s taq rutzijol xe'ewäx. Toq xesamajïx yan ri tz'etel taq rutzijol, xkatikïr xtatz'ët ri ch'aqa' chik."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Xk'ex"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "B'i'aj"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Xtz'uk"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Taq qasanïk"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Kejqalem"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Ronojel Taq Nutz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Ronojel Samaj"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Kik'exoj Tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Kib'anikilTz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Kimol Okisanel"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Kitzijoxik Okisanel"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Man tikirel ta niyuj ri tz'aqat. Tichup re tz'aqat re'."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Wachinel yujun."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Tz'aqat yujun."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Man ütz ta ri rub'i' URL. Man xyuj ta ri wachinel."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Man ütz ta ri rub'i' URL. Man xyuj ta ri tz'aqat."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Xk'ul peyonïk."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Man xk'ul ta peyonïk."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Jun jikib'anel taqoya'l xtaq pa {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Ütz xeyak ri jaloj."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Tijikib'äx ri Tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Ri taq wachib'äl k'o chi e PNG o JPG kib'anikil."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Man tikirel ta e silonel ri taq wachib'äl."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Ri wachib'äl k'o chi {0} piksel ruwa chuqa' {1} taq piksel rujotolem."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
#, fuzzy
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Ri taq wachib'äl k'o chi e PNG o JPG kib'anikil."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Ri wachib'äl k'o chi {0} piksel ruwa chuqa' {1} taq piksel rujotolem."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Xk'ulwachitäj jun sachoj toq nijotob'äx ri nab'ey rutzub'al."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Ruwäch %s chupun."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Ruwäch %s xyuj."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Ruwäch %s xtzij chik."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Re jotonem re' xuyüj ri junamanem ruma ri' toq rik'in jub'a' man tz'aqät ta ri ketal junamanem. Jeb'ël tanik'oj."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Rupam ruk'ojlib'al jub'i'aj"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Ri rub'onil rupam ruk'ojlib'al b'i'aj, ri k'o pa ruk'ojlib'al b'i'an, ri man nojinäq ta o man tz'etel ta rik'in ri wachib'äl. Ruk'ojlib'al manifiesto: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Rutz'ib'anïk chuqa' ruwachib'al ruk'ojlib'al b'i'aj"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Ri rub'onil tz'ib'anïk chuqa' ruwachib'al ruk'ojlib'al b'i'aj, man ke ta ri' ri tzijïl ruwi'. Ruk'ojlib'al Manifiesto: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Rupam ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
#, fuzzy
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Ri rub'onil rupam rukajtz'ik okem pa k'amaya'l, kikajtz'ik yaketal chuqa' ri ruwi' cha'on. Ruk'ojlib'al manifiesto: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Rutz'ib'anïk chuqa' ruwachib'al ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Ri rub'onil tz'ib'anïk chuqa' ruwachib'al pa ri rukajtz'ik samajib'äl chuqa' ri tzijïl ruwi'. Ruk'ojlib'al Manifiesto: toolbar_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Rupam ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Ri rub'onil rupam ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl, achi'el ri rukajtz'ik URL. Ruk'ojlib'al Manifiesto: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Kitz'ib'anik ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Ri rub'onil rutz'ib'anik ruk'ojlib'al rukajtz'ik samajib'äl, achi'el ri rukajtz'ik URL. Ruk'ojlib'al manifiesto: toolbar:field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Xk'utüx nik'oxïk."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "K'o chi naya' ch'aqa' chik rub'anikil richin nisamajïx chik el."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Ri ojer taq awujil xexutüx pe chuqa' man e okel ta chik."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "K'ak'a' API k'uxatzij xtz'uk"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API k'uxatzij xxutüx"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Ri nutz'aqat man nuk'äm ta ri pa majun ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Ruch'ob'otzij Kijachik Rutz'aqat Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} Taq tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Titzolin pa ri DevHub tikirib'äl ruxaq"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Tz'aqat Rochoch B'anonel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "ch'aqa' chik tz'aqat..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Tijonïk richin K'amal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Yaköl wuj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Kib'anik K'amal"
-msgid "Themes"
-msgstr "Taq wachinel"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Kina'ojil B'anonela'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Rujikib'anel Tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Kitz'aqat B'anonem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Tinamït & Tob'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Kichinya'l Tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Kich'ob'omoloj Tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Ch'aqa' chik Tob'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Kekanöx Kiwujil B'anonel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Tikanöx"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Tawokisaj ri k'ojlib'äl ikim richin najotob'a' tz'aqat pisaj."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Chi rij ri jotob'anïk, xkesamajïx jalajöj taq rutojtob'enik yonil junamanem chi rij ri ayakb'al."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "¿La nawajo' chi nitalüx ri atz'aqat pa re ruxaq re'?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Kiq'i'oj Jikib'anem richin {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Kiq'i'oj Jikib'anem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Jikib'an pa:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "B'anikil:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Richin"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Chi re"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "B'anikil"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "K'ak'a' Samaj pa Taq Nutz'aqat"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "K'ak'a' Samaj richin {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s ruma %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Majun achike xilitäj."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Tutziläx Samaj"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Tz'aqat"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Samaj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Tatz'ib'aj ab'i' pa re b'ätz' re'"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} tz'aqat"
msgstr[1] "{0} taq tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "K'ak'a' Samaj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s ruma %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Ojer rusamaj ri Nutz'aqat"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} wachinel"
msgstr[1] "{0} taq wachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Tinuk' Ruxaq Tikojil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Majun"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Nab'ey tzub'al"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Nab'ey rutzub'al ri cholajin ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Nisamajïx ri nab'ey tzub'al - katzolin chik pe o tatzolij ri ruxaq."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Rupeyonik b'anel richin {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Xatkipeyoj richin yatok rub'anel {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Tik'ul"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Tixutüx"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Kenuk'samajïx B'anel & Ya'öl Q'ij"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Taq b'anel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Chi rij kisamaj b'anel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Keyak Jaloj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2021,42 +2636,65 @@ msgstr ""
"Ri taq tz'aqat tikirel e k'ïy yeb'ano ri tikirel 2 kisamaj:
Rajaw: Nitikïr nusamajij ronojel ri rub'anikil tz'aqat cholajin, achi'el yerutz'aqatisaj chuqa' yeruyüj ch'aqa' "
"chik taq b'anel B'anonel: Nitikïr nusamajij ronojel ri rub'anikil tz'aqat cholajin, man ke ta ri' richin yerutz'aqatisaj o yeruyüj ch'aqa' chik taq b'anel "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Titz'apïx"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Rutz'aqat B'anikil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Tinuk'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Rutz'aqat Rub'anikil {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Taq etal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "To'onela' URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "We nawajo' nak'utuj chi keto'on rik'in pwäq ri okisanela', tab'ana' runuk'ulem re re' pa jun ruxaq akuchi' yetikïr nikib'än."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Ch'ab'äl K'o Wi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Ri retamab'al atz'aqat nik'ut pa re ch'ab'äl re', man ke ta ri' we nanab'eyisaj jun chik tz'alq'omanem. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Ruxaq tikirib'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2064,91 +2702,141 @@ msgstr ""
"We ri atz'aqat k'o chik jun tikirib'äl ruxaq, tatz'ib'aj ri ochochib'äl wawe'. We ri ruxaq tzalq'omin pa ch'aqa' chik ch'ab'äl, tikirel yetz'aqatisäx ri jalajöj taq tzalq'omanem. Okel xa xe pa "
"cholajin taq tz'aqat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "o"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Tiq'at"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Titzijöx rij Tz'aqat"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Tichol {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "B'i'aj chuqa' B'anikil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Ch'utitzijol"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Tz'aqat URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Tacha' jun ruyonil jeb'ël ruximob'al atz'aqat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Titz'et Cholb'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Titz'et Ruxaq Tikojil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Wawe' k'o ta chi naya' rutzijol rusamaj nub'än ri achokoy. Xtiwachin pa taq cholb'äl chuqa' pa taq kanoxïk chuqa' xtikokisaj ri nik'onela' richin nikitojtob'ej ri achokoy."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Tzijoxkil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "¿La soltojtob'enel?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "We nitojtob'ëx ri achokoy o k'a majani ütz nokisäx kuma xab'achike winäq. Xtiwachin pa cholb'äl ri chokoy xa xe chi e jub'a' xketz'eto. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Re tz'aqat re' nitojtob'ëx."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Re chokoy re' ütz chik nikokisaj xab'achike winäq."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "¿La k'o chi nitoj?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Taya' retal re kajtz'ik re' we ri nïm rusamaj achokoy nrajo' chi nab'ey titoj o nik'o na q'ij tojtob'enïk richin ütz nisamäj."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Re chokoy re' nrajo' rutojik, rusamajixik o tojel kema' o rutz'aqat ch'akulkem."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Majun tojïk nrajo' re tz'aqat re'. rutojik samaj o kema' o jun rutz'aqat ch'akulkem."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Taq ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Ri taq ruwäch e nima'q rub'anikil richin yekanöx taq tz'aqat. Tacha' ri ütz, ri nuk'äm ri' rik'in ri rusamaj atz'aqat richin nawïl jeb'ël taq q'i'oj."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Taqoya'l"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
"We nawajo' nak'üt ri taqoya'l richin ye'asöl taq k'utunïk, tatz'ib'aj wawe'. We jalajöj taq ataqoya'l pa jujun ch'ab'äl, tikirel yetz'aqatisäx kitzalq'omen kichin jujun ch'ab'äl, tikirel "
"yetz'aqatisäx taq tzalq'omanem richin re k'ojlib'äl re'. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Ajk'amaya'l ruxaq"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2156,19 +2844,25 @@ msgstr ""
"We ri atz'aqat k'o ajk'amaya'l ruxaq o ruch'ob'omoloj, tatz'ib'aj ri rochochib'al wawe'. We ri ruxaq tzalq'omin pa ch'aqa' chik ch'ab'äl, tikirel yetz'aqatisäx taq rutzalq'omanem re k'ojlib'äl re'. "
"Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Taq wachib'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Etamanel taq B'anïk"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Etamanel Kichin B'anïk {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Kitzijoxik B'anonela'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2176,31 +2870,40 @@ msgstr ""
"Xab'achike etamab'äl nikajo' niketamaj ri okisanela' xa xe chi man k'o ta pa ruch'utitzijol o rutzijoxkil tz'aqat. Ri relik ta okisanem ja ri kicholb'al etaman taq sachoj, etamab'äl pa ruwi' "
"rub'eyal ye'atäq sachoj, kiq'ijul k'ak'a' taq ruwäch, ch'aqa' chik. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Ojer yonil k'utunel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "Ri UUID richin atz'aqat jikib'an pa ri ruyakb'al mafiest yakoj chuqa' xa xe ri' nuya' retal. Man yatikïr ta najäl ri UUID toq xtatäq."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tz'alamtz'ib'ab'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
"Pa tz'alamtz'ib'ab'äl yatikïr naya' nïm etamab'äl chi re ri nuk'unel pa ruwi' ri atz'aqat, xab'achike ruwäch. Tawokisaj richin naya' rutzijol ri ütz rub'anikil richin nitojtob'ëx ri tz'aqat, chuqa' "
"tatz'aqatisaj etamab'äl, ri nito'on. Ri nuk'unela' chuqa' yetikïr nikinük' ri tz'alamtz'ib'ab'äl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Tz'aqat Ruk'oxom {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Ruwachib'al tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2208,542 +2911,680 @@ msgstr ""
"Tajotob'a' jun ruwachib'al ri atz'aqat o tacha' jun chi ke ri qichin. Xtiwachin ri wachib'äl akuchi' niwachin ri atz'aqat. Ri taq wachib'äl xke'ajotob'a' k'o chi ke kib'anikil: .png, .jpg. Okel xa "
"xe pa cholajin taq tz'aqat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Tacha' jun ruwachib'al ri atz'aqat:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
#, fuzzy
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Okisan pa kicholajem tz'aqat, achi'el ri xe'ilitäj richin xekanöx chuqa' eto'on tz'aqat."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Okisan pa ruxaq kib'anikil chokoy."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
#, fuzzy
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Okisan pa ruxaq kib'anikil chokoy."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Tijotob'äx jun Ichinan Wachib'äl..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "Yek'ul PNG chuqa' JPG."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
#, fuzzy
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "PNG chuqa' JPG yek'ul. Xke'etäx ri taq wachib'äl pa 64x64 taq piksel we e nïm."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Chapoj kiwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Taya' estape' xa xe jun chapoj ruwäch ri atz'aqat:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Taya' rub'i' re chapoj ruwa' re':"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Titz'aqatisäx jun Chapoj Ruwäch..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Titikïr chik el"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "¿La yetikïr nikikomonij ri atz'aqat ri winaqi', toq ketaman chi ja rat xab'anon richin?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "¿La yetikïr ch'aqa' chik yetzijok'ayin rik'in ri Atz'aqat?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "¿La yetikïr ch'aqa' chik nikokisaj ri Atz'aqat richin yekitz'ük taq samaj?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Ja', xa k'o chi nukomonij chuqa'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Ri rajaw ya'öl q'ij nuya' q'ij chi ke ch'aqa' chik richin yekitaluj taq nimawuj xa xe rik'in ri junam ya'öl q'ij o jun ri nuk'äm ri' rik'in ri rajaw nimawuj."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Ri Atz'aqat xtitalüx rutzijol rik'in re ya'öl q'ij re':"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Ticha' jun chik ya'öl q'ij."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Ch'aqa' chik etamab'äl chi rij ri taq Ruya'öl Q'ij Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Chijun Tojtob'enïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Jikomal Tojtob'enïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "K'amal Tojtob'enïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "K'ojlem Tojtob'enïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "K'amonel Tojtob'enïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Tewäch rutzijol man najowäx ta richin ri yonil juch'uj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Ke'ewäx rutzijol e k'o erepun pa ri ruk'isib'äl ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Ajsik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
#, fuzzy
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
"Toq nayüj ri tz'aqat xkeyuj el konojel ri taq ruwäch chuqa' taq yakb'äl xe'atäq richin re tz'aqat re', echolajin o manäq. Ri tz'aqat ID k'a xtixim na rik'in ri rub'i' ataqoya'l, richin chi ri "
"ch'aqa' chik man yetikïr ta yekitäq taq ruwäch rik'in rokisaxik ri junam ID."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Tiyuj Tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Tajikib'a' ri ana'ojib'al rik'in natz'ib'aj re cholan tzij re': {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Taya' jun ch'utitzijol chi qe achike ruma nayüj el ri atz'aqat:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Taq b'anoj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Tisamajïx chik el ri rub'eyal nitaq re tz'aqat re'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Titikïr chik el"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Tiyuj re tz'aqat re'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Tiyuj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
#, fuzzy
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Kenuk' kib'anikil re rucholajil wachinel re'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Tijotob'äx jun k'ak'a' ruwäch re tz'aqat re'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "K'ak'a' Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Chi q'ij kimolob'a' qasanïk chuqa' okisanel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Kimolob'a'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Ch'aqa' chik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Kenuk'samajïx B'anikil & Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Ketz'et K'ak'a' taq Jaloj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Re tz'aqat re nrajo' jujun taq etamab'äl chuwäch tikirel nitaq richin nitaläx rutzijol."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Re tz'aqat re' majun ruwäch."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} wuqq'ijul qasanïk"
msgstr[1] "{0} wuqq'ijul taq qasanïk"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} titzij okisanel"
msgstr[1] "{0} ketzij okisanela'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Titaq jun K'ak'a' Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Tiq'at chuqa' Tichup Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "¿At jikïl chi nawajo' nayüj el re ruwäch re'?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ja', Tiq'at"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Mani, man tiq'at"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "B'i'aj chuqa' B'anikil:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "ajowan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Tz'aqat URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Tawokisaj xa xe tz'ib', ajilab'äl, ikim juch' chuqa' juch' pa ri URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "B'i'aj:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Ri b'i'aj pa ri rucholb'al re ruxaq k'amaya'l re' tikirel jun wi ri rub'i' rik'in ri niq'alajin pa ri tz'aqat pa Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Ch'utitzijol:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Tzijoxkil:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Re tz'aqat re' nitojtob'ëx"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Tacha' re' cha'oj re' we ri atz'aqat nitojtob'ëx o k'a man okel ta nikokisaj konojel. Ri tz'aqat xtiwachin pa cholb'äl, xa xe chi man konojel ta xketz'eto. Xkatikïr na xtajäl re runuk'ulem re'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Rutaqoya'l Tob'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Ruxaq Ruk'amaya'l Tob'äl:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Ya'oj q'ij:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Tacha' jun ruk'amon ya'oj kiq'ij ri taq ch'ojib'äl najikib'a'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "We ri atz'aqat nuq'alajisaj tzij pa ri rusamajib'al okisanel, nrajo' jun runa'ojil ichinanem, ri nuchöl achike tzij xketaq chuqa' achike rokisaxik xkeb'an."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Kich'utitzijol Nik'onela':"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "¿La k'o ri k'o chi niketamaj ri nik'onela' toq xtikitz'ët re tz'aqat re'?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Tinatäx"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Re taq ch'utitzijol re' xa xe rat chuqa' ri qanik'onela' xketikïr xketz'eto."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Titaq Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Titz'ijöx rij Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Ruch'utitzijol re Ruwäch re'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Taya' q'ij chi ri okisanela' tiketamaj ri k'ak'a' chuqa' ri jaloj ruk'amon pe re ruwäch re'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Re taq ch'utitzijol re' xkewachin pa ri tzijoxkil ruxaq."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Achike Rub'eyal Nitalüx re Ruwäch re'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Xtaq Ronojel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Ruwäch Xtaq"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Nab'ey rutzub'al ri ruwäch xtaq"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "¡Xk'achoj! Re ruwäch re' okel chik toq xtinik'öx. Xtitaq rutzijol chawe toq xtinik'öx."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Xtik'oje' ruchuqa' ri acholb'al we natz'aqatisaj jun jeb'ël rutzijoxkil. Tatz'ib'aj ri acholb'al richin nataluj:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Tinuk'samajïx Cholb'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
#, fuzzy
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Yatikïr nanük' ri ruwäch xatäq rik'in ye'atz'aqatisaj ruch'utitzijol ruwäch o ri rub'itz'ib' xe'el toq ruk'wan k'ayew b'itz'ib' o e sachel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Tinuk' ruwäch {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Kib'e pa Taq Nutaqoj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Tijotob'äx Ruxe'el B'itz'ib'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
#, fuzzy
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "¿La xawokisaj jun chi ke re re'?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
#, fuzzy
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Xk'ex ri ruxe'el b'itz'ib'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Xjotob'äx ruxe'el b'itz'ib':"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Ruch'ob'otzij Kijachik Rutz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Tijotob'äx Tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Akuchi' Nojqanëx Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Tijalwachïx"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Tijotob'äx Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Ke'awokisaj re taq k'ojlib'äl re' richin najotob'a' ri tz'aqat. Toq xjotob'äx yan, xtisamajib'ëx jutanaj rutojtob'enik yonil jikib'anem pan ayakb'al."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
#, fuzzy
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "¿Achike nuk'che'el nunäm ri' re yakb'äl re'?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Tzolin taq nuk'samajixïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Titz'uk jun Ruwäch Wachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Titz'uk jun Wachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Tib'an wachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "B'anöy wachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Rub'i' wachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Tacha' jun ruwachib'al jub'i'aj richin ri awachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Rupalem chilab'en: 200 rupiksel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9MB nïm"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (man nisilon ta)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Cholajin pa ajsik ajqkiq'a' tz'ik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Ticha' jun chik rujub'i'aj wachib'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "cha'el"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "Nab'ey rutzub'al okik'amaya'l"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Nijotob'äx Wachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "Tik'is Wachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Chi rij"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "API Taq Wujil"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Richin ch'aqa' chik rucholsamaj, tatz'eta' ri API wujinem ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Ke'ajask'umij ri API taq ajaqb'al chuqa' man tak'üt chuwäch xab'achike , ni xa ta kik'in ri ruto'onela' Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT tikirisanel tzij"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT jask'um"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Richin ye'ab'än API taq k'utunïk, tataqa' jun JSON Web Token (JWT) achi'el rub'anikil b'i'aj richin niya' q'ij. K'o chi nab'än jun JWT toq natäq jun k'utunïk, achi'el "
-"nitzijöx pa API wujinem ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Man k'o ta API awujil."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Tiyuj"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Ketzolïx chuqa' keb'an taq wujil"
-
-#, fuzzy
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Keb'an k'ak'a' wujil"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Keb'an k'ak'a' wujil"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2753,13 +3594,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2772,6 +3612,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2784,6 +3625,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2791,13 +3633,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2808,6 +3650,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2817,535 +3660,699 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Metz'etel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Tatz'aqatisaj ri atz'aqat, rik'in natz'aqatisaj jun ruwäch o ri taq ichintzij nrajo' na."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Xtak'ül jun taqoya'l toq xtik'is runik'oxik. Ruma k'a ri', ri atz'aqat man xtiwachin ta pa wachib'äl qochoch, po tikirel nib'an okem chupam pa ri ruxaq rub'anikil. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Ri atz'aqat k'o pa ruwachib'al qochoch chuqa' ri okisanela' yekik'ül yonil taq k'exoj."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Jun nuk'samajel xuchüp ri atz'aqat ruma ri' toq man k'o ta chik pa wachib'äl qochochch. We k'o ak'utunik, katz'ib'an pa amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Man xtiq'alajin ta pe ri atz'aqat pa ri yekanöx, pa ri ruxaq xtitz'et chi xachüp. Man xkek'ul ta chik ri k'ak'a' ruwäch xketaq richin yecholajïx. "
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Xtz'uk:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ruk'isib'äl k'exoj:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Yetz'etetäj pa re ruxaq k'amaya'l re' toq xkik'owisaj runik'oxik b'itz'ib'. Ja ri ruxaq yerusamajij ri yonil taq k'exoj."
-msgid "Status:"
-msgstr "B'anikil:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Cholajin Ruwäch:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Ja ruwäch atz'aqat re', ri xtiyak we k'o xtipitz'on pa ri rupitz'b'al yakoj pa addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Jun chik Cholajin Ruwäch:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Ja ruk'isib'äl ruwäch re', xa xe chi k'a man wachel ta pa ri ruxaq"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Juxun richin ichin-jachoj. Ja rat ye'asamajij ri taq k'exoj."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Ruk'isib'äl Ruwäch:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Ja ruk'isib'äl ruwäch re' k'o, ri man cholajin ta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Tijotob'äx K'ak'a' Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Titz'et Ronojel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Cholajin Nik'oxïk Ruxaq"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Man Cholajin Ta Nik'oxïk Ruxaq"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Runuk'samajixik Nuk'samajel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Titz'et Rupas Molob'a'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Kib'eyal chuqa' Kina'ojil Nik'onem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Xinsik'ij chuqa' ütz yentz'ët ri Ch'ob'otzij chuqa' taq ri B'eyal chuqa' ri taq Na'ojil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "o Tiq'at "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Ch'aqa' chik etamab'äl chi rij ri Rub'i' Kitaqoya'l B'anonela'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Kitzijol B'anonela'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Titz'et ri ichinya'l"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Ruwäch Juch'un"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Ya'oj q'ij"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Tacha' jun ruk'amon ya'oj q'ij kichin ri taq ch'ojib'äl ye'ajikib'a' pa ri ruxe'el b'itz'ib'. Xa xe okel pa cholajin taq tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Tichol chi:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Ya'on q'ij HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Jujun HTML ya'on q'ij."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Tiyuj re chokoy re'"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Ticha' jun ruwäch re tz'aqat re':"
msgstr[1] "Ticha' jun ruwäch re tz'aqat re':"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Ruwäch"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Rutununa'oj Ya'öl Q'ij richin K'ixib'äl Okisanel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
#, fuzzy
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Tacha' jun ruk'amon ya'oj q'ij kichin ri taq ch'ojib'äl ye'ajikib'a' pa ri ruxe'el b'itz'ib'. Xa xe okel pa cholajin taq tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Ichinan na'oj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "We ri atz'aqat nuq'axaj tzij pa ri rukematz'ib' okisanel, k'atzinel jun ichinan na'ojil, akuchi' nichol achike taq tzij yetaq chuqa' achike yek'atzin. Okel xa xe pa cholajin taq tz'aqat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
#, fuzzy
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "We ruk'wan kach'akul o kuchun taq b'itz'ib' chuqa' taq wujb'äl etaman kiwäch, nujotob'a' ruxe'el richin yenik'öx."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Ke'atz'aqatisaj taq rub'eyal tzij richin nitzij ri ruk'isib'äl ruyakb'al atz'aqat, ütz pa jun README yakb'äl o pa ri taq Ruch'utitzijol runik'onel re ruwäch re'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Tisik'ïx ch'aqa' chik chi rij ri runa'ojil kinik'oxik kixe'el b'itz'ib'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Taq k'amal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "B'anonel"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Chowen Tinamital Jay"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
#, fuzzy
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Kib'anik K'amal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Rochochib'al taqoya'l"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Titz'apïx Molojri'ïl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Matyox!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
"We man ajikib'an ta rutz'ib'axik ab'i' pa jun rutzijol ko'öl na'oj pa ruwi' ri Mozilla rik'in jub'a' k'o chi nab'än. Tab'ana' utzil tanik'oj ri ataqob'al o ri ruchayub'al itzel taq taqoya'l richin "
"jun rutzijol jun taqoya'l."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Taq Tob'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensionsWebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: okisan & tojtob'en taq k'amal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "To'ïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "\"Tik'ul ri Tz'aqat\" pitz'b'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Kato'on"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Kenik'öx taq Tz'aqat"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Ri yenik'on yeto'on chi nakuqub'a' ak'u'x chi kij chuqa' chi e ütz ri taq tz'aqat richin nawokisaj. ¡Chuqa' niqa chi kiwäch ri nima'q taq rutzil!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "¡Tatunu' pe awi'!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Titz'ib'äx B'itz'ib'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Kato'on ye'awutzilaj taq tz'aqat, akuchi' nak'üt ri awetamab'al pa ruwi' ri b'itz'ib'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Titikirisäx"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Juley Rub'eyal richin Yato'on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "¡Man nik'atzin ta chawe chi awetaman pa ruwi' ri b'itz'ib' richin nato' ri Firefox chi junelïk ichinel!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Tatz'eta' Kwi' Rub'eyal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Kato'on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
#, fuzzy
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Tisik'ïx ch'aqa' chik chi rij ri runa'ojil kinik'oxik kixe'el b'itz'ib'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Yetz'etetäj pa re ruxaq k'amaya'l re' toq xkik'owisaj runik'oxik b'itz'ib'. Ja ri ruxaq yerusamajij ri yonil taq k'exoj."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Ketz'eto Ronojel ri Etaqon"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Wawe' yatikïr ye'atz'ët chuqa' ye'asamajij ri taq atz'aqat chuqa' taq awachinel. Richin nataluj ri nab'ey atz'aqat, tapitz'a' pa \"Titaq ri Nab'ey Atz'aqat\" o \"Titaq ri Nab'ey Awachinel\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Tataqa' ri Nab'ey Atz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Tataqa' ri Nab'ey Awachinel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Tz'aqat Rochoch B'anonel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "To'ïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Ichinya'l"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Titz'apïx Molojri'ïl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Majun Wachib'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Ruwachib'al Okisanel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Ruwäch b'i'aj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Titaq jun K'ak'a' Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Tawichinaj Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Tawetamaj rub'eyal nab'än jun k'amal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Tinuk'samajïx Ruwäch {0}"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Tinuk'samajïx {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Taq Yakb'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "K'amonïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Toq xb'an runuk'ulem ri retamab'al chokoy, xtaya' q'ij chi ke ri okisanela' richin nikiyäk ri atz'aqat achi'el chuqa' we ri manifest ruyakb'al pitzoj nuya' pe rutzijol chi man nuk'äm ta ri'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Titz'aqatisäx Jun Chik Chokoy…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Kich'utitzijol Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
"Etamab'äl chi rij rujalik re ruwäch re'k k'ak'a' taq samaj, etaman taq rusachoj chuqa' utziläj chuqa' jikïl retamab'al re ruwäch/version. Re etamab'äl nik'ut pa ri Runuk'samajel Tz'aqat toq nik'ex."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Rub'anikil Tojtob'enïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Kich'utitzijol Nik'onela'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Chuqa' yatikïr natz'ib'aj etamab'äl nik'atzin chi re ri nuk'unel xtinik'on re tz'aqat re', achi'el retamab'al ri tojtob'enïk rub'i' taqoya'l."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Ruxe'el b'itz'ib'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
#, fuzzy
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "We ri atz'aqat ruk'wan kach'akul o ewan b'itz'ib', tak'utu' ri taq xe'el wawe' kichin ri nik'onela'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Yakb'äl {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Xtz'uk pa %(created)s chuqa' xjal rik'in %(status)s pa "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Xtz'uk pa %(created)s chuqa' xjal rik'in %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Taq B'anikil & Taq Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Tinuk' re ruwäch re'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Titzij-chik Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Runatab'al Tzijoxïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Titz'apïx Runatab'al Nik'oxik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Tik'utüx Runik'oxik"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Tiq'at Ri Tik'utuüx Runuk'uxik"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Nisamajib'ëx Kinik'oxik Natab'äl..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Xk'ulwachitäj jun k'ayewal toq yekol ri taq ruch'utitzijol nik'oxïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Kesamajib'ëx e ojer..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "ruma"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Titzolïx tzij"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Titzolïx tzij"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Kitz'etik cholb'äl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open} tz'etel:{label_close} Tz'etl chi ke konojel pa {site_url} chuqa' pa ri nilitäj toq k'o nikanöx chuqa' pa ruxaq tikojil."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Tz'etel:{label_close} Man xtitz'aqatisäx ta pa ri nilitäj toq k'o nikanöx chuqa' xtiq'alajin chi achupun pa ri ruxaq. Chuqa' man xtik'ul ta ri k'ak'a' taq rutaqoj nik'oxik richin "
"yecholajïx."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Cholajin ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Wakami pa AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "B'anikil"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Jikib'anïk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Tiyuj//Disable"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Jun chik ruwäch re tz'aqat re'"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Juley taq ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Ronojel taq ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Tijotob'äx jun K'ak'a' Ruwäch"
-msgid "Version"
-msgstr "Ruwäch"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Tiyuj Ruwäch {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "Nayüj yan el ri ruwäch atz'aqat k'o wakami. Re re' nitikïr nujäl rub'anikil ri atz'aqat, o man nitz'et ta chik kuma ri winaqi' we ja re' ruyonil ruwäch atz'aqat kichin winaqi'."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Toq niyuj re ruwäch re', jumul xtiyuj el:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Nïn ruq'ij: Toq niyuj jun ruwäch, man xkatikïr ta chik xtajotob'a' jun k'ak'a' ruwäch rik'in ri junam rajilab'al ruwäch."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "¿At jikïl chi nawajo' nayüj el re ruwäch re'?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Tiyuj Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Tichup Ruwäch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Tewäx Tz'aqat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Nawewaj ri atz'aqat nub'än chi man xtiwachin ta xab'achike k'ojlib'äl chi re ri rochoch qawachib'al chuqa' man xtuya' ta q'ij chi ke ri okisanela' nikik'ül ruyonil taq k'exoj."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Xkechuputäj ri taq yakb'äl ri koyob'en kinik'oxik chuqa' k'o chi xtajotob'a' k'ak'a' taq ruwäch."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "¿La at jikïl chi nawajo' nawewaj ri atz'aqat?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Naq'ät ri ruk'utuxik anik'oxik xtuya' retal ri atz'aqat chi man tz'aqät ta chuqa' xtichup xab'achike ruwäch k'a majani ninik'öx."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "¿La at jikïl chi nawajo' naq'ät ri ruk'utuxik anik'oxik?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} sachoj"
msgstr[1] "{0} taq sachoj"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} k'ayewal"
@@ -3353,2003 +4360,2605 @@ msgstr[1] "{0} taq k'ayewal"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Ke'aq'ata' ri metz'etel ojqanela' chuqa' ri nachanel taq tzijob'äl, ri yatkojqaj pa ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Jeb'ëy kasamäj pa k'ak'a' ruxaq rik'in ichinel rupam, etamab'äl pa ruwi' ch'ewe' kaq'iq'al,"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Tacha' xab'achike tz'ib'anïk, tapitz'a' ri rajkiq'a' pitz'b'äl richin chanin natzalq'omij."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Tab'ana' piskolin kikanoxik wachib'äl rik'in jalajöj taq kanob'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Ruchajixïk richin nichinäx chuqa' niq'at eltzijol. Jun man k'ayew ta runuk'ulem nuya' q'ij chawe ye'achajij ri taq eltzijol ye'atz'ët chuqa' rub'eyal yatkojqaj pa k'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "¿La k'ïy ruwi' e'ajaqon? Ke'acholajij pa jun ruxikin kajtz'ik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
#, fuzzy
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Tajech'ej ri ab'anikil pa Facebook pa jun “k'wayöl” ri k'ayew tub'ana' chi re ri Facebook yerojqaj asilonik pa ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
#, fuzzy
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Xa xe tacha' jun tz'ib'anïk pa xab'achike ajk'amaya'l ruxaq richin nakanoj ri rucholajem tzij pa jutanaj kanob'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Tacha' ri ruxaq nawajo' natz'ët toq najäq jun k'ak'a' ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "¿La xatz'ët jun wachib'äl pan ajk'amaya'l chuqa' nawajo' nawetamaj pa ruwi' ri'? Tatojtob'ej re samajib'äl re' richin kikanoxik wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Ke'aqasaj taq silowäch. Nisamäj rik'in YouTube Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, chuqa' k'ïy ruxaq k'amaya'l richin silowäch."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
#, fuzzy
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Tacha' chi kikojol jeb'ël taq emojis achike na ri nawajo'—junelïk rik'in jun pitz'oj."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
#, fuzzy
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Tach'utinisaj chuqa' ke'axima' ri tikirib'äl amolojri'ïl pa ri jalajöj ajk'amaya'l ruxaq pa ronojel ri taq awokisab'al rik'in xa jun ewan tzij richin ye'achajij konojel."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
#, fuzzy
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Jun aninäq chuqa' jeb'ël q'atöy eltzijol. uBlock Origin yerusamajij janila chi chayub'äl rupam, man k'ïy ta rupam rujolom nunojisaj."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Tak'owisaj ak'u'x rik'in jutanaj k'ak'a' taq rusamaj ri YouTube, achi'el ri rub'anikil wilowäch, kiq'atik eltzijol, ruchajixik ruyonil tzijoj chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Tacha' xab'achike tz'ib'anïk k'a ri' tapitz'a' ri ajkiq'a' pitz'b'äl richin aninäq ye'akanoj taq wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Katok pa ri jeb'ël taq awajk'amaya'l ruxaq rik'in silonel taq wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Tatz'aqatisaj kiyonil taq rutzij Britannica pa ri ye'akanoj."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Ke'aq'ata' ri itzel taq eltzijol chuqa' taq ruwi' tz'ib'anïk richin man kewachin pa YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Ke'ataqa' kicholna'oj rutzijol, taq b'anob'äl, okem pan ichinya'l chuqa' ch'aqa' chik pa ri Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Ke'acholajij ri taq ruwi' rik'in kitzob'axik pa b'onil rik'in ri URL taq b'anikil."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Taq'ata' chi ri itzel ajk'amaya'l taq ruxaq tikokisaj ruchuq'a' akematz'ib' richin yekik'äm ko'in miner."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Tak'ulu' ato'ik pa ruwi' kemchi' xab'akuchi' yatz'ib'an pan ajk'amaya'l—winaqil taq k'amaya'l, taqoya'l, wujilem chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Nuk'üt ri ramaj wakami chijun ruwach'ulew pa ri rub'anikil rukajtz'ik Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
#, fuzzy
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Tacha' jun tz'ib'anïk pa xab'achike ajk'amaya'l ruxaq—o tacha' chijun ri ruxaq— richin chanin natzalq'omij."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
#, fuzzy
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Tik'o ak'u'x richin sipan yatok pa 10+ t'ijtäq rucholna'oj jikib'alinem."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
#, fuzzy
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Tawila' jun k'ak'a' rub'anikil richin yatok pa k'amaya'l rik'in 50+ ruwäch ch'oy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Niq'equmär ri ruxaq chi kij ri tzijöy silowäch richin nik'asäs ri etamab'äl pa ruwi' jikïl tz'etoj."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia nrokisaj 80% chi re ri nuch'äk chi rij ri kanoxïk richin nutöj ri runuk'samaj richin kitikik che' chijun ri ruwach'ulew. Tacha' Ecosia achi'el kanob'äl pa Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "¿La man k'o ta ri ruxaq nakanoj? Takanoj jun ruwäch yakon/cached."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
#, fuzzy
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Xa xe tak'owisaj ri ch'oy pa ruwi' jun wachib'äl richin nanimirisaj."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Ruyonil yeruyüj ri taq kaxlanwäy toq nitz'apïx jun ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Jun aninäq rub'eyal nib'an runuk'ulem runimilem jun tz'ib'anïk pa xab'achike ruxaq, o chuqa' richin ninimirisäx ri ruxaq."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Ke'aq'ata' ri ojqanela' chuqa' tawetamaj na'oj chi kij."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
#, fuzzy
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Tab'ana' chi re ri Firefox chi kerumestaj kitzij ajk'amaya'l ruxaq achi'el taq kaxlanwäy chuqa' yakoj rupam, xa xe pa ri taq ajk'amal ye'acha'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Tijame' rupam ruwäch rik'in ye'ayüj taq eltzijol pa ataqob'al richin ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Ke'anuk'samajij ri taq ruwi' ye'ajaqon pa rucholajem pa jun rukajtz'ik ruchi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
#, fuzzy
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Tawewaj ri awokem pa k'amaya'l rik'in naya' ruk'oj ri rub'anikil awokik'amaya'l chuqa' samajel aq'inoj."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Ruyonil kesamajib'ëx ri taq ruwi' rik'in ri retal ramaj xajikib'a'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Tak'ulu' jun rutz'aqat rupisb'al chajinïk chuwäch ojqanem toq yatok pan ak'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Ke'asik'ij ePub taq yakb'äl pa Firefox—tanimirisaj rupalem ri taq tz'ib', kinimilem taq ruxaq chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Ke'atzija' YouTube taq silowäch achi'el e k'o wi rik'in jeb'ël ruwachinik, ke'achupu' ri taq retal tz'ib'anïk chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Ke'oqäx ojqanela'. Tawila' achike nojqan awichin rik'in xa jun pitz'oj."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
#, fuzzy
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Katok pan ajk'amaya'l rik'in runuk'ulem proxi nuk'un awuma rat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Tawutzilaj awetamab'al rik'in ri tz'etoj akuchi' nanuk'ub'ej ranin silowäch chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
#, fuzzy
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Tatz'aqatisaj jikomal ewan sik'inïk pa xab'achike ruxaq nuk'ül HTTPS."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Tajala' rub'anikil yatok pa Reddit rik'in rokisaxik taq yaketal chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Tawelesaj chapoj kiwäch ajk'amaya'l ruxaq, ke'ab'ana' taq nuk'uj, chuqa' kakomonin."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Jun nïm samajib'äl richin niqasäx xa xe richin Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Tawila' achike nojqan awichin chuqa' akuchi' rik'in jub'a' nakomonij ri awetamab'al."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
#, fuzzy
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Katok pan ajk'amaya'l rik'in jun k'exoj b'anikil—chuqa' achi'el yatokik'amayin pa jun chik amaq'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Katok pa ri jeb'ël taq ruxaq, k'ab'a' ketz'apïx taq ruwi' chuqa' ch'aqa' chik—rik'in silonel jeb'ël taq wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Taya' jun ichinan tikirib'äl ruxaq chi ke ri k'ak'a' taq ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Ke'acholajij ri jaqäl taq ruwi' awichin richin yenuk'samajïx aninäq chuqa' nipararëx ri Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
#, fuzzy
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Ke'anik'oj ri kib'anikil taq aqasanik rik'in jun rukajtz'ik b'anikil, ruxaq kinatab'al qasanïk chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Tayaka' retamab'al k'amaya'l pa OneNote richin ninuk', nitz'ib'äx pa ruwi' chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
#, fuzzy
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Man taya' q'ij richin yatojqäx toq napïtz' pa ruwi' ri nawïl toq yakanon pa Google chuqa' Yandex"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
#, fuzzy
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Tawokisaj retal rupaläj ch'oy richin ye'atz'apij taq ruwi', natzolij jun ruxaq, yak'exon chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
#, fuzzy
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Tik'asäs ke'atz'eta' koköj taq wachib'äl junam kik'in ri ye'ilitäj toq yakanon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Tab'ana' chi ri ajk'amya'l man kan ta chik tutz'ila' ri runaq' awäch rik'in ruq'equmuxik ruwa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Ke'aq'ata' ronojel ri elenel taq tzuwäch achi'el k'o wi, k'a ri tacha' achike nawajo' najäq."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
#, fuzzy
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "¡Tajala' ri rub'anikil xab'achike ajk'amaya'l ruxaq! Tajala' ri rub'onil, rupam ruxaq chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
#, fuzzy
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Tanuk'u' ri ruxaq k'ak'a' ruwi' richin ye'ak'üt pe ri taq awajowab'al rik'in ri kajilab'al silonel taq wachib'äl, ri ruwachib'al rupam chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Ke'ayaka' ütz ewan taq tzij chuqa' ke'atz'eta' pa xab'achike okisab'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
#, fuzzy
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Tatz'eta' ri amaq' kik'ojlib'al ri ajk'amaya'l ruxaq ye'atz'ët. Katok jun etamanel ajk'amaya'l b'yajinel."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
#, fuzzy
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Tab'ana' jeb'ël chi re ri tz'ib'anïk nasik'ij rik'in ruyujik ruwi' taq ch'akulaj e k'o chuchi'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
#, fuzzy
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Tapitz'a' ri ajkiq'a' pitz'b'äl k'a ri' taqirirej ri retal ch'oy pa kiwi' ri taq ximonel nawajo' najäq pa k'ak'a' ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Katok pa ri taq ruwi' k'ab'a' ke'atz'apij rik'in napïtz ri ajkiq'a' pitz'b'äl pa ri ruwachib'al kikajtz'ik samajib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
#, fuzzy
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Tajala' ri k'ak'a' ruwi' ruxaq richin natz'ët jun jeb'ël rupam, natz'aqatisaj ri nawajo' natz'ët ronojel q'ij chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Ke'aq'ata' taq ruxaq nikisäch aramaj richin ütz yaq'ijun chi rij asamaj nab'än."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Tanuk'samajib'ej richin ruyon yek'ex ri taq ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Tawila' chuqa' ke'ayuju' ri taq k'ayewal pa ri k'apinäq, ekamulun taq yaketal, chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Ke'anataj ri asamaj k'a man e tz'aqät ta rik'in jun jeb'ël kicholb'al samaj, ri nuxïm ri' pa ronojel awokisab'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Ke'awoqaj ri ojer taq kajil wachinäq, tikojil k'o kajaw, tawetamaj rejqalem nikiya' ri loq'onela' chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Tak'ulu' cholan etamab'äl chi rij ri kisamaj chuqa' kik'ayij xab'achike ajk'amaya'l ruxaq."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Taya' ch'u'ül k'ak'a' ruwa ri Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Ke'awokisaj ri taq ruwa ch'oy richin nab'än ronojel aninäq."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Tewüx taq ruperaj ajk'amaya'l ruxaq natz'ët."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Taq'ata' okem pan itzel o man ruk'amon ta rupam rik'in jun chayub'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Tajaqa' jun k'ak'a' ruwi' pa rajkiq'a' ri ruwi' k'o wakami, man pa ruk'isib'äl taq chi re ri cholaj."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
#, fuzzy
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Ke'awokisaj kochochib'al jumej na'owinäq taq taqoya'l richin man yatkitz'ët ta chuqa' richin yeq'at ri seq'tzijol."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
#, fuzzy
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Anin Tawichinaj runuk'ulem richinanem Firefox ri kan k'o wi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
#, fuzzy
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Tak'ulu' jun anin tzalq'omanïk rik'in toq nacha' jun tz'ib'anïk chuqa' napïtz' pa ri pitz'b'äl niwachin pe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Jät pa ri ajk'amaya'l ruxaq nawajo' yatok, akuchi' man nijech'üx taq ri awokem."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
#, fuzzy
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "Katok pa WhatsApp rik'in ri rupas rukajtz'ik rusamajib'al Firefox richin ye'akül taq rutzijol chi kij ri taq tzijonem man e'asik'in ta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
#, fuzzy
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Taq'ata' ri Firefox richin noka pa ajk'amaya'l ruxaq ri e'acha'on rat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Tasamajij ri ruk'iyirisaxik asamaj rik'in taq ramaj najikib'a'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Ke'anik'oj ri jeb'ël RSS k'amab'ey pa xa jun ruxaq."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Titzij ri aq'a' rub'anikil richin jun ütz etamab'äl richin tz'etoj."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Tak'exa' kikanoxik taq wachib'äl rik'in rutz'etik kuchuq'a' jujun kanob'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
#, fuzzy
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Jun jeb'ël rub'anikil richin ye'ayäk ri taq ayaketal we ye'awokisaj k'ïy kiyakwuj taq yaketal."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Tayuju' ri rutz'aqat b'anikil richin nawachib'ej xa xe ri tz'ib'anïk, ri man nuk'un ta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Tajala' ri ruch'ab'äl jun ajk'amaya'l ruxaq pa ri ach'ab'äl nawajo'—rik'in jun pitz'oj pa jun pitz'b'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Anin ke'ak'utu' ronojel ri taq ruximonel ajk'amaya'l ruxaq pa k'ak'a' taq ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
#, fuzzy
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Ke'ayuju' ri jech'un taq okem pa taq ruxaq chuqa' ri URL etab'äl taq ojqanem."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Tachajij chi ri taq kanob'äl tiketamaj achike taq kanoxïk napïtz' pa kiwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
#, fuzzy
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Ke'aqasaj taq silowäch chuqa'/o taq k'oxom."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Jun q'axinäq sik'inel akuchi' xtayäk ronojel ri RSS/Atom/RDF taq xe'el."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Ke'atz'uku' chijun chuqa' jikïl taq ruch'utitzijol ajk'amaya'l ruxaq richin ye'anik'oj pa jumej."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Tajosq'ij ru kache' awokik'amaya'l rik'in jun pitz'oj o napïtz' pa ruwi' jun pitz'b'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Ke'ak'exa' taq tzij pa jeb'ël taq b'i'aj chuqa' tatz'aqatisaj tz'ib'anïk pa jun wachib'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
#, fuzzy
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Katok pa jun ütz ruwäch ajk'amaya'l ruxaq we k'o chik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
#, fuzzy
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Tajikib'a' jarupe' q'ij nawajo' chi niyake' ri runatab'al awokem pa k'amaya'l chuwäch pa ruyonil xtiyuj el."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Taq'ata' richin yeb'eq'alajin pe taq eltzijo chi kikojol ri nakanoj."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Ütz ke'ayaka' ewan taq tzij chuqa' ruyon tutikirisaj molojri'ïl pa ri ajk'amaya'l ruxaq etaman kiwa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
#, fuzzy
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Jumul ke'ayaka' ri taq tzij k'a ri' pa ruyonil xkenojisäx ri jun chik mul."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
#, fuzzy
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Man taya' q'ij chi ri taq ximonel xe'acha' kekichajij ri taq ruwi' k'o wakami chuqa' man kekisamajib'ej taq rupam ri man e'acha'on ta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
#, fuzzy
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Kakanon pa Wikipedia xa xe rik'in nacha' jun rutz'ib'anik xab'achike ajk'amaya'l ruxaq chuqa' napïtz ri rajkiq'a' rupitz'b'al ri ch'oy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Takanoj rupam pa jun jikïl ajk'amal."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Tacha' tz'ib'anïk pa xab'achike ajk'amaya'l ruxaq k'a ri' tapitz'a' ri rajkiq'a' rupitz'b'al ch'oy richin nakanoj xab'achike k'oxom pa ri YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
#, fuzzy
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "We ri tikojil nakanoj pa xab'achike ajk'amab'ey k'ayij, k'o chuqa' pa Amazon, xa xe yapitz'on qa pa jun pitz'b'äl richin natz'ët pa Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
#, fuzzy
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "E k'o k'ïy cha'oj richin yenuk'samajïx taq ruwi'—kitz'apixik kamulun taq ruwi', kitunik taq ruwi', kiwachib'exik kib'i' taq ruwi' chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
#, fuzzy
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Tasamajib'ej jun man cha'on ta rucholna'oj Wikipedia toq najäq jun k'ak'a' ruwi'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Tab'ana' kinuk'ulem k'ak'a' taq ruwi' richin yetz'et ichinan taq wachib'äl chuqa' kib'onil taq rupam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Tawetamaj ruwäch jun jeb'ël sya'n rik'in jun k'ak'a' ruwi'. Taroko' rij ruxikin richin natz'ët ri nib'anatäj."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Toq nawajo' nak'äq ruch'ab'ik laser rik'in jun sya'n. "
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
#, fuzzy
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Anin katok pa ejaqon taq ruwi', taq yaketal chuqa' natab'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "¿La k'ïy taq ruwi' e'ajaqon? Tameja' ri q'axanïk chuqa' kakanon rik'in aninäq taq pitz'b'äl."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Ke'aq'ata' ri jech'un taq okem richin yatok pa ri taq ruxaq nawajo' rik'in rub'anikil—aninäq."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Tatz'aqatisaj tik'ut/tewäx b'eyal ronojel ri kik'ojlib'al ewan taq tzij."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Taya' anojib'al chi rij ri natz'ët akuchi' nach'utinisaj ronojel po man ke ta ri' ri tz'etöy silowäch."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Ke'ajala' ri taq ayaketal rik'in jun pas anin yatok chupam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Ütz ke'ayaka' ewan taq atzij chuqa' ruyon tutikirisaj molojri'ïl pa ajk'amaya'l taq ruxaq awetaman kiwäch."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Jun relik q'atonel eltzijol wachib'en richin nik'ut pe xa xe ri rupam nawajo'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
#, fuzzy
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Tab'ana' jun rutz'aqat nik'onïk richin najikib'a' chi ri nalöq' pa jun ruxaq ya'on retal chi ütz."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
#, fuzzy
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Tawila' jarupe' ramaj at k'o chuwäch ri kematz'ib', o pa taq ruchokoy samaj achi'el Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
#, fuzzy
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "Tak'ama' ajk'amaya'l rupam achi'el cholna'oj, silowäch, taq wachib'äl chuqa' ch'aqa' chik richin nayäk chuqa' nawokisaj pa taq anuk'samaj o rusamaj molaj pa ri mej ri'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
#, fuzzy
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Xa xe nuya' q'ij chi ri rupam ajk'amaya'l tisamäj pa ri ütz kuqül taq ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Ke'anuk'samajij ronojel taq kuki ye'amöl toq yatok pa k'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Ruyonil tayuju' ri runatab'al okem pa k'amaya'l kichin ri taq ajk'amaya'l ruxaq ye'acha'."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Ke'achajij ri taq ayaketal rik'in jun ewan tzij."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "¿La nawokisaj jun VPN? Rik'in jub'a' ri IP awochochib'al nuya' kan retal. Taq'ata' ronojel ri' rik'in nachüp ri WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
#, fuzzy
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "¿La xatz'ët jun jeb'ël wachib'äl pan ajk'amaya'l? Tawokisaj TinEye richin nawetamaj akuchi' petenäq wi."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Xa xe k'o chi naqirirej tz'ib'anïk, taq wachib'äl o taq ximonel richin yawachib'en, yajaqon, yakanon chuqa' ch'aqa' chik."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Tawokisaj chi yatikïr naqasaj rupam silowäch chuqa'/o k'oxom pa jalajöj kib'anikil."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Tawila' akuchi' k'o wi ri ruk'u'x rusamaj xab'achike ajk'amaya'l ruxaq. Katok jun etamanel b'yajinel chi rij ajk'amaya'l."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
#, fuzzy
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "¿La yalan qajinäq ruch'ab'äl jun ajk'amaya'l ruxaq? ¿La janila' jotöl? SoundFixer nitikïr yaruto'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
#, fuzzy
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Tab'ana' nima'q taq k'exoj rik'in ri tz'etoj—tayuju' itzel taq eltzijol o taq rupam—pa xab'achike ajk'amaya'l ruxaq nawajo' natz'ajb'a'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Tab'ana' runuk'ulem ri ruk'oxom okik'amaya'l richin ütz rak'axaxik nub'än."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Tato' awi' chi kiwäch ri na'owinäq taq ojqanela'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
#, fuzzy
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Yalan jikïl kakanon rik'in q'atoj ojqanela', na'owinäq ewan rusik'ixik, ichinan kanoxïk chuqa' ch'aqa' chik k'atzinel taq ch'akulal."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
#, fuzzy
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Ke'anuk'samajij ri taq ruwi' ye'ajaqon pa rucholajem pa jun rukajtz'ik ruchi'."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Ruyonil yeruyüj ri taq kaxlanwäy toq nitz'apïx jun ruwi'."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
#, fuzzy
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Tacha' chi kikojol jeb'ël taq emojis achike na ri nawajo'—junelïk rik'in jun pitz'oj."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "¿La xatz'ët jun jeb'ël wachib'äl pan ajk'amaya'l? Tawokisaj TinEye richin nawetamaj akuchi' petenäq wi."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
#, fuzzy
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Ke'asik'ij ePub taq yakb'äl pa Firefox—tanimirisaj rupalem ri taq tz'ib', kinimilem taq ruxaq chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
#, fuzzy
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Tawila' jun k'ak'a' rub'anikil richin yatok pa k'amaya'l rik'in 50+ ruwäch ch'oy."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
#, fuzzy
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Tawokisaj retal rupaläj ch'oy richin ye'atz'apij taq ruwi', natzolij jun ruxaq, yak'exon chuqa' ch'aqa' chik."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
#, fuzzy
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Tik'asäs ke'atz'eta' koköj taq wachib'äl junam kik'in ri ye'ilitäj toq yakanon."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "Kekanöx taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "chi Ruwäch Tz'aqat"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "K'amawinaqil"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "chi Ruwäch Tz'aqat"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Ke'acha' taq rub'onil awachinel"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Kinuk'samaj Chilab'en taq K'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Ketz'et ronojel ri taq k'amal"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Xchilab'ëx"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "chi Ruwäch Tz'aqat"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[rub'anikil:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Man niq'ax ta ri runa'oj ri ruyakb'al tzijoxïk."
-#, fuzzy
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "GUID k'atzinel pa Firefox 47 chuqa' ch'aqa' chik nima'q ruwäch."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Ri \"strict_min_version\" ojer nik'ul ja ri 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Man nikoch'otäj ta ri ruwäch chi yakb'äl."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Man okel ta rub'i' yakb'äl. Tatz'eta' chi ronojel ri kib'i' yakb'äl nuk'un rik'in utf-8 or latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Man okel ta rub'i' yakb'äl pa yakb'äl: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Nik'o runimilem yakb'äl pa yakb'äl: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Man okel ta yakb'äl."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, fuzzy, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Ri atz'aqat ID pa manifest.json or install.rdf (%s) man nikik'äm ta ki' rik'in ri Id richin ri atz'aqat pa AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Xilitäj jun kamulun tz'aqät ID"
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Ri kajilab'al taq ruwäch k'o chi xa xe kik'wan taq tz'ib', taq ajilab'äl chuqa' re taq tz'ib' re': +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Ri nïm rupalem WebExtension wachinel ja ri {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Man tikirel ta natäq re ruwäch tz'aqat re'"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
#, fuzzy
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Man yatikïr ta natäq jun tz'aqat rik'in jun guid k'isinäq rik'in %s"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Man yatikïr ta natäq jun Juch'un Ruk'amal Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
#, fuzzy
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Man yatikïr ta natäq jun Juch'un Ruk'amal Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Man yek'ul ta re taq ruwäch yakb'äl re', tajotob'a' jun yakb'äl rik'in rub'anikil {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Man oyob'en ta re sachoj."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, fuzzy, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr " pa ri ayakb'al install.rdf (%s) man nuk'äm ta ri' rik'in ri rucha'onem atz'aqat pa AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Man etaman ta ruwäch"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Nrajo' na ri \"upload\" tzij pa ri kiyakb'al multipart."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Man ruk'amon ta ri eltzijol o jun chik rupam"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Man okel ta chi tzij/dialog"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Rutzijol k'ayewal o ruk'utuxik to'ïk pa jun itzel k'ojlib'äl"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Jun chik (tatzijoj)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "K'atzinel re k'ojlib'äl re'."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Man yatikïr ta najäl ri runik'oxik ri tz'aqat toq xtz'uk el."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Man yatikïr ta natzolij rutzij jun nik'oxik toq tzolin tzij chik."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Man yatikïr ta najäl ruwäch ri tz'aqat nik'on toq xtz'uk yan ri nik'oxik."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Man k'o ta o man tz'etel ta kuma winaqi' re ruwäch tz'aqat re'."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Man yatikïr ta natz'ib'aj jun runik'oxik atz'aqat."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Man yatikïr ta natz'ib'aj ka'i' oxi' runik'oxik jun ruwäch tz'aqat."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Man tikirel ta niya' retal re ejqalem re' ruma man k'o ta rutz'ibaniki richin ninik'öx."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "We nacha' \"Jun chik\" k'o chi naya' jun ko'öl rutzijoxkil."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} rejqalem"
msgstr[1] "{num} taq ejqalem"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "K'a man ya'on ta rejqalem"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Ya'on {0} richin 5 ch'umil"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Ya'on %(rating)s richin 5 taq ch'umil"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Ya'on retal ruma %(user)s ri %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr " Ruma %(user)s pa %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s pa %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Ruwäch %(version)s · %(created)s ·%(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Rajilab'al man okel ta ruwäch."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Xq'i' ri nïm raqän k'ulub'enïk."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Man xilitäj ta tz'aqat rik'in ri id \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Man nik'äm ta ri' ri ruwäch rik'in ri ruyakb'al tzijoxïk."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
#, fuzzy
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "We q'axinäq chi re ri 64 taq tz'ib', tajikib'a' ri GUID richin atz'aqat pa tzijoxïk."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
#, fuzzy
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Man okel ta ri GUID pa URL"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Chijun rutzijoxkil"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "chi Ruxe'el"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "Taq rupam"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Q'ij chi Q'ij Okisanela'"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "chi Ruwäch Tz'aqat"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "chi Chokoy"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "chi Ch'ab'äl"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "chi Nuk'uche'el"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "titz'apïx"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Kajlab'al Ichinan Q'ijul"
-msgid "From"
-msgstr "Richin"
-
-msgid "To"
-msgstr "Chi re"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Tik'ex"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Tik'wäx el"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Rupas Molob'a' :: Kitz'aqat {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Rupas Molob'a'"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Rupas Molob'a' :: Kitz'aqat {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Rumolob'a' {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Rupas Molob'a'"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Kisamajib'al:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "titzolïx runimilem"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Tzub'ajin ruma:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "q'ij"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "wuqq'ij"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "ik'"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Chi ruk'isib'äl:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 taq q'ij"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 taq q'ij"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 taq q'ij"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 taq q'ij"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Ichinan..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Yesamajib'ëx ri ruk'isib'äl taq tzij…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Majun tzij wachel"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Chuwäch"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
#, fuzzy
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Wakami re pas re' ichinan ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Rokisaxik chokoy chi Q'ijul"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Kixe'el qasanïk chi Q'ijul"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Chi rij rojqaxik ch rij kixe'el..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Kixe'el qasanïk chi Q'ijul"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "Kich'ab'äl okisanela' chi Q'ijul"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Niqasäx chi Q'ijul"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Kich'ab'äl okisanela' chi Q'ijul"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
#, fuzzy
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Niqasäx chi Q'ijul"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Rokisaxik nuk'uch'el chi Q'ijul"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Taq Qasanïk"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Nisamajib'ëx..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} Taq ajq'ij Rokisanela' K'oxom"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Ütz taq Chokoy"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Ketz'et ch'aqa' chik taq chokoy…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Ütz taq Ch'ab'äl"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Ketz'et ch'aqa' chik taq ch'ab'äl…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Ütz taq Nuk'uch'e'el"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Ketz'et ch'aqa' chik taq nuk'uche'el…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Kixe'el qasanïk chi Q'ijul"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Rub'anikil Tz'aqat chi Q'ij"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Q'ij Q'ij Okisanela' chi Q'ijul"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "¿Achike ri q'ij q'ij okisanela'?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"¿Achike ri q'ij q'ij okisanela'? Ri taq tz'aqat eqasan rik'in re ruxaq re' nunik'oj we e k'o jun k'exoj pa jun q'ij. Ri kajilab'al re taq qasanïk re' etaman kiwäch achi'el Tzijïl Q'ij "
-"Q'ij Okisanela'. Ri q'ij q'ij taq okisanela' yetikïr nikijäch chi ruwäch ri tz'aqat, samajel q'inoj, rub'anikil tz'aqat, chokoy chuqa' ch'ab'äl.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Taq Ruwäch chokoy chi Q'ijul"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Rutz'aqat Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Titzolin pa Taq Tz'aqat"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Taqanel Rutzijol"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Taya' Rutzijol Itzel Rokisaxik ri Retal B'i'aj"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Tiya' rutzijol jun sachoj"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Man keta ri' we jun wi ri nitzijöx , ri rupam re ruxaq re' ya'on q'ij chi re rik'in ri ajilab'äl Creative Commons Atribution Share-Alike License v3.0 o jun chik ruwäch nipe."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Titzolin pa ri ruxaq {0} Tz'aqat"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Taq tz'aqat"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Qawäch"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Molna'oj"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Tiya' rutzijol jun sachoj"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Rutz'ib'axik b'i'aj o Titikirisäx molojri'ïl "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Rajowaxik taq k'ojlib'äl"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(cha'el)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Ch'aqa' chik taq ch'ab'äl"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Jo'"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Titzalq'omïx richin: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Ch'ab'äl e K'o"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "K'ak'a' taq Ch'ab'äl"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "K'o taq jaloj man e'ayakon ta pa ri {0} ch'ab'äl. ¿La nawajo' ye'ayäk chuwäch yaq'ax pa jun chik ch'ab'äl?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Kech'aqïx taq Jaloj"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "¿La kan nawajo' ye'ayüj ri taq {0} tzalq'omanïk? Man xkatikïr ta xtatzolij re'"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Tiyuj Ch'ab'äl"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Ochochib'äl"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Majun okisanel rik'in ri taqoya'l ri' xilitäj."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox okisanel {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Tatz'ib'aj jun okel IP4 p IP 6 k'amab'ey."
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Chuwäch natikirisaj, tasik'ij chuqa' tak'ulu' ri Qajunamil richin Kitaluxik Kitz'aqat Firefox chuqa' ri taq Qab'eyal chuqa' taq Qana'ojil richin Nik'oxïk. Pa ri Junamil chuqa' xtawïl jun ximonel "
"yaruk'waj pa ri Qatzijol richin Ichinanem, chi ri' nitzijöx rub'eyal xtiqanuk'samajij ri awetamab'al."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
"Chuwäch natikirisaj, tasik'ij chuqa' tak'ulu' ri Qajunamil richin Kitaluxik Kitz'aqat Firefox chuqa' ri taq Qab'eyal chuqa' taq Qana'ojil richin Nik'oxïk. Pa ri Junamil chuqa' xtawïl jun ximonel "
"yaruk'waj pa ri Qatzijol richin Ichinanem, chi ri' nitzijöx rub'eyal xtiqanuk'samajij ri awetamab'al."
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Titz'apïx Runatab'al Nik'oxik"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "jun b'anonel tz'aqat nutzolij tzij chi rij ri nunik'oxïk"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "e k'o k'ak'a' taq rutz'aqat o rub'anikil Firefox"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "ri k'amonel nutz'aqat ütz nuk'ëx ri'"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "k'o nutz'ib'aj jun ejqalem chi rij ri nutz'aqat"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "tawetamaj q'ij q'ij pa kiwi' ri taq tzijol chuqa' taq kinimaq'ij b'anonel taq tz'aqat (chuqa' ri ko'öl ruwäch rutzijol about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "man tikirel ta nik'ex ri ruk'amonel nutz'aqat"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "ri nutz'aqat ninik'öx ruma jun nuk'unel"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla nrajo' nitzijon wik'in ruma ri tz'aqat wichin"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Kitzijol Okisanel"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Jun b'anel xutz'aqatisaj ri atz'aqat"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
#, fuzzy
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Jun b'anel xujäl jun samaj pan atz'aqat"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Jun b'anel xuyüj el pa ri atz'aqat"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5357,23 +6966,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5381,6 +6989,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5388,37 +6997,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} chuqa' ri nipe"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Ri ruwäch {version_string} xjotob'äx chuqa' xyuj el."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Ri ruwäch {version_string} k'o chik."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 6a371bba336d..8ef96d8e4439 100644
--- a/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/cak/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,114 +1,150 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-18 00:27+0000\n"
-"Last-Translator: Juan Sián \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: cak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Xk'ulwachitäj jun k'ayewal toq nikanöx ri k'uxasamaj."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Ticha' jun yakb'äl..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr " Ri atz'aqat k'o ta chi nik'is rik'in .zip, .xpi, o .crx."
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% tz'aqät"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} richin {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Tiq'at"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Nijotob'äx {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Sachoj rik'in {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Taya' rutzijol xab'achike k'ayewal rik'in ri runuk'ik cholaj pa GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Ri atz'aqat xsach rik'in ri rujikib'axik rik'in {0} sachoj."
msgstr[1] "Ri atz'aqat xsach rik'in ri rujikib'axik kik'in {0} taq sachoj."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…chuqa'{0} ch'aqa' chik"
msgstr[1] "…chuqa' {0} ch'aqa' chik"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Titz'et ri tz'aqät rutzijol jikib'anem"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Nijikib'äx {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Ri atz'aqat xik'o chuwa ri nïm runimilem {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Xk'ulutäj jun kowöl tzolin rutzij k'uxasamaj; rub'anikil: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Man oyob'en ta ri sachoj toq nijikib'äx."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Xk'is richin nijikib'äx {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Xk'is ruq'ijul rujikib'axik atz'aqat, chi q'ab'aj xtinik'öx."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Ri atz'aqat xjikib'äx rik'in majun sachoj chuqa' {0} rutzijol k'ayewal."
msgstr[1] "Ri atz'aqat xjikib'äx rik'in majun taq sachoj chuqa' {0} kitzijol k'ayewal."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Ri atz'aqat xjikib'äx rik'in majun taq sachoj chuqa' {0} rutzijol."
msgstr[1] "Ri atz'aqat xjikib'äx rik'in majun taq sachoj chuqa' {0} kitzijol."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Ri atz'aqat xjikib'äx rik'in majun taq sachoj o kitzijol k'ayewal."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Ruk'wan ruch'utitzijol ruwäch (re re' tikirel nib'an pa ri jun chik xak)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
-"We ri atz'aqat nrajo' jun rub'i' taqoya'l pa jun ruxaq k'amaya'l richin nitojtob'ëx ütz, tatz'aqatisaj jun tojtob'enel okisaxel chuqa' ewan tzij pa ri Ch'utitzijol richin ri Nik'onel (re re' "
-"tikirel nib'an pa ri jun chik xak)."
+"We ri atz'aqat nrajo' jun rub'i' taqoya'l pa jun ruxaq k'amaya'l richin nitojtob'ëx ütz, tatz'aqatisaj jun tojtob'enel okisaxel chuqa' ewan tzij pa ri Ch'utitzijol richin ri Nik'onel (re re' tikirel"
+" nib'an pa ri jun chik xak)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Rucholb'al kijikib'anem kitaqik taq tz'aqat"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Tanik'oj re taq rupam re' chuwäch nak'isib'ej ri ataqoj. Re re' xtuch'utinisaj yokenïk o itzel taq na'oj toq ninik'öx:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
#, fuzzy
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
@@ -117,628 +153,457 @@ msgstr ""
"Ri molon taq kach'akul, achi'el chuqa' ri taq skrip ech'utinisan o yesachon (man ye'ok ta ri taq wujb'äl etaman kiwäch) k'o chi yetaq chi kijujunal richin yenik'öx. Tajikib'a' chi nawokisaj ri "
"k'ojlib'äl richin nijotob'äx ruxe'el b'itz'ib' richin chi man tixutüx pe ri ataqoj."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Ri rusamajixik jikib'anem xrïl re taq k'ayewal re' ri yetikïr nikib'än chi xtixutüx pe:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Man netamäx ta ruwäch ri ruwäch yakb'äl xajotob'a'."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Ri ayakb'al xik'o chuwa ri nïm runimilem {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Xaq'ät rujotob'axik."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Ri taq wachib'äl k'o chi e PNG o JPG kib'anikil."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Ri taq silowäch k'o chi e WebM kib'anikil."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Ruwuqq'ij {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} qasanïk"
msgstr[1] "{0} taq qasanïk"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} okisanel"
msgstr[1] "{0} okisanela'"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} tz'aqat"
-msgstr[1] "{0} taq tz'aqat"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} mol"
-msgstr[1] "{0} taq mol"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} tzijoxïk"
-msgstr[1] "{0} taq tzijoxïk"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} k'ayij"
-msgstr[1] "{0} taq k'ayij"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} tzolin pwäq"
-msgstr[1] "{0} taq tzolin pwäq"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} yakoj"
-msgstr[1] "{0} taq yakoj"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Taq qasanïk"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Q'ij chi Q'ij Okisanela'"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Jaru'il, pa USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Kajilab'al taq To'ïk"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Ch'aqa' chik Etamab'äl..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Kib'anikil {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Taq Mol Xetz'uk"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Taq Tz'aqat Ye'okisäx"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xetz'uk"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Taq Tz'aqat Eqasan"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xek'ex"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Taq Tzijoxïk Etz'ib'an"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Rutz'ib'axik Kib'i' Okisanela'"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Tz'ib'anela' b'i'aj"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Kejqalem"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Taq k'ayij"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Keyak"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Man etaman ta ruwäch"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Kinuk'samajel taq T'aqat"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Kitaluxik Kinuk'samajel taq Tz'aqat"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Ya'on Kiq'ij Kinuk'samajel taq Tz'aqat"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Tetamäx Ch'aqa' Chik Kinuk'samajel taq Tz'aqat"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Kichilab'exik Kanoxïk"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Kiq'i'oj Kanoxïk"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Talunïk pa Tikirib'äl Ruxaq"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Ya'on Kiq'ij Tikirib'äl Ruxaq"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Nik'oje' yan pa Tikirib'äl Ruxaq"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "K'ïy Kiwinaq pa Tikirib'äl Ruxaq"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "B'anikil Ruxaq"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "B'anikil Ruxaq (pitz'b'äl)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "B'anikil Ruxaq (Ruq'asab'al B'anonem)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Jutaqil Nokisäx Rik'in"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Juley Chik Ruma B'anel"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Taq moloj"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Talunïk"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Tetamäx Ruwäch ri B'anonel"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Ruwäch Rub'i' Okisanel"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Runatab'al Ruwäch"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Nikomonïx"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Kixaq Ruwäch"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Taq mol"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Qajem Ruwäch Ya'on Ruq'ij Karusel"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Qajem Ruwäch Ütz Ya'on Kiq'ij"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Qajem Ruwäch K'ïy Kiwinaq"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Qajem Ruwäch K'a B'a' Tz'aqatisan"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Tikanöx Cholajem Cholajin Chi K'o Kiq'ij"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Tikanöx Cholajem Cholajin Chi Okisanela'"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Tikanöx Cholajem Cholajin Chi Kejqalem"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Tikanöx Cholajem Cholajin Chi Etz'ukun"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Tikanöx Cholajem Cholajin Chi B'i'aj"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Tikanöx Cholajem Cholajin Chi K'ïy Kiwinaq"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Tikanöx Cholajem Cholajin Chi Ek'exon"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Tikanöx Cholajem Cholajin Chi Yewachin Yan Pe"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Ronojel ri To'onïk"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Nik'aj To'onïk"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Okisaxïk"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Taq Qasanïk chuqa' Q'ij chi Q'ij Okisanela', ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Taq Qasanïk chuqa' Q'ij chi Q'ij Okisanela' pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Taq Yakoj chuqa' Q'ij chi Q'ij Okisanela', ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Taq Yakoj chuqa' Q'ij chi Q'ij Okisanela' pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Taq qasanïk, ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Taq qasanïk pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Q'ij chi Q'ij Okisanela', ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Q'ij chi Q'ij Okisanela' pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Taq chokoy, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Taq chokoy pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Taq amaq', ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Taq amaq' pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Taq nuk'uche'el, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Taq nuk'uche'el pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Taq ch'ab'äl, ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Taq ch'ab'äl pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Kiwäch Tz'aqat, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Kiwäch Tz'aqat pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Kib'anikil Tz'aqat, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Kib'anikil Tz'aqat pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Kiqasaxïk Taq Xe'el, ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Kiqasaxik Xe'el pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Loman Taq Qasanïk, ruk'isib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Loman Taq Qasanïk pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Kiqasaxïk Taq Rupam, ruk'isib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Kiqasaxik Taq Rupam pa {0} k'a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Keqasäx taq Samajinem, ruk'isib'äl {0} q'ij"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Keqasäx taq Samajinem pa {0} k'a {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Taq to'onïk, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Taq to'onïk pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Kitz'etnuk'ulem Ruxaq K'amaya'l, ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Kitz'etnuk'ulem Ruxaq K'amaya'l pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xe'okisäx, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xe'okisäx pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xeqasäx, ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xeqasäx pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xetz'uk, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xetz'uk pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xek'ex, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Taq Tz'aqat Xek'ex pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Taq Tzijoxïk Xetz'ib'äx, ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Taq Tzijoxïk Xetz'ib'äx pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Kitz'ib'axik Okisanela', ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Kitz'ib'axik Okisanela' pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Taq Mol Xetz'uk, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Taq Mol Xetz'uk pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Tz'ib'anela' b'i'aj, ri ruk'isib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Tz'ib'anela' b'i'aj pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Kejqalem, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Kejqalem pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Taq k'ayij, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Taq k'ayij pa {0} k'a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Kiyakoj, ri ruk'sib'äl {0} q'ij"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Kiyakoj pa {0} k'a {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} pa ruk'isib'äl {1} q'ij"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} pa {1} k'a {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} junamilil pa ruk'isib'äl {1} q'ij"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Majun tzij wachel."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Q'ijul"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Juley chik"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Xeyak taq Jaloj"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Titz'ib'äx jun k'ak'a' ochochib'al rutaqoya'l b'anel"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Xk'ulwachitäj jun sachoj toq nijotob'äx ayakb'al."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} yakb'äl"
msgstr[1] "{files} taq yakb'äl"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Yesamajïx ri taq jaloj pa ri wachib'äl"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} tz'ib'."
msgstr[1] "{0} tz'ib'."
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} jun chik tz'ib'."
msgstr[1] "{0} juley chik taq tz'ib'."
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Chupül re b'anikil re' k'a niqab'än na ruk'ojlem re ajk'amaya'l ruxaq. Tatojtob'ej chik pa ka'i' oxi' ch'utiramaj."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Tiyuj re k'ojlemal re'"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} rutz'eton chik wi re ruxaq re'."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} rutz'eton chik wi re tz'aqat re'."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Nisamajib'ëx…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Kich'utitzijol Ruwäch"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Kich'utitzijol Nik'onela'"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Majun kich'utitzijol ruwäch xilitäj"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Tinik'öx Cholan Rutzij"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Kenik'öx taq ch'utitzijol xe'ilitäj"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Ri nïm rupalem rusamajib'exik ja ri {0} - tacha' jun ko'öl ruwachib'al rupam."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "K'utun Etamab'äl"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Xya' retal"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Kamulun"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Xutun"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Juch'un"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Majun achike xilitäj"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Wachinïk"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Nik'onel"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "B'anikil"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Ütz xe'ik'owisäx ronojel ri taq tojtob'enïk."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Man xesamajib'ëx ta re taq tojtob'enïk re'."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Taq tojtob'enïk"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Sachoj"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Rutzijol k'ayewal"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} cholaj {1} tem {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} cholaj {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Xsach rik'in ri jikib'anïk ri tz'aqat."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Xik'o rik'in ri jikib'anïk ri tz'aqat."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} sachoj"
msgstr[1] "{0} taq sachoj"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} rutzijol k'ayewal"
msgstr[1] "{0} kitzijol taq k'ayewal"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} tzijol"
msgstr[1] "{0} taq tzijol"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Max xtikïr ta xtz'aqär ri rujikib'axik samaj o xtz'aqatisäx rik'in sachoj"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Sachoj chupam ri ruk'u'x samaj"
diff --git a/locale/compile-mo.sh b/locale/compile-mo.sh
deleted file mode 100755
index f16f5d854a3a..000000000000
--- a/locale/compile-mo.sh
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-#!/bin/bash
-# syntax:
-# compile-mo.sh locale-dir/
-
-# Make this script fail if any command exits wit exit code != 0
-set -e
-
-function process_po_file() {
- pofile=$1
- dir=$(dirname "$pofile")
- lang=$(echo "$pofile" | cut -d "/" -f2)
- stem=$(basename "$pofile" .po)
- touch "${dir}/${stem}.mo"
- dennis-cmd lint --errorsonly "$pofile" && msgfmt -o "${dir}/${stem}.mo" "$pofile"
-}
-
-# We are spawning sub processes with `xargs`
-# and the function needs to be available in that sub process
-export -f process_po_file
-
-function usage() {
- echo "syntax:"
- echo "compile-mo.sh locale-dir/"
- exit 1
-}
-
-# check if file and dir are there
-if [[ ($# -ne 1) || (! -d "$1") ]]; then usage; fi
-
-hash dennis-cmd 2>/dev/null || source $VENV/bin/activate
-
-echo "compiling django.po..."
-find $1 -type f -name "django.po" -print0 | xargs -0 -n1 -P4 bash -c 'process_po_file "$@"' _
-
-echo "compiling djangojs.po..."
-find $1 -type f -name "djangojs.po" -print0 | xargs -0 -n1 -P4 bash -c 'process_po_file "$@"' _
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
index 302e87408d51..435e80dc40a1 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,123 @@
-# Czech translations for addons.mozilla.org package.
-# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
-# Copyright (C) 2007-2009 addons.mozilla.org
-# Copyright (C) 2007-2009 Pavel Franc
-# Copyright (C) 2008-2010 Pavel Cvrček
-# Copyright (C) 2007 Lukáš Petrovický
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-08 19:45+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Cvrček \n"
-"Language-Team: Mozilla.cz \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Doplňky Mozilly: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Zadán neplatný e-mail."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Důvod odvolání"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Vysvětlete prosím, proč si myslíte, že toto rozhodnutí bylo učiněno omylem a/nebo proč není v souladu s platnými zásadami či zákonem."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Ujistěte se prosím, že toto pole nemá více než {max_length} znaků."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Neplatná hodnota"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "\"{}\" pro {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Profil uživatele"
-msgid "Collection"
-msgstr "Sbírka"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" pro {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Hodnocení"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Ujistěte se prosím, že toto pole nemá více než {max_length} znaků."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Doplňky Mozilly: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Neplatná hodnota"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Odvolání proti rozhodnutí redaktora"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Rozhodnutí {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Děkujeme. Vaše odvolání bylo zaznamenáno."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Děkujeme za vaše hlášení."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr "Podobné odvolání jiného zpravodaje jsme již přezkoumali a naše předchozí rozhodnutí jsme zrušili. Proti obsahu a/nebo majiteli účtu jsme podnikli kroky v souladu s našimi zásadami."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr "Rozhodnutí, proti kterému se odvoláváte, již bylo zrušeno, a proto vaše odvolání nebude zpracováno."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Rozhodnutí, proti kterému se odvoláváte, již bylo zrušeno novým rozhodnutím, takže proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Proti tomuto rozhodnutí se nelze odvolat."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Dobrý den,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Tým serveru Doplňky Mozilly"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Děkujeme za vaše hlášení o %(name)s na serveru Doplňky Mozilly a za poskytnutí více informací.\n"
+"Děkujeme za vaše hlášení o aplikaci %(name)s na serveru Doplňky Mozilly a za poskytnutí více informací.\n"
"\n"
"Po kontrole vašeho odvolání jsme rozhodli, že předchozí rozhodnutí, že tento obsah neporušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), bylo správné. Na základě tohoto zjištění jsme vaše odvolání zamítli a proti účtu ani proti obsahu nepodnikneme žádné kroky.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Děkujeme vám za pozornost.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -112,6 +130,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Po kontrole vašeho odvolání jsme rozhodli, že naše předchozí rozhodnutí (%(policy_document_url)s), že tento obsah neporušuje pravidla Mozilly, bylo nesprávné. Na základě tohoto zjištění jsme obsah odstranili a uživatele o tom informovali.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Děkujeme za vaše hlášení o aplikaci %(name)s na serveru Doplňky Mozilly a za poskytnutí více informací.\n"
+"\n"
+"Po kontrole vašeho odvolání jsme rozhodli, že naše předchozí rozhodnutí (%(policy_document_url)s), že tento obsah neporušuje pravidla Mozilly, bylo nesprávné. Na základě tohoto zjištění jsme požádali vývojáře, aby provedl změny. Pokud neaktualizuje svůj obsah tak, aby opravoval porušení, odstraníme ho.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -124,6 +156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolovali jsme vaše hlášení i spolu s daným obsahem a zjistili jsme, že neporušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s). Není proto možné jej moderovat.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
@@ -132,6 +165,7 @@ msgstr ""
"Proti tomuto rozhodnutí máte právo se odvolat ve lhůtě 6 měsíců od data odeslání tohoto e-mailu. Podrobnosti o procesu odvolání včetně toho, jak podat odvolání proti tomuto konkrétnímu rozhodnutí, "
"najdete na %(appeal_url)s."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -144,6 +178,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolovali jsme vaše hlášení a příslušný obsah a zjistili jsme, že porušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), a proto jsme ho odstranili.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Děkujeme za hlášení o následujícím doplňku na serveru Doplňky Mozilly: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Zkontrolovali jsme vaše hlášení a příslušný obsah a zjistili jsme, že porušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), a požádali jsme vývojáře, aby provedl změny. Pokud neaktualizuje svůj obsah tak, aby opravoval porušení, odstraníme ho.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -156,6 +204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolovali jsme vaše hlášení a příslušný obsah a zjistili jsme, že porušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), a proto jsme ho odstranili.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -168,6 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolovali jsme vaše hlášení a příslušný obsah a zjistili jsme, že porušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), a proto jsme ho odstranili.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -180,268 +230,369 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolovali jsme vaše hlášení a příslušný obsah a zjistili jsme, že porušuje pravidla Mozilly (%(policy_document_url)s), a proto jsme ho odstranili.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Odkazy nejsou povoleny."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Toto jméno nemůže být použito."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Obrázky musí být ve formátech PNG či JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Obrázky nemohou být animované."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Používejte prosím obrázky menší než %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Potřebujete pomoci?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Upozornění [%s] neexistuje"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Tým kontroly doplňků"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Recenze"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Verze {0}"
msgstr[1] "Verze {0}"
msgstr[2] "Verze {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Poznámka ke kontrole"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Poznámky mohou být přidány pouze k posledním verzím doplňků."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Délka obsahu požadavku je příliš velká."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Doplněk"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Nahrávání doplňků je dočasně nedostupné."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Byl překročen maximální počet kategorií pro aplikaci ({MAX_CATEGORIES})"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Kategorii \"ostatní\" nelze kombinovat s jinou kategorií"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Neplatný název kategorie."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Doména URL musí být jedna z těchto: {domains}."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Adresa URL sponzorů GitHubu musí obsahovat text /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URL adresy musí začínat https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Licence s hodnotou atributu slug={value} neexistuje."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Nepodporovaný typ souboru. Nahrajte prosím soubor s archivem ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Archiv je neplatný nebo rozbitý."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Byla zadána neplatná aplikace"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Zadána neznámá maximální verze aplikace"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Zadána neznámá minimální verze aplikace"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Není možné přepsat informaci o kompatibilitě pro aplikaci (%s) nastavenou v manifestu"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Obrázky musí být menší než %d MB"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Zobrazení"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Cesty k doplňkům a sbírkám musí končit znakem \"/\""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Pro motivy vzhledů nelze vytvářet náhledy."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Vestavěné licence nelze aktualizovat."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Nahrání není platné."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Soubor je už zakázaný."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"Nejnovější schválenou verzi tohoto doplňku pro %s nelze odstranit, protože předchozí verze nebyla schválena pro propagaci aplikace %s. Pokud s tím potřebujete pomoci, obraťte se na správce AMO."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Verze {version_string} už byla v minulosti nahrána a smazána."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Verze {version_string} již existuje."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Veřejné verze není možné odeslat, když je doplněk zakázaný."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s nejsou podporované aplikací %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Nesprávný rozsah verzí. Pro Firefox pro Android můžete vybrat pouze rozsah, který začíná verzí %(max)s nebo vyšší nebo končí verzí nižší než %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Doplňky musí mít alespoň jednoho vlastníka."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Doplňky musí mít uvedeného alespoň jednoho autora."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Účet nebyl nalezen."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Autor může být uveden pouze jednou."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Před přidáním účtu jako autora musí být v účtu nastaveno zobrazované jméno."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Tento slug (část adresy URL) se nedá použít. Zvolte si prosím jiný."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "Vrácení verze není v tomto kanále dostupné."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Vrácení verze je v tomto kanále k dispozici pouze pro verzi %s."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Pouze schválené verze mohou být vráceny zpět, s výjimkou nejnovější verze."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Názvy doplňků nesmí obsahovat ochranné známky Mozilly a Firefoxu."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Verze {version_string} musí být vyšší než předchozí schválená verze {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Tento název nemůže být použit."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "Atributy „license“ a „custom_license“ se nemohou vyskytnout současně."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Pro veřejné verze je toto pole nebo atribut custom_license povinné."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Nesprávný typ doplňku pro tuto licenci."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Vlastní licence nejsou pro motivy vzhledu podporovány."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Toto pole je pro doplňky s veřejnými verzemi povinné."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "K vytvoření uvedené verze je nutné nastavit metadata doplňku: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "V manifestu musí být uveden identifikátor GUID."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "Identifikátor GUID v manifestu a adresa URL se neshodují."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Zdroj nemůže být změněn, protože tato verze již byla ověřena Mozillou."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Tento typ doplňku neumožňuje vlastní kompatibilitu."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Tento koncový bod není platný pro motivy vzhledu."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Mé doplňky"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Mé motivy vzhledu"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Můj účet"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Nastavení účtu"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Mé sbírky"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Odhlášení"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Správa mých příspěvků"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Přidání nového doplňku"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Přidání nového vzhledu"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Pro vývojáře"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Spravovat API klíče"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Nástroje pro redaktory"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Nástroje administrátora"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Kladné celé číslo"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Neplatné, zkuste to prosím znovu."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Chyba při kontrole vstupu, zkuste to prosím znovu."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Zadejte platnou síť IP4 nebo IP6."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Některá funkčnost je během údržby webu dočasně nedostupná. Brzy opět poběžíme naplno."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL adresy nejsou povoleny."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Musí obsahovat alespoň jeden tisknutelný znak."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Ujistěte se, že toto pole obsahuje alespoň jeden znak písmen nebo číslic."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Toto pole lze použít jen pro odkaz na externí webové stránky. URL na %(domain)s nejsou povoleny."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Není povoleno"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Jejda! Toto není povoleno."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Zkusili jste udělat něco, co nemáte povoleno."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -449,9 +600,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva se zobrazuje, jelikož váš prohlížeč v požadavku nezaslal hlavičku typu 'Referer'. Hlavička je na této stránce vyžadována z bezpečnostních důvodů - aby bylo zajištěno, že váš prohlížeč "
"není zneužit třetími stranami."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "Jsou-li ve vašem prohlížeči 'Referer' hlavičky zakázány, povolte je prosím buď pro tento web, pro všechna HTTPS spojení, nebo pro tvz. 'same-origin' požadavky."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -459,9 +612,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva se zobrazuje, protože váš prohlížeč v požadavku nezaslal CSRF cookie. Cookie je na této stránce vyžadována z bezpečnostních důvodů - aby bylo zajištěno, že váš prohlížeč není zneužit "
"třetími stranami."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -476,9 +631,11 @@ msgstr ""
"href=\"%(rec)s\">doporučovaných doplňků?
Hledáte nějaký doplněk? Pak přejděte na stránku vyhledávání nebo použijte vyhledávací pole výše. Pokud si"
" přejete začít od začátku, jděte na titulní stránku webu. "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Jejda"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -487,1137 +644,1327 @@ msgstr ""
"
Ale ne! Nastala chyba. Brzy to opravíme.
Můžete zkusit obnovit stránku či přejít zpět na domovskou stránku doplňků . Můžete nám také pomoci s opravou nahlášením této chyby včetně podrobností, jak jste se na tuto stránku dostali.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Registrace nebo přihlášení"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Dvoufaktorové ověřování"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Další"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Výsledky %(begin)s –%(end)s z %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Probíhá údržba"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Tato funkce je z důvodu údržby webu dočasně nedostupná. Použijte prosím tlačítko Zpět ve vašem prohlížeči a zkuste to později."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Některé funkce této stránky jsou během údržby webu dočasně nedostupné. Zkuste to prosím později."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Nahrávání doplňků je dočasně zakázáno"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Nahrávání doplňků bylo dočasně zakázáno. Zkuste to prosím později."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Doplňky aplikace {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "před {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Tělo"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Další nadpis"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Další tělo"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Neplatná autentizační hlavička. Chybí údaje."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Neplatná autentizační hlavička. Údaje nesmí obsahovat mezery."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Nebyla nalezena platná uživatelská relace odpovídající poskytnutému klíči relace."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Obnovení přístupového tokenu se nezdařilo; uživatel se musí znovu přihlásit do FxA."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Špatný typ pro jeden nebo více klíčů v datovém obsahu"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Platnost podpisu vypršela."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Chyba při čtení podpisu."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Neplatný token JWT."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Neplatný token nebo hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "E-mailová adresa nebyla nalezena."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Nedostupné z právních důvodů."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Kód jazyka „{lang_code}“ je neplatný."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Je nutné poskytnout tento objekt: {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Vyžaduje se hodnota v předvoleném jazyce \"{lang_code}\"."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Pokud jsou nastavené jiné překlady, je vyžadována hodnota v předvoleném jazyce \"{lang_code}\"."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Neplatný primární klíč nebo slug \"%s\" - objekt neexistuje."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Potvrzení pro vývojářské API klíče"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Tento formulář jste v poslední době odeslali příliš mnohokrát. Zkuste to prosím znovu za chvíli."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Tato URL je už používána jinou vaší sbírkou."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Tento název nemůže být použit."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "URL může obsahovat znaky abecedy, čísla, podtržítka nebo pomlčky."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Vlastní URL adresu nejde použít."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Tento doplněk už ve sbírce je"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokováno"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Omezeno"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "Doplněk {addon} byl vytvořen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Upraveny vlastnosti u doplňku {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "U doplňku {addon} byl upraven popis."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "U doplňku {addon} byly upraveny kategorie."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "Uživatel {user} ({0}) byl přidaný k doplňku {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "Uživatel {user} ({0}) byl odebrát od doplňku {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Příspěvky pro doplněk {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "Doplněk {addon} byl zakázán."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "Doplněk {addon} byl povolen."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Stav doplňku {addon} změněn na {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "K doplňku {addon} byla přidána verze {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "U doplňku {addon} byla upravena verze {version}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "U doplňku {addon} byla smazána verze {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Soubor {file} byl přidán k verzi {version} doplňku {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Od doplňku {addon} verze {version} byl smazán soubor {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "Doplněk {addon} {version} byl schválen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Schváleno"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} byl předběžně zkontrolován."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Předběžně schváleno"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} zamítnut."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Zamítnuto"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} byl pozdržen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Pozdržen"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} bude detailně zkontrolován."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Vyžádána kontrola administrátorem"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} - vyžádána kontrola."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Vyžádána kontrola"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "U doplňku {addon} {version} bylo požádáno o více informací."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Vyžádáno více informací"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "U doplňku {addon} {version} byla vyžádána kontrola administrátorem."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"Doplněk byl označen pro administrátorskou kontrolu. Stále je ve frontě na kontrolu, avšak bude nutné jej zkontrolovat některým z našich hlavních redaktorů. Tato kontrola může trvat déle než obvykle."
-msgid "Commented"
-msgstr "Okomentováno"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "K doplňku {addon} byl přidán štítek {tag}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "U doplňku {addon} byl odebrán štítek {tag}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "Doplněk {addon} byl přidán do sbírky {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "Doplněk {addon} byl odebrán ze sbírky {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "K doplňku {addon} bylo přidáno hodnocení {rating}."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "Doplněk {addon} je mezi doporučenými v {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "Doplněk {addon} již není mezi doporučenými v {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "Doplněk {addon} je nyní mezi doporučenými."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "Doplněk {addon} již není mezi doporučenými."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} byl přidán."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Uživatel {user} má u doplňku {addon} nově roli {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "Doplněk {addon} je nyní dostupný pod licencí {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "U doplňku {addon} se změnily zásady použití."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Ikona nebo náhled pro {addon} byly změněny."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "Hodnocení {rating} pro doplněk {addon} bylo schváleno."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Hodnocení {rating} bylo pro {addon} smazáno."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Maximální verze aplikace byla pro verzi {version} aktualizována."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Autorům byl zaslán e-mail ohledně kompatibility s verzí {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "E-mail autorovi o kompatibilitě doplňku byl odeslán."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Heslo bylo změněno."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "Doplněk {addon} {version} byl schválen, ale čeká až bude k dispozici pro veřejnost."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Schváleno, ale čeká"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Účet byl aktualizován."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Účet uživatele {user} byl smazán."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Vytvořeno: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Upravené pole: {2} nastaveno na: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Smazáno: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "Hodnocení {rating} pro doplněk {addon} bylo aktualizováno."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "Doplněk {addon} byl zkontrolován."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Uživatel {user} zablokován."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Obrázek uživatele {user} byl smazán."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Uživatel {user} byl přidán do skupiny {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Uživatel {user} byl odebrán ze skupiny {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} již není v seznamech."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} byl podepsán."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Doplněk id {0} s GUID {1} byl smazán"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} byl přesunut z předběžných."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} byl podepsán."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Odpověď vývojáře doplňku {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Odpověď vývojáře"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Odpověď redaktora k doplňku {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Odpověď redaktora"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Poznámky pro redaktora u doplňku {addon} {version} byly změněny."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Poznámky pro redaktora byly změněny"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Zdrojový kód doplňku {addon} {version} nahrán."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Zdrojový kód nahrán"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "Automatické schválení doplňku {addon} {version} bylo potvrzeno."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Automatické schválení potvrzeno"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "Doplněk {addon} {version} znovu povolen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "Doplněk {addon} {version} zakázán."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Obsah doplňku {addon} {version} schválen."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Obsah schválen"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Obsah doplňku {addon} {version} zamítnut."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Obsah zamítnut"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Požadavek na více informací o doplňku {addon} byl zrušen správcem."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Požadavek na více informací byl změněn"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Požadavek na doplnění informací k doplňku {addon} {version} byl zrušen vývojářem."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Požadavek na doplnění informací zrušen"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} - vyžádána kontrola doplňku administrátorem."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Vyžádána kontrola doplňku administrátorem"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} - vyžádána kontrola obsahu administrátorem."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Vyžádána kontrola obsahu administrátorem"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} - vyžádána kontrola vzhledu administrátorem."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Vyžádána kontrola vzhledu administrátorem"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} byl přesunut z lehkých vzhledů."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "API klíč uživatele {user} byl obnoven."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Blokace pro {0} byla přidána na seznam blokací."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blokace byla přidána"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Blokace pro {0} byla v seznamu blokací upravena."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blokace byla upravena"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blokace pro {0} byla odstraněna ze seznamu blokací."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blok odstraněn"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "Identifikátor GUID pro doplněk {addon} byl přidán do seznamu DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "Identifikátor GUID pro doplněk {addon} byl odebrán ze seznamu DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Akce blokování {1} pro {0} odsouhlasena."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Odsouhlasení akce blokování"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Relace uživatele {user} byly obnoveny."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Zamítnutí obsahu doplňku {addon} {version} bylo naplánováno."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Zamítnutí obsahu naplánováno"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Zamítnutí {addon} {version} naplánováno."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Zamítnutí naplánováno"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "Doplněk {addon} {version} znovu podepsán (původně {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "Doplněk {addon} {version} automaticky vytvořený a podepsaný od {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Verze znovu podepsána"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "Doplněk {addon} byl nuceně zakázán"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "Doplněk {addon} byl nuceně povolen"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "Pro doplněk {addon} {version} bylo zrušeno zamítnutí."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Zrušené zamítnutí"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Pro doplněk {addon} byla napsána odpověď na hodnocení {rating}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "Čekající odmítnutí pro doplněk {addon} {version} bylo vymazáno."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Čekající odmítnutí bylo vymazáno"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "Verze {version} byla přidána do seznamu blokovaných."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Verze byla zablokována"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "Verze {version} byla odebrána ze seznamu blokovaných."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Verze byla odblokována"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "{addon} {version} - vyžádána kontrola doplňku administrátorem zrušena."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Vyžádána kontrola doplňku administrátorem zrušena"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "Uživatel {user_responsible} změnil slug doplňku {addon} z {0} na {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Slug doplňku byl změněn"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Sbírka {collection} byla moderátorem smazána"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Smazání sbírky {collection} bylo moderátorem zrušeno"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Smazání hodnocení {rating} bylo pro doplněk {addon} zrušeno."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Obsah uživatele {user} byl obnoven."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "Uživatel {user} byl odblokován."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Doplněk {addon} {version} byl automaticky odmítnut po vypršení prodlevy."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Doplněk byl automaticky zamítnut po vypršení prodlevy"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Obsah doplňku {addon} {version} byl po vypršení prodlevy automaticky odmítnut."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Obsah byl po vypršení prodlevy automaticky odmítnut"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Čekající zamítnutí doplňku {addon} {version} bylo změněno."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Čekající odmítnutí bylo změněno"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "Byl vytvořen doplněk {addon} {version}, vrácen zpět z verze {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Navrácení verze"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Navrácení verze doplňku {addon} z verze {version} selhalo."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Vrácení zpět se nezdařilo"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "Vlastnost {addon} {0} byla upravena."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Vlastnost {1} sbírky {0} byla aktualizována."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "U účtu {user} byla aktualizována vlastnost {0}."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilní"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox pro Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Nekompletní"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Čeká na kontrolu"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Zakázáno Mozillou"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Není v seznamu"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "API pro podepisování"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "Rozhraní API pro doplňky"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Automaticky vygenerováno webem AMO"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Smazáno)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Rozšíření"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Zastaralý plný motiv vzhledu"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Zastaralý vyhledávač"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Jazykový balíček"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Zastaralý jazykový balíček (doplněk)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Zastaralý zásuvný modul"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Zastaralý odlehčený motiv vzhledu"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Vzhled (statický)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv vzhledu"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Zastaralé oprávnění serveru"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Zastaralé plné motivy vzhledu"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Zastaralé vyhledávací moduly"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Jazykové balíčky"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Zastaralé jazykové balíčky (doplňky)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Zastaralé zásuvné moduly"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Zastaralé odlehčené motivy vzhledu"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Vzhledy (statické)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Motivy vzhledu"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Zastaralá oprávnění serveru"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Upozornění a aktualizace"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která vám pomohou mít stále nejnovější informace, sledovat stav úkolů a zvyšovat efektivitu práce. Najděte si rozšíření, která aktualizují obsah panelů, pomáhají "
"zvýšit produktivitu atd."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
-msgstr "Stáhněte si rozšíření, která upravují vzhled webových stránek i samotného Firefoxu. Tato kategorie obsahuje rozšíření pro nastavení tmavého vzhledu, správu panelů a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření, která upravují vzhled webových stránek i samotného Firefoxu. Tato kategorie obsahuje rozšíření pro nastavení tmavého vzhledu, správu panelů a další věci."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
-msgstr "Stáhněte si rozšíření, které ochrání záložky heslem, najde duplikáty nebo nefunkční odkazy a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření, které se postará o záložky tím, že je ochrání heslem, vyhledá jejich duplikáty, najde nefunkční záložky apod."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Stahování souborů"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
-msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která vám pomohou stahovat webové stránky, hudbu nebo videa. Máme také rozšíření pro správu stahování, sdílení souborů a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která vám pomohou stahovat webové stránky, hudbu nebo videa. Máme také rozšíření pro správu stahování, sdílení souborů a mnoho dalšího."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "RSS a blogování"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
-msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která odstraní nepořádek, takže můžete sledovat sociálních sítě, vyhledávat na blogu, používat RSS kanály, ulevit svým očím a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která odstraní nepořádek, takže můžete být stále v obraze na sociálních sítích a blozích, používat RSS kanály, ulevit svým očím apod."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Hry a zábava"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox se kterým si užijete spoustu zábavy. Tato kategorie zahrnuje rozšíření, která mohou zlepšit hraní her, ovládání přehrávání videí apod."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Podpora jazyků"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
-msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která nabízejí podporu jazyků jako je kontrola gramatiky, vyhledávání slov, překlad textů, převod textu na řeč a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která nabízejí jazykovou podporu jako je kontrola gramatiky, vyhledávání slov, překlad textů, převod textu na řeč a další věci."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotografie a média"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
-msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která vylepšují fotky, hudbu a videa. Rozšíření v této kategorii upravují zvuk a videa, dohledávají texty k obrázkům a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která vylepšují fotky, hudbu a videa. Rozšíření v této kategorii upravují zvuk a videa, vyhledávají na základě obrázku apod."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Soukromí a bezpečnost"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr "Stáhněte si rozšíření pro soukromější a bezpečnější prohlížení. Tato kategorie obsahuje rozšíření blokující nepříjemné reklamy a sledovací prvky, spravující přesměrování apod."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Nástroje pro vyhledávání"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
-msgstr "Stáhněte si rozšíření pro vyhledávání. Tato kategorie zahrnuje rozšíření, která zvýrazňují a vyhledávají text, IP adresy, domény a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox zaměřená na vyhledávání. Tato kategorie zahrnuje rozšíření, která zvýrazňují a vyhledávají text, dohledávají IP adresy či domény apod."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupování"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která vás pomohou při online nákupech, vyhledávání kupónů, obchodů nebo analýzou recenzí."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Sdílení a sociální sítě"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
-msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox pro zlepšení sociálních sítí a psaní zpráv. Tato kategorie zahrnuje funkce pro oznámení v panelech, stahování vidí videa a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox vylepšující sociální sítě a výměnu rychlých zpráv. Tato kategorie zahrnuje funkce pro oznámení v panelech, nástroje pro stahování videí a další věci."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Panely"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
-msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox a přizpůsobte si obsah nového panelu. Objevte rozšíření, která mohou ovládat panely, měnit způsob jejich ovládání a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox na přizpůsobení panelů a stránky nového panelu. Objevte rozšíření, která umožňují ovládat panely, měnit způsob interakce s nimi apod."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Vývoj webu"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
-msgstr "Stáhněte si nástroje pro Firefox a vývoj webových aplikací. Tato kategorie zahrnuje rozšíření pro GitHub, nastavení user agenta, správu cookies a další."
+msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která představují webové vývojářské nástroje. Tato kategorie zahrnuje rozšíření pro GitHub, nastavení user agenta, správu cookies a další věci."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Stáhněte si rozšíření pro Firefox, která mohou být až nepředvídatelně kreativní, ale přesto užitečná pro různé úkoly."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktní"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Stáhněte si umělecké a abstraktní vzhledy Firefoxu. Tato kategorie zahrnuje barevné palety a tvary, fantasy krajiny, hravé kočky, psychadelické květiny."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Události"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu pro specifické zájmy a témata. Tato kategorie zahrnuje sportovní motivy, svátky, dobročinné akce, národnosti a mnoho dalšího."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Móda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu, které oslavují eleganci všech forem – vzory, květinky, textury, modelky a mnoho dalšího."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film a TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu s filmy a televizí. Tato kategorie zahrnuje anime jako je Učiha Madara, filmy jako Matrix, pořady (Hra u trůny) a mnoho dalšího."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu s motivem prohlížeče Firefox. Tato kategorie zahrnuje rozličná barevná vyobrazení loga Firefoxu, včetně obecnějších motivů s liškou."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Stáhněte si vzhledy s japonským Firefoxem. Tato kategorie zahrnuje vzhledy s roztomilým liščím maskotem v různých pózách a rozmanitých krajinách."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Svátek"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu se svátky. Tato kategorie zahrnuje Vánoce, Halloween, Den díkůvzdání, Den sv. Patrika, Velikonoce, Den nezávislosti a další svátky."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu pro hudební zájmové skupiny a umělce. Tato kategorie zahrnuje populární kapely jako jsou Nirvana a BTS, nástroje, hudební videoklipy a mnoho dalšího."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Přiroda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu se zvířaty a přírodními krajinami. Tato kategorie zahrnuje květiny, západy slunce, lišky, roční období, planety, koťata, ptáky aj."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Stáhněte si zajímavé, tvořivé a unikátní vzhledy Firefoxu."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Krajina"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
-msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu, které jsou zajímavé prostředím a přírodou světa. Tato kategorie zahrnuje západy slunce, pláže, ilustrace, městská panoramata a další."
+msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu, které zachycují přírodu a životní prostředí. Tato kategorie zahrnuje západy slunce, pláže, ilustrace, panoramata měst aj."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezónní"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu pro všechna čtyři roční období – jaro, léto, podzim a zimu. Jarní kvítí, slunné letní dny, podzimní listí a zasněžené vrcholky hor."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Jednoduché"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
"Stáhněte si vzhledy Firefoxu s jednolitými barvami a barevnými přechody, a upravte si tak prohlížeč podle svého gusta. Tato kategorie zahrnuje syté červeně, tlumené šedi, pastelové a mnohé další "
"barvy."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu, jejichž motivem jsou různé sporty. Tato kategorie zahrnuje státní vlajky, sportovní týmy, fotbal, hokej, apod."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Stránky"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Stáhněte si vzhledy Firefoxu, které zachycují podstaty webu jako podmanivé, neobvyklé, a výrazné prostředí."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Obecné"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache License 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Pouze GNU General Public License v2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Pouze GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Pouze GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Pouze GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Pouze GNU Affero General Public License v3.0"
-msgid "The MIT License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr "Licence MIT"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Licence BSD"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licence ISC"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "Zjednodušená licence BSD 2-Clause"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Všechna práva vyhrazena"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Nepropagováno"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Doporučené"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponzorováno"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Ověřeno"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Od Firefoxu"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Vybrané"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategický"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Notable"
-msgstr "Pozoruhodný"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Zatím žádná reputace"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Dobrý (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Velmi dobré (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Výborné (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Požádat o více informací"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Označit"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicitní"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Zamítnout"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Schválit"
-
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Motiv vzhledu"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Žádná akce"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Označit pro kontrolu člověkem"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Zpozdit automatické schvalování"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Odložit automatické schvalování na dobu neurčitou"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Odložit automatické schvalování na dobu neurčitou a přidat omezení"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Odložit automatické schvalování na dobu neurčitou a přidat omezení pro budoucí schvalování"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Pravdivě pozitivní"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Falešně pozitivní"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Neprůkazné"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nové"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Běžící"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Přerušeno"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Přerušování"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Dokončeno"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Naplánováno"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Jádro"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "Bez licence"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Nedávně změna pro %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Nedávné změny pro mé doplňky"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Doplňky ve formátu Open Search {blog_link_open}již nejsou na webu doplňků podporovány{blog_link_close}. Místo nich můžete vytvořit {doc_link_open}rozšíření pro vyhledávání{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Manifest V3 není v současné době pro nahrávání podporován. {start_href}Přečtěte si více o době podpory{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Upozornění na kompatibilitu s Manifestem V3"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox přidává podporu pro rozšíření s manifestem verze 3 (MV3) ve Firefoxu {version}. Starší verze jsou nicméně kompatibilní pouze s rozšířeními s manifestem verze 2 (MV2). Doporučujeme zatím "
-"nahrávat rozšíření s manifestem verze 3 pouze na vlastní stránky, abyste pro své uživatele nenarušili kompatibilitu."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Další informace o zavádění rozšíření MV3 nebo rozšířeních MV3 na vlastním hostingu naleznete na https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Toto URL je již používáno. Zvolte prosím jiné."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "URL nemůže být \"%(slug)s\". Zvolte prosím jiné."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Smíte být pouze v {0} kategorii."
msgstr[1] "Smíte být pouze v {0} kategoriích."
msgstr[2] "Smíte být pouze v {0} kategoriích."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Kategorie Různé nemůže být kombinována s jinými kategoriemi."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Doména v URL adrese musí být jedna z těchto [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Máte příliš mnoho štítků: {0}"
msgstr[1] "Máte příliš mnoho štítků: {0}"
msgstr[2] "Máte příliš mnoho štítků: {0}"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Dříve, než změníte výchozí jazyk, musíte mít v tomto jazyce vyplněno jméno, shrnutí a popis. Aktuálně vám chybí %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Uživatelé nemohou být přidáni přímo"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Musí být alespoň jeden vlastník."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Musí být uveden alespoň jeden autor."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Nesprávný název URL."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Jaký je název této licence?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Vlastní licence"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Zadejte text své licence."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Pokud zvolíte vlastní licenci, musíte zadat její text."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Tento doplněk má Licenční smlouvu pro koncové uživatele"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Vyplňte prosím Licenční smlouvu pro koncové uživatele vašeho doplňku:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Doplněk má zásady ochrany osobních údajů"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Zadejte prosím zásady ochrany osobních údajů pro váš doplněk:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Nepodporovaný typ souboru. Nahrajte prosím soubor s archivem pro {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Zobrazit aktuální"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Neplatný rozsah verzí."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Je vyžadována alespoň jedna kompatibilní aplikace."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Při nahrávání se vyskytla chyba. Zkuste to prosím znovu."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Přepsat nezdařenou validaci"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Vyberte alespoň jednu aplikaci."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "V poslední době jste toho odeslali příliš mnoho. Zkuste to prosím znovu za nějaký čas."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Verze {version} už byla dříve nahrána a smazána."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Verze {version} už existuje."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Pokračovat místo toho se současným nahráváním?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Nenahráli jste soubor se zdrojovými kódy."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Zdrojový soubor byl nahrán, ale nevložili jste do něj žádný zdrojový kód."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Zajistěte, aby název a souhrn měli dohromady maximálně {limit_value} znaků (mají jich {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Na tomto webu. Váš doplněk bude zveřejněn na webu {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1625,112 +1972,228 @@ msgstr ""
"Vlastní cestou. Poté, co Mozilla váš doplněk podepíše, si můžete z Developer Hubu stáhnout soubor .xpi a distribuovat ho svým uživatelům. Ujistěte se, že je v manifestu "
"doplňku uvedeno update_url , protože to je adresa URL, na které Firefox vyhledává aktualizace pro automatické nasazení vašim uživatelům. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Potvrďte e-mailovou adresu"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generovat nová pověření"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Zneplatnit a znovu vygenerovat přihlašovací údaje"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Zneplatnit"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT vystavitel"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Při provedení API požadavků pošlete JWT (JSON Web Token) jako autorizační hlavičku. Pro každý požadavek budete muset vygenerovat JWT, jak je popsáno v dokumentaci API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT secret"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Pro vygenerování API přihlašovacích údajů pro uživatele {name} prosím klepněte na tlačítko níže."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Na vaši e-mailovou adresu bude zaslán odkaz pro potvrzení. Po potvrzení najdete svůj API klíče na této stránce."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Nemáte žádné přihlašovací údaje k API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Něco se pokazilo. Kontaktujte prosím podporu pro vývojáře."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Odpovídající verze není k dispozici"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Vyberte verzi"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Poznámky k vydání"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Automatické vrácení změn na základě verze [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Musíte vybrat kanál a verzi, ke které se chcete vrátit."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Neplatný nebo poškozený soubor doplňku."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Váš vývojářšký API klíč byl nalezen v nahraném souboru. Pro ochranu vašeho účtu bude tento klíč zneplatněn."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Vývojářšký API klíč spoluautora byl nalezen v nahraném souboru. Pro ochranu vašeho doplňku bude tento klíč zneplatněn."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Bezpečnostní upozornění Mozilly: Vaše přihlašovací údaje k API serveru AMO byly zneplatněny"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Kontrola vygenerovala příliš mnoho chyb/varování a %s zpráv tak není zobrazeno. Po opravení zobrazených nedostatků budete moci vidět další."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Tento doplněk není motivem vzhledu. Pro odeslání rozšíření použijte stránku Přidání nového doplňku ."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Název"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Stažení"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Hodnocení"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Všechny mé doplňky"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Všechny aktivity"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Aktualizace doplňku"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Stav doplňku"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Sbírky uživatele"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Recenze uživatelů"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Doplněk nemůže být smazán. Na místo toho jej zakažte."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Vzhled byl smazán."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Doplněk smazán."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Nesprávný název URL. Vzhled nebyl smazán."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Nesprávný název URL. Doplněk nebyl smazán."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Nabídka byla přijata."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Nabídka byla odmítnuta."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Na adresu {email} byl zaslán potvrzovací e-mail"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Změny byly úspěšně uloženy."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Kontrola doplňku"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Abyste mohli odeslat rozšíření, přidejte prosím ke svému účtu dvoufaktorové ověřování. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Ikona musí být ve formátu PNG či JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Ikony nemohou být animované."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Obrázek musí být alespoň {0} pixelů široký a {1} pixelů vysoký."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Rozměry obrázku musí být v poměru 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Ikona musí být alespoň {0} pixelů široká i vysoká."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Ikona musí být čtvercová (stejná šířka a výška)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Při nahrávání obrázku se vyskytla chyba."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1738,199 +2201,277 @@ msgstr ""
"Nejnovější schválenou verzi tohoto doplňku pro %s nelze odstranit ani zakázat, protože předchozí verze nebyla schválena pro propagaci aplikace %s. Pokud s tím potřebujete pomoci, obraťte se na "
"správce AMO."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Verze %s je zakázána."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Verze %s byla smazána."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Verze %s znovu povolena."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Při nahrávání selhala kontrola a výsledky kontroly tak mohou být nekompletní. Věnujte tomu při kontrole zvláštní péči."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Vrácení změny bylo odesláno. Až bude schválena, budete upozorněni"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Pozadí záhlaví"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Barva pozadí v oblasti záhlaví, která se použije pro nezakrytou plochu záhlaví nebo pro plochu viditelnou skrze obrázek v záhlaví. Pole manifestu: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Text a ikony v záhlaví"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Barva textu a ikon v oblasti záhlaví, s výjimkou aktivního panelu. Pole manifestu: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Pozadí nástrojových lišt"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Barva pozadí navigační lišty, lišty záložek a aktivního panelu. Pole manifestu: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Text a ikony v nástrojové liště"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Barva textu a ikon v lištách a aktivním panelu. Pole manifestu: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Pozadí polí v nástrojových lištách"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Barva pozadí polí v nástrojových lištách, jako je např. adresní řádek. Pole manifestu: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Text polí v nástrojových lištách"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Barva textu v polích v nástrojových lištách, jako je např. adresní řádek. Pole manifestu: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Zvýraznění panelu"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "Barva zvýraznění aktivního panelu. Ve Firefoxu 89 a vyšším je implementována jako rámeček kolem panelu a ve starších Firefoxech jako čára nad panelem. Pole manifestu: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Nahrávání doplňků je dočasně nedostupné"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Vyžádána kontrola."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Pro pokračování musíte poskytnout více detailů."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Vaše stará pověření byla zenplatněna."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Uchovávejte své API klíče v tajnosti a nikdy je s nikým nesdílejte, ani s přispěvateli Mozilly."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Nový API klíč byl vytvořen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API klíč byl zneplatněn"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Ověřit e-mailovou adresu"
-msgid "Try again"
-msgstr "Zkusit znovu"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Poslat další e-mail"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Vaše e-mailová adresa byla ověřena"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Můj doplněk nezapadá do žádné z kategorií"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Dohoda o distribuci doplňků pro Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Pomozte nám dělat věci lépe!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Zúčastněte se našeho rychlého průzkumu"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Doplňky pro {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Zpět do Centra pro vývojáře"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centrum pro vývojáře doplňků "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "více doplňků..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Workshop tvorby rozšíření"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Vývoj rozšíření"
-msgid "Themes"
-msgstr "Motivy vzhledu"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Pravidla pro vývojáře"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Kontrola doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Vývoj doplňků"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Komunita a Podpora"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blog Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Fórum pro vývojáře"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Další zdroje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Prohledat dokumentaci"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "Zjistili jsme, že na váš e-mail \"%(email)s\" nepřijímáte e-maily. Aktualizujte prosím svou e-mailovou adresu na adresu, na které můžete přijímat e-maily."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Zjistit více"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Pro nahrání vašeho doplňku použijte formulář níže."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Po nahrání bude na vašem souboru spuštěna sada automatizovaných testů."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Chcete distribuovat svůj doplněk z tohoto serveru?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Výsledky kontroly pro {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Výsledky kontroly"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Kontrolováno dne:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Ověření e-mailové adresy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Vaše e-mailová adresa je ověřena."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Ověřte prosím svou e-mailovou adresu klepnutím na \"Ověřit e-mailovou adresu\" výše."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Ověřte prosím svou e-mailovou adresu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Nelze ověřit e-mailovou adresu. Platnost ověřovacího odkazu vypršela."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Probíhá... Prosíme o trpělivost."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Posíláme e-mail na vaši adresu, buďte prosím trpěliví...
Stránka se automaticky obnoví."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Nepodařilo se odeslat potvrzující e-mail. Zkuste to prosím znovu. Pokud již nemáte přístup ke své e-mailové adrese, aktualizujte prosím e-mailovou adresu svého účtu Mozilla. Změnit e-mailovou adresu "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Potvrzení o doručení vašeho ověřovacího e-mailu trvá déle než obvykle. Zkuste to prosím znovu později."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "Tato operace trvá déle než je obvyklé. Zkuste to znovu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Hotovo!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1939,111 +2480,190 @@ msgstr ""
"Na vaši e-mailovou adresu: %(email)s byl odeslán e-mail s odkazem pro potvrzení. Klepnutím na odkaz potvrďte svou e-mailovou adresu. Pokud jste e-mail neobdrželi, zkontrolujte prosím složku s "
"nevyžádanou poštou."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "Poskytnutý kód je spojen s e-mailovou adresou jiného uživatele. Použijte prosím odkaz v e-mailu zaslaném na vaši e-mailovou adresu %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Zadaný kód je neplatný, neautorizovaný, vypršel nebo neúplný. Použijte prosím odkaz v e-mailu zaslaném na vaši e-mailovou adresu %(email)s. Pokud kód stále nefunguje, vyžádejte si nový e-mail."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Historie e-mailů: V tabulce níže jsou uvedeny všechny e-mailové zprávy, které jsme se vám pokusili poslat v posledních 2 dnech."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Za poslední 2 dny jsme pro vás nenašli žádné záznamy o odeslaných e-mailech."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Aktualizovat výsledky"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Pokud narazíte na problémy, podívejte se na naše návrhy řešení problémů na stránkách Firefox Extension Workshop."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Nedávná aktivita pro mé doplňky"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Nedávná aktivita pro doplněk {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s uživatelem %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Nic nebylo nalezeno."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Upřesnění aktivity"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Doplněk"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Odebírat tento zdroj"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} doplněk"
msgstr[1] "{0} doplňky"
msgstr[2] "{0} doplňků"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Nedávná aktivita"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s uživatelem %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Starší aktivity pro mé doplňky"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} motiv vzhledu"
msgstr[1] "{0} motivy vzhledu"
msgstr[2] "{0} motivů vzhledu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Upravit stránku doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Žádné"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Náhled zveřejněné verze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Náhled se stále generuje. Načtěte stránku znovu nebo se sem vraťte později."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Nabídka autorství pro doplněk {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Bylo vám nabídnuto, abyste se stali autorem doplňku {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Přijetím nabídky budete mít možnost doplněk upravovat a v seznamu autorů na stránce doplňku se může začít zobrazovat vaše jméno. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Kliknutím na tlačítko Přijmout potvrdíte, že chcete být přidán jako autor doplňku {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Správa autorů a licence"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "O autorských rolích"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Autoři, u nichž se čeká na potvrzení"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Autoři, kteří byli k tomuto doplňku přidáni, ale nepotvrdili se."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2051,66 +2671,102 @@ msgstr ""
"Doplňky mohou mít více autorů a to ve 2 možných rolích:
Vlastník: Může spravovat vše, co se týká stránky doplňku, a přidávat či odebírat jiné autory Vývojář: "
"Může spravovat vše, co se týká stránky doplňků, s výjimkou přidávání/odebírání ostatních autorů "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Další podrobnosti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Další podrobnosti k {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Štítky pomáhají uživatelům najít váš doplněk. Můžete mít maximálně {0} štítků. Vybírejte pouze ty štítky, které se vztahují k vašemu doplňku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Limit {0} štítků."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL pro příspěvky"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Pokud byste rádi dostávali příspěvky od uživatelů, nastavte zde stránku, kde vám je mohou posílat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Podporované domény: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Výchozí jazyk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Nebude-li k dispozici překlad, informace o vašem doplňku budou zobrazeny v tomto jazyce. Relevantní pouze pro zveřejněné doplňky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
"Pokud má váš doplněk ještě jinou domovskou stránku, zadejte ji sem. Je-li stránka přeložena do více jazyků, můžete přidat více překladů tohoto políčka. Relevantní pouze pro zveřejněné doplňky."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "nebo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Popište doplněk"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Popište {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Název a souhrn"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2118,60 +2774,97 @@ msgstr ""
"Souhrn by měl stručně a jasně vysvětlovat, co váš doplněk dělá. Název i souhrn se budou objevovat na stránce doplňku a ve výsledcích vyhledávání. Mají společnou maximální délku 70 znaků a každý má "
"minimální délku 2 znaky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Zvolte pro svůj doplněk krátkou a unikátní URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Stránka doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Zobrazit stránku doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Tento souhrn by měl jasně vysvětlovat, k čemu váš doplněk slouží. Bude se zobrazovat v seznamech doplňků a výsledcích vyhledávání, a poslouží kontrolorům při testování vašeho doplňku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Popis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Delší popis vlastností, funkcí a dalších důležitých informací. Toto pole je zobrazeno pouze na stránce doplňku. Minimální délka: %(min_length)s znaků; Doporučená délka: 250 znaků. Pokud potřebujete "
+"delší popis, ujistěte se, že prvních 250 znaků obsahuje nejdůležitější body popisu."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Delší popis vlastností, funkcí a dalších důležitých informací. Toto pole je zobrazeno pouze na stránce doplňku. Doporučená délka: 250 znaků. Pokud potřebujete delší popis, ujistěte se, že prvních "
+"250 znaků obsahuje nejdůležitější body popisu."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Experimentální?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Zda je váš doplněk experimentální nebo jiným způsobem nevhodný pro běžné používání. Doplněk bude zveřejněn, ale bude mít omezenou viditelnost. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Tento doplněk je experimentální."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Tento doplněk je připraven pro obecné použití."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Je vyžadována platba?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Toto políčko zaškrtněte, pokud klíčové funkce tohoto doplňku ke své funkci vyžadují nějakou formu platby předem či po uběhnutí zkušební doby."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Tento doplněk vyžaduje platbu, placené služby nebo software, či dodatečný hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Tento doplněk nevyžaduje platby, placené služby či software, ani dodatečný hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Kategorie jsou pro uživatele hlavní způsob orientace mezi doplňky. Pro co nejsnazší nalezení vašeho doplňku vyberte všechny, které se k němu hodí."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2179,28 +2872,36 @@ msgstr ""
"Chcete-li zobrazit e-mailovou adresu pro dotazy na podporu, zadejte ji zde. Máte-li různé adresy pro různé jazyky, můžete přidat více překladů tohoto políčka. Relevantní pouze pro zveřejněné "
"doplňky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Domovská stránka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
"Pokud má doplněk fórum nebo stránky podpory, zadejte jejich adresu zde. Jsou-li stránky přeloženy do více jazyků, můžete přidat více překladů tohoto políčka. Relevantní pouze pro zveřejněné doplňky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Technické detaily"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Technické detaily k {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Komentáře vývojáře"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2208,18 +2909,23 @@ msgstr ""
"Jakékoli informace, které by uživatelé mohli chtít vědět a které nezapadají do souhrnu ani do popisu doplňku. Běžně se používá ke zveřejnění seznamu známých chyb, popisu postupu jejich hlášení, "
"předpokládaného data vydání příští verze atd. Relevantní pouze pro zveřejněné doplňky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "UUID vašeho doplňku je uvedeno v instalačním manifestu a jednoznačně jej identifikuje. Jakmile doplněk odešlete, nemůžete jeho UUID změnit."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Poznámka pro redaktora"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2227,12 +2933,16 @@ msgstr ""
"Poznámka pro redaktora je místo, kde můžete pro redaktora napsat informace relevantní pro váš doplněk a jeho verzi. Používejte jej pro informace, jak otestovat doplněk, a jakékoliv další informace, "
"které mohou pomoci. Poznámka je upravitelná redaktory."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Média doplňku {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Ikona doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2240,184 +2950,252 @@ msgstr ""
"Nahrajte nebo vyberte ikonu pro váš doplněk. Ikona je zobrazena téměř všude, kde je váš doplněk. Nahrané obrázky musí mít některou z následujících přípon: .png, .jpg. Relevantní pouze pro zveřejněné"
" doplňky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Vyberte svému doplňku ikonku:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32 x 32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Bude použit v seznamech doplňků jako jsou výsledky vyhledávání."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64 x 64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Bude použita na stránkách doplňku."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Bude standardem na budoucích stránkách doplňku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Nahrání vlastní ikonky..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "Podporovanými typy jsou PNG a JPG."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Ikony musí být čtvercové a musí mít minimální velikost 128x128 pixelů."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Velké ikony budou automaticky zmenšeny na 128x128 pixelů."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Ukázky"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Poskytněte prosím alespoň jeden snímek obrazovky vašeho doplňku:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Uveďte prosím pro tento snímek obrazovky popisek:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Přidat snímek obrazovky..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "Formáty PNG a JPG jsou podporovány, formát PNG je doporučen. Maximální a doporučená velikost snímků obrazovky je 2400x1800 pixelů."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Minimální velikost je 1000x750 a je vyžadován poměr stran 4:3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Snímky obrazovky na stránce doplňku výrazně zvyšují jeho šance na to, že si ho uživatelé nainstalují."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Mohou ostatní sdílet váš doplněk za předpokladu, že vás uvedou jako autora?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Mohou ostatní komerčně využívat váš doplněk?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Mohou ostatní vytvářet odvozená díla z vašeho doplňku?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Ano, pokud je respektována původní licence"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Licence umožňuje ostatním distribuovat odvozenou práci pouze pod stejnou licencí či jinou, která je slučitelná s licencí původního díla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Váš motiv vzhledu bude k dispozici pod následující licencí:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Volba odlišné licence."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Více informací o licencích Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Váš doplněk je aktuálně nastaven na „Neviditelný“."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "V tomto stavu je jedinou dostupnou metodou distribuce „Vlastní cestou“."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Přiložené zdroje nemůžete změnit, protože tato verze již byla zkontrolována Mozillou."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Obecné testy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Bezpečnostní testy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Testy rozšíření"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Lokalizační testy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Testy kompatibility"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Skrýt zprávy, které nejsou důležité pro automatické podepsání"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Skrýt zprávy ignorované v minulých verzích"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Smazáním doplňku trvale odstraníte všechny jeho verze a soubory, které jste kdy v souvislosti s tímto doplňkem odeslali, ať už veřejně nebo ne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "Všechny verze budou omezeny, což zakáže a zabrání další instalaci ve Firefoxu. Stávající uživatelé mohou doplněk znovu povolit."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "ID doplňku nelze obnovit a bude navždy nepoužitelné pro další doplňky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Smazat doplněk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Pro potvrzení svého rozhodnutí zadejte následující text: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Řekněte nám prosím, proč mažete svůj doplněk:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Pokračovat v procesu přidávání tohoto doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Smazat tento doplněk."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Upravit detaily na stránce tohoto doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Nahrát novou verzi tohoto doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Nová verze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Denní statistiky poštů stažení a uživatelů"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Více"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Správa stavů a verzí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Zobrazit poslední změny"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Tomuto doplňku chybí některé požadované informace, aby mohl být odeslán k publikaci."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Tento doplněk nemá žádné verze."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} stažení týdně"
@@ -2425,33 +3203,47 @@ msgstr[1] "{0} stažení týdně"
msgstr[2] "{0} stažení týdně"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aktivní uživatel"
msgstr[1] "{0} aktivní uživatelé"
msgstr[2] "{0} aktivních uživatelů"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Odeslat novou verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Zrušit a zakázat verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit a smazat tuto verzi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ano, zrušit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Neukončovat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Název a souhrn:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "povinné"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2460,55 +3252,72 @@ msgstr ""
"Varování: v jiných jazycích společná délka vašeho názvu/souhrnu přesahuje limit %(max_length)s znaků a budou tudíž automaticky zkráceny. Chcete-li je poupravit, klepněte po dokončení procesu "
"přidávání doplňku na Upravit stránku doplňku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL doplňku:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Pro URL zadávejte pouze znaky, čísla, podtržítka a pomlčky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Zadejte název doplňku zobrazený na této stránce. Může se lišit od názvu uvedeného v manifestu doplňku, který se po instalaci zobrazuje ve Firefoxu jako takovém."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Souhrn:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Tento doplněk je experimentální"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Označte, pokud je váš doplněk experimentální nebo jiným způsobem nevhodný pro běžné používání. Doplněk bude zveřejněn, ale bude mít omezenou viditelnost. Toto nastavení můžete později změnit."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "E-mail podpory:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Stránka podpory:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Zvolte prosím vhodnou licenci vzhledem k právům, která chcete poskytnout ke svému zdrojovému kódu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "Přenáší-li doplněk data z počítače uživatele, je nutné v zásadách ochrany osobních údajů vysvětlit, jaká data jsou odesílána a jak jsou použita."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Poznámky pro redaktora:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Je tu něco, na co by redaktoři měli při kontrole doplňku myslet?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Pamatujte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2517,50 +3326,65 @@ msgstr ""
"Pokud jste odeslali zdrojový kód, ale neobsahoval instrukce, musíte je poskytnout zde. Zadejte na základě %(policy_requirements_open)snašich podmínek%(policy_requirements_close)s podrobný postup, "
"jak vytvořit přesnou kopii kódu doplňku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Tyto poznámky budou viditelné pouze vám a našim redaktorům."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Odeslat verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Popište verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Poznámky k vydání:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Dejte uživatelům vědět, co se v téhle verzi změnilo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Tyto poznámky se zobrazí na stránce s detaily."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Jak bude distribuována tato verze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Na úvod zvolte způsob, jakým chcete tuto verzi distribuovat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Další informace o těchto možnostech naleznete v článku Distribuce a podepisování doplňků na stránkách workshopu tvorby rozšíření pro Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "Všechny doplňky musí být v souladu s pravidly Mozilly pro doplňky a kdykoli po odeslání podléhají ruční kontrole."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Odeslání dokončeno"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Verze odeslána"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Náhled odeslané verze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Hotovo! Tato verze bude k dispozici po její kontrole. O jejím dokončení vás budeme informovat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2569,9 +3393,11 @@ msgstr ""
"Hotovo! ✨ Až bude tato verze na webu %(site_domain)s zveřejněna, obdržíte potvrzovací e-mail. Upozorňujeme, že pokud je váš doplněk vybrán k ručnímu přezkoumání, může trvat až 24 hodin, případně "
"déle, než dojde k jeho zveřejnění. Jestliže po uplynutí 24 hodin e-mail nezaznamenáte, zkontrolujte prosím složku s nevyžádanou poštou."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Záznam tohoto doplňku bude úspěšnější, pokud přidáte podrobný popis. Připravte svůj záznam k publikaci:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2579,200 +3405,223 @@ msgstr ""
"Přidáním podrobného popisu a snímků obrazovky na stránku doplňku můžete ke svému rozšíření přilákat uživatele. Získejte pomoc při vytváření atraktivní stránky doplňku na webu "
"workshopu tvorby rozšíření pro Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Spravovat záznam"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Tuto verzi můžete také upravit přidáním poznámek k vydání nebo zdrojového kódu (v případě, že odeslaný doplněk obsahuje minifikovaný, obfuskovaný nebo jinak strojově generovaný kód)."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Upravit verzi {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "Připomínáme, že váš doplněk může být kdykoli ručně zkontrolován."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Přejít k mým příspěvkům"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Nahrání zdrojového kódu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Potřebujete poslat zdrojový kód?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Kontroloři doplňků Mozilla musí být schopni číst a reprodukovat kód ve vašem rozšíření. Pokud to nedokážou, vaše rozšíření může být zamítnuté."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Používáte ve svém rozšíření něco z tohoto?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "generátor kódu nebo minifikátory"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Nástroje, které slučují více souborů do jednoho souboru, jako je např. webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Webové šablonovací stroje, jak pro HTML, tak pro CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Jakýkoli jiný nástroj, který vezme kód nebo soubory, nějak je zpracuje a vygeneruje kód nebo soubor(y), který má být součástí rozšíření"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Zdrojový kód nemusíte posílat a nyní jste připraveni na další krok."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Musíte odeslat zdrojový kód vašeho rozšíření."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Váš zdrojový kód musí obsahovat:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Podrobný postup, jak vytvořit přesnou kopii kódu doplňku, v souboru README, který je součástí zdrojového kódu, nebo v poznámce pro redaktora na další stránce."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Sestavovací skript, který vykoná všechny potřebné technické kroky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Požadavky na operační systém a sestavovací prostředí."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "Požadované verze a instalační pokyny o všech programech použitých při procesu sestavení (například node and npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Zdrojové soubory (s výjimkou open-source knihoven třetích stran) nemohou být transpilované, obfuskované, minifikované nebo jinak strojově vygenerované."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "Maximální povolená velikost souboru je %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Další informace o Odeslání zdrojového kódu získejte na stránkách Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Nahrání zdrojového kódu:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Dohoda o distribuci doplňků"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Nahrát doplněk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Kde bude verze hostována"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Změna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Nahrát verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Pro nahrání balíčku se svým doplňkem použijte tlačítko níže. Po nahrání bude spuštěna sada automatizovaných testů, které váš balíček zkontrolují."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "Maximální povolená velikost souboru je %(max_size)s. Pokud je váš doplněk větší než %(max_size)s, jeho kontrola selže."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "S kterými platformami je tato verze kompatibilní?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Změny při administraci"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Vytvořit verzi motivu vzhledu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "Můžete nahrát hotový motiv vzhledu pomocí možnosti nahrání výše, nebo si ho můžete pomocí tohoto nástroje vytvořit sami."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Vytvořit nový motiv vzhledu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Vygenerovat motiv vzhledu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Generátor motivů vzhledu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Upozornění: následující vlastnosti manifestu, které používala vaše poslední nahraná verze ve svém manifestu, nejsou v tomto průvodci podporovány a budou ignorovány:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu vzhledu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Vyberte obrázek záhlaví pro váš motiv vzhledu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Doporučená výška obrázku je 200 pixelů"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "Maximálně 6,9 MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG nebo GIF (neanimovaný)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Zarovnána doprava nahoru"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
-msgstr "Vybrat jiný obrázek záhlaví"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Vyberte barvy pro váš motiv vzhledu"
-
-msgid "optional"
-msgstr "volitelné"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Náhled v prohlížeči"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Nahrávání motivu vzhledu"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Dokončit motiv vzhledu"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "Přihlašovací údaje k API"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Pro podrobnější instrukce nahlédněte do API dokumentace ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Zachovejte své API klíče v tajnosti a nikomu je nesdělujte , ani přispěvatelům Mozilly."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT vystavitel"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT secret"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Pro vytváření API požadavků pošlete JWT (JSON Web Token) jako autorizační hlavičku. JWT je nutno vygenerovat pro každý požadavek, jak je vysvětleno v API dokumentaci ."
+msgstr "Vybrat jiný obrázek záhlaví"
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Pro vygenerování API klíče pro uživatele %(name)s prosím klepněte na tlačítko níže."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Vyberte barvy pro váš motiv vzhledu"
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Na vaši e-mailovou adresu bude zaslán odkaz pro potvrzení. Po potvrzení najdete svůj API klíče na této stránce."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "volitelné"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Nemáte žádné přihlašovací údaje k API."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Náhled v prohlížeči"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Zneplatnit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Nahrávání motivu vzhledu"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Zneplatnit a znovu vygenerovat přihlašovací údaje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Dokončit motiv vzhledu"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Potvrdit a generovat nová pověření"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Generovat nová pověření"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Přihlašovací údaje k API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2782,24 +3631,22 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
-"tuto zprávu jste obdrželi, protože jste požádali o nové vývojářské API klíče pro doménu %(domain)s. K dokončení tohoto procesu prosím klikněte na níže uvedený odkaz:\n"
+"Tuto zprávu jste obdrželi, protože jste si vyžádali nové klíče API pro vývojáře pro doménu\n"
+"%(domain)s. Chcete-li tento proces dokončit, klepněte na níže uvedený odkaz:\n"
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Pokud jste o ně nepožádali, oznamte to prosím na adrese amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"S pozdravem,\n"
"\n"
-"Tým Mozilly pro doplňky"
+"Tým doplňků Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2819,6 +3666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2838,6 +3686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2860,6 +3709,7 @@ msgstr ""
"Děkujeme vám,\n"
"Tým Mozilly pro doplňky"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2877,6 +3727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tým serveru Doplňky Mozilly"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2886,115 +3737,148 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
-"Tuto zprávu jste obdrželi, protože jste požádali o ověření své e-mailové adresy.\n"
-"Pro dokončení tohoto procesu prosím klepněte na odkaz níže:\n"
+"tuto zprávu jste obdrželi, protože jste požádali o ověření svého e-mailu.\n"
+"Chcete-li tento proces dokončit, klepněte na níže uvedený odkaz:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Pokud jste o něj nežádali, kontaktujte prosím amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"S pozdravem,\n"
"\n"
-"Tým serveru Doplňky Mozilly"
+"Tým doplňků Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditelné"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Doplňte prosím k vašemu doplňku verzi či chybějící metadata."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Až bude kontrola dokončena, bude vám zaslán e-mail. Do té doby není váš doplněk umístěn v seznamech doplňků, ale je dostupný přímo na stránce s informacemi o doplňku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Váš doplněk je zobrazen v naší galerii a uživatelé k němu získávají aktualizace."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Váš doplněk byl zakázán správcem webu a již není na našich stránkách dostupný. Máte-li nějaké dotazy, pošlete e-mail na amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Váš doplněk byl zakázán správcem webu a již není zobrazen v naší galerii."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Váš doplněk nebude zobrazován ve výsledcích vyhledávání a na jeho stránce se zobrazí informace, že jste jej zakázali. V tomto stavu také nebudou přijímány nové verze."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Vytvořeno:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Naposledy aktualizován:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Zveřejněno na této stránce, jakmile úspěšně projde kontrolou. O aktualizace se automaticky stará tato stránka"
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Veřejná verze:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Toto je verze doplňku, která bude nainstalována, když někdo klikne na tlačítko Nainstalovat na stránkách addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Příští veřejná verze:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Toto je nejnovější nahraná veze, nicméně zatím nebyla na stránkách uveřejněna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Podepsáno pro samostatnou distribuci. O aktualizace se staráte sami."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Poslední verze:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Toto je nejnovější nezveřejněná nahraná veze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Nahrát novou verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Zobrazit vše"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Stránka kontroly veřejných doplňků"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Stránka kontroly neveřejných doplňků"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Správa administrace"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Zobrazit nástěnku se statistikami"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Než začnete, přečtěte si prosím podmínky distribuce doplňků pro Firefox, pravidla recenzí a často kladené otázky . Dohoda o distribuci doplňků pro Firefox také"
+" odkazuje na naše Zásady ochrany osobních údajů, které vysvětlují, jak nakládáme s vašimi informacemi."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Zásady a pravidla pro kontrolu doplňků"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Přečetl jsem si tuto dohodu, pravidla i zásady a souhlasím s nimi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Váš účet potřebuje mít nastavené zobrazované jméno, aby uživatelé věděli, od koho váš doplněk pochází. Zadejte ho prosím níže."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "nebo Zrušit "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Další informace o účtech pro vývojáře"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Kompatibilita s Firefoxem pro Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -3002,261 +3886,345 @@ msgstr ""
"Otestovali jste své rozšíření, abyste se ujistili, že ve Firefoxu pro Android funguje podle očekávání? Pokud ne, přečtěte si prosím článek Vývoj rozšíření pro Firefox Android , kde najdete návod na testování před odesláním."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Ano, otestoval(a) jsem své rozšíření s Firefoxem pro Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "Ne, nic jsem nezkoušel(a)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Novinky pro vývojáře"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Přejít na blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Verze čeká na podespání"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
"Hotovo! ✨ Až bude podepsaný soubor připraven ke stažení z Centra pro vývojáře, budete informováni e-mailem. Pokud e-mail neuvidíte ani po 24 hodinách, prohlédněte prosím složku s nevyžádanou poštou."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licence"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Vyberte prosím vhodnou licenci vzhledem k právům, která chcete poskytnout ke svému zdrojovému kódu. Relevantní pouze pro zveřejněné doplňky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Řazení:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Povolené HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Některé HTML je podporováno."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Některé značky Markdown jsou podporovány."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Odebrat tuto aplikaci"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Zvolte kategorii pro tento doplněk:"
msgstr[1] "Zvolte maximálně {0} kategorie pro tento doplněk:"
msgstr[2] "Zvolte maximálně {0} kategorií pro tento doplněk:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Návrat k předchozí verzi"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Uživatelé tohoto rozšíření se vrátí k předchozí verzi, kterou zvolíte."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Aktuální verze [%(current_version_number)s] se vrátí na verzi [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Distribuční kanál"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Číslo nové verze"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Poznámky k vydání"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Vrátit zpět"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Licenční smlouva s koncovým uživatelem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Upozorňujeme, že Licenční smlouva s koncovým uživatelem není totožná s licencí vztahující se na kód, jako je např. GPL nebo MPL. Je relevantní pouze pro ovedené doplňky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Přenáší-li doplněk data z počítače uživatele, je nutné v zásadách ochrany osobních údajů vysvětlit, jaká data jsou odesílána a jak jsou použita. Relevantní pouze pro zveřejněné doplňky."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Pokud váš doplněk obsahuje minifikovaný, obfuskovaný nebo jinak strojově generovaný kód, a nejedná se o známou knihovnu, nahrajte jeho zdrojové kódy ke kontrole."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Přiložte prosím instrukce, jak reprodukovat vytvoření finálního souboru doplňku, buďto v souboru README nebo v poznámkách pro redaktora pro tuto verzi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Přečtěte si více o zásadách pro kontrolu zdrojového kódu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Vytvářejte prvotřídní rozšíření a motivy vzhledu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr "Ať už s vývojem rozšíření začínáte, nebo vylepšujete či portujete své již hotové rozšíření či motiv vzhledu, anebo vytváříte vlastní podnikové řešení, máme zdroje, které vám pomohou."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Navštivte workshop tvorby rozšíření pro Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Spojte se s námi"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Pro vývojáře"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Pro koncové uživatele"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Komunitní fórum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Zpravodaj pro vývojáře rozšíření"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Buďte průběžně informováni o novinkách a událostech týkajících se vývojářů rozšíření pro Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Souhlasím s tím, aby Mozilla zpracovávala mé údaje tak, jak je popsáno v %(link_open)sZásadách ochrany osobních údajů%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrace"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Děkujeme!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
"Pokud jste dříve nepotvrdili odběr zpravodaje Mozilly, budete tak asi muset učinit nyní. Podívejte se prosím do své e-mailové schránky a případně i nevyžádané pošty, jestli tam není e-mail od nás."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: nástroj pro sestavení a testování rozšíření"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Propagovat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Tlačítko \"Získat doplněk\""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Program doporučených rozšíření"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Přispějte"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Kontrola doplňků"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Dobrovolní kontroloři pomáhají udržet doplňky bezpečné a spolehlivé. Mají také skvělé výhody!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Přidejte se!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Psát kód"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Pomozte zlepšit doplňky svými programátorskými dovednostmi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Začínáme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Další možnosti, jak se podílet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Nepotřebujete programátorské dovednosti, abyste Firefoxu být nejpřizpůsobitelnějším dostupným prohlížečem!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Zjistěte jak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Zapojte se"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Spojte se s tisícovkami vývojářů a objevte další způsoby, jak můžete přispět k rozšíření ekosystému."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Zjistěte více o komunitě vývojářů"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Zveřejněno na této stránce, jakmile úspěšně projde kontrolou. O aktualizace se automaticky stará tato stránka."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Toto je místo, kde se zobrazují a odkud můžete spravovat vaše rozšíření a motivy vzhledu. Pro publikaci prvního doplňku klepněte na \"Přidejte svůj první doplněk\" nebo \"Přidejte svůj první motiv\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Přidejte svůj první doplněk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Přidejte svůj první motiv vzhledu"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centrum pro vývojáře doplňků"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Odhlásit se"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Žádná fotografie"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Fotografie uživatele"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Odeslat nebo spravovat rozšíření"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Přizpůsobte si Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Naučte se vytvářet doplňky"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Jste připraveni odeslat nebo spravovat své rozšíření?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Chcete-li odesílat nebo spravovat rozšíření a motivy vzhledu, přihlaste se do centra pro vývojáře."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Založte si účet vývojáře nebo se přihlaste do centra pro vývojáře."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Správa verze {0}"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Správa {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilita"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Zde upravené informace o aplikaci umožní uživatelům instalovat doplněk i tehdy, když instalační manifest v balíčku uvádí, že je doplněk nekompatibilní."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Přidat další aplikaci…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Poznámky k verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3264,135 +4232,180 @@ msgstr ""
"Informace o změnách v této verzi, nových funkcích, známých chybách a ostatní užitečné informace, které jsou specifické k tomuto vydání/verzi. Tato informace je též zobrazena ve Správci doplňků v "
"průběhu aktualizace."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Stav schválení"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Poznámky pro redaktora"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Volitelně zadejte jakékoliv informace, které se mohou hodit redaktorovi při kontrole vašeho doplňku, jako například přihlašovací údaje testovacího účtu, pokud jej doplněk vyžaduje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Pokud váš doplněk obsahuje minifikovaný, obfuskovaný nebo jinak strojově generovaný kód, zpřístupněte zdrojový kód ke kontrole redaktorům."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Soubor {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Vytvořen dne %(created)s a změněn na stav %(status)s dne %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Vytvořeno dne %(created)s a změněno na %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Stav a verze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Upravit tuto verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Znovu povolit verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Historie kontrol"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Zavřít historii kontrol"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Požádat o kontrolu"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Zrušit žádost o kontrolu"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Načítání historie kontrol..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Během načítání poznámek ke kontrole se vyskytla chyba"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Načíst starší..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "od"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Zanechat odpověď"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Odpověď"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Viditelnost doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Viditelný:{label_close} Viditelný pro každého na webu {site_url} a zobrazovaný ve výsledcích vyhledávání a v seznamech doplňků."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Neviditelný:{label_close} Nebude zobrazován ve výsledcích vyhledávání a na jeho stránce se zobrazí informace, že jste jej zakázali. V tomto stavu také nebudou přijímány nové verze."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Zveřejněné verze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Aktuálně na AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Kontrola"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Smazat/Zakázat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Příští verze tohoto doplňku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Jiné verze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Všechny verze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Vrátit se k předchozí verzi"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Nahrát novou verzi"
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Smazání verze {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "Chystáte se smazat aktuální verzi svého doplňku. Tato akce může provést změnu stavu vašeho doplňku nebo skrýt veřejně dostupnou stránku doplňku, pokud se jedná o jedinou jeho veřejnou verzi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Smazáním této verze trvale smažete:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Důležité: Jakmile je verze smazána, nemůžete nahrát novou verzi se stejným číslem verze."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Důležité:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Po smazání verze už není možné nahrát novou verzi se stejným číslem verze. Tato verze bude také omezena, což znemožní nebo znemožní další instalace Firefoxu. Stávající uživatelé mohou doplněk znovu "
+"povolit."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto verzi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Smazat verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Zakázat verzi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3401,26 +4414,25 @@ msgstr ""
"Nejnovější schválená verze doplňku %(promoted_group_name)s se nedá odstranit či zakázat, protože předchozí verze %(promoted_group_name)s nebyla schválená na zveřejnění. Pokud s tím potřebujete "
"pomoci, kontaktujte správce stránek AMO."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Skrýt doplněk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Skrytím svého doplňku způsobíte, že se přestane zobrazovat kdekoliv v naší galerii a uživatelům přestanou být automaticky instalovány jeho aktualizace."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Soubory čekající na kontrolu budou zakázány a budete muset nahrát novou verzi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Opravdu chcete skrýt svůj doplněk?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Zrušením vaší žádosti o kontrolu označíte svůj doplněk jako nekompletní, a jakékoli jeho verze čekající na kontrolu budou zakázány."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Opravdu chcete zrušit vaši žádost o kontrolu?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} chyba"
@@ -3428,7 +4440,8 @@ msgstr[1] "{0} chyby"
msgstr[2] "{0} chyb"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} varování"
@@ -3437,1771 +4450,2366 @@ msgstr[2] "{0} varování"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Zablokujte neviditelné sledovací prvky a reklamy, které vás špehují při brouzdání internetem."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Dopřejte si nádhernou stránku nového panelu s nastavitelným pozadím, informacemi o počasí a dalšími vychytávkami."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Vyberte text a nechte si ho přeložit klepnutím pravého tlačítka myši."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Dohledejte zdroj obrázků pomocí široké palety vyhledávačů."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Blokování reklam a ochrana soukromí. Jednoduché nastavení vám umožní převzít kontrolu nad reklamami a nad tím, jak jste na internetu sledováni."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Máte spousty otevřených panelů? Řádně si je uspořádejte v postranní liště."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Nenechte se sledovat Facebookem. Izolujte svou Facebookovou identitu do samostatného „kontejneru“ a zabraňte tak Facebooku, aby vás sledoval po celém internetu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Zjednodušte vyhledávání: označte text na jakékoliv webové stránce a vyberte si vyhledávač, kterým jej chcete vyhledat."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Aktuální informace o počasí z celého světa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Nastavte si stránku otevíranou v nové panelu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Narazili jste na webu na zajímavý obrázek? S tímto nástrojem pro vyhledávání obrázků o něm zjistíte více."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Stahujte videa snadno. Podporuje videa na webech YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope a stovkách dalších."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Další a další emoji. Tisíce úžasných emoji pro každou příležitost vždy po ruce."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Zjednodušená správa hesel. Synchronizace přihlašovacích údajů napříč zařízeními prostřednictvím společného hesla."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Jednoduché a účinné blokování reklam. uBlock Origin dokáže efektivně pracovat s tisíci pravidly pro rozpoznání obsahu bez velkých dopadů na rychlost vašeho počítače."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Užijte si sadu nových funkcí pro YouTube, jako je režim kina, blokování reklam, ovládání automatického přehrávání a mnoho dalšího."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Vyberte jakýkoliv text, klikněte pravým tlačítkem a vyhledejte vhodné obrázky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Dopřejte si malebné záložky. Přistupujte ke svým oblíbeným webům z rozložení dlaždic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Automaticky přidávejte do výsledků vyhledávání fakta z encyklopedie Britannica."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Zablokujte otravné reklamy a poznámky, které se objevují u videí na YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Odešlete si zpravodajské články, příběhy, příspěvky blogu a další zajímavosti do své čtečky Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Uspořádejte si panely do barevných skupin podle vzorců adres."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Zabraňte zlomyslným webovým stránkám, aby váš počítač využívaly k těžbě kryptoměny."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Nechte si při psaní pomoci s gramatikou. Na sociálních sítích, při psaní e-mailů, dokumentů i jinde."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Nechte si ve stavové liště Firefoxu zobrazovat čas jakéhokoli místa na Zemi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Překlady nikdy nebyly jednodušší. Označte na stránce text nebo vyberte celou stránku a nechte si to okamžitě přeložit."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Napíchněte se na akademické znalosti. Mějte volný přístup k více než 10 milionům výzkumných prací."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Přizpůsobte si gesta myši. Objevte nový způsob, jak provádět navigaci pomocí více než 50 konfigurací."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Ztmaví obsah stránky okolo videa, aby vás nic nerušilo při jeho sledování."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia využívá 80% svých zisků z vyhledávání k financování programů na výsadbu stromů po celém světě. Dejte si Ecosii přímo do vyhledávače Firefoxu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Je stránka, kterou hledáte, nedostupná? Vyhledejte její archivovanou či v mezipaměti uloženou verzi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Potřebujete nějaký obrázek zvětšit? Jednoduše najeďte myší nad obrázek a zvětší se."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Automaticky vymažte cookies po zavření panelu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Jednoduchý způsob, jak upravit velikost textu libovolné stránky – nebo dokonce zvětšit samotnou stránku."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Nenechte se sledovat a místo toho zjistěte něco o těch, kdo se vás sledovat pokouší."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Zanechávejte za sebou čistou digitální stopu. Nechte Firefox zapomenout data jako cookies nebo obsah místního úložiště pro domény, které sami vyberete."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Není třeba psát totéž znovu a znovu. Uložte si často zadávaný text a kdykoli ho pak vložte."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Získejte více místa na obrazovce tím, že odstraníte reklamy ze své webové e-mailové schránky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Spravujte otevřené panely v uspořádané postranní liště."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Vyhněte se nepříjemnému sledování a omezením. Zamaskujte svou cestu internetem skrytím identity vašeho prohlížeče a operačního systému."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Automaticky aktualizujte panely na základě stanovených časových intervalů."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Mějte jednotlivé části svého online života oddělené v barevně odlišených panelech, každý se svými cookies. Nyní integrováno do sítě Mozilla VPN jako další vrstva ochrany soukromí."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Získejte další ochranu proti sledování při prohlížení internetu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Čtěte soubory ePub přímo ve Firefoxu – zvětšete velikost písma, rozměry stránky apod."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Přehrávejte videa na YouTube standardně v nejvyšší kvalitě, vypněte poznámky apod."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Sledujte ty, co vás sledují. Jedním kliknutím se podívejte, kdo vás na internetu sleduje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Změňte svůj proxy server a surfujte po webu skrze vlastní nastavení proxy serveru."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Nastavte si rychlost přehrávání videa a další věci."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Přidejte šifrované zabezpečení každému webu, který podporuje protokol HTTPS. Brouzdejte bezpečně."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Získejte nejlepší kupóny, které budou na pokladně automaticky uplatněné na váš nákupní košík."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Změňte způsob, jakým surfujete po Redditu pomocí štítků a mnoho dalšího."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr "Vytvářejte snímky obrazovky, upravujte je a sdílejte."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Vynikající nástroj pro stahování dostupný pouze pro Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Zjistěte, kdo vás na internetu sleduje a s kým možná sdílí vaše údaje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Surfujte anonymně. Procházejte web se změněnou identitou – dokonce se jevte, že brouzdáte z jiné země."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Dopřejte si malebné záložky. Přistupujte ke svým oblíbeným stránkám, nedávno zavřeným panelům a dalším věcem z nádherného rozložení dlaždic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Určete si pro nové panely vlastní domovskou stránku."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Proměňte všechny své otevřené panely v seznam, abyste je mohli snadno spravovat a zrychlili Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Robustní správa stahování. Kontrolujte stav stahování skrze stavový řádek, stránku historie stahování a nejen to."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Ukládejte si informace z Internetu do aplikace OneNote, abyste je mohli upravovat, opatřovat poznámkami atd."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Nenechte se sledovat při vyhledávání na Googlu nebo Yandexu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Provádějte zavření panelů, procházení stránek a další činnosti pomocí gest myši."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Zobrazit vedle výsledků vyhledávání náhledové obrázky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Ulevte svým očím na webu ztmavením jeho zobrazení."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Zablokujte automaticky všechna vyskakovací okna a poté se rozhodněte, které z nich chcete otevřít."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Přizpůsobte si vzhled libovolné webové stránky! Zaměňte barvy, pozadí stránek a další prvky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Upravte si stránku nového panelu, aby zobrazovala vámi požadovaný počet dlaždic, obrázek na pozadí a další věci."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Ukládejte hesla bezpečně a mějte k nim přístup na více zařízeních."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Poznejte, kam na Webu jdete. Zjistěte, v jaké zemi se nachází navštívený web. Buďte informovaným internetovým cestovatelem."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Zkvalitněte svůj čtenářský zážitek. Udělejte čtený text příjemnější na čtení odstraněním balastu kolem něj."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na odkazy, které chcete otevřít v nových panelech, a přetáhněte je."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Přistupujte k nedávno zavřeným panelům klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu na nástrojové liště."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Podněcte svou produktivitu. Pozměňte si stránku nového panelu, aby zobrazovala nádherné pozadí, nechte si zobrazovat své denní cíle a mnoho dalšího."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Blokujte weby, které vás okrádají o čas, abyste se mohli soustředit na daný úkol."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Automaticky aktualizujte panely na základě časových intervalů."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Najděte a vyřešte rozbité záložky, duplicity a další věci."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Zvládněte své úkoly díky užitečnému seznamu úkolů, který se synchronizuje mezi zařízeními."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Sledujte vývoj cen, najděte konkurenční produkty, poznejte hodnocení prodejce a další věci."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Udělejte si YouTube podle svého. Přehrávejte videa ve vyskakovacím okně, reklamy si nechte zobrazovat jen v odebíraných kanálech, pořizujte z videí snímky obrazovky a ještě mnohem více."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Získejte podrobné informace o spojení a přenosu dat pro libovolnou webovou stránku."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Oblečte Wikipedii do svěžího a moderního hábitu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Používejte gesta myši, abyste své úkoly plnili rychleji."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Skryjte části prohlížené webové stránky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Stahujte obrázky, které na Webu najdete."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Omezte přístup k nevhodnému nebo nežádoucímu obsahu pomocí filtru."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Otevřete nový panel napravo od toho aktuálního, ne až na konci řady."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Zvítězte nad spamem. Používejte chytré provizorní e-mailové adresy, abyste zůstali anonymní a vyvarovali se spamu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Přímá cesta k přizpůsobení si vestavěných nastavení ochrany soukromí ve Firefoxu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Získejte okamžitý překlad tak, že označíte text a klepnete na objevivší se tlačítko."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Přejděte přímo na stránku, na kterou chcete přistoupit, bez přesměrovávání cestou."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp ve Firefoxu. Přistupujte k aplikaci WhatsApp z nástrojové lišty Firefoxu a podle symbolu na tlačítku poznejte, jestli máte nepřečtená vlákna."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Omezte Firefoxu přístup k vámi určeným webům. Skvělý nástroj, jak na internetu projevovat sebedisciplínu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Zlepšete svoji produktivitu pracováním ve stanovených časových intervalech."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Zkontrolujte své oblíbené RSS kanály na jediné stránce."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Zapněte noční režim pro vytvoření prostředí méně zatěžujícího oči."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Dohledejte zdroj obrázků hned v několika vyhledávačích."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Efektivnější způsob ukládání záložek, pokud je ukládáte do více složek."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Odstraňte nepotřebné formátování a zkopírujte jen prostý text."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Přeložte celou stránku do vámi preferovaného jazyka – pouhým klepnutím na tlačítko."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Ihned si zobrazte všechny odkazy ze stránky v nových panelech."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Odstraňte z odkazů parametry pro přesměrování stránek a sledování adres URL. Funguje automaticky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Zabraňte vyhledávačům se dozvědět, na jaké výsledky vyhledávání klepnete."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Stahujte z YouTube videa nebo jen čistý zvuk."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Pokročilá čtečka pro sdružení všech vašich zdrojů RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Vytvářejte obecné poznámky i poznámky patřící jen určitým stránkám, abyste si je mohli později projít."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Posouvání stránek jako v telefonu pro váš počítač. Nabízí možnost pohybu myši ve stylu „uchopit a táhnout“."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Vymažte mezipaměť prohlížeče klepnutím nebo stiskem klávesy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Zvýrazněte text na webových stránkách pro jeho uložení a pozdější přístup."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Vychutnejte si hudbu z více než 30 000 rozhlasových stanic z celého světa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Ušetřete přenesená data přehráváním pouze zvukové stopy z YouTube videí."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Proměňte slova v krásné titulky a obrázkový překryvný text."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Automaticky přejděte na zabezpečenou verzi webu, pokud je k dispozici."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Vymazávejte svou historii prohlížení. Stanovte si počet dní, po které má být historie uchovávána, než bude automaticky vymazána."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Nenechte na výsledcích vyhledávání zobrazovat reklamy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Ukládejte hesla bezpečně a automaticky se přihlaste na známých webech."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Vyplňujte formuláře automaticky. Zadané údaje si jednou uložte a příště se zadají sami."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Vyhledávejte se zachováním soukromí pomocí jen jednoho kliknutí."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Skoncujte s únosy panelu. Nenechte kliknuté odkazy, aby převzaly kontrolu nad aktuálním panelem a aby načetly obsah, o který jste nežádali."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Snadno vyhledávejte na Wikipedii prostým označením textu na libovolné stránce a klepnutím pravým tlačítkem myši."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Najděte, co v rámci určité domény hledáte."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Označte text na jakékoliv stránce, klepněte pravým tlačítkem a najděte související videa na YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Získejte výhody Amazonu. Když se díváte na stránku nějakého produktu v jiném internetovém obchodě, můžete pouhým kliknutím na tlačítko zjistit, jestli je výrobek k dispozici i na Amazonu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Mějte maximální vládu nad panely – zavřete duplicitní panely, slučte okna, zkopírujte název panelu a mnoho dalšího."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Dopřejte si nezvyklý způsob vzdělávání. Načtěte náhodný článek z Wikipedie při každém otevření nového panelu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Nastavte si vlastní pozadí, barvu nebo obrázek, pro stránku nového panelu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Setkejte se v každém novém panelu s roztomilou micinkou. Podrbejte jí za ouškem a sledujte, co se stane."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Někdy prostě potřebujete kočky, co střílejí lasery."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Prohledávejte Firefox prostřednictvím snadného přístupu ke svým otevřeným panelům, záložkám a historii."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Máte spoustu otevřených panelů? Najděte ten, který hledáte, pomocí klávesové zkratky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Zastavte přesměrovávání, abyste rychleji přistupovali na požadovaný web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "K polím s heslem přidává možnost zobrazit/skrýt heslo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Potemní obsah stránky kromě přehrávače videa, abyste se mohli soustředit na jeho sledování."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Upravujte záložky prostřednictvím snadno přístupného rámečku."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Bezpečně si ukládejte hesla a na známých webech se přihlašujte automaticky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Jednoduchý blokátor reklam, díky němuž uvidíte jen obsah, který vidět chcete."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Sledujte cenovou historii na Amazonu. Čiňte informovaná nákupní rozhodnutí."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Nakupujte s důvěrou. Toto rozšíření zajišťuje dodatečnou kontrolu, která vám zaručí, že nakupujete na webu, jehož spolehlivost byla prověřena."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Sledujte produktivitu. Změřte množství času, který strávíte u počítače nebo v konkrétních pracovních aplikacích jako jsou Trello, JIRA, Basecamp, GitHub a mnohé další."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
"Uschovejte si své oblíbené věci z Webu. Vystřihněte obsah, jako jsou články, videa, obrázky aj., abyste si ho uschovali pro použití v samostatných projektech nebo týmové spolupráci v reálném čase."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Umožněte webovému obsahu se spustit pouze ze stránek, kterým důvěřujete. Surfujte bezpečně."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Získejte plnou kontrolu nad cookies, které se vám při procházení nashromáždili."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Automaticky vymažte historii prohlížeče pro vybrané weby."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Zabezpečte své osobní záložky heslem."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Používáte síť VPN? Může dojít k prozrazení vaší IP adresy. Zabraňte tomu tím, že zakážete WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Zavřete otravná vyskakovací okna jedním prostým kliknutím."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Našli jste na webu zajímavý obrázek? Chcete se o tom dozvědět více?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Přetáhněte text, obrázek nebo odkazy pro jejich zkopírování, otevření, vyhledání apod."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Využijte možnosti stahování videa a/nebo zvuku ve více formátech."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Zjistěte, kde se geograficky nachází server kteréhokoli webu. Buďte informovaným webovým cestovatelem."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Seřiďte správně zvuk. Je hlasitost na webové stránce příliš nízká? Příliš vysoká? SoundFixer vám může pomoci."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Upravte webovou stránku před jejím vytištěním. Proveďte rozsáhlé vizuální změny – odstraňte reklamy nebo odpudivý obsah – na každé webové stránce, kterou chcete vytisknout."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Sledujte historii cen na Amazonu. Čiňte inteligentní nákupní rozhodnutí díky příjmu upozornění na změny cen produktů na Amazonu, o něž máte zájem."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Upravte nastavení zvuku prohlížeče, aby byl co nejčistší."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Chraňte se před těmi nejrafinovanějšími sledovacími prvky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Vyhledávejte za pomoci vylepšeného blokování sledovacích prvků, sofistikovaného šifrování a dalších opatření na ochranu soukromí."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Zjednodušte si své panely. Uspořádejte si velké množství otevřených panelů ve svislé postranní liště."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Automaticky odstraňte nechtěná cookies. Nabízí možnost umístit je na seznam povolených či zakázaných."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Prostým kliknutím myši můžete sledovat videa v celé kráse – na celé obrazovce."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Už neplýtvejte drahocenným paměťovým prostorem díky neaktivním panelům."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Uložte celou stránku – nebo jen její části – jako jeden soubor HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Vynechte všechny ty nesmysly v Podmínkách poskytování služeb. Toto inteligentní rozšíření vám pomůže rychle porozumět tomu, s čím že se po vás chce, abyste souhlasili."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Nechte si při psaní pomoci s gramatikou. Na sociálních sítích, při psaní e-mailů, dokumentů i jinde."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Čtěte s větší snadností a soustředěním. Odstraňte rušivé elementy kolem textu na webových stránkách."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Blokujte reklamy a získejte vylepšenou ochranu před malwarem a sledováním realizované reklamami."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Užívejte si podporu stahování ve více vláknech. Automaticky najděte různé typy médií, které jsou pro stažení k mání."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Ukládejte obrázky snadno – jednoduše si je vezměte z aktuálního panelu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Měřte webové stránky. Nakreslete přes libovolnou webovou stránku digitální pravítko a zkontrolujte výšku, šířku a zarovnání prvků stránky."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Užívejte výhod správy silných hesel."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Upravte světlé a tmavé odstíny, aby byly webové stránky příjemnější na pohled."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Zablokujte rušivé webové stránky. Sestavte seznam webových stránek, které chcete, aby toto rozšíření blokovalo. Okamžitá poslušnost!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Změňte vzhled svého prohlížeče. Snadno si navrhněte své vlastní motivy vzhledu, aby Firefox vypadal tak, jak si přejete."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Veďte si kdekoli na webu osobní poznámky. Připojení poznámek ke konkrétním webovým stránkám provedete jednoduše pomocí postranního panelu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Použijte rozpoznávání řeči pro umožnění hlasového vyhledávání na Googlu, Yahoo a DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Sledujte ceny produktů na Amazonu, Best Buy, eBay, Home Depotu a Walmartu a buďte upozorněni při poklesu cen u položek, o něž máte zájem."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Ztmavte si web nebo si vyberte vlastní barevné schéma a vizuálně si tak přizpůsobte internet svému vlastnímu vkusu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Získejte pokročilejší stránku vyhledávání ve Firefoxu pro Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Některé stránky mají potíže s přehráváním videí ve Firefoxu pro Android. Toto rozšíření poskytuje opravu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Vybírejte, seřazujte a zahajujte svá stahování rychleji."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Mějte aktuální informace o počasí přímo v prohlížeči."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Vymažte cookies, historii prohlížení a mezipaměť jediným kliknutím."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Odstraňte sledovací prvky z webových odkazů."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Získejte automaticky aktualizované složky záložek coby RSS kanály."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Snadno organizujte haldy otevřených panelů."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Vytvářejte a přizpůsobte si skupiny panelů."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Uložte si celou webovou stránku – včetně obrázků a stylů – jako jeden soubor HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Automaticky na stránkách nahrazujte hanlivá slova."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Blokujte všechny reklamy – videa, vyskakovací okna, bannery aj."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Sledujte streamovaná média s přáteli a rodinou kdekoli."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Přeskočte sponzorované části videí na YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Nechte si webové stránky předčítat. Podporováno více než 40 jazyků."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Poklepáním na libovolné slovo se okamžitě zobrazí jeho definice."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Modrožlutá"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Ukládejte si sady panelů jako pohodlné záložky."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Panely a záložky úhledně uspořádané v postranní liště Firefoxu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Tisíce GIFů na dosah ruky."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Nejjednodušší způsob, jak spravovat odběry na YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Pořiďte si posuvník, který jste vždycky chtěli – určete si šířku a barvu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Uložení a obnovení panelů. Obsahuje funkce automatického ukládání a synchronizace s cloudem."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Sbohem, otravná upozornění na cookies!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Emoji pro každou příležitost vždy po ruce."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Zamaskujte svou e-mailovou adresu. Firefox Relay chrání vaši identitu a zabraňuje nevyžádané poště."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Měnič motivů vzhledu na základě času. Přimějte Firefox měnit barvy podle toho, jak se mění denní doba."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Zpřehledněte si prostředí Twitteru."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Přineste si zpět možnost vidět palec dole!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Poslouchejte hudbu na YouTube bez otravného přerušování textem „Video pozastaveno. Pokračovat ve sledování?“."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Změňte si vzhled webu."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Přizpůsobte si YouTube podle chuti. Dejte mu nový vzhled, nové funkce a filtrujte pouze obsah, který chcete."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Změní barvu prohlížeče Firefox tak, aby odpovídala vzhledu libovolné webové stránky."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Chraňte své soukromí před unikátní formou “vytváření otisku prohlížeče” skrze JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Automaticky blokovat sledování vyskakovacích cookies."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Výkonný vyskakovací slovník optimalizovaný pro učení nových jazyků."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Najeďte myší na náhledy pro snadné procházení a stahování HD obrázků."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Odstraňte rušivé a nežádoucí výsledky vyhledávání a související videa."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Na webových stránkách, které se snaží blokovat Firefox, se Firefox tváří jako Chrome."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Spravujte svůj Gmail (dokonce i více účtů) přímo z panelu nástrojů Firefoxu."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Sledujte čas, který trávíte na webu, analyzujete své zvyky, blokujete rušivé stránky a další věci."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Zlepšete své psaní — získejte okamžitý přístup k síle synonym."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Funkce hlubokého překladu pro bohatý jazykový zážitek kdekoliv na webu."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Zanechávejte si malé poznámky na jakýchkoli webových stránkách."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Objevujte a stahujte kvalitnější verze zajímavých obrázků a videí, které najdete na webu."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Ukládejte a organizujte vše, co na webu najdete — články, multimédia, soubory PDF a další věci."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Vylepšete si zážitek ze svého Redditu pomocí barevně odlišených komentářů, jednodušší navigace, gest pro hlasování a mnoha dalšího."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Některé weby mají potíže s přehráváním videí v systému Android. Tady je oprava."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Narazili jste na webu na zajímavý obrázek? S TinEye zjistíte, odkud pochází."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Našli jste na webu zajímavý obrázek? Použijte TinEye a odhalte jeho původ."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Ukládejte obrázky snadno — jednoduše si je vezměte z aktuálního panelu."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "Mějte maximální vládu nad panely — zavřete duplicitní panely, slučte okna, zkopírujte název panelu a mnoho dalšího."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Mějte maximální kontrolu nad panely — zavřete duplicitní panely, slučte okna, zkopírujte název panelu a mnoho dalšího."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Čtěte soubory ePub přímo ve Firefoxu – zvětšete velikost písma, rozměry stránky apod."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Přizpůsobte si gesta myši. Objevte nový způsob, jak provádět navigaci pomocí více než 50 konfigurací."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Změňte vzhled libovolné webové stránky! Zaměňte barvy, pozadí stránek a další prvky."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Zavírejte panely, procházejte stránky a provádějte další činnosti pomocí gest myši."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Jednoduchý způsob, jak upravit velikost textu libovolné stránky — nebo dokonce zvětšit samotnou stránku."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Nechte si vedle výsledků vyhledávání zobrazovat náhledy daných stránek."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Uložte si celou webovou stránku — včetně obrázků a stylů — jako jeden soubor HTML."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Upravte webovou stránku před jejím vytištěním. Proveďte rozsáhlé vizuální změny — odstraňte reklamy nebo odpudivý obsah — na každé webové stránce, kterou chcete vytisknout."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Úprava webové stránky před vytištěním. Odstraňte reklamy nebo jakýkoli nežádoucí obsah."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Pokročilá čtečka pro agregaci všech vašich RSS/Atom/RDF zdrojů."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Webové stránky se sami předčítají. Podporováno více než 40 jazyků."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Odstraňuje z adres URL výsledků vyhledávání Google ony dlouhé sledovací parametry."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Mějte aktuální informace o počasí přímo ve Firefoxu."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Lépe hospodařte se svým časem díky hodinám v prohlížeči, které vyznačují pracovní přestávky."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Už vás nebaví hláška „Video bylo pozastaveno. Chcete pokračovat ve sledování?“ Poslouchejte svou oblíbenou hudbu na YouTube bez jakéhokoliv přerušování."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Sbohem, otravná upozornění na cookies!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Vraťte se do jednodušších časů, kdy se nejlepší výsledky vyhledávání nacházely nad reklamami (kompatibilní s vyhledávači Google a Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Pořiďte si posuvník, který jste vždycky chtěli — určete šířku a barvu."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Zamaskujte svůj e-mail, abyste ochránili svou identitu a zabránili tak nevyžádané poště. Díky novinkám je používání služby Firefox Relay ještě jednodušší."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Okamžitě přeložte jakýkoli vybraný text na webových stránkách."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Nechte Firefox měnit barvy podle denní doby."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Zbavte se na YouTube rušivých prvků. Odstraňte návrhy souvisejících a doporučených videí, komentáře a další věci."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Vezměte si emotikony všude na webu s sebou."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Omezte rozptylující a časem plýtvající webové stránky."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Odstraňte z Twitteru všechen balast."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Přizpůsobte si YouTube dle chuti."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Odstraňte údaje o prohlížení přímo z nástrojové lišty prohlížeče."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Získejte automaticky aktualizované složky záložek coby RSS kanály."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Účinný blokátor všech typů reklam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Správce hromadného stahování extrémně usnadňuje extrémní stahování."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Blokujte reklamy a získejte vylepšenou ochranu před malwarem."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Odstraňte formátování z textu zkopírovaného ze schránky."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Ochrana soukromí před vytvářením otisku prohlížeče."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Vylepšete svůj herní prožitek na Steamu."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Palec nahoru k vrácení palce dolů."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Překládejte webové stránky ve Firefoxu — soukromně — bez použití cloudu."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Blokujte webové stránky, které vás obírají o čas. Zablokujte je úplně nebo jen v časech podle vaší volby."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Snadno sumarizujte e-maily, dokumenty, články a přepisy videí v angličtině z celého webu – bez obětování svého soukromí."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Máte to pod kontrolou. Vypněte VPN, když webová stránka nefunguje, a nastavte různá umístění pro různé webové stránky. Pouze pro Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Automaticky zpracovávat formuláře souhlasu podle GDPR."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Blokujte skenování portů škodlivými webovými stránkami."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Vylepšete si zážitek z Twitche."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Převezměte zpět kontrolu nad Twitter/X a přizpůsobte si svůj zážitek."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Překládejte text přímo ze stránky, na které se nacházíte (PDF kompatibilní)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Změňte barvy Firefoxu pro každou webovou stránku, kterou navštívíte."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Učíte se nový jazyk? Yomitan je ideálním slovníkovým společníkem."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Přibalte si do Firefoxu výkonný tezaurus."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Najetím na webové obrázky zvětšíte jejich vzhled."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Překladatelský nástroj s bohatými funkcemi. Funguje na webu, v elektronických knihách, PDF i v titulcích k videím."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Sledujte čas strávený na každé navštívené webové stránce."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Spravujte svůj Gmail (dokonce i více účtů) přímo z šikovného vyskakovacího okna přístupného z nástrojové lišty Firefoxu."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Zbavte se nepořádku na YouTube. Odstraňte nežádoucí prvky, jako jsou související videa, krátké filmy a další věci."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Zanechávejte si poznámky ke každé stránce."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Klid pro váš zážitek na Redditu."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Uložte si a uspořádejte vše, co na webu najdete."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Ovládání videa ve formátu WebM na dosah ruky."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Převlečte Firefox za prohlížeč Chrome a podvrhněte webové stránky, které se snaží blokovat Firefox."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Rozšíření jsou jako aplikace pro Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Přidávají do Firefoxu funkce, se kterými je brouzdání rychlejší, bezpečnější nebo prostě jen zábavnější."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Zobrazit všechna rozšíření"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Nová rozšíření pro Android!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Náš výběr pro rok 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Rozšíření zaměřená na bezpečnost a soukromí"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nová doporučená rozšíření"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Produktivita"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Startovací balíček rozšíření"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Zobrazit tipy zaměstnanců"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Prozkoumat"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Doporučená rozšíření"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Další doporučená rozšíření"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Oblíbené vzhledy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Další oblíbené vzhledy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Rozšíření zaměřená na zvýšení soukromí"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Další doporučená rozšíření pro ochranu soukromí"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Oblíbená rozšíření"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Další oblíbená rozšíření"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Doporučené motivy vzhledu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Další doporučené vzhledy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Správci hesel"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Další vybraná rozšíření pro správu hesel"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Jazykové překladače"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Další vybrané jazykové překladače"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Streamování na sociálních sítích"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Další vybraná rozšíření pro streamování na sociálních sítích"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Správa panelů"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Další vybraná rozšíření pro správu panelů"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Rozšíření se štítkem „{tag}“"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Zobrazit další rozšíření se štítkem „{tag}“"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Výkonné blokátory reklam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Další vybraná rozšíření pro blokování reklam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "Přizpůsobení YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Další vybraná rozšíření pro YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Právě populární motivy vzhledu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Další populární vzhledy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Nejlépe hodnocené motivy vzhledu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Další dobře hodnocené motivy vzhledu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Právě populární rozšíření"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Další právě populární rozšíření"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Vylepšení pro Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Další vybraná rozšíření pro platformu Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Kreativní rozšíření"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Další vybraná rozšíření pro kreativitu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Rozšíření pro sociální sítě"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Další vybraná rozšíření pro sociální sítě"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Nejlepší správci stahování"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Další vybraná rozšíření pro správu stahování"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Rozšíření pro přístupnost"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Další vybraná rozšíření týmu pro přístupnost"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Startovací balíček rozšíření"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Další vybraná startovací rozšíření"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Rozšíření pro Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Další vybraná rozšíření pro Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Rozšíření pro hraní her a média"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Zobrazit další výběr od zaměstnanců"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Nezkontrolované"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[stav:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Toto nahrání již bylo odesláno."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat manifest soubor."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Pro Firefox 47 a nižší je vyžadováno ID doplňku."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Nejnižší možná hodnota \"strict_min_version\" je 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Nejnižší podporovaná hodnota \"strict_min_version\" je {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Neznámá hodnota \"strict_min_version\" {appver} pro {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Neznámá hodnota \"strict_max_version\" {appver} pro {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Archiv je v nepodporované metodě komprese."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Nepodporovaný typ archivu."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "V archivu se nachází soubor s neplatným názvem. Ujistěte se prosím, že všechny názvy souborů jsou v kódování utf-8 nebo latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Neplatný název souboru v archivu: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Překročena velikost souboru v archivu: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Archiv obsahuje zakázaný speciální soubor (symbolický / pevný odkaz nebo soubor zařízení / blokovaný)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Nekomprimovaná velikost je příliš velká"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Neplatný archiv."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Nebyl nalezen soubor manifest.json"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Neplatný nebo poškozený soubor."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "ID doplňku v souboru manifest.json (%s) je jiné, než ID doplňku na AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Nalezeno duplicitní ID doplňku."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Čísla verzí mohou mít nejvíce {max_length} znaků."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Čísla verzí by měla obsahovat pouze základní znaky, čísla a následující speciální znaky: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maximální velikost WebExtension motivů vzhledu je {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Přidávání tohoto typu doplňku není povoleno"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Nemůžete odeslat doplněk pomocí ID končícího touto příponou"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Nemůžete nahrát rozšíření podepsané Mozillou"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Nemůžete odeslat jazykový balíček"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "Jazykové nastavení existujícího slovníku/jazykového balíčku není možné změnit"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Nepodporovaný typ souboru. Nahrajte prosím podporovaný soubor typu {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Neočekávaná chyba."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Typ (%s) neodpovídá typu doplňku zde na AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Chybí klíč \"upload\" v multipart části dat."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Chybí parametr \"channel\"."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Nevyžádaný příspěvek či obsah nesouvisící s recenzí"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Nevhodný jazyk/chování"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Nevhodné oznámení chyby nebo žádost o podporu"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Jiné (prosím upřesněte)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Automaticky označeno na kontrolu z důvodu shody slov"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Automatické označení z důvodu omezení uživatele"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s obsahuje nealfanumerický znak."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "Text recenze nemůže obsahovat slovo: \"{0}\""
msgstr[1] "Text recenze nemůže obsahovat slova: \"{0}\""
msgstr[2] "Text recenze nemůže obsahovat slova: \"{0}\""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je povinné."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Nemůžete změnit recenzi doplňku, jakmile byla vytvořena."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Nemůžete odpovědět na recenzi, která je odpovědí."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Nemůžete změnit verzi doplňku, jakmile byla recenze vytvořena."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Tato verze doplňku neexistuje nebo je neveřejná."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Nemůžete hodnotit svůj vlastní doplněk."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Nemůžete zanechat více než jednu recenzi ke stejné verzi doplňku."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Neplatné označení [{}] – musí být jedno z těchto: [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Toto hodnocení nelze nahlásit, protože k němu není žádný text."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Zvolíte li \"Jiné\" jako důvod označení, je vyžadováno krátké vysvětlení."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} recenze"
msgstr[1] "{num} recenze"
msgstr[2] "{num} recenzí"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Nehodnoceno"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Ohodnoceno {0} z 5 hvězdiček"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Ohodnoceno %(rating)s z 5 hvězdiček"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "od %(user)s dne %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Označil uživatel %(user)s dne %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Upozornění! Tuto stránku si možná před vámi prohlíží jiný uživatel."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Od %(user)s dne %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s dne %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Verze %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "Toto je přesný název pravidla, který používá skener."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Lidsky čitelný název pro pravidlo skeneru"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Název čitelný pro člověka"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Lidsky čitelný popis pro pravidlo skeneru"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Pravidla Yara by měla mít definici"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "Název pravidla v definici by se měl shodovat s názvem pravidla skeneru"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "V definici je povoleno pouze jedno pravidlo Yara"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "Definice není platná: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Při sestavování definice se vyskytla chyba"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Pokud není zaškrtnuto, výsledek skeneru nebude vázaný na toto pravidlo a akce se nevykoná."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Spustit toto pravidlo i na doplňcích, které byly nuceně deaktivovány."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Neplatný parametr \"%s\"."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Neplatná kombinace parametrů \"%s\" a \"%s\"."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Návrat na AMO je momentálně zakázán"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Neplatný guid pro návrat na AMO (není ve formátu base64url?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Překročena maximální délka dotazu."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Nepodařilo se najít doplněk s ID \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Nejste vlastníkem tohoto doplňku."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Nemůžete přidávat verze k doplňku, který má stav: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Verze neodpovídá manifest souboru."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Je-li identifikátor ID doplňku delší než 64 znaků, specifikujte jej prosím v manifestu."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Neplatné ID doplňku v adrese URL nebo balíčku"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Uvedené verze nelze přidat do doplňku nastaveného do stavu „Neviditelný“."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Kvůli chybějícím metadatům nemůžete k tomuto doplňku přidat veřejnou verzi prostřednictvím API. Nahrejte ji prosím pomocí webového rozhraní"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Pro tuto verzi doplňku nebyl nahrán žádný soubor."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "dle zdroje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "Dle způsobu stažení"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "podle obsahu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "Podle stáhnutí v kampaních"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Denních uživatelů"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "dle verze doplňku"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "dle aplikace"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "dle jazyka"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "dle platformy"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "Dle země"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "zavřít"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Vlastní rozsah dat"
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Nástěnka statistik :: Doplňky pro aplikaci {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Nástěnka statistik"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Nástěnka statistik :: Doplňky pro {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistiky doplňku {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Nástěnka statistik"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Ovládání:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "obnovit velikost"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Seskupit dle:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "den"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "týden"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "měsíc"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Pro posledních:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 dní"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 dní"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 dní"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 dní"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Omlouváme se, ale statistiky jsou dočasně nedostupné."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Načítají se poslední data…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Nejsou dostupná žádná data."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Tato nástěnka je soukromá ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Podíl aplikace dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Kampaně stažení dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "O sledování externích zdrojů..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Obsah stažení dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Země uživatelů dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Stažení dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Jazyky dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Způsoby stažení dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Používanost platforem dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} stažení týdně"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Probíhá načítání..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} průměrných denních uživatelů"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Nejpopulárnější aplikace"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Zobrazit více aplikací…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Nejpopulárnější jazyky"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Zobrazit více jazyků…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Nejpopulárnější platformy"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Zobrazit více platforem…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Zdroje stažení dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Stav doplňku dle data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Denní uživatelé dle data"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Co jsou denní uživatelé?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Kdo jsou denní uživatelé? Doplňky stažené z tohoto webu se jednou denně kontrolují, zda nejsou dostupné v novější verzi. A právě celkový počet těchto dotazů je nazýván Aktivní denní "
-"uživatelé. Denní uživatelé mohou být členění dle verze doplňku, operačního systému, stavu doplňku, aplikace a jazyka.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Verze aplikace dle data"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Doplňky Mozilly"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Zpět na doplňky"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Právní omezení"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Nahlásit zneužití ochranné známky"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Nahlásit chybu"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Není-li řečeno jinak , obsah této stránky je dostupný pod licencí Creative "
-"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 nebo jakoukoli novější verzí."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Návrat na titulní stránku doplňků aplikace {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplňky"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Přejít na domovskou stránku Mozilly"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "O nás"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Blog o doplňcích pro Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Komunitní blog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Nahlásit chybu"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Příručka recenzenta"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Prohlížeče"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Počítač"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Podniky"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Soubory cookie"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Právní informace"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5209,90 +6817,88 @@ msgstr ""
"Není-li řečeno jinak , obsah této stránky je dostupný pod licencí Creative Commons "
"Attribution Share-Alike v3.0 nebo jakékoliv novější."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Registrace nebo přihlášení "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Vyžadovaná pole"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(volitelné)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Ostatní jazyky"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Přejít"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Lokalizace pro: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Stávající jazyky"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Nové jazyky"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "U jazyka {0} máte neuložené změny. Chcete před změnou jazyka své změny uložit?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Zahodit změny"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Chcete odstranit všechny překlady pro jazyk {0} ? Tuto operaci nelze vzít zpět."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Smazat jazyk"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Zadejte platnou IPv4 nebo IPv6 adresu, např. 127.0.0.1. Bude převedena na síť /32."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Můžete zadat pouze jednu adresu, buď IP adresu nebo síť."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Nebyl nalezen uživatel, který by měl tento e-mail."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Uživatel Firefoxu - {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Zadejte platný rozsah sítě ve formátu IPv4 nebo IPv6 CIDR, např. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Z vašeho umístění bylo odesláno několik příspěvků, které porušují naše pravidla. IP adresa byla zablokována."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Šablona e-mailové adresy"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Zadejte celý e-mail, který má být zablokovaný nebo použijte zástupné znaky ve styl u Unixu, např. \"*@example.com\". Pokud potřebujete zablokovat doménu včetně subdomén, přidejte druhou položku, "
-"např. \"*@*.example.com\"."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "E-mailová adresa použitá pro váš účet nemá povolené odesílání příspěvků."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Zadejte celé doménové jméno e-mailové adresy, které by mělo být zablokováno. Zástupné znaky nejsou podporovány: pokud je potřebujete nebo potřebujete vložit celou e-mailovou adresu a ne jen její "
-"doménu, použijte místo toho „Omezení uživatelů dle e-mailové adresy“."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "Software či zařízení, které používáte, nemá povoleno přidávání příspěvků."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5300,48 +6906,60 @@ msgstr ""
"Než začnete, přečtěte si prosím naše pravidla pro distribuci doplňků pro Firefox a zásady a pravidla pro kontrolu doplňků. Pravidla pro distribuci doplňků pro Firefox také odkazují na naše zásady "
"ochrany osobních údajů, které vysvětlují, jak nakládáme s vašimi údaji."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Navštivte adresu {url} a přečtěte si Dohodu k distribuci doplňků pro Firefox a naše Zásady a pravidla kontroly, a následně je akceptujte"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Historie omezení uživatelů"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "vývojář doplňku odpoví na mou recenzi"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "jsou dostupné nové doplňky nebo nové vlastnosti Firefoxu"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "kompatibilita mého doplňku je úspěšně aktualizována"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "někdo napíše recenzi k mému doplňku"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "mějte přehled o novinkách a akcích pro vývojáře doplňků (včetně newsletteru about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "kompatibilita mého doplňku nemůže být aktualizována"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "můj doplněk je zkontrolován redaktorem"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla mě potřebuje kontaktovat ohledně některého z mých doplňků"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Uživatelská oznámení"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "K vašemu doplňku byl přidán nový autor"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "U vašeho doplňku byla změněna role autora"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "U vašeho doplňku byl odebrán jeden z autorů"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5352,6 +6970,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5362,24 +6981,21 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Dobrý den, %(author_name)s,\n"
+"Zdravíme %(jméno_autora)s,\n"
"\n"
-"bylo vám nabídnuto, abyste se stali autorem doplňku %(addon_name)s na doméně %(domain)s. Přijetím této nabídky získáte přístup k úpravám doplňku a vaše jméno může být na webových stránkách uvedeno v seznamu autorů.\n"
+"byli jste pozváni, abyste se stali autory %(addon_name)s na %(domain)s. Přijetím pozvání získáte přístup k úpravám doplňku a vaše jméno se může zobrazit v seznamu autorů na webových stránkách.\n"
"\n"
-"Pokud chcete být přidáni jako autor doplňku %(addon_name)s, klikněte na níže uvedený odkaz.\n"
+"Klepněte na níže uvedený odkaz a odpovězte, pokud chcete být přidáni jako autor doplňku %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Pokud jste obdržení této nabídky neočekávali, pošlete prosím e-mail na adresu amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"Se srdečným pozdravem,\n"
-"Tým Mozilly pro doplňky"
+"S pozdravem,\n"
+"Tým doplňků Mozilla"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5390,6 +7006,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5400,46 +7017,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Ahoj,\n"
-"\n"
-"Tuto zprávu jste obdrželi, protože váš uživatelský účet %(name)s na %(site_url)s byl smazán. Pokud jste svůj účet Mozilla nedávno smazali, mohlo to být provedeno automaticky.\n"
+"Dobrý den,\n"
"\n"
-"Pokud jste tak neučinili nebo se domníváte, že k vašemu účtu získala přístup neoprávněná osoba, odpovězte prosím na tento e-mail. V opačném případě nelze provést žádnou další akci.\n"
+"tuto zprávu vám zasíláme, protože váš uživatelský účet %(name)s na %(site_url)s byl smazán. Mohlo k tomu dojít automaticky, pokud jste nedávno smazali svůj účet Mozilla.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"\n"
-"Tým serveru Doplňky Mozilly"
+"Tým doplňků Mozilla"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Opožděné zamítnutí, naplánováno na %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Automaticky schváleno, potvrzeno"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Automaticky schváleno, nepotvrzeno"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Schváleno, ručně"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Zakázáno vývojářem"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} a novější"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "Původ instalace {origin} není povolen."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Verze {version_string} už byla v minulosti nahrána a smazána."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Verze {version_string} již existuje."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Verze {version_string} musí být vyšší než předchozí schválená verze {previous_version_string}."
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 579e55e8032c..b79a9d5e75f1 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,115 +1,152 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-17 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Cvrček \n"
-"Language-Team: Mozilla.cz \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Vyskytl se problém při kontaktování serveru."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Název vašeho doplňku by měl končit .zip, .xpi nebo .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% dokončeno"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} z {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Probíhá nahrávání {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Chyba se souborem {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Nezapomeňte prosím jakékoliv problémy související s lintingem nahlásit na GitHubu"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Váš doplněk neprošel kontrolou – nalezena {0} chyba."
msgstr[1] "Váš doplněk neprošel kontrolou – nalezeny {0} chyby."
msgstr[2] "Váš doplněk neprošel kontrolou – nalezeno {0} chyb."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…a {0} další"
msgstr[1] "…a {0} další"
msgstr[2] "…a {0} dalších"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Zobrazit podrobné hlášení"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Probíhá kontrola souboru {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Velkosti vašeho doplňku překračuje limit ({0})."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Obdržena prázdná odpověď ze serveru; status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Vaše rozšíření musí být kompatibilní s alespoň jednou aplikací."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Při kontrole nastala neočekávaná chyba serveru."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "V manifestu explicitně označené jako kompatibilní s Firefoxem pro Android"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Dokončena kontrola {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Validace vašeho doplňku vypršela, doplněk bude manuálně zkontrolován."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Váš doplněk byl zkontrolován bez chyb a s {0} varováním."
msgstr[1] "Váš doplněk byl zkontrolován bez chyb a s {0} varováními."
msgstr[2] "Váš doplněk byl zkontrolován bez chyb a s {0} varováními."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Váš doplněk byl zkontrolován bez chyb a s {0} varováním."
msgstr[1] "Váš doplněk byl zkontrolován bez chyb a s {0} varováními."
msgstr[2] "Váš doplněk byl zkontrolován bez chyb a s {0} varováními."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Váš doplněk byl zkontrolován bez chyb či varování."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Zahrnout podrobné poznámky k verzi (lze nastavit v příštím kroku)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "Pokud váš doplněk vyžaduje účet na webovém serveru pro možnost plné kontroly, vložte prosím uživatelské jméno a heslo do poznámky pro redaktora (lze provést v příštím kroku)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Seznam odeslaných doplňků ke kontrole"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Zkontrolujte prosím následující body před odesláním doplňku ke kontrole. Pomůže tím zrychlit a předejít případnému nedorozumění při procesu kontroly:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -117,642 +154,465 @@ msgstr ""
"Zkompilované binární součásti, stejně jako minifikované nebo obfuskované skripty (vyjma známých knihoven) musí mít zdrojové soubory předloženy ke kontrole zvlášť. Ujistěte se proto, že pro ně "
"používáte tlačítko pro nahrání zdrojových kódů, aby nedošlo k zamítnutí vašeho doplňku."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Proces kontroly zjistil tyto možné nedostatky, které mohou vést k zamítnutí kontroly:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Typ souboru, který jste nahráli, nebyl rozpoznán."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Velikost vašeho souboru překračuje limit ({0})."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Zrušili jste nahrávání."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Obrázky musí být v PNG či JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Videa musí být ve formátu WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Týden {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} stažení"
msgstr[1] "{0} stažení"
msgstr[2] "{0} stažení"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} uživatel"
msgstr[1] "{0} uživatelé"
msgstr[2] "{0} uživatelů"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} doplněk"
-msgstr[1] "{0} doplňky"
-msgstr[2] "{0} doplňků"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} sbírka"
-msgstr[1] "{0} sbírky"
-msgstr[2] "{0} sbírek"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} recenze"
-msgstr[1] "{0} recenze"
-msgstr[2] "{0} recenzí"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} prodej"
-msgstr[1] "{0} prodeje"
-msgstr[2] "{0} prodejů"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} vrácení plateb"
-msgstr[1] "{0} vrácení plateb"
-msgstr[2] "{0} vrácení plateb"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} instalace"
-msgstr[1] "{0} instalace"
-msgstr[2] "{0} instalací"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Stažení"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Denní uživatelé"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Množství, v USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Počet příspěvků"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Více informací..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Detaily pro {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Vytvořené sbírky"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Používané doplňky"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Vytvořené doplňky"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Stažené doplňky"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Aktualizované doplňky"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Napsané recenze"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Přihlášení uživatelé"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Odběry"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Hodnocení"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Prodeje"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalace"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Správce doplňků"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Propagace ve správci doplňků"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Doporučeno ve správci doplňků"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Zjistit více ve správci doplňků"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Návrhy našeptávače"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Výsledky vyhledávání"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Domovská stránka (propagace)"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Domovská stránka (doporučené)"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Domovská stránka (zajímavé)"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Domovská stránka (populární)"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Stránka detailu"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Stránka detailu (dole)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Stránka detailu (vývojářský kanál)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Často používán spolu"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Ostatní aplikace autora"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Závislosti"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Přechod na placenou variantu"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Poznejte vývojáře"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Profil uživatele"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Historie verzí"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Sdílení"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Stránky kategorií"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Sbírky"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Kategorie s doporučenými doplňky"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Kategorie nejlépe hodnocených"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Kategorie nejpopulárnějších"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Kategorie naposledy přidaných"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Seznam doplňků dle oblíbenosti"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Seznam doplňků dle počtu uživatelů"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Seznam doplňků dle hodnocení"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Seznam doplňků dle data vytvoření"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Seznam doplňků dle názvu"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Seznam doplňků dle popularity"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Seznam doplňků dle data aktualizace"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Seznam doplňků dle žádanosti"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Celkově přispěno"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Průměrný příspěvek"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Používání"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Stažení a denní uživatelé, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Počty stažení a denní uživatelé od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Instalace a denní uživatelé, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Instalace a denní uživatelé od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Stažení, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Počty stažení od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Denní uživatelé, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Denní uživatelé od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Aplikace, poslední {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Aplikace od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Země, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Země od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platformy, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platformy od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Jazyky, poslední {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Jazyky od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Verze doplňku, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Verze doplňku od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Stav doplňku, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Stav doplňku od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Zdroje stažení, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Zdroje stažení od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Způsoby stažení, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Způsoby stažení od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Obsah stažení, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Obsah stažení od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Kampaně stažení, posledních {0} dní"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Kampaně stažení od {0} do {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Příspěvky, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Přispěvatelé od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Statistika webu, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Statistika webu od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Používané doplňky, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Používané doplňky od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Stažené doplňky, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Stažené doplňky od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Vytvořené doplňky, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Doplňky vytvořené od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Aktualizované doplňky, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Aktualizované doplňk od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Napsané recenze, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Napsané recenze od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Přihlášení uživatele, poseldních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Přihlášení uživatele od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Vytvořené sbírky, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Vytvořené sbírky od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Odběry, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Odběry od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Hodnocení, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Hodnocení od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Prodeje, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Prodeje od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Instalace, posledních {0} dní"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Instalace od {0} do {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} v posledních {1} dnech"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} od {1} do {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "průměrně {0} v posledních {1} dnech"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Data nejsou dostupná."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Změny uloženy"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Zadejte novou e-mailovou adresu autora"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Při nahrávání vašeho souboru se vyskytl problém."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} soubor"
msgstr[1] "{files} soubory"
msgstr[2] "{files} souborů"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Jsou prováděny změny obrázku"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} znak"
msgstr[1] "{0} znaky"
msgstr[2] "{0} znaků"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "zbývá {0} znak"
msgstr[1] "zbývají {0} znaky"
msgstr[2] "zbývá {0} znaků"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Tato funkce je dočasně zakázána, protože provádíme údržbu webu. Zkuste to prosím o chvíli později."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Odebrat lokalizaci"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "Uživatel {name} shlédl tuto stránku jako první."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Hlasování na stránce s recenzemi selhalo."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} prohlédl tento doplněk jako první."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Načítání…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Poznámky k verzi"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Poznámky pro redaktory"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná verze poznámek"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Text recenze"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Nalezeny poznámky k recenzi"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Maximální povolená velikost pro nahrání je {0}. Vyberte menší obrázek pozadí."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Požadovány informace"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Označené"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicitní"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Zamítnuto"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Schváleno"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Redaktor"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Stav"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Všechny testy proběhly úspěšně."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Testy nebyly spuštěny."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Testy"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} řádek {1} sloupec {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} řádek {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Doplněk neprošel kontrolou."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Doplněk úspěšně prošel kontrolou."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} chyba"
msgstr[1] "{0} chyby"
msgstr[2] "{0} chyb"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} varování"
msgstr[1] "{0} varování"
msgstr[2] "{0} varování"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} upozornění"
msgstr[1] "{0} upozornění"
msgstr[2] "{0} upozornění"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Proces kontroly nemohl být dokončen nebo skončil s chybami"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Interní chyba serveru"
diff --git a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
index 1bef1df9b926..d0cdf79c52df 100644
--- a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2025 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2025.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 10:59+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -30,30 +31,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
+msgid "User profile"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "Graddio"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -73,6 +68,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -89,6 +87,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -102,6 +101,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -124,6 +132,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -178,6 +195,7 @@ msgstr "Canllaw Adolygu Ychwanegion"
msgid "Review"
msgstr "Adolygiad"
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -190,12 +208,16 @@ msgstr[5] ""
msgid "Review note"
msgstr "Nodyn adolygu"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -205,6 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -214,9 +237,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -240,16 +265,9 @@ msgstr ""
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
-# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Rhestrwyd"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -263,12 +281,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -298,10 +310,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -319,6 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -334,6 +357,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr "Fy Ychwanegion"
@@ -394,6 +420,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -432,10 +461,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -447,15 +476,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr "Blaenorol"
@@ -476,13 +496,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Ychwanegion {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -531,15 +556,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -556,9 +584,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -568,161 +593,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -732,6 +772,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -741,243 +782,197 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr "Ateb Datblygwyr"
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Ateb Adolygwyr"
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Cod ffynhonnell wedi'i lwytho"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Cadarnhau Cymeradwyaeth Awtomatig"
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Cais am wybodaeth am {addon} wedi'i newid neu ei ddileu gan y gweinyddwr."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Cais am wybodaeth wedi'i newid"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Cais am wybodaeth wedi'i dynnu"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Gofyn am adolygiad ychwanegyn gan y gweinyddwr"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Gofyn am adolygiad cynnwys gan y gweinyddwr"
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Cais am adolygiad thema gan ygweinyddwr"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Fersiwn a Gyflwynwyd"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1025,7 +1020,6 @@ msgstr ""
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
-# text in a for Author role in an add-on.
msgid "Owner"
msgstr "Perchennog"
@@ -1039,7 +1033,6 @@ msgstr "Dileu"
msgid "Extension"
msgstr "Estyniad"
-# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Creu Thema"
@@ -1062,22 +1055,19 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Extensions"
msgstr "Estyniadau"
-# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Creu Thema"
-# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Dictionaries"
msgstr "Geiriaduron"
@@ -1096,7 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1282,160 +1272,76 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Trwydded"
-
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Trwydded"
-
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
-msgstr ""
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Heb ei raddio eto"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Dim Enw Da"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Flag"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "Duplicate"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Reject"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Approve"
+msgid "MIT License"
msgstr ""
-msgid "All"
+msgid "ISC License"
msgstr ""
-msgid "Theme"
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Rhagor o Weithredoedd"
-
-msgid "Flag for human review"
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Galluogi Auto-Cymeradwyo"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "True positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "New"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Running"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Completed"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Scheduled"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1445,23 +1351,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1470,6 +1367,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1486,6 +1384,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1538,6 +1437,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1562,9 +1462,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1583,12 +1485,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1597,6 +1502,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1613,6 +1570,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1628,6 +1586,9 @@ msgstr "Crëwyd"
msgid "Downloads"
msgstr "Llwythi"
+msgid "Rating"
+msgstr "Graddio"
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1667,6 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1676,6 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1685,12 +1648,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1720,6 +1685,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1762,6 +1730,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr "Angen adolygiad."
@@ -1771,6 +1742,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1780,7 +1754,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1792,7 +1766,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1787,6 @@ msgstr ""
msgid "more add-ons..."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#, fuzzy
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Estyniadau"
@@ -1817,9 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr "Polisïau Datblygwyr"
@@ -1851,7 +1828,6 @@ msgstr "Chwilio"
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1865,6 +1841,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1877,24 +1854,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1904,13 +1882,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1924,9 +1933,6 @@ msgstr "Heb ganfod canlyniad."
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1934,6 +1940,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1954,6 +1961,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1978,15 +1986,18 @@ msgstr "Rhagolwg o'r fersiwn ar y rhestr"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -2028,18 +2039,18 @@ msgstr "Manylion Ychwanegol"
msgid "Edit"
msgstr ""
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Manylion Ychwanegol {0}"
msgid "Tags"
msgstr "Tagiau"
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -2049,6 +2060,10 @@ msgstr "URL Cyfraniadau"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr "Locale Rhagosodedig"
@@ -2063,8 +2078,6 @@ msgid ""
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
msgid "or"
msgstr "neu"
@@ -2075,6 +2088,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr "Disgrifiwch yr Ychwanegyn"
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Disgrifio {0}"
@@ -2107,6 +2121,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2160,6 +2185,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2188,6 +2214,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2319,12 +2346,16 @@ msgstr "Brig"
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2377,6 +2408,7 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
@@ -2387,6 +2419,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2541,6 +2574,7 @@ msgstr "Rheoli'r Cofnod"
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2599,6 +2633,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2624,17 +2662,22 @@ msgstr "Fersiwn Llwytho i Fyny"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
-# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Creu Fersiwn Thema"
-# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr "Creu Thema"
@@ -2689,47 +2732,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2739,8 +2741,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2803,8 +2803,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2822,7 +2820,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2840,9 +2838,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr "Fersiwn ar y Rhestr:"
@@ -2882,6 +2877,12 @@ msgstr "Rheoli Gweinyddol"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Polisïau a Rheolau Adolygu"
@@ -2891,6 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2933,18 +2935,14 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr "Trefnu yn ôl:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
@@ -2954,6 +2952,31 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Fersiwn"
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Cytundeb Trwydded Defnyddiwr Terfynol"
@@ -2981,7 +3004,6 @@ msgstr ""
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Estyniadau"
@@ -2989,16 +3011,6 @@ msgstr "Estyniadau"
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Datblygwr"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -3031,7 +3043,6 @@ msgstr ""
msgid "Resources"
msgstr "Adnoddau"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "Estyniadau"
@@ -3051,15 +3062,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr "Cyfrannu"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Adolygu Ychwanegiadau"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3103,14 +3105,12 @@ msgstr ""
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr ""
-# The title for a user if they are a developer
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Hwb Datblygwyr Ychwanegion"
msgid "Support"
msgstr "Cefnogaeth"
-# Link text to the AMO blog.
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -3145,11 +3145,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Rheoli {0}"
@@ -3188,6 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3217,9 +3219,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr "Cais am Adolygiad"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3241,9 +3240,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3254,10 +3255,6 @@ msgstr "Fersiynau ar y rhestr"
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-# Header for a column in a table
msgid "Validation"
msgstr "Dilysu"
@@ -3273,12 +3270,13 @@ msgstr "Fersiynau eraill"
msgid "All versions"
msgstr "Fersiynnau"
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
-msgstr "Fersiwn"
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3289,7 +3287,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3319,14 +3322,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} gwallau"
@@ -3336,8 +3333,8 @@ msgstr[3] "{0} gwall"
msgstr[4] "{0} gwall"
msgstr[5] "{0} gwall"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} rhybudd"
@@ -3581,7 +3578,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3795,7 +3792,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3977,10 +3973,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -4041,6 +4033,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4144,10 +4140,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4171,10 +4163,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4196,7 +4184,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4233,12 +4220,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4246,7 +4301,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4278,7 +4333,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4309,6 +4368,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4385,6 +4448,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4393,35 +4536,36 @@ msgstr ""
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the secondary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "See all extensions"
msgstr "Estyniadau"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Estyniadau"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
@@ -4435,25 +4579,21 @@ msgstr ""
msgid "See more popular themes"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Estyniadau"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Estyniadau"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "Estyniadau"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
@@ -4471,7 +4611,6 @@ msgstr ""
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
@@ -4481,7 +4620,6 @@ msgstr "Estyniadau"
msgid "Translation tools"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
@@ -4491,7 +4629,6 @@ msgstr "Estyniadau"
msgid "Social streaming"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
@@ -4501,19 +4638,18 @@ msgstr "Estyniadau"
msgid "Tab managers"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Estyniadau"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Estyniadau"
@@ -4521,7 +4657,6 @@ msgstr "Estyniadau"
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
@@ -4531,7 +4666,6 @@ msgstr "Estyniadau"
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
@@ -4541,31 +4675,26 @@ msgstr "Estyniadau"
msgid "Trending themes"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "Estyniadau"
-# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Creu Thema"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Estyniadau"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "Estyniadau"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
@@ -4575,19 +4704,16 @@ msgstr "Estyniadau"
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Estyniadau"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Estyniadau"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
@@ -4609,6 +4735,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4622,15 +4780,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4644,10 +4802,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4673,12 +4833,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4697,6 +4859,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4707,6 +4870,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4735,6 +4901,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4765,6 +4932,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4774,6 +4942,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4786,6 +4955,7 @@ msgstr[5] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr "Heb ei raddio eto"
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4793,67 +4963,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4871,6 +4980,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4938,12 +5048,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4951,16 +5055,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Ystadegau ar gyfer {0}"
@@ -5046,12 +5154,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -5082,14 +5192,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -5099,21 +5201,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Hysbysiadau Cyfreithiol"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Dychwelyd i dudalen cartref Ychwanegion {0}"
@@ -5135,6 +5223,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5196,6 +5287,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5203,45 +5295,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5249,12 +5323,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5309,8 +5381,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5335,8 +5405,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5358,8 +5426,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d0fc9d69e1c2..2cbc8676d886 100644
--- a/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,19 +1,19 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2025 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Bu anhawster cysylltu â'r gweinydd."
@@ -25,25 +25,29 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Dylai eich ychwanegyn orffen gyda .zip, .xpi neu .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% wedi'i gwblhau"
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} o {1}"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Llwytho {0} i fyny"
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Gwall gyda {0}"
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
@@ -53,6 +57,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -65,12 +70,15 @@ msgstr[5] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -83,12 +91,14 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
@@ -98,6 +108,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -133,6 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -145,9 +157,11 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Wythnos o {0}"
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} llwythau"
@@ -157,6 +171,7 @@ msgstr[3] "{0} llwyth"
msgstr[4] "{0} llwyth"
msgstr[5] "{0} llwyth"
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} defnyddwyr"
@@ -166,229 +181,20 @@ msgstr[3] "{0} defnyddiwr"
msgstr[4] "{0} defnyddiwr"
msgstr[5] "{0} defnyddiwr"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} casgliadiau"
-msgstr[1] "{0} casgliad"
-msgstr[2] "{0} casgliad"
-msgstr[3] "{0} casgliad"
-msgstr[4] "{0} casgliad"
-msgstr[5] "{0} casgliad"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr "Llwythi"
msgid "Daily Users"
msgstr "Defnyddwyr Dyddiol"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Swm, mewn USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Nifer y Cyfraniadau"
-
msgid "More Info..."
msgstr "Rhagor o Wybodaeth..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Manylion ar gyfer {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Casgliadau a Grëwyd"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Adolygiadau Ysgrifennwyd"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Tanysgrifwyr"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Graddau"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Gwerthiant"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Gosodiadau"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anhysbys"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Awgrymiadau Chwilio"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Canlyniadau Chwilio"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Tudalen Manylion"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Tudalen Manylion (gwaelod)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Tudalen Manylion (Sianel Datblygu)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Yn cael eu Defnyddio'n Aml Gyda"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Eraill gan Awdur"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dibyniaethau"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Cyfarfod â'r Datblygwr"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Hanes y Fersiwn"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Rhannu"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Tudalennau Categori"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Casgliadau"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -411,230 +217,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -656,6 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -668,6 +382,7 @@ msgstr[5] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
@@ -677,6 +392,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -692,12 +408,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -719,6 +437,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -764,9 +483,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -776,6 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
@@ -785,6 +507,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -794,6 +517,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
index c6f8240f43ff..d8233b54d828 100644
--- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,107 +1,151 @@
-# Language en-US translations for addons.mozilla.org package.
-# Copyright (C) 2009 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
-# Automatically generated, 2009.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: addons\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-14 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: hennsoe \n"
-"Language-Team: MozillaDanmark\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla-tilføjelser: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Mailadresse"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Ugyldig mailadresse givet."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Begrundelse for appel"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
-msgstr ""
-
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Sørg venligst for, at dette felt ikke har mere end {max_length} tegn."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Ugyldig værdi"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
+msgstr "Forklar venligst, hvorfor du mener, at denne beslutning er truffet ved en fejl og/eller ikke stemmer overens med den gældende politik eller lovgivning."
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Brugerprofil"
-msgid "Collection"
-msgstr "Samling"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" til {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Bedømmelse"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Sørg venligst for, at dette felt ikke har mere end {max_length} tegn."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Mozilla-tilføjelser: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Ugyldig værdi"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Afgørelse {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Tak. Din anke er blevet registreret."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Tak for din rapport."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+"Vi har allerede gennemgået en lignende appel fra en anden rapportør og har omgjort vores tidligere beslutning. Vi har truffet foranstaltninger mod indholdet og/eller kontoejeren i henhold til vores "
+"politikker."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Da den beslutning, du appellerer imod, allerede er blevet omgjort, vil din appel ikke blive behandlet."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Den afgørelse, du anker, er allerede blevet tilsidesat af en ny afgørelse, så denne afgørelse kan ikke ankes."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Denne afgørelse kan ikke ankes."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Hej,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tak for din rapport om %(name)s på Mozilla Tilføjelser og for at give flere oplysninger om dine bekymringer.\n"
+"\n"
+"Efter at have gennemgået din appel har vi fastslået, at vores tidligere beslutning om, at dette indhold ikke overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), var korrekt. Baseret på denne beslutning har vi afvist din appel og vil ikke tage nogen skridt mod kontoen eller indholdet.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Tak for din opmærksomhed.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tak for din rapport om %(name)s på Mozilla Tilføjelser og for at give flere oplysninger om dine bekymringer.\n"
+"\n"
+"Efter at have gennemgået din appel har vi fastslået, at vores tidligere beslutning om, at dette indhold ikke overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), var forkert. Baseret på denne beslutning har vi fjernet indholdet og underrettet brugeren om vores handling.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tak for din rapport om %(name)s på Mozilla Tilføjelser og for at give flere oplysninger om dine bekymringer.\n"
+"\n"
+"Efter at have gennemgået din appel har vi fastslået, at vores tidligere beslutning om, at dette indhold ikke overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), var forkert. Baseret på denne beslutning har vi anmodet udvikleren om at foretage ændringer. Hvis de ikke opdaterer deres indhold for at rette overtrædelsen, fjerner vi den.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -109,13 +153,21 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tak for din rapport om %(name)s på %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"Vi har gennemgået din rapport og det pågældende indhold og fundet ud af, at det ikke overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s). Det vil derfor ikke være genstand for nogen moderationshandling.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+"Du har ret til at appellere denne afgørelse inden for 6 måneder fra datoen for denne mail. Læs %(appeal_url)s for detaljer om klageprocessen, herunder hvordan man appellerer denne specifikke "
+"beslutning."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -123,7 +175,25 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tak for din rapport om følgende tilføjelse til Mozilla Tilføjelser: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Vi har gennemgået din rapport og det pågældende indhold og fundet ud af, at det overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), og har derfor fjernet indholdet.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tak for din rapport om følgende tilføjelse til Mozilla Tilføjelser: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Vi har gennemgået din rapport og det pågældende indhold og fundet ud af, at det overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), og har derfor anmodet udvikleren om at foretage ændringer. Hvis de ikke opdaterer deres indhold for at rette overtrædelsen, fjerner vi den.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -131,7 +201,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tak for din rapport om følgende samling på Mozilla Tilføjelser: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Vi har gennemgået din rapport og det pågældende indhold og fundet ud af, at det overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), og har derfor fjernet indholdet.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -139,7 +214,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tak for din rapport om følgende bedømmelse af Mozilla Tilføjelser: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Vi har gennemgået din rapport og det pågældende indhold og fundet ud af, at det overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), og har derfor fjernet indholdet.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -147,302 +227,418 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tak for din rapport om følgende brugerprofil på Mozilla Tilføjelser: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Vi har gennemgået din rapport og det pågældende indhold og fundet ud af, at det overtræder Mozillas politikker (%(policy_document_url)s), og har derfor fjernet indholdet.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Links er ikke tilladt."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Dette Vist navn kan ikke benyttes."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Billeder skal være enten PNG eller JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Billeder kan ikke være animerede."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Brug billeder mindre end %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Har du brug for hjælp?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
-msgstr "Anmeldelse af tilføjelse"
+msgstr ""
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Anmeldelse"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Version {0}"
msgstr[1] "Versioner {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Tilføjelse"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Upload af tilføjelser er midlertidigt utilgængelig."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Det maksimale antal kategorier per applikation ({MAX_CATEGORIES}) er overskredet"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Kategorien \"andet\" kan ikke kombineres med en anden kategori"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Ugyldigt kategorinavn."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL-domæne skal være et af [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "URL-stien til GitHub-sponsorer skal indeholde /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URL'er skal starte med https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Licens med slug={value} eksisterer ikke."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Ikke-understøttet filtype, upload venligst en arkivfil ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Ugyldigt eller ødelagt arkiv."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Ugyldig app er angivet"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt maksimal appversion er angivet"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt mindste appversion er angivet"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke muligt at tilsidesætte kompatibilitetsoplysningerne angivet i manifestet for denne applikation (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Billeder skal være mindre end %d MB"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Listet"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Tilføjelses- og samlingsstier skal slutte med \"/\""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Forhåndsvisninger kan ikke oprettes for temaer."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Indbyggede licenser kan ikke opdateres."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
-msgstr "Ugyldigt upload."
+msgstr "Upload er ugyldigt."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Filen er allerede deaktiveret."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+"Den senest godkendte version af denne %s-tilføjelse kan ikke slettes, fordi den forrige version ikke blev godkendt til %s-promovering. Kontakt venligst AMO-administratorerne, hvis du har brug for "
+"hjælp til dette."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Version {version_string} findes allerede."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s understøttes ikke af %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Tilføjelser skal have mindst én ejer."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Tilføjelser skal have mindst én anført udvikler."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Konto ikke fundet."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
-msgstr ""
+msgstr "En udvikler kan kun anføres en gang."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
+msgstr "Denne slug kan ikke bruges. Vælg en anden."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
msgstr ""
-msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
+msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+msgstr "Tilføjelsesnavne må ikke indeholde Mozilla- eller Firefox-varemærker."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Dette navn kan ikke benyttes."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
-msgstr ""
+msgstr "Både `license` og `custom_license` kan ikke angivet samtidigt."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "Dette felt, eller custom_license, er påkrævet for angivne versioner."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
-msgstr ""
+msgstr "Forkert tilføjelsestype til denne licens."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassede licenser er ikke understøttet til temaer."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "Dette felt er påkrævet for tilføjelser med angivne versioner."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
-msgstr ""
+msgstr "En GUID skal angives i manifestet."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
-msgstr ""
+msgstr "GUID-uoverensstemmelse mellem URL og manifest."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Kilden kan ikke ændres, fordi denne version er blevet gennemgået af Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Dette slutpunkt er ikke gyldigt for temaer."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Mine tilføjelser"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Mine temaer"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Min profil"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoindstillinger"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Mine samlinger"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Administrer mine bidrag"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Indsend en ny tilføjelse"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Indsend et nyt tema"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Udviklercentral"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Håndter API-nøgler"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Admin-værktøjer"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Positivt heltal"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Forkert, prøv igen."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Fejl under bekræftelse af inputtet. Prøv venligst igen."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Indtast et gyldigt IP4- eller IP6-netværk."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Nogle funktioner er midlertidig deaktiveret mens vi udfører vedligeholdelse af webstedet. Vi vil være tilbage med fuld kapacitet om kort tid."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL'er er ikke tilladt."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
-msgstr ""
+msgstr "Skal indeholde mindst ét tegn, der kan udskrives."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for, at dette felt indeholder mindst ét bogstav eller tal."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Dette felt kan kun bruges til at linke til eksterne websteder. URL'er på %(domain)s er ikke tilladt."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Ikke tilladt"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Hovsa! Ikke tilladt."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Du forsøgte at gøre noget, som du ikke har tilladelse til."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Du får vist denne meddelelse, fordi dette HTTPS-websted kræver, at en 'Referer header' sendes af din webbrowser, men ingen blev sendt. Denne header er påkrævet af sikkerhedsmæssige årsager for at "
+"sikre, at din browser ikke bliver kapret af tredjeparter."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+"Hvis du har konfigureret din browser til at deaktivere 'Referer'-headere, skal du genaktivere dem, i det mindste for dette websted, eller for HTTPS-forbindelser eller for 'same-origin'-requests."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+"Du får vist denne meddelelse, fordi dette websted kræver en CSRF-cookie, når du indsender formularer. Denne cookie er påkrævet af sikkerhedsmæssige årsager for at sikre, at din browser ikke bliver "
+"kapret af tredjeparter."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke fundet"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Vi beklager, men vi kan ikke finde det, du leder efter. Siden eller filen, du har anmodet om blev ikke fundet på vores websted. Det er muligt, at du har klikket på et link, der er "
"forældet, eller indtastet adressen forkert.
Hvis du skrev i adresselinjen, skal du dobbelttjekke stavningen. Hvis du fulgte et link fra et sted, så %(open_bug_link)sindberet "
-"fejlen%(close_bug_link)s. Fortæl os, hvor du kom fra, og hvad du ledte efter, så vil vi gøre vores bedste for at rette den. Eller du kan bare hoppe over til nogle af de populære "
-"sider på vores websted.
"
+"fejlen%(close_bug_link)s. Fortæl os, hvor du kom fra, og hvad du ledte efter, så vil vi gøre vores bedste for at rette den. Eller du kan bare hoppe over til nogle af de populære sider"
+" på vores websted.
"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Hovsa"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -451,2281 +647,2942 @@ msgstr ""
"
Hovsa! Vi har haft en fejl. Den vil vi få rettet snart.
Du kan prøve at genindlæse siden eller gå tilbage til siden med tilføjelser . Du kan også hjælpe "
"os med at rette den, ved at indberette fejlen med detaljer om, hvordan du havnede på siden.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Registrer dig eller log ind"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Mailadresse:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Totrinsgodkendelse"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Næste"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Resultater %(begin)s –%(end)s af %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Vedligeholdelsesarbejde udføres"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Denne funktion er midlertidigt deaktiveret mens vi udfører arbejde på webstedet. Brug din browsers Tilbage-knap og prøv igen lidt senere."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Nogle funktioner er midlertidig deaktiveret mens vi udfører vedligeholdelse af webstedet. Prøv igen lidt senere."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Upload af tilføjelser er midlertidigt deaktiveret"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Upload af tilføjelser er midlertidigt deaktiveret. Prøv igen senere."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Tilføjelser til {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} siden"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Indhold"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
-msgstr ""
+msgstr "En anden titel"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
-msgstr ""
+msgstr "En andet indhold"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
-msgstr ""
+msgstr "Gyldig brugersession blev ikke fundet, der matcher den angivne sessionsnøgle."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen er udløbet."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved afkodning af signatur."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Ugyldig JWT-token."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Ugyldig token eller hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Mailadresse blev ikke fundet."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Utilgængelig på grund af juridiske årsager."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Sprogkoden \"{lang_code}\" er ugyldig."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal angive et objekt af {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
-msgstr ""
+msgstr "En værdi i standardsproget \"{lang_code}\" er påkrævet."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
-msgstr ""
+msgstr "En værdi i standardsproget \"{lang_code}\" er påkrævet, hvis andre oversættelser er angivet."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig pk eller slug \"%s\" - objektet findes ikke."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræftelse af API-nøgler for udviklere"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "Du har indsendt denne formular for mange gange for nylig. Prøv igen efter et stykke tid."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Denne url anvendes allerede af en anden af dine samlinger."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Dette navn kan ikke benyttes."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "URL'en skal bestå af bogstaver, tal, understreger eller bindestreger."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Denne URL kan ikke bruges."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Denne tilføjelse er allerede en del af samlingen"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokeret"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Begrænset"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} blev lavet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Egenskaber for {addon} redigeret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Beskrivelse af {addon} redigeret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorier redigeret for {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) føjet til {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) fjernet fra {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Bidrag til {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} deaktiveret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} aktiveret."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Status for {addon} ændret til {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} føjet til {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{version} redigeret for {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Version {0} slettet fra {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Filen {file} blev føjet til {version} af {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Filen {0} blev slettet fra {version} af {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} godkendt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Godkendt"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} har fået en foreløbig gennemgang."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Foreløbig godkendt"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} afvist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr "Kommenterede"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} føjet til {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} fjernet fra {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} føjet til {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} fjernet fra {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} af {addon} skrevet."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} udvalgt i {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} er ikke længere udvalgt i {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} er nu udvalgt."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} er ikke længere udvalgt."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} tilføjet."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} rolle blev ændret til {0} for {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} er nu udgivet under {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
-msgstr ""
+msgstr "Politik for {addon} ændret."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
-msgstr "{addon} {version} afvist."
+msgstr "Ikon eller forhåndsvisning for {addon} ændret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} af {addon} godkendt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Anmeldelse {rating} af {addon} slettet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
-msgstr ""
+msgstr "Udvikler tilsendt mail om kompatibilitet af {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Mail sendt til udvikler om tilføjelseskompatibilitet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Adgangskode ændret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} godkendt, men venter på at blive offentliggjort."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendt men afventende"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Konto opdateret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Konto {user} slettet."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Oprettet: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Slettet: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} af {addon} opdateret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Bruger {user} udelukket."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} gennemgået."
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} blev signeret."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelses-id {0} med GUID {1} er blevet slettet"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} blev signeret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Svar af udvikler på {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Svar fra udvikler"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Kildekode til {addon} {version} uploaded."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Kildekode uploaded"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} genaktiveret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} deaktiveret."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Indholdet i {addon} {version} er godkendt."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Indhold godkendt"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Indholdet i {addon} {version} er blevet afvist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Indhold afvist"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Anmodning om information ændret"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Svar af udvikler på {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Indholdet i {addon} {version} er blevet afvist."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Ikke godkendt"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
-msgstr "Indholdet i {addon} {version} er blevet afvist."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Tilføjelse slettet."
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "{addon} fjernet fra {collection}."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Bruger {user} udelukket."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
-msgstr "Indholdet i {addon} {version} er blevet afvist."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
-msgstr "Indhold afvist"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
-msgstr "{addon} {version} afvist."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Afvisning planlagt"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} genaktiveret."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} oprettet og signeret automatisk fra {0}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
-msgstr "Version %s genaktiveret."
+msgstr "Version gensigneret"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
-msgstr ""
+msgstr "{addon} tvangsdeaktiveret"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
-msgstr ""
+msgstr "{addon} tvangsaktiveret"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} ikke-afvist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-afvist"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} afventende afvisning ryddet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Afventende afvisning ryddet"
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr "{user_responsible} ændrede {addon}-slug fra {0} til {1}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr "Tilføjelses-slug ændret"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "Samling {collection} slettet af moderator"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "Samling {collection} gendannet af moderator"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgstr "Anmeldelse {rating} for {addon} gendannet."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilen"
+msgstr "Mobil"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox til Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Ufuldstændig"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Afventer godkendelse"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Deaktiveret af Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelses-API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk genereret af AMO"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Udvikler"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Slettet)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Forældet udvidet tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbog"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Forældet søgetjeneste"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Sprogpakke"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Forældet sprogpakke (tilføjelse)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Forældet plugin"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Forældet LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Tema (statisk)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Forældet webstedstilladelse"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Forældede udvidede temaer"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Ordbøger"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Forældede søgeværktøjer"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Sprogpakker"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Forældede sprogpakker (tilføjelse)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Forældede plugins"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Forældede LWT'er"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Temaer (Statiske)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Temaer"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Forældede webstedstilladelser"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Påmindelser & opdateringer"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+"Hent Firefox-udvidelser, der hjælper dig med at holde dig opdateret, holde styr på opgaver og forbedre effektiviteten. Find udvidelser, der genindlæser faneblade, håndterer produktivitet, og meget "
+"mere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hent udvidelser, der ændrer udseendet af websteder og browseren Firefox. Denne kategori omfatter udvidelser til mørke temaer, håndtering af faneblade, og meget mere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hent udvidelser, der forbedrer bogmærker ved at beskytte dem med adgangskode, søge efter dubletter, finde defekte bogmærker og meget mere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Filhentningshåndtering"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hent Firefox-udvidelser, der kan hjælpe med at hente web-, musik- og videoindhold. Du kan også finde udvidelser til at styre filhentninger, dele filer og meget mere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, nyheder & blogs"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Spil & underholdning"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hent Firefox-udvidelser for at forbedre din underholdningsoplevelse. Denne kategori omfatter udvidelser, der kan forbedre spil, styre videoafspilning og meget mere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Sproglig støtte"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hent Firefox-udvidelser, der tilbyder sprogstøtte som grammatikkontrol, ordopslag, oversættelse af tekst, tekst-til-tale og meget mere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotos, musik & videoer"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hent Firefox-udvidelser, der forbedrer foto-, musik- og videooplevelser. Udvidelser i denne kategori ændrer lyd og video, omvendt billedsøgning og meget mere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privatliv & sikkerhed"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hent Firefox-udvidelser, så du kan surfe privat og sikkert. Denne kategori omfatter udvidelser til at blokere irriterende reklamer, forhindre sporing, håndtere omdirigeringer og meget mere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Søgeværktøjer"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hent Firefox-udvidelser til søgning og opslag. Denne kategori omfatter udvidelser, der fremhæver og søger i tekst, slår IP-adresser/domæner op og meget mere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Socialt & kommunikation"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Faneblade"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Webudvikling"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
-msgstr "Andre"
+msgstr "Andet"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Formål"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film og TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Ferie"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Musik"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Hent interessante, kreative og unikke temaer til Firefox."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Landskab"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Sæsonbestemt"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Fast"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Websteder"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Generelt"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache-licens 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Kun GNU General Public License v2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Kun GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Kun GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Kun GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "MIT-licensen"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Kun GNU Affero General Public License v3.0"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "BSD-licensen"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "MIT-licens"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC-licens"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Alle rettigheder forbeholdes"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Ikke bedømt endnu"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Kommenterede"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsoreret"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Verified"
-msgstr "Verificeret"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Af Firefox"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Omdømme"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "God (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Meget god (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Fortræffelig (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Anmod om mere info"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Rapportér"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dublet"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Afvis"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Godkend"
-
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Flere handlinger"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Kører"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Afbrudt"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Afbryder"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Færdig"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planlagt"
-
-msgid "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Seneste ændringer for %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste ændringer til mine tilføjelser"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
-msgstr ""
+msgstr "Open Search-tilføjelser er {blog_link_open}ikke længere understøttet på AMO{blog_link_close}. Du kan oprette en {doc_link_open}søgeudvidelse i stedet{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
-msgstr ""
-
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
+msgstr "Manifest V3 understøttes i øjeblikket ikke til upload. {start_href}Læs mere om supporttidslinjen{end_href}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Denne slug bruges allerede. Vælg en anden."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Denne slug kan ikke være \"%(slug)s\". Vælg en anden."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Du kan kun have {0} kategori."
msgstr[1] "Du kan kun have {0} kategorier."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
-msgstr ""
+msgstr "Diverse-kategorien kan ikke kombineres med andre kategorier."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
-msgstr ""
+msgstr "URL-domæne skal være et af [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Du har {0} mærkat for mange."
+msgstr[1] "Du har {0} mærkater for mange."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
-msgstr ""
+msgstr "Brugere kan ikke tilføjes direkte"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
-msgstr ""
+msgstr "Skal mindst have én ejer."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Mindst én udvikler skal være opført."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvad er navnet på din licens?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
-msgstr "Anden licens"
+msgstr "Tilpasset licens"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv teksten til din licens."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
-msgstr ""
+msgstr "Licenstekst er påkrævet, når du vælger Andet."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Denne tilføjelse har en licensaftale for slutbrugere"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv venligst din tilføjelses licensaftale for slutbrugere:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Denne tilføjelse har en privatlivspolitik"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv venligst din tilføjelses privatlivspolitik:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-understøttet filtype, upload en arkivfil {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Version {version} blev uploadet tidligere og slettet."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Version {version} findes allerede."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Fortsæt med eksisterende upload i stedet?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Nej"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke uploadet en kildefil."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Bekræft mailadresse"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Tilbagekald"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT-udsteder"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT-hemmelighed"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Vælg version"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Udgivelsesnoter"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
-msgstr "Ugyldigt eller ødelagt arkiv."
+msgstr "Ugyldig eller ødelagt tilføjelsesfil."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
-msgstr ""
+msgstr "Validering genererede for mange fejl/advarsler, så %s-beskeder blev afkortet. Når du har behandlet de synlige beskeder, vil du kunne se de andre."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tilføjelse er ikke et tema. Brug siden Indsend en ny tilføjelse til at indsende udvidelser."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Lavet"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Filhentninger"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Bedømmelse"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Alle mine tilføjelser"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Alt aktivitet"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Opdatering af tilføjelser"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Status for tilføjelser"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Brugersamlinger"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Brugeranmeldelser"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelse kan ikke slettes. Deaktiver denne tilføjelse i stedet."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema slettet."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Tilføjelse slettet."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "URL-navnet var forkert. Temaet blev ikke slettet."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "URL-navnet var forkert. Tilføjelse blev ikke slettet."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Invitation accepteret."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
-msgstr ""
+msgstr "Invitation afvist."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
-msgstr ""
+msgstr "En bekræftelsesmail er blevet sendt til {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Ændringer gemt korrekt."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Valider tilføjelse"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
-msgstr ""
+msgstr "Føj totrinsgodkendelse til din konto for at indsende udvidelser. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Ikoner skal være enten PNG eller JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Ikoner kan ikke være animerede."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Billedet skal være mindst {0} pixels bredt og {1} pixels højt."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Billedets dimensioner skal være i forholdet 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Ikonet skal være mindst {0} pixels bredt og højt."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Ikoner skal være kvadratiske (samme bredde og højde)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Version %s deaktiveret."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Version %s slettet."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Version %s genaktiveret."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
-msgstr "Farven på tekst i værktøjslinjen."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
-msgstr "Farven på tekst i værktøjslinjen."
+msgstr "Farven på teksten og ikonerne på værktøjslinjen og det aktive faneblad. Manifestfelt: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Upload af tilføjelser er midlertidigt utilgængelig"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
-msgstr ""
+msgstr "Anmodet om gennemgang."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal angive yderligere detaljer for at fortsætte."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
+msgstr "Dine gamle adgangsoplysninger blev tilbagekaldt og er ikke længere gyldige."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Ny API-nøgle oprettet"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API-nøglen er tilbagekaldt"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft mailadresse"
-msgid "Try again"
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Send en anden mail"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Din mailadresse er blevet bekræftet"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
-msgstr ""
+msgstr "Min tilføjelse passer ikke ind i nogen af kategorierne"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Hjælp os med at gøre ting bedre!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Deltag i en hurtig undersøgelse"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0}-tilføjelser"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Tilbage til udviklercentralens hjemmeside"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Udviklercentral for tilføjelser "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "flere tilføjelser..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
-msgstr "Udvidelser"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr "Temaer"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Politikker for udviklere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on Validator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Development Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Fællesskab & support"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Add-ons Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Add-ons Forum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Flere ressourcer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Søg i Developer Docs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Søg"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Læs mere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
-msgstr ""
+msgstr "Brug feltet nedenfor til at uploade din tilføjelsespakke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-msgstr ""
+msgstr "Efter upload vil en række automatiske valideringstest blive kørt på din fil."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du, at din tilføjelse skal distribueres på dette websted?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Valideringsresultater for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
-msgstr ""
+msgstr "Valideringsresultater"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræftelse af mailadresse"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
-msgstr ""
+msgstr "Din mailadresse er bekræftet."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Bekræft venligst din mailadresse."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke bekræfte mailadressen. Bekræftelseslinket er udløbet."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Vi sender en mail til dig, vær tålmodig...
Siden vil automatisk blive opdateret."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Det tager længere tid end forventet at bekræfte leveringen af din bekræftelsesmail. Prøv igen senere."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Fuldført!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+"En mail med et bekræftelseslink er blevet sendt til din mailadresse: %(email)s. Klik på linket for at bekræfte din mailadresse. Hvis du ikke har modtaget mailen, bedes du tjekke din spam-mappe."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Den angivne kode er ugyldig, uautoriseret, udløbet eller ukomplet. Brug venligst linket i den mail, der er sendt til din mailadresse %(email)s. Hvis koden stadig ikke virker, bedes du anmode om en "
+"ny mail."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Mail-historik: Tabellen nedenfor viser alle mails, vi har forsøgt at sende til dig i de sidste 2 dage."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Vi har ikke fundet nogen mail-data for dig i de sidste 2 dage."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Opdater resultater"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Seneste aktivitet for mine tilføjelser"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Seneste aktivitet for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s af %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Tilpas aktivitet"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Tilføjelse"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Abonner på dette feed"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} tilføjelse"
msgstr[1] "{0} tilføjelser"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Seneste aktivitet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s af %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Ældre aktivitet for mine tilføjelser"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
msgstr[1] "{0} temaer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger produktside"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
-msgstr "Permanent link til denne version"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
-msgstr ""
+msgstr "Du er blevet inviteret til at blive en udvikler af {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du accepterer invitationen, får du adgang til at redigere tilføjelsen og kan vise dit navn på listen over udviklere på webstedet. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på knappen Accepter nedenfor for at bekræfte, at du vil tilføjes som udvikler for {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Afvis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter udviklere og licenser"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Udviklere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Luk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Yderligere detaljer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Yderligere detaljer for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Mærkater"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Mærkater hjælper brugerne med at finde din tilføjelse. Du må maksimalt have {0} mærkater. Vælg kun mærkater, der er relevante for din tilføjelse."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "Bidrags-URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Standardsprog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "eller"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Beskriv tilføjelse"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Beskriv {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Navn og sammendrag"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Tilføjelsens URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en kort, unik URL-slug til din tilføjelse."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "View Listing"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
-msgstr "Vis profil"
+msgstr "Vis produktsiden"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Eksperimentel?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Denne tilføjelse er eksperimentel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Denne tilføjelse er klar til generel brug."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Kræver betaling?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Websted"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniske detaljer"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Tekniske detaljer for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Udviklers kommentarer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelses-ikon"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et ikon til din tilføjelse:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Upload et selvvalgt ikon..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG og JPG understøttes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Ikoner skal være firkantede og en minimumsstørrelse på 128x128 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Ikoner bliver formindsket til 128x128 pixels hvis de er større."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Skærmbilleder"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv mindst ét skærmbillede af din tilføjelse:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv venligst en billedtekst til dette skærmbillede:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Tilføj et skærmbillede..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
-msgstr ""
+msgstr "PNG og JPG understøttes, PNG anbefales. Den maksimale og anbefalede størrelse for skærmbilleder er 2400x1800 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
-msgstr ""
+msgstr "Minimumsstørrelsen er 1000x750, og et forhold på 4:3 er påkrævet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Dit tilføjelse vil blive udgivet under følgende licens:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Vælg en anden licens."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Flere oplysninger om Creative Commons-licenser"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Generel test"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhedstest"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelsestest"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Oversættelsestest"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilitetstest"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Top"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Slet tilføjelse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast følgende tekst for at bekræfte din beslutning: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
-msgstr ""
+msgstr "Fortæl os, hvorfor du sletter din tilføjelse:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
-msgstr "Næste version af denne tilføjelse"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Slet denne tilføjelse."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger detaljer på denne tilføjelses produktside"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Upload en ny version af denne tilføjelse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Ny version"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
-msgstr "Vis statisitik for bruger"
+msgstr "Daglig statistik over filhentninger og brugere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Flere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter status og versioner"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis seneste ændringer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tilføjelse har ingen versioner."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} ugentlig filhentning"
msgstr[1] "{0} ugentlige filhentninger"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aktiv bruger"
msgstr[1] "{0} aktive brugere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Indsend en ny version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Annuller og deaktiver version"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne version?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere og deaktivere version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ja, annuller"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Nej, annuller ikke"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Navn og sammendrag:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "påkrævet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Tilføjelsens URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Denne tilføjelse er eksperimentel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Supportmail:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Supportwebsted:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Indsend version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Beskriv version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Udgivelsesnoter:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Fortæl dine brugere hvad der er nyt og hvilke ændringer der er i denne version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Version indsendt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Forhåndsvisning af den indsendte version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger version {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
-msgstr "Kildekode uploaded"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
-msgstr "Kildekode uploaded"
+msgstr "Din kildekode skal indeholde:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Upload kildekode:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Upload tilføjelse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Skift"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Upload version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
-msgstr "Lav et tema"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Lav et tema"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
-msgstr "Tema-licens"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Tema-generator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Tema-navn"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
-msgstr "Vælg en licens til dit tema."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Anbefalet højde: 200 pixels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6,9 MB max"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG eller GIF (ikke animeret)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Justeret øverst til højre"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Vælg farver til dit tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "valgfri"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
-msgstr "Hold markøren over for eksempel"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Uploader tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "Færdiggør tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Tilbagekald"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2735,13 +3592,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2754,6 +3610,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2765,7 +3622,16 @@ msgid ""
"\n"
"%(url)s"
msgstr ""
+"API-nøglen blev tilbagekaldt fra din konto:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"Hvis du mener, at denne nøgle er blevet tilbagekaldt ved en fejl, kan du oprette en ny\n"
+"på følgende sted:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2773,13 +3639,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2790,6 +3656,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2799,536 +3666,687 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Oprettet:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Senest opdateret:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
-msgstr ""
+msgstr "Signeret til selvdistribution. Opdateringer håndteres af dig."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Seneste version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Upload ny version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Vis alle"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Vis statistikpanel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Regler og retningslinjer for godkendelse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Jeg har læst og accepterer denne aftale samt regler og retningslinjer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "eller Annuller "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, jeg har testet min udvidelse med Firefox til Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
-msgstr ""
+msgstr "Nej, jeg har ikke testet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Nyt for udviklere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Læs bloggen ►"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
-msgstr "Version indsendt"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licens"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortér efter:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Tilladt HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Noget HTML understøttes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Fjern denne app"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Vælg en kategori til denne tilføjelse:"
-msgstr[1] "Vælg en kategori til denne tilføjelse:"
+msgstr[1] "Vælg op til {0} kategorier til denne tilføjelse:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Udgivelsesnoter"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Licensaftale for slutbrugere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatlivspolitik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
-msgstr "Udvidelser"
-
-msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Udvikler"
-
-msgid "For end users"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
+msgid "Connect with us"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
-msgstr "Fællesskab & support"
+msgstr "Fællesskabsforum"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
-msgstr "Nyt for udviklere"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Mailadresse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Tilmeld dig"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Tak!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
"Hvis du ikke tidligere har bekræftet et abonnement på et Mozilla-relateret nyhedsbrev, skal du muligvis gøre det nu. Tjek din indbakke eller dit spamfilter for at se, om du har fået en mail fra os."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions-API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Bidrag"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Vær med!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Skriv noget kode"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Kom i gang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Flere måder at deltage på"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Læs hvordan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Bliv involveret"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
-msgstr ""
-"Her kan du se og håndtere dine tilføjelser og temaer. Vil du udgive din første tilføjelse eller dit første tema, skal du klikke \"Indsend din første tilføjelse\" eller på \"Indsend dit første tema"
-"\"."
+msgstr "Her kan du se og håndtere dine tilføjelser og temaer. Vil du udgive din første tilføjelse eller dit første tema, skal du klikke \"Indsend din første tilføjelse\" eller på \"Indsend dit første tema\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Indsend din første tilføjelse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Indsend dit første tema"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Udviklercentral for tilføjelser"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Support"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Log ud"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Intet foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Brugerfoto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
-msgstr "Indsend en ny version"
+msgstr "Indsend eller håndter udvidelser"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Tilpas Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Læs hvordan man laver en udvidelse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Administrer version {0}"
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Administrer {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Filer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Versionsbemærkninger"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelsesstatus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
-msgstr ""
+msgstr "Fil {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Lavet den %(created)s og ændret til %(status)s den %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Lavet den %(created)s og ændret til %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status og versioner"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Rediger denne version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
-msgstr ""
+msgstr "Genaktiver version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Anmeldelseshistorik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
-msgstr ""
+msgstr "Luk gennemgangshistorik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
+msgstr "Anmod om gennemgang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser gennemgangshistorik..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
-msgstr ""
+msgstr "Vi havde et problem med at hente gennemgangsnoter"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs ældre..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "af"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Validering"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Slet/Deaktiver"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Næste version af denne tilføjelse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Andre versioner"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Alle versioner"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Upload en ny version"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Slet version {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Sletning af denne version vil permanent slette:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Vigtigt:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Slet version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Deaktiver version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Skjul tilføjelse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} fejl"
msgstr[1] "{0} fejl"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} advarsel"
@@ -3336,1930 +4354,2511 @@ msgstr[1] "{0} advarsler"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Markér noget tekst, højreklik og oversæt øjeblikkeligt."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Har du tonsvis af åbne faneblade? Sortér dem i et sidepanel."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Vælg den side, du vil se, hver gang du åbner et nyt faneblad."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
-msgstr "Virker med YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope og hundredvis af andre video-websteder."
+msgstr "Download videoer med lethed. Virker med YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope og hundredvis af andre video-websteder."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Bliv bedre til emojis. Massevis af fantastiske emojis til enhver lejlighed — kun et klik borte."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
-msgstr "En ad-blocker, der er effektiv uden at bruge for mange ressourcer. uBlock Origin benytter tusindvis indholdsfiltre uden at bruge en forfærdelig masse hukommelse."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Send nyheder, historier, blog-indlæg med mere til din Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Gør siden rundt om videoafspilleren mørkere, så du bedre kan koncentrere dig om videoen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Hold musemarkøren over et billede for at forstørre det."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Slet automatisk cookies, når du lukker et faneblad."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Genindlæs automatisk faneblade baseret på tidsintervaller, du sætter."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
-msgstr "Brug musebevægelser til at lukke faneblade, gå én side tilbage, genindlæse sider mm."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Genindlæser automatisk faneblade baseret på tidsintervaller."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
-msgstr "Brug musebevægelser til at få ting gjort — hurtigere."
+msgstr "Brug musebevægelser til at få ting gjort hurtigere."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
-msgstr "Få adgang til mere end 30.000 radiostationer fra hele kloden."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
-msgstr "Få nem adgang til dine åbne faneblade, bogmærker og historik."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Tag fuld kontrol over de cookies, der blev gemt, mens du browsede."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Beskyt dine personlige bogmærker med adgangskode."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Beskyt dig selv mod lumske sporings-elementer."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
-msgstr ""
+msgstr "Slet cookies, browserhistorik og cachede filer med blot et enkelt klik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Slet automatisk cookies, når du lukker et faneblad."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
+msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
+msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
+msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
+msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
+msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
+msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
+msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
+msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
+msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
+msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
+msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
+msgid "All your emoji needs—always just a click away."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
+msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
+msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
+msgid "Declutter your Twitter experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
+msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
+msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "All your emoji needs—always just a click away."
-msgstr "Bliv bedre til emojis. Massevis af fantastiske emojis til enhver lejlighed — kun et klik borte."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Declutter your Twitter experience."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
-msgstr "Brug musebevægelser til at lukke faneblade, gå én side tilbage, genindlæse sider mm."
+msgstr "Brug musebevægelser til at lukke faneblade, navigere på sider mm."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
-msgstr ""
+msgstr "Få Firefox til at skifte farve alt efter tiden på dagen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Udvidelser er som apps til Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "De føjer funktioner til Firefox, der gør din browsing hurtigere, mere sikker eller simpelthen sjovere."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Se alle udvidelser"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Se medarbejdernes valg"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Anbefalede udvidelser"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Se flere anbefalede udvidelser"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Populære temaer"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Se flere populære temaer"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
-msgstr "Se alle udvidelser"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
-msgstr "Se alle udvidelser"
+msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Populære udvidelser"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Se flere populære udvidelser"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Anbefalede temaer"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Se flere anbefalede temaer"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
-msgstr "Se alle udvidelser"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
-msgstr "efter version"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
-msgstr "Sociale netværk"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
-msgstr "Se alle udvidelser"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
-msgstr "Se alle udvidelser"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
-msgstr "Se alle udvidelser"
+msgstr "Se flere udvidelser med mærkatet \"{tag}\""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
-msgstr "Se alle udvidelser"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
-msgstr "efter version"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Trending temaer"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Se flere trending temaer"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Bedst bedømte temaer"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Se flere bedst bedømte temaer"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Trending udvidelser"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Se flere trending udvidelser"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
-msgstr "Se alle udvidelser"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
-msgstr "Kommenterede"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
-msgstr "efter version"
+msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Se flere af medarbejdernes valg"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[status:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Ugyldig arkiv."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke indsende en Mozilla-signeret udvidelse"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Uventet fejl."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam eller på anden måde ikke en anmeldelse"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Upassende sprogbrug"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Fejlplaceret fejlrapport eller support-spørgsmål"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Andet (angiv hvad)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er påkrævet."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} anmeldelse"
msgstr[1] "{num} anmeldelser"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Ikke bedømt endnu"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Bedømmelse: {0} ud af 5 stjerner"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Bedømmelse: %(rating)s ud af 5 stjerner"
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Af %(user)s den %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s den %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
-msgstr "Ugyldig arkiv."
+msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "efter kilde"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
-msgstr "Indhold"
+msgstr "efter indhold"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Daglige brugere"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "efter version"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "efter program"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "efter sprog"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "efter platform"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
-msgstr ""
+msgstr "efter land"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "luk"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Tilpas datointerval"
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Statistikpanel :: Tilføjelser til {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Statistikpanel"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statistikpanel :: Tilføjelser til {0}"
-# %1 is the name of a collection
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistik for {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Statistikpanel"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "nulstil zoom"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Gruppér efter:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "dag"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "uge"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "måned"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "De seneste:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 dage"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 dage"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 dage"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 dage"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Tilpas…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, statistikken er midlertidigt utilgængelig."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Indlæser de seneste data…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Ingen data tilgængelig."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
-msgstr "Dette panel er i øjeblikket privat ."
+msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Programbrug efter dato"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
-msgstr "Filhentningskilder, efter dato"
+msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
-msgstr "Filhentningskilder, efter dato"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
-msgstr "Brugersprog efter dato"
+msgstr "Brugerlande efter dato"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Hentede, efter dato"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Brugersprog efter dato"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
-msgstr "Hentede, efter dato"
+msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Platformbrug efter dato"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
-msgstr "{0} filhentninger"
+msgstr "{0} ugentlige filhentninger"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} gennemsnitlige daglige brugere"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Topprogrammer"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Se flere programmer…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Topsprog"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Se flere sprog…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Topplatforme"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Se flere platforme…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Filhentningskilder, efter dato"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Status efter dato"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Daglige brugere efter dato"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Programversioner efter dato"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla-tilføjelser"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Tilbage til tilføjelser"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Juridiske betingelser"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Rapportér misbrug af varemærke"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Rapportér en fejl"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Hvis intet andet er angivet , hører indholdet på dette websted under licensen "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 eller enhver nyere version."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Tilbage til startsiden for tilføjelser til {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Tilføjelser"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Om"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Fællesskabs-blog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Rapportér en fejl"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Retningslinjer for anmeldelser"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
-msgstr ""
+msgstr "Browsere"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Computer"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Produkter"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privatliv"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Cookies"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Juridisk"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+"Hvis intet andet er angivet , hører indholdet på dette websted under licensen Creative"
+" Commons Attribution Share-Alike License v3.0 eller enhver nyere version."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Registrer dig eller Log ind "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Skal udfyldes"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfri)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Andre sprog"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Skift"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Oversæt til: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Eksisterende sprog"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Nye sprog"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Du har ændringer på sproget {0} , som ikke er gemt. Vil du gemme dine ændringer inden du skifter sprog?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Fortryd ændringer"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne alle {0} oversættelser? Dette kan ikke fortrydes."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Slet sprog"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Ingen bruger med denne mailadresse."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox-bruger {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Brugeradvisering"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "en udvikler af tilføjelser svarer på min anmeldelse"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "nye tilføjelser eller Firefox-funktioner er tilgængelige"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "min tilføjelses kompatibilitet er opgraderet"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "nogen skriver en anmeldelse af min tilføjelse"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "min tilføjelses kompatibilitet ikke kan opgraderes"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "min tilføjelse er gennemgået af en redaktør"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla skal kontakte mig om min tilføjelse"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Brugeradvisering"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5267,23 +6866,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5291,6 +6889,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5298,37 +6897,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} og nyere"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Version {version_string} blev uploadet tidligere og slettet."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Version {version_string} findes allerede."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Version {version_string} skal være større end den tidligere godkendte version {previous_version_string}."
diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b23745382d09..5f0e058e32df 100644
--- a/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,111 +1,148 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Ad-dons\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: Joergen \n"
-"Language-Team: MozillaDanmark \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Der opstod et problem med at kontakte serveren."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Vælg en fil..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Din tilføjelse skal ende på .zip, .xpi, eller .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% fuldført"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} af {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Uploader {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Fejl med {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Rapportér venligst linting-relaterede problemer på Github"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Validering af din tilføjelse mislykkedes, der var {0} fejl."
msgstr[1] "Validering af din tilføjelse mislykkedes, der var {0} fejl."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "… og {0} mere"
msgstr[1] "… og {0} mere"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Se den fulde valideringsrapport"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Validerer {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Din tilføjelse overstiger maximumstørrelsen på {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Modtog et tomt svar fra serveren, status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Din udvidelse skal være kompatibel med mindst én applikation."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Uventet serverfejl under valideringen."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Eksplicit markeret som kompatibel med Firefox til Android i manifestet"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Færdiggjort validering af {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Valideringen af din tilføjelse udløb, den vil blive manuelt bedømt."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Din tilføjelse blev valideret som fejlfri og med {0} advarsel."
msgstr[1] "Din tilføjelse blev valideret som fejlfri og med {0} advarsler."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Din tilføjelse blev valideret som fejlfri og med {0} meddelelse."
msgstr[1] "Din tilføjelse blev valideret som fejlfri og med {0} meddelelser."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Din tilføjelse er valideret uden fejl eller advarsler."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Inkluder detaljerede versionsnoter (dette kan gøres i næste trin)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "Hvis din tilføjelse kræver en konto til en hjemmeside for at blive fuldt testet, skal du inkludere et testbrugernavn og -adgangskode under noter til anmelderen (dette kan gøres i næste trin)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Tjekliste til indsendelse af tilføjelser"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Bekræft venligst følgende punkter, inden du afslutter din indsendelse. Dette minimerer forsinkelser og misforståelser under vurderingsprocessen:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -113,634 +150,457 @@ msgstr ""
"Minificeret, konkateneret eller på andre måder maskin-genererede scripts (med undtagelse af kendte biblioteker) skal have deres kilder indsendt separat til vurdering. Sørg for, at du bruger feltet "
"til at uploade kildekode for at undgå, at din indsendelse bliver afvist."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Valideringsprocessen fandt disse problemer, der kan føre til afvisning:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Filtypen, du uploadede, blev ikke genkendt."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Din fil overskrider maksimumstørrelsen på {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Du annullerede uploadet."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Billeder skal enten være i formatet PNG eller JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Videoer skal være i formatet WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Uge {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} filhentning"
msgstr[1] "{0} filhentninger"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} bruger"
msgstr[1] "{0} brugere"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} tilføjelse"
-msgstr[1] "{0} tilføjelser"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} samling"
-msgstr[1] "{0} samlinger"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} anmeldelse"
-msgstr[1] "{0} anmeldelser"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} salg"
-msgstr[1] "{0} salg"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} refundering"
-msgstr[1] "{0} refunderinger"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} installering"
-msgstr[1] "{0} installeringer"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Filhentninger"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Daglige brugere"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Beløb i USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Antal bidrag"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Mere info..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Detaljer for {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Samling oprettet"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Tilføjelser i brug"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Tilføjelser lavet"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Tilføjelser hentet"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Tilføjelser opdateret"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Anmeldelser skrevet"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Brugerregistreringer"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Abonnenter"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Bedømmelser"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Salg"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Installeringer"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Fanebladet Tilføjelser"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Søgeforslag"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Søgeresultater"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Ofte anvendt sammen med"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Andre af udvikleren"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Afhængigheder"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Mød udvikleren"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Brugerprofil"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Versionshistorik"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Deling"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Kategorisider"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Samlinger"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Samlet beløb bidraget"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Gennemsnitligt bidrag"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Brug"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
-msgstr "Mobilen"
+msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Filhentninger og daglige brugere, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Filhentninger og daglige brugere fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Installeringer og daglige brugere, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Installeringer og daglige brugere fra den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Filhentninger, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Filhentninger fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Daglige brugere, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Daglige brugere fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Programmer, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Programmer fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Bidrag, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Lande fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platforme, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platforme fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Sprog, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Sprog fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Versioner, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Versioner fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Status, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Status fra {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Filhentningskilder, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Filhentningskilder fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
-msgstr "Filhentninger, de seneste {0} dage"
+msgstr "Filhentningsmedier, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
-msgstr "Filhentninger fra {0} til {1}"
+msgstr "Filhentningsmedier fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Filhentningskilder, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Filhentninger fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
-msgstr "Filhentninger, de seneste {0} dage"
+msgstr "Filhentningskampagner, de seneste {0} dage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
-msgstr "Filhentninger fra {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Bidrag, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Bidrag fra {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Webstedsmålinger, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Webstedsmålinger fra den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Tilføjelser i brug, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Tilføjelser i brug fra den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Tilføjelser hentet, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Tilføjelser hentet fra den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Tilføjelser lavet, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Tilføjelser lavet fra den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Tilføjelser opdateret"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Tilføjelser opdateret fra den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Anmeldelser skrevet, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Anmeldelser skrevet fra den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Samlinger oprettet, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Samlinger oprettet far den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Abonnenter, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Abonnenter fra {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Bedømmelser, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Bedømmelser fra den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Salg, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Salg fra den {0} til den {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Installeringer, de seneste {0} dage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Installeringer fra den {0} til den {1}"
+msgstr "Filhentningskampagner fra {0} til {1}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} i de seneste {1} dage"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} fra {1} til {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} i genemsnit i de seneste {1} dage"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Ingen data tilgængelig."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Dato"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Andre"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Ændringer gemt"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Indtast en ny udviklers mailadresse"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Der opstod en fejl under upload af din fil."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} fil"
msgstr[1] "{files} filer"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
-msgstr ""
+msgstr "Behandling af billedændringer er i gang"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} tegn"
msgstr[1] "{0} tegn"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} tegn tilbage"
msgstr[1] "{0} tegn tilbage"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Denne funktion er midlertidig ude af drift mens vi udfører vedligeholdelse af webstedet. Prøv igen lidt senere."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern denne oversættelse"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
-msgstr ""
+msgstr "{name} så denne side først."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
-msgstr ""
+msgstr "{name} så først denne tilføjelse."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Versionsbemærkninger"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Ingen versionsbemærkninger fundet"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Anmeldelsestekst"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal uploadstørrelse er {0} - vælg et mindre baggrundsbillede."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Ønskede info"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Anmeldt"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublet"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Godkendt"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Ingen resultater fundet"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Anmelder"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Alle tests bestået."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Disse tests blev ikke udført."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} linje {1} kolonne {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} linje {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelse fejlede valideringen."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelse bestod valideringen."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} fejl"
msgstr[1] "{0} fejl"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} advarsel"
msgstr[1] "{0} advarsler"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} bemærkning"
msgstr[1] "{0} bemærkninger"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
-msgstr ""
+msgstr "Valideringsopgaven kunne ikke fuldføres eller blev fuldført med fejl"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Intern serverfejl"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index f5ad16b48b58..6e3064d22f8d 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,92 +1,113 @@
-#
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 15:15+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Köhler \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla-Add-ons: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse angegeben."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Grund für den Einspruch"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Bitte erklären Sie, warum Sie der Meinung sind, dass diese Entscheidung ein Fehler war und/oder nicht mit den geltenden Richtlinien oder dem Gesetz übereinstimmt."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen enthält."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Ungültiger Wert"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "„{}“ für {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Benutzerprofil"
-msgid "Collection"
-msgstr "Sammlung"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "„{}“ für {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Bewertung"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass dieses Feld nicht mehr als {max_length} Zeichen enthält."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Mozilla-Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Ungültiger Wert"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Entscheidung des Überprüfers anfechten"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Entscheidung {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Vielen Dank. Ihr Einspruch wurde aufgezeichnet."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Vielen Dank für Ihre Meldung."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
"Wir haben bereits eine ähnliche Beschwerde einer anderen meldenden Person überprüft und unsere vorherige Entscheidung rückgängig gemacht. Wir haben Maßnahmen gegen den Inhalts- und/oder Kontoinhaber"
" in Übereinstimmung mit unseren Richtlinien ergriffen."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr "Da die Entscheidung, die Sie anfechten, bereits aufgehoben wurde, wird Ihre Beschwerde nicht bearbeitet."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Die Entscheidung, die Sie anfechten, wurde bereits durch eine neue Entscheidung aufgehoben, daher kann diese Entscheidung nicht angefochten werden."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Diese Entscheidung kann nicht angefochten werden."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Mozilla-Add-ons-Team"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -94,9 +115,11 @@ msgstr ""
"Vielen Dank für Ihre Meldung zu %(name)s auf Mozilla Add-ons und für die Bereitstellung weiterer Informationen zu Ihren Bedenken.\n"
"\n"
"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass die vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, korrekt war. Basierend auf dieser Entscheidung haben wir Ihren Einspruch abgelehnt und werden keine Maßnahmen gegen das Konto oder die Inhalte ergreifen.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s\n"
"\n"
"Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -107,10 +130,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vielen Dank für Ihren Bericht zu %(name)s auf Mozilla Add-ons und für die Bereitstellung weiterer Informationen zu Ihren Bedenken.\n"
"\n"
-"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass die vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, korrekt war. Basierend auf dieser Entscheidung haben wir Ihren Einspruch abgelehnt und werden keine Maßnahmen gegen das Konto oder die Inhalte ergreifen.\n"
+"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass unsere vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, falsch war. Basierend auf dieser Entscheidung haben wir den Inhalt entfernt und den Benutzer darüber informiert.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
"\n"
-"Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vielen Dank für Ihren Bericht zu %(name)s auf Mozilla Add-ons und für die Bereitstellung weiterer Informationen zu Ihren Bedenken.\n"
+"\n"
+"Nach der Überprüfung Ihres Einspruchs kamen wir zu dem Schluss, dass unsere vorherige Entscheidung, dass dieser Inhalt nicht gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, falsch war. Basierend auf dieser Entscheidung haben wir den Entwickler aufgefordert, Änderungen vorzunehmen. Wenn er seinen Inhalt nicht regelkonform ändert, wird er entfernt.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -123,12 +158,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Wir haben Ihre Meldung und den fraglichen Inhalt geprüft und festgestellt, dass er nicht gegen die Richtlinien von Mozilla (%(policy_document_url)s) verstößt. Er wird daher nicht moderiert.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr "Sie haben das Recht, diese Entscheidung innerhalb von 6 Monaten ab dem Datum dieser E-Mail anzufechten. Details zum Einspruchsprozess finden Sie unter %(appeal_url)s."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -141,6 +178,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Wir haben Ihre Meldung und den fraglichen Inhalt geprüft und festgestellt, dass er gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, und haben den Inhalt daher entfernt.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vielen Dank für Ihre Meldung zum folgenden Add-on bei Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Wir haben Ihre Meldung und den fraglichen Inhalt geprüft und festgestellt, dass er gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt und haben daher den Entwickler aufgefordert, Änderungen vorzunehmen. Wenn er ihn nicht regelkonform ändert, wird er entfernt.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -153,6 +204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wir haben Ihre Meldung und den fraglichen Inhalt geprüft und festgestellt, dass er gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, und haben den Inhalt daher entfernt.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -165,6 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wir haben Ihre Meldung und den fraglichen Inhalt geprüft und festgestellt, dass er gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, und haben den Inhalt daher entfernt.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -177,268 +230,369 @@ msgstr ""
"\n"
"Wir haben Ihre Meldung und den fraglichen Inhalt geprüft und festgestellt, dass er gegen Mozillas Richtlinien (%(policy_document_url)s) verstößt, und haben den Inhalt daher entfernt.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Links sind nicht erlaubt."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Dieser Anzeigename kann nicht verwendet werden."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Bilder müssen entweder im PNG- oder JPG-Format vorliegen."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Grafiken können nicht animiert sein."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Bitte verwenden Sie Bilder, die kleiner sind als %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Benötigen Sie Hilfe?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Benachrichtigung [%s] existiert nicht"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Team für die Add-on-Überprüfung"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Bewertung"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Version {0}"
msgstr[1] "Versionen {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Anmerkung zur Überprüfung"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Anmerkungen können nur zur neuesten Version eines Add-ons hinzugefügt werden."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Die Länge des Anforderungsinhalts ist zu groß."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Add-on"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Add-on-Uploads sind temporär nicht verfügbar."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Maximale Anzahl an Kategorien pro Anwendung ({MAX_CATEGORIES}) überschritten"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Die Kategorie „Sonstiges“ kann nicht mit einer weiteren Kategorie kombiniert werden"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Ungültiger Kategoriename."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL-Domain muss zu [{domains}] gehören."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Der URL-Pfad für GitHub-Sponsoren muss /sponsors/ enthalten."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URLs müssen mit https:// beginnen."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Lizenz mit Adressname={value} existiert nicht."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Nicht unterstützter Dateityp, bitte laden Sie eine Archivdatei hoch ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Ungültiges oder defektes Archiv."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Ungültige App angegeben"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Ungültige Max-Version der App angegeben"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Ungültige Min-Version der App angegeben"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Kompatibilitätsinformationen, die im Manifest für diese Anwendung festgelegt wurden, können nicht überschrieben werden (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Grafiken müssen kleiner als %d MB sein"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Angezeigt"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Add-on- und Sammlungs-Pfade müssen mit „/“ enden"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Für Themes kann keine Vorschau erstellt werden."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Integrierte Lizenzen können nicht aktualisiert werden."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Upload ist ungültig."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Datei ist bereits deaktiviert."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"Die letzte freigeschaltete Version dieses %s-Add-ons kann nicht gelöscht werden, da die vorherige Version nicht zur %s-Empfehlung genehmigt wurde. Bitte wenden Sie sich an die AMO-Administratoren, "
"wenn Sie Hilfe benötigen."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Version {version_string} wurde zuvor schon hochgeladen und gelöscht."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Version {version_string} existiert bereits."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Gelistete Versionen können nicht eingereicht werden, während das Add-on deaktiviert ist."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s werden von %(app_name)s nicht unterstützt"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Ungültige Versionsspanne. Für Firefox für Android können Sie nur einen Bereich auswählen, der mit Version %(max)s oder höher beginnt oder mit niedriger als Version %(min)s endet."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Add-ons benötigen mindestens einen Besitzer."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Add-ons benötigen mindestens einen gelisteten Autor."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Konto nicht gefunden."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Ein Autor darf nur einmal aufgeführt werden."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Das Konto benötigt einen Anzeigenamen, bevor es als Autor hinzugefügt werden kann."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Dieser Adressname kann nicht verwendet werden. Bitte wählen Sie einen anderen."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "Für diesen Channel ist kein Zurücksetzen verfügbar."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Zurücksetzen ist in diesem Kanal nur für Version %s verfügbar."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Nur freigeschaltete Versionen können zurückgesetzt werden, außer die neueste Version."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Add-on-Namen dürfen weder die Markenzeichen Mozilla noch Firefox enthalten."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Version {version_string} muss größer sein als die zuvor freigeschaltete Version {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Dieser Name kann nicht verwendet werden."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "„license“ und „custom_license“ können nicht zusammen angegeben werden."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Dieses Feld oder „custom_license“ ist für gelistete Versionen erforderlich."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Falscher Add-on-Typ für diese Lizenz."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Benutzerdefinierte Lizenzen werden für Themes nicht unterstützt."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Dieses Feld ist für Add-ons mit gelisteten Versionen erforderlich."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Add-on-Metadaten müssen festgelegt werden, um eine gelistete Version zu erstellen: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "Im Manifest muss eine GUID angegeben werden."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "GUID in der URL und dem Manifest stimmen nicht überein."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Die Quelle kann nicht geändert werden, da diese Version von Mozilla überprüft wurde."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Diese Art von Add-on erlaubt keine benutzerdefinierte Kompatibilität."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Dieser Endpunkt ist nicht für Themes gültig."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Meine Add-ons"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Meine Themes"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Mein Profil"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Benutzer-Einstellungen"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Eigene Sammlungen"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Meine Einreichungen verwalten"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Ein neues Add-on hochladen"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Ein neues Theme übermitteln"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Entwickler-Zentrum"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API-Schlüssel verwalten"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Werkzeuge für Kontrolleure"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Admin-Werkzeuge"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Positive ganze Zahl"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Fehler, bitte erneut versuchen."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Fehler beim Bestätigen der Eingabe, bitte erneut versuchen."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Geben Sie ein gültiges IP4- oder IP6-Netzwerk ein."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Einige Funktionen sind während der Wartungsarbeiten an dieser Website vorübergehend abgeschaltet. Wir werden die volle Funktionsfähigkeit bald wiederherstellen."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URLs sind nicht erlaubt."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Mindestens ein druckbares Zeichen muss enthalten sein."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Dieses Feld muss mindestens einen Buchstaben oder eine Ziffer enthalten."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Dieses Feld kann nur zum Verlinken externer Websites verwendet werden. URLs auf %(domain)s sind nicht erlaubt."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Nicht erlaubt"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Hoppla! Nicht erlaubt."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Sie haben etwas versucht, was Sie nicht tun durften."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -446,10 +600,12 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht wird angezeigt, weil diese HTTPS-Website eine „Referer“-Kopfzeile benötigt, Ihr Internet-Browser aber keine gesendet hat. Diese Kopfzeile wird aus Sicherheitsgründen benötigt, um "
"sicherzugehen, dass Ihr Browser nicht von Dritten übernommen wurde."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Wenn Sie in Ihrem Browser die Kopfzeile „Referer“ deaktiviert haben, aktivieren Sie sie bitte wenigstens für diese Website, oder für HTTPS-Verbindungen, oder für Anfragen des selben Ursprungs."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -457,9 +613,11 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht wird angezeigt, weil diese Website beim Absenden von Formularen einen CSRF-Cookie benötigt. Dieser Cookie wird aus Sicherheitsgründen benötigt, um sicherzugehen, dass Ihr Browser "
"nicht von Dritten übernommen wurde."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -476,9 +634,11 @@ msgstr ""
" Sie die Suche aufrufen oder einfach etwas in das oben stehende Suchfeld eingeben.
Wenn Sie lieber von vorne beginnen wollen, gehen Sie einfach zurück zur Hauptseite . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Hoppla"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -488,1146 +648,1336 @@ msgstr ""
"gehen. Sie können uns auch bei der Behebung des Fehlers helfen, indem Sie einen Fehlerbericht schreiben und schildern, wie Sie auf diese "
"Seite gelangt sind.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Registrieren oder anmelden"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige Seite"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Nächste Seite"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Ergebnisse %(begin)s –%(end)s von %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Wartungsarbeiten im Gange"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr ""
"Diese Funktion ist wegen Wartungsarbeiten an der Website vorübergehend abgeschaltet. Bitte verwenden Sie die Zurück-Schaltfläche Ihres Browsers und versuchen Sie es ein bisschen später noch einmal."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Einige Funktionen sind während der Wartungsarbeiten an dieser Website vorübergehend abgeschaltet. Bitte versuchen Sie es ein bisschen später noch einmal."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Add-on-Uploads sind temporär deaktiviert"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Das Hochladen von Add-ons wurde temporär deaktiviert. Bitte versuchen Sie es später erneut."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Add-ons für {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "vor {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Inhalt"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Weiterer Titel"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Weiterer Inhalt"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Ungültiger Autorisierungs-Header. Keine Daten angegeben."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ungültiger Autorisierungs-Header. Daten-String sollte keine Leerzeichen enthalten."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Es wurde keine gültige Benutzersitzung gefunden, die dem angegebenen Sitzungsschlüssel entspricht."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Aktualisierung des Zugriffstokens fehlgeschlagen; Benutzer muss sich erneut bei FxA anmelden."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Falscher Typ für einen oder mehrere Schlüssel in Inhalt"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Signatur ist abgelaufen."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Fehler beim Entschlüsseln der Signatur."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Ungültiger JWT-Token."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Ungültiger Token oder Hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "E-Mail-Adresse nicht gefunden."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Aus rechtlichen Gründen nicht verfügbar."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Der Sprachcode „{lang_code}“ ist ungültig."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Sie müssen ein Objekt für {{lang-code:value}} angeben."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Im Standardgebietsschema von „{lang_code}“ wird ein Wert benötigt."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Im Standardgebietsschema von „{lang_code}“ wird ein Wert benötigt, wenn andere Übersetzungen festgelegt sind."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Ungültiger pk oder Adressname „%s“ – Objekt existiert nicht."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Bestätigung für Entwickler-API-Schlüssel"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Sie haben dieses Formular in letzter Zeit zu oft abgesendet. Bitte versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Diese benutzerdefinierte Adresse wird bereits von einer anderen Ihrer Sammlungen verwendet."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Dieser Name kann nicht verwendet werden."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Die benutzerdefinierte Adresse muss aus Buchstaben, Zahlen, Unterstrichen oder Bindestrichen bestehen."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Diese benutzerdefinierte Adresse kann nicht verwendet werden."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Dieses Add-on gehört dieser Sammlung bereits an"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blockieren"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Eingeschränkt"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} wurde erstellt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Eigenschaften von {addon} bearbeitet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Beschreibung von {addon} bearbeitet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Kategorien von {addon} bearbeitet."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) wurde zu {addon} hinzugefügt."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) wurde von {addon} entfernt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Spenden für {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} deaktiviert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} aktiviert."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Status von {addon} auf {status} geändert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} zu {addon} hinzugefügt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} von {addon} bearbeitet."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Version {0} von {addon} gelöscht."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Datei {file} wurde zu {version} von {addon} hinzugefügt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Datei {0} aus {version} von {addon} gelöscht."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} freigeschaltet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Freigeschaltet"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} vorläufig freigeschaltet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Vorläufig freigeschaltet"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} zurückgewiesen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Abgewiesen"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} zurückgehalten."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Zurückgehalten"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} an nächsthöhere Stelle weitergegeben."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Super-Freigabe angefordert"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Überprüfung zu {addon} {version} angefordert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Überprüfung angefordert"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "Weitere Informationen zu {addon} {version} angefordert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Weitere Informationen angefordert"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Super-Freigabe von {addon} {version} angefordert."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"Dieses Add-on wurde zur Admin-Überprüfung markiert. Es ist noch in der Warteschlange für Überprüfungen, muss aber durch einen unserer Admin-Kontrolleure kontrolliert werden. Diese Überprüfung kann "
"länger als üblich dauern."
-msgid "Commented"
-msgstr "Kommentiert"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} zu {addon} hinzugefügt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} von {addon} entfernt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} zu {collection} hinzugefügt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} aus {collection} entfernt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} für {addon} geschrieben."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} in {0} vorgestellt."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} in {0} nicht mehr vorgestellt."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} wird jetzt vorgestellt."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} wird nicht mehr vorgestellt."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} hinzugefügt."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Rolle von {user} für {addon} wurde in {0} geändert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} steht jetzt unter der Lizenz {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "Regeln von {addon} geändert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Symbol oder Vorschauen von {addon} geändert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} für {addon} freigeschaltet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Bewertung {rating} für {addon} gelöscht."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Max-Version der Anwendung für {version} aktualisiert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Autoren wurden per E-Mail auf Kompatibilität von {version} hingewiesen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "E-Mail zum Thema Add-on-Kompatibilität an Autor gesendet."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Passwort geändert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} ist freigeschaltet, aber wartet noch auf die Veröffentlichung."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Freigeschaltet aber wartend"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Benutzerkonto aktualisiert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Benutzerkonto {user} gelöscht."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Erstellt: {0}"
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Bearbeitetes Feld: {2} geändert auf {0}"
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Gelöscht: {1}"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} für {addon} aktualisiert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} überprüft."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Benutzer {user} gebannt."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Grafik von Benutzer {user} gelöscht."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Benutzer {user} wurde zu Gruppe {group} hinzugefügt."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Benutzer {user} wurde aus Gruppe {group} entfernt."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} nicht gelistet."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} wurde signiert."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Addon ID {0} mit GUID {1} wurde gelöscht"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} von „vorläufig“ übernommen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} wurde signiert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Antwort von Entwickler zu {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Entwicklerantwort"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Antwort von Entwickler zu {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Entwicklerantwort"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Hinweise für Überprüfer für {addon} {version} geändert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Hinweise für Überprüfer geändert"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Quelltext zu {addon} {version} hochgeladen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Quelltext hochgeladen"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "{addon} {version} Automatische Freischaltung bestätigt."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Automatische Freischaltung bestätigt"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} wieder aktiviert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} deaktiviert."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} Inhalt freigeschaltet."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Inhalt freigeschaltet"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} Inhalt zurückgewiesen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Inhalt zurückgewiesen"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Informationsanforderung zu {addon} von Administrator verändert oder entfernt."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Informationsanforderung verändert"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Informationsanforderung von Entwickler von {addon} {version} entfernt."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Informationsanforderung entfernt"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Admin-Add-on-Überprüfung zu {addon} {version} angefordert."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Admin-Add-on-Überprüfung angefordert"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Admin-Inhaltsüberprüfung zu {addon} {version} angefordert."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Admin-Inhaltsüberprüfung angefordert"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Admin-Theme-Überprüfung zu {addon} {version} angefordert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Admin-Theme-Überprüfung angefordert"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} wurde von einem leichtgewichtigen Theme übernommen."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "API-Schlüssel von Benutzer {user} zurückgesetzt."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Sperre für {0} zu Sperrliste hinzugefügt."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Sperre hinzugefügt"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Sperre für {0} in Sperrliste bearbeitet."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Sperre bearbeitet"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Sperre für {0} aus Sperrliste entfernt."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Sperre entfernt"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID für {addon} zu DeniedGuid hinzugefügt."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID für {addon} aus DeniedGuid entfernt."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Freigabe für Sperre von Aktion {1} für {0} erteilt."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Spere von Aktion freigeben"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Sitzung(en) von Benutzer {user} zurückgesetzt."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} Inhaltsablehnung geplant."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Inhaltsablehnung geplant"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} Ablehnung geplant."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Ablehnung geplant"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} neu signiert (zuvor {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} automatisch erstellt und signiert von {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Version erneut signiert"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} zwangsweise deaktiviert"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} zwangsweise aktiviert"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "Zurückweisung von {addon} {version} aufgehoben."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Zurückweisung aufgehoben"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Antwort auf {rating} für {addon} verfassen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "{addon} {version} ausstehende Ablehnung gelöscht."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Ausstehende Ablehnung gelöscht"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} zu Blockliste hinzugefügt."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Version blockiert"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} aus Blockliste entfernt."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Blockierung der Version aufgehoben"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "Admin-Add-on-Überprüfung zu {addon} {version} gelöscht."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Admin-Add-on-Überprüfung gelöscht"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} hat den Adressnamen von {addon} von {0} auf {1} geändert."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Addon-Adressname geändert"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Sammlung {collection} von Moderator gelöscht"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Löschung der Sammlung {collection} von Moderator aufgehoben"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Bewertung {rating} für {addon} nach Löschung wiederhergestellt."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Inhalt von Benutzer {user} wiederhergestellt."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "Benutzer {user} entsperrt."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} automatisch nach Ablauf der Wartezeit abgelehnt."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Nach Ablauf der Wartezeit automatisch abgelehnt"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Inhalt von {addon} {version} automatisch nach Ablauf der Wartezeit abgelehnt."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Inhalt nach Ablauf der Wartezeit automatisch abgelehnt"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} ausstehende Ablehnung geändert."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Ausstehende Ablehnung geändert"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} wurde erstellt, um {0} wiederherzustellen."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Versionswiederherstellung"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Wiederherstellung für {addon} von {version} fehlgeschlagen."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Version"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "Eigenschaft von {addon} {0} bearbeitet."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Eigenschaft {1} der Sammlung {0} aktualisiert."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Eigenschaft {0} des Nutzers {user} aktualisiert."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox für Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Unvollständig"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Wartet auf Überprüfung"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "wurde von Mozilla deaktiviert"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Nicht gelistet"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Signierungs-API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "Add-on-API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Automatisch von AMO generiert"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Gelöscht)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Älteres vollständiges Theme"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Veraltete Suchmaschine"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Sprachpaket"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Veraltetes Sprachpaket (Add-on)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Veraltetes Plugin"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Veralteter LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Theme (Statisch)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Veraltete Website-Berechtigung"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Ältere vollständige Themes"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Wörterbücher"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Veraltete Suchwerkzeuge"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Sprachpakete"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Veraltete Sprachpakete (Add-on)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Veraltete Plugins"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Veraltete LWTs"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Themes (Statisch)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Themes"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Veraltete Website-Berechtigungen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Hinweise und Benachrichtigungen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, mit denen Sie auf dem neuesten Stand bleiben, Aufgaben verfolgen und die Effizienz steigern können. Finden Sie Erweiterungen, die Tabs neu laden, die "
"Produktivität verwalten und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Anzeige"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Laden Sie Erweiterungen herunter, die das Erscheinungsbild von Websites und des Firefox-Browsers verändern. Diese Kategorie umfasst Erweiterungen für dunkle Themes, Tab-Verwaltung und mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Laden Sie Erweiterungen herunter, die Lesezeichen verbessern, indem Sie diese mit einem Passwort schützen, nach Duplikaten suchen, defekte Lesezeichen finden und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Download-Verwaltung"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, mit denen Sie Web-, Musik- und Videoinhalte herunterladen können. Sie finden hier auch Erweiterungen zum Verwalten von Downloads, zum Freigeben von Dateien "
"usw."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "RSS-Feeds, Nachrichten & Bloggen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"Laden Sie die Firefox-Erweiterungen herunter, mit denen Sie störende Inhalte entfernen können, sodass Sie in den sozialen Medien auf dem neuesten Stand bleiben, Blogs und RSS-Feeds lesen und die "
"Augenbelastung reduzieren können."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Spiele und Unterhaltung"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Ihr Unterhaltungserlebnis zu verbessern. Diese Kategorie enthält Erweiterungen, die das Spielen verbessern, die Videowiedergabe steuern und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Sprachwerkzeuge"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die Sprachunterstützung leisten, z. B. Grammatikprüfung, Wörter nachschlagen, Text übersetzen, Sprachausgabe bieten und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotos, Musik und Videos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die das Foto-, Musik- und Videoerlebnis verbessern. Erweiterungen in dieser Kategorie ändern Audio und Video, die umgekehrte Bildersuche und mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Datenschutz & Sicherheit"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um privat und sicher zu surfen. Diese Kategorie umfasst Erweiterungen, die störende Anzeigen blockieren, Tracking zu verhindern, Weiterleitungen verwalten "
"und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Suchwerkzeuge"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Laden Sie die Firefox-Erweiterungen zum Suchen und Nachschlagen herunter. Diese Kategorie enthält Erweiterungen, die Text hervorheben und durchsuchen, IP-Adressen/Domains suchen und mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Einkaufen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die Ihr Online-Einkaufserlebnis mit Gutscheinfindern, Angebotsfindern, Bewertungsanalyse und mehr verbessern können."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Tauschen und Veröffentlichen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Social Media und Instant Messaging zu verbessern. Diese Kategorie umfasst verbesserte Tab-Benachrichtigungen, Video-Downloader und mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Tabs und die Neuer-Tab-Seite anzupassen. Entdecken Sie Erweiterungen, die Tabs steuern, die Art und Weise ändern können, wie Sie mit ihnen interagieren, "
"und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Webentwicklung"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen mit Web-Entwicklungswerkzeugen herunter. Diese Kategorie enthält Erweiterungen für GitHub, User-Agent-Wechsel, Cookie-Verwaltung und mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die unvorhersehbar und kreativ sein können, aber für diese ungewöhnlichen Aufgaben nützlich sind."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
"Laden Sie die künstlerischen und konzeptionellen Themes von Firefox herunter. Diese Kategorie umfasst bunte Paletten und Formen, Fantasielandschaften, verspielte Katzen und psychedelische Blumen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Anlässe"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes für Nischeninteressen und Themen herunter. Diese Kategorie umfasst Sport-Themes, Feiertage, philanthropische Ursachen, Nationalitäten und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die den Stil aller Formen – Muster, Blumenmuster, Texturen, Modelle usw. – feiern."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film und Fernsehen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes mit Film und Fernsehen herunter. Diese Kategorie umfasst Anime wie Uchiha Madara, Filme wie The Matrix, Shows (Game of Thrones) und mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Laden Sie Firefox-Designs mit dem Firefox-Browser-Design herunter. Diese Kategorie umfasst farbenfrohe, vielfältige Darstellungen des Firefox-Logos, einschließlich allgemeiner Fuchs-Themes."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
"Laden Sie Firefox-Themes mit dem japanischen Firefox herunter. Diese Kategorie enthält Themes, die das niedliche Foxkeh-Maskottchen in verschiedenen Posen auf verschiedenen Landschaften darstellen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Urlaub"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes mit Feiertagen herunter. Diese Kategorie umfasst Weihnachten, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Ostern, den 4. Juli und mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Musik"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes für Musikinteressierte und Künstler herunter. Diese Kategorie umfasst beliebte Bands wie Nirvana und BTS, Instrumente, Musikvideos und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes mit Tieren und Naturlandschaften herunter. Diese Kategorie umfasst Blumen, Sonnenuntergänge, Füchse, Jahreszeiten, Planeten, Kätzchen, Vögel und mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die interessant, kreativ und einzigartig sind."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Landschaft"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die sich auf die Umwelt und die Natur beziehen. Diese Kategorie umfasst Sonnenuntergänge, Strände, Illustrationen, Skylines der Stadt und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Jahreszeiten"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes für alle vier Jahreszeiten herunter: Herbst, Winter, Frühling und Sommer. Herbstlaub, schneebedeckte Bergspitzen, sonnige Sommertage und Frühlingsblumen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Ausgefüllte Themen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes mit Farben und Farbverläufen herunter, um Ihren Browser zu personalisieren. Diese Kategorie umfasst kräftige Rottöne, Pastelle, weiche Grautöne und vieles mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die verschiedene Sportarten darstellen. Diese Kategorie umfasst Länderflaggen, Sportmannschaften, Fußball, Hockey und mehr."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Webseiten"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die die Essenz des Webs einfangen – fesselnd, ungewöhnlich und unverwechselbar."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache-Lizenz 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Nur GNU General Public License v2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Nur GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Nur GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Nur GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Nur GNU Affero General Public License v3.0"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Die MIT-Lizenz"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "MIT-Lizenz"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Die BSD-Lizenz"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC-Lizenz"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "BSD 2-Lizenz mit „Simplified“-Klausel"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Nicht beworben"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Empfohlen"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Gesponsert"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Bestätigt"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Von Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategisch"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Bemerkenswert"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Kein Ruf"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Gut (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Sehr gut (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Hervorragend (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Weitere Informationen anfordern"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Flag"
-msgstr "Markieren"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Doppelt"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Reject"
-msgstr "Ablehnen"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Freischalten"
-
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Keine Aktion"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Für menschliche Überprüfung vorlegen"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Automatische Freischaltung verzögern"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Automatische Freischaltung auf unbestimmte Zeit verzögern"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Automatische Freischaltung auf unbestimmte Zeit verzögern und Beschränkungen hinzufügen"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Automatische Freischaltung auf unbestimmte Zeit verzögern und Beschränkungen für zukünftige Freischaltungen hinzufügen"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Richtig positiv"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Falsch positiv"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Nicht eindeutig"
-
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Running"
-msgstr "Wird ausgeführt"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Aborting"
-msgstr "Wird abgebrochen"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Vollständig"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Geplant"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Kern"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "Die Unlizenz"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Neueste Änderungen für %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Neueste Änderungen für meine Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Open-Search-Add-ons werden von {blog_link_open}in AMO nicht mehr unterstützt{blog_link_close}. Sie können stattdessen eine {doc_link_open}Sucherweiterung erstellen{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Manifest v3 wird derzeit nicht zum Hochladen unterstützt. Weitere Informationen zum Support-Zeitplan finden Sie {start_href}hier{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Manifest-V3-Kompatibilitätswarnung"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox fügt Unterstützung für Erweiterungen der Manifestversion 3 (MV3) in Firefox {version} hinzu, ältere Versionen von Firefox sind jedoch nur mit Erweiterungen der Manifestversion 2 (MV2) "
-"kompatibel. Wir empfehlen, Manifest-V3-Erweiterungen vorerst als selbst gehostet hochzuladen, um die Kompatibilität für Ihre Benutzer nicht zu beeinträchtigen."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Weitere Informationen über die Einführung der MV3-Erweiterung oder selbst gehostete MV3-Erweiterungen finden Sie unter https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Dieser Adressname wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Der Adressname kann nicht „%(slug)s“ sein. Bitte wählen Sie einen anderen."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Sie können nur {0} Kategorie auswählen."
msgstr[1] "Sie können nur {0} Kategorien auswählen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Die Kategorie „Verschiedenes“ kann nicht mit anderen Kategorien kombiniert werden."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "URL-Domain muss zu [%s] gehören."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Sie haben {0} Schlagwort zu viel."
msgstr[1] "Sie haben {0} Schlagwörter zu viel."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Bevor Sie Ihre Standardsprache ändern, müssen Sie in dieser Sprache einen Namen, eine Zusammenfassung und eine Beschreibung haben. Es fehlt noch %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Benutzer können nicht direkt hinzugefügt werden"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Mindestens ein Besitzer muss angegeben sein."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Mindestens ein Autor muss aufgelistet sein."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Falscher Adressname."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Details"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Wie heißt Ihre Lizenz?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Benutzerdefinierte Lizenz"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Geben Sie den Text Ihrer Lizenz an."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Lizenztext wird benötigt, wenn Sie Andere wählen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Dieses Add-on hat eine Endbenutzerlizenzvereinbarung"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Bitte geben Sie die Endbenutzerlizenzvereinbarung Ihres Add-ons an:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Dieses Add-on hat eine Datenschutzrichtlinie."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Bitte geben Sie die Datenschutzrichtlinie Ihres Add-ons an:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Nicht unterstützter Dateityp, bitte laden Sie eine Archivdatei hoch {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Aktuelles ansehen"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Ungültige Versionsspanne."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Mindestens eine kompatible Anwendung erforderlich."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Beim Hochladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Fehlgeschlagene Validierung außer Kraft setzen"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Es muss mindestens eine Anwendung ausgewählt werden."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Sie haben in letzter Zeit zu viele Uploads übermittelt. Bitte versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Version {version} wurde zuvor schon hochgeladen und gelöscht."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Version {version} existiert bereits."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Stattdessen mit bestehendem Upload fortfahren?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Nein"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Sie haben keine Quelltextdatei hochgeladen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Quelltextdatei hochgeladen, aber Sie hatten angegeben, dass kein Quelltext benötigt würde."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Name und Zusammenfassung dürfen gemeinsam maximal {limit_value} Zeichen lang sein (aktuell {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Auf dieser Website. Ihre Einreichung wird öffentlich auf {site_domain} gelistet. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1636,112 +1986,228 @@ msgstr ""
" Sie sicher, dass die update_url des Add-on-Manifests angegeben ist, da dies die URL ist, unter der Firefox Aktualisierungen für die automatische Bereitstellung für Ihre Benutzer "
"findet."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Neue Daten erzeugen"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Daten widerrufen und neu erzeugen"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Widerrufen"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT-Aussteller"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen JSON-Web-Token (JWT) als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der API-Dokumentation beschrieben."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT-Schlüssel"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Klicken Sie auf die folgende Schaltfläche „Bestätigen“, um API-Anmeldeinformationen für den Benutzer {name} zu generieren."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Ein Bestätigungslink wird an Ihre E-Mail-Adresse gesendet. Nach der Bestätigung finden Sie Ihre API-Schlüssel auf dieser Seite."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Sie haben keine API-Daten."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Etwas ist schiefgegangen, bitte wenden Sie sich an den Entwickler-Support."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Keine passende Version verfügbar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Version auswählen"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Versionshinweise"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Automatisches Zurücksetzen basierend auf Version [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Sie müssen einen Kanal und eine Version auswählen, auf die zurückgesetzt werden soll."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Ungültige oder beschädigte Add-on-Datei."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Ihr Entwickler-API-Schlüssel wurde in der übermittelten Datei gefunden. Um Ihr Konto zu schützen, wird der Schlüssel widerrufen."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Ihr Entwickler-API-Schlüssel eines Mitautors wurde in der übermittelten Datei gefunden. Um Ihr Add-on zu schützen, wird der Schlüssel widerrufen."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla-Sicherheitshinweis: Ihre AMO-API-Zugangsdaten wurden widerrufen"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Die Überprüfung hat zu viele Fehler/Warnungen ergeben, daher wurden %s Nachrichten abgetrennt. Wenn Sie die sichtbaren Nachrichten abgearbeitet haben, können Sie die anderen sehen."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Dieses Add-on ist kein Theme. Verwenden Sie die Seite Ein neues Add-on hochladen , um Erweiterungen zu übermitteln."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Name"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Angelegt"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Alle meine Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Alle Aktivitäten"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Add-on-Updates"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Add-on-Status"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Benutzer-Sammlungen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Benutzer-Bewertungen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on kann nicht gelöscht werden. Deaktivieren Sie dieses Add-on stattdessen."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Theme gelöscht."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Add-on gelöscht"
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Adressname war falsch. Theme wurde nicht gelöscht."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Adressname war falsch. Add-on wurde nicht gelöscht."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Einladung angenommen."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Einladung abgelehnt."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an {email} gesendet"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Add-on überprüfen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Bitte fügen Sie bei Ihrem Konto die Zwei-Faktor-Authentifizierung hinzu, um Erweiterungen einzureichen. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Symbole (Icons) müssen im Format PNG oder JPG vorliegen."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Animierte Symbole dürfen nicht verwendet werden."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Grafik muss mindestens {0} Pixel breit und {1} Pixel hoch sein."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Die Bildmaße müssen im Verhältnis 4:3 liegen."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Symbol muss mindestens {0} Pixel breit und hoch sein."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Das Symbol muss quadratisch (Breite gleich Höhe) sein."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Beim Hochladen Ihrer Vorschau ist ein Fehler aufgetreten."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1749,200 +2215,278 @@ msgstr ""
"Die letzte freigeschaltete Version dieses %s Add-ons kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden, da die vorherige Version nicht zur %s-Empfehlung genehmigt wurde. Bitte wenden Sie sich an die AMO-"
"Administratoren, wenn Sie Hilfe benötigen."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Version %s deaktiviert."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Version %s gelöscht."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Version %s wieder aktiviert."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Dieser Upload hat die Validierung nicht bestanden und hat möglicherweise keine vollständigen Validierungsergebnisse. Bitte achten Sie darauf, wenn Sie ihn überprüfen."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Zurücksetzung abgesendet. Sie werden benachrichtigt, wenn sie freigeschaltet wird"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Hintergrund des Kopfbereichs"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Die Hintergrundfarbe des Kopfbereichs, die in dem Abschnitt des Kopfbereichs angezeigt wird, der nicht durch die Kopfbereichsgrafik verdeckt oder sichtbar ist. Feld im Manifest: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Text und Symbole des Kopfbereichs"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Die Farbe von Text und Symbolen im Kopfbereich, mit Ausnahme des aktiven Tabs. Feld im Manifest: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Hintergrund des Symbolleistenbereichs"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für die Navigations-Symbolleiste, die Lesezeichen-Symbolleiste und den aktiven Tab. Feld im Manifest: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Text und Symbole des Symbolleistenbereichs"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Die Farbe von Text und Symbolen in den Symbolleisten und dem aktiven Tab. Feld im Manifest: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Hintergrund des Feldbereichs der Symbolleisten"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für Felder in den Symbolleisten, wie der Adressleiste. Feld im Manifest: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Text des Feldbereichs der Symbolleisten"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Die Textfarbe für Felder in den Symbolleisten, wie der Adressleiste. Feld im Manifest: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Tab-Hervorhebung"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "Die Hervorhebungsfarbe des aktiven Tabs. Wird als Grenze um den Tab in Firefox 89+ und als Zeile über dem Tab in älteren Firefox-Versionen implementiert. Feld im Manifest: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Add-on-Uploads sind temporär nicht verfügbar"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Überprüfung angefordert."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Sie müssen weitere Details angeben, um fortzufahren."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Ihre alten Daten wurden widerrufen und sind nicht mehr gültig."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Halten Sie Ihre API-Schlüssel geheim und geben Sie diese an niemanden weiter, auch nicht an Mozilla-Mitwirkende."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Neuer API-Schlüssel erstellt"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API-Schlüssel widerrufen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
-msgid "Try again"
-msgstr "Erneut versuchen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Weitere E-Mail senden"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Mein Add-on passt in keine der Kategorien"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox-Add-on-Verteilungsvereinbarung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Helfen Sie uns, die Dinge zu verbessern!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Nehmen Sie an unserer kurzen Umfrage teil"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Zurück zur Startseite der Entwicklerecke"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on Entwicklerecke"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "weitere Add-ons..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Erweiterungs-Workshop"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Erweiterungsentwicklung"
-msgid "Themes"
-msgstr "Themes"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Regeln für Entwickler"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on-Überprüfung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Entwickler-Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Gemeinschaft & Unterstützung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Add-ons-Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Add-ons-Forum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Weitere Quellen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Entwicklerdokumentation durchsuchen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
"Wir haben festgestellt, dass Ihre E-Mail-Adresse „%(email)s“ keine E-Mails von uns empfangen kann. Bitte aktualisieren Sie Ihre E-Mail-Adresse zu einer Adresse, die E-Mails von uns empfangen kann."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Weitere Informationen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Verwenden Sie das folgende Feld, um Ihr Add-on-Paket hochzuladen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Nach dem Upload wird Ihre Datei einer Reihe automatischer Validierungstests unterzogen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Möchten Sie, dass Ihr Add-on über diese Website verteilt wird?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Überprüfungsergebnisse für {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Überprüfungsergebnisse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Überprüft am:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Bestätigung der E-Mail-Adresse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse, indem Sie oben auf „E-Mail-Adresse bestätigen“ klicken."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "E-Mail-Adresse konnte nicht bestätigt werden. Der Bestätigungslink ist abgelaufen."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "In Arbeit … Bitte haben Sie Geduld."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Wir senden Ihnen eine E-Mail, bitte haben Sie Geduld…
Diese Seite wird automatisch aktualisiert."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Bestätigungs-E-Mail konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut. Wenn Sie nicht mehr auf Ihre E-Mail-Adresse zugreifen können, aktualisieren Sie bitte die E-Mail-Adresse Ihres "
-"Mozilla-Kontos. E-Mail-Adresse ändern "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Die Bestätigung der Zustellung Ihrer Bestätigungs-E-Mail dauert länger als erwartet. Bitte versuchen Sie es später erneut."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "Das dauert länger als erwartet. Versuchen Sie es erneut."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Erfolgreich abgeschlossen!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1951,109 +2495,189 @@ msgstr ""
"Eine E-Mail mit einem Bestätigungslink wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet: %(email)s. Bitte klicken Sie auf den Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen. Wenn Sie die E-Mail nicht erhalten "
"haben, sehen Sie bitte in Ihrem Spam-Ordner nach."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "Der angegebene Code ist mit der E-Mail-Adresse eines anderen Benutzers verknüpft. Bitte verwenden Sie den Link in der E-Mail an Ihre E-Mail-Adresse %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Der angegebene Code ist ungültig, nicht autorisiert, abgelaufen oder unvollständig. Bitte verwenden Sie den Link in der E-Mail an Ihre E-Mail-Adresse %(email)s. Wenn der Code immer noch nicht "
+"funktioniert, fordern Sie bitte eine neue E-Mail an."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "E-Mail-Chronik: Die folgende Tabelle zeigt alle E-Mails, die wir in den letzten zwei Tagen versucht haben, an Sie zu senden."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Bis"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Wir haben in den letzten zwei Tagen keine E-Mail-Einträge für Sie gefunden."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Ergebnisse aktualisieren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Wenn Probleme auftreten, lesen Sie bitte unsere Vorschläge zur Fehlerbehebung im Firefox-Erweiterungs-Workshop."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Jüngste Aktivität für meine Add-ons"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Jüngste Aktivität für {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s von %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Es wurde nichts gefunden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Aktivitäten einschränken"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Add-on"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Diesen Feed abonnieren"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} Add-on"
msgstr[1] "{0} Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Jüngste Aktivität"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s von %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Ältere Aktivitäten für meine Add-ons"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} Theme"
msgstr[1] "{0} Themes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Produktseite bearbeiten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Keine"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Vorschau der gelisteten Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Vorschau wird noch erstellt – kommen Sie später wieder oder laden Sie die Seite neu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Autoreneinladung für {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Sie wurden eingeladen, Autor von {addon_name} zu werden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Wenn Sie die Einladung annehmen, haben Sie Zugriff auf die Bearbeitung des Add-ons und können Ihren Namen in der Autorenliste auf der Website anzeigen lassen. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Klicken Sie unten auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass Sie als Autor für {addon_name} hinzugefügt werden möchten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Autoren und Lizenz verwalten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Über die Rollen der Autoren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Autoren, die auf Bestätigung warten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Autoren, die zu diesem Add-on hinzugefügt, aber nicht bestätigt wurden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2061,42 +2685,65 @@ msgstr ""
"Add-ons können beliebig viele Autoren mit 2 möglichen Rollen haben:
Besitzer: Kann alle Aspekte des Add-on-Listeneintrags bearbeiten und auch andere Autoren hinzufügen und "
"entfernen Entwickler: Kann alle Aspekte des Add-on-Listeneintrags bearbeiten, aber keine anderen Autoren hinzufügen oder entfernen "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Weitere Details"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Weitere Details für {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Schlagwörter helfen Benutzern, Ihr Add-on zu finden. Sie können maximal {0} Schlagwörter haben. Wählen Sie nur Schlagwörter aus, die für Ihr Add-on relevant sind."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "{0} Schlagwörter begrenzen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "Spenden-URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Wenn Sie um Geldspenden von Nutzern bitten möchten, geben Sie hier die Seite an, wo gespendet werden kann."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Unterstützte Domains: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Standard-Sprache"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Informationen über Ihr Add-on wird in dieser Sprache angezeigt, es sei denn, Sie geben eine Übersetzung für eine bestimmte Sprache an. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2104,24 +2751,37 @@ msgstr ""
"Wenn Ihr Add-on eine weitere Homepage besitzt, können Sie hier die Adresse eingeben. Wenn Ihre Website in mehrere Sprachen übersetzt wurde, können mehrere Übersetzungen dieses Feldes angegeben "
"werden. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "oder"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Add-on beschreiben"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Beschreiben Sie {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Name und Zusammenfassung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2129,62 +2789,99 @@ msgstr ""
"Die Zusammenfassung sollte klar und prägnant erläutern, was Ihr Add-On tut. Sowohl der Name als auch die Zusammenfassung werden auf Ihrer Produktseite und in den Suchergebnissen angezeigt. Sie haben"
" zusammen eine maximale Länge von 70 Zeichen und eine Mindestlänge von jeweils 2 Zeichen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on-URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Wählen Sie einen kurzen, nicht vergebenen URL-Namen für Ihr Add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Listeneintrag anzeigen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Produktseite anzeigen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Diese Zusammenfassung sollte eindeutig die Funktion Ihres Add-ons erklären. Sie wird in Listeneinträgen und Suchergebnissen angezeigt und von Überprüfern beim Testen Ihres Add-ons verwendet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Eine längere Erklärung von Funktionen, Funktionalität und anderen relevanten Informationen. Dieses Feld wird nur auf der Produktseite des Add-ons angezeigt. Mindestlänge: %(min_length)s Zeichen; "
+"empfohlene Länge: 250 Zeichen. Wenn Sie eine längere Beschreibung benötigen, stellen Sie sicher, dass die ersten 250 Zeichen die wichtigsten Beschreibungspunkte enthalten."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Eine längere Erklärung von Funktionen, Funktionalität und anderen relevanten Informationen. Dieses Feld wird nur auf der Produktseite des Add-ons angezeigt. Empfohlene Länge: 250 Zeichen. Wenn Sie "
+"eine längere Beschreibung benötigen, stellen Sie sicher, dass die ersten 250 Zeichen die wichtigsten Beschreibungspunkte enthalten."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Experimentell?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Wenn Ihr Add-on experimentell oder anderweitig nicht zur allgemeinen Verwendung geeignet ist. Dieses Add-on wird gelistet, aber mit verringerter Sichtbarkeit. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Dieses Add-on ist experimentell."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Dieses Add-on ist zur allgemeinen Verwendung geeignet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Benötigt Zahlung?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Setzen Sie dieses Häkchen, wenn die Hauptfunktionen des Add-ons eine Zahlung vor Nutzung oder nach einer Testlaufzeit erfordern."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Dieses Add-on erfordert eine Zahlung, kostenpflichtige Dienste oder Software oder zusätzliche Hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Dieses Add-on erfordert keine zusätzliche Zahlung, kostenpflichtige Dienste oder Software oder zusätzliche Hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
"Kategorien sind die wichtigste Möglichkeit, mit der Nutzer Add-ons durchsuchen. Wählen Sie die aus, die am besten zu den Funktionen Ihres Add-ons passen, um möglichst viele Interessenten zu "
"erreichen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2192,9 +2889,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie eine E-Mail-Adresse für Hilfsanfragen angeben wollen, können Sie dies hier tun. Wenn Sie unterschiedliche Adressen für jede Sprache haben, können Sie mehrere Übersetzungen dieses Feldes "
"hinzufügen. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2202,19 +2901,25 @@ msgstr ""
"Wenn Ihre App eine Hilfe-Website oder ein -Forum hat, geben Sie hier die Adresse ein. Wenn Ihre Website in andere Sprachen übersetzt wurde, können in diesem Feld mehrere Übersetzungen hinzugefügt "
"werden. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Grafiken"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Technische Details"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Technische Details für {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Entwickler-Kommentare"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2222,18 +2927,23 @@ msgstr ""
"Informationen, die für Nutzer vielleicht wichtig sind, aber nicht unbedingt in die Zusammenfassung oder Beschreibung des Add-ons gehören. Typische Verwendungen sind bekannte Fehler, Informationen "
"zur Meldung von Fehlern, das erwartete Erscheinungsdatum einer neuen Version, usw. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally Unique Identifier"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "Die UUID dieses Add-ons wird in dessen Install-Manifest festgelegt und identifiziert es eindeutig. Sie können die UUID nicht mehr ändern, wenn Sie sie einmal übermittelt haben."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Hinweise"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2241,12 +2951,16 @@ msgstr ""
"In den Hinweisen können Sie den Überprüfern für Ihr Add-on relevante Informationen angeben, unabhängig von der Version. Sie können dort Möglichkeiten zum Testen des Add-ons angeben, sowie weitere "
"Informationen, die helfen könnten. Die Hinweise können auch von Überprüfern bearbeiten werden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on-Medien für {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Add-on-Symbol"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2254,216 +2968,298 @@ msgstr ""
"Laden Sie ein Symbol für Ihr Add-on hoch oder wählen Sie eines von unseren. Dieses Symbol wird nahezu überall angezeigt, wo Ihr Add-on ist. Hochgeladene Grafiken müssen zu den folgenden Grafiktypen "
"gehören: .png, .jpg. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Wählen Sie ein Symbol für Ihr Add-on aus:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32 x 32 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Wird in Auflistungen von Add-ons wie Suchergebnissen verwendet."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64 x 64 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Wird auf Detailseiten des Add-ons verwendet."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128 × 128 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Wird standardmäßig auf zukünftigen Detailseiten von Add-ons verwendet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol hochladen…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG und JPG werden unterstützt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Die Symbole müssen quadratisch und mindestens 128 × 128 Pixel groß sein."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Größere Symbole werden auf 128 × 128 Pixel angepasst."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens einen Screenshot Ihres Add-ons an:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Bitte geben Sie eine Überschrift für diesen Screenshot an:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Einen Screenshot hinzufügen…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG und JPG werden unterstützt, PNG empfohlen. Die maximale und empfohlene Größe für Screenshots beträgt 2400 × 1800 Pixel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Die minimale Größe beträgt 1000 × 750, und ein Verhältnis von 4: 3 ist erforderlich."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Durch Bildschirmfotos auf Ihrer Produktseite steigen die Chancen, dass Ihr Add-on installiert wird, erheblich."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Dürfen andere Ihr Add-ons weitergeben, solange Sie als Autor genannt werden?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Dürfen andere Ihr Add-on kommerziell verwenden?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Dürfen andere aus Ihrem Add-on abgeleitete Werke erstellen?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Ja, solange Sie die gleiche Lizenz nutzen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Der Lizenzgeber erlaubt es anderen, Abwandlungen nur unter derselben Lizenz wie der, unter der das Werk steht, oder einer, die damit kompatibel ist, weiterzugeben."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Ihr Add-on wird unter der folgenden Lizenz veröffentlicht:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Wählen Sie eine andere Lizenz."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Weitere Informationen zu Creative-Commons-Lizenzen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Ihr Add-on ist derzeit auf „Unsichtbar“ eingestellt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "In diesem Zustand können Sie Ihr Add-on nur selbst verteilen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Die angehängten Quellen können nicht geändert werden, da diese Version von Mozilla überprüft wurde."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Allgemeine Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Sicherheitstests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Erweiterungstests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Übersetzungstest"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Kompatibilitätstests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Nachrichten ausblenden, die für automatische Signierung nicht notwendig sind"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Nachrichten in vorheriger Version und ignorierte ausblenden"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Nach oben"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Wenn Sie Ihr Add-on löschen, werden alle seine Versionen und die Dateien dauerhaft gelöscht, die Sie für dieses Add-on übermittelt haben (gelistet und ungelistet)."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "Alle Versionen werden eingeschränkt, was jede weitere Installation in Firefox deaktiviert und verhindert. Bestehende Benutzer können das Add-on wieder aktivieren."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "Die Add-on-ID kann nicht wiederhergestellt werden und ist für die Übermittlung für immer unbrauchbar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Add-on löschen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Geben Sie den folgenden Text ein, um Ihre Entscheidung zu bestätigen: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Bitte teilen Sie uns mit, warum Sie Ihr Add-on löschen:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Übermittlungsprozess für dieses Add-on fortsetzen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Dieses Add-on löschen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Details auf der Produktseite dieses Add-ons bearbeiten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Eine neue Version dieses Add-ons hochladen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Neue Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Tägliche Statistiken über Downloads und Benutzer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Mehr"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Status und Versionen verwalten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Jüngste Änderungen anzeigen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Diesem Add-on fehlen einige notwendige Daten, bevor es zur Veröffentlichung eingereicht werden kann."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Dieses Add-on hat keine Versionen."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} Download pro Woche"
msgstr[1] "{0} Downloads pro Woche"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aktiver Benutzer"
msgstr[1] "{0} aktive Benutzer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Eine neue Version übermitteln"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Abbrechen und Version deaktivieren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Soll diese Version wirklich zurückgezogen und deaktiviert werden?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ja, zurückziehen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Nein, nicht zurückziehen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Name und Zusammenfassung:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "notwendig"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2472,56 +3268,73 @@ msgstr ""
"Warnung: In anderen Gebietsschemas gibt es Namens-/Zusammenfassungswerte, die automatisch so zugeschnitten werden, dass sie unter die Grenze von%(max_length)s Zeichen passen. Um diese zu "
"bearbeiten, nutzen Sie die Funktion „Produktseite bearbeiten“, nachdem der Einreichungsprozess abgeschlossen ist."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on-URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben, Zahlen, Unter- und Bindestriche in Ihrer URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Name im Eintrag auf dieser Website. Darf sich vom Namen im Add-on unterscheiden, der in Firefox angezeigt wird"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Dieses Add-on ist experimentell"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Add-on experimentell oder anderweitig nicht zur allgemeinen Verwendung geeignet ist. Dieses Add-on wird gelistet, aber mit verringerter Sichtbarkeit. Sie können "
"diese Einstellung nachträglich ändern."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "E-Mail-Adresse für Hilfestellungen:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Hilfeseite:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Lizenz, die zu den Rechten passt, die Sie gewähren wollen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "Wenn Ihr Add-on Daten vom Computer des Benutzers überträgt, muss eine Datenschutzerklärung angegeben werden, die die gesendeten Daten und deren Verwendung beschreibt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Anmerkungen für Kontrolleure:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Sollten unsere Kontrolleure etwas beachten, wenn sie dieses Add-on überprüfen?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Merken"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2530,50 +3343,65 @@ msgstr ""
"Wenn Sie Quelltext eingereicht haben, aber keine Anleitung angegeben haben, müssen Sie dies hier tun. Geben Sie %(policy_requirements_open)sregelkonforme%(policy_requirements_close)s Schritt-für-"
"Schritt-Anweisungen zum Bauen einer exakten Kopie des Add-on-Quelltextes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Diese Anmerkungen sind nur für Sie und unsere Kontrolleure sichtbar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Version übermitteln"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Version beschreiben"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Versionshinweise:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Sagen Sie Ihren Nutzern, was in dieser Version neu ist und was geändert wurde."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Diese Anmerkungen erscheinen auf der Detailseite."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Wie Sie diese Version verteilen können"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Wählen Sie zunächst aus, wie Sie diese Version verteilen möchten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Weitere Informationen zu diesen Optionen finden Sie unter Add-on-Verteilung und Signieren im Firefox-Erweiterungs-Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "Alle Add-ons müssen den Add-on-Richtlinien von Mozilla entsprechen und können nach der Übermittlung jederzeit manuell überprüft werden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Übermittlung abgeschlossen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Version übermittelt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Vorschau der Version übermittelt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Fertig! Diese Version ist verfügbar, sobald sie erfolgreich überprüft wurde. Nach der Überprüfung werden Sie benachrichtigt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2582,9 +3410,11 @@ msgstr ""
"Sie sind fertig! ✨ Sie erhalten eine Bestätigungs-E-Mail, wenn diese Version auf %(site_domain)s veröffentlicht wird. Beachten Sie, dass es bis zu 24 Stunden dauern kann, bis die Veröffentlichung "
"erfolgt, oder länger, wenn Ihr Add-on für die manuelle Überprüfung ausgewählt ist. Wenn Sie nach 24 Stunden keine E-Mail erhalten, sehen Sie bitte in Ihrem Spam-Ordner nach."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Ihr Listeneintrag wird erfolgreicher sein, wenn Sie eine detaillierte Beschreibung einfügen. Machen Sie Ihren Listeneintrag zur Veröffentlichung bereit:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2592,205 +3422,228 @@ msgstr ""
"Sie können Nutzer auf Ihre Erweiterung aufmerksam machen, indem Sie Ihrem Eintrag eine detaillierte Beschreibung und Screenshots hinzufügen. Holen Sie sich Hilfe beim Erstellen eines "
"ansprechenden Eintrags im Firefox-Erweiterungs-Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Listeneintrag verwalten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
"Sie können diese Version auch bearbeiten, um Versionshinweise oder Quelltext hinzuzufügen, wenn Ihre Einreichung minifizierten, verkürzten oder anderweitig maschinengenerierten Quelltext enthält."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Version bearbeiten {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "Zur Erinnerung: Ihr Add-on kann jederzeit manuell überprüft werden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Meine Einreichungen ansehen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Hochladen von Quelltext"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Müssen Sie Quelltext einreichen?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
"Die Add-on-Überprüfer von Mozilla müssen in der Lage sein, den Quelltext in Ihrer Erweiterung zu lesen und zu reproduzieren. Wenn dies nicht möglich ist, wird Ihre Erweiterung möglicherweise "
"abgelehnt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Verwenden Sie eines der folgenden Elemente in Ihrer Erweiterung?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Quelltextgeneratoren oder Minifizierer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Programme, die mehrere Dateien in einer Datei zusammenfassen, wie Webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Engines für Web-Vorlagen, sowohl für HTML als auch für CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Andere Programme, die Quelltext oder Dateien bearbeitet und Quelltext oder Dateien erzeugt, die dann in der Erweiterung enthalten sind"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Sie müssen keinen Quelltext einreichen und sind bereit für den nächsten Schritt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Sie müssen den Quelltext Ihrer Erweiterung einreichen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Ihr Quellcode muss Folgendes enthalten:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Schritt-für-Schritt-Anleitung zum Erstellen einer exakten Kopie des Add-on-Quelltextes in einer README-Datei in Ihrem Quelltext oder in den Anmerkungen für Überprüfer auf der nächsten Seite."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Ein Build-Skript, das alle notwendigen technischen Schritte ausführt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Betriebssystem und Anforderungen der Build-Umgebung."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
"Die erforderliche Version und Installationsanleitung aller Programme, die beim Build-Prozess benötigt werden (wie node und npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Quelltext-Dateien (außer externen Open-Source-Bibliotheken) dürfen nicht querübersetzt, verkürzt, minifiziert oder anderweitig maschinengeneriert sein."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "Die maximal akzeptierte Dateigröße ist %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie im Artikel Quelltext-Einreichung im Firefox-Erweiterungs-Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Quelltext hochladen:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Add-on-Verteilungsvereinbarung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Add-on hochladen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Wo die Version gehostet wird"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Änderung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Version hochladen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Verwenden Sie die folgenden Felder, um Ihr Add-on-Paket hochzuladen. Nach dem Hochladen wird Ihre Datei mehreren automatischen Validierungstests unterzogen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "Die maximal akzeptierte Dateigröße ist %(max_size)s. Wenn Ihr Add-on größer als %(max_size)s ist, fällt es bei der Überprüfung durch."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Mit welchen Anwendungen ist diese Version kompatibel?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Überschreibungen durch Administratoren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Eine Theme-Version erstellen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "Sie können mit der obigen Upload-Option ein fertiges Theme hochladen, oder Sie können es mit diesem Werkzeug selbst erstellen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Ein Theme erstellen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Theme erstellen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Theme-Generator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Warnung: Die folgenden Manifest-Eigenschaften, die Ihre neueste Version in ihrem Manifest nutzt, werden in diesem Assistenten nicht unterstützt und werden ignoriert:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Name des Themes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Wählen Sie eine Kopfzeilengrafik für Ihr Theme aus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Die Höhe der Grafik sollte 200 Pixel betragen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "Maximal 6,9 MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG oder GIF (nicht animiert)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Nach rechts oben ausgerichtet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Wählen Sie eine andere Grafik für die Kopfzeile"
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Wählen Sie Farben für Ihr Theme aus"
-
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Browser-Vorschau"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Theme wird hochgeladen"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Theme fertigstellen"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "API-Daten"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Detaillierte Anweisungen finden Sie in der API-Dokumentation ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Halten Sie Ihre API-Schlüssel geheim und geben Sie diese an niemanden weiter , auch nicht an Mozilla-Mitwirkende."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT-Aussteller"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT-Schlüssel"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen JSON-Web-Token (JWT) als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der API-Dokumentation beschrieben."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Klicken Sie auf die folgende Schaltfläche „Bestätigen“, um API-Anmeldeinformationen für den Benutzer %(name)s zu generieren."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Wählen Sie Farben für Ihr Theme aus"
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Ein Bestätigungslink wird an Ihre E-Mail-Adresse gesendet. Nach der Bestätigung finden Sie Ihre API-Schlüssel auf dieser Seite."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Sie haben keine API-Daten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Browser-Vorschau"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Widerrufen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Theme wird hochgeladen"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Daten widerrufen und neu erzeugen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Theme fertigstellen"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Bestätigen und neue Anmeldeinformationen generieren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Neue Daten erzeugen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "API-Daten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2800,8 +3653,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2812,13 +3663,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"\n"
-"Wenn Sie dies nicht angefordert haben, benachrichtigen Sie bitte amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Grüße\n"
"\n"
"Das Mozilla-Add-ons-Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2839,6 +3688,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2859,6 +3709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2881,6 +3732,7 @@ msgstr ""
"Vielen Dank\n"
"Das Mozilla-Add-ons-Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2898,6 +3750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Das Mozilla-Add-ons-Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2907,118 +3760,149 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
-"Sie erhalten diese Nachricht, weil Sie um die Bestätigung Ihrer E-Mail-Adresse gebeten haben.\n"
+"Sie erhalten diese Nachricht, weil Sie die Bestätigung Ihrer E-Mail-Adresse angefordert haben.\n"
"Um diesen Vorgang abzuschließen, klicken Sie bitte auf den folgenden Link:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Wenn Sie dies nicht angefordert haben, benachrichtigen Sie bitte amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"Beste Grüße\n"
+"Grüße\n"
"\n"
"Das Mozilla-Add-ons-Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Vervollständigen Sie Ihr Add-on bitte, indem Sie eine Version oder fehlende Metadaten einfügen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Überprüfung abgeschlossen ist. Bis dahin ist Ihr Add-on nicht in unserer Galerie aufgelistet, ist aber direkt über seine Detailseite zugänglich."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Ihr Add-on wird in unserer Galerie angezeigt und die Nutzer erhalten automatische Updates."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr ""
-"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-"
-"admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
"Ihr Add-on erscheint nicht in Suchergebnissen und seine Listenseite wird anzeigen, dass Sie es deaktiviert haben. Einreichungen neuer Versionen zum Listen werden in diesem Status nicht akzeptiert."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Wird nach bestandener Quelltextüberprüfung auf dieser Website gelistet. Automatische Updates werden von dieser Website verwaltet"
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Gelistete Version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Dies ist die Version Ihres Add-ons, die installiert wird, wenn jemand auf die Installationsschaltfläche auf addons.mozilla.org klickt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Nächste gelistete Version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Dies ist die neueste hochgeladene Version, sie ist aber noch nicht auf der Website zu sehen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Zur Selbstverteilung signiert. Aktualisierungen werden von Ihnen verwaltet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Neueste Version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Dies ist die neueste hochgeladene ungelistete Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Neue Version hochladen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Alle anzeigen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Überprüfungsseite für gelistete Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Überprüfungsseite für ungelistete Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Administrator-Verwaltung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Statistik-Übersicht anzeigen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Bevor Sie beginnen, lesen und akzeptieren Sie bitte unsere Firefox-Add-on-Verteilungsvereinbarung, unsere Regeln und Richtlinien zu Überprüfungen und unsere Häufig gestellten Fragen . Die Firefox-Add-on-Verteilungsvereinbarung verweist auch auf unseren Datenschutzhinweis, der erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Richtlinien und Regeln zur Überprüfung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Ich habe diese Einverständniserklärung sowie die Regeln und Richtlinien gelesen und akzeptiere sie"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "In Ihrem Konto muss ein Anzeigename festgelegt sein, damit Benutzer wissen, von wem Ihr Add-on stammt. Bitte geben Sie hier einen Anzeigenamen ein."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "oder Abbrechen "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Weitere Informationen zu Entwicklerkonten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Kompatibilität mit Firefox für Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -3027,265 +3911,349 @@ msgstr ""
"noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Erweiterungen entwickeln für Firefox für Android und beachten Sie die "
"Anleitung zum Testen, bevor Sie Ihre Erweiterung einreichen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Ja, ich habe meine Erweiterung mit Firefox für Android getestet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "Nein, ich habe sie nicht getestet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Entwicklernachrichten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Lesen Sie den Blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Versionssignierung ausstehend"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
"Sie sind fertig! ✨ Sie werden per E-Mail benachrichtigt, wenn die signierte Datei von der Entwicklerecke heruntergeladen werden kann. Wenn Sie nach 24 Stunden keine E-Mail erhalten, sehen Sie bitte "
"in Ihrem Spam-Ordner nach."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Lizenz, die zu den Rechten passt, die Sie an Ihrem Quelltext einräumen wollen. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortieren nach:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Zulässiges HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "HTML wird teilweise unterstützt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Markdown wird teilweise unterstützt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Diese App entfernen"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Wählen eine Kategorie für dieses Add-on:"
msgstr[1] "Wählen Sie bis zu {0} Kategorien für dieses Add-on:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Auf eine vorherige Version zurücksetzen"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Benutzer dieses Add-ons werden auf die vorherige Version Ihrer Wahl zurückgesetzt."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Die aktuelle Version [%(current_version_number)s] wird auf Version [%(selected_version_number)s] zurückgesetzt"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Distributionskanal"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Neue Versionsnummer"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Versionshinweise"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Endbenutzer-Lizenzvereinbarung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass eine EULA nicht mit einer Quelltextlizenz wie der GPL oder MPL identisch ist. Sie ist nur für gelistete Add-ons relevant."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Wenn Ihr Add-on Daten vom Computer des Benutzers überträgt, muss eine Datenschutzerklärung angegeben werden, die die gesendeten Daten und deren Verwendung beschreibt. Dies ist nur für gelistete Add-"
"ons wichtig."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Wenn Ihr Add-on minifizierten, verkürzten oder anderweitig maschinengenerierten Quelltext enthält, der nicht zu bekannten Bibliotheken gehört, laden Sie seinen Quelltext zur Überprüfung hoch."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Bitte geben Sie an, wie man die endgültige Add-on-Datei reproduzieren kann, entweder über eine LIESMICH-Datei oder über die Anmerkungen für Kontrolleure zu dieser Version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Lesen Sie mehr über unsere Überprüfungsregeln für Quelltext."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Erstellen Sie erstklassige Erweiterungen und Themes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Egal, ob Sie neu in der Erweiterungsentwicklung sind, eine vorhandene Erweiterung oder ein vorhandenes Theme aufpolieren oder portieren oder eine benutzerdefinierte Unternehmenslösung erstellen, wir"
" haben die Ressourcen, die Sie unterstützen."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Besuchen Sie den Firefox-Erweiterungsworkshop"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Mit uns in Verbindung treten"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Für Entwickler"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Für Endbenutzer"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Forum der Gemeinschaft"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Newsletter für Erweiterungsentwickler"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Bleiben Sie über Neuigkeiten und Ereignisse für Entwickler von Firefox-Erweiterungen auf dem Laufenden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Ich bin einverstanden, dass Mozilla meine Daten wie in diesem %(link_open)sDatenschutzhinweis%(link_close)s beschrieben verwendet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Vielen Dank!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
"Falls Sie bislang kein Abonnement eines Mozilla-Newsletters bestätigen mussten, so ist das eventuell jetzt notwendig. Bitte prüfen Sie den Posteingang und den Spamordner auf eine E-Mail von uns."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Quellen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions-API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: Erweiterungen entwickeln & testen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Bewerben"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Button „Add-on herunterladen“"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Programm für empfohlene Erweiterungen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Einen Betrag spenden"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Add-ons überprüfen"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Freiwillige Kontrolleure sorgen dafür, dass Add-ons sicher und zuverlässig funktionieren. Das bringt auch Bekanntheit!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Machen Sie mit!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Quelltext schreiben"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Verbessern Sie Add-ons durch Ihre Programmierfähigkeiten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Erste Schritte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Weitere Mitwirkungsmöglichkeiten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Sie brauchen keine Programmierfähigkeiten, um Firefox zum anpassbarsten Browser zu machen!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Sehen Sie, wie es geht"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Mitmachen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Verbinden Sie sich mit Tausenden von Entwicklern und entdecken Sie weitere Möglichkeiten, wie Sie zum Erweiterungs-Ökosystem beitragen können."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Erfahren Sie mehr über die Entwicklergemeinschaft"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Wird nach bestandener Quelltextüberprüfung auf dieser Website gelistet. Automatische Updates werden von dieser Website verwaltet."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Alle Einreichungen anzeigen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Hier können Sie Ihre Add-ons und Themes ansehen und verwalten. Um Ihr erstes Add-on zu veröffentlichen, klicken Sie auf „Ihr erstes Add-on übermitteln“ oder „Ihr erstes Theme übermitteln“."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Ihr erstes Add-on übermitteln"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Ihr erstes Theme übermitteln"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on-Entwicklerzentrum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Hilfe"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Abmelden"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Kein Foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Benutzerbild"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Erweiterungen einsenden oder verwalten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Firefox anpassen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Erfahren Sie, wie man eine Erweiterung entwickelt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Bereit, Ihre Erweiterung einzureichen oder zu verwalten?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Melden Sie sich bei der Entwicklerecke an, um Erweiterungen und Themes einzureichen oder zu verwalten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Registrieren Sie sich für ein Entwicklerkonto oder melden Sie sich bei der Entwicklerecke an"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Version {0} verwalten"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} bearbeiten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Eine Anpassung der Anwendungsinformationen hier ermöglicht es Anwendern, Ihr Add-on zu installieren, auch wenn es laut Installationsmanifest im Paket inkompatibel ist."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Eine weitere Anwendung hinzufügen …"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Anmerkungen zur Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3293,138 +4261,183 @@ msgstr ""
"Informationen über Änderungen in dieser Version, neue Funktionen, bekannte Probleme und andere nützliche Hinweise zu dieser Version. Diese Informationen werden auch bei der Aktualisierung in der "
"Add-ons-Verwaltung angezeigt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Genehmigungsstatus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Anmerkungen für Kontrolleure"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Optional können Sie auch andere Informationen eintragen, die für den Prüfer dieses Add-ons hilfreich sein können, wie Informationen zu Testbenutzerkonten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Wenn Ihr Add-on minifizierten, verkürzten oder anderweitig maschinengenerierten Quelltext enthält, stellen Sie den Quelltext hier für die Kontrolleure zur Verfügung."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Datei {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Erstellt am %(created)s und geändert auf %(status)s am %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Erstellt am %(created)s und geändert auf %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status & Versionen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Diese Version bearbeiten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Version wieder aktivieren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Chronik der Bewertungen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Chronik der Überprüfungen schließen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Überprüfung anfordern"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Überprüfungsanforderung abbrechen"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Chronik der Überprüfungen wird geladen…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Beim Abrufen der Anmerkungen zur Überprüfung ist ein Fehler aufgetreten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Ältere werden geladen…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "von"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Antwort hinzufügen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Sichtbarkeit des Listeneintrags"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open} Sichtbar:{label_close} Sichtbar für jeden auf {site_url} und sichtbar in Suchergebnissen und Produktseiten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Unsichtbar:{label_close} Erscheint nicht in Suchergebnissen und seine Produktseiten wird anzeigen, dass Sie es deaktiviert haben. Einreichungen neuer Versionen für Produkte werden in "
"diesem Status nicht akzeptiert."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Gelistete Versionen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Derzeit auf AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Überprüfung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Löschen/Deaktivieren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Nächste Version dieses Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Andere Versionen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Alle Versionen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Auf eine vorherige Version zurücksetzen"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Neue Version hochladen"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Version {version} löschen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Sie sind dabei, die aktuelle Version Ihres Add-ons zu löschen. Dadurch kann sich der Status Ihres Add-ons ändern oder Ihr öffentlicher Listeneintrag kann verschwinden, wenn dies die einzige "
"öffentliche Version Ihres Add-ons ist."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Wenn diese Version gelöscht wird, wird folgendes dauerhaft gelöscht:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Wichtig: Sobald eine Version gelöscht wurde, dürfen Sie keine neue Version mit der gleichen Versionsnummer hochladen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Wichtig:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Sobald eine Version gelöscht wurde, dürfen Sie keine neue Version mit der gleichen Versionsnummer hochladen. Die Version wird auch eingeschränkt, was jede weitere Installation in Firefox deaktiviert"
+" und verhindert. Bestehende Benutzer können das Add-on wieder aktivieren."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Möchten Sie diese Version wirklich löschen?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Version löschen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Version deaktivieren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3433,31 +4446,33 @@ msgstr ""
"Die letzte freigeschaltete Version dieses %(promoted_group_name)s Add-ons kann nicht gelöscht oder deaktiviert werden, da die vorherige Version nicht zur %(promoted_group_name)s-Empfehlung genehmigt"
" wurde. Bitte wenden Sie sich an die AMO-Administratoren, wenn Sie Hilfe benötigen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Add-on verstecken"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Wenn Sie Ihr Add-on verstecken, erscheint es nicht mehr in unserer Galerie und Nutzer erhalten keine automatischen Updates mehr."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Die auf Überprüfung wartende Dateien werden deaktiviert und Sie müssen neue Versionen hochladen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Soll Ihr Add-on wirklich versteckt werden?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Wenn Sie Ihre Überprüfungsanfrage abbrechen, wird Ihr Add-on als unvollständig gekennzeichnet und alle Versionen, die auf Überprüfung warten, werden deaktiviert."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Möchten Sie Ihre Überprüfungsanfrage wirklich löschen?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} Fehler"
msgstr[1] "{0} Fehler"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} Warnung"
@@ -3465,1770 +4480,2365 @@ msgstr[1] "{0} Warnungen"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Blockieren Sie unsichtbare Verfolger und Werbung, die Sie beobachtet und im Netz verfolgt."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Genießen Sie eine schöne neue Seite mit anpassbaren Hintergründen, lokalen Wetterinfos und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Text hervorheben, rechtsklicken und direkt übersetzen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Bilder-Rückwärtssuche mit einer Reihe von Suchmaschinen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Werbeblocker und Datenschutz. Kontrollieren Sie ganz einfach die Werbung, die Sie sehen und wie Sie im Internet verfolgt werden."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Haben Sie tonnenweise offene Tabs? Organisieren Sie sie in einer praktischen Seitenleiste."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Stoppen Sie Tracking durch Facebook. Isolieren Sie Ihre Facebook-Identität in einem separaten „Container“, der es Facebook erschwert, Ihre Aktivitäten im Internet zu verfolgen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Machen Sie sich die Suche leicht, indem Sie einfach Text auf einer Website markieren und mit einer von vielen Suchmaschinen nach dem Inhalt suchen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Sofortige Wetternachrichten aus der ganzen Welt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Legen Sie die Seite fest, die automatisch in neuen Tabs angezeigt wird."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Haben Sie ein interessantes Bild im Internet gesehen, zu dem Sie mehr wissen möchten? Probieren Sie dieses Werkzeug zur Bildersuche aus."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Videos ganz einfach herunterladen. Funktioniert bei YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope und hunderten anderer Video-Seiten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Noch mehr Emojis. Dutzende toller Emojis für jede Gelegenheit – immer nur einen Klick entfernt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Vereinfachte Passwortverwaltung. Synchronisation Ihrer diversen Zugangsdaten zwischen Geräten durch ein gemeinsames Passwort."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Ein effektiver und schlanker Werbeblocker. uBlock Origin nutzt Tausende von Inhaltsfiltern und geht dabei sparsam mit dem Speicherplatz um."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Nutzen Sie eine Reihe neuer YouTube-Funktionen wie Kinomodus, Werbeblocker, Autowiedergabesteuerung und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Markieren Sie Text und rechtsklicken Sie, um eine schnelle Bildersuche durchzuführen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Bessere Übersicht durch visuelle Lesezeichen. Greifen Sie über eine Kachelansicht auf Ihre Lieblings-Websites zu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Erhalten Sie in Ihren Suchergebnissen automatisch Fakten aus Britannica."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Blockieren Sie störende Werbung und Hinweise auf YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Senden Sie Nachrichtenartikel, Geschichten, Blogbeiträge und mehr an Ihr Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Sortieren Sie Ihre Tabs basierend auf dem URL-Muster nach Farben."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Hindern Sie bösartige Websites daran, mit Ihrer Rechenleistung nach Kryptowährung zu schürfen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Holen Sie sich beim Schreiben im Internet Hilfe zur Grammatik – in sozialen Medien, E-Mails, Dokumenten und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Sehen Sie die Weltzeit in der Statusleiste von Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Übersetzungen leicht gemacht. Heben Sie Text auf einer Webseite hervor – oder wählen Sie die ganze Seite aus –, um die Auswahl direkt zu übersetzen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Akademisches Wissen in Griffweite. Genießen Sie kostenlosen Zugang zu über 10 Millionen wissenschaftlichen Artikeln."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Anpassbare Mausgesten. Entdecken Sie mit über 50 hilfreichen Einstellungen neue Wege der Navigation."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Verdunkeln Sie die Seite um den Videospieler, um sich besser auf das Video konzentrieren zu können."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia nutzt 80% seiner Sucheinnahmen, um auf der ganzen Welt Aufforstung zu finanzieren. Übernehmen Sie Ecosia in die Firefox-Suche."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Ist die gesuchte Seite nicht erreichbar? Suchen Sie nach einer Version im Archiv/im Cache."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Ziehen Sie die Maus über eine Grafik, um sie zu vergrößern."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Löschen Sie Cookies automatisch nach dem Schließen eines Tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Passen Sie einfach die Textgröße auf einer Seite an – oder vergrößern Sie die ganze Seite."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Stoppen Sie Verfolger und erfahren Sie mehr über sie."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Hinterlassen Sie eine saubere, digitale Spur. Sorgen Sie dafür, dass Firefox Daten wie Cookies und lokalen Speicher vergisst, aber nur für ausgewählte Domains."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Sie müssen nicht immer und immer wieder dasselbe schreiben. Speichern Sie häufig eingegebenen Text, um ihn jederzeit einzufügen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Sparen Sie Platz auf dem Bildschirm, indem Sie Werbung aus Ihrem web-basierten Posteingang entfernen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Verwalten Sie Ihre offenen Tabs in einer übersichtlichen Sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Vermeiden Sie hinterhältige Tracker und Einschränkungen. Verbergen Sie die Identität Ihres Browsers und Betriebssystems, um Ihr Surfverhalten zu verschleiern."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Laden Sie Tabs automatisch nach festgelegten Zeitintervallen neu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Trennen Sie Teile Ihres Online-Lebens durch farbcodierte Tabs mit getrennten Cookies. Jetzt in Mozilla VPN integriert für mehr Privatsphäre."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Holen Sie sich beim Surfen eine zusätzliche Ebene zum Schutz vor Aktivitätenverfolgung."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Lesen Sie ePub-Dateien direkt in Firefox – erhöhen Sie die Schriftgröße, die Seitengröße und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Spielen Sie YouTube-Videos standardmäßig in höchster Qualität ab, schalten Sie Anmerkungen aus und vieles mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Verfolgen Sie die Verfolger. Sehen Sie mit nur einem Klick, wer Sie verfolgt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Ändern Sie Ihren Proxy-Server und surfen Sie mit eigenen Proxy-Einstellungen durchs Internet."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Verbessern Sie Ihr Video-Erlebnis, indem Sie die Wiedergabegeschwindigkeit und mehr anpassen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Ergänzen Sie bei jeder Website, die HTTPS unterstützt, verschlüsselte Sicherheit. Sicheres Surfen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Holen Sie sich die besten Gutscheine für Ihren Einkaufswagen automatisch beim Bezahlen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Ändern Sie das Surfen auf Reddit mit Schlagwörtern und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Machen Sie Bildschirmfotos von Webseiten, bearbeiten und teilen Sie diese."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr "Machen Sie Bildschirmfotos von Webseiten, bearbeiten & teilen Sie diese."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Ein überlegenes Download-Werkzeug nur für Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Erfahren Sie, wer Sie verfolgt und wo sie Ihre Daten vielleicht weitergeben."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Surfen Sie anonym. Surfen Sie mit verschleierter Identität im Internet – sogar unter falscher Flagge."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Bessere Übersicht durch visuelle Lesezeichen. Greifen Sie über eine tolle Kachelansicht auf Ihre Lieblingsseiten, kürzlich geschlossenen Tabs und mehr zu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Legen Sie für neue Tabs eine angepasste Startseite fest."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Wandeln Sie Ihre offenen Tabs in eine Liste um, um sie einfacher zu verwalten und Firefox zu beschleunigen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Robuste Download-Verwaltung. Überwachen Sie den Status Ihrer Downloads durch eine Statusleiste, Chronik vergangener Downloads und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Speichern Sie Informationen aus dem Internet bei OneNote, sodass Sie diese bearbeiten, kommentieren und mehr damit tun können."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Stoppen Sie Werbe-Tracker, wenn Sie auf Suchergebnisse bei Google und Yandex klicken."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Verwenden Sie Mausgesten, um Tabs zu schließen, durch Seiten zu navigieren und vieles mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Erhalten Sie Vorschaugrafiken von Websites bei den Suchergebnissen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Machen Sie das Web angenehmer für die Augen, indem Sie es abdunkeln."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Blockieren Sie standardmäßig alle Pop-ups und entscheiden Sie dann, welche Sie öffnen möchten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Passen Sie das Erscheinungsbild von Websites an! Verändern Sie Farben, Seitenhintergründe und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Passen Sie Ihre Neuer-Tab-Seite an, um die gewünschte Anzahl Kacheln, die Hintergrundgrafik und mehr einzustellen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Speichern Sie Passwörter sicher und greifen Sie über mehrere Geräte hinweg darauf zu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Kennen Sie die Route im Internet. Informieren Sie sich über den Standort einer Website, die Sie besuchen. Seien Sie ein informierter Internet-Reisender."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Verbessern Sie Ihr Leseerlebnis. Gestalten Sie den Text, den Sie gerade lesen, attraktiver, indem Sie störende Inhalte darumherum entfernen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Rechtsklicken und ziehen Sie die Maus über Links, die Sie in neuen Tabs öffnen möchten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Greifen Sie durch Rechtsklick auf das Symbol in Ihrer Symbolleiste auf kürzlich geschlossene Tabs zu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Inspirieren Sie Produktivität. Passen Sie Ihre Neuer-Tab-Seite an, um ein schönes Hintergrundbild anzuzeigen, ihren Fokus für den Tag zu bestimmen und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Blockieren Sie zeitraubende Websites, damit Sie sich auf die aktuelle Aufgabe konzentrieren können."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Laden Sie Tabs automatisch nach bestimmten Zeitintervallen neu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Finden und korrigieren Sie defekte Lesezeichen, Duplikate und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Machen Sie Ihre Arbeit mit einer nützlichen Aufgabenliste, die über Geräte hinweg synchronisiert wird."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Verfolgen Sie vergangene Preise, finden Sie konkurrierende Produkte, informieren Sie sich über die Verkäuferbewertungen und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "YouTube nur für Sie. Abspielen von Videos in einem Pop-out-Fenster, Werbung nur in abonnierten Kanälen, Bildschirmfotos aus Videos und vieles mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Informieren Sie sich über die Verbindungen und den Datenverkehr auf jeder Website."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Gibt Wikipedia ein neues und modernes Aussehen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Machen Sie Ihre Arbeit mit Mausgesten – dann geht es schneller."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Blenden Sie Bereiche der aktuellen Website aus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Laden Sie Grafiken herunter, die Sie im Internet finden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Sperren Sie den Zugang zu unangemessenen oder unerwünschten Inhalten mit einem Filter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Öffnen Sie einen neuen Tab rechts vom aktuellen Tab, nicht am Ende der Leiste."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Spam abwehren. Nutzen Sie praktische temporäre E-Mail-Adressen, um anonym zu bleiben und Spam zu vermeiden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Ein direkter Weg zur Anpassung der integrierten Datenschutzeinstellungen von Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Sofortübersetzungen: Heben Sie Text hervor, klicken Sie auf die erscheinende Schaltfläche und erhalten Sie direkt eine Übersetzung."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Besuchen Sie direkt die gewünschte Website, ohne Weiterleitungen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp im Web. Nutzen Sie WhatsApp aus der Firefox-Symbolleiste, um Benachrichtigungen zu ungelesenen Konversationen zu erhalten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Hindern Sie Firefox daran, bestimmte Websites aufzurufen. Hilft bei Selbstdisziplin im Internet."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Verwalten Sie Ihre Produktivität, indem Sie in festgelegten Zeitabschnitten arbeiten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Sehen Sie Ihre Lieblings-RSS-Feeds alle auf einer Seite."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Mit dem Nachtmodus erhalten Sie ein angenehmeres Bild."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Bilder-Rückwärtssuche mit einer Reihe von Suchmaschinen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Lesezeichen lassen sich so effizienter speichern, wenn Sie mehrere Lesezeichenordner verwenden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Entfernen Sie unnötige Formatierung und kopieren Sie nur den Reintext."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Übersetzen Sie eine ganze Webseite in Ihre bevorzugte Sprache – mit nur einem Klick."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Zeigen Sie direkt alle Links von einer Webseite in neuen Tabs an."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Entfernen Sie Weiterleitungsseiten und URL-Parameter zur Aktivitätenverfolgung von Weblinks. Funktioniert automatisch."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Verhindern Sie, dass Suchmaschinen erfahren, auf welche Ergebnisse Sie klicken."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Laden Sie Video- und/oder Audio-Inhalte von YouTube herunter."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Ein erweitertes Leseprogramm, das alle Ihre RSS-/Atom-/RDF-Quellen anzeigt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Erstellen Sie allgemeine und website-spezifische Notizen, die Sie später einsehen können."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Handy-ähnlicher Bildlauf für den Desktop-PC. Mit Mausbewegung vom Prinzip „Greifen und Ziehen“."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Löschen Sie Ihren Browser-Cache mit einem Klick oder Tastendruck."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Markieren Sie Text auf Webseiten, um ihn zu speichern und später aufzurufen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Genießen Sie Musik von über 30 000 Radiosendern aus aller Welt."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Sparen Sie Bandbreite, indem Sie nur den Audioinhalt aus YouTube-Videos streamen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Verwandeln Sie Worte in wunderschöne Überschriften und Texteinblendungen über Bildern."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Besuchen Sie automatisch die sichere Version einer Website, wenn verfügbar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Löschen Sie Ihren Surf-Verlauf. Geben Sie an, wie viele Tage Ihr Browser-Verlauf gespeichert wird, bevor er automatisch gelöscht wird."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Blenden Sie Werbung in den Suchergebnissen aus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Speichern Sie Passwörter sicher und melden Sie sich bei bekannten Websites automatisch an."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Formulare automatisch ausfüllen. Speichern Sie eingegebene Daten einmal, dann werden sie beim nächsten Mal automatisch eingetragen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Privates Suchen mit nur einem Klick."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Stoppen Sie die Entführung von Tabs. Lassen Sie nicht zu, dass angeklickte Links den aktuellen Tab kontrollieren und unerwünschte Inhalte laden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Suchen Sie einfach auf Wikipedia, indem Sie einfach Text auf einer Webseite hervorheben und rechtsklicken."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Finden Sie das Gesuchte in einer bestimmten Domain."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Markieren Sie Text auf einer Website und rechtsklicken Sie, um YouTube ähnliche Medien zu finden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Verschaffen Sie sich Vorteile bei Amazon. Wenn Sie Produktseiten bei anderen Online-Shops ansehen, können Sie mit einem Klick den Amazon-Eintrag sehen, wenn das Produkt dort erhältlich ist."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "So haben Sie die ultimative Kontrolle über Tabs – Schließen von doppelten Tabs, Fenster zusammenfügen, Tab-Titel kopieren und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Bildung mal anders. Lädt einen zufälligen Wikipedia-Artikel in jedem neuen Tab."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Konfigurieren Sie Neuer-Tab-Seiten, sodass eigene Hintergrundfarben und -grafiken angezeigt werden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Treffen Sie in jedem neuen Tab ein süßes Kätzchen. Streicheln Sie es hinterm Ohr und warten Sie, was passiert."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Für Momente, in denen Sie Laser aus einer Katze abfeuern müssen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Durchsuchen Sie Firefox, indem Sie einfach auf Ihre offenen Tabs, Lesezeichen und Chronik zugreifen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Viele offene Tabs? Vergessen Sie den Bildlauf und suchen Sie mit Tastaturkürzeln."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Stoppen Sie Umleitungen, damit Sie die gewünschte Website erreichen – schneller."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Ergänzt Passwortfelder um eine Möglichkeit zum Ein-/Ausblenden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Konzentrieren Sie sich aufs Wesentliche, indem Sie alles außer dem Videospieler abdunkeln."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Ändern Sie Ihre Lesezeichen durch ein einfach erreichbares Feld."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Speichern Sie Passwörter sicher und melden Sie sich bei bekannten Websites automatisch an."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Ein einfacher Werbeblocker, der nur die gewünschten Inhalte anzeigt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Verfolgen Sie den Preisverlauf bei Amazon. Treffen Sie fundierte Einkaufsentscheidungen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Einkaufen mit Vertrauen. Diese Erweiterung bietet eine zusätzliche Kontrolle, die sicherstellt, dass Ihre Einkaufsseite auch zuverlässig ist."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Messen Sie Produktivität. Messen Sie die Zeit, die Sie am Computer oder auf bestimmten Arbeits-Apps wie Trello, JIRA, Basecamp, GitHub und vielen mehr verbringen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
"Speichern Sie Ihre Lieblingsinhalte im Internet. Sammeln Sie Inhalte wie Artikel, Videos, Grafiken und mehr, um sie für individuelle Projekte oder Teamarbeit in Echtzeit zu speichern und zu nutzen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Lassen Sie nur Web-Inhalte von vertrauenswürdigen Seiten ausführen. Sicher surfen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Erhalten Sie volle Kontrolle über die Cookies, die Sie beim Surfen sammeln."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Löschen Sie automatisch die Surf-Chronik für ausgewählte Websites."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Passwortschutz für Ihre persönlichen Lesezeichen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Nutzen Sie ein VPN? Dann könnte Ihre IP-Adresse bekannt werden. Verhindern Sie dies, indem Sie WebRTC deaktivieren."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Schließen Sie nervige Pop-ups mit einem einfachen Klick."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Haben Sie im Internet ein interessantes Bild gefunden? Möchten Sie mehr darüber erfahren?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Ziehen Sie einfach Text, Grafiken oder Links, um Aktionen wie Kopieren, Öffnen, Suchen und mehr auszuführen."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Nutzen Sie die Möglichkeit, Video und/oder Audio in verschiedenen Formaten herunterzuladen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Erfahren Sie, in welchem Land der Server einer Website steht. Seien Sie ein informierter Internet-Reisender."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Korrekturen für störende Klänge. Ist die Lautstärke einer Website zu leise? Zu laut? SoundFixer kann helfen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Ändern Sie eine Webseite, die Sie drucken möchten. Machen Sie umfassende visuelle Änderungen – indem Sie Werbung oder geschmacklose Inhalte entfernen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
"Verfolgen Sie den Preisverlauf bei Amazon. Treffen Sie kluge Einkaufsentscheidungen, indem Sie Benachrichtigungen über Preisänderungen bei Amazon-Produkten erhalten, an denen Sie interessiert sind."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Passen Sie Audio-Einstellungen im Browser ganz genau an."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Verteidigen Sie sich gegen hinterhältige Verfolger."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Suchen Sie mit verbessertem Schutz vor Trackern, besserer Verschlüsselung und anderen Datenschutzvorteilen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Tabs ganz einfach. Organisieren Sie Ihre vielen offenen Tabs in einer praktischen vertikalen Sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Löschen Sie unerwünschte Cookies automatisch. Bietet White- und Blacklist-Unterstützung."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Mit einem einfachen Mausklick können Sie Videos in voller Größe betrachten."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Verschwenden Sie keinen wertvollen Speicherplatz mehr mit inaktiven Tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Speichern Sie vollständige Seiten oder Teile davon in einer HTML-Datei."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Mehr Übersicht in typischen Nutzungsvereinbarungen. Eine clevere Erweiterung, mit der Sie schnell verstehen, welchen Bedingungen Sie zustimmen."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Holen Sie sich beim Schreiben im Internet Hilfe zur Grammatik – in sozialen Medien, E-Mails, Dokumenten und mehr."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Einfacher und übersichtlicher Lesen. Entfernen Sie störende Inhalte um Text auf Webseiten."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Blockieren Sie nicht nur lästige Anzeigen, sondern schützen Sie sich auch vor Malware und Anzeigenverfolgung."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Genießen Sie die Unterstützung von Multithreading-Downloads. Erkennt automatisch verschiedene verfügbare Medientypen zum Herunterladen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Grafiken ganz einfach speichern – holen Sie sie direkt aus Ihrem aktuellen Tab."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Webseiten vermessen. Zeichnen Sie ein digitales Lineal über eine beliebige Webseite, um Höhe, Breite und Ausrichtung der Seitenelemente zu überprüfen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Genießen Sie die Vorteile einer starken Passwortverwaltung."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Passen Sie die Hell- und Dunkeltöne an, um Webseiten optisch ansprechender zu gestalten."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Blockieren Sie störende Websites. Listen Sie die Websites auf, die die Erweiterung blockieren soll. Disziplin auf Knopfdruck!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Ändern Sie das Erscheinungsbild Ihres Browsers. Gestalten Sie ganz einfach Ihre eigenen visuellen Designs, damit Firefox so aussieht, wie Sie es möchten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Bewahren Sie persönliche Notizen überall im Web auf. Verwenden Sie einfach eine Seitenleiste, um Notizen an bestimmte Webseiten anzuhängen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Verwenden Sie die Spracherkennung, um die Sprachsuche in Google, Yahoo und DuckDuckGo zu aktivieren."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Verfolgen Sie Produkte und lassen Sie sich benachrichtigen, wenn die Preise auf Artikel fallen, die Sie bei Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot und Walmart interessieren."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Dunkeln Sie das Web ab oder wählen Sie ein benutzerdefiniertes Farbschema, um das Internet visuell an Ihren Geschmack anzupassen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Holen Sie sich eine erweiterte Suchseite für Firefox für Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Einige Websites haben Probleme beim Abspielen von Videos in Firefox für Android. Diese Erweiterung löst das Problem."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Wählen Sie Ihre Downloads aus, sortieren Sie sie und führen Sie sie schneller aus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Holen Sie sich Wetter-Updates direkt im Browser."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Löschen Sie Cookies, Surf-Chronik und zwischengespeicherte Dateien mit nur einem Klick."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Entfernen Sie Tracking-Elemente aus Weblinks."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Holen Sie sich automatisch ausgefüllte RSS-Feed-Lesezeichenordner."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Organisieren Sie einfach Tonnen von offenen Tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Erstellen und verwalten Sie Tab-Gruppen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Speichern Sie eine gesamte Webseite – einschließlich Grafiken und Stil – als einzelne HTML-Datei."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Ersetzen Sie abfällige Wörter im Web automatisch."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Blockieren Sie alle Anzeigen – Videos, Popups, Banner und mehr."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Sehen Sie sich Streaming-Medien mit Freunden und Familie überall an."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Den Werbeteil von YouTube-Videos überspringen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Lassen Sie sich Webseiten vorlesen. Über 40 Sprachen werden unterstützt."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Doppelklicken Sie auf ein Wort, um dessen Definition sofort anzuzeigen."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Blau und gelb"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Speichern Sie Gruppen von Tabs als praktische Lesezeichen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Tabs und Lesezeichen werden in einer Firefox-Seitenansicht gut organisiert."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Tausende von GIFs in Griffweite."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Die einfachste Möglichkeit, YouTube-Abonnements zu verwalten."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Holen Sie sich die Maus-Bildlaufleiste, die Sie immer wollten –wählen Sie selbst Breite und Farbe."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Tabs speichern und wiederherstellen. Enthält Funktionen zum automatischen Speichern und zur Cloud-Synchronisation."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Weg mit nervigen Cookie-Warnungen!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Alle Emojis, die Sie brauchen – immer nur einen Klick entfernt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Maskieren Sie Ihre E-Mail-Adresse. Firefox Relay schützt Ihre Identität und verhindert Spam-E-Mails."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Zeitabhängiger Theme-Wechsel. Lassen Sie Firefox die Farben ändern, wenn sich die Tageszeit ändert."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Entrümpeln Sie Ihr Twitter-Erlebnis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Holen Sie sich den Daumen nach unten zurück!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Hören Sie Musik auf YouTube ohne die lästigen „Video pausiert. Weiterschauen?“-Unterbrechungen."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Ändern Sie das Erscheinungsbild des Internets."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Passen Sie YouTube an Ihre Wünsche an. Geben Sie ihm ein neues Erscheinungsbild, neue Funktionen und filtern Sie nur nach Ihren gewünschten Inhalten."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Ändert die Farbe von Firefox, um sie an das Erscheinungsbild jeder Website anzupassen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Schützen Sie Ihre Privatsphäre gegen die einzigartige Form des „Fingerprintings“ in JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Cookie-Pop-up-Tracking-Anfragen automatisch ablehnen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Leistungsfähiges Pop-up-Wörterbuch, das für das Lernen neuer Sprachen optimiert ist."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Miniaturansichten, um HD-Grafiken einfach durchzusehen und herunterzuladen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Entfernen Sie ablenkende und unerwünschte Suchergebnisse und verwandte Videoinhalte."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Lässt Firefox für Websites, die versuchen, Firefox zu blockieren, als Chrome erscheinen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Verwalten Sie Ihr Gmail (sogar mehrere Konten) direkt über die Schaltfläche in der Symbolleiste von Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Verfolgen Sie die Zeit, die Sie im Internet verbringen, analysieren Sie Ihre Gewohnheiten, blockieren Sie ablenkende Websites und mehr."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Verbessern Sie Ihren Schreibstil – erhalten Sie sofortigen Zugriff auf die Macht von Synonymen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Umfangreiche Übersetzungsfunktionen für ein vielfältiges Spracherlebnis im ganzen Web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Hinterlassen Sie sich kleine Notizen auf einer Website."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Entdecken und laden Sie interessante Bilder und Videos, die Sie im Internet finden, in höherer Qualität herunter."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Speichern und organisieren Sie alles, was Sie im Internet finden – Artikel, Medien, PDFs und mehr."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Verbessern Sie Ihr Reddit-Erlebnis mit farbkodierten Kommentaren, einfacherer Navigation, Gesten für Upvotings und vielem mehr."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Einige Websites haben Schwierigkeiten, Videos auf Android abzuspielen. Hier ist eine Lösung."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Haben Sie im Internet ein interessantes Bild gefunden? Erforschen Sie mit TinEye seine Herkunft."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Haben Sie im Internet ein interessantes Bild gefunden? Entdecken Sie mit TinEye seine Herkunft."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Grafiken ganz einfach speichern – holen Sie sie direkt aus Ihrem aktuellen Tab."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr "So haben Sie die ultimative Kontrolle über Tabs – Schließen von doppelten Tabs, Fenster zusammenfügen, Tab-Titel kopieren und mehr."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Lesen Sie ePUB-Dateien direkt in Firefox – erhöhen Sie die Schriftgröße, die Seitengröße und mehr."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Anpassbare Mausgesten. Entdecken Sie mit über 50 hilfreichen Einstellungen neue Wege der Navigation."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Passen Sie das Erscheinungsbild von Websites an! Verändern Sie Farben, Seitenhintergründe und mehr."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Verwenden Sie Mausgesten, um Tabs zu schließen, durch Seiten zu navigieren und vieles mehr."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Passen Sie einfach die Textgröße auf einer Seite an – oder vergrößern Sie die ganze Seite."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Erhalten Sie Vorschaugrafiken von Websites bei den Suchergebnissen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Speichern Sie eine gesamte Webseite – einschließlich Grafiken und Stil – als einzelne HTML-Datei."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Ändern Sie eine Webseite, die Sie drucken möchten. Machen Sie umfassende visuelle Änderungen – indem Sie Werbung oder geschmacklose Inhalte entfernen."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Bearbeiten Sie eine Webseite vor dem Drucken. Entfernen Sie Werbung oder unerwünschte Inhalte."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Ein erweitertes Leseprogramm, das alle Ihre RSS-/Atom-/RDF-Quellen anzeigt."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Lassen Sie sich Webseiten vorlesen. Über 40 Sprachen werden unterstützt."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Entfernt die langen Tracking-Parameter aus den URLs der Google-Suchergebnisse."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Holen Sie sich Wetter-Updates direkt von Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Verwalten Sie Ihre Zeit besser mit einer Browser-Uhr, die Arbeitsintervalle aufzeichnet."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Keine Lust mehr auf die Nachricht „Video pausiert. Wiedergabe fortsetzen?“? Hören Sie auf YouTube ununterbrochen Ihre Lieblingsmusik."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Weg mit nervigen Cookie-Warnungen!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Zurück zu einfacheren Zeiten – als die wichtigsten Suchergebnisse noch über der Werbung standen (kompatibel mit den Google- und Bing-Suchmaschinen)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Holen Sie sich die Maus-Bildlaufleiste, die Sie immer wollten – wählen Sie selbst Breite und Farbe."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Verbergen Sie Ihre E-Mail-Adresse, um Ihre Identität zu schützen und Spam zu verhindern. Neue Updates machen die Verwendung von Firefox Relay noch einfacher."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Übersetzen Sie direkt einen ausgewählten Text auf Webseiten."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Ändern Sie die Farben für Firefox auf Grundlage der Tageszeit."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Beseitigen Sie YouTube-Ablenkungen. Entfernen verwandte und empfohlene Videovorschläge, Kommentare und mehr."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Nehmen Sie Emojis überall im Web mit."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Schränken Sie ablenkende, zeitraubende Websites ein."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Entfernen Sie störende Elemente von Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Passen Sie YouTube an Ihre Wünsche an."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Löschen Sie Surf-Daten direkt aus der Symbolleiste Ihres Browsers."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Holen Sie sich automatische RSS-Feed-Updates direkt in Ihre Lesezeichenordner."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Wirksamer Blocker gegen alle Arten von Werbung."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Der Massen-Download-Manager macht große Downloads extrem einfach."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Entfernen Sie Werbung und erhalten Sie einen besseren Schutz vor Malware."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Entfernen Sie die Formatierung von in die Zwischenablage kopiertem Text."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Fingerabdruck-Datenschutz."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Verbessern Sie Ihr Spielerlebnis auf Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Der „Daumen runter“ ist wieder da – darauf einen Daumen hoch."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Übersetzen Sie Websites in Firefox – privat –, ohne die Cloud zu verwenden."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Blockieren Sie zeitfressende Websites. Blockieren Sie diese vollständig oder nur für einen Zeitraum Ihrer Wahl."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Fassen Sie E-Mails, Dokumente, Artikel und Videotranskripte auf Englisch aus dem Internet zusammen – ohne Ihre Privatsphäre zu opfern."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Sie haben die Kontrolle. Deaktivieren Sie VPN, wenn eine Website nicht funktioniert, und stellen Sie unterschiedliche Standorte für verschiedene Websites ein. Nur Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "DSGVO-Einwilligungsformulare automatisch verarbeiten."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Port-Scans bösartiger Websites blockieren."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Verbessern Sie Ihr Twitch-Erlebnis."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Holen Sie sich die Kontrolle über Twitter/X zurück und passen Sie Ihr Erlebnis an."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Übersetzen Sie Text, ohne die aktuelle Seite zu verlassen (PDF-kompatibel)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Ändern Sie die Farbe von Firefox, damit sie zu jeder besuchten Website passt."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Sie lernen eine neue Sprache? Yamitan ist das ideale Wörterbuch dazu."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Rüsten Sie Firefox mit einem umfangreichen Thesaurus aus."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Bewegen Sie die Maus über Web-Grafiken, um deren Erscheinungsbild zu vergrößern."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Übersetzungswerkzeug mit vielen Funktionen. Funktioniert im gesamten Web, in E-Books, bei PDFs und sogar bei Videountertiteln."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Verfolgen Sie die Zeit, die Sie auf jeder besuchten Website verbringen."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Verwalten Sie Ihr Gmail (sogar mehrere Konten) direkt aus einem praktischen Pop-up, auf das Sie über die Firefox-Symbolleiste zugreifen können."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Entrümpeln Sie YouTube. Entfernen Sie unerwünschte Elemente wie ähnliche Videos, Kurzfilme und mehr."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Hinterlassen Sie sich kleine Notizen auf einer Webseite."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Gelassenheit für Ihr Reddit-Erlebnis."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Speichern und organisieren Sie alles, was Sie im Internet finden."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "WebM-Videosteuerung in Griffweite."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Tarnen Sie Firefox als Chrome-Browser, um Websites zu täuschen, die Firefox blockieren wollen."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Erweiterungen sind wie Apps für Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Sie fügen Funktionen zu Firefox hinzu, um das Surfen schneller und sicherer zu machen oder einfach nur Spaß zu haben."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Alle Erweiterungen anzeigen"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Neue Android-Erweiterungen!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Auswahl der Mitarbeiter 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Datenschutz- und Sicherheitseinstellungen"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Neue empfohlene Erweiterungen"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Werkzeuge für Produktivität"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Erweiterungen-Starterpaket"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Von Mitarbeitern ausgewählte Erweiterungen ansehen"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Jetzt entdecken"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Empfohlene Erweiterungen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Mehr empfohlene Erweiterungen ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Beliebte Themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Mehr beliebte Themes ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Erweiterungen für verbesserten Datenschutz"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Mehr empfohlene Datenschutz-Erweiterungen ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Beliebte Erweiterungen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Mehr beliebte Erweiterungen ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Empfohlene Themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Mehr empfohlene Themes ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
-msgstr "Starke Passwort-Manager"
+msgstr "Starke Passwortverwaltungen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte Erweiterungen zur Passwortverwaltung ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Übersetzungswerkzeuge"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Weitere von Mitarbeitern ausgewählte Übersetzungswerkzeuge ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Social-Streaming"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte soziale Streaming-Erweiterungen ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Tab-Verwaltung"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte Erweiterungen zur Tab-Verwaltung ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Erweiterungen mit dem Schlagwort „{tag}“"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Weitere Erweiterungen mit dem Schlagwort „{tag}“ anzeigen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Leistungsfähige Werbeblocker"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte Werbeblocker ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "YouTube-Anpassungen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Weitere von Mitarbeitern ausgewählte YouTube-Erweiterungen ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Aktuell beliebte Themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Mehr aktuell beliebte Themes ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Höchstbewertete Themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Mehr höchstbewertete Themes ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Aktuell beliebte Erweiterungen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Mehr aktuell beliebte Erweiterungen ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Steam-Verbesserungen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte soziale Erweiterungen zu Steam ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Kreativitäts-Erweiterungen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte soziale Kreativitäts-Erweiterungen ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Erweiterungen für soziale Medien"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte Erweiterungen für soziale Medien ansehen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Meistverwendete Download-Manager"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte Download-Manager ansehen"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Barrierefreiheits-Erweiterungen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte Barrierefreiheits-Erweiterungen ansehen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Erweiterungen-Starterpaket"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Weitere von Mitarbeitern ausgewählte Starterpaket-Erweiterungen ansehen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Twitch-Erweiterungen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Mehr von Mitarbeitern ausgewählte Twitch-Erweiterungen ansehen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Erweiterungen für Spiele und Medien"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Weitere von Mitarbeitern ausgewählte Erweiterungen ansehen"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Nicht überprüft"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[Status: %s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Dieser Upload wurde bereits übermittelt."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Manifest-Datei konnte nicht verarbeitet werden."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Add-on-ID wird für Firefox 47 und höher benötigt."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Niedrigste unterstützte „strict_min_version“ ist 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Niedrigste unterstützte „strict_min_version“ ist {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unbekannte „strict_min_version“ {appver} für {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unbekannte „strict_max_version“ {appver} für {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Nicht unterstützte Komprimierungsmethode im Archiv."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Nicht unterstützter Archivtyp."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Ungültiger Dateiname im Archiv. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateinamen UTF-8 oder Latin 1 kodiert sind."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Ungültiger Dateiname im Archiv: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Datei überschreitet Größenbeschränkung im Archiv: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Dieses Archiv enthält eine verbotene spezielle Datei (Symbolink/Hardlink oder Geräte-/ Blockdatei)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Nicht komprimierte Größe ist zu groß"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Ungültiges Archiv."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Es wurde kein manifest.json gefunden"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Ungültige oder beschädigte Datei."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Die Add-on-ID in Ihrer manifest.json (%s) stimmt nicht mit der ID Ihres Add-ons auf AMO (%s) überein."
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Doppelte Add-on-ID gefunden."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Versionsnummern sollten maximal {max_length} Zeichen haben."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Versionsnummern sollten nur Buchstaben, Zahlen und diese Zeichen enthalten: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maximale Größe für WebExtension-Themes ist {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Sie können kein Add-on dieses Typs einreichen"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Sie können kein Add-on einreichen, dessen ID mit diesem Suffix endet"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Sie können eine signierte Mozilla-Erweiterung nicht übermitteln"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Sie können kein Sprachpaket einreichen"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "Die Sprache eines bestehenden Wörterbuchs/Sprachpakets kann nicht geändert werden"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Nicht unterstützter Dateityp, bitte laden Sie eine unterstützte Datei hoch {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unerwarteter Fehler."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Der Typ (%s) stimmt nicht mit dem Typ Ihres Add-ons auf AMO (%s) überein"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Fehlender „Upload“-Schlüssel in mehrteiligen Dateidaten."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Fehlendes „channel“-Argument."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam oder anderweitiger Inhalt, der keine Bewertung ist"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Unangemessene Wortwahl"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Unpassender Fehlerbericht oder Unterstützungs-Anfrage"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Sonstiges (bitte eine Begründung angeben)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Automatisch gemeldet wegen Wortübereinstimmung"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Automatisch gemeldet wegen Benutzereinschränkung"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s enthält ein nicht-alphanumerisches Zeichen."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "Der Bewertungstext darf das folgende Wort nicht enthalten: „{0}“"
msgstr[1] "Der Bewertungstext darf die folgenden Worte nicht enthalten: „{0}“"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Sie können das Add-on einer Bewertung nicht ändern, sobald sie erstellt wurde."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Sie können nicht auf eine Bewertung antworten, die bereits eine Antwort ist."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Sie können die Version des bewerteten Add-ons nicht ändern, sobald die Bewertung erstellt wurde."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Diese Version des Add-ons existiert nicht oder ist nicht öffentlich."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Sie können keine Bewertung für Ihr eigenes Add-on schreiben."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Sie können nicht mehr als eine Bewertung für dieselbe Version eines Add-ons abgeben."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Ungültige Markierung [{}] – muss eines von [{}] sein"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Diese Bewertung kann nicht gemeldet werden, weil sie keinen Bewertungstext enthält."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Wird „Sonstiges“ als Grund für die Meldung ausgewählt, muss eine kurze Erklärung angegeben werden."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} Bewertung"
msgstr[1] "{num} Bewertungen"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Noch nicht bewertet"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Bewertet mit {0} von 5 Sternen"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Bewertet mit %(rating)s von 5 Sternen"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "Von %(user)s am %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Markiert von %(user)s am %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Warnung! Ein anderer Benutzer schaut sich möglicherweise vor Ihnen diese Seite an."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Von %(user)s am %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s am %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "Dies ist der genaue Name der Regel, die von einem Scanner verwendet wird."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Für Menschen lesbarer Name für die Scannerregel"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Für Menschen lesbarer Name"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Für Menschen lesbare Beschreibung für die Scannerregel"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Yara-Regeln sollten eine Definition haben"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "Der Name der Regel in der Definition sollte mit dem Namen der Regel des Scanners übereinstimmen"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "In der Definition ist nur eine Yara-Regel zulässig"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "Die Definition ist ungültig: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Beim Kompilieren der Definition ist ein Fehler aufgetreten"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Wenn diese Option deaktiviert ist, sind die Ergebnisse des Scanners nicht an diese Regel gebunden und die Aktion wird nicht ausgeführt."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Führen Sie diese Regel für Add-ons aus, die ebenfalls zwangsweise deaktiviert wurden."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Ungültiger Parameter „%s“."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Ungültige Kombination der Parameter „%s“ und „%s“."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Zurück zu AMO ist derzeit deaktiviert"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Ungültige GUID für Zurück zu AMO (nicht im base64url-Format?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximale Anfragenlänge überschritten."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Es wurde kein Add-on mit der ID „{}“ gefunden."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer dieses Add-ons."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Zu einem Add-on im Status %s können keine neuen Versionen hinzugefügt werden."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Version passt nicht zur Manifest-Datei."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Bitte geben Sie die DD Ihres Add-ons im Manifest an, wenn sie länger als 64 Zeichen ist."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Ungültige Add-on-ID in URL oder Paket"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Zu einem Add-on im Status „unsichtbar“ können keine neuen gelisteten Versionen hinzugefügt werden."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Sie können diesem Add-on aufgrund fehlender Metadaten über die API keine neue Version hinzufügen. Bitte übermitteln Sie diese über die Website."
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Keine hochgeladene Datei für dieses Add-on und diese Version."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "nach Quelle"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "nach Medium"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "nach Inhalt"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "nach Kampagne"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Tägliche Benutzer"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "nach Add-on-Version"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "nach Anwendung"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "nach Sprache"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "nach Plattform"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "nach Land"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "Schließen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Benutzerdefinierter Datumsbereich"
-msgid "From"
-msgstr "Von"
-
-msgid "To"
-msgstr "Bis"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Update"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Statistische Übersicht :: Add-ons für {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Statistik-Übersicht"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statistik-Übersicht :: Add-ons für {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistiken für {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Statistische Übersicht"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Steuerung:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "Zoom zurücksetzen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Gruppieren nach:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "Tag"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "Woche"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "Monat"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Für die letzten:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 Tage"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 Tage"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 Tage"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Benutzerdefiniert …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Die Statistiken sind zur Zeit leider nicht verfügbar."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Die neuesten Daten werden geladen…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Keine Daten verfügbar."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Diese Übersicht ist privat ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "App-Nutzung nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Download-Kampagnen nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Über das Verfolgen externer Quellen…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Download-Inhalte nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Länder der Benutzer nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Heruntergeladen nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Benutzersprache nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Download-Medien nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Plattform-Nutzung nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Wöchentliche Downloads"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} Benutzer pro Tag im Durchschnitt"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Meistverwendete Apps"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Weitere Apps ansehen …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Meistverwendete Sprachen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Weitere Sprachen ansehen …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Meistverwendete Plattformen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Weitere Plattformen ansehen …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Download-Quelle nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Status des Add-ons nach Datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Tägliche Benutzer nach Datum"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Was sind tägliche Benutzer?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Was sind tägliche Benutzer? Add-ons, die von dieser Website heruntergeladen wurden, suchen einmal täglich nach Updates. Die Gesamtzahl dieser Update-Pings wird als Aktive Tägliche "
-"Benutzer bezeichnet. Tägliche Benutzer können nach Add-on-Version, Betriebssystem, Add-on-Status, Anwendung und Sprache unterteilt werden.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "App-Versionen nach Datum"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Zurück zu Add-ons"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Rechtliche Hinweise"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Markenrechtsverletzung melden"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Fehler melden"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Sofern nicht anders vermerkt , steht der Inhalt dieser Seite unter der Creative"
-" Commons Attribution Share-Alike License v3.0 oder einer späteren Version."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Zurück zur {0}-Add-ons-Startseite"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Zur Mozilla-Startseite gehen"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Über Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Firefox-Add-ons-Blog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Blog der Gemeinschaft"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Fehler melden"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Bewertungsleitfaden"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Browser"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Unternehmen"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Rechtliches"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5236,90 +6846,88 @@ msgstr ""
"Sofern nicht anders vermerkt , steht der Inhalt dieser Seite unter der Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 oder einer späteren Version."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Neu registrieren oder anmelden "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Erforderliche Felder"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(freiwillig)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Andere Sprachen"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Los"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Übersetzen für: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Existierende Sprachen"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Neue Sprachen"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen in der Sprache {0} . Möchten Sie Ihre Änderungen speichern, bevor Sie die Sprache wechseln?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle {0} Übersetzungen entfernen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Sprache löschen"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Geben Sie eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse ein, z. B. 127.0.0.1. Wird in ein /32-Netzwerk umgewandelt."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Sie können nur eine IP-Adresse oder ein Netzwerk eingeben."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox-Benutzer {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Geben Sie einen gültigen IPv4- oder IPv6-CIDR-Netzwerkbereich ein, z. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Von Ihrem Standort wurden mehrere Einreichungen übermittelt, die gegen unsere Richtlinien verstoßen. Die IP-Adresse wurde gesperrt."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "E-Mail-Muster"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Geben Sie die vollständige E-Mail-Adresse ein, die blockiert werden soll, und verwenden Sie dabei Platzhalter im Unix-Stil wie „*@example.com“. Wenn Sie eine Domain inklusive Subdomains blockieren "
-"möchten, fügen Sie einen weiteren Eintrag wie „*@*.example.com“ hinzu."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "Die E-Mail-Adresse, die Sie für Ihr Konto verwendet haben, ist für die Einreichung nicht zugelassen."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Geben Sie die vollständige Einweg-E-Mail-Domain ein, die gesperrt werden soll. Platzhalter werden nicht unterstützt: Wenn Sie diese benötigen oder mit der gesamten E-Mail-Adresse und nicht nur mit "
-"dem Domain-Teil übereinstimmen müssen, verwenden Sie stattdessen „E-Mail-Benutzerbeschränkungen“."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "Die von Ihnen verwendete Software oder das Gerät ist für Einreichungen nicht erlaubt."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5327,48 +6935,60 @@ msgstr ""
"Bevor Sie beginnen, lesen und akzeptieren Sie bitte unsere Einverständniserklärung zur Verteilung von Firefox-Add-ons sowie unsere Regeln und Richtlinien zu Überprüfungen. Die "
"Einverständniserklärung verweist auch auf unseren Datenschutzhinweis, der erklärt, wie wir mit Ihren Daten umgehen."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Bitte lesen und akzeptieren Sie unsere Firefox-Add-on-Vertriebsvereinbarung sowie unsere Überprüfungsrichtlinien und -regeln unter {url}"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Verlauf der Benutzereinschränkungen"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "Ein Add-on-Entwickler antwortet auf meine Bewertung"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "Neue Add-ons oder Firefox-Funktionen sind verfügbar"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "Die Kompatibilität meiner Add-ons wurde erfolgreich erhöht"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "Jemand schreibt eine Bewertung für mein Add-on"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "Bleiben Sie auf dem neuesten Stand und erhalten Sie Nachrichten und Informationen zu Veranstaltungen für Add-on-Entwickler (einschließlich des Newsletters about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "Die Kompatibilität meines Add-ons kann nicht erhöht werden"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "Mein Add-on wurde von einem Kontrolleur geprüft"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla muss mich wegen meines Add-ons kontaktieren"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Benutzerbenachrichtigungen"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Ihrem Add-on wurde ein Autor hinzugefügt"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Bei Ihrem Add-on wurde eine Autorenrolle geändert"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Von Ihrem Add-on wurde ein Autor entfernt"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5379,6 +6999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5389,8 +7010,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5406,13 +7025,11 @@ msgstr ""
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
"\n"
-"Wenn Sie diese Einladung nicht erwartet haben, senden Sie bitte eine E-Mail an amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"\n"
"Mit freundlichen Grüßen\n"
"\n"
"Das Mozilla-Add-ons-Team"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5423,6 +7040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5433,46 +7051,66 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s)"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Hallo,\n"
+"Guten Tag,\n"
"\n"
"Sie erhalten diese Nachricht, weil Ihr Benutzerkonto %(name)s auf %(site_url)s gelöscht wurde. Dies könnte automatisch passiert sein, wenn Sie kürzlich Ihr Mozilla-Konto gelöscht haben.\n"
"\n"
-"Wenn Sie dies nicht getan haben oder glauben, dass eine nicht autorisierte Person auf Ihr Konto zugegriffen hat, antworten Sie bitte auf diese E-Mail. Andernfalls müssen Sie nichts weiter tun.\n"
-"\n"
"Mit freundlichen Grüßen\n"
-"\n"
"Mozilla-Add-ons-Team"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Verzögert abgelehnt, für %s geplant"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Automatische Freischaltung, bestätigt"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Automatische Freischaltung, nicht bestätigt"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Freigeschaltet, manuell"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Vom Entwickler deaktiviert"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} und neuer"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "Der Installationsursprung {origin} ist nicht zulässig."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Version {version_string} wurde zuvor schon hochgeladen und gelöscht."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Version {version_string} existiert bereits."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Version {version_string} muss größer sein als die zuvor freigeschaltete Version {previous_version_string}."
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 48d722481652..f4388d82963a 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,742 +1,608 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Philipp Fischbeck \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Beim Kontaktieren des Servers ist ein Fehler aufgetreten."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Wählen Sie eine Datei aus…"
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Ihr Add-on sollte eine der Dateiendungen .zip, .xpi oder .crx haben"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% abgeschlossen"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} von {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} wird hochgeladen"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Fehler bei {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Bitte melden Sie alle Linting-Fehler auf GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Ihr Add-on ist bei der Überprüfung mit {0} Fehler durchgefallen."
msgstr[1] "Ihr Add-on ist bei der Überprüfung mit {0} Fehlern durchgefallen."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "… und {0} weiterer"
msgstr[1] "… und {0} weitere"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Vollständigen Überprüfungsbericht lesen"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Überprüfung von {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Ihr Add-on überschreitet die maximale Größe von {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Leere Antwort vom Server erhalten; Status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Ihre Erweiterung muss mit mindestens einer Anwendung kompatibel sein."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Unerwarteter Server-Fehler bei der Überprüfung."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Im Manifest explizit als kompatibel mit Firefox für Android gekennzeichnet"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Überprüfung abgeschlossen {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Zeitüberschreitung bei Ihrer Add-on-Validierung, es gibt eine manuelle Überprüfung."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und {0} Warnung validiert."
msgstr[1] "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und {0} Warnungen validiert."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und mit {0} Hinweis validiert."
msgstr[1] "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und mit {0} Hinweisen validiert."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Ihr Add-on wurde ohne Fehler und Hinweise validiert."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Fügen Sie detaillierte Versionshinweise hinzu (dies kann im nächsten Schritt geschehen)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Wenn Ihr Add-on ein Benutzerkonto bei einer Website benötigt, um vollständig getestet zu werden, fügen Sie in den Hinweisen an den Überprüfer Benutzername und Passwort eines Testkontos hinzu (dies "
"kann im nächsten Schritt geschehen)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Checkliste für Add-on-Einreichung"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Ihre Einreichung abschließen. Dies minimiert Verzögerungen oder Missverständnisse während des Überprüfungsprozesses:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
-"Von minifizierten, verkürzten oder anderweitig maschinengenerierten Skripten (außer bekannten Bibliotheken) müssen die Quelltexte getrennt zur Überprüfung eingereicht werden. Verwenden Sie "
-"unbedingt das Feld zum Hochladen von Quelltext, damit Ihre Einreichung nicht abgelehnt wird."
+"Von minifizierten, verkürzten oder anderweitig maschinengenerierten Skripten (außer bekannten Bibliotheken) müssen die Quelltexte getrennt zur Überprüfung eingereicht werden. Verwenden Sie unbedingt"
+" das Feld zum Hochladen von Quelltext, damit Ihre Einreichung nicht abgelehnt wird."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Der Validierungsprozess stellte folgende Probleme fest, die zur Ablehnung führen könnten:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Der Dateityp, den Sie hochgeladen haben, wurde nicht erkannt."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Ihre Datei überschreitet die maximale Größe von {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Sie haben das Hochladen abgebrochen."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Grafiken müssen entweder PNG oder JPG sein."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Videos müssen im WebM-Format sein."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Woche von {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} Download"
msgstr[1] "{0} Downloads"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} Benutzer"
msgstr[1] "{0} Benutzer"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} Add-on"
-msgstr[1] "{0} Add-ons"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} Sammlung"
-msgstr[1] "{0} Sammlungen"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} Bewertung"
-msgstr[1] "{0} Bewertungen"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} Verkauf"
-msgstr[1] "{0} Verkäufe"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} Erstattung"
-msgstr[1] "{0} Erstattungen"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} Installation"
-msgstr[1] "{0} Installationen"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Tägliche Benutzer"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Betrag in US$"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Anzahl der Spenden"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Weitere Informationen …"
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Details zu {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Erstellte Sammlungen"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Verwendete Add-ons"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Erstellte Add-ons"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Heruntergeladene Add-ons"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Aktualisierte Add-ons"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Geschriebene Bewertungen"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Registrierte Benutzer"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Abonnenten"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Bewertungen"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Verkäufe"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Installationen"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Add-ons-Verwaltung"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Add-ons-Verwaltung „Promo“"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Add-ons-Verwaltung „Vorgestellt“"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Add-ons-Verwaltung „Mehr erfahren“"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Suchvorschläge"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Suchergebnisse"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Startseite „Promo“"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Startseite „Vorgestellt“"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Startseite „Aufstrebend“"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Startseite „Beliebteste“"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Detailseite"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Detailseite (Ende)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Detailseite (Entwicklerkanal)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Oft verwendet mit"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Andere von diesem Autor"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Abhängigkeiten"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Zusatzverkäufe"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Lernen Sie den Entwickler kennen"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Benutzerprofil"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Versionsgeschichte"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Weitergeben"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Kategorieseiten"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Sammlungen"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Kategorie-Übersicht „Karussell der Vorgestellten“"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Kategorie-Übersicht „Höchste Bewertung“"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Kategorie-Übersicht „Beliebteste“"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Kategorie-Übersicht „Zuletzt hinzugefügt“"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Vorgestellt“"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Benutzern“"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Bewertung“"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Erstellt“"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Name“"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Beliebtheit“"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Aktualisiert“"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Auflistung durchsuchen „Sortiert nach Aufstrebende“"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Insgesamt gespendeter Betrag"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Durchschnittlich gespendeter Betrag"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Verwendung"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Downloads und tägliche Benutzer, letzte {0} Tage"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Downloads und tägliche Benutzer von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Installationen und tägliche Benutzer, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Installationen und tägliche Benutzer von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Downloads in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Downloads von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Tägliche Benutzer in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Tägliche Benutzer von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Apps in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Apps von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Länder in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Länder von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Plattformen in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Plattformen von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Sprachen in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Sprachen von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Add-on-Versionen in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Add-on-Versionen von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Add-on-Status in den letzten {0} Tagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Add-on-Status von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Download-Quellen in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Download-Quellen von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Download-Medien in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Download-Medien von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Download-Inhalte in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Download-Inhalte von {0} bis {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Download-Kampagnen in den letzten {0} Tagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Download-Kampagnen von {0} bis {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Spenden in den letzten {0} Tagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Spenden von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Website-Statistiken, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Website-Statistiken von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Verwendete Add-ons, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Verwendete Add-ons von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Heruntergeladene Add-ons, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Heruntergeladene Add-ons von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Erstellte Add-ons, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Erstellte Add-ons von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Aktualisierte Add-ons, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Aktualisierte Add-ons von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Geschriebene Bewertungen, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Geschriebene Bewertungen von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Registrierte Benutzer, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Registrierte Benutzer von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Erstellte Sammlungen, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Erstellte Sammlungen von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Abonnenten, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Abonnenten von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Bewertungen, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Bewertungen von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Verkäufe, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Verkäufe von {0} bis {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Installationen, letzte {0} Tage"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Installationen von {0} bis {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} in den letzten {1} Tagen"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} von {1} bis {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "Durchschnittlich {0} in den letzten {1} Tagen"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Keine Daten verfügbar"
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Andere"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Änderungen gespeichert"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Geben Sie eine neue E-Mail-Adresse des Autors ein"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Beim Hochladen Ihrer Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} Datei"
msgstr[1] "{files} Dateien"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Grafikänderungen werden angewendet"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} Zeichen"
msgstr[1] "{0} Zeichen"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "Noch {0} Zeichen übrig"
msgstr[1] "Noch {0} Zeichen übrig"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Diese Funktion wurde zeitweilig deaktiviert, während wir Wartungsarbeiten an der Website durchführen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Diese Übersetzung entfernen"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} hat diese Seite zuerst angesehen."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Abrufen der Bewertungsseite fehlgeschlagen."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} hat sich dieses Add-on zuerst angesehen."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Versionshinweise"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Hinweise für Überprüfer"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Keine Kommentare zur Version gefunden"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Text überprüfen"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Vorhandene Kommentare prüfen"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Maximale Upload-Größe ist {0} – wählen Sie eine kleinere Hintergrundgrafik."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Informationen angefordert"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Markiert"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Freigeschaltet"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Überprüfer"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Alle Tests wurden erfolgreich durchgeführt."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Diese Tests wurden nicht durchgeführt."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} Zeile {1} Spalte {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} Zeile {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Add-on hat die Überprüfung nicht bestanden."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Add-on hat die Überprüfung bestanden."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} Fehler"
msgstr[1] "{0} Fehler"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} Warnung"
msgstr[1] "{0} Warnungen"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} Nachricht"
msgstr[1] "{0} Nachrichten"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Überprüfung konnte nicht abgeschlossen werden oder wurde mit Fehlern abgeschlossen"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Interner Serverfehler"
diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
index 252a5a35bfe9..899649f6cc6d 100644
--- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,95 +1,124 @@
-#
-#, fuzzy
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Wolf \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Dodanki Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mailowa adresa"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Njepłaśiwa e-mailowa adresa pódana."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Pśicyna za pśeśiwjenje"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Pšosym wujasniśo, cogodla se mysliśo, až jo se womólnje rozsuźiło, a/abo płaśiwym pšawidłam abo płaśiwej kazni wótpowědujo."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Pšosym zawěsććo, až toś to pólo njama wěcej ako {max_length} znamuškow."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Njepłaśiwa gódnota"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "„{}“ za {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Wužywaŕski profil"
-msgid "Collection"
-msgstr "Zběrka"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "„{}“ za {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Pógódnośenje"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Pšosym zawěsććo, až toś to pólo njama wěcej ako {max_length} znamuškow."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Dodanki Mozilla: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Njepłaśiwa gódnota"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Rozsud pśeśiwjenja pśepytowarja"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Rozsud {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Wjeliki źěk. Wašo pśeśiwjenje jo zregistrěrowane."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "W pórěźe"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Wjeliki źěk za wašu rozpšawu."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+"Smy južo pśeglědali pódobne pśeśiwjenje wót drugego powěsćarja a smy rewiděrowali swój pjerwjejšny rozsud. Smy zapśimjeli naprawy pśeśiwo wopśimjeśeju a/abo konto mějucemu pó našych pšawidłach."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Dokulaž rozsud, pśeśiwo kótaremuž zakšacaśo, jo se južo wótpórał, njebuźo se waše pśeśiwjenje wobźěłowaś."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Rozsud, pśeśiwo kótaremuž stajaśo, jo se južo pśez nowy rozsud wótpórał, togodla njedajo se toś ten rozsud wóteprěś."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Toś ten rozsud jo njepówalny."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Witajśo,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Team Dodanki Mozilla"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Źěkujomy se za wašu rozpšawu wó %(name)s na Mozilla Add-ons a až sćo stajił dalšne informacije wó swójich wobmyslenjach k dispoziciji.\n"
+"\n"
+"Pó pśeglědowanju wašogo pśeśiwjenja smy rozsuźili, až pjerwjejšny rozsud, až se toś to wopśimjeśe pśeśiwo pšawidłam Mozilla (%(policy_document_url)s) njepśejźo, jo korektny był. Na zakłaźe toś togo rozsuda smy wótpokazali wašo pśeśiwjenje, a njebuźomy napšawy pśeśiwo kontoju abo wopśimjeśeju pśewjasć.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Wjeliki źěk za wašu zajmowanosć.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -97,7 +126,25 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Źěkujomy se za wašu rozpšawu wó %(name)s na Mozilla Add-ons a až sćo stajił dalšne informacije wó swójich wobmyslenjach k dispoziciji.\n"
+"\n"
+"Pó pśeglědowanju wašogo pśeśiwjenja smy rozsuźili, až naš pjerwjejšny rozsud, až se toś to wopśimjeśe pśeśiwo pšawidłam Mozilla (%(policy_document_url)s) njepśejźo, njejo korektny był. Na zakłaźe toś togo rozsuda smy wótwónoźeli wopśimjeśe a wužywarja našeje akcije informěrowali.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Źěkujomy se za wašu rozpšawu wó %(name)s na Mozilla Add-ons a až sćo stajił dalšne informacije wó swójich wobmyslenjach k dispoziciji.\n"
+"\n"
+"Pó pśeglědowanju wašogo pśeśiwjenja smy rozsuźili, až naš pjerwjejšny rozsud, až se toś to wopśimjeśe pśeśiwo pšawidłam Mozilla (%(policy_document_url)s) njepśejźo, njejo korektny był. Na zakłaźe toś togo rozsuda smy pšosyli wuwijarja, změny pśewjasć. Jolic swójo wopśimjeśe njeaktualizěrujo, aby pśejźenje korigěrował, buźomy jo wótwónoźeś.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -105,7 +152,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Wjeliki źěk za wašu rozpšawu wó %(name)s na %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"Smy pśeglědali wašu rozpšawu a wótpowědne wopśimjeśe, a zwěsćili, až se pśeśiwo pšawidłam Mozilla njepśejźo (%(policy_document_url)s). Njebuźo se togodla moderěrowaś.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
@@ -114,6 +166,7 @@ msgstr ""
"Maśo pšawo, toś ten rozsud w běgu 6 mjasecow wót datuma toś teje mejlki wóteprěś. Glejśo %(appeal_url)s za drobnostki wó procesu pśeśiwjenja, mjazy drugim, kak móžośo pśeśiwjenje za wótpowědny "
"rozsud zapódaś."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -126,6 +179,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Smy pśeglědali wašu rozpšawu a wótpowědne wopśimjeśe, a zwěsćili, až se pśeśiwo pšawidłam Mozilla pśejźo (%(policy_document_url)s) a smy togodla wótwónoźeli wopśimjeśe.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wjeliki źěk za wašu rozpšawu wó slědujucem dodanku na Mozilla Add-on: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Smy pśeglědali wašu rozpšawu a wótpowědne wopśimjeśe, a zwěsćili, až se pśeśiwo pšawidłam Mozilla pśejźo (%(policy_document_url)s) a smy togodla pšosyli wuwijarja změny pśewjasć. Jolic swójo wopśimjeśe njeaktualizěrujo, aby pśestupjenje pórěźił, wótwónoźijomy jen.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Smy pśeglědali wašu rozpšawu a wótpowědne wopśimjeśe, a zwěsćili, až se pśeśiwo pšawidłam Mozilla pśejźo (%(policy_document_url)s) a smy togodla wótwónoźeli wopśimjeśe.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -150,6 +218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Smy pśeglědali wašu rozpšawu a wótpowědne wopśimjeśe, a zwěsćili, až se pśeśiwo pšawidłam Mozilla pśejźo (%(policy_document_url)s) a smy togodla wótwónoźeli wopśimjeśe.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -162,35 +231,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Smy pśeglědali wašu rozpšawu a wótpowědne wopśimjeśe, a zwěsćili, až se pśeśiwo pšawidłam Mozilla pśejźo (%(policy_document_url)s) a smy togodla wótwónoźeli wopśimjeśe.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Wótkaze njejsu dowólone."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Tós to pokazane mě njedajo se wužywaś."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Wobraze muse format PNG abo JPG měś."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Wobraze njedaju se animěrowaś."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Pšosym wužywajśo wobraze, kótarež su mjeńše ako %d MB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Trjebaśo pomoc?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Powěźeńka [%s] njeeksistěrujo"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Team za pśeglědowanje dodankow"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Pógódnośenje"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Wersija {0}"
@@ -198,253 +278,348 @@ msgstr[1] "Wersiji {0}"
msgstr[2] "Wersije {0}"
msgstr[3] "Wersije {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Pśeglědański pśipisk"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Pśipiski daju se jano nejnowšym wersijam dodankow pśidaś."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Dłujkosć napšašowańskego wopśimjeśa jo pśewjelika."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Dodank"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Nagraśa dodankow nachylu njejsu k dispoziciji."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Maksimalna licba kategorijow na nałoženje ({MAX_CATEGORIES}) jo pśekšocona"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Kategorija „howacne“ njedajo se z drugeju kategoriju kombiněrowaś"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Njepłaśiwe mě kategorije."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL-domena musy jadna z [{domains}] byś."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "URL-sćažka za sponsory GitHub musy /sponsors/ wopśimowaś."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URL muse se z https:// zachopiś."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Licenca ze slug={value} njeeksistěrujo."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Njepódpěrany datajowy typ, pšosym nagrajśo archiwowu dataju ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Njepłaśiwy abo wobškóźony archiw."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Njepłaśiwe nałoženje pódane"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Njepłaśiwa maksimalna nałožeńska wersija pódana"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Njepłaśiwa minimalna nałožeńska wersija pódana"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Informacije wó kompatibelnosći , kótarež su w manifesće za toś to nałoženje (%s) pódane, njedaju se pśepisaś"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Wobraze muse mjeńše ako %d MB byś"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "W lisćinje"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Sćažki dodankow a zběrkow muse se na \"/\" kóńcyś"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Pśeglědy njedaju se za drastwy napóraś."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Zatwarjone licence njedaju se aktualizěrowaś."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Nagraśe njejo płaśiwe."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Dataja jo južo znjemóžnjona."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"Nejnowša pśizwólona wersija dodanka %s njedajo se wulašowaś, dokulaž pjerwjejšna wersija njejo se pśizwóliła za dopórucenje %s. Pšosym stajśo se z administratorami AMO do zwiska, jolic pomoc wó tom "
"trjebaśo."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Wersija {version_string} jo se pjerwjej nagrała a wulašowała."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Wersija {version_string} južo eksistěrujo."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Nalicone wersije njedaju se zapódaś, mjaztym až dodank jo znjemóžnjony."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s se wót %(app_name)s njepódpěraju"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Njepłaśiwy wersijowy wobceŕk. Za Firefox za Android móžośo jano wobceŕk wubraś, kótaryž se z wersiju %(max)s abo nowšeju zachopina abo se ze staršeju ako z wersiju %(min)s kóńcy."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Dodanki nanejmjenjej jadnogo wobsejźarja trjebaju."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Dodanki nanejmjenjej jadnogo naliconego awtora trjebaju."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Konto njejo se namakało."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Awtor smějo se jano jaden raz pódaś."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Konto zwobraznjeńske mě trjeba, nježli až dajo se ako awtor pśidaś."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Adresowe mě njedajo se wužywaś. Pšosym wubjeŕśo druge."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "W toś tom kanalu slědkkulnenje njejo k dispoziciji."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Slědkkulnjenje jo jano za wersiju %s w toś tom kanalu k dispoziciji."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Jano pśizwólone wersije daju se slědk kulnuś, mimo nejnowšeje wersije."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Mjenja dodankow njamógu wikowu marku Mozilla abo Firefox wopśimowaś."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Wersija {version_string} musy wětša ako pjerwjejšna pśizwólona wersija {previous_version_string} byś."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Toś to mě njedajo se wužywaś."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "„license“ a „custom_license“ njedajotej se gromaźe pódaś."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Toś to pólo, abo „custom_license“ jo za nalicone wersije trjebne."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Wopacny dodankowy typ za toś tu licencu."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Swójske licence se za drastwy njepódpěraju."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Toś to pólo jo za dodanki z naliconymi wersijami trjebne."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Dodankowe metadaty muse se póstajiś, aby se nalicona wersija napórała: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "W manifesće musy se GUID pódaś."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "GUID w URL a w manifesće njejstej jadnakej."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Žrědło njedajo se změniś, dokulaž toś ta wersija jo se pśeglědała wót Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Toś ten dodankowy typ swójsku kompatibelnosć njedowólujo."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Toś ten kóńcny dypk njejo płaśiwy za drastwy."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Móje dodanki"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Móje drastwy"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Rědy"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Mój profil"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontowe nastajenja"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Móje zběrki"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Wótzjawiś"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Móje zapódaśa zastojaś"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Nowy dodank zapódaś"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Nowu drastwu zapódaś"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
-msgstr "Wuwijarski rožk"
+msgstr "Wuwijaŕski rožk"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API-kluce zastojaś"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Rědy za pśeglědowarje"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Administratorowe rědy"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Pozitiwna ceła liba"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Wopak, pšosym wopytajśo hyšći raz."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Zmólka pśi pśeglědowanju zapódaśa, pšosym wopytajśo hyšći raz."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Zapódajśo seś IP4 abo IP6."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Někotare funkcije su nachylu znjemóžnjone, mjaztym wótwardujomy websedło. Buźomy połnu funkcionalnosć skóro wótnowjaś."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL dowólone njejsu."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Musy nanejmjenjej jadnogo śišćajobne znamuško měś."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Toś to pólo musy nanejmjenjej jaden pismik abo jadno licbowe znamuško wopśimowaś."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Toś to pólo dajo se jano wužywaś, aby z eksternymi websedłami zwězało. URL na %(domain)s njejsu dowólone."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Njedowólony"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Hopla! Njedowólony."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Sćo wopytał, něco cyniś, což njejsćo směł cyniś."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Wiźiśo toś tu powěsć, dokulaž toś to HTTPS-sedło głowowu smužku ‚Referer‘ trjeba, kótaruž waš wobglědowak musy słaś, ale njejo pósłał. Toś ta głowowa smužka jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby "
+"Wiźiśo toś tu powěsć, dokulaž toś to HTTPS-sedło głowowu smužku ‚Referer‘ trjeba, kótaruž waš wobglědowak musy słaś, ale njejo pósłał. Toś ta głowowa smužka jo trjebna z pśicynow wěstoty, aby "
"zawěsćiła, až se waš wobglědowak wót tśeśich njekaprujo."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Jolic sćo swój wobglědowak konfigurěrował, aby głowowe smužki ‚Referer‘ znjemóžnił, zmóžniśo je zasej pšosym, nanejmjenjej za toś to sedło abo za HTTPS-zwiski abo za napšašowanja ‚same-origin‘."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
-"Wiźiśo toś tu powěsć, dokulaž toś to sedło CSRF-cookie trjeba, gaž se formulary wótpósćelu. Toś ten cookie jo trěbny z pśicynow wěstoty, aby zawěsćił, až se waš wobglědowak wót tśeśich njekaprujo."
+"Wiźiśo toś tu powěsć, dokulaž toś to sedło CSRF-cookie trjeba, gaž se formulary wótpósćelu. Toś ten cookie jo trjebny z pśicynow wěstoty, aby zawěsćił, až se waš wobglědowak wót tśeśich njekaprujo."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Njenamakany"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -460,9 +635,11 @@ msgstr ""
"pytańskemu bokoju pśejś abo jadnorje pytańske pólo górjejce wužywaś.
Jolic cośo lubjej znowego zachopiś, źiśo jadnorje k startowemu bokoju "
"dodankow . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Hopla"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -471,1018 +648,1170 @@ msgstr ""
"
Hopla! Zmólka jo nastała. Buźomy problem skóro rozwězowaś.
Móžośo wopytaś, bok aktualizěrowaś, abo wrośćo se k startowemu bokoju dodankow .
Móžośo nam"
" teke pomagaś to rozwězaś, gaž zmólkowu rozpšawu pišośo , z drobnostkami, kak sćo se dostał k toś tomu bokoju."
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Registrěrowaś abo pśizjawiś"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mailowa adresa:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Dwójofaktorowa awtentifikacija"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Slědk"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Wuslědki %(begin)s –%(end)s z %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Wótwardowańske źěła"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Toś ta funkcija jo se nachylu znjemóžniła, tak dłujko ako pśewjedujomy wótwardowanje websedła. Pšosym wužywajśo tłocašk \"Slědk\" swójogo wobglědowaka a wopytajśo pózdźej hyšći raz."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Někotare funkcije su se nachylu znjemóžnili, tak dłujko ako pśewjedujomy wótwardowanje websedła. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Nagraśa dodankow su nachylu znjemóžnjone"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Nagraśa dodankow su nachylu znjemóžnjone. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Dodanki za {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "pśed {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Wopśimjeśe"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Drugi titel"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Druge wopśimjeśe"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Njepłaśiwa awtorizěrowańska głowa. Žedne pśizjawjeńske daty pódane."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Njepłaśiwa awtorizěrowańska głowa. Znamuškowy rjeśazk za pśizjawjeńske daty njesmějo žedne prozne znamjenja wopśimowaś."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Płaśiwe wužywaŕske pósejźenje njejo se namakało, kótarež pódanemu pósejźeńskemu klucoju wótpowědujo."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Aktualizacija pśistupnego tokena njejo se raźiła; wužywaŕ musy se znowego pla FxA pśizjawiś."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Wopacny typ za jaden kluc abo někotare kluce w nakładnej śěžy"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Signatura jo pśepadnyła."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Zmólka pśi dekoděrowanju signatury."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Njepłaśiwy JWT-token."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Njepłaśiwy token abo haš."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "E-mailowa adresa njejo se namakała."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Njejo k dispoziciji z pšawniskich pśicynow."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Rěcny kod „{lang_code}“ jo njepłaśiwy."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Musyśo objekt za {{lang-code:value}} pódaś."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Gódnota w standardnej rěcy „{lang_code}“ jo trjebna."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Gódnota w standardnej rěcy „{lang_code}“ jo trjebna, jolic druge pśełožki su nastajone."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Njepłaśiwy pk abo njepłaśiwe adresowe mě „%s“ - objekt njeeksistěrujo."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
-msgstr "Wobkšuśenje za wuwijarske API-kluce"
+msgstr "Wobkšuśenje za wuwijaŕske API-kluce"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Sćo njedawno zapódał toś ten formular pśecesto. Pšosym wopytajśo hyšći raz za bejny cas."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Toś ten swójski URL se južo wót drugeje z wašych zběrkow wužywa."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Toś to mě njedajo se wužywaś."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Swójski URL musy z pismikow, licbow, pódsmužkow abo wězawkow wobstaś."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Toś ten swójski URL njedajo se wužywaś."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Toś ten dodank južo k zběrce słuša"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokěrowany"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Wobgranicowany"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} jo se napórał."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Kakosći {addon} su se wobźěłali."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Wopisanje {addon} jo se wobźěłało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Kategorije su se za {addon} wobźěłali."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) jo se pśidał {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) jo se wótwónoźeł z dodanka {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Pósćiwanki za {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} jo se znjemóžnił."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} jo se zmóžnił."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Status dodanka {addon} jo se do {status} změnił."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "Wersija {version} jo se dodankoju {addon} pśidała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "Wersija {version} dodanka {addon} jo se wobźěłała."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Wersija {0} dodanka {addon} jo se wulašowała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Dataja {file} jo se wersiji {version} dodanka {addon} pśidała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Dataja {0} jo se z wersije {version} dodanka {addon} wulašowała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "Dodank {addon} {version} jo se pśizwólił."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Pśizwólony"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "Dodank {addon} {version} jo nachylu pśizwólony."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Nachylu pśizwólony"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "Dodank {addon} {version} wótpokazany."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Wótpokazany"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "Dodank {addon} {version} zaźažany."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Zaźažany"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "Dodank {addon} {version} jo se pśiducemu wušemu městnoju dalej dał."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Superpśeglědowanje pominane"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Pśeglědowanje dodanka {addon} {version} jo se pominało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Pśeglědowanje jo se pominało"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "Dalšne informacije wó dodanku {addon} {version} su se pominali."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
-msgstr "Dalšne informacije trěbne"
-
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Superpśeglědowanje dodanka {addon} {version} jo se pominało."
+msgstr "Dalšne informacije trjebne"
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"Toś ten dodank jo se za pśeglědowanje pśez adminhistratora markěrował. Jo južo w našom pśeglědowańskem cakańskem rěźe, ale musy se hyšći pśez naše administratorow pśeglědowarje kontrolěrowaś. "
"Pśeglědowanje mógło dlej traś ako jo nałog."
-msgid "Commented"
-msgstr "Komentěrowany"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} jo se {addon} pśidało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} jo se z dodanka {addon} wótpórał."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "Dodank {addon} jo se zběrce {collection} pśidał."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "Dodank {addon} jo se ze zběrki {collection} wótpórał."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} za {addon} napisane."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "Dodank {addon} w {0} pśedstajony."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "Dodank {addon} se w {0} južo njepśedstaja."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "Dodank {addon} se něnto pśedstaja."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "Dodank {addon} se wěcej njepśedstaja."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} pśidany."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Rola {user} za dodank {addon} do {0} změnjona."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} jo něnto pód licencu {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "Pšawidła dodanka {addon} změnjone."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Symbol abo pśeglědy dodanka {addon} su se změnili."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} za dodank {addon} pśizwólone."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Pógódnośenje {rating} za {addon} wulašowane."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Maks. wersija nałoženja jo se za wersiju {version} zaktualizěrowała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Awtory su se wó kompatibelnosći wersije {version} pśez mejlku informěrowali."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Mejlka wó kompatibelnosći dodanka jo se na awtora pósłała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Gronidło jo se změniło."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} jo se pśizwólił, ale caka na wózjawjenje."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Pśizwólony, ale caka"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Konto jo se aktualizěrowało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Konto {user} jo se wulašowało."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Napórany: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Wobźěłane pólo: {2} změnjony do: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Wulašowany: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} jo se za dodank {addon} zaktualizěrował."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "Dodank {addon} jo se pśeglědał."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Wužywaŕ {user} jo se wugnał."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Wobraz wužywaja {user} jo se wulašował."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Wužywaŕ {user} jo se pśidał kupce {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Wužywaŕ {user} jo se wótwónoźeł z kupki {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} njejo nalicony."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "Dataja {file} jo se signěrowała."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Dodankowy ID {0} z GUID {1} jo se wulašował"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "Dodank {addon} jo se wót nachylu pśewzeł."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "Dataja {file} jo se signěrowała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Wótegrono wót wuwijarja wó {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Wótegrono wuwijarja"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Wótegrono wót pśeglědarja wó {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Wótegrono pśeglědarja"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Pokaze za pśepytowarje za dodank {addon} {version} změnjone."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Pokaze za pśepytowarje změnjone"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Žrědłowy kod nagraty za {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Žrědłowy kod nagraty"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "{addon} {version} awtomatiske pśizwólenje wobkšuśone."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Awtomatiske pśizwólenje jo wobkšuśone"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} znowego zmóžnjony."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} jo znjemóžnjony."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Wopśimjeśe {addon} {version} jo pśizwólone."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Wopśimjeśe jo pśizwólone"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Wopśimjeśe {addon} {version} jo wótpokazane."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Wopśimjeśe jo wótpokazane"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Pšosba wó informacije wó {addon} jo se změniła abo wótwónoźeła wót administratora."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Pšosba wó informacije jo se změniła"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Pšosba wó informacije jo se wót wuwijarja w {addon} {version} wulašowała."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Pšosba wó informacije jo se wótwónoźiła"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Pśeglědowanje dodanka {addon} {version} jo se pominało."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Pśeglědowanje dodanka wót administratora jo se pominało"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Pśeglědowanje wopśimjeśa dodanka {addon} {version} wót administratora jo se pominało."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Pśeglědowanje wopśimjeśa wót administratora jo se pominało"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Pśeglědowanje drastwy dodanka {addon} {version} wót administratora jo se pominało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Pśeglědowanje drastwy wót administratora jo se pominało"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} jo se wót lažkeje drastwy pśewzeł."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "API-kluc wužywarja {user} jo se slědk stajił."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Blokěrowanje za {0} jo se pśidało lisćinje blokěrowanjow."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blokěrowanje jo se pśidało"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Blokěrowanje za {0} jo se wobźěłało w lisćinje blokěrowanjow."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blokěrowanje jo se wobźěłało"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blokěrowanje za {0} jo se wulašowało z lisćiny blokěrowanjow."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blokěrowanje jo se wulašowało"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID za {addon} jo se pśidał DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID za {addon} jo se wótwónoźeł z DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Blokěrowanje akcije {1} za {0} wótpórane."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Blokěrowanje akcije wótpóraś"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Pósejźenja wužywarja {user} su se slědk stajili."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Wótpokazanje wopśimjeśa {addon} {version} planowane."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Wótpokazanje wopśimjeśa planowane"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Wótpokazanje {addon} {version} planowane."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Wótpokazanje planowane"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "Dodank {addon} {version} jo se nowo signěrował (do togo {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} jo se awtomatiski napórał a signěrował wót {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Wersija jo se nowo signěrowała"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} jo se znjemóžnił z nuźenim"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} jo se zmóžnił z nuźenim"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "Wótpokazanje dodanka {addon} {version} jo wótpórane."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Wótpokazanje jo wótpórane"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Wótegrono na {rating} za {addon} napisane."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "Wótcakane wótpokazanje za {addon} {version} jo se wulašowało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Wótcakane wótpokazanje jo se wulašowało"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "Wersija {version} jo se pśidała lisćinje blokěrowanjow."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Wersija jo se blokěrowała"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "Wersija {version} jo se wótwónoźeła z lisćiny blokěrowanjow."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Blokěrowanje wersije jo wótpórane"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "Pśeglědowanje dodanka {addon} {version} jo se wulašowało."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Pśeglědowanje dodanka wót administratora jo se wulašowało"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} jo změnił adresowe mě {addon} wót {0} do {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Adresowe mě dodanka jo se změniło"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Zběrka {collection} jo se wulašowała wót moderatora"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Zběrka {collection} jo se wótnowiła wót moderatora"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Pógódnośenje {rating} za {addon} wótnowjone."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Wužywaŕ {user} jo wótnowił wopśimjeśe."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "Wugnanje wužywarja {user} jo wótpórane."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} jo se awtomatiski wótpokazał pó wótběgu wokomuźenja."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Awtomatiski pó wótběgu wokomuźenja wótpokazany"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Wopśimjeśe {addon} {version} jo se awtomatiski wótpokazało pó wótběgu wokomuźenja."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Wopśimjeśe awtomatiski pó wótběgu wokomuźenja wótpokazane"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Wótcakane wótpokazanje za {addon} {version} jo se změniło."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Wótcakane wótpokazanje jo se změniło"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} jo se napórał, wrośenje wót {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Wersijowe wrośenje"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Wrośenje {addon} wót {version} njejo se raźiło."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Wrośenje wersije njejo se raźiło"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "Kakosć {addon} {0} jo se wobźěłała."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Kakosć {1} zběrki {0} jo se zaktualizěrowała."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Kakosć {0} konta {user} jo se zaktualizěrowała."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilny"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox za Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Njedopołny"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Caka na pśeglědanje"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Wót Mozilla znjemóžnjony"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Wulašowane"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Njenalicone"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Signěrowański API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "Dodankowy API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Wót AMO awtomatiski generěrowany"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Swójstwownik"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Wuwijaŕ"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Wulašowane)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Rozšyrjenje"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Zestarjona dopołna drastwa"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Słownik"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Zestarjeta pytnica"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Rěcny pakśik"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Zestarjety rěcny pakśik (dodank)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Zestarjety tykac"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Zestarjona lažka drastwa"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Drastwa (statiska)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Drastwa"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Zestarjete sedłowe pšawo"
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšyrjenja"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Zestarjone dopołne drastwy"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Słowniki"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Zestarjete pytańske rědy"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Rěcne pakśiki"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Zestarjete rěcne pakśiki (dodank)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Zestarjete tykace"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Zestarjone lažke drastwy"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Drastwy (statiske)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Drastwy"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Zestarjete sedłowe pšawa"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Pokaze a aktualizacije"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež wam pomagaju, na běžnem wóstaś, nadawkam slědowaś, eficiencu pólěpšyś. Pytajśo rozšyrjenja, kótarež rejtariki znowego zacytaju, produktiwitu zastoje a wěcej."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Naglěd"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja, kótarež naglěd websedłow a wobglědowak Firefox změnjaju. Toś ta kategorija rozšyrjenja za śamne drastwy, zastojanje rejtarikow a wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Cytańske znamjenja"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja, aby cytańske znamjenja pólěpšył: šćitajśo je z gronidłom, pytajśo za duplikatami, namakajśo njepłaśiwe cytańske znamjenja a wěcej."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Zastojanje ześěgnjenjow"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, z kótarymiž wopśimjeśe weba, muziki a wideo ześěgnuś. Móžośo teke rozšyrjenje namakaś, aby ześěgnjenja zastojał, dataje źělił a wěcej."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Kanale, powěsći a blogowanje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež mólece wopśimjeśe wótwónoźuju, aby w socialnych medijach na běžnem wóstał, blogi a RSS-kanale cytał, póśěženje wócow reducěrował a wěcej."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Graśa a rozdrosćenje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby swójo rozdrosćeńske dožywjenje pólěpšył. Toś ta kategorija rozšyrjenja wopśimujo, kótarež graśe pólěpšaju, wótgrawanje wideow woźe a wěcej."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Rěcna pódpora"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež rěcnu pódpěru kaž gramatikowu kontrolu, glědanje za słowami, pśełožowanje teksta, rěcne wudaśe a wěcej bituju."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fota, muzika a wideo"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež fotowe, muzikowe a wideowe dožywjenja pólěpšaju. Rozšyrjenja w toś tej kategoriji awdio a wideo, nawopacne wobrazowe pytanje a wěcej změnjaju."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Priwatnosć a wěstota"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby priwatnje a wěsće pśeglědował. Toś ta kategorija rozšyrjenja wopśimujo, kótarež gramne wabjenje blokěruju, slědowanjeju zajźuju, dalejpósrědnjenja zastoje a wěcej."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Pytańske rědy"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox za pytanje a glědanje za informacijami. Toś ta kategorija rozšyrjenja wopśimujo, kótarež tekst wuzwiguju a pytaju, za IP-adresami/domenami glědaju a wěcej."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupowanje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež waše nakupowańske dožywjenje online z namakakami bonow a pórucenjow, pógódnośeńskimi analyzami a wěcej pólěpšaju."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Socialne a komunikacija"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby socialne medije a wuměnu naměstnych powěsćow pólěpšył. Toś ta kategorija pólěpšone rejtarikowe powěźeńki, ześěgnjenja wideo a wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Rejtariki"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenje Firefox, aby bok nowego rejtarika pśiměrił. Wuslěźćo rozšyrjenja, kótarež rejtariki woźe, wašnju změniś, na kótaruž z nimi interagěrujośo a wěcej."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Webwuwiśe"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
-msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež rědy webwuwiśa pśedstajaju. Toś ta kategorija rozšyrjenja za GitHub, pśeměnjenje wužywarskego agenta, zastojanje cookiejow a wěcej wopśimujo."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež rědy webwuwiśa pśedstajaju. Toś ta kategorija rozšyrjenja za GitHub, pśeměnjenje wužywaŕskego agenta, zastojanje cookiejow a wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Druge"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež mógu kreatiwne byś a njedaju se pśepowěźeś, ale su wužytne za toś te njewšedne nadawki."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktne"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Ześěgniśo wuměłske a koncepcionelne drastwy Firefox. Toś ta kategorija barjwane palety a formy, fantazijowe krajiny, grajkate kócki, psychedeliske kwětki wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Góźby"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox za nišowe zajmy a temy. Toś ta kategorija sportowe drastwy, swěte dny, filantropiske zawiny, narodnosći a wjele wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež stil wšych formow - mustry, kwětkowe wobraze, tekstury, modele a wěcej swěśe."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film a telewizija"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox z filmami a telewiziju. Toś ta kategorija animeje ako Uchiha Madara, filmy ako The Matrix, show (Game of Thrones) a wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox z drastwu wobglědowaka Firefox. Toś ta kategorija barwjane, wšake ilustracije loga Firefox wopśimujo, inkluziwnje dalšne powšykne lišcyne drastwy."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox z japańskim Firefox. Toś ta kategorija drastwy wopśimujo, kótarež wukludnu maskotku Foxkeh w rozdźělnych pozach we wšakich krajinach."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Dowol"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox ze swětnymi dnjami. Toś ta kategorija gódy, halloween, žnjowny swěźeń, St. Patrick's Day, jatšy, 4. julija a wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Ześěgniśo drastwy za muzikowe zajmy a wuměłce. Toś ta kategorija woblubowane band ako Nirvana a BTS, instrumenty, muzikowe wideo a wjele wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Pśiroda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox ze zwěrjetami a pśirodnymi krajinami. Toś ta kategorija kwětki, schowanja słyńca, liški, lětne case, planety, kócki, ptaški a wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež su zajmne, kreatiwne a jadnorazne."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Krajina"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež wokolinu a pśirodny swět pśedstajaju. Toś ta kategorija schowanja słyńca, pśibrjogi, ilustracije, siluety městow a wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Lětne case"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox za wšykne styri lětne case - nazymu, zymu, nalěśe a lěśe. Nazymski list, zasněgowane wjeraški górow, słyńcne lěśojske dny a nalětne kwětki."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Solidne"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
"Ześěgniśo drastwy Firefox z barwami a barwnymi pśeběgami, aby swój wobglědowak personalizěrował. Toś ta kategorija intensiwne cerwjene barwy, pastelowe barwy, měke šerosći a wjele wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež wšake sportowe družyny pśedstajaju. Toś ta kategorija krajne chórgoji, sportowe mustwa, kopańcu, hokej a wěcej wopśimujo."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Websedła"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež bytosć weba zapópadnuś - pśejmajuce, njewšednje a njezaměnliwje."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Powšykne"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Licenca Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "Licenca GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Licenca Apache 2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "Licenca GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Jano licenca GNU General Public License v2.0"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "Licenca GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Jano licenca GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "Licenca GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Jano licenca GNU General Public License v2.1"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "MIT-licenca"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Jano licenca GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "BSD-licenca"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Jano licenca GNU Affero General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Licenca MIT"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licenca ISC"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "Licenca BSD 2 z klawsulu „Zjadnorjony“"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Licenca Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Wšykne pšawa wuměnjone"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Njespěchowany"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Dopórucony"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponserowany"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Verified"
-msgstr "Pśeglědany"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Pśez Firefox"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategiski"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Notable"
-msgstr "Późiwabny"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Žedno mě"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Dobry (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Wjelgin dobry (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Wuběrny (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Dalšne informacije pominaś"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Markěrowaś"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikat"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Wótpokazaś"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Approve"
-msgstr "Pśizwóliś"
-
-msgid "All"
-msgstr "Wšykne"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Drastwa"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Žedna akcija"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Za cłowjeske pśěglědanje markěrowaś"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Awtomatiske pśizwólenje wokomuźiś"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Awtomatiske pśizwólenje na njewěsty cas wótstarcyś"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Awtomatiske pśizwólenje na njewěsty cas wótstarcyś a wobgranicowanja pśidaś"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Awtomatiske pśizwólenje na njewěsty cas wótstarcyś a wobgranicowanja za pśichdone pśizwólenja pśidaś"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Njeznaty"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Pšawje pozitiwny"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Wopak pozitiwny"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Njejasny"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Wuwjedujo se"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Pśetorgnjony"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Pśetergujo se"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Dopołny"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planowany"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Jědro"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "Unlicenca"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Nejnowše změny za %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Nejnowše změny za móje dodanki"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Dodanki Open Search se {blog_link_open}na AMO wěcej pódpěraju{blog_link_close}. Móžośo {doc_link_open}město togo pytańske rozšyrjenje{doc_link_close} wužywaś."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Manifest V3 se tuchylu za nagrawanje njepódpěra. {start_href}Cytajśo wěcej wó pódpěrańskem planje{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Warnowanje kompatibelnosći manifesta V3"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox pódpěru za rozšyrjenja manifestoweje wersije 3 (MV 3) w Firefox {version} pśidawa, starše wersije Firefox pak su jano z rozšyrjenjami z manifestoweju wersiju 2 (MV 2) kompatibelne. "
-"Pórucujomy, až rozšyrjenja manifesta v3 ako sam hostowane nagrawaśo, až njeby kazył kompatibelnosć za swóje wužywarje."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Za dalšne informacije wó zawjeźenju rozšyrjenjow MV 3 abo sam hostowanych rozšyrjenjach MV 3, woglědajśo k https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Toś to adresowe mě se južo wužywa. Pšosym wubjeŕśo druge."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Adresowe mě njamóžo \"%(slug)s\" byś. Pšosym wubjeŕśo druge."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Móžóśo jano {0} kategoriju měś."
@@ -1490,13 +1819,17 @@ msgstr[1] "Móžóśo jano {0} kategoriji měś."
msgstr[2] "Móžóśo jano {0} kategorije měś."
msgstr[3] "Móžóśo jano {0} kategorijow měś."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Kategorija „Wšake“ njedajo se drugimi kategorijami kombiněrowaś."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "URL-domena musy jadna z [%s] byś."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Maśo {0} wobznamjenje pśewjele."
@@ -1504,100 +1837,140 @@ msgstr[1] "Maśo {0} wobznamjeni pśewjele."
msgstr[2] "Maśo {0} wobznamjenja pśewjele."
msgstr[3] "Maśo {0} wobznamjenjow pśewjele."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Nježli až změnjaśo swóju standardnu rěc, musyśo mě, zespominanje a wopisanje w tej rěcy měś. Felujo wam %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Wužywarje njedaju se direktnje pśidaś"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Musy nanejmjenjej jadnogo wobsejźerja měś."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Nanejmjenjej jaden awtor musy pódany byś."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Wopacne adresowe mě."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Drobnostki"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Kak se waša licenca groni?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Swójska licenca"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Pódajśo tekst swójeje licence."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
-msgstr "Licencny tekst jo trěbny, gaž Druge wuběraśo."
+msgstr "Licencny tekst jo trjebny, gaž Druge wuběraśo."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Toś ten dodank ma licencne dojadnanje za kóńcne wužywarje (EULA)"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Pšosym pódajśo swóje licencne dojadnanje za kóńcne wužywarje:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Toś ten dodank ma pšawidła priwatnosći"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Pšosym pódajśo pšawidła priwatnosći swójogo dodanka:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Njepódpěrany datajowy typ, pšosym nagrajśo archiwowu dataju {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Aktualne pokazaś"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Njepłaśiwy wersijowy wobceŕk."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
-msgstr "Nanejmjenjej jadno kompatibelne nałoženje trěbne."
+msgstr "Nanejmjenjej jadno kompatibelne nałoženje trjebne."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Pśi nagrawanju jo zmólka nastała. Pšosym wopytajśo hyšći raz."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Njeraźone pśeglědanje pśepisaś"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Musyśo nanejmjenjej jadno nałoženje wubraś."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Sćo njedawno zapódał pśewjele nagraśow. Pšosym wopytajśo hyšći raz za bejny cas."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Wersija {version} jo se pjerwjej nagrała a wulašowała."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Wersija {version} južo eksistěrujo."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Město togo z eksistěrujucym nagraśom pókšacowaś?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Jo"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Ně"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Njejsćo nagrał žrědłowu dataju."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgstr "Žrědłowa dataja jo se nagrała, ale sćo pódał, až žrědło njejo trěbne."
+msgstr "Žrědłowa dataja jo se nagrała, ale sćo pódał, až žrědło njejo trjebne."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Zawěsććo, až mě a zespominanje gromaźe matej maksimalnje {limit_value} znamuškow (matej {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Na toś tom websedle. Wašo zapódaśe se zjawnje na {site_domain} nalicyjo. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1605,112 +1978,228 @@ msgstr ""
"Samostatny. Za tym až wašo zapódaśe jo se signěrowało wót Mozilla, móžośo .xpi-dataju z wuwijaŕskego rožka ześěgnuś a ju na swój publikum rozdźěliś. Pšosym zawěsććo, až update_url dodankowego manifesta jo pódany, dokulaž to jo URL, źož Firefox aktualizacije za awtomatiske rozdźělenje na waše wužywarje namakajo. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Zwobraznjeńske mě"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "E-mailowu adresu wobkšuśiś"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Nowe pśizjawjeńske daty twóriś"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Pśizjawjeńske daty wótwołaś a znowego twóriś"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Wótwołaś"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT-wudawaŕ"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Aby API-napšašowanja stajił, pósćelśo JSON Web Token (JWT) ako awtorizěrowańsku głowu. Musyśo JWT za kužde napšašowanje twóriś, ako se to w API-"
+"dokumentaciji wujasnjujo."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT-kluc"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Pšosym klikniśo na wobkšuśeński tłocašk dołojce, aby pśizjawjeńske informacije API za wužywarja {name} napórał."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Wobkšuśeński wótkaz se na wašu e-mejlowu adresu pósćelo. Pó wobkšuśenju namakajośo swóje API-kluce na toś tom boku."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Njamaśo pśizjawjeńske daty API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Něco njejo se raźiło, pšosym stajśo se z wuwijaŕskeju pódpěru do zwiska."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Žedna pśigódna wersija k dispoziciji"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Wersiju wubraś"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Wersijowe informacije"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Awtomatiska slědkinstalacija na zakłaźe wersije [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Musyśo kanal a wersiju wubraś, do kótarejež se ma slědk kulnuś."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Njepłaśiwa abo wobškóźona dodankowa dataja."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
-msgstr "Waš wuwijarski API-kluc jo so w zapódanej dataji namakał. Aby se wašo konto šćitało, se kluc wótwołajo."
+msgstr "Waš wuwijaŕski API-kluc jo so w zapódanej dataji namakał. Aby se wašo konto šćitało, se kluc wótwołajo."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
-msgstr "Wuwijarski API-kluc sobuawtora jo se w zapódanej dataji namakał. Aby se waš dodanl šćitał, se kluc wótwołajo."
+msgstr "Wuwijaŕski API-kluc sobuawtora jo se w zapódanej dataji namakał. Aby se waš dodanl šćitał, se kluc wótwołajo."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Wěstotna powěźeńka Mozilla: Waše pśizjawjeńske daty za API AMO su se wótwołali"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Pśeglědanje jo pśewjele zmólkow/warnowanjow wunjasło, togodla jo se %s powěsćow wótdźěliło. Pó wobźěłowanju widobnych powěsćow móžośo druge wiźeś."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Toś ten dodank njejo drastwa. Wužywajśo město togo bok Nowy dodank zapódaś , aby rozšyrjenja zapódał."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizěrowane"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Mě"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Napórane"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Ześěgnjenja"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Pógódnośenje"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Wšykne móje dodanki"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Wša aktiwnosć"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Aktualizacije dodankow"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Status dodanka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
-msgstr "Wužywarske zběrki"
+msgstr "Wužywaŕske zběrki"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
-msgstr "Wužywarske pógódnośenja"
+msgstr "Wužywaŕske pógódnośenja"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Dodank njedajo se lašowaś. Znjemóžniśo toś ten dodank město togo."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Drastwa jo se wulašowała."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Dodank jo se wulašował."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL-mě jo wopak było. Drastwa njejo se wulašowała."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL-mě jo wopak było. Dodank njejo se wulašował."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Pśepšosba jo akceptěrowana."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Pśepšosba jo wótpokazana."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Wobkšuśeńska mejlka jo se pósłała na {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Změny su se wuspěšnje składli."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Dodank pśeglědowaś"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Pšosym pśidajśo swójomu kontoju dwójofaktorowu awtentifikaciju, aby rozšyrjenja zapódał. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Symbole muse pak we formaśe PNG pak JPG byś."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Symbole njedaju se animěrowaś."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Wobraz musy nanejmjenjej {0} pikselow šyroki a {1} pikselow wusoki byś."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Wobrazowe wótměry muse w poměrje 4:3 byś."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Symbol musy nanejmjenjej {0} pikselow šyroki a wusoki byś."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Symbol musy kwadratiski byś (jadnaka šyrokosć a wusokosć)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Pśi nagrawanju wašogo pśeglěda jo zmólka nastała."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1718,198 +2207,277 @@ msgstr ""
"Nejnowša pśizwólona wersija dodanka %s njedajo se wulašowaś abo znjemóžniś, dokulaž pjerwjejšna wersija njejo se pśizwóliła za dopórucenje %s. Pšosym stajśo se z administratorami AMO do zwiska, "
"jolic pomoc wó tom trjebaśo."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Wersija %s jo se znjemóžniła."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Wersija %s jo se wulašowała."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Wersija %s jo se zasej zmóžniła."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Toś to nagraśe njejo pśeglědanje wobstało a njama snaź žedne dopołne pśeglědowańske wuslědki. Pšosym źiwajśo na to, gaž jo pśeglědujośo."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Slědkkulnjenje zapódane. Dostawaśo powěźeńku, gaž jo pśizwólone"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Slězyna głowowego wobceŕka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Barwa slězyny głowowego wobceŕka, kótaraž se w tom źělu głowowego wobceŕka pokazujo, kótaryž njejo zakšyty abo widobny pśez wobraz głowowego wobceŕka. Pólo manifesta: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Tekst a symbole głowowego wobceŕka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Barwa teksta a symbole w głowowem wobceŕku, mimo aktiwnego rejtarika. Pólo manifesta: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Slězyna wobceŕka symboloweje rědki"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Slězynowa barwa za nawigacisku rědku, rědku cytańskich znamjenjopw a aktiwny rejtarik. Pólo manifesta: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Tekst a symbole wobceŕka symboloweje rědki"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Tekstowa barwa a symbole w symbolowej rědce a w aktiwnem rejtariku. Pólo manifesta: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Slězyna pólnego wobceŕka symboloweje rědki"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Slězynowa barwa za póla w symbolowej rědce, kaž na pś. adresowe pólo. Pólo manifesta: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Tekst pólnego wobceŕka symboloweje rědki"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Tekstowa barwa w pólach w symbolowej rědce, na pś. w adresowem pólu Pólo manifesta: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Wuzwignjenje rejtarika"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "Wuzwignjeńska barwa aktiwnego rejtarika. Ako ramik wokoło rejtarika w Firefox 89+ a smužka nad rejtarikom w staršych wersijach Firefox implementěrowana. Pólo w manifesće: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Nagraśa dodankow nachylu njejsu k dispoziciji"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Pśeglědowanje jo se pominało."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Musyśo dalšne drobnostki pódaś, aby pókšacował."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Waše stare pśizjawjeńske daty su se wótwołali a njejsu wěcej płaśiwe."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Źaržćo swóje API-kluce tajne a njedajśo je nikomu dalej inkluziwnje sobustatkujucym Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Nowy API-kluc napórany"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API-kluc wótwołany"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "E-mailowu adresu wobkšuśiś"
-msgid "Try again"
-msgstr "Hyšći raz wopytaś"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Dalšnu mejlku pósłaś"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Waša e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Mój dodank njegóźi se do žedneje kategorije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Dojadnanje za rozdźělowanje dodankow Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Pomagajśo nam, wěcy pólěpšyś!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Wobźělśo se na našom krotkem napšašowanju"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Dodanki za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Slědk k startowemu bokoju centruma wuwijarjow"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centrum wuwijarjow dodankow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "dalšne dodanki..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Źěłowa kupka Rozšyrjenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Wuwijanje rozšyrjenjow"
-msgid "Themes"
-msgstr "Drastwy"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Pšawidła wuwijarjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Pśeglědowański program za dodanki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
-msgstr "Wuwijarske dodanki"
+msgstr "Wuwijaŕske dodanki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Zgromaźeństwo a pomoc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blog dodankow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Forum dodankow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Dalšne resurse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
-msgstr "Wuwijarske dokumenty pśepytowaś"
+msgstr "Wuwijaŕske dokumenty pśepytowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Pytaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "Smy zwěsćili, až waša e-mailowa adresa „%(email)s“ njamóžo mejlki wót nas dostawaś. Pšosym aktualizěrujśo swóju e-mailowu adresu, aby mógła mejlki wót nas dostawaś."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Dalšne informacije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Wužywajśo slědujuce pólo, aby swój dodankowy pakśik nagrał."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Pó nagrawanju se rěd awtomatiskich pśeglědowańskich testow na wašej dataji pśewjeźo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Cośo, až waš dodank rozdźělujo se na toś tom sedle?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Pśeglědowańske wuslědki za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Pśeglědowańske wuslědki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Pśeglědany:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Pśeglědanje e-mailoweje adrese"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Waša e-mailowa adresa jo wobkšuśona."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Klikniśo pšosym górjejce na „E-mailowu adresu pśeglědowaś“, aby swóju e-mailowu adresu pśeglědał."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Pšosym wobkšuśćo swóju e-mailowu adresu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "E-mailowa adresa njedajo se pśeglědaś. Wótkaz pśeglědanja jo spadnjony."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Źěła se… Buźćo pšosym sćerpny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Sćelomy wam mejlku, pšosym buźćo sćerpliwy…
Bok buźo se awtomatiski aktualizěrowaś."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Słanje wobkšuśeńskeje mejlki njejo se raźiło. Pšosym wopytajśo hyšći raz. Jolic južo pśistup k swójej e-mailowej adresy njamaśo, aktualizěrujśo pšosym e-mailowu adresu swójogo konta Mozilla. E-mailowu adresu změniś "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Wobkšuśenje dostaśa wašeje wobkšuśeńskeje mejlki dlej ako wócakane trajo. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "To trajo dlej ako wótcakane. Wopytajśo hyšći raz."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Jo se raźiło!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1918,37 +2486,87 @@ msgstr ""
"Mejlka z wobkšuśeńskim wótkazom jo se pósłała na wašu e-mailowu adresu: %(email)s. Pšosym klikniśo na wótkaz, aby swóju e-mailowu adresu wobkšuśił. Jolic njejsćo dostał mejlku, pśeglědajśo swój "
"spamowy zarědnik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Pódany kod je njepłaśiwy, njeawtorizěrowany, pśepadnjony abo njedopołny. Pšosym wužywajśo wótkaz w mejlce, kótaruž smy pósłali na wašu e-mailowu adresu %(email)s. Jolic kod pśecej hyšći "
+"njefunkcioněrujo, pšosćo wó nowu mejlku."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "E-mailowa historija: Tabela dołojce wšykne mejlki pokazujo, kótarež smy wopytali wam za zajźonej 2 dnja słaś."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Wót"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Njejsmy namakali e-mailowe datowe sajźby za was za zajźonej 2 dnja."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Wuslědki aktualizěrowaś"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "Pódany kod jo z e-mailoweju adresu drugego wužywarja zwězany. Pšosym wužywajśo wótkaz w mejlce, kótaraž jo se pósłała na wašu e-mailowu adresu %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Jolic na problemy starcyjośo, cytajśo pšosym naše naraźenja za rozwězowanje problemow we workshopu rozšyrjenjow Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Nejnowša aktiwita za móje dodanki"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Nejnowša aktiwita za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s wót %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Žedne wuslědki namakane."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Aktiwitu pólěpšyś"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Dodank"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktiwitu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Toś ten kanal aboněrowaś"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} dodank"
@@ -1956,17 +2574,22 @@ msgstr[1] "{0} dodanka"
msgstr[2] "{0} dodanki"
msgstr[3] "{0} dodankow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Nejnowša aktiwita"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s wót %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Starša aktiwita za móje dodanki"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} drastwa"
@@ -1974,57 +2597,82 @@ msgstr[1] "{0} drastwje"
msgstr[2] "{0} drastwy"
msgstr[3] "{0} drastwow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Produktowy bok wobźěłaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Žedno"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Pśeglěd naliconeje wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Pśeglěd se hyšći twóri - wrośćo se pózdźej abo aktualizěrujśo bok."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Awtorowa pśepšosba za {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Su was pśepšosyli, awtor {addon_name} byś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Akceptěrowanje pśepšosby wam pśistup ma wobźěłowanje dodanka dajo, a móžo wašo mě w lisćinje awtorow na websedle pokazaś. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Klikniśo na tłocašk „Akceptěrowaś“ dołojce, aby wobkšuśił, až cośo awtor {addon_name} byś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Akceptěrowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Wótpokazaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Awtorow a licencu zastojaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Awtory"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Wó awtorowych rolach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Awtory, kótarež na wobkšuśenje cakaju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Awtory, kótarež su se pśidali dodankoju, ale njejsu se wobkšuśili."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Změny składowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2032,42 +2680,65 @@ msgstr ""
"Dodanki mógu wjele awtorow z 2 móžnyma roloma měś:
Wobsejźaŕ: Móžo wšykne aspekty nalicenja dodankow zastojaś, inkluziwnje pśidawanje a wótwónoźowanje drugich awtorow "
"Wuwijaŕ: Móžo wšykne aspekty nalicenja dodankow zastojaś, mimo pśidawanja a wótwónoźowanja drugich awtorow "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Zacyniś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Dalšne drobnostki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Dalšne drobnostki za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Wobznamjenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Wobznamjenja wužywarjam pomagaja, waš dodank namakaś. Móžośo maksimalnje {0} wobznamjenjow měś. Wubjeŕśo jano wobznamjenja, kótarež su relewantne za waš dodank."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Wobgranicowanje licby wobznamjenjow: {0}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL pósćiwankow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Jolic cośo swóje wužywarje wó pjenjezne pósćiwanki pšosyś, stajśo to na bok, źož mógu pósćiś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Pódprěte domeny: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Standardna rěc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Informacije wó wašo dodanku pokazuju se janož w toś tej rěcy, snaźkuli pśepisujośo ju pśez pśełožk za wěstu rěc. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Startowy bok"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2075,22 +2746,37 @@ msgstr ""
"Jolic waš dodank ma drugi startowy bok, zapódajśo how jogo adresu. Jolic waš websedło jo se do drugich rěcow pśełožyli, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone dodanki "
"relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "abo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Dodank wopisaś"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Wopišćo {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Mě a zespominanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2098,62 +2784,99 @@ msgstr ""
"Zespominanje měło z krotkim a słodkim wujasniś, co waš dodank cyni. Mě a teke zespominananje se na wašem produktowem boku a w pytańskich wuslědkach zjawitej. Gromaźe matej maksimalnu dłujkosć 70 "
"znamuškow a minimalnu dłujkosć pó 2 znamuškoma."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Zespominanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL dodanka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Wubjeŕśo krotke, jadnorazowe adresowe mě za URL za toś ten dodank."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Lisćinowy zapisk pokazaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Produktowy bok pokazaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Toś to zespominanje měło rozjasniś, což waš dodank gótujo. Pokazujo se w lisćinach a pytańskich wuslědkach, a wužywa se wót pśeglědowarjow za testowanje wašogo dodanka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Dlejše wujasnjenje funkcijow, funkcionalnosći a drugich relewantnych informacijow. Toś to pólo se jano na produktowem boku dodanka pokazujo. Minimalna dłujkosć: %(min_length)s znamuškow; dopórucona "
+"dłujkosć: 250 znamuškow. Jolic dlejše wopisanje trjebaśo, zawěsććo, až prědne 250 znamuškow nejwažnjejše dypki wopisanja wopśimuju."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Dlejše wujasnjenje funkcijow, funkcionalnosći a drugich relewantnych informacijow. Toś to pólo se jano na produktowem boku dodanka pokazujo. Dopórucona dłujkosć: 250 znamuškow. Jolic dlejše "
+"wopisanje trjebaśo, zawěsććo, až prědne 250 znamuškow nejwažnjejše dypki wopisanja wopśimuju."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Eksperimentelny?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Jolic waš dodank jo eksperimentelny abo howac njejo gótowy za powšykne wužywanje. Dodank se nalicyjo, změjo pak wobgranicowanu widobnosć."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Dodank jo eksperimentelny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Toś ten dodank jo gótowy za powšykne wužywanje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
-msgstr "Płaśenje trěbne?"
+msgstr "Płaśenje trjebne?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Stajśo kokulku do kašćika, jolic se głowne funkcije toś togo doanka někotaru formu płaśenja do togo abo pó testowem casu pomnaju, aby funkcioněrowali."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Toś ten dodank se płaśenje, słužby, softwaru abo pśidatnu hardwaru z płaśenim pomina."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Toś ten dodank se pśidatne płaśenja, słužby, softwaru abo pśidatnu hardwaru njepomina."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
"Kategorije su nejwažnjejša móžnosć, z kótarejež pomocu wužywarje mógu dodanki pśepytowaś. Wubjeŕśo kategoriju, kótaraž góźi se k funkcionalnosći wašogo dodanka, aby se wy tak wjeliki ako móžno "
"publikum pśigronił."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "E-mailowa adresa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2161,9 +2884,11 @@ msgstr ""
"Jolic cośo e-mailowu adresu za napšašowanja pomocy pokazaś, zapódajśo ju how. Jolic maśo rozdźělne adrese za kuždy rěc, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone dodanki "
"relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Websedło"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2171,19 +2896,25 @@ msgstr ""
"Jolic waš dodank ma websedło pomocy abo forum, zapódajśo how jogo adresu. Jolic wašo websedło jo do drugich rěcow pśełožone, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone "
"dodanki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Wobraze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Techniske drobnostki"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Techniske drobnostki za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
-msgstr "Wuwijarske komentary"
+msgstr "Wuwijaŕske komentary"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2191,18 +2922,23 @@ msgstr ""
"Kóńcne wužywarje kśě snaź informacije wěźeś, kótarež pópšawem njesłušaju do zespominanja abo wopisanja dodanka. Typiske wužywanja su znate programowe zmólki, informacije wó wózjawjenju programowych "
"zmólkow, wótcakany datum wujźenja atd. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Uniwerselny jadnorazowy identifikator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "UUID wašogo dodanka pódawa se w jogo instalěrowańskem manifesće a identificěrujo jen ako jadnorazowy. Njamóžośo swój UUID změniś, za tym až sćo jen zapódał."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Informaciska toflicka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2210,12 +2946,16 @@ msgstr ""
"Informaciska tofla jo městno, źož móžośo pśepytowarjam informacije pódaś, kótarež su za waš dodank relewantne, njewótwisnje wót wersije. Wužywajśo ju, aby móžnosći za testowanje dodanka a dalšne "
"informacije pódał, kótarež by mógli pomagaś. Toś ta Informaciska tofla dajo se teke wót pśepytowarjow wobźěłaś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Dodankowe medije za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Dodankowy symbol"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2223,184 +2963,252 @@ msgstr ""
"Nagrajśo symbol za swój dodank abo wubjeŕśo jaden z našych. Symbol zwobraznjujo se pśisamem wšuźi, źož waš dodank jo. Nagrate wobraze muse jaden ze slědujucych wobrazowych typow měś: .png, .jpg. To "
"jo jano za nalicone dodanki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Wubjeŕśo symbol za swój dodank:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Wužywa se w zapiskach lisćinow dodankow, ako na pśikład w pytańskich wuslědkach."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Wužywa se na bokach drobnostkow dodanka."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Buźo standard na bokach drobnostkow pśichodnego dodanka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Swójski symbol nagraś..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG a JPG se pódpěratej."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Symbole muse kwadratiske byś a minimalnu wjelikosć 128x128 pikselow měś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Symbole se na 128x128 pikselow pśiměrjaju, jolic su wětše."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Pšosym pódajśo nanejmjenjej jadno foto wobrazowki abo wideo swójogo dodanka:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Pšosym pódajśo pomjenjenje za toś to foto wobrazowki:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Foto wobrazowki pśidaś..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG a JPG se pódpěratej, PNG se pśiraźijo. Maksimalna a pśiraźona wjelikosć za fota wobrazowki jo 2400x1800 pikselow."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
-msgstr "Minimalna wjelikosć jo 1000x750, a poměr 4:3 jo trěbny."
+msgstr "Minimalna wjelikosć jo 1000x750, a poměr 4:3 jo trjebny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Fota wobrazowki na wašem produktowem boku pówušuju šanse wašogo dodanka, až se instalěrujo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Směju druge waš dodank źěliś, jolic was jako awtora naspomnjeju?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Směju druge waš dodank komercielnje wužywaś?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Směju druge luźe z wašogo dodanka wótwóźone źěła napóraś?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Jo, tak dłujko ako wužywaju tu samsku licencu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Licencudawaŕ dowólujo drugim, źěła napórane na zakłaźe toś togo dodanka jano pód teju samskeju licencu rozdźělowaś, abo pód takeju, kótaraž jo kompatibelna ze źěłom licencudawarja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Waš dodank wózjawijo se pód slědujuceju licencu:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Wubjeŕśo drugu licencu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Dalšne informacije wó licencach Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Waš dodank jo tuchylu na „njewidobny“ stajony."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "W toś tom stawje móžośo swój dodank janož sam rozdźěliś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Njamóžośo pśipowjesnjone žrědła změniś, dokulaž toś ta wersija jo se pśeglědała wót Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Powšykne testy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Wěstotne testy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Testy rozšyrjenjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Testy pśełožkow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Testy kompatibelnosći"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
-msgstr "Powěsći schowaś, kótarež njejsu trěbne za awtomatiske signěrowanje"
+msgstr "Powěsći schowaś, kótarež njejsu trjebne za awtomatiske signěrowanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Powěsći w pjerwjejšnej wersiji a ignorěrowane schowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Górje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Gaž swój dodank wulašujośo, se wšykne wersije a dataje wulašuju, kótarež sćo za toś ten dodank zapódał, nalicone abo njenalicone."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "Wšykne wersije budu wobgranicowane, což dalšnu instalaciju w Firefox znjemóžnja a jej zajźujo. Eksistěrujuce wužywarje mógu dodank zasej zmóžniś."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "ID dodanka njedajo se wótnowiś a njedajo se na pśecej za zapódaśe wužywaś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Dodank lašowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Zapódajśo slědujucy tekst, aby swój rozsud wobkšuśił: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Pšosym dajśo nam k wěsći, cogodla lašujośo swój dodank:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Ze zapódawańskim procesom za toś ten dodank pókšacowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Pókšacowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Toś ten dodank lašowaś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Wulašowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Drobnostki na produktowem boku toś togo dodanka wobźěłaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Nowu wersiju toś togo nałoženja nagraś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Nowa wersija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Wšedna statistika wó ześěgnjenjach a wužywarjach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Wěcej"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Status a wersije zastojaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Nejnowše změny pokazaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
-msgstr "Toś ten dodank pomina se někotare trěbne informacije, nježli až dajo se za wózjawjenje wótpósłaś."
+msgstr "Toś ten dodank pomina se někotare trjebne informacije, nježli až dajo se za wózjawjenje wótpósłaś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Toś ten dodank njama wersije."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} tyźeńske ześěgnjenje"
@@ -2409,6 +3217,8 @@ msgstr[2] "{0} tyźeńske ześěgnjenja"
msgstr[3] "{0} tyźeńskich ześěgnjenjow"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aktiwny wužywaŕ"
@@ -2416,27 +3226,39 @@ msgstr[1] "{0} aktiwnej wužywarja"
msgstr[2] "{0} aktiwne wužywarje"
msgstr[3] "{0} aktiwnych wužywarjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Nowu wersiju zapódaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Pśetergnuś a wersiju znjemóžniś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Cośo napšawdu toś tu wersiju pśetergnuś a znjemóžniś?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Jo, pśetergnuś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Ně, njepśetergnuś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Mě a zespominanje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
-msgstr "trěbny"
+msgstr "trjebny"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2445,108 +3267,140 @@ msgstr ""
"Warnowanje: Maśo gódnoty mě/zespominanje w drugich lokalach, kótarež se awtomatiski pśirězuju, aby do limita %(max_length)s znamuškow šli. Aby te wobźěłowali, źiśo k Produktowy bok wobźěłaś, za tym "
"až zapódawański proces jo dokóńcony."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL dodanka:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Pšosym wužywajśo jano pismiki, licby, pódsmužki a nakósne smužki w swójom URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Mě:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Mě w zapisku na toś tom sedle. Smějo se wót mjenja w dodanku rozeznawaś, kótarež jo se w Firefox pokazujo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Zespominanje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Wopisanje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Toś ten dodank jo eksperimentelny"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Zmóžniśo toś to nastajenje, jolic waš dodank jo eksperimentelny abo howac njejo gótowy za powšykne wužywanje. Dodank se nalicyjo, změjo pak reducěrowanu widobnosć. Móžośo toś to nastajenje pózdźej "
"změniś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "E-mailowa adresa pomocy:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Sedło pomocy:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Pšosym wubjeŕśo licencu, kótaraž jo pśigódna za pšawa, kótarež dajośo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
-msgstr "Jolic waš dodank pśenosujo daty z licadła wužywarja, su pšawidła priwatnosći trěbne, kótarež wujasnjaju, kótare daty se sćelu a kak se wužywaju."
+msgstr "Jolic waš dodank pśenosujo daty z licadła wužywarja, su pšawidła priwatnosći trjebne, kótarež wujasnjaju, kótare daty se sćelu a kak se wužywaju."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Pśipiski za pśeglědowarje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Dajo něco, na což naše pśeglědowarjeř by měli źiwaś, gaž pśeglěduju toś ten dodank?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Spomnjeś se"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
-"Jolic sćo žrědłowy kod zapódał, ale njejsćo instrukcije zapśimjeł, musyśo je how pódaś. Zapódajśo instrukcije kšac pó kkšacu za napóranje, aby eksaktnu kopiju dodankowego koda napórał, pó "
-"%(policy_requirements_open)spótrěbnosćach pšawidłow%(policy_requirements_close)s."
+"Jolic sćo žrědłowy kod zapódał, ale njejsćo instrukcije zapśimjeł, musyśo je how pódaś. Zapódajśo instrukcije kšac pó kšacu za napóranje, aby eksaktnu kopiju dodankowego koda napórał, pó "
+"%(policy_requirements_open)spótrjebnosćach pšawidłow%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Toś te pśipiski budu jano widobne za was a naše wuwijarje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Wersiju zapódaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Wersiju wopisaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Wersijowe informacije:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Dajśo swójim wužywarjam k wěsći, což jo nowe w toś tej wersiji a což jo se změniło."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Toś te pśipiski zjawiju se na boku drobnostkow."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Kak toś ta wersija dajo se rozdźěliś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Nježli až zachopijośo, wubjeŕśo, kak cośo toś tu wersiju rozdźěliś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Cytajśo rozdźělenje a signěrowanje dodankow w źěłarni rozšyrjenjow Firefox, aby wěcej wó toś tych nastajenjach zgónił."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "Wšykne dodanki muse pšawidłam dodankow Mozilla wótpowědowas a pominaju se kuždy cas manuelne pśeglědowanje pó zapódaśu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Zapódaśe dokóńcone"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Wersija jo se zapódała"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Pśeglěd wersije jo se zapódał"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Sćo gótowy! Toś ta wersija buźo k dispoziciji, za tym až jo se wuspěšnje pśeglědała. Dostańśo powěźeńku, gaž jo pśeglědana."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2555,209 +3409,234 @@ msgstr ""
"Sćo gótowy! ✨ Dostanjośo wobkšuśeńsku mejlku, gaž se toś ta wersija na %(site_domain)s wózjawja. Źiwajśo na to, až móžo až do 24 góźin traś, nježli až sr wózjawjenje stawa, abo dlej, jolic waš "
"dodank jo za manuelne pśeglědowanje wubrany. Pśeglědajśo swój spamowy zarědnik, jolic pó 24 góźin mejlku njedostanjośo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Waš lisćinowy zapisk buźo wuspěšnjejšy, gaž pśidawaśo nadrobne wopisanje. Pśigótujśo swój lisćinowy zapisk za wózjawjenje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
"Pśidajśo swójomu zapiskoju pódrobne wopisanje a fota wobrazowki, aby wužywarje pśiwabił. Wobstarajśo se pomoc za napóranje spódobnego zapiska w źěłarni rozšyrjenjow Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Lisćinowy zapisk zastojaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Móžośo teke toś tu wersiju wobźěłaś, aby wersijowe informacije abo žrědłowy tekst pśidał, jolic wašo zapódaśe minificěrowany, zwězany abo hynac mašinelnje napórany kod wopśimujo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Wersiju wobźěłaś {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "K dopominanju, waš dodank se kuždy cas manuelne pśeglědowanje pomina."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Móje zapódaśa se woglědaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Nagraśe žrědłowego koda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Musyśo žrědłowy kod zapódaś?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Pśeglědowarjo dodankow Mozilla muse kod we wašom rozšyrjenju cytaś a reproducěrowaś móc. Jolic to njamógu, se waše rozšyrjenje wótpokažo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Wužywaśo jaden ze slědujucego w swójom rozšyrjenju?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Generatory abo minifikatory žrědłowego koda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Rědy, kótarež někotare dataje k jadnučkej dataji zjadnośiś, na pśikład webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Mašiny webpśedłogow, ako za HTML ako teke za CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Druge rědy, kótarež žrědłowy kod abo dataje wužywaju, aby je pśeźěłali a kótarež žrědłowy kod abo dataje napóraju, aby je do rozšyrjenja zapśimjeli"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Njetrjebaśo žrědłowy kod zapódaś, a sćo gótowy za pśiducy kšac."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Musýso žrědłowy kod swójogo rozšyrjenja zapódaś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Waš žrědłowy kod musy wopśimowaś:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Wersijowe instrukcije kšac pó kšacu, aby se eksaktna kopija dodankowego koda napórała, w dataju README w swójom žrědłowem koźe abo w pśipiskach za pśglědowarje na pśiducem boku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
-msgstr "Twórjeński skript, kótaryž wšykne trěbne techniske kšace wuwjeźo."
+msgstr "Twórjeński skript, kótaryž wšykne trjebne techniske kšace wuwjeźo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Źěłowy system a pominanja twórjeńskeje wokoliny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "Trjebna wersija a instalaciske instrukcije programow, kótarež se w twórjeńskim procesu wužywaju (na pśikład node a npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Žrědłowe dataje (mimo bibliotekow wótwórjonego žrědła tśeśich póbitowarjow) njedaju se transkompilěrowaś, zwězaś, minificěrowaś abo hynac pśez mašinu generěrowaś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "Akceptěrowana maksimalna datajowa wjelikosć jo %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Dalšne informacije namakajośo w nastawku Zapódaśe žrědłowego koda (engelski) w źěłarni rozšyrjenjow Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Žrědłowy kod nagraś:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Dojadnanje za rozdźělowanje dodankow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Dodank nagraś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Źož se wersija góspodujo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Změna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Wersiju nagraś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Wužywajśo slědujuce póla, aby swój dodankowy pakśik nagrał. Pó nagraśu se rěd awtomatiskich pśeglědanjow na wašej dataji pśewjeźo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "Akceptěrowana maksimalna datajowa wjelikosć jo %(max_size)s. Jolic waš dodank jo wětšy ako %(max_size)s, se pśeglědanje njeraźijo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Z kótarymiž nałoženjami jo toś ta wersija kompatibelna?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Pśepisanja wót administratorow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Wersiju drastwy napóraś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "Móžośo dokóńconu drastwu z pomocu nagrawańskeje móžnosći górjejce nagraś, abo móžośo ju sam z pomocu toś tog rěda wuwijaś."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Drastwu napóraś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Drastwu napóraś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Generator drastwow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Warnowanje: Slědujuce manifestowe kakosći, kótarež wašo nejnowše wersijowe nagraśe jo wužyło w swójom manifesće, se w toś tom asistenśe njepódpěraju a budu se ignorěrowaś:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Mě drastwy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Wubjeŕśo głowowy wobraz za swóju drastwu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Dopórucona wusokosć: 200 pikselow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "maks. 6,9 MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG abo GIF (njeaniměrowany)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Napšawo górjejce wusměrjony"
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Wubjeŕśo drugi głowowy wobraz"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Wubjeŕśo barwy za swóju drastwu"
-
-msgid "optional"
-msgstr "opcionalny"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Pśeglěd we wobglědowaku"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Drastwa se nagrawa"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Drastwu dokóńcyś"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Slědk"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "Pśizjawjeńske API-daty"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Konsultěrujśo API-dokumentaciju za nadrobne instrukcije."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Źaržćo swóje API-kluce tajne a njedajśo je nikomu dalej inkluziwnje sobustatkujucym Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT-wudawaŕ"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT-kluc"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Aby API-napšašowanja stajił, pósćelśo JSON Web Token (JWT) ako awtorizěrowańsku głowu. Musyśo JWT za kužde napšašowanje twóriś, ako se to wAPI-"
-"dokumentaciji wujasnjujo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Wubjeŕśo drugi głowowy wobraz"
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Pšosym klikniśo na wobkšuśeński tłocašk dołojce, aby pśizjawjeńske informacije API za wužywarja %(name)s napórał."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Wubjeŕśo barwy za swóju drastwu"
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Wobkšuśeński wótkaz se na wašu e-mejlowu adresu pósćelo. Pó wobkšuśenju namakajośo swóje API-kluce na toś tom boku."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "opcionalny"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Njamaśo pśizjawjeńske daty API."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Pśeglěd we wobglědowaku"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Wótwołaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Drastwa se nagrawa"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Pśizjawjeńske daty wótwołaś a znowego twóriś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Drastwu dokóńcyś"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Nowe pśizjawjeńske informacije wobkšuśiś a napóraś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Slědk"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Nowe pśizjawjeńske daty twóriś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Pśizjawjeńske API-daty"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2767,25 +3646,22 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Witajśo,\n"
"\n"
-"dostawaśo toś tu powěsć, dokulaž sćo pominał nowe wuwijaŕske API-kluce za\n"
-"%(domain)s. Aby toś ten proces dokóńcył, klikniśo pšosym na slědujucy wótkaz:\n"
+"dostawaśo toś tu powěsć, dokulaž sćo pominał nowe wuwijaŕske API-kluce za %(domain)s.\n"
+"Aby toś ten proces dokóńcył, klikniśo pšosym na slědujucy wótkaz:\n"
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Jolic njejsćo to pominał, sćelśo pšosym mejlku na amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Póstrowy,\n"
"\n"
"Team dodankow Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2802,10 +3678,11 @@ msgstr ""
"%(key)s\n"
"\n"
"Jolic se mysliśo, až toś ten kluc jo se womólnje napórał, móžośo kluc wótwónoźeś a\n"
-"pśistup na toś tom městnje znjemóžniś:\n"
+"pśistup k toś tomu městnoju znjemóžniś:\n"
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2826,6 +3703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2848,6 +3726,7 @@ msgstr ""
"Wjeliki źěk,\n"
"Team dodankow Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2865,6 +3744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2874,114 +3754,148 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Witajśo,\n"
"\n"
-"dostawaśo toś tu powěsć, dokulaž sćo pominał, aby swóju e-mailowu adresu pśeglědał. Aby toś ten proces dokóńcył, klikniśo pšosym na slědujucy wótkaz:\n"
+"dostawaśo toś tu powěsć, dokulaž sćo pominał, aby se waša e-mail pśeglědujo.\n"
+"Aby toś ten proces dokóńcył, klikniśo pšosym na slědujucy wótkaz:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Jolic njejsćo to pominał, sćelśo pšosym mejlku na amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Póstrowy,\n"
"\n"
"Team dodankow Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Njewidobny"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Pšosym pśidajśo wersiju abo felujuce metadaty, aby swój dodank wudopołnił."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Dostanjośo mejlku, gaž pśeglědanje jo dokóńcone. Až do togo waš dodank njenalicyjo se w našej galeriji, ale pśistup jo móžny direktnje wót jogo boka drobnostkow."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Waš dodank pokazujo se w našej galeriji a wužywarje dostawaju awtomatiske aktualizacije."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Waš dodank jo se wót sedłowego administratora znjemóžnił a njepokazujo se wěcej w našej galeriji. Jolic maśo pšašanja, sćelśo mejlku na amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Waš dodank jo se znjemóžnił wót sedłowego administratora znjemóžnił a se wěcej w našej galeriji njepokazujo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Waš dodank njepokažo se w pytańskich wuslědkach, a jogo lisćinowy bok pokažo, až sćo jen znjemóžnił. Zapódaśa nowych wersijow za lisćinu njebudu se w toś tom statusu akceptěrowaś."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Napórany:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Slědna aktualizacija:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Nalicyjo se pó wobstatem pśeglědowanju žrědłowego koda na sedle. Awtomatiske aktualizacije zastoje se pśez toś to sedło"
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Nalicona wersija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "To jo wersija wašogo dodanka, kótaraž buźo se instalěrowaś, gaž něchten kliknjo na instalěrowański tłocašk na addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Pśiduca nalicona wersija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "To jo nejnowša nagrata wersija, ale hyšći njejo widobny na websedle"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Za samorozdźělenje signěrowany. Aktualizacije se wót was zastoje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Nejnowša wersija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "To jo nejnowša nagrata njenalicona wersija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Nowu wersiju nagraś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Wšykne pokazaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Pśeglědowański bok za nalicone dodanki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Pśeglědowański bok za njenalicone dodanki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Zastojanje administratora"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Pśeglěd statistiki pokazaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Nježli až zachopinaśo, cytajśo a akceptěrujśo pšosym našo dojadnanje wó rozšyrjowanju dodankow Firefox, pógódnośeńske pšawidła a naše Cesto stajone pšašanja . "
+"Dojadnanje wó rozšyrjowanju dodankow Firefox teke na našu Powěźeńku priwatnosći wótkazujo, kótaraž wujasnjujo, kak z wašymi informacijami wobchadamy."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Pśeglědowańske zasady a pšawidła"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Som toś to dojadnanje, pšawidła a zasady pśecytał a akceptěrował"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Wašo konto zwobraznjeńske mě trjeba, aby wužywarje wěźeli, wót kogo waš dodank pśiźo. Pšosym zapódajśo jo dołojce."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "abo Pśetergnuś "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
-msgstr "Dalšne informacije wó wuwijarskich kontach"
+msgstr "Dalšne informacije wó wuwijaŕskich kontach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Kompatibelnosć Firefox za Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -2990,45 +3904,53 @@ msgstr ""
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Rozšyrjenja za Firefox Android wuwijaś (engelski) za testowu proceduru, nježli až "
"zapódawaśo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Jo, som testował swójo rozšyrjenje z Firefox za Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "Ně, njejsom testował"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Nowosći wuwijarjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Cytajśo blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Wersijowe signěrowanje hyšći faluje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr "Sćo gótowy! ✨ Dostanjośo mejlku, gaž signěrowana dataja jo za ześěgnjenje z wuwijaŕskego rožka k dispozciji. Pśeglědajśo swój spamowy zarědnik, jolic mejlku pó 24 góźin njedostanjośo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licenca"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Pšosym wubjeŕśo licencu, kótaryž jo pśigódna za pšawa, kótarež dajośo za swój žrědłowy kod. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortěrowaś:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Dowólony HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "HTML se pó źělach pódpěra."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Markdown se źělnje pódpěra."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Toś to nałoženje wótpóraś"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Wubjeŕśo kategoriju za toś ten dodank:"
@@ -3036,212 +3958,292 @@ msgstr[1] "Wubjeŕśo až do {0} kategorijowu za toś ten dodank:"
msgstr[2] "Wubjeŕśo až do {0} kategorijow za toś ten dodank:"
msgstr[3] "Wubjeŕśo až do {0} kategorijow za toś ten dodank:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Do pjerwjejšneje wersije slědk kulnuś"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Wužywarje toś togo rozšyrjenja se do pjerwjejšneje wersije, kótaruž wuběraśo, slědk kula."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Aktualna wersija [%(current_version_number)s] se do wersije [%(selected_version_number)s] slědk kula"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Rozdźěleński kanal"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Wersija"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Nowy wersijowy numer"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Wersijowe informacije"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Slědk kulnuś"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Licencne dojadnanje za kóńcne wužywarje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Pšosym źiwajśo na to, až EULA to samske ako kodowa licenca njejo, ako na pśikład GPL abo MPL. Jo jano relewantna za nalicone dodanki."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pšawidła priwatnosći"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Jolic waš dodank pśenosujo daty z licadła wužywarja, su pšawidła priwatnosći trěbne, kótarež wujasnjaju, kótare daty se sćelu a kak se wužywaju. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
+msgstr "Jolic waš dodank pśenosujo daty z licadła wužywarja, su pšawidła priwatnosći trjebne, kótarež wujasnjaju, kótare daty se sćelu a kak se wužywaju. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Jolic waš dodank wopśimujo minificěrowany, zwězany abo hynac mašinelnje naúórany kod, kótaryž njesłušaju k znatym bibliotekam, nagrajśo jogo žrědłowy tekst za pśeglědanje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Pšosym pódajśo instrukcije wó tom, kak dajo se finalna dodankowa dataja reproducěrowaś, pak w dataji README pak w pśipiskach za přśeglědowaŕja toś teje wersije."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Cytajśo wěcej wó pśeglědowańskich pšawidłach za žrědłowy kod."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Wuwijajśo wuběrne rozšyrjenja a drastwy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Wšojadno, lěc sćo nowy we wuwijanju rozšyrjenjow, eksistěrujuce rozšyrjenje abo drastwu wupólěrujośo abo portěrujośo abo swójsku pśedewześaŕske rozwězanje napórajośo, my mamy resurse, aby was "
"pódpěrali."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Woglědajśo se K źěłowej kupce rozšyrjenjow Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Z nami zwězaś"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Za wuwijarjow"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Za kóńcnych wužywarjow"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matriks"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Forum zgromaźeństwa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Powěsćowy list za wuwijarje rozšyrjenjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Wóstańśo na běžnem wó nowosćach a tšojenjach za wuwijarje rozšyrjenjow Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailowa adresa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Som wobjadny, až Mozilla wužywa móje daty tak, ako jo wopisane w toś tom %(link_open)spokazu priwatnosći%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrěrowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Wjeliki źěk!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "Jolic hyšći njejsćo abonement powěsćowego lista Mozilla wobkšuśił, musyśo to něnto cyniś. Pšosym glědajśo do dochada posta abo papjernika za mejlku wót nas."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "API WebExtensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: Rozěrjenja wuwijaś a testowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Procowaś se"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Tłocašk „Wobstarajśo se dodank“"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Program dopóruconych rozšyrjenjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Pósćiś"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Dodanki pśeglědowaś"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Dobrowólne pśeglědowarje staraju za to, až dodanki wěsće a spušćobnje funkcioněruju. To pśinjaso teke wjelicne lěpšyny!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Pśizamkniśo se nam!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Pišćo pitśku žrědłowego koda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Pomagajśo, dodanki pśez swóje programěrowańske znaśa pólěpšyś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Prědne kšace"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Dalšne móžnosći wobźělenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Njetrjebaśo programěrowańske znaśa, aby pomagał, až Firefox wóstawa nejwěcej pśiměrjobny wobglědowak, kótaryž jo k dispoziciji!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Glědajśo, kak źo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Cyńśo sobu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Zwězajśo se z tysacami wuwijarjow a wótkryjśo dalšne móžnosći, z kótarymiž móžośo k ekosystemoju rozšyrjenjow pśinosowaś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Zgóńśo wěcej wó wuwijaŕskem zgromaźeństwu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Nalicyjo se pó wobstatem pśeglědowanju žrědłowego koda na sedle. Awtomatiske aktualizacije zastoje se pśez toś to sedło."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Wšykne zapódaśa pokazaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "How móžośo se swóje dodanki a drastwy woglědaś a je zastojaś. Aby swój prědny dodank wózjawił, klikniśo na „Waš prědny dodank zapódaś“ abo „Wašu prědnu drastwu zapódaś“."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Waš prědny dodank zapódaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Wašu prědnu drastwu zapódaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Rožk dodankowych wuwijarjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Pomoc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Wótzjawiś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Žedno foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
-msgstr "Wužywarske foto"
+msgstr "Wužywaŕske foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Rozšyrjenja zapódaś abo zastojaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Firefox pśiměriś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Zgóńśo, kak móžośo rozšyrjenje wuwijaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Sćo gótowy, swóje rozšyrjenje zapódaś abo zastojaś?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Pśizjawśo se pla wuwijaŕskego rožka, aby rozšyrjenja a drastwy zapódał abo zastojał."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Registrěrujśo se za wuwijaŕske konto abo pśizjawśo se pla wuwijaŕskego rožka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Wersiju {0} zastojaś"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Dodank {0} zastojaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Dataje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibelnosć"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Pśiměrjenje nałožeńskich informacijow how zmóžnja wužywarjam, waš dodank instalěrowaś, teke gaž instalěrowański manifest w pakśiku pódawa, až dodank jo inkompatibelny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Druge nałoženje pśidaś…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Wersijowe informacije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3249,137 +4251,183 @@ msgstr ""
"Informacije wó změnach w toś tej wersiji, nowych funkcijach, znatych programowych zmólkach a drugich wužytnych informacijach, kótarež su specifiske za toś tu wersiju. Toś te informacije pokazuju se "
"pśi aktualizěrowanju teke w zastojniku dodankow."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Status pśizwólenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Pśipiski za pśeglědowarje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Opcionalnje móžośo informacije zapisowaś, kótarež su wužytne za pśeglědowarja toś togo dodanka ako na pśikład informacije wó testowem konśe."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Žrědłowy kod"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Jolic waš dodank minificěrowany, zwězany abo hynac mašinelnje napórany kod wopśimujo, stajśo how pśeglědowarjam žrědłowy tekst k dispoziciji."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Dataja {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Jo se %(created)s napórała a %(status_date)s do %(status)s změniła"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Jo se %(created)s napórała a do %(status)s změniła"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status a wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Toś tu wersiju wobźěłaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Wersiju zasej zmóžniś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Historija pógódnośenjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Historiju pśeglědanjow zacyniś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Pśeglědanje pominaś"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Pšosbu wó pśeglědanje pśetergnuś"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Historija pśeglědanjow se zacytujo..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Pśi wótwołowanju pśipiskow pśeglědanjow jo problem nastał"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Starše se zacytuju..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "wót"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Wótegrono zawóstajiś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Wótegroniś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Widobnosć lisćinowego zapiska"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Widobny:{label_close} Widobny za wše na {site_url} a wopśimowany w pytańskich wuslědkach a na produktowych bokach."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Njewidobny:{label_close} Njezjawijo se w pytańskich wuslědkach, a jogo produktowy bok pokažo, až sćo jen znjemóžnił. Zapodaśa nowych wersijow za produkt njebudu se w toś tom statusu "
"akceptěrowaś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Nalicone wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Tuchylu na AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Pśeglědanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Lašowaś/Znjemóžniś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Pśichodna wersija toś togo dodanka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Druge wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Wšykne wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Slědkkulnjenje do pjerwjejšneje wersije"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Nowu wersiju nagraś"
-msgid "Version"
-msgstr "Wersija"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Wersiju {version} lašowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Cośo aktualnu wersiju swójogo dodanka lašowaś. Pśez to mógał se status wašogo dodanka změniś abo waš lisćinowy zapisk njebuźo wěcej zjawnje widobny, jolic to jo jadnučka zjawna wersija wašogo "
"dodanka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Gaž lašujośo toś tu wersiju, wulašujośo na pśecej:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Wažny: Za tym až jo se wersija wulašowała, njamóžośo nowu wersiju z tym samskim wersijowym numerom nagraś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Wažny:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Gaž wersija jo wulašowana, njamóžośo nowu wersiju ze samskim numerom wersije nagraś. Wersija buźo teke wobgranicowana, což dalšnu instalaciju w Firefox znjemóžnja a jej zajźujo. Eksistěrujuce "
+"wužywarje mógu dodank zasej zmóžniś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Cośo napšawdu toś tu wersiju lašowaś?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Wersiju lašowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Wersiju znjemóžniś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3388,25 +4436,25 @@ msgstr ""
"Nejnowša pśizwólona wersija dodanka %(promoted_group_name)ss njedajo se wulašowaś abo znjemóžniś, dokulaž pjerwjejšna wersija njejo se pśizwóliła za dopórucenje %(promoted_group_name)s. Pšosym "
"stajśo se z administratorami AMO do zwiska, jolic pomoc wó tom trjebaśo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Dodank schowaś"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Gaž se waš dodank schowajo, njezjawijo se wěcej niźi w našej galeriji a wužywarje wěcej njedostanu awtomatiske aktualizacije."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Dataje, kótarež cakaju na pśeglědanje, se znjemóžniju a musyśo nowe wersije nagraś."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Cośo swój dodank napšawdu schowaś?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Gaž pśetergnjośo swójo pśeglědowańske napšašowanje, buźo se waš dodank ako njedopołny wóznamjeniś a wersije, kótarež cakaju na pśeglědanje, se znjemóžniju."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Cośo swójo pśeglědowańske napšašowanje napšawdu anulěrowaś?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} zmólka"
@@ -3415,6 +4463,8 @@ msgstr[2] "{0} zmólki"
msgstr[3] "{0} zmólkow"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warnowanje"
@@ -3424,1351 +4474,1918 @@ msgstr[3] "{0} warnowanjow"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Blokěrujśo njewidobne pśeslědowaki a wabjenje, kótarež was w interneśe wušpioněrujo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Wužywajśo rědny nowy bok z pśiměrujobnymi slězynami, informacijami wó lokalnem wjedrje a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Wuzwigniśo tekst, klikniśo z pšaweju tastu a pśełožćo ned."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Pśewjeźćo pytane naslědk wobrazow z rědom pytnicow."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Blokěrowanje wabjenja a šćit priwatnosći. Kontrolěrujśo cele jadnorje wabjenje, kótarež wiźiśo a kak wam w interneśe slěduju."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Maśo wjelgin wjele wócynjonych rejtarikow? Organizěrujśo je w praktiskej bocnicy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Stopujśo slědowanje pśez Facebook. Izolěrujśo swóju Facebookowu identitu do wótźělonego „kontejnera“, kótaryž Facebookoju póśěžujo, wašym pógibam we webje slědowaś."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Wuzwigniśo tekst na někakem webboku, aby pytanje wólažcył a wuraz z wjele pytnicami pytał."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Wjedrowe aktualizacije ned z cełego swěta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Wubjeŕśo bok, kótaryž kuždy raz wiźiśo, gaž nowy rejtarik wócynjaśo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Cośo se zajmawy wobraz w interneśe woglědaś a wěcej wó njom zgóniś? Wopytajśo toś ten rěd za pytanje wobrazow."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Ześěgniśo wideo z lažkosću. Funkcioněrujo z YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope a stami drugich wideosedłow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Dalšne emoźije. Dwanastki wjelicnych emoźijow za kuždu góźbu - pśecej jano jadno kliknjenje zdalone."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Zastojanje gronidłow jo zjadnorjone. Synchronizěrujśo wše swóje pśizjawjenja pśez rědy z jadnym gronidłom."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Efektiwny, lažki blokěrowak wabjenja. uBlock Origin wužywa towzynty wopśimjeśowych filtrow, mimo až se wjele składa pśetrjeba."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Wužywajśo rěd nowych funkcijow YouTube ako kinomodus, blokěrowanje wabjenja, wóźenje awtomatiskego wótgrawanja a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Wuzwigniśo tekst a klikniśo z pšaweju tastu, aby malsne pytanje za wobrazami pśewjadł."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Wužywajśo wizuelne cytańske znamjenja. Mějśo pśistup k swójim nejlubšym sedłam z kachlickowego naglěda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Pśidajśo awtomatiski swójim pytańskim wuslědkam fakty z Britannica."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Blokěrujśo mólece wabjenje a pokazki na YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Sćelśo nowe nastawki, tšojenja, blogowe pśinoski a wěcej na swój KIndle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Organizěrujśo swóje rejtariki na zakłaźe URL-mustrow a zrědujśo je pó barwach."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Zawoborajśo złosnym websydłam wužywanje wugbaśa wašogo licadła za kopanje za kryptopjenjezami."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Wobstarajśo se w interneśe pomoc wó gramatice . w socialnych medijach, mejlkach, dokumentach a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Zwobrazniśo aktualne swětowe case w statusowej rědce Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Lažke pśełožki. Wuzwigniśo tekst na webboku - abo wubjeŕśo ceły bok -, aby ned pśełožił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Akademiska wěda k ruce. Wužywajśo dermotny pśistup k wěcej ako 10 milionow slěźeńskim źěłam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Pśiměrśo gesty myški. Namakajśo nowu móžnosć, aby z wěcej ako 50 konfiguracijami nawigěrował."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Wóśamniśo bok wokoło wideowótgrawakow, aby se lěpjej na wiźeńske dožywjenje koncentrěrował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia wužywa 80% swójich pytańskich nabrankow, aby na cełem swěśe programy pósajźanja z bomkami financěrował. Pśewzejśo Ecosia direktnje do pytanja Firefox"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Bok, kótaryž pytaśo, njejo k dispoziciji? Pytajśo za archiwěrowaneju/pufrowaneju wersiju."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Śěgniśo myšku pó wobrazu, aby jen pówětšył."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Wulašujśo cookieje awtomatiski, za tym až sćo zacynił rejtarik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Jadnora móžnosć za pśiměrjenje tekstoweje wjelikosći boka - abo pówětšćo jadnorje bok."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Blokěrujśo pśeslědowaki a zgóńśo wěcej wó nich."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Zawóstajśo cysty digitalny slěd. Dajśo Firefox daty websydła ako na pśikład cookieje a lokalny składowak zabyś, ale jano za wubrane domeny."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Njetrjebaśo pśecej zasej to samske pisaś. Składujśo cesto zapódany tekst, aby jen kuždy cas zasajźił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Wótwónoźćo wabjenje ze swójogo postowego kašćika na zakłaźe weba, aby wěcej ruma na wobrazowce dostał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Zastojśo swóje wócynjone rejtariki w pśeglědnej bocnicy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Wobiniśo zakśebjatnych pśeslědowakow a wobgranicowanjow. Schowajśo identitu swójogo wobglědowaka a źěłowego systema, aby swóju nawigaciju skšył."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Zacytajśo rejtariki awtomatiski pó nastajonych casowych interwalach znowego."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Źělśo źěle swójogo žywjenja online do pśez barwy skoděrowanych rejtarikow ze separatnymi cookiejami. Něnto do Mozilla VPN za pśidatnu rowninu priwatnosći integrěrowane."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Wobstarajśo se pśidatnu rowninu pśeslědowańskego šćita, aby web pśeglědował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Cytajśo ePub-dataje direktnje w Firefox - pówušćo wjelikosć pisma, wótměry boka a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Wótgrajśo wideo YouTube pó standarźe w nejwušej kwaliśe, znjemóžniśo pśipiski a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Slědujśo pśeslědowakam. Póglědajśo z jano jadnym kliknjenim, chtož was pśeslědujośo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Změńśo swój proksyserwer a pśeglědujśo web ze swójskimi proksynastajenjami."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Pólěpšćo swóje wiźeńske dožywjenje pśez pśiměrjenje wideomalsnosći a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Pśidajśo sedłoju, kótarež HTTPS pódpěra, skoděrowanu wěstotu. Pśeglědujśo wěsće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Wobstarajśo se nejlěpše bony, aby je za swój nakupowański wózyk pśi płaśenju wužywał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Změńśo wašnju, z kótarejuž Reddit z pomocu klucowych słowow a wěcej pśeglědujośo."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr "Gótujśo fota wobrazowki websedłow, wobźěłajśo a źělśo je."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Wurědny ześěgnjeński rěd jano za Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Zgóńśo, chtož wam slědujo, a źož se waše daty dalej dawaju."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Pśeglědujśo anonymnje. Pśeglědujśo web ze skryteju identitu - samo gaby to z drugego kraja cynił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Wužywajśo wizuelne cytańske znamjenja. Mějśo pśistup k swójim nejlubšym sedłam, njedawno zacynjonym rejtarikam a wěcej - wšykno z wjelicnego kachlickego naglěda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Póstajśo swójski startowy bok za swóje nowe rejtariki."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Konwertěrujśo wšykne waše wócynjone rejtariki do lisćiny, aby je lažko zastojał a Firefox póspěšył."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Robustne zastojanje ześěgnjenjow. Doglědujśo status swójich ześěgnjenjow z pomocu statusoweje rědki, boka ześěgnjeńskeje historije a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Składujśo informacije z interneta do OneNote, aby je wobźěłował, komentěrował a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Blokěrujśo wabjeńske pśeslědowaki, gaž na pytańske wuslědki Google a Yandex kliknjośo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Wužywajśo gesty myški, aby rejtariki zacynił, jaden bok slědk šeł, znowego zacytał a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Glejśo miniaturki z pytańskimi wuslědkami."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Wóśamniśo pokazanje, aby web radnjejšy za wócy cynił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Blokěrujśo pó standarźe wšykne wuskokujuce wokna a rozsuźćo pótom, kótare cośo wócyniś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Pśiměŕśo naglěd websedłow. Změńśo barwy, slězyny bokow a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Pśiměŕśo swój bok nowego rejtarika, aby nejlubšu licbu kachlickow, slězynowy wobraz a wěcej zwobraznił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Składujśo gronidła wěsće a mějśo pśistup k nim pśez někotare rědy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "ZNajśo rutu we webje. Wobstarajśo se městno w kraju websedłow, ku kótarymž se woglědujośo. Buźćo informěrowany internetny drogowaŕ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Pólěpšćo swójo cytańske dožywjenje. Wótwónoźćo cajk wokoło teksta, kótaryž cytaśo, aby jen atraktiwnjejšy wugótował."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu a śěgniśo wótkaze, kótarež cośo w nowych rejtarikach wócyniś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na symbol w swójej symbolowej rědce, aby pśistup k njedawno zacynjonym rejtarikam měł."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Inspirěrujśo produktiwnosć. Změńśo swój bok nowego rejtarika, aby rědnu slězynu zwobraznił, swój fokus za źeń póstajił a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Blokěrujśo cas rubjece sedła, aby mógał se na aktualny nadawk koncentrěrowaś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Zacytajśo rejtariki awtomatiski pó casowych interwalach znowego."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Namakajśo a pórěźćo wobškóźone cytańske znamjenja, duplikaty a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Zwónoźćo swójo źěło z wužytneju lisćinu nadawkow, kótaraž se pśez rědy synchronizěrujo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Slědujśo něgajšne płaśizny, namakajśo konkurencne produkty, informěrujśo se wó pógódnośenjach pśedawarjow a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Cyńśo jen k swójomu YouTube. Wótgrajśo wideo we wuskokujucem woknje, woglědajśo se wabjenje jano w aboněrowanych kanalach, gótujśo fota wobrazowki wideo a wjele wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Wobstarajśo se nadrobne informacije wó interakcijach a datowem wobchaźe za kužde websrdło."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Dajo Wikipediji nowy, moderny naglěd."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Wužywajśo gesty myški, aby wěcy malsnjej doscynił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Schowajśo źěle websedła, kótarež se rowno woglědujośo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Ześěgniśo wobraze, kótarež we webje namakajośo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Wobgranicujśo pśistup k njepśisłušnemu abo njewitanemu wopśimjeśeju z filtrom."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Wócyńśo nowy rejtarik napšawo wót swójogo aktualnego rejtarika, nic na kóńcu rědki."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Dobydniśo spam. Wužywajśo praktiske nachylne e-mailowe adrese, aby anonymny wóstał a se spama wobinuł."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Direktna sćažka, aby wy nastajenja priwatnosći, kótarež su integrěrowane w Firefox , pśiměrił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Wuzwigniśo tekst a klikniśo na tłocašk, kótaryž se zjawijo, aby ned pśistup k pśełožkam dostał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Woglědajśo se direktnje k pominanemu websedłoju, bźez dalejpósrědnjenjow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp we webje. Wužywajśo WhatsApp ze symboloweje rědki Firefox, aby powěźeńki wó njecytanych nitkach dostał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Zawoborajśo Firefox pśistup k wěstym websydłam. Wjelicny rěd za sebjedisciplinu online."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Źěłajśo w póstajonych casowych interwalach, aby swóju produktiwnosć zastojał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Woglědajśo se swóje nejlubše RSS-kanale na jadnom boku."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Zmóžniśo nocny modus za lěpše wiźeńske dožywjenje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Wobrazowe pytanje naslědk pód wužywanim někotarych pytnicow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Eficientnjejša wašnja cytańske znamjenja składowaś, jolic někotare zarědniki cytańskich znamjenjow wužywaśo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
-msgstr "Wótwónoźćo njetrěbne formatěrowanje a kopěrujśo jadnorje lutny tekst."
+msgstr "Wótwónoźćo njetrjebne formatěrowanje a kopěrujśo jadnorje lutny tekst."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Pśełožćo ceły webbok do swójeje póžedaneje rěče - z kliknjenim na tłocašk."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Pokažćo wšykne wótkaze z webboka direktnje w nowych rejtarikach."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Wótwónoźćo boki dalejpósrědnjenja a URL-parametry za přeslědowanje z webwótkazow. Funkcioněrujo awtomatiski."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Zajźujśo, až pytnice zgóniju, na kótare pytańske wuslědki kliknjośo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Ześěgniśo wideo a/abo awdio YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Rozšyrjony cytak, kótaryž wšykne waše RSS/Atom/RDF-žrědła gromaźi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Napórajśo powšykne a specifiske notice websedłow, aby se pózdźej woglědał."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Kulanje ako na telefonje za waš desktop. Bitujo pógib myški „pópadnuś a śěgnuś“."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Wuprozniśo cache swójogo wobglědowaka z kliknjenim abo tłocenim na tastu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Wuzwigniśo tekst na webbokach, aby jen składował a za póznjejšy pśistup."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Słuchajśo na muziku z 30.000+ radijowych stacijow z cełego swěta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Pśenosujśo jano awdiowopśimjeśe wideo Youtube, aby šyrokosć paska zažarił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Pśetwoŕśo słowa do rědnych nadpismow a tekstowych zablendowanjow nad wobrazami."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Woglědajśo se awtomatiski k wěstej wersiji websedła, jolic k dispoziciji."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Wulašujśo pśeglědowańsku historiju. Pódajśo wjele dnjow ma se historija wašogo wobglědowaka wobchowaś, nježli až se awtomatiski wulašujo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Zajźujśo, až se wabjenje w pytańskich wuslědkach pokazujo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Składujśo gronidła wěsće a pśizjawće se awtomatiski pla znatych websedłach."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Wupołniśo formulary awtomatiski. Składujśo zapódane daty jaden raz a budu se pśiducy raz awtomatiski zapisowaś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Pytajśo priwatnje z jano jadnym kliknjenim."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Cyńśo kaprowanjeju kóńc. Njepśiwdawaj, až kliknjone wótkaze kontrolu nad wašym aktualnym rejtarikom pśewześ a njewitane wopśimjeśe zacytaś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Wuzwigniśo jadnorje tekst na webboku a klikniśo z pšaweju tastu, aby jadnorje we Wikipediji pytał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Namakajśo, což pytaśo, we wěstej domenje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Wuzwigniśo tekst na websedle a klikniśo z pšaweju tastu, aby YouTube za pódobnymi medijami pśepytował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
"Dobydniśo sebje lěpšynu pla Amazon. Gaž se produktowe boki w drugich wobchodach online woglědujośo a jolic produkt jo teke na Amazon k dispoziciji, trjebaśo jano na tłocašk kliknuś, aby zapisk "
"Amazon wiźeł."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Mějśo ultimatiwnu kontrolu nad rejtarikami - dwójne rejtariki zacyniś, wokna zjadnośiś, rejtarikowy titel kopěrowaś a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Kubłanje hynac. Zacytajśo pśipadny nastawk Wikipedije kuždy raz, gaž nowy rejtarik wócynjaśo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Konfigurěrujśo nowe rejtarikowe boki, aby swójske slězynowe barwy a wobraze zwobraznił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Zmakajśo se z něžneju kóccycku na kuždem nowem rejtariku. Hajckajśo ju za wuchom a cakajśo, co se stawa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Za wokognuśa, gaž musyśo lasery z kócki wustśěliś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Mějśo lažki pśistup k swójim wócynjonym rejtarikam, cytańskim znamjenjam a historiji, aby Firefox pśepytał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Wjele wócynjonych rejtarikow? Ignorěrujśo kulanje a pytajśo z tastowymi skrotconkami."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Blokěrujśo dalejpósrědnjenja, aby póžedane websedło dostał - a to malsnjej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Pśidawa funkciju, kótaraž wam zmóžnja, gronidłowe póla pokazaś abo schowaś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Wóśamniśo wšykno mimo wideowótgrawaka, aby se na bytostne koncentrěrował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Změńśo swóje cytańske znamjenja pśez lažko pśistupne pólo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Składujśo gronidła wěsće a pśizjawśo se awtomatiski pla znatych websedłow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Jadnory wabjeński blokěrowak, kótaryž janož póžedane wopśimjeśe pokazujo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Slědujśo płaśiznowej historiji Amazon. Cyńśo funděrowane rozsudy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Nakupowanje z dowěru. Pśidatna kontrola, kótaraž zawěsćujo, až na spušćobnem sedle nakupujośo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Slědujśo produktiwnosći. Měŕśo cas, kótaryž pśi licadle abo z wěstymi źěłowymi nałoženjami ako Trello, JIRA, Basecamp, GitHub a wjele dalšnych pśebywaśo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
"Składujśo swójo nejlubše wopśimjeśe we webje. Wurězajśo wopśimjeśe ako nastawki, wideo, wobraze a wěcej, aby je za indiwiduelne projekty abo teamowe źěło w napšawdnem casu składował a wužywał."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Dowólśo jano, až se webwopśimjeśe z dowěry gódnych sedłow wuwjeźo. Pśeglědujśo wěsće."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Pśewzejśo połnu kontrolu nad cookiejami, kótarež sćo pśi pśeglědowanju nagromaźił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Wulašujśo awtomatiski historiju wobglědowaka za wubrane websedła."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Šćitajśo swóje wósobinske cytańske znamjenja pśez gronidła."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Wužywajśo VPN? Waša IP-adresa mógła do luźi pśiś. Znjemóžniśo WebRTC, aby tomu zajźował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Zacyńśo gramne wuskokujuce wokna z jadnorym kliknjenim."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Cośo zajmny wobraz w interneśe nmakaś? Cośo wěcej wó tom zgóniś?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Šěgniśo jadnorje tekst, wobraze abo wótkaze, aby akcije ako kopěrowaś, wócyniś, pytaś a wěcej wuwjadł."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Wužywajśo móžnosć, wideo a/abo awdio w někotarych formatach ześěgnuś."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Zgóńśo geografiske městno serwera websedła. Buźćo informěrowany webdrogowaŕ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Pórěźćo mólece zuki. Jo głosnosć na websedle pśeśicha? Pśegłosna? SoundFixer móžo pomagaś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Wobźěłajśo webbok pśed śišćanim. Gótujśo statkowne widobne změny - wótwónoźćo wabjenje abo njerědne wopśimjeśe, aby naglěd webboka pólěpšył, kótaryž cośo śišćaś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Slědujśo płaśiznowej historiji Amazon. Dostańśo zdźělenja wó změnach płaśiznow za produkty Amazon, za kótarež se zajmujośo, aby inteligentne rozsudy cynił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Pśiměŕśo awdionastajenja wobglědowaka za jasnučki zuk."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Zašćitaśo se pśeśiwo zakśebjatnym pśeslědowakam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Pytajśo z pólěpšonym blokěrowanim pśeslědowakow, inteligentnym koděrowanim a drugimi lěpšynami priwatnosći."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Zjadnoŕśo rejtariki. Zastojśo swóje wjele wócynjonych rejtarikow w praktiskej wertikalnej bocnicy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Njewitane cookieje awtomatiski wulašowaś. Bitujo pódpěru za běłe a carne lisćiny."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Z jadnorym kliknjenim myški móžośo se wideo w połnej kšasnosći na wobrazowce woglědaś."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Njebrojśo gódnotny skład z inaktiwnymi rejtarikami."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Dopołne boki - abo jano źele z nich - ako jadnučku HTML-dataju składowaś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Pśewiniśo njezmysł typiskich wužywańskich dojadnanjow. Toś to Inteligentne rozšyrjenje wam pomaga, malsnje rozměś, do cogož zwólijośo."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Wobstarajśo se w interneśe pomoc wó gramatice – w socialnych medijach, mejlkach, dokumentach a wěcej."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Cytajśo z wěcej jasnosću a lažkosću. Wówónoźćo barłog wokoło teksta na webbokach."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Blokěrujśo wabjenje a dostańśo pólěpšony šćit pśed škódneju softwaru a slědowanim pśez wabjenje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Wužywajśo wěcejnitkowu ześěgnjeńsku pódpěru. Namakjśo rozdźělne typy medijow za ześěgnjenje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Składujśo wobraze cele lažko - pópadniśo je jadnorje ze swójogo aktualnego rejtarika."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Měŕśo webboki. Śěgniśo digitalny lineal pó webboku, aby wusokosć, šyrokosć a wusměrjenje elementow boka kontrolěrował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Póžywajśo lěpšyny mócnego zastojanja gronidłow."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Pśiměŕśo swětłe a śamne wósenjenja, aby webboki optiski spódobne gótował."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Blokěrujśo mólece websedła. Nalicćo websedła, kótarež rozšyrjenje ma blokěrowaś. A to ned!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Změńśo wuglědanje swójogo wobglědowaka. Wugótujśo swóje wizuelne drastwy, aby Firefox tak wuglědał, ako wy cośo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Wobchowajśo wósobinske notice wšuźi we webje. Wužywajśo jadnorje bocnicu, aby notice na wěstych webbokach pśidał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Wužywajśo powědańske spóznaśe, aby głosowe pytanje na Google, Yahoo a DuckDuckGo zmóžnił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Slědujśo produktam a dostańśo powěźeńki, gaž płaśizny artiklow spaduju, za kótarež na Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot a Walmart zajmujośo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Wóśamniśo web abo wubjeŕśo swójsku barwowu šemu, aby internet wizuelnje pó swójom słoźe pśiměrił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Wobstarajśo see wěcej rozšyrjony pytański bok na Firefox za Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Někotare sedła maju śěžkosći, wideo na Firefox za Android wótgrawaś. Toś to rozšyrjenje pórěźenje k dispoziciji staja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Wubjeŕśo, sortěrujśo a wuwjeźćo swóje ześěgnjenja malsnjej."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Wobstarajśo se wjedrowe aktualizacije direktnje we wobglědowaku."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Wulašujśo cookieje, pśeglědowańsku historiju a pufrowane dataje z jano jadnym kliknjenim."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Wótwónoźćo slědujuce elementy z webwótkazow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Wobstarajśo se awtomatiski wupołnjone zarědniki cytańskich znamjenjow RSS-kanalow."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Organizěrujśo lažko tony wócynjonych rejtarikow."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Napórajśo a pśiměrśo rejtarikowe kupki."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Składujśo ceły webbok - mjazy nimi wobraze a stile - ako jadnučku HTML-dataju."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Wuměńśo awtomatiski wótgódnośujuce słowo we webje."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Blokěrujśo kužde wabjenje - wideo, wuskokujuce wokna, chórgoje a wěcej."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Woglědajśo se tšugajuce medije z pśijaśelami a familiju wšuźi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Sponserowane źěle wideo YouTube pśeskócyś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Dajśo se webboki pśedcytaś. Pśez 40 rěcow se pódpěra."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Klikniśo dwójcy na někake słowo, aby ned jogo definiciju wiźeł."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Módre a žołte"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Składujśo kupki rejtarikow ako praktiske cytańske znamjenja."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Rejtariki a cytańske znamjenja se w bócnem naglěźe Firefox pórědnje organizěruju."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Tysace GIF-wobrazow ned k ruce"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Nejlažčejša móžnosć, wše waše abonementy YouTube zastojaś."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Wobstarajśo se suwańsku rědku myški, kótaruž sćo južo pśecej kśył – wubjeŕśo šyrokosć a barwu. "
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Składujśo a wótnowśo rejtariki. Wopśimujo funkcije za awtomatiske składowanje a synchronizěrowanje z mrokawu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Mějśo se, wobuzne cookiejowe warnowanja!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Wšykne emoźije, kótarež trjebaśo – pśecej jano jadno kliknjenje zdalone."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Markěrujśo swóju e-mailowu adresu. Firefox Relay wašu identitu šćita a spamowym mejlkam zajźujo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Wót casa wótwisne wuměnjenje drastwow. Dajśo Firefox barwy po casu dnja změniś."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Zrumujśo swójo dožywjenje Twitter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Pśinjasćo móžnosć slědk, wjelike palce dołoj wiźeś!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Słuchajśo na muziku na YouTube bźez wobuznych pśetergnjenjow „Wideo zastajone. Dalej woglědowaś?“."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Změńśo naglěd weba."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Pśiměŕśo YouTube pó swójom słoźe. Dajśo jomu nowy naglěd, nowe funkcije a filtrujśo jano póžedane wopśimjeśe."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Změnijo barwu Firefox, aby naglědoju websedłow pśiměriła."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Šćitajśo swóju priwatnosć pśed jadnorazoweju formu „wześa palcowych wótśišćow“ w JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Napšašowanja za slědowanim wuskokujucych woknow za cookieje awtomatiski wótpokazaś."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Wugbały wuskokujucy słownik, optiměrowany za wuknjenje nowych rěcow."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Stajśo swóju myšku nad miniatury, aby wobraze HD lažko pśeglědował a ześěgnuł."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Wótwónoźćo wótchylenje a njewitane pytańske wuslědki a pódobny wideowe wopśimjeśe."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Pokazujo websedłam Firefox ako Chrome, kótarež wopytuju Firefox blokěrowaś."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Zastojśo swóju Gmail (samo někotare konta) direktnje z tłocaška symboloweje rědki Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Slědujśo casoju, kótaryž we webje pśebywaśo, analyzěrujśo swóje zwuconosći, blokěrujśo wótchylajuce sedła a wěcej."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Pólěpšćo swójo pisanje – dostańśo pśistup k mócy synonymow ned."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Wobšyrne funkcije pśełožowanja za bogate rěcne dožywjenje něźi we webje."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Zawóstajśo małe notice na někakem websedle."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Namakajśo a ześěgniśo wersije zajmnych wobrazow a wideo z wušeju kwalitu, kótarež we webje namakajośo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Składujśo a organizěrujśo wšykno, což we webje namakajośo – nastawki, medije, PDF a wěcej."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Pólěpšćo swójo dožywjenje Reddit z pśez barwy koděrowanymi komentarami, lažčejšeju nawigaciju, gestami za pozitiwne pógódnośenje a wjele wěcej."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Někotare sedła maju śěžkosći, wideo na Android wótgrawaś. How jo rozwězanje."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr "Sćo namakał zajmny wobraz w interneśe? Wužywajśo TinEye, aby wuslěźił, wótkul póchada."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
-msgstr "Składujśo wobraze cele lažko – pópadniśo je jadnorje ze swójogo aktualnego rejtarka."
+msgstr "Składujśo wobraze cele lažko – pópadniśo je jadnorje ze swójogo aktualnego rejtarika."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "Mějśo ultimatiwnu kontrolu nad rejtarkami – dwójne rejtarki zacyniś, wokna zjadnośiś, rejtarkowy titel kopěrowaś a wěcej."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Mějśo ultimatiwnu kontrolu nad rejtarikami – dwójne rejtariki zacyniś, wokna zjadnośiś, rejtarikowy titel kopěrowaś a wěcej."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Cytajśo ePUB-dataje direktnje w Firefox - pówušćo wjelikosć pisma, wótměry boka a wěcej."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Pśiměrśo gesty myški. Namakajśo nowe móžnosći, aby z wěcej ako 50 konfiguracijami nawigěrował."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Pśiměŕśo naglěd websedłow. Změńśo barwy, slězyny bokow a wěcej."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Wužywajśo gesty myški, aby rejtariki zacynił, jaden bok slědk šeł, znowego zacytał a wěcej."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Jadnora móžnosć za pśiměrjenje tekstoweje wjelikosći boka – abo pówětšćo jadnorje bok."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Wužywajśo miniaturki websedłow z pytańskimi wuslědkami."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Składujśo ceły webbok – mjazy nimi wobraze a stile – ako jadnučku HTML-dataju."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Wobźěłajśo webbok pśed śišćanim. Gótujśo statkowne widobne změny – wótwónoźćo wabjenje abo njerědne wopśimjeśe, aby naglěd webboka pólěpšył, kótaryž cośo śišćaś."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Wobźěłajśo webbok do śišćanja. Wótwónoźćo wabjenje abo njewitane wopśimjeśe."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Rozšyrjony cytak, kótaryž wšykne waše RSS/Atom/RDF-žrědła gromaźi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Dajśo se webboki pśedcytaś. Pśez 40 rěcow se pódpěra."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Wótwónoźujo te dłujke slědowańske parametry z URL wuslědkow pytanja Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Wobstarajśo se wjedrowe aktualizacije direktnje z Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Zastojśo swój cas lěpjej ze zegerom wobglědowaka, kótaryž źěłowe interwale grafiski pśedstaja."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Sćo powěźeńku „Wideo zastajone. Cośo se jo dalej woglědowaś?“ syty? Słuchajśo swóju nejlubšu muziku mimo pśestanka na YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Pšec z wobuznymi cookiejowymi warnowanjami!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Slědk k jadnorjejšemu casoju – gaž wašo nejwažnjejše pytańske wuslědki su stojali nad wabjenim (kompatibelne z pytnicoma Google a Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Wobstarajśo se suwańsku rědku myški, kótaruž sćo južo pśecej kśěł – wubjeŕśo šyrokosć a barwu."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Maskěrujśo swóju e-mailowu adresu, aby swóju identitu šćitał a njewitanej e-maili zajźował. Nowe aktualizacije wužywanje Firefox Relay samo wólažcuju."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Pśełožujśo ned wubrany tekst na webbokach."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Dajśo Firefox barwy na zakłaźe casa dnja změniś."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Eliminěrujśo wótchylenja YouTube. Wótwónoźćo pódobne a dopórucone wideonaraźenja, komentary a wěcej."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Wzejśo emoźije wšuźi we webje sobu."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Wobgranicujśo wótchcylajuce, cas rubjece websedła."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Wótwónoźćo mólece elementy z Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Pśiměŕśo YouTube swójim žycenjam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Wulašujśo pśeglědowańske daty direktnje ze symboloweje rědki wobglědowaka."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Wobstarajśo se awtomatiski direktnje do swójich zarědnikow cytańskich znamjenjow RSS-kanalow."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Statkowny blokěrowak pśeśiwo wšym typam wabjenja."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Zastojnik za masowe ześěgnjenje wjelike ześěgnjenja wjelgin wólažcujo."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Wótwónoźćo wabjenje a dostańśo pólěpšony šćit pśed škódneju softwaru."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Wótwónožćo formatěrowanje z kopěrowanego teksta mjazywótkłada."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Šćit priwatnosći pśeśiwo palcowym wuśišćam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Pólěpšćo swójo grajne dožywjenje na Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Wjeliki palc dołoj jo se wrośił – na to wjeliki palc górjej."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Pśełožujśo websedła w Firefox – priwatnje – bźez togo aby cloud wužywał."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Blokěrujśo cas brojece websedła. Blokěrujśo je dopołnje abo jano za casowe wótrězki pó wašej wólbje."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Zespominajśo lažko mejlki, dokumenty, nastawki a wideotranskripcije w engelšćinje z interneta – bźez togo aby swóju priwatnosć woprował."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Maśo kontrolu. Znjemóžniśo VPN, gaž websedło njefunkcioněrujo a nastajśo druge stojnišća za rozdźělne websedła. Jano Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Formulary zwólenja ZPŠD awtomatiski pśeźěłaś."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Złosnym websedłam scannowanje portow zawoboraś."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Pólěpšćo swójo dožywjenje Twitch."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Pśewzejśo zasej kontrolu nad Twitter/X a pśiměŕśo swójo dožywjenje."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Pśełožćo tekst, bźez togo aby bok spušćił, na kótaremž sćo (kompatibelny z PDF)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Změńśo barwu Firefox, aby kuždemu websedłoju wótpowědujo, ku kótaremuž woglědujośo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Wuknjośo nowu rěc? Yomitan jo idealny słownikowy pśewódnik."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Integrěrujśo mócny tezawrus do Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Gibniśo kursor myški nad webwobraze, aby jich naglěd pówětšył."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Pśełožowaŕski rěd z wjele funkcijami. Funkcioněrujo we webje, w elektroniskich knigłach, PDF a samo we wideowych pódtitelach."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Slědujśo casoju, kótaryž na kuždem woglědanem websedle pśebywaśo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Zastojśo swóju Gmail (samo někotare konta) direktnje z pśirucnego wuskokujucego wokna ze symboloweje rědki Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Wurumujśo YouTube. Wótwónoźćo njewitane elementy ako pódobne wideo, krotkofilmy a wěcej."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Zawóstajśo małe notice na kuždem webboku."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Sćerpnosć za wašo dožywjenje Reddit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Składujśo a organizěrujśo wšykno, což we webje namakajośo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Wóźeńske elementy wideo WebM k ruce."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Tarnujśo Firefox ako wobglědowak Chrome, aby websedła torił, kótarež wopytuju Firefox blokěrowaś."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Rozšyrjenja su za Firefox ako nałoženja."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Pśidawaju Firefox funkcije, aby pśeglědowanje malsnjejše, wěsćejše abo jadnorje lutne wjaselo cynili."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Wšykne rozšyrjenja pokazaś"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Nowe rozšyrjenja Android!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Wuběrk sobustatkujucych 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Rozšyrjenja priwatnosći a wěstoty"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nowe dopórucone rozšyrjenja"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Rědy produktiwity"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Zachopny paket rozšyrjenjow"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja se woglědaś"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Něnto wuslěźiś"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Dopórucone rozšyrjenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Dalšne dopórucone rozšyrjenja pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Woblubowane drastwy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Dalšne woblubowane drastwy pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Pólěpšone rozšyrjenja za priwatnosć"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Dalšne dopórucone rozšyrjenja priwatnosći pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Woblubowane rozšyrjenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Dalšne woblubowane rozšyrjenja se woglědaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Dopórucone drastwy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Dalšne dopórucone drastwy pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Mócne zastojniki gronidłow"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja wó zastojanju gronidłow pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Pśełožowańske rědy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane pśełožowańske rědy pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Socialne tšuganje"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja socialnego tšuganja pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Zastojniki rejtarikow"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja wó zastojanju rejtarikow pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Rozšyrjenja z wobznamjenim „{tag}“"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Dalšne rozšyrjenja z wobznamjenim „{tag}“"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Wugbałe blokěrowaki wabjenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja za blokěrowanje wabjenja pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "Pśiměrjenje YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja YouTube pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Woblubowane drastwy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Dalšne tuchylu woblubowane drastwy se woglědaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Wusoko pógódnośone drastwy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Dalšne nejwušej pógódnośone drastwy se woglědaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Woblubowane rozšyrjenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Dalšne tuchylu woblubowane rozšyrjenja se woglědaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Pólěpšenja Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Wěcej wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja socialnego tšuženja pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Rozšyrjenja za kreatiwnosć"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Wěcej wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja kreatiwnosći pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Rozšyrjenja za socialne medije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja za socialne medije pokazaś"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Nejlěpše zastojniki ześěgnjenjow"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja wó zastojanju ześěgnjenjow pokazaś"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Rozšyrjenja bźezbariernosći"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Wěcej wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja bźezbariernosći pokazaś"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Zachopny pakśik rozšyrjenjow"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane zachopne rozšyrjenja YouTube pokazaś"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Rozšyrjenja Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja Twitch pokazaś"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Grajne a medijowe rozšyrjenja"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Dalšne wót sobuźěłaśerjow wubrane rozšyrjenja se woglědaś"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Njepśeglědany"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[status:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Toś to nagraśe jo se južo wótpósłało."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Manifestowa dataja njedajo se analyzěrowaś."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "ID dodanka jo trěbny za Firefox 47 a starše."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Nejniša pódpěrana wersija \"strict_min_version\" jo 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Nejniša pódpěrana wersija \"strict_min_version\" jo {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Njeznata \"strict_min_version\" {appver} za {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Njeznata \"strict_max_version\" {appver} za {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Njepódprěta kompresiska metoda w archiwje."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Njepódpěrany archiwowy typ."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Njepłaśiwe datajowe mě w archiwje. Pšosym zawěsććo, až wše datajowe mjenja su z UTF-8 abo Latin 1 skoděrowane."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Njepłaśiwe datajowe mě w archiwje: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Dataja pśekšaca wjelikosćowy limit w archiwje: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Toś ten archiw zakazanu specialnu dataju wopśimujo (symboliski/twjardy wótkaz abo rěd/blokowa dataja)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Njekompriměrowana wjelikosć jo pśewjelika"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Njepłaśiwy archiw."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Dataja manifest.json njejo se namakała"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Njepłaśiwa abo wobškóźona dataja."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "ID dodanka we wašej dataji manifest.json (%s) njewótpowědujo ID wašogo dodanka na AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Dwójny dodankowy ID namakany."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Wersijowe numery dejali maksimalnje {max_length} znamuškow měś."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Wersijowe numery měli jano pismiki, licby a slědujuce interpunkciske znamuška wopśimowaś: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maksimalna wjelikosć za drastwy Webextension jo {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Njamóžośo toś ten dodankowy typ zapódaś"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Njamóžośo dodank z ID zapódaś, kótaryž se z toś tym sufiksom kóńcy"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Njamóžośo signěrowane rozšyrjenje Mozilla zapódaś"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Njamóžośo rěcny pakśik zapódaś"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "Rěc eksistěrujucego słownika/rěcnego pakśika njedajo se změniś"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Njepódpěrany datajowy typ, pšosym nagrajśo pódpěranu dataju {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Njewócakana zmólka."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Typ (%s) typoju wašogo dodanka na AMO (%s) njewótpowědujo"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Njeznaty"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Felujucy kluc „upload“ wěcejdźělowych datajowych datach."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Felujucy argument „channel“."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam abo druge wopśimjeśe, kótarež njejo pógódnośenje"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Njesłušne słowa"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Deplacěrowana zmólkowa rozpšawa abo pšosba wó pomoc"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Druge (pšosym pódaś)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Awtomatiski wóznamjenjone wótpowědowanja słowa dla"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Wužywaŕskego wobgranicowanja dla awtomatiski wóznamjenjony"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s njealfanumeriske znamuško wopśimujo."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "Pógódnośeński tekst njesmějo slědujuce słowo wopśimowaś: „{0}“"
@@ -4776,36 +6393,49 @@ msgstr[1] "Pógódnośeński tekst njesmějo slědujucej słowje wopśimowaś:
msgstr[2] "Pógódnośeński tekst njesmějo slědujuce słowa wopśimowaś: „{0}“"
msgstr[3] "Pógódnośeński tekst njesmějo slědujuce słowa wopśimowaś: „{0}“"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
-msgstr "Toś to pólo jo trěbne."
+msgstr "Toś to pólo jo trjebne."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Njamóžośo dodank pógódnośenja změniś, gaž jo napórany."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Njamóžośo na pógódnośenje wótegroniś, kótarež jo južo wótegrono."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Njamóžośo wersiju pógódnośonego dodanka změniś, gaž pógódnośenje jo se napórało."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Toś ta wersija dodanka njeeksistěrujo abo njejo zjawna."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Njamóžośo pógódnośenje za swójski dodank zawóstajiś."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Njamóžośo wěcek ako jadno pógódnośenje za tu samsku wersiju dodanka zawóstajiś."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Njepłaśiwa chórgojcka [{}] - musy jadna z [{}] byś"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Toś to pógódnośenje njedajo se markěrowaś, dokulaž njama pógódnośeński tekst."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Musy se krotke wujasnjenje pódaś, gaž se „Druge“ ako pśicyna powěźeńki wuběra."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} pógódnośenje"
@@ -4813,384 +6443,401 @@ msgstr[1] "{num} pógódnośeni"
msgstr[2] "{num} pógódnośenja"
msgstr[3] "{num} pógódnośenjow"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Hyšći njepógódnośone"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Z {0} z 5 gwězdkow pógódnośony"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Z %(rating)s z 5 gwězdkow pógódnośony"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "wót %(user)s dnja %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Markěrowany wót %(user)s %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Warnowanje! Drugi wužywaŕ se snaź toś ten bok pśed wami woglědujo."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Wótt %(user)s dnja %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s dnja %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Wersija %(version)s · %(created)s ·%(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "To jo eksaktne mě pšawidła, kótarež se pśez skanner wužywa."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Wót cłowjeka cytajobne mě za skannerowe pšawidło"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Wót cłowjeka cytajobne mě"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Wót cłowjeka cytajobne wopisanje za skannerowe pšawidło"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Pšawidła Yara měli definiciju měś."
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "Mě pšawidła w definiciji měło mjenoju skannerowego pšawidła wótpowědowaś"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "W definiciji jo jano jadno pšawidło Yara dowólone."
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "Definicija njejo płaśiwa: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Pśi kompilěrowanju definicije jo se zmólka nastała."
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Gaž to jo znjemóžnjone, skannerowe wuslědki z toś tym pšawidłom zwězane njejsu a akcija so njewuwjeźo."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Nałožćo toś to pšawidło na dodanki, kótarež su se znjemóžnili teke pód nuźenim."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Njepłaśiwy parameter \"%s\"."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Njepłaśiwa kombinacija parametrowu \"%s\" a \"%s\"."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Wrośenje k AMO jo tuchylu znjemóžnjone"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Njepłaśiwe wrośenje k AMO-GUID (nic w URL-formaśe base64)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maksimalna dłujkosć napšašowanjow jo pśekšocona."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Dodank z ID „{}“ njedajo se namakaś."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Toś ten dodank wam njesłuša."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Njamóžośo dodankoju wersije pśidaś, kótary ma status: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Wersija njewótpowědujo manifestowej dataji."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Pšosym pódajśo ID swójogo dodanka w manifesće, jolic jo dlešy ako 64 znamuškow."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Njepłaśiwy dodankowy ID w URL abo pakeśe"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Njamóžośo dodankoju nalicone wersije pśidaś, kótaryž ma status „Njewidobny“."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Njamóžośo toś tomu dodankoju naliconu wersiju pśez API pśidaś, dokulaž metadaty feluju. Pšosym pósćelśo je pśez websedło"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Žedna nagrata dataja za toś ten dodank a toś tu wersiju."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Pśeglěd"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "pó žrědle"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "pó mediumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "pó wopśimjeśu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "pó kampani"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Wšedne wužywarje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "pó dodankowej wersiji"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "pó nałoženju"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "pó rěcy"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "pó platformje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "pó kraju"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "zacyniś"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Swójski datumowy wobceŕk"
-msgid "From"
-msgstr "Wót"
-
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Aktualizěrowaś"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Eksportěrowaś"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Kontrolna deska statistiki :: Dodanki za {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Kontrolna deska statistiki"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Kontrolna deska statistiki :: Dodanki za {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistika za {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Kontrolna deska statistiki"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Wóźenje:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "skalěrowanje slědk stajiś"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Rědowaś:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "źeń"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "tyźeń"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "mjasec"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Za zachadne:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 dnjow"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 dnjow"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 dnjow"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 dnjow"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Swójske..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Bóžko njejo statistika tuchylu k dispoziciji."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Nejnowše daty se zacytuju…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Žedne daty k dispoziciji."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Slědk"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Toś ta kontrolna delka jo priwatna ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Wužywanje nałoženja pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Ześěgnjeńske kampanje pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Wó slědowanju eksternych žrědłow..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Ześěgnjeńske wopśimjeśe pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Wužywaŕske kraje pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Ześěgnjenja pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
-msgstr "Wužywarske rěcy pó datumje"
+msgstr "Wužywaŕske rěcy pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Ześěgnjeńske medije pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Wužywanje platformy pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "Tyźeńske ześěgnjenja: {0} "
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Zacytujo se..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} wšednych wužywarjow w pśerězku"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Nejwěcej woblubowane nałoženja"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Dalšne nałoženja pokazaś…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Nejcesćejše rěcy"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Dalšne rěcy pokazaś…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Nejcesćejše platformy"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Dalšne platformy pokazaś…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Ześěgnjeńske žrědła pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Status dodanka pó datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Wšedne wužywarje pó datumje"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Co su wšedne wužywarje?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Co su wšdnei wuyiwarje? Dodanki, kótarež su se wót toś togo sedła ześěgnuli, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow jo znata ako"
-" „Aktiwne wšedne wužywarje“. Wšedni wužywarje daju se pó dodankowej wersiji, źěłowem systemje, dodankowem statusu, nałoženju a rěcy rozklucyś.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Nałožeńske wersije pó datumje"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Dodanki Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Slědk k dodankam"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Pšawniske informacije"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Znjewužywanje wikoweje marki k wěsći daś"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Programowu zmólku k wěsći daś"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Jolic njejo hynac pódane , jo wopśimjeśe na toś tom sedle pód licencu Creative "
-"Commons Attribution Share-Alike v 3.0 abo pód póznjejšeju wersiju licencěrowane."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Slědk k startowemu bokoju dodankow {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodanki"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "K startowemu bokoju Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Wó nas"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Blog dodankow Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Blog zgromaźeństwa"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Programowu zmólku k wěsći daś"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Směrnica za pógódnośenja"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Wobglědowaki"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Pśedewześe"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Priwatnosć"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Cookieje"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Pšawniske"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5198,90 +6845,88 @@ msgstr ""
"Jolic njejo hynac pódane , jo wopśimjeśe na toś tom sedle pód licencu Creative Commons"
" Attribution Share-Alike v 3.0 abo pód póznjejšeju wersiju licencěrowane."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Registrěrowaś abo Pśizjawiś "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
-msgstr "Trěbne póla"
+msgstr "Trjebne póla"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(opcionalny)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Druge rěcy"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Start"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Pśełožowaś za: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Eksistěrujuce rěcy"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Nowe rěcy"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Maśo njeskłaźone změny w rěcy {0} . Cośo swóje změny składowaś, nježli až rěc změnijośo?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Změny zachyśiś"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Cośo napšawdu wšykne pśełožki za {0} wótpóraś? To njedajo se anulěrowaś."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Rěc lašowaś"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresa"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Zapódajśo adresu IPv4 abo IPv6, na pś. 127.0.0.1. Buźo se do seśi /32 konwertěrowaś."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Móžośo jano jadnu zapódaś, pak IP-adresu pak seś."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Žeden wužywaŕ z toś teju e-mailoweju adresu."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Wužywaŕ Firefox {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Zapódajśo płaśiwy IPv4 abo seśowy wobceŕk CIDR IPv6, na pś. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Wót wašogo stojnišća su se pósłali někotare zapódaśa, kótarež se pśeśiwo našym pšawidłam pśejdu. IP-adresa jo se blokěrowała."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "E-mailowy muster"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Zapódajśo dopołnu e-mailowu adresu, kótaraž ma se blokěrowaś abo wužywajśo zastupujuce symbole w stilu Unix, na pś. „*@example.com“. Jolic musyśo domenu inkluziwnje póddomeny blokěrowaś, pśidajśo "
-"dalšny zapisk, na pś. „*@*.example.com“."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "E-mailowa adresa, kótaruž sćo wužył za swójo konto njejo dowólona za zapódaśa."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Zapódajśo dopołnu jadnorazowu e-mailowu domenu, kótaraž měła se blokěrowaś. Zastupujuce symbole se njepódpěraju: Jolic te trjebaśo, abo musyśo z cyłeju e-mailoweju adresu pśirownaś a nic jano z "
-"domenowym źělom, wužywajśo „e-mailowe wužywarske wobgranicowanja“ město togo."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "Software abo rěd, kótarejž wužywaśo, njejstej dowólonej za zapódaśa."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5289,48 +6934,60 @@ msgstr ""
"Nježli až zachopijośo, cytajśo a akceptěrujśo pšosym našo dojadnanje wó rozdźělowanju a naše pśeglědowańske zasady a pšawidła. Dojadnanje wó rozdźělowanju Firefox teke wótkazujo k našomu pokazoju "
"priwatnosći, kótaraž wujasnjujo, kak z wašymi informacijami wobchadamy."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Woglědajśo se k {url} a cytajśo a akceptěrujśo pšosym našo dojadnanje wó rozdźělowanju dodankow Firefox a naše pśeglědowańske směrnice a pšawidła."
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Historija wužywarskich wobgranicowanjow"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "wuwijaŕ dodanka wótegranja na mójo pógódnośenje"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "nowe dodanki abo funkcije Firefox su k dispoziciji"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "kompatibelnosć mójogo dodanka jo se wuspěšnje aktualizěrowała"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "něchten pišo pógódnośenje mójogo dodanka"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "wostańśo aktualny z powěsćami a tšojenjami, kótarež su relewantne za wuwijarje (inkluziwnje powěsćowy list about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "kompatibelnosć mójogo dodanka njedajo se aktualizěrowaś"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "mój dodank jo se wót pśeglědowarja pśeglědał"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla musy se mójogo dodanka dla do zwiska stajiś"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
-msgstr "Wužywarske powěźeńki"
+msgstr "Wužywaŕske powěźeńki"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Awtor jo se wašomu dodankoju pśidał"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Awtorowa rola jo se změniła za waš dodank"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Awtor jo se z wašogo dodanka wótpórał"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5341,6 +6998,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5351,25 +7009,21 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Witajśo %(author_name)s,\n"
"\n"
-"su was pśepšosyli awtor dodanka %(addon_name)s na %(domain)s byś. Gaž pśepšosenje pśiwzejośo, dostanjośo pśistup, aby dodank wobźěłował a wašo mě se w lisćinje awtorow na websydle pokažo.\n"
+"su was pśepšosyli awtor dodanka %(addon_name)s na %(domain)s byś. Gaž pśepšosenje pśiwzejośo, dostanjośo pśistup, aby dodank wobźěłował a wašo mě se w lisćinje awtorow na websydle pokažo.\n"
"\n"
-"Klikniśo na slědujucy wótkaz, aby wótegronił, lěc cośo se ako awtor za %(addon_name)s pśidaś.\n"
+"Klikniśo na slědujucy wótkaz, aby wótegronił, lěc cośo se ako awtor za %(addon_name)s pśidaś.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Jolic njejsćo toś wótcakał to pśepšosenje, sćelśo nam pšosym mejlku na amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Z pśijaśelskimi póstrowami,\n"
-"\n"
"Team dodankow Mozilla"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5380,6 +7034,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5390,46 +7045,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Witajśo,\n"
-"\n"
-"dostawaśo toś tu powěsć, dokulaž wašo wužywaŕske konto %(name)s na %(site_url)s jo se wulašowało. To mógło so awtomatiski staś, jolic sćo swójo konto Mozilla njedawno wulašował.\n"
+"Witaj,\n"
"\n"
-"Jolic njejsćo to cynił abo mysliśo se, až njeawtorizěrowana wósoba jo pśistup na wašo konto měła, wótegrońśo pšosym na toś tu mejlku. Howac njetrjebaśo nico cyniś.\n"
+"Dostawaśo toś tu powěźeńku, dokulaž wašo wužywaŕske konto %(name)s na %(site_url)s jo se wualšowało. To móžo se awtomatiski staś, jolic sćo njedawno wulašował swójo konto Mozilla.\n"
"\n"
"Póstrowy,\n"
"\n"
-"Team dodankow Mozilla"
+"Team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Wokomuźony wótpokazany, za %s planowany"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Awtomatiski pśizwólony, wobkšuśony"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Awtomatiski pśizwólony, njewobkšuśony"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Pśizwólony, manuelny"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Wót wuwijarja znjezmóžnjony"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} a nowšymi"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "Instalaciski póchad {origin} njejo dowólony."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Wersija {version_string} jo se pjerwjej nagrała a wulašowała."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Wersija {version_string} južo eksistěrujo."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Wersija {version_string} musy wětša ako pjerwjejšna pśizwólona wersija {previous_version_string} byś."
diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d4355597a5d6..63ef43cf5745 100644
--- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,50 +1,61 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-19 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Wolf \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Pśi kontaktěrowanju serwera jo problem nastał."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Wubjeŕśo dataju..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Waš dodank by dejał datajowu kóńcowku .zip, .xpi abo .crx měś"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% dokóńcone"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} z {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} se nagrawa"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Zmólka z {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Dajśo pšosym problemy z procesom linting na GitHub k wěsći"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Waš dodank jo pśi pśeglědowanju z {0} zmólku pśepadnuł."
@@ -52,6 +63,8 @@ msgstr[1] "Waš dodank jo pśi pśeglědowanju z {0} zmólkoma pśepadnuł."
msgstr[2] "Waš dodank jo pśi pśeglědowanju z {0} zmólkami pśepadnuł."
msgstr[3] "Waš dodank jo pśi pśeglědowanju z {0} zmólkami pśepadnuł."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…a {0} dalšny"
@@ -59,33 +72,48 @@ msgstr[1] "…a {0} dalšnej"
msgstr[2] "…a {0} dalšne"
msgstr[3] "…a {0} dalšnych"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Dopołnu pśeglědowańsku rozpšawu cytaś"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} se pśeglědujo"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Waš dodank pśekšacujo maksimalnu wjelikosć {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Prozne wótegrono jo se wót serwera dostało; status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Wašo rozšyrjenje musy z nanejmjenjej jadnym nałoženim kompatibelne byś."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Njewótcakana serwerowa zmólka pśi pśeglědowanju."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "W manifesće eksplicitnje ako kompatibelny z Firefox za Android markěrowany"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Pśeglědowanje {0} dokóńcone"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Wašo pśeglědowanje dodanka jo cas pśekšocyło, buźo se togodla manuelnje pśewjasć."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Waš dodank jo pśeglědowanje bźeze zmólkow a z {0} warnowanim wobstał."
@@ -93,6 +121,8 @@ msgstr[1] "Waš dodank jo pśeglědowanje bźeze zmólkow a z {0} warnowanjoma w
msgstr[2] "Waš dodank jo pśeglědowanje bźeze zmólkow a z {0} warnowanjami wobstał."
msgstr[3] "Waš dodank jo pśeglědowanje bźeze zmólkow a z {0} warnowanjami wobstał."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Waš dodank jo pśeglědowanje bźeze zmólkow a z {0} powězeńku wobstał."
@@ -100,21 +130,27 @@ msgstr[1] "Waš dodank jo pśeglědowanje bźeze zmólkow a z {0} powězeńkoma
msgstr[2] "Waš dodank jo pśeglědowanje bźeze zmólkow a z {0} powězeńkami wobstał."
msgstr[3] "Waš dodank jo pśeglědowanje bźeze zmólkow a z {0} powězeńkami wobstał."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Waš dodank jo pśeglědowanje bźeze zmólkow a bźez warnowanjow wobstał."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Nadrobne wersijowe informacije zapśimjeś (to dajo se w pśiducem kšacu cyniś)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
-msgstr "Jolic waš dodank pomina se konto z websedłom, aby se dopołnje testował, pódajśo w powěźeńkach na pśeglědowarja testowe wužywarske mě a grondło (to dajo se w pśiducem kšacu cyniś)."
+msgstr "Jolic waš dodank pomina se konto z websedłom, aby se dopołnje testował, pódajśo w powěźeńkach na pśeglědowarja testowe wužywaŕske mě a grondło (to dajo se w pśiducem kšacu cyniś)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Kontrolna lisćina za zapdaśa dodankow"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Pšosym wobkšuśćo slědujuce dypki, nježli až swóje zapódaśe dokóńcyjośo. To miniměrujo wokomuźenja abo njedorozměśa za pséglědowański proces:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -122,27 +158,38 @@ msgstr ""
"Minificěrowane, zwězane abo hynac pśez mašiny napórane skripty (mimo znatych bibliotekow) muse se separatnje za pśeglědowanje zapódaś. Wužywajśo na kuždy pad pólo za nagrawanje žrědłowego koda, až "
"njeby se wašo zapódaśe wótpokazało."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Pśeglědowański proces jo slědujuce problemy namakał, kótarež bymógli k wótpokazanjam wjasć:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Datajowy typ, kótaryž sćo nagrał, se njespóznawa."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Waša dataja pśekšacujo maksimalnu wjelikosć {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Sćo nagraśe pśetergnuł."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Wobraze muse pak PNG pak JPG byś."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Wideo muse we formaśe WebM byś."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Tyźeń {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} ześěgnjenje"
@@ -150,6 +197,8 @@ msgstr[1] "{0} ześěgnjeni"
msgstr[2] "{0} ześěgnjenja"
msgstr[3] "{0} ześěgnjenjow"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} wužywaŕ"
@@ -157,484 +206,240 @@ msgstr[1] "{0} wužywarja"
msgstr[2] "{0} wužywarje"
msgstr[3] "{0} wužywarjow"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} dodank"
-msgstr[1] "{0} dodanka"
-msgstr[2] "{0} dodanki"
-msgstr[3] "{0} dodankow"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} zběrka"
-msgstr[1] "{0} zběrce"
-msgstr[2] "{0} zběrki"
-msgstr[3] "{0} zběrkow"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} pógódnośenje"
-msgstr[1] "{0} pógódnośeni"
-msgstr[2] "{0} pógódnośenja"
-msgstr[3] "{0} pógódnośenjow"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} pśedank"
-msgstr[1] "{0} pśedanka"
-msgstr[2] "{0} pśedanki"
-msgstr[3] "{0} pśedankow"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} zarownanje"
-msgstr[1] "{0} zarownani"
-msgstr[2] "{0} zarownanja"
-msgstr[3] "{0} zarownanjow"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} instalacija"
-msgstr[1] "{0} instalaciji"
-msgstr[2] "{0} instalacije"
-msgstr[3] "{0} instalacijow"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Ześěgnjenja"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Wšedne wužywarje"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Suma, w USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Licba pśinoskow"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Dalšne informacije..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Drobnostki za {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Napórane zběrki"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Wužywane dodanki"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Napórane dodanki"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Ześěgnjone dodanki"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Zaktualizěrowane dodanki"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Napisane pógódnośenja"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Wužywarske registrěrowanja"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Abonenty"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Pógódnośenja"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Pśedanki"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalacije"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Njeznate"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Zastojnik dodankow"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Zastojnik dodankow „Promo“"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "W zastojniku dodankow pśedstajone"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Zastojnik dodankow „Dalšne informacije“"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Pytańske naraźenja"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Pytańske wuslědki"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Startowy bok „Promo“"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Startowy bok „Pśedstajone“"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Startowy bok „Rozmógujuce“"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Startowy bok „Nejwěcej woblubowane“"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Bok drobnostkow"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Bok drobnostkow (dołojce)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Bok drobnostkow (wuwijarski kanal)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Cesto wužywany z"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Druge pó awtorje"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Wótwisnosći"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Pśidatne pśedanki"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Póznajśo wuwijarja"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Wužywarski profil"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Wersijowa historija"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Źěliś"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Kategorijowe boki"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Zběrki"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Kategorijowy pśeglěd „Karusel pśedstajonych“"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Kategorijowy pśeglěd „Nejwuše pógódnośenje“"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Kategorjowy pśeglěd „Nejwěcej woblubowane“"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Kategorijowy pśeglěd „Njedawno pśidane“"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Lisćinu pśepytowaś „Sortěrowane pó pśedstajonych“"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Lisćinu pśepytowaś „Sortěrowane pó wužywarjach“"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Lisćinu pśepytowaś „Sortěrowane pó pógódnośenju“"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Lisćinu pśepytowaś „Sortěrowane pó napóranju“"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Lisćinu pśepytowaś „Sortěrowane pó mjenju“"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Lisćinu pśepytowaś „Sortěrowane pó woblubowanych“"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Lisćinu pśepytowaś „Sortěrowane pó zaktualizěrowanych“"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Lisćinu pśepytowaś „Sortěrowane pó rozmógujucych“"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Pósćona suma dogromady"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Pśerěznje pósćona suma"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Wužywanje"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Ześěgnjenja a wšedne wužywarje, zachadne {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Ześěgnjenja a wšedne wužywarje wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Instalacije a wšedne wužywarje, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Instalacije a wšedne wužywarje wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Ześěgnjenja, zachadne {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Ześěgnjenja wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Wšedne wužywarje, zachadne {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Wšedne wužywarje wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Nałoženja, zachadne {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Nałoženja wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Kraje, zachadne dny: {0}"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Kraje wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platformy, zachadne {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platformy wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Rěcy, zachadne {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Rěcy wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Dodankowe wersije, zachadne {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Dodankowe wersije wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Dodankowy status, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Dodankowy status wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Ześěgnjeńske žrědła, zachadne {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Ześěgnjeńske žrědła wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Ześěgnjeńske medije, zajźone dny: {0}"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Ześěgnjeńske medije wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Ześěgnjeńske wopśimjeśe, zajźone dny: {0}"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Ześěgnjeńske wopśimjeśe wót {0} až do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Ześěgnjeńske kampanje, zajźone dny: {0}"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Ześěgnjeńske kampanje wót {0} až do {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Pśinoski, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Pśinoski wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Sedłowa statistika, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Sedłowa statistika wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Wužywane dodanki, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Wužywane dodanki wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Ześěgnjone dodanki, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Ześěgnjone dodanki wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Napórane dodanki, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Napórane dodanki wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Zaktualizěrowane dodanki, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Zaktualizěrowane dodanki wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Napisane pógódnośenja, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Napisane pógódnośenja wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Wužywarske registrěrowanja, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Wužywarske registrěrowanja wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Napórane zběrki, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Napórane zběrki wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Abonenty, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Abonenty wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Pógódnośenja, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Pógódnośenja wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Pśedanki, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Pśedanki wót {0} až do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Instalacije, zachadne {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Instalacije wót {0} až do {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} w zachadnych {1} dnjach"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} wót {1} až do {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "Pśerěznje {0} w zachadnych {1} dnjach"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Žedne daty k dispoziciji."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Druge"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Změny su se składli"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "E-mailowu adresu nowego awtora zapódaś"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Pśi nagrawanju wašeje dataje jo zmólka nastała."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} dataja"
@@ -642,9 +447,12 @@ msgstr[1] "{files} dataji"
msgstr[2] "{files} dataje"
msgstr[3] "{files} datajow"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Wobrazowe změny se pśeźěłuju"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} znamuško"
@@ -652,6 +460,8 @@ msgstr[1] "{0} znamušce"
msgstr[2] "{0} znamuška"
msgstr[3] "{0} znamuškow"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} znamuško wušej"
@@ -659,96 +469,133 @@ msgstr[1] "{0} znamušce wušej"
msgstr[2] "{0} znamuška wušej"
msgstr[3] "{0} znamuškow wušej"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Toś ta funkcija jo se nachylu znjemóžnjona, mjaztym až pśewjedujomy wótwardowańske źěła na websedle. Pšosym wopytajśo pitśku pózdźej hyšći raz."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Toś ten pśełožk wótpóraś"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} jo se toś ten bok ako prědny woglědał."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Głosowanje na boku pógódnośenjow njejo se raźiło."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} jo se toś ten dodank ako prědny woglědał."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Zacytujo se…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Pśipiski k wersiji"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Pokaze za pśeglědowarjow"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Žedne wersijowe pokaze namakane"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Tekst pśeglědowaś"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Namakane pśipiski pśeglědowaś"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Maksimalna nagraśowa wjelikosć jo {0} - wubjeŕśo mjeńšy slězynowy wobraz."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Informacije pominane"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Wóznamjenjone"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Wótpokazane"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Pśizwólone"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Žedne wuslědki namakane"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Drastwa"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Pśepytowaŕ"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Wšykne testy wuspěšnje dokóńcone."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Toś te testy njejsu se pśewjadli."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Testy"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Zmólka"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Warnowanje"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} smužka {1} słup {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} smužka {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Dodank jo pśi pśeglědowanju pśepadnuł."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Dodank jo pśeglědowanje wobstał."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} zmólka"
@@ -756,6 +603,8 @@ msgstr[1] "{0} zmólce"
msgstr[2] "{0} zmólki"
msgstr[3] "{0} zmólkow"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warnowanje"
@@ -763,6 +612,8 @@ msgstr[1] "{0} warnowani"
msgstr[2] "{0} warnowanja"
msgstr[3] "{0} warnowanjow"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} powěsć"
@@ -770,8 +621,10 @@ msgstr[1] "{0} powěsći"
msgstr[2] "{0} powěsći"
msgstr[3] "{0} powěsćow"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Pśeglědowanje njedajo se dokóńcyś abo jo se ze zmólkami dokóńcyło"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Nutśkowna serwerowa zmólka"
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
index c5b37c2937ef..81a1d24fabda 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,92 +1,113 @@
-#
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: George kitsoukakis \n"
-"Language-Team: el-GR \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Πρόσθετα Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση email"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Δόθηκε μη έγκυρη διεύθυνση email."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Λόγος ένστασης"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
-msgstr "Παρακαλούμε εξηγήστε γιατί πιστεύετε ότι αυτή η απόφαση λήφθηκε κατά λάθος ή/και δεν συμμορφώνεται με την ισχύουσα πολιτική ή νομοθεσία."
-
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι αυτό το πεδίο δεν περιέχει πάνω από {max_length} χαρακτήρες."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Μη έγκυρη τιμή"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "«{}» για {}"
+msgstr "Εξηγήστε γιατί πιστεύετε ότι αυτή η απόφαση λήφθηκε κατά λάθος ή/και γιατί δεν συμμορφώνεται με την ισχύουσα πολιτική ή νομοθεσία."
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Προφίλ χρήστη"
-msgid "Collection"
-msgstr "Συλλογή"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "«{}» για {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Βαθμολογία"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Βεβαιωθείτε ότι αυτό το πεδίο δεν περιέχει πάνω από {max_length} χαρακτήρες."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Πρόσθετα Mozilla: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Μη έγκυρη τιμή"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Ένσταση στην απόφαση του ελεγκτή"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Απόφαση {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Σας ευχαριστούμε. Η ένστασή σας έχει καταγραφεί."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Ευχαριστούμε για την αναφορά σας."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
"Έχουμε ήδη εξετάσει μια παρόμοια ένσταση από κάποιον άλλο χρήστη και έχουμε ακυρώσει την προηγούμενη απόφασή μας. Έχουμε λάβει μέτρα κατά του περιεχομένου ή/και του κατόχου του λογαριασμού σύμφωνα "
"με τις πολιτικές μας."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr "Επειδή η απόφαση για την οποία κάνετε έφεση έχει ήδη ακυρωθεί, δεν θα γίνει επεξεργασία της ένστασής σας."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Η απόφαση για την οποία κάνετε έφεση έχει ήδη αντικατασταθεί από μια νέα απόφαση, επομένως δεν μπορεί να ασκηθεί έφεση για αυτήν την απόφαση."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει ένσταση σε αυτήν την απόφαση."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Γεια σας,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Ομάδα των Προσθέτων Mozilla"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -94,9 +115,11 @@ msgstr ""
"Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το %(name)s στα Πρόσθετα Mozilla και για την παροχή περισσότερων πληροφοριών σχετικά με τις ανησυχίες σας.\n"
"\n"
"Αφού εξετάσαμε την ένστασή σας, διαπιστώσαμε ότι η προηγούμενη απόφαση, ότι αυτό το περιεχόμενο δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s), ήταν ορθή. Βάσει αυτού του πορίσματος, έχουμε απορρίψει την ένστασή σας και δεν θα λάβουμε κανένα μέτρο κατά του λογαριασμού ή του περιεχομένου.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε για την προσοχή σας.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -109,6 +132,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Αφού εξετάσαμε την ένστασή σας, διαπιστώσαμε ότι η προηγούμενη απόφασή μας για αυτό το περιεχόμενο, δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s), ήταν εσφαλμένη. Βάσει αυτής της απόφασης, αφαιρέσαμε το περιεχόμενο και ειδοποιήσαμε τον χρήστη για την ενέργειά μας.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το %(name)s στα Πρόσθετα Mozilla, καθώς και για την παροχή περισσότερων πληροφοριών σχετικά με τις ανησυχίες σας.\n"
+"\n"
+"Αφού εξετάσαμε την ένστασή σας, διαπιστώσαμε ότι η προηγούμενη απόφασή μας, ότι δηλαδή το περιεχόμενο αυτό δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s), ήταν εσφαλμένη. Βάσει αυτής της απόφασης, ζητήσαμε από τον προγραμματιστή να προβεί σε αλλαγές. Εάν δεν ενημερώσει το περιεχόμενό του για τη διόρθωση της παραβίασης, θα το αφαιρέσουμε.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -121,6 +158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ελέγξαμε το περιεχόμενο στην αναφορά σας και διαπιστώσαμε ότι δεν παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s). Επομένως, δεν υπόκειται σε καμία ενέργεια από διαχειριστή.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
@@ -129,6 +167,7 @@ msgstr ""
"Έχετε το δικαίωμα να ασκήσετε ένσταση για αυτήν την απόφαση εντός 6 μηνών από την ημερομηνία λήψης αυτού του email. Δείτε το %(appeal_url)s για λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία ένστασης, καθώς "
"και τον τρόπο υποβολής ένστασης για τη συγκεκριμένη απόφαση."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -141,6 +180,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ελέγξαμε την αναφορά σας και το εν λόγω περιεχόμενο και διαπιστώσαμε ότι παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s) και επομένως, έχουμε αφαιρέσει το περιεχόμενο.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας σχετικά με το εξής πρόσθετο στα Πρόσθετα Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Ελέγξαμε την αναφορά σας και το εν λόγω περιεχόμενο και διαπιστώσαμε ότι παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s). Επομένως, ζητήσαμε από τον προγραμματιστή να προβεί σε αλλαγές. Εάν δεν ενημερώσει το περιεχόμενό του για τη διόρθωση της παραβίασης, θα το αφαιρέσουμε.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -153,6 +206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ελέγξαμε την αναφορά σας και το εν λόγω περιεχόμενο και διαπιστώσαμε ότι παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s) και επομένως, έχουμε αφαιρέσει το περιεχόμενο.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -165,6 +219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ελέγξαμε την αναφορά σας και το εν λόγω περιεχόμενο και διαπιστώσαμε ότι παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s) και επομένως, έχουμε αφαιρέσει το περιεχόμενο.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -177,291 +232,396 @@ msgstr ""
"\n"
"Ελέγξαμε την αναφορά σας και το εν λόγω περιεχόμενο και διαπιστώσαμε ότι παραβιάζει τις πολιτικές της Mozilla (%(policy_document_url)s) και επομένως, έχουμε αφαιρέσει το περιεχόμενο.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται σύνδεσμοι."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Αυτό το εμφανιζόμενο όνομα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Οι εικόνες πρέπει να είναι σε μορφή PNG ή JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Δεν επιτρέπονται κινούμενες εικόνες."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Χρησιμοποιήστε εικόνες μικρότερες από %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια;"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Η ειδοποίηση [%s] δεν υπάρχει"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Ομάδα αξιολόγησης προσθέτων"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Αξιολόγηση"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Έκδοση {0}"
msgstr[1] "Εκδόσεις {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Σημείωση αξιολόγησης"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Μόνο οι τελευταίες εκδόσεις προσθέτων μπορούν να έχουν σημειώσεις."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Το μήκος περιεχομένου του αιτήματος είναι πολύ μεγάλο."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Πρόσθετο"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Οι μεταφορτώσεις προσθέτων δεν είναι προσωρινά διαθέσιμες."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Έχετε υπερβεί τον μέγιστο αριθμό κατηγοριών ανά εφαρμογή ({MAX_CATEGORIES})"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Η κατηγορία «άλλα» δεν μπορεί να συνδυαστεί με κάποια άλλη κατηγορία"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κατηγορίας."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Ο τομέας του URL πρέπει να είναι ένας από τους [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Η διαδρομή URL για χορηγούς GitHub πρέπει να περιέχει το /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "Τα URL πρέπει να ξεκινούν με «https://»."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Η άδεια με slug={value} δεν υπάρχει."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου, παρακαλώ μεταφορτώστε ένα αρχείο αρχειοθήκης ({extensions})."
+msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται, μεταφορτώστε ένα συμπιεσμένο αρχείο ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Άκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Καθορίστηκε μη έγκυρη εφαρμογή"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Καθορίστηκε άγνωστη μέγιστη έκδοση εφαρμογής"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Καθορίστηκε άγνωστη ελάχιστη έκδοση εφαρμογής"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η παράκαμψη των πληροφοριών συμβατότητας που έχουν οριστεί στο αρχείο δήλωσης για αυτήν την εφαρμογή (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Οι εικόνες πρέπει να είναι μικρότερες από %dΜΒ"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Καταχωρημένο"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Οι διαδρομές προσθέτων και συλλογών πρέπει να λήγουν με «/»"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία προεπισκόπησης για τα θέματα."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Οι ενσωματωμένες άδειες δεν μπορούν να ενημερωθούν."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Η μεταφόρτωση δεν είναι έγκυρη."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Το αρχείο είναι ήδη ανενεργό."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-"Η τελευταία εγκεκριμένη έκδοση του προσθέτου %s δεν μπορεί να διαγραφεί, επειδή η προηγούμενη έκδοση δεν εγκρίθηκε για προώθηση %s. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους διαχειριστές του AMO αν "
+"Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τελευταίας εγκεκριμένης έκδοσης του προσθέτου %s, καθώς η προηγούμενη έκδοση δεν είχε εγκριθεί για προώθηση %s. Επικοινωνήστε με τους διαχειριστές του AMO αν "
"χρειάζεστε βοήθεια."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Η έκδοση {version_string} μεταφορτώθηκε πριν και διαγράφηκε."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Η έκδοση {version_string} υπάρχει ήδη."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Οι καταχωρημένες εκδόσεις δεν μπορούν να υποβληθούν, όσο το πρόσθετο είναι ανενεργό."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "Τα %(addon_type_plural)s δεν υποστηρίζονται από το %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
"Μη έγκυρο εύρος εκδόσεων. Για το Firefox για Android, μπορείτε να επιλέξετε μόνο ένα εύρος που ξεκινά με την έκδοση %(max)s ή νεότερη, ή που τελειώνει με κάποια έκδοση, παλαιότερη της %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Τα πρόσθετα χρειάζονται τουλάχιστον έναν κάτοχο."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Τα πρόσθετα χρειάζονται τουλάχιστον έναν καταχωρημένο δημιουργό."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Ένας δημιουργός μπορεί να εμφανίζεται μόνο μια φορά."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Ο λογαριασμός χρειάζεται ένα εμφανιζόμενο όνομα για να μπορεί να προστεθεί ως δημιουργός."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
-msgstr "Αυτό το αναγνωριστικό URL δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση αυτού του αναγνωριστικού URL. Επιλέξτε κάποιο άλλο."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο σημείο επαναφοράς σε αυτό το κανάλι."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Το σημείο επαναφοράς είναι διαθέσιμο μόνο για την έκδοση %s σε αυτό το κανάλι."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Μπορούν να ανακληθούν μόνο οι εγκεκριμένες εκδόσεις, εκτός από την πιο πρόσφατη."
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Τα ονόματα προσθέτων δεν μπορούν να περιέχουν τα εμπορικά σήματα της Mozilla ή του Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Η έκδοση {version_string} πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την προηγούμενη εγκεκριμένη έκδοση {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Αυτό το όνομα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη παροχή των «license» και «custom_license»."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Αυτό το πεδίο, ή το «custom_license», απαιτείται για τις καταχωρημένες εκδόσεις."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Εσφαλμένος τύπος προσθέτου για αυτήν την άδεια."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Οι προσαρμοσμένες άδειες δεν υποστηρίζονται για τα θέματα."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Αυτό το πεδίο απαιτείται για πρόσθετα με καταχωρημένες εκδόσεις."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Απαιτείται ορισμός μεταδεδομένων προσθέτου για τη δημιουργία μιας καταχωρισμένης έκδοσης: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα GUID στο αρχείο δήλωσης."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "Αναντιστοιχία GUID μεταξύ του URL και του αρχείου δήλωσης."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Η πηγή δεν μπορεί να αλλάξει, επειδή αυτή η έκδοση έχει ελεγχθεί από τη Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Αυτός ο τύπος προσθέτου δεν επιτρέπει προσαρμοσμένη συμβατότητα."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Αυτό το τελικό σημείο δεν είναι έγκυρο για θέματα."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Τα πρόσθετά μου"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Τα θέματά μου"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Το προφίλ μου"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Οι συλλογές μου"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Διαχείριση των υποβολών μου"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Υποβολή νέου προσθέτου"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Υποβολή νέου θέματος"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Κέντρο προγραμματιστών"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Εργαλεία ελεγκτή"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Θετικός ακέραιος"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
-msgstr "Λάθος, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
+msgstr "Λάθος, δοκιμάστε ξανά."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
-msgstr "Σφάλμα επαλήθευσης εισόδου, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
+msgstr "Σφάλμα επαλήθευσης εισόδου, δοκιμάστε ξανά."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Εισαγάγετε ένα έγκυρο δίκτυο IP4 ή IP6."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Ορισμένες λειτουργίες έχουν απενεργοποιηθεί προσωρινά λόγω εκτέλεσης εργασιών συντήρησης στον ιστότοπο. Η πλήρης λειτουργικότητα θα επανέλθει σύντομα."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "Τα URL δεν επιτρέπονται."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Πρέπει να περιέχει τουλάχιστον έναν εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι αυτό το πεδίο περιέχει τουλάχιστον ένα γράμμα ή αριθμό."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Αυτό το πεδίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για σύνδεση σε εξωτερικούς ιστοτόπους. Δεν επιτρέπονται URL του %(domain)s."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Ωχ! Δεν επιτρέπεται."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Προσπαθήσατε να κάνετε κάτι που δεν σας επιτρέπεται."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος HTTPS απαιτεί μια 'κεφαλίδα Referer' που θα αποσταλεί από το πρόγραμμα περιήγησης σας, αλλά καμία δεν έχει σταλεί. Αυτή η κεφαλίδα απαιτείται για "
-"λόγους ασφαλείας, για να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα περιήγησης σας δεν θα απαγορευτεί από τρίτους."
+"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος HTTPS απαιτεί μια «κεφαλίδα Referer» που θα αποσταλεί από το πρόγραμμα περιήγησής σας, αλλά καμία δεν έχει σταλεί. Αυτή η κεφαλίδα απαιτείται για "
+"λόγους ασφαλείας, ώστε να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν καταληφθεί από τρίτους."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Αν έχετε ρυθμίσει το πρόγραμμα περιήγησής σας έτσι, ώστε να απενεργοποιεί τις κεφαλίδες «Referer», ενεργοποιήστε τις ξανά, τουλάχιστον για αυτόν τον ιστότοπο ή για συνδέσεις HTTPS ή για αιτήματα "
"ίδιας προέλευσης."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
-"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ένα cookie CSRF κατά την υποβολή αιτήσεων. Αυτό το cookie απαιτείται για λόγους ασφαλείας, για να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα περιήγησής σας"
-" δε θα καταχραστεί από τρίτους."
+"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ένα cookie CSRF κατά την υποβολή φορμών. Αυτό το cookie απαιτείται για λόγους ασφαλείας, ώστε να διασφαλιστεί ότι κανένας τρίτος δεν θα "
+"καταλάβει το πρόγραμμα περιήγησής σας."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -470,16 +630,18 @@ msgid ""
"website.
"
msgstr ""
-"Δυστυχώς, δεν μπορούμε να βρούμε αυτό που ψάχνετε. Η σελίδα ή το αρχείο που ζητήσατε δεν βρέθηκε στον ιστότοπό μας. Πιθανότατα, κάνατε κλικ σε έναν παρωχημένο σύνδεσμο ή πληκτρολογήσατε "
-"μια εσφαλμένη διεύθυνση.
Αν πληκτρολογήσατε τη διεύθυνση, παρακαλούμε ελέγξτε την ξανά για τυχόν λάθη. Αν ακολουθήσατε κάποιον σύνδεσμο από κάπου, παρακαλούμε "
-"%(open_bug_link)sαναφέρετε ένα ζήτημα%(close_bug_link)s. Πείτε μας από πού ήρθατε και τι αναζητούσατε και θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να το διορθώσουμε. Ή μπορείτε να "
-"μεταβείτε σε κάποιες από τις δημοφιλείς σελίδες του ιστοτόπου μας.
Ενδιαφέρεστε για μια λίστα με τα προτεινόμενα πρόσθετα ; Θέλετε να αναζητήσετε πρόσθετα ; Μπορείτε να μεταβείτε στη σελίδα αναζήτησης ή να χρησιμοποιήσετε το παραπάνω πεδίο αναζήτησης. Αν προτιμάτε να "
+"Δυστυχώς, δεν μπορούμε να βρούμε αυτό που ψάχνετε. Η σελίδα ή το αρχείο που ζητήσατε δεν βρέθηκε στον ιστότοπό μας. Είναι πιθανό να κάνατε κλικ σε έναν παρωχημένο σύνδεσμο ή να "
+"πληκτρολογήσατε εσφαλμένα τη διεύθυνση.
Αν πληκτρολογήσατε τη διεύθυνση, ελέγξτε την ξανά για τυχόν λάθη. Αν ακολουθήσατε κάποιον σύνδεσμο από κάπου αλλού, υποβάλετε μια "
+"%(open_bug_link)sαναφορά ζητήματος%(close_bug_link)s. Πείτε μας από πού ήρθατε και τι ψάχνατε και εμείς θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να το διορθώσουμε. Εναλλακτικά, μπορείτε "
+"απλά να μεταβείτε σε κάποια από τις δημοφιλείς σελίδες του ιστοτόπου μας.
"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Ωχ"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -488,1596 +650,2059 @@ msgstr ""
"
Ωχ! Προέκυψε σφάλμα. Θα το διορθώσουμε σύντομα.
Δοκιμάστε να ανανεώσετε τη σελίδα ή επιστρέψτε στην αρχική σελίδα των προσθέτων . Μπορείτε επίσης να μας "
"βοηθήσετε να επιλύσουμε αυτό το ζήτημα αναφέροντας το πρόβλημα με λεπτομέρειες σχετικά με το πώς φτάσατε σε αυτήν τη σελίδα.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Εγγραφή ή σύνδεση"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Ταυτοποίηση δύο παραγόντων"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Προηγούμενο"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Αποτελέσματα %(begin)s –%(end)s από %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Έργα συντήρησης σε εξέλιξη"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr ""
-"Αυτή η λειτουργία είναι προσωρινά απενεργοποιημένη καθώς εκτελούμε εργασίες συντήρησης στον ιστότοπο. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί επιστροφής του προγράμματος περιήγησής σας και δοκιμάστε "
-"ξανά αργότερα."
+"Αυτή η λειτουργία είναι προσωρινά απενεργοποιημένη όσο εκτελούμε εργασίες συντήρησης στον ιστότοπο. Χρησιμοποιήστε το κουμπί επιστροφής του προγράμματος περιήγησής σας και δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Ορισμένες λειτουργίες της σελίδας έχουν απενεργοποιηθεί προσωρινά, καθώς εκτελούμε εργασίες συντήρησης. Δοκιμάστε ξανά λίγο αργότερα."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Οι μεταφορτώσεις προσθέτων έχουν απενεργοποιηθεί προσωρινά"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Οι μεταφορτώσεις προσθέτων έχουν απενεργοποιηθεί προσωρινά. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Πρόσθετα για το {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "πριν από {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Άλλος τίτλος"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Άλλο κύριο μέρος"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα πιστοποίησης. Δεν παρέχονται διαπιστευτήρια."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Μη έγκυρη επικεφαλίδα πιστοποίησης. Το νήμα διαπιστευτηρίων δεν πρέπει να περιέχει κενά."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη συνεδρία χρήστη που να ταιριάζει με το παρεχόμενο κλειδί συνεδρίας."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Αποτυχία ανανέωσης διακριτικού πρόσβασης· ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί ξανά στο FxA."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Λάθος τύπος για ένα ή περισσότερα κλειδιά στο φορτίο"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Η υπογραφή έχει λήξει."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Σφάλμα αποκωδικοποίησης υπογραφής."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Μη έγκυρο διακριτικό JWT."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Μη έγκυρο διακριτικό ή hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Η διεύθυνση email δεν βρέθηκε."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Μη διαθέσιμο για νομικούς λόγους."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Ο κωδικός γλώσσας «{lang_code}» δεν είναι έγκυρος."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Πρέπει να παρέχετε ένα αντικείμενο του {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Απαιτείται μια τιμή στην προεπιλεγμένη γλώσσα «{lang_code}»."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Απαιτείται μια τιμή στην προεπιλεγμένη γλώσσα «{lang_code}» εάν έχουν οριστεί άλλες μεταφράσεις."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
-msgstr "Μη έγκυρο κύριο κλειδί ή αναγνωριστικό URL «%s» - το αντικείμενο δεν υπάρχει."
+msgstr "Μη έγκυρο κύριο κλειδί ή αναγνωριστικό URL «%s». Το αντικείμενο δεν υπάρχει."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Επιβεβαίωση για κλειδιά API προγραμματιστών"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
-msgstr "Έχετε υποβάλει αυτή την αναφορά πολλές φορές πρόσφατα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+msgstr "Έχετε υποβάλει αυτήν τη φόρμα πάρα πολλές φορές πρόσφατα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Αυτό το προσαρμοσμένο URL χρησιμοποιείται ήδη από κάποιο άλλο στις συλλογές σας."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Αυτό το όνομα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Το προσαρμοσμένο URL πρέπει να περιέχει γράμματα, αριθμούς, ή (κάτω) παύλες."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Αυτό το προσαρμοσμένο URL δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο ανήκει ήδη σε άλλη συλλογή"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Αποκλεισμένο"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Περιορισμένο"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "Το {addon} δημιουργήθηκε."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Έγινε επεξεργασία των ιδιοτήτων του {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Έγινε επεξεργασία της περιγραφής του {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Έγινε επεξεργασία των κατηγοριών για το {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "Ο/Η {user} ({0}) προστέθηκε στο {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "Ο/Η {user} ({0}) αφαιρέθηκε από το {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Συνεισφορές για το {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "Το {addon} απενεργοποιήθηκε."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "Το {addon} ενεργοποιήθηκε."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Η κατάσταση του {addon} άλλαξε σε {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "Η έκδοση {version} προστέθηκε στο {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "Έγινε επεξεργασία της έκδοσης {version} του {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Διαγράφηκε η έκδοση {0} του {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Το αρχείο {file} προστέθηκε στην έκδοση {version} του {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Διαγράφηκε το αρχείο {0} από την έκδοση {version} του {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "Εγκρίθηκε η έκδοση {version} του {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Εγκρίθηκε"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "Η έκδοση {version} του {addon} έχει αξιολογηθεί προκαταρκτικά."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Εγκρίθηκε προκαταρκτικά"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "Απορρίφθηκε η έκδοση {version} του {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Απορρίφθηκε"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "Διατηρήθηκε η έκδοση {version} του {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Διατηρήθηκε"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "Κλιμακώθηκε η έκδοση {version} του {addon}."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Ζητήθηκε υπεραξιολόγηση"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση για το {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "Ζητήθηκαν περισσότερες πληροφορίες για το {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Ζητήθηκαν περισσότερες πληροφορίες"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση συντάκτη για το {addon} {version}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"Το πρόσθετο έχει επισημανθεί για αξιολόγηση από διαχειριστή. Βρίσκεται ακόμη στη σειρά αξιολόγησής μας, αλλά θα πρέπει να ελεγχθεί από έναν από τους διαχειριστές ελεγκτές. Η αξιολόγηση ίσως "
"διαρκέσει περισσότερο χρόνο από το συνηθισμένο."
-msgid "Commented"
-msgstr "Σχολίασε"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "Η ετικέτα «{tag}» προστέθηκε στο {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "Η ετικέτα «{tag}» αφαιρέθηκε από το {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "Το {addon} προστέθηκε στη συλλογή «{collection}»."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "Το {addon} αφαιρέθηκε από τη συλλογή «{collection}»."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "Υπεβλήθη η βαθμολογία {rating} για το {addon}."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "Το {addon} προβάλλεται στην κατηγορία «{0}»."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "Το {addon} δεν προβάλλεται πια στην κατηγορία «{0}»."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "Το {addon} είναι πλέον προβεβλημένο."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "Το {addon} δεν είναι πια προβεβλημένο."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "Το {0} {1} προστέθηκε."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Ο ρόλος του/της {user} άλλαξε σε {0} για το {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "Το {addon} υπόκειται στην άδεια {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "Η πολιτική του {addon} άλλαξε."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Το εικονίδιο ή οι προεπισκοπήσεις του {addon} άλλαξαν."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "Εγκρίθηκε η βαθμολογία {rating} για το {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Διαγράφτηκε η βαθμολογία κριτικής {rating} για το {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Ενημερώθηκε η μέγιστη έκδοση για την έκδοση {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Απεστάλη email στους δημιουργούς σχετικά με τη συμβατότητα της έκδοσης {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Απεστάλη email στον δημιουργό σχετικά με τη συμβατότητα του προσθέτου."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "Το {addon} {version} εγκρίθηκε αλλά αναμένεται να γίνει δημόσιο."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Εγκρίθηκε αλλά αναμένεται"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Ο λογαριασμός ενημερώθηκε."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Ο λογαριασμός «{user}» διαγράφηκε."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Δημιουργία: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Επεξεργασμένο πεδίο: το «{2}» ορίστηκε σε: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Διαγράφηκε: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "Ενημερώθηκε η βαθμολογία {rating} για το {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "Το {addon} ελέγχθηκε."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Ο χρήστης {user} αποκλείστηκε."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Η εικόνα του χρήστη {user} διαγράφηκε."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Ο χρήστης {user} προστέθηκε στο «{group}»."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Ο χρήστης {user} αφαιρέθηκε από το «{group}»."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "Το {addon} έχει αποκαταχωρηθεί."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "Το {file} έχει υπογραφεί."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Το ID προσθέτου {0} με GUID {1} έχει διαγραφεί"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "Το {addon} μεταφέρθηκε από τον πρώτο έλεγχο."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "Το {file} έχει υπογραφεί."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Απάντηση προγραμματιστή στο {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Απάντηση δημιουργού"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Απάντηση ελεγκτή στο {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Απάντηση ελεγκτή"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Οι σημειώσεις για τους ελεγκτές άλλαξαν για το {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Οι σημειώσεις για τους ελεγκτές άλλαξαν"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
-msgstr "Μεταφορτώθηκε ο πηγαίος κώδικας για το {addon} {version}."
+msgstr "Μεταφορτώθηκε πηγαίος κώδικας για το {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
-msgstr "Μεταφορτώθηκε ο πηγαίος κώδικας"
-
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "Η αυτόματη έγκριση του {addon} {version} επιβεβαιώθηκε."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Η αυτόματη έγκριση επιβεβαιώθηκε"
+msgstr "Μεταφορτώθηκε πηγαίος κώδικας"
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "Η έκδοση {version} του {addon} ενεργοποιήθηκε ξανά."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "Η έκδοση {version} του {addon} απενεργοποιήθηκε."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Εγκρίθηκε το περιεχόμενου της έκδοσης {version} του {addon}."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Το περιεχόμενο εγκρίθηκε"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Απορρίφθηκε το περιεχόμενο της έκδοσης {version} του {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Το περιεχόμενο απορρίφθηκε"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Το αίτημα πληροφοριών του {addon} άλλαξε ή αφαιρέθηκε από διαχειριστή."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Το αίτημα πληροφοριών άλλαξε"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Το αίτημα πληροφοριών εκκαθαρίστηκε από τον προγραμματιστή στο {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Το αίτημα πληροφοριών αφαιρέθηκε"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση προσθέτου από το διαχειριστή του {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση προσθέτου από διαχειριστή"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση περιεχομένου από διαχειριστή του {addon} {version}."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση περιεχομένου από διαχειριστή"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση θέματος από διαχειριστή του {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση θέματος από διαχειριστή"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "Το {addon} μεταφέρθηκε από «ελαφρύ» θέμα."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Έγινε επαναφορά του κλειδιού api του χρήστη {user}."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Το μπλοκ για το {0} προστέθηκε στη λίστα μπλοκ."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Έγινε προσθήκη του μπλοκ"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Το μπλοκ για το {0} τροποποιήθηκε στη λίστα μπλοκ."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Έγινε επεξεργασία του μπλοκ"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Το μπλοκ για το {0} διαγράφηκε από τη λίστα μπλοκ."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Το μπλοκ διαγράφηκε"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "Το GUID για το {addon} προστέθηκε στο DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "Το GUID για το {addon} αφαιρέθηκε από το DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Αποκλεισμός ενέργειας {1} για {0} ολοκληρωμένα."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Αποκλεισμός ολοκλήρωσης ενέργειας"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Έγινε επαναφορά των συνεδριών του χρήστη {user}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Προγραμματίστηκε η απόρριψη του περιεχομένου του {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Προγραμματίστηκε η απόρριψη του περιεχομένου"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Προγραμματίστηκε η απόρριψη του {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Προγραμματίστηκε απόρριψη"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "Έγινε εκ νέου υπογραφή του {addon} {version} (πρώην {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "Το {addon} {version} δημιουργήθηκε και υπογράφηκε αυτόματα από το {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Έγινε εκ νέου υπογραφή της έκδοσης"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "Έγινε εξαναγκαστική απενεργοποίηση του {addon}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "Έγινε εξαναγκαστική ενεργοποίηση του {addon}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "Αναιρέθηκε η απόρριψη του {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Αναιρέθηκε η απόρριψη"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Έγινε σύνταξη απάντησης στο {rating} για το {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "Η εκκρεμής απόρριψη του {addon} {version} καταργήθηκε."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Η εκκρεμής απόρριψη διαγράφηκε"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "Η έκδοση {version} προστέθηκε στη λίστα αποκλεισμού."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Η έκδοση αποκλείστηκε"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "Η έκδοση {version} αφαιρέθηκε από τη λίστα αποκλεισμού."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός της έκδοσης"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "Η αξιολόγηση διαχειριστή για το πρόσθετο {addon}{version} καταργήθηκε."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Η αξιολόγηση διαχειριστή για το πρόσθετο καταργήθηκε"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "Ο/Η {user_responsible} άλλαξε το αναγνωριστικό URL του {addon} από «{0}» σε «{1}»."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Το αναγνωριστικό URL του προσθέτου άλλαξε"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Η συλλογή «{collection}» διαγράφηκε από συντονιστή"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Η διαγραφή της συλλογής «{collection}» αναιρέθηκε από συντονιστή"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Αναιρέθηκε η διαγραφή της βαθμολογίας κριτικής {rating} για το {addon}."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Έγινε επαναφορά του περιεχομένου του χρήστη {user}."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "Ο αποκλεισμός του χρήστη {user} καταργήθηκε."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Το {addon} {version} απορρίφθηκε αυτόματα μετά τη λήξη της καθυστέρησης."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Απορρίφθηκε αυτόματα μετά τη λήξη της καθυστέρησης"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Το περιεχομένου του {addon} {version} απορρίφθηκε αυτόματα μετά τη λήξη της καθυστέρησης."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Το περιεχόμενο απορρίφθηκε αυτόματα μετά τη λήξη της καθυστέρησης"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Η εκκρεμής απόρριψη του {addon} {version} άλλαξε."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Η εκκρεμής απόρριψη άλλαξε"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "Το {addon} {version} δημιουργήθηκε, για επαναφορά από το {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Επαναφορά έκδοσης"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Η επαναφορά του {addon} από το {version} απέτυχε."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Αποτυχία επαναφοράς έκδοσης"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "Έγινε επεξεργασία της ιδιότητας «{0}» του {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Η ιδιότητα {1} της συλλογής {0} ενημερώθηκε."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Η ιδιότητα {0} του λογαριασμού {user} ενημερώθηκε."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητά"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox για Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Ημιτελές"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Αναμένεται αξιολόγηση"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε από τη Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Δεν αναγράφεται"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "API υπογραφής"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "API προσθέτου"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Δημιουργήθηκε αυτόματα από το AMO"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Δημιουργός"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Διαγράφηκε)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Παρωχημένο πλήρες θέμα"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Λεξικό"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Παρωχημένη μηχανή αναζήτησης"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Πακέτο γλώσσας"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Παρωχημένο πακέτο γλώσσας (Πρόσθετο)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Παρωχημένο άρθρωμα"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Παρωχημένο LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Θέμα (Στατικό)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Παρωχημένη άδεια ιστοτόπου"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Παρωχημένα πλήρη θέματα"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Λεξικά"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Παρωχημένα εργαλεία αναζήτησης"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Πακέτα γλωσσών"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Παρωχημένα πακέτα γλωσσών (Πρόσθετο)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Παρωχημένα αρθρώματα"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Παρωχημένα LWTs"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Θέματα (Στατικά)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Θέματα"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Παρωχημένες άδειες ιστοτόπου"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Ειδοποιήσεις και ενημερώσεις"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που θα σας βοηθήσουν να παραμείνετε ενημερωμένοι, να παρακολουθείτε εργασίες, να βελτιώσετε την αποδοτικότητά σας. Βρείτε επεκτάσεις που κάνουν ανανέωση καρτελών, "
"διαχειρίζονται την παραγωγικότητα και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη επεκτάσεων που τροποποιούν την εμφάνιση των ιστοτόπων και του προγράμματος περιήγησης Firefox. Αυτή η κατηγορία περιλαμβάνει επεκτάσεις για σκουρόχρωμα θέματα, διαχείριση καρτελών και "
"πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Κάντε λήψη επεκτάσεων που βελτιώνουν τους σελιδοδείκτες με προστασία κωδικού πρόσβασης, αναζήτηση διπλότυπων, εύρεση κατεστραμμένων σελιδοδεικτών και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Διαχείριση λήψεων"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που μπορούν να σας βοηθήσουν να κάνετε λήψη περιεχομένου ιστού, μουσικής και βίντεο. Μπορείτε επίσης να βρείτε επεκτάσεις για διαχείριση λήψεων, κοινή χρήση αρχείων"
" και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Ροές, ειδήσεις και ιστολόγια"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που απομακρύνουν τα άχρηστα στοιχεία για να ενημερώνεστε στα κοινωνικά δίκτυα, τα ιστολόγια και τις ροές RSS. Βρείτε επίσης επεκτάσεις που ξεκουράζουν τα μάτια σας "
"και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Παιχνίδια και ψυχαγωγία"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox για ενίσχυση της ψυχαγωγικής σας εμπειρίας. Αυτή η κατηγορία περιέχει επεκτάσεις που μπορούν να βελτιώσουν το gaming, την αναπαραγωγή βίντεο και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Υποστήριξη γλωσσών"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που προσφέρουν υποστήριξη γλωσσών, όπως γραμματικό έλεγχο, αναζήτηση λέξεων σε λεξικό, μετάφραση κειμένου, μηχανισμό ανάγνωσης κειμένου και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Φωτογραφίες, μουσική και βίντεο"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που βελτιώνουν τις φωτογραφίες, τη μουσική και τα βίντεο. Οι επεκτάσεις σε αυτήν την κατηγορία τροποποιούν τον ήχο και τα βίντεο, κάνουν αντίστροφή αναζήτηση "
"εικόνων και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Απόρρητο και ασφάλεια"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox για να περιηγείστε με ασφάλεια και απόρρητο. Αυτή η κατηγορία περιέχει επεκτάσεις για φραγή ενοχλητικών διαφημίσεων, αποκλεισμό καταγραφής, διαχείριση "
"ανακατευθύνσεων και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Εργαλεία αναζήτησης"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox για αναζήτηση και εύρεση. Αυτή η κατηγορία περιέχει επεκτάσεις για επισήμανση και αναζήτηση κειμένου, εύρεση διευθύνσεων IP/τομέων και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Αγορές"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που μπορούν να βελτιώσουν την εμπειρία των διαδικτυακών σας αγορών με εύρεση κουπονιών και προσφορών, ανάλυση κριτικών και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Κοινωνικά δίκτυα και επικοινωνία"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox για βελτίωση των κοινωνικών δικτύων και της άμεσης ανταλλαγής μηνυμάτων. Αυτή η κατηγορία περιέχει βελτιωμένες ειδοποιήσεις καρτελών, επεκτάσεις λήψης βίντεο και "
"πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox για προσαρμογή των καρτελών και της σελίδας νέας καρτέλας. Ανακαλύψτε επεκτάσεις που μπορούν να ελέγξουν τις καρτέλες, να αλλάξουν τον τρόπο που αλληλεπιδράτε με "
"αυτές και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Προγραμματισμός web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που προσφέρουν εργαλεία προγραμματισμού ιστού. Αυτή η κατηγορία περιέχει επεκτάσεις για το GitHub, την εναλλαγή παράγοντα χρήστη, τη διαχείριση cookie και πολλά "
+"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που προσφέρουν εργαλεία προγραμματισμού ιστού. Αυτή η κατηγορία περιέχει επεκτάσεις για το GitHub, την εναλλαγή πράκτορα χρήστη, τη διαχείριση cookie και πολλά "
"άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που μπορεί να είναι απρόβλεπτες και δημιουργικές, αλλά και χρήσιμες για περίεργες εργασίες."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Αφηρημένα"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
"Κάντε λήψη καλλιτεχνικών και εννοιολογικών θεμάτων για το Firefox. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα με πολύχρωμες παλέτες και σχήματα, φανταστικά τοπία, παιχνιδιάρικες γάτες, ψυχεδελικά λουλούδια."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Πολιτισμός"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που σχετίζονται με συγκεκριμένα ενδιαφέροντα και θέματα. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα αθλητισμού, αργιών, φιλανθρωπικών σκοπών, εθνικοτήτων και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Μόδα"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που εκφράζουν κάθε είδους στυλ, όπως μοτίβα, φλοράλ, υφές, μοντέλα και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Κινηματογράφος και τηλεόραση"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που σχετίζονται με ταινίες και τηλεόραση. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα για anime, όπως το Uchiha Madara, ταινίες, όπως The Matrix, τηλεοπτικές εκπομπές (Game "
"of Thrones) και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox με το θέμα του προγράμματος περιήγησης Firefox. Αυτή η κατηγορία περιέχει χρωματιστές, ποικίλες απεικονίσεις του λογότυπου του Firefox, καθώς και πιο γενικά θέματα "
"με αλεπούδες."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox με την ιαπωνική μασκότ του προγράμματος περιήγησης. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα που απεικονίζουν τη χαριτωμένη φιγούρα του Foxkeh σε διάφορες πόζες και τοπία."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Γιορτές"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που αφορούν τις γιορτές. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα για τα Χριστούγεννα, τις Απόκριες, την Ημέρα των Ευχαριστιών, την Ημέρα του Αγ. Πατρικίου, το Πάσχα, την "
"4η Ιουλίου και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που αφορούν μουσικά ενδιαφέροντα και καλλιτέχνες. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα με δημοφιλή συγκροτήματα, όπως οι Nirvana και οι BTS, μουσικά όργανα, μουσικά "
"βίντεο και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Φύση"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που αφορούν ζώα και φυσικά τοπία. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα με λουλούδια, ηλιοβασιλέματα, αλεπούδες, εποχές, πλανήτες, γατάκια, πουλιά και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Κάντε λήψη ενδιαφερόντων, δημιουργικών και μοναδικών θεμάτων του Firefox."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Τοπία"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
-"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που απεικονίζουν το περιβάλλον και το φυσικό κόσμο. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα με ηλιοβασιλέματα, παραλίες, εικονογραφήσεις, ορίζοντες πόλεων και πολλά άλλα."
+"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που απεικονίζουν το περιβάλλον και τον φυσικό κόσμο. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα με ηλιοβασιλέματα, παραλίες, εικονογραφήσεις, ορίζοντες πόλεων και πολλά "
+"άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Εποχικά"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox και για τις τέσσερις εποχές: φθινόπωρο, χειμώνας, άνοιξη και καλοκαίρι. Φθινοπωρινά φύλλα, χιονισμένες κορυφές βουνών, ηλιόλουστες καλοκαιρινές μέρες και "
"ανοιξιάτικα λουλούδια."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
-msgstr "Συμπαγή"
+msgstr "Αμιγή χρώματα"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox με συμπαγή χρώματα και διαβαθμίσεις χρωμάτων για να εξατομικεύσετε το πρόγραμμα περιήγησης σας. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα με τολμηρά κόκκινα, παστέλ, απαλά "
+"Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox με αμιγή χρώματα και διαβαθμίσεις χρωμάτων για να εξατομικεύσετε το πρόγραμμα περιήγησης σας. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα με τολμηρά κόκκινα, παστέλ, απαλά "
"γκρι και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Αθλητικά"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που απεικονίζουν διάφορα αθλήματα. Αυτή η κατηγορία περιέχει θέματα με εθνικές σημαίες, ομάδες αθλημάτων, ποδόσφαιρο, χόκεϊ και πολλά άλλα."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Ιστότοποι"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Κάντε λήψη θεμάτων για το Firefox, που αποτυπώνουν την ουσία του διαδικτύου: μαγευτικό, ασυνήθιστο και ιδιαίτερο."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache License 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Μόνο GNU General Public License v2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Μόνο GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Μόνο GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Μόνο GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Η άδεια MIT"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Μόνο GNU Affero General Public License v3.0"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Η άδεια BSD"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Άδεια MIT"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Άδεια ISC"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "«Απλοποιημένη» άδεια BSD 2-Clause"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Δεν προωθείται"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Προτείνεται"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Χορηγία"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Επαληθεύτηκε"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Από το Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Ανάδειξη"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Στρατηγική"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Αξιοσημείωτο"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Καμία φήμη"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Καλό (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Πολύ καλό (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Άριστο (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Απαίτηση περισσότερων πληροφοριών"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Αναφορά"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Απόρριψη"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Έγκριση"
-
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Θέμα"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Καμία ενέργεια"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Επισήμανση για ανθρώπινη αξιολόγηση"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Καθυστέρηση αυτόματης έγκρισης"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Καθυστέρηση αυτόματης έγκρισης επ 'αόριστον"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Καθυστέρηση αυτόματης έγκρισης επ' αόριστον και προσθήκη περιορισμών"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Καθυστέρηση αυτόματης έγκρισης επ' αόριστον και προσθήκη περιορισμών σε μελλοντικές εγκρίσεις"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Αληθινά θετικό"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Ψευδώς θετικό"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Ασαφές"
-
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Σε λειτουργία"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Completed"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Προγραμματισμένο"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Core"
-msgstr "Πυρήνας"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicense"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Πρόσφατες αλλαγές για το %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Πρόσφατες αλλαγές για τα πρόσθετα μου"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Τα πρόσθετα Open Search {blog_link_open}δεν υποστηρίζονται πλέον στο AMO{blog_link_close}. Μπορείτε να δημιουργήσετε μια {doc_link_open}επέκταση αναζήτησης{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται προς το παρόν η μεταφόρτωση για το Manifest V3. {start_href}Διαβάστε περισσότερα για το χρονοδιάγραμμα υποστήριξης{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Προειδοποίηση συμβατότητας Manifest V3"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Το Firefox προσθέτει την υποστήριξη για επεκτάσεις με την έκδοση 3 του προτύπου Manifest (MV3) στο Firefox {version}. Ωστόσο, οι παλαιότερες εκδόσεις του Firefox είναι συμβατές μόνο με τις "
-"επεκτάσεις που βασίζονται στην έκδοση 2 του Manifest (MV2). Προτείνουμε να μεταφορτώσετε τις επεκτάσεις Manifest V3 ως αυτο-φιλοξενούμενες, για την ώρα, ώστε να μη διακοπεί η συμβατότητα για τους "
-"χρήστες σας."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κυκλοφορία ή την αυτοφιλοξενία επεκτάσεων MV3, επισκεφτείτε το https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
-msgstr "Αυτό το αναγνωριστικό URL χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο."
+msgstr "Αυτό το αναγνωριστικό URL χρησιμοποιείται ήδη. Επιλέξτε κάποιο άλλο."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
-msgstr "Το αναγνωριστικό URL δεν μπορεί να είναι «%(slug)s». Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο."
+msgstr "Το αναγνωριστικό URL δεν μπορεί να είναι «%(slug)s». Επιλέξτε κάποιο άλλο."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Μπορείτε να έχετε μόνο {0} κατηγορία."
msgstr[1] "Μπορείτε να έχετε μόνο {0} κατηγορίες."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Η κατηγορία «Διάφορα» δεν μπορεί να συνδυαστεί με άλλες κατηγορίες."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Ο τομέας του URL πρέπει να είναι ένας από τους [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Έχετε {0} πλεονάζουσα ετικέτα."
msgstr[1] "Έχετε {0} πλεονάζουσες ετικέτες."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Πριν αλλάξετε την προεπιλεγμένη σας γλώσσα, πρέπει να έχετε ορίσει όνομα, περίληψη και περιγραφή σε αυτή. Λείπουν: %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η απευθείας προσθήκη χρηστών"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Θα πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένας ιδιοκτήτης."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Θα πρέπει να αναγράφεται τουλάχιστον ένας δημιουργός."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Εσφαλμένο αναγνωριστικό URL."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Ποιο είναι το όνομα της άδειάς σας;"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Προσαρμοσμένη άδεια"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Παραθέστε το κείμενο της άδειάς σας."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Απαιτείται το κείμενο της άδειας αν επιλέξατε «Άλλη»."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο διαθέτει Άδεια χρήσης τελικού χρήστη"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
-msgstr "Παρακαλούμε καθορίστε τη συμφωνία άδειας τελικού χρήστη για το πρόσθετό σας:"
+msgstr "Καθορίστε τη συμφωνία άδειας τελικού χρήστη για το πρόσθετό σας:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο διαθέτει Πολιτική απορρήτου"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
-msgstr "Παρακαλούμε ορίστε την πολιτική απορρήτου του προσθέτου σας:"
+msgstr "Καθορίστε την πολιτική απορρήτου του προσθέτου σας:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου, παρακαλούμε μεταφορτώστε ένα αρχείο {extensions}."
+msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται, μεταφορτώστε ένα συμπιεσμένο αρχείο {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Προβολή τρέχοντος"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Μη έγκυρο εύρος εκδόσεων."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον μία συμβατή εφαρμογή."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα με τη μεταφόρτωσή σας. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα με τη μεταφόρτωσή σας. Δοκιμάστε ξανά."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Η παράκαμψη απέτυχε να επικυρωθεί"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μια εφαρμογή."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
-msgstr "Έχετε υποβάλει πολλές αναρτήσεις πρόσφατα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+msgstr "Έχετε κάνει πάρα πολλές μεταφορτώσεις πρόσφατα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Η έκδοση {version} μεταφορτώθηκε πριν και διαγράφηκε."
+msgstr "Η έκδοση {version} μεταφορτώθηκε στο παρελθόν και διαγράφηκε."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Η έκδοση {version} υπάρχει ήδη."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
-msgstr "Συνέχει με την υπάρχουσα μεταφόρτωση;"
+msgstr "Συνέχεια με την υπάρχουσα μεταφόρτωση;"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Όχι"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
-msgstr "Δεν έχετε μεταφορτώσει αρχείο πηγής."
+msgstr "Δεν έχετε μεταφορτώσει αρχείο πηγαίου κώδικα."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgstr "Το αρχείο πηγής μεταφορτώθηκε, αλλά υποδείξατε ότι δεν χρειαζόταν πηγή."
+msgstr "Μεταφορτώθηκε αρχείο πηγαίου κώδικα, αλλά υποδείξατε ότι δεν χρειαζόταν."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα και το επώνυμο μαζί είναι το πολύ {limit_value} χαρακτήρες (έχουν {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Σε αυτόν τον ιστότοπο. Η υποβολή σας καταχωρείται δημόσια στο {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
"Σε δικό σας ιστότοπο. Αφού υπογραφτεί η υποβολή σας από τη Mozilla, μπορείτε να κάνετε λήψη του αρχείου .xpi από το Κέντρο προγραμματιστών και να το διανείμετε στο κοινό "
-"σας. Bεβαιωθείτε ότι το αρχείο δήλωσης του προσθέτου σας περιέχει το update_url , καθώς το Firefox θα χρησιμοποιεί αυτό το URL για να βρει ενημερώσεις και να τις διανείμει αυτόματα "
+"σας. Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο δήλωσης του προσθέτου σας περιέχει το update_url , καθώς το Firefox θα χρησιμοποιεί αυτό το URL για να βρει ενημερώσεις και να τις διανείμει αυτόματα "
"στους χρήστες σας. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Δημιουργία νέων διαπιστευτηρίων"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Ανάκληση και εκ νέου δημιουργία διαπιστευτηρίων"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Ανάκληση"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Εκδότης JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Για να πραγματοποιήσετε αιτήματα API, στείλτε ένα JSON Web Token (JWT) ως την κεφαλίδα εξουσιοδότησης. Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα JWT για κάθε αίτημα, όπως εξηγείται "
+"στην τεκμηρίωση API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Μυστικό JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί επιβεβαίωσης για να δημιουργήσετε διαπιστευτήρια API για τον χρήστη {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Θα αποσταλεί ένας σύνδεσμος επιβεβαίωσης στη διεύθυνση email σας. Μετά την επιβεβαίωση, θα βρείτε τα κλειδιά API σε αυτήν τη σελίδα."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Δεν έχετε κανένα διαπιστευτήριο API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Κάτι πήγε στραβά, επικοινωνήστε με την υποστήριξη προγραμματιστών."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Δεν διατίθεται κατάλληλη έκδοση"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Επιλογή έκδοσης"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Αυτόματη επιστροφή βάσει της έκδοσης [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κανάλι και μια έκδοση προς επιστροφή."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Άκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο προσθέτου."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Το κλειδί API προγραμματιστή σας βρέθηκε στο υποβεβλημένο αρχείο. Για την προστασία του λογαριασμού σας, το κλειδί θα ανακληθεί."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Το κλειδί API προγραμματιστή του συνδημιουργού βρέθηκε στο υποβεβλημένο αρχείο. Για να προστατεύσετε το πρόσθετό σας, το κλειδί θα ανακληθεί."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Σημείωση ασφαλείας της Mozilla: Τα διαπιστευτήρια του AMO API σας έχουν ανακληθεί"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Η επικύρωση παρήγαγε πάρα πολλά σφάλματα/προειδοποιήσεις, επομένως κρύφτηκαν %s μηνύματα. Αφού διορθώσετε τα ορατά μηνύματα, θα μπορέσετε να δείτε τα υπόλοιπα."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν είναι θέμα. Χρησιμοποιήστε τη σελίδα Υποβολή νέου προσθέτου για να υποβάλετε νέες επεκτάσεις."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώσεις"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργία"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Βαθμολογία"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Όλα τα πρόσθετά μου"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Όλη η δραστηριότητα"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Ενημερώσεις προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Κατάσταση προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Συλλογές χρήστη"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Κριτικές χρηστών"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσθέτου. Μπορείτε όμως να το απενεργοποιήστε."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Το θέμα διαγράφηκε."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Το πρόσθετο διαγράφηκε."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Το όνομα του URL ήταν λάθος. Το θέμα δεν διαγράφηκε."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Το όνομα URL ήταν λάθος. Το πρόσθετο δεν διαγράφηκε."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Η πρόσκληση έγινε δεκτή."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Η πρόσκληση απορρίφθηκε."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Ένα email επιβεβαίωσης έχει σταλεί στο {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Επικύρωση προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
-msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε την ταυτοποίηση δύο παραγόντων στον λογαριασμό σας για να υποβάλετε επεκτάσεις. "
+msgstr "Προσθέστε την ταυτοποίηση δύο παραγόντων στον λογαριασμό σας για να υποβάλετε επεκτάσεις. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Τα εικονίδια θα πρέπει να είναι σε μορφή PNG ή JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Δεν επιτρέπονται κινούμενα εικονίδια."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Η εικόνα πρέπει να έχει τουλάχιστον {0} pixels πλάτος και {1} pixels ύψος."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας πρέπει να είναι σε αναλογία 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Το εικονίδιο πρέπει να έχει τουλάχιστον {0} pixels πλάτος και ύψος."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Το εικονίδιο πρέπει να είναι τετράγωνο (ίδιο πλάτος και ύψος)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση της προεπισκόπησής σας."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-"Η τελευταία εγκεκριμένη έκδοση του προσθέτου %s δεν μπορεί να διαγραφεί ή να απενεργοποιηθεί, επειδή η προηγούμενη έκδοση δεν εγκρίθηκε για προώθηση %s. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους "
-"διαχειριστές του AMO αν χρειάζεστε βοήθεια."
+"Δεν είναι δυνατή η διαγραφή ή η απενεργοποίηση της τελευταίας εγκεκριμένης έκδοσης του προσθέτου %s, καθώς η προηγούμενη έκδοση δεν είχε εγκριθεί για προώθηση %s. Επικοινωνήστε με τους διαχειριστές "
+"του AMO αν χρειάζεστε βοήθεια."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Η έκδοση %s απενεργοποιήθηκε."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Η έκδοση %s διαγράφηκε."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Η έκδοση %s ενεργοποιήθηκε εκ νέου."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
-msgstr "Η επικύρωση αυτής της μεταφόρτωση απέτυχε και ενδέχεται να λείπουν αποτελέσματα επικύρωσης. Παρακαλούμε ελέγξτε τη με προσοχή."
+msgstr "Η επικύρωση αυτής της μεταφόρτωσης απέτυχε, επομένως ενδέχεται να λείπουν τα πλήρη αποτελέσματα επικύρωσης. Ελέγξτε τη με προσοχή."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Υποβλήθηκε αίτημα επιστροφής σε προηγούμενη έκδοση. Θα ειδοποιηθείτε όταν εγκριθεί"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Φόντο περιοχής επικεφαλίδας"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Το χρώμα φόντου της περιοχής επικεφαλίδας, που προβάλλεται στο μέρος της επικεφαλίδας που δεν καλύπτεται ή που είναι ορατό μέσω της εικόνας επικεφαλίδας. Πεδίο αρχείου δήλωσης: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Κείμενο και εικονίδια περιοχής επικεφαλίδας"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Το χρώμα του κειμένου και των εικονιδίων στην περιοχή επικεφαλίδας, εκτός της ενεργής καρτέλας. Πεδίο αρχείου δήλωσης: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Φόντο περιοχής γραμμής εργαλείων"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Το χρώμα φόντου για τη γραμμή πλοήγησης, τη γραμμή σελιδοδεικτών και την ενεργή καρτέλα. Πεδίο αρχείου δήλωσης: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Κείμενο και εικονίδια περιοχής γραμμής εργαλείων"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Το χρώμα του κειμένου και των εικονιδίων στη γραμμή εργαλείων και την ενεργή καρτέλα. Πεδίο αρχείου δήλωσης: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Φόντο περιοχής πεδίου γραμμής εργαλείων"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Το χρώμα φόντου για πεδία της γραμμής εργαλείων, όπως η γραμμή URL. Πεδίο αρχείου δήλωσης: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Κείμενο περιοχής πεδίου γραμμής εργαλείων"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Το χρώμα του κειμένου στα πεδία της γραμμής εργαλείων, όπως η γραμμή URL. Πεδίο αρχείου δήλωσης: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Επισήμανση καρτέλας"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
"Το χρώμα επισήμανσης της ενεργής καρτέλας. Εφαρμόζεται ως περίγραμμα γύρω από την καρτέλα στο Firefox 89+ και ως γραμμή πάνω από την καρτέλα σε παλαιότερα Firefox. Πεδίο αρχείου δήλωσης: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Οι μεταφορτώσεις προσθέτων δεν είναι προσωρινά διαθέσιμες"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Πρέπει να παραθέσετε περαιτέρω λεπτομέρειες για να συνεχίσετε."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Τα παλιά σας διαπιστευτήρια ανακλήθηκαν και δεν είναι πλέον έγκυρα."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Διατηρήστε μυστικά τα κλειδιά API σας και μην τα μοιραστείτε ποτέ με κανέναν, ακόμα και με τους εθελοντές της Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Δημιουργήθηκε νέο κλειδί API"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "Ανακλήθηκε κλειδί API"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Επαλήθευση email"
-msgid "Try again"
-msgstr "Προσπαθήστε ξανά"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Αποστολή άλλου email"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Το email σας έχει επαληθευτεί"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Το πρόσθετο μου δεν ταιριάζει με καμία κατηγορία"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Συμφωνία διανομής προσθέτων Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Βοηθήστε μας να βελτιωθούμε!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Λάβετε μέρος σε μια γρήγορη έρευνα"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Πρόσθετα {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα του DevHub"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Κέντρο προγραμματιστών προσθέτων "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "περισσότερα πρόσθετα..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Εργαστήριο επεκτάσεων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Ανάπτυξη επεκτάσεων"
-msgid "Themes"
-msgstr "Θέματα"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Πολιτικές προγραμματιστή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Επικύρωση προσθέτων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Δημιουργικά πρόσθετα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Κοινότητα και υποστήριξη"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Ιστολόγιο προσθέτων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Φόρουμ προσθέτων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Περισσότερες πηγές"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης προγραμματιστή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
-msgstr "Ανακαλύψαμε ότι το email σας «%(email)s» δεν μπορεί να λαμβάνει email από εμάς. Παρακαλούμε ενημερώστε τη διεύθυνση email σας σε κάποια που μπορεί να δέχεται email από εμάς."
+msgstr "Ανακαλύψαμε ότι το email σας «%(email)s» δεν μπορεί να λαμβάνει email από εμάς. Ενημερώστε τη διεύθυνση email σας σε κάποια που μπορεί να δέχεται email από εμάς."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το πεδίο παρακάτω για να μεταφορτώσετε τη συσκευασία προσθέτου σας."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το παρακάτω πεδίο παρακάτω για να μεταφορτώσετε το πακέτο του προσθέτου σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-msgstr "Μετά τη μεταφόρτωση, θα εκτελεστεί μια σειρά από αυτόματους ελέγχους εγκυρότητας στο αρχείο σας."
+msgstr "Μετά τη μεταφόρτωση, θα εκτελεστεί μια σειρά από αυτοματοποιημένους ελέγχους εγκυρότητας στο αρχείο σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Θέλετε το πρόσθετό σας να διανεμηθεί σε αυτόν τον ιστότοπο;"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Αποτελέσματα επικύρωσης για το αρχείο {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Αποτελέσματα επικύρωσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Επικύρωση στις:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Επαλήθευση διεύθυνσης email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Η διεύθυνση email σας επαληθεύτηκε."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Παρακαλούμε επαληθεύστε το email σας παραπάνω, κάνοντας κλικ στο «Επαλήθευση email»."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Επιβεβαιώστε το email σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της διεύθυνσης email. Ο σύνδεσμος επαλήθευσης έληξε."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Επεξεργασία... Παρακαλώ κάντε υπομονή."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Σας στέλνουμε ένα email, κάντε υπομονή...
Η σελίδα θα ανανεωθεί αυτόματα."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Αποτυχία αποστολής email επιβεβαίωσης. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά. Αν δεν έχετε πλέον πρόσβαση στη διεύθυνση email σας, ενημερώστε τη διεύθυνση email του λογαριασμού Mozilla σας. Αλλαγή διεύθυνσης email "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Θα χρειαστεί περισσότερος χρόνος από τον αναμενόμενο για την επιβεβαίωση της παράδοσης του email επαλήθευσής σας. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "Αυτό διαρκεί περισσότερο από το αναμενόμενο. Προσπαθήστε ξανά."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Επιτυχία!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
-"Ένα email με σύνδεσμο επιβεβαίωσης έχει σταλεί στη διεύθυνση email σας: %(email)s. Παρακαλούμε κάντε κλικ στον σύνδεσμο για να επιβεβαιώσετε τη διεύθυνση email σας. Αν δεν λάβατε το email, ελέγξτε "
-"τον φάκελο ανεπιθύμητων μηνυμάτων σας."
+"Ένα email με σύνδεσμο επιβεβαίωσης έχει σταλεί στη διεύθυνση email σας: %(email)s. Κάντε κλικ στον σύνδεσμο για να επιβεβαιώσετε τη διεύθυνση email σας. Αν δεν λάβατε το email, ελέγξτε τον φάκελο "
+"ανεπιθύμητων μηνυμάτων σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "Ο παρεχόμενος κωδικός σχετίζεται με email άλλου χρήστη. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τον σύνδεσμο στο email που απεστάλη στη διεύθυνση email %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Ο παρεχόμενος κωδικός είναι μη έγκυρος, μη εξουσιοδοτημένος, ληγμένος ή ελλιπής. Χρησιμοποιήστε τον σύνδεσμο στο email που απεστάλη στη διεύθυνση email: %(email)s. Αν ο κωδικός εξακολουθεί να μην "
+"λειτουργεί, ζητήστε ένα νέο email."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Ιστορικό email: Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει όλα τα email που έχουμε προσπαθήσει να σας στείλουμε τις δύο τελευταίες ημέρες."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Δεν βρήκαμε καμία καταχώρηση email για εσάς τις δύο τελευταίες ημέρες."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα, δείτε τις προτάσεις μας για την επίλυση προβλημάτων στο εργαστήριο επεκτάσεων του Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Πρόσφατη δραστηριότητα για τα πρόσθετα μου"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Πρόσφατη δραστηριότητα για το {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s από %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Διευκρίνηση δραστηριότητας"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Πρόσθετο"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Εγγραφή στο αρχείο ροής"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} πρόσθετο"
msgstr[1] "{0} πρόσθετα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Πρόσφατη δραστηριότητα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s από %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Παλιότερη δραστηριότητα των προσθέτων μου"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} θέμα"
msgstr[1] "{0} θέματα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Επεξεργασία σελίδα προϊόντος"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Προεπισκόπηση αναγραφόμενης έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
-msgstr "Η προεπισκόπηση δημιουργείται ακόμη - επιστρέψτε αργότερα ή ανανεώστε τη σελίδα."
+msgstr "Γίνεται ακόμα δημιουργία της προεπισκόπησης. Επιστρέψτε αργότερα ή φορτώστε εκ νέου τη σελίδα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Πρόσκληση δημιουργού για το {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Έχετε προσκληθεί να γίνετε δημιουργός του {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Η αποδοχή της πρόσκλησης θα σας δώσει πρόσβαση για επεξεργασία του προσθέτου και ενδέχεται να εμφανίσει το όνομά σας στη λίστα δημιουργών στον ιστότοπο. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί «Αποδοχή» παρακάτω για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να προστεθείτε ως δημιουργός του {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Διαχείριση προγραμματιστών και άδειας χρήσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Δημιουργοί"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Σχετικά με τους ρόλους των συντελεστών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Εκκρεμεί επιβεβαίωση των δημιουργών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Δημιουργοί που έχουν προστεθεί σε αυτό το πρόσθετο αλλά δεν έχουν επιβεβαιωθεί."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2085,42 +2710,65 @@ msgstr ""
"Τα πρόσθετα μπορούν να έχουν οποιονδήποτε αριθμό δημιουργών με 2 πιθανούς ρόλους:
Ιδιοκτήτης: Μπορεί να διαχειριστεί κάθε πτυχή της καταχώρησης του προσθέτου, όπως προσθήκη "
"και αφαίρεση άλλων δημιουργών Προγραμματιστής: Μπορεί να διαχειριστεί κάθε πτυχή της καταχώρησης του προσθέτου, εκτός από προσθήκη και αφαίρεση άλλων δημιουργών "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Επιπρόσθετες λεπτομέρειες"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Επιπρόσθετες λεπτομέρειες για το {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Οι ετικέτες βοηθούν τους χρήστες να βρουν το πρόσθετό σας. Μπορείτε να προσθέσετε έως και {0} ετικέτες. Επιλέξτε μόνο ετικέτες που σχετίζονται με το πρόσθετό σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Περιορισμός {0} ετικετών."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL συνεισφορών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Αν θέλετε να ζητήσετε χρηματικές συνεισφορές από τους χρήστες, ορίστε αυτό σε μια σελίδα, όπου μπορούν να κάνουν δωρεά."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Υποστηριζόμενοι τομείς: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετό σας εμφανίζονται σε αυτήν τη γλώσσα, εκτός κι αν την παρακάμψετε με μια μετάφραση για μια συγκεκριμένη γλώσσα. Αυτό αφορά μόνο τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2128,24 +2776,37 @@ msgstr ""
"Αν το πρόσθετό σας έχει άλλη αρχική σελίδα, εισαγάγετε τη διεύθυνσή της εδώ. Αν ο ιστότοπός σας μεταφράζεται σε άλλες γλώσσες, μπορούν να προστεθούν πολλαπλές μεταφράσεις του πεδίου. Αφορά μόνο "
"καταχωρημένα πρόσθετα."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "ή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Περιγραφή προσθέτου"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Περιγραφή του {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Όνομα και περίληψη"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2153,60 +2814,93 @@ msgstr ""
"Η περιγραφή θα πρέπει να εξηγεί τι κάνει το πρόσθετό σας, καθαρά και συνοπτικά. Το όνομα και η περιγραφή θα εμφανίζονται στη σελίδα του προϊόντος σας και στα αποτελέσματα αναζήτησης. Έχουν ένα "
"συνδυαστικό μέγιστο μέγεθος 70 χαρακτήρων και ένα ελάχιστο μέγεθος 2 χαρακτήρων, το καθένα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Επιλέξτε ένα σύντομο και μοναδικό URL (slug) για το πρόσθετό σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Προβολή καταχώρησης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Προβολή σελίδας προϊόντος"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Αυτή η περίληψη θα πρέπει να εξηγεί σαφώς τι κάνει το πρόσθετό σας. Θα εμφανίζεται σε λίστες και αναζητήσεις και θα χρησιμοποιηθεί από τους ελεγκτές για τη δοκιμή του προσθέτου σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Πειραματικό;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Αν το πρόσθετό σας είναι πειραματικό ή μη έτοιμο για γενική χρήση. Το πρόσθετο θα αναγράφεται, αλλά θα έχει μειωμένη ορατότητα. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο είναι πειραματικό."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο είναι έτοιμο για γενική χρήση."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Απαιτεί πληρωμή;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Επιλέξτε το αν οι κύριες λειτουργίες του προσθέτου αυτού απαιτούν κάποια μορφή πληρωμής από την αρχή ή μετά από μια δοκιμαστική περίοδο."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο απαιτεί πληρωμή, επί πληρωμή υπηρεσίες ή λογισμικό, ή επιπρόσθετο υλικό."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν απαιτεί καμία επιπρόσθετη πληρωμή, επί πληρωμή υπηρεσίες ή λογισμικό, ή επιπρόσθετο υλικό."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Οι κατηγορίες είναι ο κύριος τρόπος με τον οποίο οι χρήστες περιηγούνται στα πρόσθετα. Επιλέξτε αυτήν που ταιριάζει στη λειτουργία του προσθέτου σας για μέγιστη προβολή."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2214,9 +2908,11 @@ msgstr ""
"Αν θέλετε να γίνεται προβολή ενός email για απορίες υποστήριξης, εισάγετέ το εδώ. Αν έχετε διαφορετικές διευθύνσεις για κάθε γλώσσα, μπορείτε να προσθέσετε πολλές μεταφράσεις αυτού του πεδίου. Αυτό "
"ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2224,19 +2920,25 @@ msgstr ""
"Αν το πρόσθετό σας διαθέτει έναν ιστότοπο ή φόρουμ υποστήριξης, εισαγάγετε εδώ τη διεύθυνσή του. Αν ο ιστότοπός σας έχει μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες, μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλές μεταφράσεις "
"αυτού του πεδίου. Αυτό ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες για το {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Σχόλια δημιουργού"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2244,18 +2946,23 @@ msgstr ""
"Κάθε πληροφορία που ενδέχεται να θέλουν να γνωρίζουν οι τελικοί χρήστες και δεν ισχύει κατ' ανάγκη στην περίληψη ή την περιγραφή του προσθέτου. Οι συνήθεις χρήσεις περιλαμβάνουν την καταγραφή "
"γνωστών σημαντικών σφαλμάτων, πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο αναφοράς σφαλμάτων, την αναμενόμενη ημερομηνία κυκλοφορίας μιας νέας έκδοσης κ.λπ. Αυτό ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Καθολικά μοναδικό αναγνωριστικό"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "Το UUID του προσθέτου σας ορίζεται στο αρχείο δήλωσης της εγκατάστασής του και είναι το μοναδικό αναγνωριστικό του. Δεν μπορείτε να αλλάξετε το UUID μετά την υποβολή του προσθέτου."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Πίνακας"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2263,12 +2970,16 @@ msgstr ""
"Ο λευκός πίνακας παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετό σας, για οποιαδήποτε έκδοση, στους ελεγκτές. Χρησιμοποιήστε τον για να παρέχετε τρόπους δοκιμής του προσθέτου, καθώς και τυχόν "
"επιπρόσθετες πληροφορίες που ενδέχεται να φανούν χρήσιμες. Αυτός ο λευκός πίνακας μπορεί να επεξεργαστεί και από τους ελεγκτές."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Πολυμέσα προσθέτου για το {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Εικονίδιο προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2276,216 +2987,300 @@ msgstr ""
"Μεταφορτώστε ένα εικονίδιο για το πρόσθετό σας ή επιλέξτε ένα από τα δικά μας. Το εικονίδιο εμφανίζεται σχεδόν οπουδήποτε βρίσκεται το πρόσθετό σας. Οι μεταφορτωμένες εικόνες πρέπει να έχουν έναν "
"από τους εξής τύπους: .png, .jpg. Αυτό ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο για το πρόσθετό σας:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Χρησιμοποιείται στις καταχωρήσεις προσθέτων, όπως αποτελέσματα αναζήτησης."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Χρησιμοποιείται στις σελίδες λεπτομερειών του προσθέτου."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Θα είναι το πρότυπο στις μελλοντικές σελίδες λεπτομερειών του προσθέτου."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
-msgstr "Αποστολή προσαρμοσμένου εικονιδίου..."
+msgstr "Μεταφόρτωση προσαρμοσμένου εικονιδίου..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "Υποστηρίζονται PNG και JPG."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Τα εικονίδια πρέπει να είναι τετράγωνα και τουλάχιστον 128x128 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Το εικονίδιο θα αλλάξει μέγεθος σε 128x128 pixels αν είναι μεγαλύτερο."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Στιγμιότυπα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Παραθέστε τουλάχιστον ένα στιγμιότυπο του προσθέτου σας:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
-msgstr "Παρακαλούμε δώστε μια λεζάντα για το στιγμιότυπο:"
+msgstr "Δώστε μια λεζάντα για το στιγμιότυπο:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Προσθήκη στιγμιότυπου..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "Υποστηρίζονται PNG και JPG, προτείνεται PNG. Το μέγιστο και προτεινόμενο μέγεθος για στιγμιότυπα είναι 2400x1800 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Το ελάχιστο μέγεθος είναι 1000x750 και απαιτείται αναλογία 4:3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Προσθέτοντας στιγμιότυπα οθόνης στη σελίδα του προϊόντος σας, αυξάνετε σημαντικά τις πιθανότητες εγκατάστασής του."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Μπορούν οι άλλοι χρήστες να μοιραστούν το πρόσθετό σας, εφόσον σας αναφέρουν ως δημιουργό;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Μπορούν οι άλλοι χρήστες να κάνουν εμπορική χρήση του προσθέτου σας;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Μπορούν οι άλλοι χρήστες να δημιουργήσουν παράγωγα έργα από το πρόσθετό σας;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Ναι, εφόσον μοιράζονται την ίδια"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Ο δικαιοπάροχος επιτρέπει σε άλλους να διανέμουν παράγωγα έργα μόνο υπό την ίδια άδεια ή μια συμβατή με αυτήν του έργου."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Το πρόσθετό σας θα εκδοθεί υπό την ακόλουθη άδεια:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Επιλέξτε μια διαφορετική άδεια."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τις άδειες Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Το πρόσθετό σας έχει οριστεί σε «Αόρατο»."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "Σε αυτήν την κατάσταση, το «Προσωπικά» είναι η μόνη διαθέσιμη μέθοδος διανομής."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τις συνημμένες πηγές επειδή αυτή η έκδοση έχει ελεγχθεί από τη Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Γενικές δοκιμές"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Δοκιμές ασφαλείας"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Δοκιμές επεκτάσεων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Δοκιμές μεταφράσεων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Δοκιμές συμβατότητας"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Απόκρυψη μη απαιτούμενων μηνυμάτων για την αυτοματοποιημένη υπογραφή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Απόκρυψη μηνυμάτων που υπήρχαν σε προηγούμενη έκδοση και αγνοήθηκαν"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Η διαγραφή του προσθέτου σας θα καταργήσει οριστικά όλες τις εκδόσεις και τα αρχεία που έχετε υποβάλει για αυτό το πρόσθετο, είτε αναγράφεται είτε όχι."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Όλες οι εκδόσεις θα γίνουν περιορισμένες, γεγονός που θα απενεργοποιήσει και θα εμποδίσει οποιαδήποτε περαιτέρω εγκατάσταση στο Firefox. Οι υπάρχοντες χρήστες μπορούν να ενεργοποιήσουν ξανά το "
+"πρόσθετο."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "Το ID προσθέτου δεν μπορεί να ανακτηθεί και δεν θα μπορέσει να χρησιμοποιηθεί ποτέ για υποβολή."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Διαγραφή προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Εισαγάγετε το ακόλουθο κείμενο για να επιβεβαιώσετε την απόφασή σας: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Πείτε μας γιατί διαγράφετε το πρόσθετό σας:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Συνέχεια της διαδικασίας υποβολής του προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχιση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Διαγραφή του προσθέτου."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών σχετικά με αυτήν τη σελίδα προϊόντος του προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Μεταφόρτωση νέας έκδοσης αυτού του προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Νέα έκδοση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Ημερήσια στατιστικά λήψεων και χρηστών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Διαχείριση κατάστασης και εκδόσεων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Προβολή πρόσφατων αλλαγών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Λείπουν ορισμένες απαιτούμενες πληροφορίες από αυτό το πρόσθετο, πριν μπορέσει να υποβληθεί προς έκδοση."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν έχει καμία έκδοση."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} εβδομαδιαία λήψη"
msgstr[1] "{0} εβδομαδιαίες λήψεις"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} ενεργός χρήστης"
msgstr[1] "{0} ενεργοί χρήστες"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Υποβολή νέας έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Ακύρωση και απενεργοποίηση έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε και να απενεργοποιήσετε την έκδοση;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ναι, ακύρωση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Όχι, να μην ακυρωθεί"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Όνομα και περίληψη:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "απαιτείται"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2494,56 +3289,73 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: έχετε τιμές ονόματος/περίληψης σε άλλες γλώσσες που θα περικοπούν αυτόματα για να βρίσκονται κάτω από το όριο των %(max_length)s χαρακτήρων. Για να τα επεξεργαστείτε, μεταβείτε στη "
"Σελίδα επεξεργασίας προϊόντος, αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία υποβολής."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL προσθέτου:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
-msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο γράμματα, αριθμούς, κάτω παύλες και παύλες στο URL σας."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε μόνο γράμματα, αριθμούς, κάτω παύλες και παύλες στο URL σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Όνομα καταχώρησης στον ιστότοπο. Μπορεί να είναι διαφορετικό από το όνομα εντός του προσθέτου, που εμφανίζεται μέσα στο Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Σύνοψη:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο είναι πειραματικό"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν το πρόσθετό σας είναι πειραματικό ή όχι έτοιμο για γενική χρήση. Το πρόσθετο θα καταχωρηθεί, αλλά με μειωμένη ορατότητα. Μπορείτε να αλλάξετε αργότερα αυτήν τη "
"ρύθμιση."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Email υποστήριξης:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Ιστότοπος υποστήριξης:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια κατάλληλη άδεια για τα δικαιώματα που χορηγείτε."
+msgstr "Επιλέξτε μια κατάλληλη άδεια για τα δικαιώματα που παραχωρείτε."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "Αν το πρόσθετό σας μεταδίδει δεδομένα από τον υπολογιστή του χρήστη, απαιτείται μια πολιτική απορρήτου, η οποία εξηγεί ποια δεδομένα αποστέλλονται και πώς χρησιμοποιούνται."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Σημειώσεις προς ελεγκτή:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Υπάρχει κάτι που θα πρέπει να λάβουν υπόψη οι ελεγκτές μας κατά την αξιολόγηση του προσθέτου;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Απομνημόνευση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2552,61 +3364,78 @@ msgstr ""
"Αν υποβάλατε πηγαίο κώδικα, αλλά δεν συμπεριλάβατε οδηγίες, θα πρέπει να τις παραθέσετε εδώ. Εισαγάγετε αναλυτικές οδηγίες ανάπτυξης για τη δημιουργία ενός ακριβούς αντιγράφου του κώδικα του "
"προσθέτου, βάσει των %(policy_requirements_open)sαπαιτήσεων της πολιτικής%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Αυτές οι σημειώσεις είναι ορατές μόνο σε εσάς και τους ελεγκτές μας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Υποβολή έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Περιγραφή έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Ενημερώστε τους χρήστες για ό,τι νέο υπάρχει και έχει αλλάξει σε αυτήν την έκδοση."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Αυτές οι σημειώσεις θα εμφανίζονται στη σελίδα λεπτομερειών."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Τρόπος διανομής έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε πώς επιθυμείτε να διανεμηθεί αυτή η έκδοση."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτές τις επιλογές διαβάζοντας το Διανομή και υπογραφή προσθέτων στο εργαστήριο επεκτάσεων του Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "Όλα τα πρόσθετα πρέπει να συμμορφώνονται με τις πολιτικές προσθέτων της Mozilla και ενδέχεται να υποβληθούν σε μη αυτόματο έλεγχο ανά πάσα στιγμή μετά την υποβολή."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Η υποβολή ολοκληρώθηκε"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Η έκδοση υπεβλήθη"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Υπεβλήθη προεπισκόπηση της έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Τελειώσατε! Αυτή η έκδοση θα είναι διαθέσιμη αφού περάσει την αξιολόγηση. Θα ειδοποιηθείτε όταν αξιολογηθεί."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
-"Αυτό ήταν! ✨ Θα λάβετε ένα email επιβεβαίωσης όταν δημοσιευτεί αυτή η έκδοση στο %(site_domain)s. Σημειώστε ότι ίσως χρειαστούν έως και 24 ώρες πριν γίνει η δημοσίευση, ή περισσότερες εάν το "
-"πρόσθετό σας επιλεχθεί για μη αυτόματο έλεγχο. Αν δεν δείτε κάποιο email μετά από 24 ώρες, παρακαλούμε ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων μηνυμάτων σας."
+"Αυτό ήταν! ✨ Θα λάβετε ένα email επιβεβαίωσης όταν αυτή η έκδοση δημοσιευτεί στο %(site_domain)s. Ενδέχεται να χρειαστούν έως και 24 ώρες πριν από τη δημοσίευση, ή περισσότερες εάν το πρόσθετό σας "
+"επιλεχθεί για μη αυτόματο έλεγχο. Αν δεν δείτε κάποιο email μετά από 24 ώρες, ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων μηνυμάτων σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Το πρόσθετό σας θα κάνει μεγαλύτερη επιτυχία με μια λεπτομερή περιγραφή. Προετοιμάστε την καταχώρησή σας για δημοσίευση:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2614,206 +3443,229 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να προσελκύσετε χρήστες στην επέκτασή σας προσθέτοντας μια λεπτομερή περιγραφή και στιγμιότυπα οθόνης στην καταχώρησή σας. Λάβετε βοήθεια με τη δημιουργία ελκυστικών "
"καταχωρήσεων στο εργαστήριο επεκτάσεων Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Διαχείριση καταχώρησης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε αυτήν την έκδοση για να προσθέσετε σημειώσεις έκδοσης ή πηγαίο κώδικα, αν η υποβολή σας περιέχει ελαχιστοποιημένο, συνενωμένο ή με άλλο τρόπο δημιουργημένο κώδικα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Επεξεργασία έκδοσης {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "Υπενθύμιση: το πρόσθετό σας υπόκειται σε χειροκίνητο έλεγχο ανά πάσα στιγμή."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Μετάβαση στις υποβολές μου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση πηγαίου κώδικα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Χρειάζεται να υποβάλετε πηγαίο κώδικα;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Οι ελεγκτές προσθέτων της Mozilla πρέπει να μπορούν να διαβάζουν και να αναπαραγάγουν τον κώδικα της επέκτασής σας. Αν δεν μπορέσουν, η επέκτασή σας ενδέχεται να απορριφθεί."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Χρησιμοποιείτε κάποιο από τα εξής στην επέκτασή σας;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Παραγωγοί ή ελαχιστοποιητές κώδικα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Εργαλεία που συνδυάζουν πολλαπλά αρχεία σε ένα, όπως το webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Μηχανές διαδικτυακών προτύπων, για HTML και CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Κάθε άλλο εργαλείο που παίρνει κώδικα ή αρχεία, εφαρμόζει επεξεργασία και παράγει κώδικα ή αρχεία προς συμπερίληψη στην επέκταση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Δεν χρειάζεται να υποβάλετε πηγαίο κώδικα και είστε έτοιμοι για το επόμενο βήμα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Πρέπει να υποβάλετε τον πηγαίο κώδικα της επέκτασής σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Ο πηγαίος κώδικάς σας πρέπει να περιέχει:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
"Αναλυτικές οδηγίες ανάπτυξης για τη δημιουργία ενός πανομοιότυπου αντιγράφου του κώδικα του προσθέτου, σε ένα αρχείο README στον πηγαίο σας κώδικα ή στις σημειώσεις για ελεγκτές στην επόμενη σελίδα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Ένα δομικό σενάριο που εκτελεί όλα τα απαραίτητα τεχνικά βήματα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Απαιτήσεις λειτουργικού συστήματος και περιβάλλοντος ανάπτυξης."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
"Η απαιτούμενη έκδοση και οι οδηγίες εγκατάστασης των προγραμμάτων που χρησιμοποιήθηκαν στη διαδικασία ανάπτυξης (όπως τα node και npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
"Τα αρχεία πηγαίου κώδικα (εκτός από τρίτες βιβλιοθήκες ανοικτού κώδικα) δεν μπορούν να μεταγλωττιστούν σε άλλη γλώσσα προγραμματισμού (transcompilation), να συνενωθούν, να ελαχιστοποιηθούν "
"(minification) ή να παραχθούν μηχανικά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "Το μέγιστο αποδεκτό μέγεθος αρχείου είναι %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε διαβάστε το Υποβολή πηγαίου κώδικα στο εργαστήριο επεκτάσεων του Firefox."
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε το άρθρο Υποβολή πηγαίου κώδικα στο εργαστήριο επεκτάσεων του Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Μεταφόρτωση πηγαίου κώδικα:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Συμφωνία διανομής προσθέτων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Μεταφόρτωση προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Τοποθεσία φιλοξενίας έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Μεταφόρτωση έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τα παρακάτω πεδία για να μεταφορτώσετε το πακέτου του προσθέτου σας. Μετά τη μεταφόρτωση, θα διεξαχθεί στο αρχείο σας μια σειρά αυτοματοποιημένων δοκιμών και ελέγχων."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τα παρακάτω πεδία για να μεταφορτώσετε το πακέτο του προσθέτου σας. Μετά τη μεταφόρτωση, θα εκτελεστεί μια σειρά από αυτοματοποιημένους ελέγχους εγκυρότητας στο αρχείο σας."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "Το μέγιστο αποδεκτό μέγεθος αρχείου είναι %(max_size)s. Αν το πρόσθετό σας είναι μεγαλύτερο από %(max_size)s, θα αποτύχει στη διαδικασία επικύρωσης."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Με ποιες εφαρμογές είναι συμβατή αυτή η έκδοση;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Διαχειριστική υπερίσχυση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Δημιουργία έκδοσης θέματος"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Δημιουργία θέματος"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Δημιουργία θέματος"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Δημιουργία θέματος"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Προειδοποίηση: οι εξής ιδιότητες δήλωσης, που χρησιμοποιήθηκαν στο αρχείο δήλωσης της πιο πρόσφατης έκδοσης, δεν υποστηρίζονται από τον οδηγό και θα αγνοηθούν:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα κεφαλίδας για το θέμα σας"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Προτεινόμενο ύψος: 200 pixels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9MB μέγιστο"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG ή GIF (όχι κινούμενη)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Προσανατολισμένο πάνω δεξιά"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
-msgstr "Επιλογή διαφορετικής εικόνας κεφαλίδας"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Επιλέξτε χρώματα για το θέμα σας"
-
-msgid "optional"
-msgstr "προαιρετικό"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση προγράμματος περιήγησης"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Μεταφόρτωση θέματος"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Ολοκλήρωση θέματος"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "Διαπιστευτήρια API"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Για λεπτομερείς οδηγίες, συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση API ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Κρατήστε τα κλειδιά API σας κρυφά και μην τα μοιραστείτε με κανέναν , ακόμη και τους εθελοντές της Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "Εκδότης JWT"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "Μυστικό JWT"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Για να ζητήσετε API, στείλτε ένα JSON Web Token (JWT) ως επικεφαλίδα εξουσιοδότησης. Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα JWT για κάθε αίτημα, όπως εξηγείται στην τεκμηρίωση API ."
+msgstr "Επιλογή διαφορετικής εικόνας κεφαλίδας"
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Παρακαλούμε κάντε κλικ στο κουμπί επιβεβαίωσης παρακάτω για να δημιουργήσετε διαπιστευτήρια API για το χρήστη %(name)s ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Επιλέξτε χρώματα για το θέμα σας"
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Θα αποσταλεί ένας σύνδεσμος επιβεβαίωσης στη διεύθυνση email σας. Μετά την επιβεβαίωση, θα βρείτε τα κλειδιά API σε αυτήν τη σελίδα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "προαιρετικό"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Δεν έχετε κανένα διαπιστευτήριο API."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση προγράμματος περιήγησης"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Ανάκληση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Μεταφόρτωση θέματος"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Ανάκληση και εκ νέου δημιουργία διαπιστευτηρίων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Ολοκλήρωση θέματος"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Επιβεβαίωση και δημιουργία νέων διαπιστευτηρίων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Δημιουργία νέων διαπιστευτηρίων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Διαπιστευτήρια API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2823,8 +3675,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2836,12 +3686,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Εάν δεν το ζητήσατε εσείς αυτό, παρακαλούμε ενημερώστε μας στο amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"Ευχαριστούμε,\n"
+"Με εκτίμηση,\n"
"\n"
"Η ομάδα των Προσθέτων Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2862,6 +3711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2882,6 +3732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2896,14 +3747,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αγαπητέ προγραμματιστή προσθέτων,\n"
"\n"
-"Παρατηρήσαμε ότι τα μυστικά σας διαπιστευτήρια AMO API συμπεριλαμβάνονται σε πρόσθετο που υποβλήθηκε στο addons.mozilla.org. Προκειμένου να προστατεύσουμε τον λογαριασμό σας και τα πρόσθετά σας, ανακαλέσαμε τα διαπιστευτήρια που διέρρευσαν.\n"
+"Παρατηρήσαμε ότι τα μυστικά διαπιστευτήρια API σας για το AMO συμπεριλαμβάνονται σε ένα πρόσθετο που υποβλήθηκε στο addons.mozilla.org. Προκειμένου να προστατεύσουμε τον λογαριασμό σας και τα πρόσθετά σας, ανακαλέσαμε τα διαπιστευτήρια που διέρρευσαν.\n"
"Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα διαπιστευτήρια API στο %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι δεν θα κοινοποιείτε ποτέ τα διαπιστευτήριά σας σε κανέναν. Ποτέ μην τα συμπεριλάβετε σε δημόσιο αποθετήριο, πρόσθετο ή σε οποιοδήποτε δημόσιο χώρο. Σας προτείνουμε να ελέγξετε τα αποθετήρια του κώδικά και των επεκτάσεων σας και να καταργήσετε τυχόν αναφορές στα διαπιστευτήριά AMO σας.\n"
+"Μην κοινοποιείτε ποτέ τα διαπιστευτήριά σας σε κανέναν. Μην τα συμπεριλάβετε ποτέ σε κάποιο δημόσιο αποθετήριο, πρόσθετο ή σε οποιοδήποτε δημόσιο χώρο. Σας προτείνουμε να ελέγξετε τα αποθετήρια του κώδικα και των επεκτάσεών σας, ώστε να καταργήσετε τυχόν αναφορές στα διαπιστευτήριά σας για το AMO.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε,\n"
"Η ομάδα των Προσθέτων Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2921,6 +3773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Η ομάδα των Προσθέτων Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2930,118 +3783,151 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
-"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα επειδή ζητήσατε επαλήθευση του email σας.\n"
+"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα επειδή ζητήσατε να επαληθεύσετε το email σας.\n"
"Για να ολοκληρώσετε αυτήν τη διαδικασία, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Εάν δεν το ζητήσατε εσείς αυτό, παρακαλούμε ενημερώστε μας στο amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Με εκτίμηση,\n"
"\n"
"Η ομάδα των Προσθέτων Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Αόρατο"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
-msgstr "Παρακαλούμε ολοκληρώστε το πρόσθετό σας προσθέτοντας μια έκδοση ή τα μεταδεδομένα που λείπουν."
+msgstr "Ολοκληρώστε το πρόσθετό σας προσθέτοντας μια έκδοση ή τα μεταδεδομένα που λείπουν."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
"Θα λάβετε ένα email όταν ολοκληρωθεί η αξιολόγηση. Μέχρι τότε, το πρόσθετό σας δεν θα εμφανίζεται στη συλλογή μας, αλλά θα είναι δυνατή η πρόσβαση σε αυτό απευθείας από τη σελίδα λεπτομερειών του. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Το πρόσθετό σας εμφανίζεται στη συλλογή μας και οι χρήστες λαμβάνουν αυτόματα ενημερώσεις."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Το πρόσθετό σας απενεργοποιήθηκε από έναν διαχειριστή του ιστοτόπου και δεν εμφανίζεται πλέον στη συλλογή μας. Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας στο amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Το πρόσθετό σας απενεργοποιήθηκε από έναν διαχειριστή του ιστοτόπου και δεν εμφανίζεται πλέον στη συλλογή μας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
"Το πρόσθετό σας δεν θα συμπεριλαμβάνεται στα αποτελέσματα αναζήτησης και η σελίδα καταχώρησης θα υποδεικνύει ότι το έχετε απενεργοποιήσει. Οι υποβολές νέων εκδόσεων για καταχώρηση δεν θα γίνονται "
"αποδεκτές σε αυτήν την κατάσταση."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Δημιουργήθηκε:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Καταχωρήθηκε σε αυτόν τον ιστότοπο αφού πέρασε την αξιολόγηση κώδικα. Οι αυτόματες ενημερώσεις διαχειρίζονται από τον ιστότοπο"
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Καταχωρημένη έκδοση:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Αυτή είναι η έκδοση του προσθέτου σας που θα εγκατασταθεί αν κάποιος κάνει κλικ στο κουμπί εγκατάστασης στο addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Επόμενη καταχωρημένη έκδοση:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
-msgstr "Αυτή είναι η νεότερη έκδοση που έχει μεταφορτωθεί, ωστόσο δεν έχει δημοσιευθεί στον ιστότοπο ακόμα"
+msgstr "Αυτή είναι η νεότερη έκδοση που έχει μεταφορτωθεί, ωστόσο δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στον ιστότοπο"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
-msgstr "Υπεγράφη για αυτό-διανομή. Εσείς χειρίζεστε τις ενημερώσεις."
+msgstr "Υπεγράφη για αυτοδιανομή. Εσείς χειρίζεστε τις ενημερώσεις."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Τελευταία έκδοση:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Αυτή είναι η νεότερη μεταφορτωμένη έκδοση που δεν έχει καταχωρηθεί"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Μεταφόρτωση νέας έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Προβολή όλων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Σελίδα καταχωρημένης κριτικής"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Σελίδα μη καταχωρημένης κριτικής"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Διαχείριση διαχειριστή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Προβολή πίνακα στατιστικών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Πριν ξεκινήσετε, διαβάστε και αποδεχτείτε τη Συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox, τις πολιτικές και τους κανόνες αξιολόγησης, καθώς και τις συχνές "
+"ερωτήσεις . Η Συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox συνδέεται επίσης με τη Σημείωση απορρήτου μας, η οποία εξηγεί πώς χειριζόμαστε τις πληροφορίες σας."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Πολιτικές και κανόνες αξιολόγησης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Έχω διαβάσει και αποδεχθεί αυτήν τη συμφωνία, τους κανόνες και τις πολιτικές"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
-msgstr "Ο λογαριασμός σας απαιτεί ένα εμφανιζόμενο όνομα, ώστε να γνωρίζουν οι χρήστες από ποιον προέρχεται το πρόσθετό σας. Παρακαλούμε εισαγάγετε ένα όνομα παρακάτω."
+msgstr "Ο λογαριασμός σας απαιτεί ένα εμφανιζόμενο όνομα, ώστε να γνωρίζουν οι χρήστες από ποιον προέρχεται το πρόσθετό σας. Εισαγάγετε ένα όνομα παρακάτω."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "ή Ακύρωση "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τους λογαριασμούς προγραμματιστών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Συμβατότητα με το Firefox για Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -3050,270 +3936,354 @@ msgstr ""
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android για οδηγίες σχετικά με τις δοκιμές, προτού "
"κάνετε υποβολή."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Ναι, έχω δοκιμάσει την επέκτασή μου με το Firefox για Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "Όχι, δεν την έχω δοκιμάσει"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Ειδήσεις προγραμματιστών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Προβολή ιστολογίου ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Εκκρεμεί η υπογραφή έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
-"Τελειώσατε! ✨ Θα ειδοποιηθείτε μέσω email όταν το υπογεγραμμένο αρχείο θα είναι έτοιμο για λήψη από το Κέντρο προγραμματιστών. Αν δεν δείτε κάποιο email μετά από 24 ώρες, παρακαλούμε ελέγξτε τον "
-"φάκελο ανεπιθύμητών σας."
+"Αυτό ήταν! ✨ Θα ειδοποιηθείτε μέσω email όταν το υπογεγραμμένο αρχείο θα είναι έτοιμο για λήψη από το Κέντρο προγραμματιστών. Αν δεν δείτε κάποιο email μετά από 24 ώρες, ελέγξτε τον φάκελο "
+"ανεπιθύμητων μηνυμάτων σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια κατάλληλη άδεια για τα δικαιώματα που θέλετε να παραχωρήσετε στον πηγαίο σας κώδικα. Αφορά μόνο τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+msgstr "Επιλέξτε μια κατάλληλη άδεια για τα δικαιώματα που θέλετε να παραχωρήσετε στον πηγαίο σας κώδικα. Αφορά μόνο τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Επιτρεπτό HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Μερική υποστήριξη HTML."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Μερική υποστήριξη Markdown."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Αφαίρεση εφαρμογής"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Επιλέξτε κατηγορία για αυτό το πρόσθετο:"
msgstr[1] "Επιλέξτε έως και {0} κατηγορίες για αυτό το πρόσθετο:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Επιστροφή σε προηγούμενη έκδοση"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Οι χρήστες αυτής της επέκτασης θα επιστρέψουν στην προηγούμενη έκδοση της επιλογής σας."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Η τρέχουσα έκδοση [%(current_version_number)s] θα επιστρέψει στην έκδοση [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Κανάλι διανομής"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Αριθμός νέας έκδοσης"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Επιστροφή"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Συμφωνία άδειας τελικού χρήστη"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Παρακαλούμε σημειώστε ότι μια EULA δεν είναι ίδια με μια άδεια κώδικα, όπως η GPL ή η MPL. Αφορά μόνο τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+msgstr "Σημειώστε ότι μια EULA δεν είναι ίδια με μια άδεια κώδικα, όπως η GPL ή η MPL. Αφορά μόνο τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Εάν το πρόσθετό σας αποστέλλει δεδομένα από τον υπολογιστή του χρήστη, απαιτείται η ύπαρξη πολιτικής απορρήτου που να εξηγεί ποια δεδομένα αποστέλλονται και πώς χρησιμοποιούνται. Είναι υποχρεωτική "
"μόνο για τα δημόσια πρόσθετα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
-msgstr "Αν το πρόσθετό σας περιέχει ελαχιστοποιημένο, συνενωμένο ή γραμμένο από μηχανή κώδικα εκτός από γνωστές βιβλιοθήκες, ανεβάστε τις πηγές του προς αξιολόγηση."
+msgstr "Αν το πρόσθετό σας περιέχει ελαχιστοποιημένο, συνενωμένο ή γραμμένο από μηχανή κώδικα εκτός από γνωστές βιβλιοθήκες, μεταφορτώστε τις πηγές του προς αξιολόγηση."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
-msgstr "Παρακαλούμε συμπεριλάβετε οδηγίες για τον τρόπο δημιουργίας του τελικού αρχείου του προσθέτου, είτε σε αρχείο README είτε στις «Σημειώσεις προς ελεγκτές» αυτής της έκδοσης."
+msgstr "Συμπεριλάβετε οδηγίες για τον τρόπο δημιουργίας του τελικού αρχείου του προσθέτου, είτε σε αρχείο README είτε στις σημειώσεις προς ελεγκτές αυτής της έκδοσης."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τη πολιτική κριτικής πηγαίου κώδικα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Αναπτύξτε τις καλύτερες επεκτάσεις και θέματα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Είτε δημιουργείτε μια επέκταση για πρώτη φορά, είτε τελειοποιείτε, είτε μεταφέρετε μια υπάρχουσα επέκταση ή θέμα, είτε αναπτύσσετε μια ειδική εταιρική λύση, έχουμε τους πόρους για να σας "
"υποστηρίξουμε."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Επίσκεψη στο εργαστήριο επεκτάσεων του Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Συνδεθείτε μαζί μας"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Για προγραμματιστές"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Για τελικούς χρήστες"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Φόρουμ κοινότητας"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Ενημερωτικό δελτίο προγραμματιστών επεκτάσεων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Παρακολούθηση ειδήσεων και εκδηλώσεων για προγραμματιστές επεκτάσεων του Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Δέχομαι την επεξεργασία των πληροφοριών μου από τη Mozilla, όπως εξηγεί η %(link_open)sΣημείωση απορρήτου%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Εγγραφή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Ευχαριστούμε!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
-"Αν δεν έχετε προηγουμένως επιβεβαιώσει την εγγραφή σας σε κάποιο newsletter σχετικό με τη Mozilla, ίσως θα πρέπει να το κάνετε. Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενα ή το φίλτρο ανεπιθύμητων για ένα "
+"Αν δεν είχατε επιβεβαιώσει παλαιότερα την εγγραφή σας σε κάποιο ενημερωτικό δελτίο για τη Mozilla, ίσως χρειαστεί να το κάνετε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα ή το φίλτρο ανεπιθύμητων μηνυμάτων σας για ένα "
"email από εμάς."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: ανάπτυξη και δοκιμή επεκτάσεων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Προώθηση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Κουμπί «Λήψη προσθέτου»"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Πρόγραμμα προτεινόμενων επεκτάσεων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Συνεισφορά"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Αξιολόγηση προσθέτων"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Οι εθελοντές κριτικοί βοηθούν στη διασφάλιση της ασφάλειας και της αξιοπιστίας των προσθέτων. Απολαμβάνουν και εξαιρετικά προνόμια!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Συνεισφέρετε!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Γράψτε λίγο κώδικα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Βοηθήστε μας να κάνουμε τα πρόσθετα καλύτερα με τις ικανότητές σας στον προγραμματισμό."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Ξεκινήστε"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Περισσότεροι τρόποι συμμετοχής"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Δεν χρειάζεστε ικανότητες στον προγραμματισμό για να κάνετε το Firefox το πιο προσαρμόσιμο πρόγραμμα περιήγησης!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Δείτε πώς"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Συμμετοχή"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Συνδεθείτε με χιλιάδες προγραμματιστές και ανακαλύψτε περισσότερους τρόπους με τους οποίους μπορείτε να συμβάλλετε στο οικοσύστημα επεκτάσεων."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για την κοινότητα των προγραμματιστών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Καταχωρήθηκε σε αυτόν τον ιστότοπο αφού πέρασε την αξιολόγηση κώδικα. Οι αυτόματες ενημερώσεις διαχειρίζονται από τον ιστότοπο."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Προβολή όλων των υποβολών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να δείτε και να διαχειριστείτε τα πρόσθετα και τα θέματά σας. Για να δημοσιεύσετε το πρώτο σας πρόσθετο, κάντε κλικ στο «Υποβολή του πρώτου σας προσθέτου» ή στο «Υποβολή του πρώτου σας "
"θέματος»."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Υποβολή του πρώτου σας προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Υποβολή του πρώτου σας θέματος"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Κέντρο δημιουργών προσθέτων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Καμία φωτογραφία"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Φωτογραφία χρήστη"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Υποβολή ή διαχείριση επεκτάσεων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Προσαρμογή του Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Μάθετε πώς να δημιουργήσετε μια επέκταση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Είστε έτοιμοι να υποβάλετε ή να διαχειριστείτε την επέκτασή σας;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Συνδεθείτε στο Κέντρο προγραμματιστών για να υποβάλετε ή να διαχειριστείτε επεκτάσεις και θέματα."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
-msgstr "Εγγραφείτε για λογαριασμό προγραμματιστή ή συνδεθείτε στο Κέντρο προγραμματιστών"
+msgstr "Δημιουργήστε έναν λογαριασμό προγραμματιστή ή συνδεθείτε στο Κέντρο προγραμματιστών"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Διαχείριση της έκδοσης {0}"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Διαχείριση {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
"Η προσαρμογή των πληροφοριών της εφαρμογής από εδώ θα επιτρέψει στους χρήστες να εγκαταστήσουν το πρόσθετό σας, ακόμα κι αν το αρχείο δήλωσης εγκατάστασης του πακέτου υποδεικνύει ότι δεν είναι "
"συμβατό."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Προσθήκη άλλης εφαρμογής…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3321,173 +4291,218 @@ msgstr ""
"Πληροφορίες για τις αλλαγές, τα νέα χαρακτηριστικά, τα γνωστά προβλήματα και άλλες χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με αυτήν την έκδοση. Αυτές οι πληροφορίες εμφανίζονται και στον διαχειριστή προσθέτων "
"κατά την ενημέρωση."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Κατάσταση έγκρισης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Σημειώσεις για ελεγκτές"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Προαιρετικά, εισαγάγετε κάθε πληροφορία που μπορεί να φανεί χρήσιμη για τον ελεγκτή αυτού του προσθέτου, όπως στοιχεία δοκιμαστικού λογαριασμού."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Πηγαίος κώδικας"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Αν το πρόσθετο περιέχει ελαχιστοποιημένο, συνενωμένο ή γραμμένο από μηχανή κώδικα, κάντε την πηγή διαθέσιμη εδώ για τους αξιολογητές."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Αρχείο {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις %(created)s και άλλαξε σε %(status)s στις %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις %(created)s και άλλαξε σε %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Κατάσταση και εκδόσεις"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Επεξεργασία έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Εκ νέου ενεργοποίηση έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Ιστορικό αξιολογήσεων"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Κλείσιμο ιστορικού αξιολόγησης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Ακύρωση αιτήματος αξιολόγησης"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Φόρτωση ιστορικού αξιολόγησης..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Αντιμετωπίσαμε πρόβλημα κατά την ανάκτηση σημειώσεων έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Φόρτωση παλαιότερων..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "από"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Υποβάλετε μια απάντηση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Ορατότητα στη λίστα"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Ορατό:{label_close} Ορατό σε όλους στο {site_url} και συμπεριλαμβάνεται στα αποτελέσματα αναζήτησης και τις σελίδες προϊόντων."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Αόρατο:{label_close} Δεν θα συμπεριλαμβάνεται στα αποτελέσματα αναζήτησης και η σελίδα προϊόντος θα υποδεικνύει ότι το έχετε απενεργοποιήσει. Οι υποβολές νέων εκδόσεων για το προϊόν δεν "
"θα γίνονται αποδεκτές σε αυτήν την κατάσταση."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Καταχωρημένες εκδόσεις"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Αυτήν τη στιγμή στο AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Επικύρωση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Διαγραφή/Απενεργοποίηση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Επόμενη έκδοση αυτού του προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Άλλες εκδόσεις"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Όλες οι εκδόσεις"
-msgid "Upload a New Version"
-msgstr "Αποστολή νέας έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Επιστροφή σε προηγούμενη έκδοση"
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr "Μεταφόρτωση νέας έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Διαγραφή της έκδοσης {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε την τρέχουσα έκδοση του προσθέτου σας. Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει την αλλαγή της κατάστασης του προσθέτου σας, ή την απόκρυψη της καταχώρησής του, αν αυτή είναι η μόνη "
"δημόσια έκδοση του προσθέτου σας."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Η διαγραφή αυτής της έκδοσης θα διαγράψει οριστικά:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Σημαντικό: Μόλις διαγραφεί μια έκδοση, δεν θα μπορείτε να μεταφορτώσετε μια νέα έκδοση με τον ίδιο αριθμό έκδοσης."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Σημαντικό:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Μόλις διαγραφεί μια έκδοση, δεν θα μπορείτε να μεταφορτώσετε μια νέα με τον ίδιο αριθμό έκδοσης. Επίσης, η έκδοση θα γίνει περιορισμένη, γεγονός που θα απενεργοποιήσει και θα εμποδίσει οποιαδήποτε "
+"περαιτέρω εγκατάσταση στο Firefox. Οι υπάρχοντες χρήστες μπορούν να ενεργοποιήσουν ξανά το πρόσθετο."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την έκδοση;"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Διαγραφή έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Απενεργοποίηση έκδοσης"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-"Η τελευταία εγκεκριμένη έκδοση του προσθέτου %(promoted_group_name)s δεν μπορεί να διαγραφεί ή να απενεργοποιηθεί, επειδή η προηγούμενη έκδοση δεν εγκρίθηκε για προώθηση %(promoted_group_name)s. "
-"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους διαχειριστές του AMO αν χρειάζεστε βοήθεια."
+"Δεν είναι δυνατή η διαγραφή ή η απενεργοποίηση της τελευταίας εγκεκριμένης έκδοσης του προσθέτου %(promoted_group_name)s, καθώς η προηγούμενη έκδοση δεν είχε εγκριθεί για προώθηση "
+"%(promoted_group_name)s. Επικοινωνήστε με τους διαχειριστές του AMO αν χρειάζεστε βοήθεια."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Απόκρυψη προσθέτου"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Η απόκρυψη του προσθέτου σας θα εμποδίσει την εμφάνισή του σε οποιοδήποτε σημείο της συλλογής μας και θα διακόψει τις αυτόματες ενημερώσεις για τους χρήστες."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Τα αρχεία που αναμένουν αξιολόγηση θα απενεργοποιηθούν και θα χρειαστεί να μεταφορτώσετε νέες εκδόσεις."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να αποκρύψετε το πρόσθετό σας;"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Η ακύρωση του αιτήματος αξιολόγησής σας θα επισημάνει ως ελλιπές το πρόσθετό σας και όλες οι εκδόσεις που αναμένουν αξιολόγηση θα απενεργοποιηθούν."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρωθεί η αίτηση σας για αξιολόγηση;"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} σφάλμα"
msgstr[1] "{0} σφάλματα"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} προειδοποίηση"
@@ -3495,1770 +4510,2364 @@ msgstr[1] "{0} προειδοποιήσεις"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Φραγή αόρατων ιχνηλατών και κατασκοπευτικών διαφημίσεων που σας ακολουθούν στο διαδίκτυο."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Απολαύστε μια όμορφη νέα σελίδα με προσαρμόσιμα φόντα, πληροφορίες τοπικού καιρού και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Επισημάνετε οποιοδήποτε κείμενο, κάντε δεξί κλικ και δείτε άμεσα τη μετάφραση."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Εκτελέστε αντίστροφες αναζητήσεις εικόνων από μια σειρά μηχανών."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Φραγή διαφημίσεων και προστασία απορρήτου. Μια απλή ρύθμιση σάς επιτρέπει να ελέγξετε τις διαφημίσεις που βλέπετε και το πώς καταγράφεστε στο διαδίκτυο."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Έχετε πολλές ανοικτές καρτέλες; Οργανώστε τις σε μια τακτοποιημένη πλευρική γραμμή."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
-msgstr "Σταματήστε την καταγραφή του Facebook. Απομονώστε την ταυτότητα του Facebook σας σε ένα ξεχωριστό «χώρο» που κάνει πιο δύσκολη την καταγραφή των κινήσεών σας στο διαδίκτυο από το Facebook."
+msgstr "Αποτρέψτε την καταγραφή του Facebook. Απομονώστε την ταυτότητά σας στο Facebook σε έναν ξεχωριστό χώρο, εμποδίζοντας το Facebook από το να καταγράψει τη διαδικτυακή δραστηριότητά σας."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Απλοποιήστε τις αναζητήσεις κάνοντας απλά επισήμανση κειμένου σε οποιαδήποτε ιστοσελίδα για αναζήτηση της φράσης από μια σειρά μηχανών."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Άμεσες ενημερώσεις καιρού από όλο τον κόσμο."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Επιλέξτε τη σελίδα που θα βλέπετε όταν ανοίγετε μια νέα καρτέλα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Βλέπετε μια ενδιαφέρουσα εικόνα στο διαδίκτυο και θέλετε να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτή; Δοκιμάστε αυτό το εργαλείο αναζήτησης εικόνων."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Κάντε λήψη βίντεο με άνεση. Λειτουργεί με YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope και εκατοντάδες άλλους ιστοτόπους βίντεο."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Εξελίξτε τα emoji σας. Δωδεκάδες απίθανα emoji για κάθε περίσταση, πάντα ένα μόνο κλικ μακριά."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Απλοποιημένη διαχείριση κωδικών πρόσβασης. Συγχρονίστε όλες τις συνδέσεις σας στις συσκευές σας με έναν κύριο κωδικό πρόσβασης."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Ελαφρύ και αποτελεσματικό πρόσθετο φραγής διαφημίσεων. Το uBlock Origin εξαναγκάζει χιλιάδες φίλτρα περιεχομένου χωρίς να καταναλώνει υπερβολική μνήμη."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Απολαύστε μια σουίτα νέων λειτουργιών στο YouTube, όπως λειτουργία κινηματογράφου, φραγή διαφημίσεων, έλεγχος αυτόματης αναπαραγωγής και άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Επισημάνετε οποιοδήποτε κείμενο και κάντε δεξί κλικ για ταχεία αναζήτηση εικόνων."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Απολαύστε οπτικούς σελιδοδείκτες. Προσπελάστε τους αγαπημένους σας ιστοτόπους από μια διάταξη πλακιδίων."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Αυτόματη προσθήκη γεγονότων από το Britannica στα αποτελέσματα αναζήτησης."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Φραγή ενοχλητικών διαφημίσεων και σχολιασμών στο YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Αποστολή άρθρων, ειδήσεων, αναρτήσεων blog και άλλων στο Kindle σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Οργάνωση των καρτελών σας σε ομάδες χρωμάτων, βάσει μοτίβων URL."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Σταματήστε τη χρήση ισχύος του υπολογιστή σας από κακόβουλους ιστοτόπους με σκοπό την εξόρυξη κρυπτονομισμάτων."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Λάβετε βοήθεια οπουδήποτε γράφετε στο διαδίκτυο: μέσα κοινωνικής δικτύωσης, email, έγγραφα και άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Εμφάνιση παγκόσμιας ώρας στη γραμμή κατάστασης του Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Εύκολες μεταφράσεις. Επισημάνετε κείμενο σε οποιαδήποτε ιστοσελίδα—ή επιλέξτε ολόκληρη τη σελίδα—για άμεση μετάφραση."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Αποκτήστε ακαδημαϊκές γνώσεις με δωρεάν πρόσβαση σε 10+ εκατομμύρια ερευνητικές εργασίες."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Προσαρμογή κινήσεων ποντικιού. Ανακαλύψτε νέους τρόπους πλοήγησης με 50+ ρυθμίσεις."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Κάντε σκοτεινή τη σελίδα γύρω από τα βίντεο για μια εστιασμένη εμπειρία προβολής."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Το Ecosia χρησιμοποιεί το 80% των κερδών από αναζητήσεις για τη χρηματοδότηση προγραμμάτων δεντροφύτευσης σε όλο τον κόσμο. Ενσωματώστε το Ecosia στην αναζήτηση του Firefox"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η σελίδα που ψάχνετε; Αναζητήστε μια αρχειοθετημένη/αποθηκευμένη έκδοση."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Μετακινήστε τον κέρσορα πάνω σε μια εικόνα για μεγέθυνση."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Αυτόματη διαγραφή cookie αφού κλείσετε μια καρτέλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Ένας απλός τρόπος για να προσαρμόσετε το μέγεθος του κειμένου οποιασδήποτε σελίδας—ή ακόμη και να μεγεθύνετε την ίδια τη σελίδα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Σταματήστε τους ιχνηλάτες και μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτούς."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Αφήστε καθαρό ψηφιακό μονοπάτι. Κάντε το Firefox να ξεχάσει τα δεδομένα ιστοτόπων, όπως cookie και τοπική αποθήκευση, αλλά μόνο για τους τομείς που θα επιλέξετε."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Δεν χρειάζεται να γράφετε το ίδιο ξανά και ξανά. Αποθηκεύστε το κείμενο που εισάγετε συχνά για επικόλληση ανά πάσα στιγμή."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Αποκτήστε περισσότερο χώρο στην οθόνη αφαιρώντας διαφημίσεις από τα διαδικτυακά σας εισερχόμενα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Διαχειριστείτε τις ανοικτές σας καρτέλες σε μια τακτοποιημένη πλευρική γραμμή."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Αποφύγετε πονηρούς ιχνηλάτες και περιορισμούς. Μεταμφιέστε την πλοήγησή σας καλύπτοντας την ταυτότητα του προγράμματος περιήγησης και του λειτουργικού σας συστήματος."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Αυτόματη ανανέωση καρτελών βάσει των χρονικών διαστημάτων που έχετε ορίσει."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Διατηρήστε τμήματα της διαδικτυακής σας ζωής χωρισμένα σε χρωματιστές καρτέλες με διαχωρισμό των cookie. Πλέον με ενσωμάτωση του Mozilla VPN για ένα ακόμα επίπεδο απορρήτου."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Αποκτήστε ένα επιπλέον επίπεδο προστασίας από καταγραφή ενώ περιηγείστε στο διαδίκτυο."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Διαβάστε αρχεία ePub απευθείας στο Firefox—μεγέθυνση γραμματοσειράς, διαστάσεις σελίδας και άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Αναπαραγωγή YouTube βίντεο από προεπιλογή στην υψηλότερη ποιότητα, απενεργοποίηση σχολιασμών και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Παρακολουθήστε τους ιχνηλάτες. Δείτε ποιος σας παρακολουθεί με ένα μόνο κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
-msgstr "Αλλάξτε το διακομιστή μεσολάβησής σας και περιηγηθείτε στο διαδίκτυο με τις δικές σας ρυθμίσεις."
+msgstr "Αλλάξτε τον διακομιστή μεσολάβησής σας και περιηγηθείτε στο διαδίκτυο με τις δικές σας ρυθμίσεις."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Βελτίωση εμπειρίας θέασης με προσαρμογή ταχύτητας βίντεο και άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Προσθήκη κρυπτογραφημένης ασφάλειας σε κάθε ιστότοπο που υποστηρίζει HTTPS. Ασφαλής περιήγηση."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Αυτόματη εφαρμογή των καλύτερων κουπονιών στο καλάθι σας κατά την ολοκλήρωση των αγορών σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Αλλάξτε τον τρόπο με τον οποίο περιηγείστε στο Reddit με τη χρήση ετικετών και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Στιγμιότυπα ιστοσελίδων, επεξεργασία και κοινοποίηση."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Ένα υπερέχον εργαλείο λήψεων μόνο για Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Μάθετε ποιοι σας καταγράφουν και πού μπορεί να μοιραστούν τις πληροφορίες σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Σερφάρετε ανώνυμα. Περιηγηθείτε στο διαδίκτυο με συγκεκαλυμμένη ταυτότητα—σαν να περιηγείστε από κάποια άλλη χώρα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Απολαύστε οπτικούς σελιδοδείκτες. Πρόσβαση σε αγαπημένους ιστοτόπους, καρτέλες που κλείσατε πρόσφατα και πολλά άλλα—όλα από μια πανέμορφη διάταξη πλακιδίων."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Ορίστε μια προσαρμοσμένη αρχική σελίδα για τις νέες καρτέλες."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Μετατρέψτε όλες τις ανοικτές καρτέλες σας σε μια λίστα για εύκολη διαχείριση και επιτάχυνση του Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Πανίσχυρη διαχείριση λήψεων. Ελέγξτε την κατάσταση των λήψεών σας μέσω της γραμμής κατάστασης, της σελίδας ιστορικού λήψεων και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Αποθηκεύστε πληροφορίες από το διαδίκτυο στο OneNote για επεξεργασία, σχολιασμό και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Εμποδίστε ιχνηλάτες διαφημίσεων όταν κάνετε κλικ σε αποτελέσματα αναζήτησης Google και Yandex."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Χρησιμοποιήστε κινήσεις ποντικιού για κλείσιμο καρτελών, πλοήγηση σε σελίδες και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Δείτε μικρογραφίες ιστοτόπων δίπλα στα αποτελέσματα αναζήτησής σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Καταστήστε τον ιστό πιο άνετο για τα μάτια σας, κάνοντας πιο σκοτεινή την προβολή."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Αποκλείστε όλα τα αναδυόμενα από προεπιλογή και αποφασίστε έπειτα ποια θέλετε να ανοίξετε."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Προσαρμόστε την εμφάνιση όλων των ιστοτόπων! Αλλάξτε χρώματα, φόντα σελίδων και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Προσαρμόστε τη σελίδα νέας καρτέλας σας για εμφάνιση προτιμώμενου αριθμού πλακιδίων, εικόνας φόντου και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Αποθηκεύστε με ασφάλεια κωδικούς πρόσβασης και προσπελάστε τους από πολλαπλές συσκευές."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Μάθετε πού πηγαίνετε στο διαδίκτυο. Βρείτε τη χώρα των ιστοτόπων που επισκέπτεστε. Γίνετε ένας ενημερωμένος ταξιδιώτης του διαδικτύου."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Βελτιώστε την εμπειρία ανάγνωσής σας. Κάντε το κείμενο που διαβάζετε πιο ελκυστικό, αφαιρώντας περιττά στοιχεία."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ και σύρετε τους συνδέσμους που θέλετε να ανοίξετε σε νέες καρτέλες."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Αποκτήστε πρόσβαση σε καρτέλες που έκλεισαν πρόσφατα, κάνοντας δεξί κλικ στο εικονίδιο της γραμμής εργαλείων σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Πάρτε παραγωγική έμπνευση. Τροποποιήστε τη σελίδα νέας καρτέλας ώστε να εμφανίζεται με ένα όμορφο φόντο, ρυθμίστε να προβάλλονται τα καθημερινά σας ενδιαφέροντα και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
-msgstr "Αποκλείστε ιστοτόπους που αναλώνουν το χρόνο σας ώστε να συγκεντρώνεστε στην εργασία σας."
+msgstr "Αποκλείστε ιστοτόπους που αναλώνουν τον χρόνο σας ώστε να συγκεντρώνεστε στην εργασία σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Αυτόματη ανανέωση καρτελών βάσει χρονικών διαστημάτων."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Εύρεση και επίλυση χαλασμένων σελιδοδεικτών, διπλότυπων και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Κάνετε τις εργασίες σας με μια χρήσιμη λίστα εργασιών που συγχρονίζεται με άλλες συσκευές."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Δείτε το ιστορικό τιμής, βρείτε ανταγωνιστικά προϊόντα, ενημερωθείτε για τις αξιολογήσεις του πωλητή και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Φέρετε το YouTube στα μέτρα σας. Αναπαραγωγή βίντεο σε αποσπώμενο παράθυρο, προβολή διαφημίσεων μόνο σε κανάλια που έχετε κάνει εγγραφή, λήψη στιγμιότυπων βίντεο και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Λήψη λεπτομερών πληροφοριών κίνησης και χρηστών για κάθε ιστότοπο."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Εφαρμόζει μια ανανεωμένη και μοντέρνα εμφάνιση στο Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Χρησιμοποιήστε κινήσεις ποντικιού για να εργαστείτε ταχύτερα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Απόκρυψη μερών του ιστοτόπου που βλέπετε."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Κάντε λήψη εικόνων που βρίσκετε στο διαδίκτυο."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Αποκλείστε την πρόσβαση σε ακατάλληλο ή ανεπιθύμητο περιεχόμενο με ένα φίλτρο."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Ανοίξτε μια νέα καρτέλα στα δεξιά της τρέχουσας καρτέλας, όχι στο τέλος της σειράς."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Νικήστε την ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Χρησιμοποιήστε έξυπνες προσωρινές διευθύνσεις email για να παραμείνετε ανώνυμοι και να αποφύγετε την ανεπιθύμητη αλληλογραφία."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Εύκολη προσαρμογή ενσωματωμένων ρυθμίσεων απορρήτου στο Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Άμεση μετάφραση επιλέγοντας κείμενο και κάνοντας κλικ στο κουμπί που εμφανίζεται."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Απευθείας μετάβαση στον ιστότοπο που επιθυμείτε χωρίς ενδιάμεσες ανακατευθύνσεις."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp στο διαδίκτυο. Πρόσβαση στο WhatsApp από τη γραμμή εργαλείων του Firefox για ειδοποιήσεις μη αναγνωσμένων νημάτων."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Περιορίστε την πρόσβαση του Firefox στους ιστοτόπους που ορίζετε. Ένα εξαιρετικό εργαλείο για διαδικτυακή αυτοπειθαρχία."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Διαχειριστείτε την παραγωγικότητά σας δουλεύοντας σε σταθερά χρονικά διαστήματα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Δείτε τις αγαπημένες ροές RSS σας, όλες σε μία μόνο σελίδα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Ενεργοποιήστε τη νυχτερινή λειτουργία για καλύτερη εμπειρία θέασης."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Κάντε αντίστροφη αναζήτηση εικόνων αξιοποιώντας τη δύναμη πολλαπλών παρόχων αναζήτησης."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Ένας πιο αποτελεσματικός τρόπος αποθήκευσης σελιδοδεικτών αν χρησιμοποιείτε πολλαπλούς φακέλους σελιδοδεικτών."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Αφαιρέστε την περιττή μορφοποίηση και αντιγράψτε μόνο το απλό κείμενο."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
-msgstr "Μετατρέψτε μια ολόκληρη ιστοσελίδα στη γλώσσα της προτίμησής σας - με το πάτημα ενός κουμπιού."
+msgstr "Μετατρέψτε μια ολόκληρη ιστοσελίδα στη γλώσσα της προτίμησής σας, με το πάτημα ενός κουμπιού."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Άμεση εμφάνιση όλων των συνδέσμων από μια ιστοσελίδα σε νέες καρτέλες."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Αφαιρέστε τις σελίδες ανακατεύθυνσης και τις παραμέτρους καταγραφής URL από συνδέσμους. Λειτουργεί αυτόματα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Αποτρέψτε τις μηχανές αναζήτησης από το να γνωρίζουν σε ποια αποτελέσματα αναζήτησης κάνατε κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Λήψη βίντεο και/ή ήχου YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Προηγμένη εφαρμογή ανάγνωσης για όλες τις πηγές ροών RSS/Atom/RDF σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Δημιουργήστε γενικές, αλλά και ειδικές για κάθε ιστότοπο, σημειώσεις για ανασκόπηση αργότερα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Δυνατότητες κύλισης τηλεφώνου στον υπολογιστή σας. Δυνατότητες, όπως επιλογή και απόθεση, με το ποντίκι."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Καθαρίστε την κρυφή μνήμη του προγράμματος περιήγησής σας με ένα κλικ ή ένα πλήκτρο."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Επισημάνετε κείμενο σε ιστοσελίδες για αποθήκευση και πρόσβαση αργότερα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Απολαύστε μουσική από 30.000+ ραδιοφωνικούς σταθμούς από όλο τον κόσμο."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Εξοικονομήστε εύρος ζώνης με τη ροή ήχου από τα βίντεο στο YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Μετατρέψτε τις λέξεις σε όμορφες επικεφαλίδες και κείμενο επικάλυψης εικόνας."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Αυτόματη πλοήγηση στην ασφαλή έκδοση ενός ιστοτόπου αν είναι διαθέσιμη."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό περιήγησής σας. Καθορίστε έναν αριθμό ημερών που θα διατηρείται το ιστορικό του προγράμματος περιήγησης σας πριν από την αυτόματη διαγραφή."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Διακοπή εμφάνισης διαφημίσεων στα αποτελέσματα αναζήτησης."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Ασφαλής αποθήκευση κωδικών πρόσβασης και αυτόματη σύνδεση σε γνωστούς ιστοτόπους."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Συμπληρώστε φόρμες αυτόματα. Αποθηκεύστε τα καταχωρημένα δεδομένα μία φορά και θα συμπληρωθούν αυτόματα την επόμενη φορά."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Ιδιωτική αναζήτηση με ένα μόνο κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Δώστε ένα τέλος στην παραβίαση των καρτελών. Εμποδίστε την κατάληψη καρτελών και τη φόρτωση ανεπιθύμητου περιεχομένου από συνδέσμους που κάνατε κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Κάντε εύκολα αναζήτηση στη Wikipedia, επισημαίνοντας απλά το κείμενο σε οποιαδήποτε ιστοσελίδα και κάνοντας δεξί κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
-msgstr "Βρείτε αυτό που ψάχνετε σε ένα συγκεκριμένο τομέα."
+msgstr "Βρείτε αυτό που ψάχνετε σε έναν συγκεκριμένο τομέα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Επισημάνετε κείμενο σε οποιονδήποτε ιστότοπο και κάντε δεξί κλικ για αναζήτηση στο YouTube για σχετικά πολυμέσα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Αποκτήστε το πλεονέκτημα στο Amazon. Όταν κοιτάζετε σελίδες προϊόντων σε άλλα διαδικτυακά καταστήματα, μπορείτε να δείτε το ίδιο προϊόν στο Amazon, αν υπάρχει."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Απολαύστε τον απόλυτο έλεγχο καρτελών — κλείστε τις διπλές καρτέλες, συγχωνεύστε παράθυρα, αντιγράψτε τον τίτλο της καρτέλας και άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Απολαύστε μια διαφορετική εκπαίδευση. Φόρτωση τυχαίου άρθρου από τη Βικιπαίδεια, κάθε φορά που ανοίγετε μια νέα καρτέλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Διαμορφώστε τις νέες καρτέλες σελίδων για εμφάνιση προσαρμοσμένων χρωμάτων και εικόνων φόντου."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Γνωρίστε ένα αξιολάτρευτο γατάκι με κάθε νέα καρτέλα. Δώστε ένα χάδι πίσω από το αυτί του και δείτε τι θα συμβεί."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Για εκείνες τις στιγμές που χρειάζεστε μια γάτα με λέιζερ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Αναζήτηση στο Firefox με εύκολη πρόσβαση στις ανοικτές καρτέλες, τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Πολλές ανοικτές καρτέλες; Παραλείψτε την κύλιση και κάντε αναζήτηση με συντομεύσεις πληκτρολογίου."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Διακοπή ανακατευθύνσεων για πρόσβαση στον ιστότοπο που θέλετε — πιο γρήγορα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Προσθέτει την ικανότητα εμφάνισης/απόκρυψης σε όλα τα πεδία κωδικών πρόσβασης."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Εστιάστε σε αυτό που παρακολουθείτε μειώνοντας τη φωτεινότητα όλων των στοιχείων εκτός του προγράμματος αναπαραγωγής βίντεο."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Τροποποιήστε τους σελιδοδείκτες σας, μέσω ενός εύκολα προσβάσιμου πίνακα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Αποθηκεύστε κωδικούς πρόσβασης με ασφάλεια και συνδεθείτε αυτόματα σε γνωστούς ιστοτόπους."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Ένα απλό πρόσθετο αποκλεισμού διαφημίσεων, που επικεντρώνεται στην προβολή μόνο του περιεχομένου που σας ενδιαφέρει."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Παρακολούθηση ιστορικού τιμών της Amazon. Λάβετε πληρέστερες αποφάσεις για τις αγορές σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Κάντε τις αγορές σας με αυτοπεποίθηση. Αυτή η επέκταση σας παρέχει έναν επιπλέον έλεγχο για τη διασφάλιση της αξιοπιστίας των ιστοτόπων."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
-msgstr "Εποπτεία παραγωγικότητας. Μετρήστε το χρόνο που ξοδεύετε στον υπολογιστή ή σε συγκεκριμένες εφαρμογές, όπως τα Trello, JIRA, Basecamp, GitHub και πολλά άλλα."
+msgstr "Εποπτεία παραγωγικότητας. Μετρήστε τον χρόνο που ξοδεύετε στον υπολογιστή ή σε συγκεκριμένες εφαρμογές, όπως τα Trello, JIRA, Basecamp, GitHub και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
"Αποθηκεύστε αγαπημένο περιεχόμενο στο διαδίκτυο. Βρείτε περιεχόμενο, όπως άρθρα, βίντεο, εικόνες και πολλά άλλα, για αποθήκευση και χρήση σε ατομικά έργα ή ομαδικές εργασίες σε πραγματικό χρόνο."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Επιτρέψτε την εκτέλεση περιεχομένου ιστού, μόνο από τους ιστοτόπους που εμπιστεύεστε. Σερφάρετε με ασφάλεια."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Πάρτε τον πλήρη έλεγχο των cookie που συγκεντρώνετε κατά την περιήγηση."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Διαγράψτε αυτόματα το ιστορικό περιήγησης για τους επιλεγμένους σας ιστοτόπους."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Προστασία σελιδοδεικτών με κωδικό πρόσβασης."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Χρησιμοποιείτε VPN; Η διεύθυνση IP σας ενδέχεται να διαρρεύσει. Σταματήστε το απενεργοποιώντας το WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Κλείστε τα ενοχλητικά αναδυόμενα παράθυρα με ένα κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Βρήκατε μια ενδιαφέρουσα εικόνα στο διαδίκτυο; Θέλετε να μάθετε περισσότερα για αυτήν;"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Απλά σύρετε κείμενο, εικόνες ή συνδέσμους για να εκτελέσετε ενέργειες, όπως αντιγραφή, άνοιγμα, αναζήτηση και πολλά άλλα."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Αξιοποιήστε τη δυνατότητα λήψης βίντεο και/ή ήχου σε διάφορες μορφές."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Μάθετε πού βρίσκεται γεωγραφικά ο διακομιστής κάθε ιστοτόπου. Γίνετε ενημερωμένοι ταξιδιώτες του ιστού."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Διόρθωση ενοχλητικού ήχου. Είναι πολύ χαμηλή η ένταση σε κάποιον ιστότοπο; Πολύ υψηλή; Το SoundFixer μπορεί να βοηθήσει."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Επεξεργασία ιστοσελίδας πριν από την εκτύπωση. Πραγματοποιήστε οπτικές αλλαγές — αφαιρέστε τις διαφημίσεις ή το ανεπιθύμητο περιεχόμενο — από οποιαδήποτε ιστοσελίδα θέλετε να εκτυπώσετε."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Παρακολούθηση ιστορικού τιμών στο Amazon. Κάντε έξυπνες αποφάσεις αγορών με ειδοποιήσεις για αλλαγές τιμών σε προϊόντα Amazon που σας ενδιαφέρουν."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις ήχου του προγράμματος περιήγησής σας με εξαιρετική ευκρίνεια."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Αμυνθείτε από τους πιο ύπουλους ιχνηλάτες."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Αναζήτηση με ενισχυμένη φραγή καταγραφής, έξυπνη κρυπτογράφηση και άλλα οφέλη απορρήτου."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Απλοποίηση καρτελών. Οργανώστε τις ανοικτές σας καρτέλες σε μια τακτοποιημένη κάθετη πλευρική γραμμή."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Αυτόματη διαγραφή των ανεπιθύμητων cookie. Υποστηρίζονται λίστες αποδοχής και φραγής."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Με ένα απλό κλικ, μπορείτε να παρακολουθήσετε βίντεο σε πλήρη οθόνη."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Σταματήστε να σπαταλάτε πολύτιμη μνήμη σε ανενεργές καρτέλες."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Αποθήκευση ολόκληρων σελίδων — ή τμημάτων της — σε απλό αρχείο HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Περικοπή περιττών συμφωνιών για όρους υπηρεσιών. Αυτή η έξυπνη επέκταση σάς βοηθά να καταλάβετε γρήγορα σε τι σας ζητείται να συμφωνήσετε."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Λάβετε βοήθεια οπουδήποτε γράφετε στο διαδίκτυο: μέσα κοινωνικής δικτύωσης, email, έγγραφα και άλλα."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Διαβάστε με περισσότερη ευκολία και ευκρίνεια. Καταργήστε τα περιττά στοιχεία των ιστοσελίδων γύρω από το κείμενο."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Φραγή διαφημίσεων και ενισχυμένη προστασία από κακόβουλο λογισμικό και καταγραφή διαφημίσεων."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Απολαύστε την υποστήριξη λήψεων με πολλαπλά thread. Αυτόματη ανίχνευση διαφορετικών τύπων πολυμέσων που διατίθενται για λήψη."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
-msgstr "Εύκολη αποθήκευση εικόνων — απλά \"αρπάξτε\" τις από την τρέχουσα καρτέλα σας."
+msgstr "Εύκολη αποθήκευση εικόνων· «αρπάξτε» τες απλώς από την τρέχουσα καρτέλα σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Μέτρηση ιστοσελίδων. Εμφανίστε έναν ψηφιακό χάρακα σε οποιαδήποτε σελίδα για να ελέγξετε το ύψος, το πλάτος και τη στοίχιση των στοιχείων της σελίδας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Απολαύστε τα οφέλη της ισχυρής διαχείρισης κωδικών πρόσβασης."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Προσαρμογή φωτεινών και σκούρων αποχρώσεων για πιο ευχάριστες οπτικά ιστοσελίδες."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Φραγή ενοχλητικών ιστοτόπων. Απλά καταγράψτε τους ιστοτόπους που θέλετε να αποκλειστούν από την επέκταση. Άμεση πειθαρχία!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Αλλάξτε την εμφάνιση του προγράμματος περιήγησής σας. Σχεδιάστε εύκολα τα δικά σας θέματα και διαμορφώστε όπως θέλετε το Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
-msgstr "Κρατήστε προσωπικές σημειώσεις οπουδήποτε στο διαδίκτυο. Απλώς χρησιμοποιήστε την πλευρική γραμμή για να επισυνάψετε σημειώσεις σε συγκεκριμένες ιστοσελίδες."
+msgstr "Κρατήστε προσωπικές σημειώσεις οπουδήποτε στο διαδίκτυο. Χρησιμοποιήστε την πλευρική γραμμή για να επισυνάψετε σημειώσεις σε συγκεκριμένες ιστοσελίδες."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Χρήση αναγνώρισης ομιλίας για φωνητική αναζήτηση στα Google, Yahoo και DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Παρακολούθηση προϊόντων που σας ενδιαφέρουν και ειδοποίηση για πτώση τιμών στα Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot και Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Κάντε εναλλαγή σε σκούρο θέμα ή επιλέξτε ένα προσαρμοσμένο σύνολο χρωμάτων για να προσαρμόσετε το διαδίκτυο σύμφωνα με τα γούστα σας."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Αποκτήστε μια πιο προηγμένη σελίδα αναζήτησης στο Firefox για Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Ορισμένοι ιστότοποι δυσκολεύονται με την αναπαραγωγή βίντεο στο Firefox για Android. Αυτή η επέκταση διορθώνει το σφάλμα."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Ταχύτερη επιλογή, ταξινόμηση και εκτέλεση λήψεων."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Λάβετε ενημερώσεις καιρού απευθείας στο πρόγραμμα περιήγησής σας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Διαγράψτε τα cookie, το ιστορικό περιήγησης και τα προσωρινά αρχεία με ένα μόνο κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Αφαίρεση στοιχείων καταγραφής από διαδικτυακούς συνδέσμους."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Λάβετε φακέλους σελιδοδεικτών με αυτόματες ροές RSS."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Οργανώστε εύκολα πολλές ανοικτές καρτέλες."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Δημιουργήστε και προσαρμόστε ομάδες καρτελών."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
-msgstr "Αποθήκευση ολόκληρης ιστοσελίδας — μαζί με τις εικόνες και το στυλ της — σε αρχείο HTML."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση υποτιμητικών λέξεων στο διαδίκτυο."
+msgstr "Αποθηκεύστε μια ολόκληρη ιστοσελίδα —μαζί με τις εικόνες και τη μορφοποίησή της— σε ένα αρχείο HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Φραγή όλων των διαφημίσεων — βίντεο, αναδυόμενα παράθυρα, μηνύματα και πολλά άλλα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Παρακολουθήστε ροή πολυμέσων με φίλους και συγγενείς οπουδήποτε."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Παράλειψη των χορηγούμενων μερών των βίντεο στο YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Ανάγνωση ιστοσελίδων από τη συσκευή σας. Υποστήριξη για 40+ γλώσσες."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε οποιαδήποτε λέξη για να δείτε άμεσα τον ορισμό της."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Μπλε και κίτρινα"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Αποθήκευση πολλαπλών καρτελών σε βολικούς σελιδοδείκτες."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Οργάνωση καρτελών και σελιδοδεικτών σε μια πλαϊνή προβολή του Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Χιλιάδες GIFs στα δάχτυλά σας."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Ο πιο εύκολος τρόπος διαχείρισης συνδρομών στο YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Αποκτήστε τη γραμμή κύλισης που πάντα θέλατε—επιλέξτε πλάτος και χρώμα."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Αποθήκευση και επαναφορά καρτελών. Περιλαμβάνει λειτουργίες αυτόματης αποθήκευσης και συγχρονισμού cloud."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Αντίο, ενοχλητικές προειδοποιήσεις cookie!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Όλες οι ανάγκες σας για emoji—πάντα με ένα κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Αποκρύψτε τη διεύθυνση email σας. Το Firefox Relay προστατεύει την ταυτότητά σας και αποτρέπει την ανεπιθύμητη αλληλογραφία."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Αλλαγή θεμάτων με βάση την ώρα. Ρυθμίστε το Firefox έτσι, ώστε να αλλάζει τα χρώματά του κατά τη διάρκεια της ημέρας."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Τακτοποιήστε την εμπειρία σας στο Twitter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Επαναφέρετε τη δυνατότητα εμφάνισης του κουμπιού «Δεν μου αρέσει»!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Ακούστε μουσική στο YouTube χωρίς τις ενοχλητικές διακοπές «Βίντεο σε παύση. Συνέχεια παρακολούθησης;»."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Αλλάξτε την εμφάνιση του διαδικτύου."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Προσαρμόστε το YouTube στις δικές ανάγκες. Δώστε μια νέα εμφάνιση, νέες λειτουργίες και φιλτράρετε μόνο το περιεχόμενο που θέλετε."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Αλλάζει το χρώμα του Firefox για να ταιριάζει με την εμφάνιση οποιουδήποτε ιστοτόπου."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Προστατέψτε το απόρρητό σας από μια μοναδική μορφή «fingerprinting» της JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Αυτόματη άρνηση αναδυόμενων αιτημάτων cookie καταγραφής."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Ισχυρό αναδυόμενο λεξικό, βελτιστοποιημένο για την εκμάθηση νέων γλωσσών."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Περάστε τον κέρσορα πάνω από τις μικρογραφίες για εύκολη περιήγηση και λήψη εικόνων HD."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Αφαιρέστε τα ανεπιθύμητα και ενοχλητικά αποτελέσματα αναζήτησης και το σχετικό περιεχόμενο βίντεο."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Κάνει το Firefox να εμφανίζεται ως Chrome σε ιστοσελίδες που προσπαθούν να αποκλείσουν το Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Διαχειριστείτε το Gmail σας (ακόμα και πολλαπλούς λογαριασμούς) απευθείας από το κουμπί της γραμμής εργαλείων του Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Καταγράψτε τον χρόνο που περνάτε στο διαδίκτυο, αναλύστε τις συνήθειές σας, αποκλείστε ιστοτόπους που σας αποσπούν την προσοχή και πολλά άλλα."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Βελτιώστε τα κείμενά σας, με άμεση πρόσβαση σε συνώνυμες λέξεις."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Λειτουργίες λεπτομερούς μετάφρασης για μια πλούσια γλωσσική εμπειρία, οπουδήποτε στο διαδίκτυο."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Αφήστε στον εαυτό σας μικρές σημειώσεις, σε οποιαδήποτε ιστοσελίδα."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Ανακαλύψτε και κάντε λήψη εκδόσεων υψηλότερης ποιότητας για ενδιαφέρουσες εικόνες και βίντεο στο διαδίκτυο."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Αποθηκεύστε και οργανώστε οτιδήποτε βρείτε στο διαδίκτυο όπως άρθρα, πολυμέσα, αρχεία PDF και πολλά άλλα."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Βελτιώστε την εμπειρία σας στο Reddit με χρωματιστά σχόλια, απλούστερη πλοήγηση, θετικές κινήσεις και πολλά άλλα."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Ορισμένοι ιστότοποι δυσκολεύονται με την αναπαραγωγή βίντεο στο Firefox για Android. Αυτή η επέκταση διορθώνει το σφάλμα."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Βρήκατε μια ενδιαφέρουσα εικόνα στο web; Εξερευνήστε την προέλευσή της με το TinEye."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Βρήκατε μια ενδιαφέρουσα εικόνα στο διαδίκτυο; Ανακαλύψτε την προέλευσή της με το TinEye."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Εύκολη αποθήκευση εικόνων — απλά «αρπάξτε» τις από την τρέχουσα καρτέλα σας."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr "Απολαύστε τον απόλυτο έλεγχο καρτελών — κλείστε τις διπλές καρτέλες, συγχωνεύστε παράθυρα, αντιγράψτε τον τίτλο της καρτέλας και άλλα."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Διαβάστε αρχεία ePub απευθείας στο Firefox—μεγέθυνση γραμματοσειράς, διαστάσεις σελίδας και άλλα."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Προσαρμογή κινήσεων ποντικιού. Ανακαλύψτε νέους τρόπους πλοήγησης με 50+ ρυθμίσεις."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Προσαρμόστε την εμφάνιση όλων των ιστοτόπων. Αλλάξτε χρώματα, φόντα σελίδων και πολλά άλλα."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Χρησιμοποιήστε κινήσεις ποντικιού για κλείσιμο καρτελών, πλοήγηση σε σελίδες και πολλά άλλα."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Ένας απλός τρόπος για να προσαρμόσετε το μέγεθος του κειμένου οποιασδήποτε σελίδας — ή ακόμη και να μεγεθύνετε την ίδια τη σελίδα."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Απολαύστε μικρογραφίες ιστοτόπων δίπλα στα αποτελέσματα αναζήτησής σας."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
-msgstr "Αποθήκευση ολόκληρης ιστοσελίδας — μαζί με τις εικόνες και το στυλ της — σε αρχείο HTML."
+msgstr "Αποθηκεύστε μια ολόκληρη ιστοσελίδα —μαζί με τις εικόνες και τη μορφοποίησή της— σε ένα αρχείο HTML."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Επεξεργασία ιστοσελίδας πριν από την εκτύπωση. Πραγματοποιήστε οπτικές αλλαγές — αφαιρέστε τις διαφημίσεις ή το ανεπιθύμητο περιεχόμενο — από οποιαδήποτε ιστοσελίδα θέλετε να εκτυπώσετε."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Επεξεργαστείτε μια ιστοσελίδα πριν από την εκτύπωση. Αφαιρέστε τις διαφημίσεις ή το ανεπιθύμητο περιεχόμενο."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Προηγμένο εργαλείο ανάγνωσης για τη συγκέντρωση όλων των ροών RSS/Atom/RDF σας."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Εκφώνηση ιστοσελίδων. Υποστήριξη για 40+ γλώσσες."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Αφαιρεί τις μεγάλες παραμέτρους καταγραφής από τα URL των αποτελεσμάτων αναζήτησης Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Λάβετε ενημερώσεις καιρού απευθείας από το Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
-msgstr "Διαχειριστείτε καλύτερα το χρόνο σας με ένα ρολόι που χαρτογραφεί τα διαστήματα εργασίας."
+msgstr "Διαχειριστείτε καλύτερα τον χρόνο σας με ένα ρολόι που χαρτογραφεί τα διαστήματα εργασίας."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
-msgstr "Σας κούρασε το παράθυρο \"Το βίντεο διακόπηκε. Συνέχεια παρακολούθησης;\"; Ακούστε την αγαπημένη σας μουσική χωρίς διακοπή στο YouTube."
+msgstr "Σας κούρασε το μήνυμα «Το βίντεο διακόπηκε. Συνέχεια παρακολούθησης;»; Ακούστε την αγαπημένη σας μουσική χωρίς διακοπή στο YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Εξαφανιστείτε, ενοχλητικές προειδοποιήσεις cookie!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Επιστρέψτε σε πιο απλές εποχές — όταν τα κορυφαία αποτελέσματα αναζήτησης βρίσκονταν πάνω από τις διαφημίσεις (συμβατό με τις μηχανές αναζήτησης Google και Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Αποκτήστε τη γραμμή κύλισης που πάντα θέλατε — επιλέξτε πλάτος και χρώμα."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Κρύψτε το email σας για να προστατέψετε την ταυτότητά σας και να αποτρέψετε την ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Οι νέες ενημερώσεις κάνουν το Firefox Relay ακόμα πιο εύκολο στη χρήση."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Άμεση μετάφραση επιλεγμένου κειμένου σε ιστοσελίδες."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Αλλαγή των χρωμάτων του Firefox βάσει της ώρας."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Αποφύγετε τους περισπασμούς από το YouTube. Καταργήστε τις σχετικές και προτεινόμενες προτάσεις βίντεο, σχόλια και άλλα."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Πάρτε τα emoji μαζί σας οπουδήποτε στο διαδίκτυο."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Βάλτε περιορισμούς σε ιστοτόπους που σας αποσπούν την προσοχή και σπαταλούν τον χρόνο σας."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Αφαιρέστε τα περιττά στοιχεία από το Twitter σας."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Προσαρμόστε το YouTube στα μέτρα σας."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Διαγράψτε τα δεδομένα περιήγησης απευθείας από τη γραμμή εργαλείων του προγράμματος περιήγησής σας."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Λήψη αυτόματων ενημερώσεων για ροές RSS, απευθείας στους φακέλους σελιδοδεικτών σας."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Αποτελεσματική φραγή για όλους τους τύπους διαφημίσεων."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Η διαχείριση μαζικών λήψεων καθιστά εξαιρετικά εύκολες τις πολλαπλές λήψεις."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Αφαίρεση διαφημίσεων και ενισχυμένη προστασία από κακόβουλο λογισμικό."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Κατάργηση μορφοποίησης από το αντιγραμμένο κείμενο του πρόχειρου."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Προστασία απορρήτου με δακτυλικό αποτύπωμα."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Βελτιώστε την εμπειρία σας με τα παιχνίδια στο Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "«Μου αρέσει» η επιστροφή του «Δεν μου αρέσει»."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Μετάφραση ιστοτόπων στο Firefox — ιδιωτικά — χωρίς τη χρήση του cloud."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Αποκλεισμός ιστοτόπων που σπαταλούν τον χρόνο σας. Αποκλείστε τους εντελώς ή μόνο με χρονικό περιορισμό της επιλογής σας."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Συνοψίστε εύκολα τα email, τα έγγραφα, τα άρθρα και τις μεταγραφές βίντεο στα αγγλικά σε όλο το διαδίκτυο, χωρίς να θυσιάσετε το απόρρητό σας."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Εσείς έχετε τον έλεγχο. Απενεργοποιήστε το VPN όταν ένας ιστότοπος δεν λειτουργεί και ορίστε διαφορετικές τοποθεσίες για διαφορετικούς ιστοτόπους. Μόνο στα Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Αυτόματος χειρισμός των φορμών συγκατάθεσης για τον GDPR."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Αποτρέψτε τη σάρωση θυρών από κακόβουλους ιστοτόπους."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Βελτιώστε την εμπειρία σας στο Twitch."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Ανακτήστε τον έλεγχο του Twitter/X και προσαρμόστε την εμπειρία σας."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Μεταφράστε κείμενο χωρίς να αποχωρήσετε από τη σελίδα (συμβατό και με PDF)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Αλλάξτε το χρώμα του Firefox για να ταιριάζει με κάθε ιστότοπο που επισκέπτεστε."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Μαθαίνετε μια νέα γλώσσα; Το Yomitan είναι το ιδανικό εργαλείο λεξικού."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Ενσωματώστε ένα ισχυρό λεξικό συνωνύμων στο Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Τοποθετήστε τον κέρσορα πάνω σε εικόνες του ιστού για να μεγεθύνετε την εμφάνισή τους."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Εργαλείο μετάφρασης με πληθώρα δυνατοτήτων. Λειτουργεί σε όλο τον ιστό, σε ηλεκτρονικά βιβλία, σε PDF, ακόμα και σε υπότιτλους βίντεο."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Παρακολουθήστε το χρόνο που αφιερώνετε σε κάθε ιστότοπο που επισκέπτεστε."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Διαχειριστείτε το Gmail σας (ακόμα και πολλαπλούς λογαριασμούς) απευθείας από ένα βολικό αναδυόμενο παράθυρο, προσβάσιμο από τη γραμμή εργαλείων του Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Αφαιρέστε τα περιττά στοιχεία του YouTube. Απομακρύνετε τα ανεπιθύμητα στοιχεία, όπως σχετικά βίντεο, shorts και πολλά άλλα."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Αφήστε στον εαυτό σας μικρές σημειώσεις, σε οποιαδήποτε ιστοσελίδα."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Απολαύστε μια γαλήνια εμπειρία στο Reddit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Αποθηκεύστε και οργανώστε οτιδήποτε βρείτε στο διαδίκτυο."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου για βίντεο WebM στα χέρια σας."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Μεταμφιέστε το Firefox σε Chrome για να παρακάμψετε τους περιορισμούς των ιστοτόπων που προσπαθούν να αποκλείσουν το Firefox."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Οι επεκτάσεις είναι σαν εφαρμογές για το Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Προσθέτουν λειτουργίες στο Firefox για ταχύτερη, ασφαλέστερη και πιο διασκεδιαστική περιήγηση."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Προβολή όλων των επεκτάσεων"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Νέες επεκτάσεις Android!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Επιλογές προσωπικού 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Επεκτάσεις απορρήτου και ασφάλειας"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nέες προτεινόμενες επεκτάσεις"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Εργαλεία παραγωγικότητας"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Βασικό Πακέτο Επεκτάσεων"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Προβολή επιλογών προσωπικού"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Εξερεύνηση τώρα"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Προτεινόμενες επεκτάσεις"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Περισσότερες προτεινόμενες επεκτάσεις"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Δημοφιλή θέματα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Περισσότερα δημοφιλή θέματα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Επεκτάσεις ενισχυμένου απορρήτου"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Περισσότερες προτεινόμενες επεκτάσεις απορρήτου"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Δημοφιλείς επεκτάσεις"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Περισσότερες δημοφιλείς επεκτάσεις"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Προτεινόμενα θέματα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Περισσότερα προτεινόμενα θέματα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Ισχυρά πρόσθετα διαχείρισης κωδικών πρόσβασης"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Περισσότερες επιλεγμένες επεκτάσεις διαχείρισης κωδικών πρόσβασης"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Εργαλεία μετάφρασης"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Περισσότερα επιλεγμένα εργαλεία μετάφρασης"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Μετάδοση σε κοινωνικά δίκτυα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Περισσότερες επιλεγμένες επεκτάσεις μετάδοσης κοινωνικών δικτύων"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Εργαλεία διαχείρισης καρτελών"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Περισσότερες επιλεγμένες επεκτάσεις διαχείρισης καρτελών"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Επεκτάσεις με ετικέτα «{tag}»"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Περισσότερες επεκτάσεις με ετικέτα «{tag}»"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Επίλεκτα πρόσθετα φραγής διαφημίσεων"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Περισσότερες επιλεγμένες επεκτάσεις φραγής διαφημίσεων"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "Προσαρμογή YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Περισσότερες επιλεγμένες επεκτάσεις YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Δημοφιλή θέματα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Περισσότερα δημοφιλή θέματα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Πιο υψηλά βαθμολογημένα θέματα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Περισσότερα υψηλά βαθμολογημένα θέματα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Δημοφιλείς επεκτάσεις"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Περισσότερες δημοφιλείς επεκτάσεις"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Επεκτάσεις βελτίωσης του Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Περισσότερες επιλογές συντακτών για το Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Επεκτάσεις δημιουργικότητας"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Περισσότερες επιλογές συντακτών για δημιουργικότητα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Επεκτάσεις κοινωνικών δικτύων"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Περισσότερες επιλογές συντακτών για κοινωνικά δίκτυα"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Κορυφαίες επεκτάσεις διαχείρισης λήψεων"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Περισσότερες επιλεγμένες επεκτάσεις διαχείρισης λήψεων"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις προσβασιμότητας"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Περισσότερες επιλογές συντακτών για προσβασιμότητα"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Βασικό πακέτο επεκτάσεων"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Περισσότερες επιλογές συντακτών για βασικές επεκτάσεις"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Περισσότερες επιλογές συντακτών για επεκτάσεις Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις παιχνιδιών και πολυμέσων"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Περισσότερες επιλογές συντακτών"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Δεν έχει ελεγχθεί"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[κατάσταση:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Αυτή η μεταφόρτωση έχει ήδη υποβληθεί."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου δήλωσης."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Το ID προσθέτου απαιτείται για το Firefox 47 και παλαιότερα."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Η ελάχιστη, υποστηριζόμενη \"strict_min_version\" είναι 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Η ελάχιστη υποστηριζόμενη «strict_min_version» είναι η {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
-msgstr "Άγνωστο \"strict_min_version\" {appver} για {app}"
+msgstr "Άγνωστο «strict_min_version» {appver} για το {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
-msgstr "Άγνωστο \"strict_max_version\" {appver} για το {app}"
+msgstr "Άγνωστο «strict_max_version» {appver} για το {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης στο αρχείο."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου στην αρχειοθήκη. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι όλα τα ονόματα αρχείων είναι κωδικοποιημένα σε utf-8 ή latin1."
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου στο συμπιεσμένο αρχείο. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα ονόματα αρχείων έχουν κωδικοποίηση UTF-8 ή Latin 1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου στο αρχείο: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το όριο μεγέθους στην αρχειοθήκη: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Αυτό το συμπιεσμένο αρχείο περιέχει ένα απαγορευμένο ειδικό αρχείο (συμβολικός σύνδεσμος/σύνδεσμος υλικού ή αρχείο συσκευής/μπλοκ)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Το μέγεθος χωρίς συμπίεση είναι πολύ μεγάλο"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Δεν βρέθηκε manifest.json"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Μη έγκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Το ID προσθέτου στο manifest.json σας (%s) δεν ταιριάζει με το ID του προσθέτου σας στο AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Βρέθηκε διπλό ID προσθέτου."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Οι αριθμοί εκδόσεων θα πρέπει να έχουν το πολύ {max_length} χαρακτήρες."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Οι αριθμοί εκδόσεων μπορούν να περιλαμβάνουν μόνο αριθμούς, γράμματα και αυτά τα σύμβολα: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Το μέγιστο μέγεθος για θέματα WebExtension είναι {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε αυτόν τον τύπο προσθέτου"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε πρόσθετο με ένα ID που λήγει με αυτήν την κατάληξη"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε υπογεγραμμένη επέκταση Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε ένα πακέτο γλώσσας"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή της γλώσσας ενός υπάρχοντος λεξικού/γλωσσικού πακέτου"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου, παρακαλούμε μεταφορτώστε ένα υποστηριζόμενο αρχείο {extensions}."
+msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται, μεταφορτώστε ένα υποστηριζόμενο αρχείο {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Ο τύπος (%s) δεν αντιστοιχεί στον τύπο του προσθέτου σας στο AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Απουσία κλειδιού «upload» σε δεδομένα αρχείου πολλαπλών τμημάτων."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Απουσία ορίσματος «channel»."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Ανεπιθύμητο ή άσχετο με την αξιολόγηση περιεχόμενο."
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Ανάρμοστη διατύπωση"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Αναφορά σφάλματος ή αίτημα υποστήριξης αντί για αξιολόγηση."
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
-msgstr "Άλλος (παρακαλούμε εξηγήστε)"
+msgstr "Άλλος (διευκρινίστε)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Αυτόματη σήμανση λόγω αντιστοίχισης λέξεων"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Αυτόματη σήμανση λόγω περιορισμού χρήστη"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "Το %(value)s περιέχει μη αλφαριθμητικό χαρακτήρα."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "Το κείμενο της κριτικής δεν μπορεί να περιέχει τη λέξη: «{0}»"
msgstr[1] "Το κείμενο της κριτικής δεν μπορεί να περιέχει τις λέξεις: «{0}»"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Αυτό το πεδίο απαιτείται."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε το πρόσθετο μιας κριτικής, αφού δημιουργηθεί."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε μια κριτική που είναι ήδη απάντηση."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την έκδοση του αξιολογούμενου προσθέτου, αφού έχει δημιουργηθεί η κριτική."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Αυτή η έκδοση του προσθέτου δεν υπάρχει ή δεν είναι δημόσια."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Δεν μπορείτε να αφήσετε κριτική για το δικό σας πρόσθετο."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Δεν μπορείτε να αφήσετε περισσότερες από μία κριτικές για την ίδια έκδοση του προσθέτου."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
-msgstr "Μη έγκυρη σήμανση [{}] - πρέπει να είναι μια από τις [{}]"
+msgstr "Μη έγκυρη σήμανση [{}]. Πρέπει να είναι μία από τις εξής: [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Αυτή η αξιολόγηση δεν μπορεί να επισημανθεί, επειδή δεν έχει κείμενο αξιολόγησης."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Πρέπει να παρέχεται μια σύντομη εξήγηση όταν γίνεται επιλογή του «Άλλο» ως αιτίας αναφοράς."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} αξιολόγηση"
msgstr[1] "{num} αξιολογήσεις"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Δεν έχει βαθμολογηθεί ακόμα"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Βαθμολογήθηκε με {0} στα 5 αστέρια"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Βαθμολογήθηκε %(rating)s στα 5 αστέρια"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "από τον/την %(user)s στις %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Επισημάνθηκε από τον/την %(user)s στις %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Προειδοποίηση! Κάποιος άλλος χρήστης ενδέχεται να έβλεπε τη σελίδα αυτήν πριν από εσάς."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Από %(user)s στις %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s στις %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Έκδοση %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "Αυτό είναι το ακριβές όνομα του κανόνα που χρησιμοποιείται από ένα σαρωτή."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Ευανάγνωστο όνομα από άνθρωπο για τον κανόνα σάρωσης"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Ευανάγνωστο όνομα από άνθρωπο"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Ευανάγνωστη περιγραφή από άνθρωπο για τον κανόνα σάρωσης"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Οι κανόνες Yara πρέπει να έχουν ορισμό"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "Το όνομα του κανόνα στον ορισμό πρέπει να ταιριάζει με το όνομα του κανόνα σαρωτή"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Επιτρέπεται μόνο ένας κανόνας Yara στον ορισμό"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "Ο ορισμός δεν είναι έγκυρος: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη σύνταξη του ορισμού"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Όταν είναι ανενεργό, τα αποτελέσματα του σαρωτή δεν θα δεσμεύονται με αυτόν τον κανόνα και η ενέργεια δεν θα εκτελείται."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Εκτέλεση κανόνα σε πρόσθετα που έχουν απενεργοποιηθεί εξαναγκαστικά."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος «%s»."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Μη έγκυρος συνδυασμός των παραμέτρων «%s» και «%s»."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Η επιστροφή στο AMO είναι ανενεργή αυτήν τη στιγμή"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Άκυρο guid επιστροφής στο AMO (δεν είναι σε μορφή base64url;)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Έχετε υπερβεί το μέγιστο μήκος ερωτήματος."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προσθέτου με ID «{}»."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Δεν είστε κάτοχος αυτού του προσθέτου."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε εκδόσεις σε πρόσθετο με κατάσταση: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Η έκδοση δεν ταιριάζει με το αρχείο δήλωσης."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Καθορίστε το ID του προσθέτου σας στο αρχείο δήλωσης αν είναι μεγαλύτερο από 64 χαρακτήρες."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Μη έγκυρο ID προσθέτου στο URL ή στο πακέτο"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καταχωρημένες εκδόσεις σε πρόσθετο με κατάσταση «Αόρατο»."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
-msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια καταχωρημένη έκδοση σε αυτό το πρόσθετο μέσω του API, λόγω ελλιπών μεταδεδομένων. Παρακαλώ κάντε υποβολή μέσω του ιστοτόπου"
+msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια καταχωρημένη έκδοση σε αυτό το πρόσθετο μέσω του API λόγω απουσίας μεταδεδομένων. Κάντε υποβολή μέσω του ιστοτόπου"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Κανένα μεταφορτωμένο αρχείο για αυτό το πρόσθετο και αυτήν την έκδοση."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "κατά πηγή"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "κατά μέσο"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "κατά περιεχόμενο"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "κατά καμπάνια"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Ημερήσιοι χρήστες"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "κατά έκδοση προσθέτου"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "κατά εφαρμογή"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "κατά γλώσσα"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "κατά πλατφόρμα"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "ανά χώρα"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "κλείσιμο"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Προσαρμοσμένο εύρος ημερομηνιών"
-msgid "From"
-msgstr "Από"
-
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Πίνακας στατιστικών :: Πρόσθετα {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Πίνακας στατιστικών"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Πίνακας στατιστικών :: Πρόσθετα {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Στατιστικά για {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Πίνακας στατιστικών"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Στοιχεία ελέγχου:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "επαναφορά ζουμ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "ημέρα"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "εβδομάδα"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "μήνα"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Για τις τελευταίες:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 ημέρες"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 ημέρες"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 ημέρες"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 ημέρες"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Προσαρμοσμένο..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Λυπούμαστε, τα στατιστικά στοιχεία δεν είναι προσωρινά διαθέσιμα."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Φόρτωση τελευταίων δεδομένων…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Κανένα διαθέσιμο δεδομένο."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Αυτός ο πίνακας είναι ιδιωτικός ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Χρήση εφαρμογής κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Καμπάνιες λήψεων κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Σχετικά με την καταγραφή εξωτερικών πηγών..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Περιεχόμενα λήψης κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Χώρες χρηστών κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Λήψεις κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Γλώσσες χρηστών κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Μέσα λήψεων κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Χρήση πλατφόρμας κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} εβδομαδιαίες λήψεις"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} μέσοι ημερήσιοι χρήστες"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Κορυφαίες εφαρμογές"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Περισσότερες εφαρμογές…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Κορυφαίες γλώσσες"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Περισσότερες γλώσσες…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Κορυφαίες πλατφόρμες"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Περισσότερες πλατφόρμες…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Πηγές λήψεων κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Κατάσταση προσθέτου κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Ημερήσιοι χρήστες κατά ημερομηνία"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Τι είναι οι ημερήσιοι χρήστες;"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Τι είναι οι ημερήσιοι χρήστες; Τα πρόσθετα που προέρχονται από αυτόν τον ιστότοπο κάνουν έλεγχο για ενημερώσεις μία φορά την ημέρα. Ο συνολικός αριθμός αυτών των ping είναι γνωστός ως "
-"«Ενεργοί ημερήσιοι χρήστες». Οι ημερήσιοι χρήστες μπορούν να αναλυθούν κατά έκδοση προσθέτου, λειτουργικό σύστημα, κατάσταση προσθέτου, εφαρμογή ή γλώσσα.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Έκδοση εφαρμογής κατά ημερομηνία"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Πρόσθετα Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Πίσω στα πρόσθετα"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Νομικές σημειώσεις"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Αναφορά κατάχρησης εμπορικού σήματος"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Αναφορά σφάλματος"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Εκτός απ' όπου αναγράφεται διαφορετικά, το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου υπάγεται στην άδεια Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ή μεταγενέστερες εκδόσεις."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα των Προσθέτων {0}"
-# Χωρίς τόνο λόγω του text-transform: uppercase
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Πρόσθετα"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Μετάβαση στην αρχική σελίδα της Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Ιστολόγιο των Προσθέτων Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Ιστολόγιο κοινότητας"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Φόρουμ"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Αναφορά σφάλματος"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Οδηγός αξιολόγησης"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Προγράμματα περιήγησης"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Υπολογιστές"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Επιχείρηση"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Νομικά"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5266,141 +6875,149 @@ msgstr ""
"Εκτός από τα μέρη όπου υπάρχει σχετική διευκρίνιση , το περιεχόμενο αυτού του ιστοτόπου διατίθεται στα πλαίσια της άδειας Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 ή οποιασδήποτε νεότερης έκδοσης."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Εγγραφή ή Σύνδεση "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Απαιτούμενα πεδία"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(προαιρετικό)"
-# the string is affected by text-transform:uppercase so there should not be
-# any accents
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Άλλες γλώσσες"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Μετάβαση"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Μετάφραση για: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Υπάρχουσες γλώσσες"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Νέες γλώσσες"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στη γλώσσα {0} . Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές σας πριν από την εναλλαγή γλωσσών;"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε όλες τις μεταφράσεις για τα {0} ; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Διαγραφή γλώσσας"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Εισαγάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4 ή IPv6, π.χ. 127.0.0.1. Θα μετατραπεί σε δίκτυο /32."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Μπορείτε να εισαγάγετε μόνο ένα, είτε διεύθυνση IP είτε δίκτυο."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Κανένας χρήστης με αυτό το email."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Χρήστης Firefox {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Εισαγάγετε ένα έγκυρο εύρος CIDR δικτύου IPv4 ή IPv6, π.χ. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Έχουν αποσταλεί πολλαπλές υποβολές που παραβιάζουν τις πολιτικές μας από την τοποθεσία σας. Η διεύθυνση IP έχει αποκλειστεί."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Μοτίβο email"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Εισαγάγετε το πλήρες email που θα πρέπει να αποκλειστεί ή χρησιμοποιήστε χαρακτήρες αναπλήρωσης τύπου Unix, π.χ. «*@paradeigma.com». Αν θέλετε να αποκλείσετε έναν τομέα και τους υποτομείς του, "
-"προσθέστε μια δευτερεύουσα καταχώρηση, π.χ. «*@*.paradeigma.com»."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "Δεν επιτρέπονται υποβολές από τη διεύθυνση email του λογαριασμού σας."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Εισαγάγετε τον πλήρη τομέα email μιας χρήσης που πρέπει να αποκλειστεί. Δεν υποστηρίζονται ειδικοί χαρακτήρες: αν τους χρειάζεστε, ή απαιτούνται για την αντιστοίχιση ολόκληρου του email και όχι μόνο"
-" του τομέα, χρησιμοποιήστε το «Περιορισμοί email χρήστη»."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "Το λογισμικό ή η συσκευή που χρησιμοποιείτε δεν επιτρέπονται για υποβολές."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgstr ""
-"Πριν ξεκινήσετε, παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε τη Συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox, καθώς και τις Πολιτικές και τους Κανόνες αξιολόγησης. Η συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox θα "
-"σας παραπέμψει στη Σημείωση απορρήτου μας, που εξηγεί πώς χειριζόμαστε τις πληροφορίες σας."
+"Πριν ξεκινήσετε, διαβάστε και αποδεχτείτε τη Συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox, καθώς και τις Πολιτικές και τους Κανόνες αξιολόγησης. Η συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox θα σας "
+"παραπέμψει στη Σημείωση απορρήτου μας, η οποία εξηγεί πώς χειριζόμαστε τις πληροφορίες σας."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
-msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε τη συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox, καθώς και τις πολιτικές και τους κανόνες αξιολόγησης, εδώ: {url}"
-
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Ιστορικό περιορισμού χρηστών"
+msgstr "Διαβάστε και αποδεχτείτε τη Συμφωνία διανομής προσθέτων του Firefox, καθώς και τις Πολιτικές και τους Κανόνες αξιολόγησης, εδώ: {url}"
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "Όταν ένας προγραμματιστής προσθέτου απαντά στην κριτική μου"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "Όταν διατίθενται νέα πρόσθετα ή λειτουργίες στο Firefox"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "η συμβατότητα του προσθέτου μου αναβαθμίζεται επιτυχώς"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "κάποιος γράφει μια κριτική για το πρόσθετό μου"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "ενημέρωση για ειδήσεις και γεγονότα σχετικά με τους προγραμματιστές του προσθέτου (μαζί με το about:addons newsletter)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "η συμβατότητα του προσθέτου μου δεν μπορεί να αναβαθμιστεί"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "το πρόσθετό μου αξιολογείται από ελεγκτή"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Η Mozilla πρέπει να επικοινωνήσει μαζί μου σχετικά με το μεμονωμένο μου πρόσθετο"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις χρήστη"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Ένας δημιουργός έχει προστεθεί από το πρόσθετό σας"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Ο ρόλος ενός δημιουργού έχει αλλάξει στο πρόσθετό σας"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Ένας δημιουργός έχει αφαιρεθεί από το πρόσθετό σας"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5411,6 +7028,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5421,8 +7039,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5430,15 +7046,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Έχετε προσκληθεί να γίνετε δημιουργός του %(addon_name)s στο %(domain)s. Αν αποδεχτείτε την πρόσκληση, θα μπορείτε να επεξεργαστείτε το πρόσθετο και το όνομά σας ενδέχεται να εμφανιστεί στη λίστα δημιουργών στον ιστότοπο.\n"
"\n"
-"Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να απαντήσετε αν θέλετε να προστεθείτε ως δημιουργός του %(addon_name)s.\n"
+"Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να απαντήσετε αν θέλετε να προστεθείτε ως δημιουργός για το %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Αν δεν αναμένατε αυτήν την πρόσκληση, παρακαλούμε στείλτε email στο amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Με εκτίμηση,\n"
"Η ομάδα προσθέτων της Mozilla"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5449,6 +7064,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5459,46 +7075,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
-"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα επειδή ο λογαριασμός χρήστη %(name)s στο %(site_url)s έχει διαγραφεί. Αυτό μάλλον έγινε αυτόματα αν διαγράψατε πρόσφατα τον λογαριασμό Mozilla σας.\n"
-"\n"
-"Αν δεν το κάνατε αυτό ή πιστεύετε ότι κάποιος μη εξουσιοδοτημένος τρίτος έχει πρόσβαση στον λογαριασμό σας, παρακαλούμε απαντήστε στο παρόν email. Διαφορετικά, δεν απαιτείται καμία περαιτέρω ενέργεια.\n"
+"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα επειδή ο λογαριασμός χρήστη σας %(name)s στο %(site_url)s έχει διαγραφεί. Αυτό μπορεί να έγινε αυτόματα εάν διαγράψατε πρόσφατα τον λογαριασμό Mozilla σας.\n"
"\n"
"Με εκτίμηση,\n"
"\n"
-"Η ομάδα των Προσθέτων Mozilla"
+"Η ομάδα προσθέτων της Mozilla"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Καθυστερημένη απόρριψη, προγραμματίστηκε για τις %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Αυτόματη έγκριση, επιβεβαιώθηκε"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Αυτόματη έγκριση, δεν επιβεβαιώθηκε"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Έγκριση, χειροκίνητη"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε από τον προγραμματιστή"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} και νεότερα"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "Η προέλευση εγκατάστασης «{origin}» δεν επιτρέπεται."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Η έκδοση {version_string} μεταφορτώθηκε στο παρελθόν και διαγράφηκε."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Η έκδοση {version_string} υπάρχει ήδη."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Η έκδοση {version_string} πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την προηγούμενη εγκεκριμένη έκδοση {previous_version_string}."
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
index fc65b9023103..4a4e7345b189 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,113 +1,150 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Jim Spentzos \n"
-"Language-Team: el , \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Προέκυψε πρόβλημα επικοινωνίας με τον διακομιστή."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου…"
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Το πρόσθετό σας πρέπει να έχει κατάληξη .zip, .xpi ή .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% ολοκληρωμένο"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} από {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Μεταφόρτωση του {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Σφάλμα με το {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
-msgstr "Παρακαλούμε αναφέρετε τυχόν ζητήματα σχετικά με το linting στο GitHub"
+msgstr "Αναφέρετε τυχόν ζητήματα σχετικά με το linting στο GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Αποτυχία επαλήθευσης προσθέτου με {0} σφάλμα."
msgstr[1] "Αποτυχία επαλήθευσης προσθέτου με {0} σφάλματα."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…και {0} ακόμα"
msgstr[1] "…και {0} ακόμα"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Προβολή αναλυτικής αναφοράς επικύρωσης"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Επικύρωση του {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Το πρόσθετό σας ξεπερνά το μέγιστο μέγεθος των {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Ελήφθη κενή απάντηση από τον διακομιστή· κατάσταση: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Η επέκτασή σας πρέπει να είναι συμβατή με τουλάχιστον μία εφαρμογή."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Απρόσμενο σφάλμα διακομιστή κατά την επικύρωση."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
-msgstr "Επισημάνθηκε ρητά ως συμβατή με το Firefox για Android στο αρχείο δήλωσης"
+msgstr "Επισημάνθηκε ρητά ως συμβατό με το Firefox για Android στο αρχείο δήλωσης"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η επικύρωση του {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Το χρονικό όριο επαλήθευσης του προσθέτου σας έληξε, θα γίνει χειροκίνητος έλεγχος."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Το πρόσθετό σας επαληθεύτηκε χωρίς σφάλματα και με {0} προειδοποίηση."
msgstr[1] "Το πρόσθετό σας επαληθεύτηκε χωρίς σφάλματα και με {0} προειδοποιήσεις."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Το πρόσθετό σας επαληθεύτηκε χωρίς σφάλματα και με {0} μήνυμα."
msgstr[1] "Το πρόσθετό σας επαληθεύτηκε χωρίς σφάλματα και με {0} μηνύματα."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Το πρόσθετό σας επαληθεύτηκε χωρίς σφάλματα ή προειδοποιήσεις."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Συμπεριλάβετε λεπτομερείς σημειώσεις της έκδοσης (αυτό μπορεί να γίνει στο επόμενο βήμα)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Αν το πρόσθετό σας απαιτεί λογαριασμό σε κάποιο ιστότοπο με σκοπό να δοκιμαστεί πλήρως, παραθέστε ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για δοκιμή, στις σημειώσεις ελεγκτή (αυτό μπορεί να γίνει στο "
"επόμενο βήμα)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Λίστα ελέγχου υποβολής προσθέτων"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
-msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε τα παρακάτω σημεία πριν από την ολοκλήρωση της υποβολής σας. Αυτό θα μειώσει τυχόν καθυστερήσεις ή ασάφειες κατά τη διαδικασία της αξιολόγησης:"
+msgstr "Επιβεβαιώστε τα παρακάτω σημεία πριν ολοκληρώσετε την υποβολή σας. Έτσι, θα μειωθούν τυχόν καθυστερήσεις ή ασάφειες κατά τη διαδικασία της αξιολόγησης:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -115,628 +152,457 @@ msgstr ""
"Για τα ελαχιστοποιημένα, συνενωμένα ή με άλλο τρόπο μηχανικά δημιουργημένα σενάρια (εξαιρούνται γνωστές βιβλιοθήκες), πρέπει να υποβάλλετε τις πηγές ξεχωριστά για έλεγχο. Βεβαιωθείτε ότι "
"χρησιμοποιείτε το πεδίο μεταφόρτωσης πηγαίου κώδικα για να αποφύγετε την απόρριψη της υποβολής σας."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Η διαδικασία επικύρωσης βρήκε προβλήματα που μπορούν να οδηγήσουν σε απόρριψη:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Ο τύπος αρχείου που μεταφορτώσατε δεν αναγνωρίζεται."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Το αρχείο σας ξεπερνά το μέγιστο μέγεθος των {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Ακυρώσατε τη μεταφόρτωση."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Οι εικόνες πρέπει να είναι είτε PNG είτε JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Τα βίντεο πρέπει να είναι σε μορφή WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Εβδομάδα {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} λήψη"
msgstr[1] "{0} λήψεις"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} χρήστης"
msgstr[1] "{0} χρήστες"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} πρόσθετο"
-msgstr[1] "{0} πρόσθετα"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} συλλογή"
-msgstr[1] "{0} συλλογές"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} κριτική"
-msgstr[1] "{0} κριτικές"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} πώληση"
-msgstr[1] "{0} πωλήσεις"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} επιστροφή"
-msgstr[1] "{0} επιστροφές"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} εγκατάσταση"
-msgstr[1] "{0} εγκαταστάσεις"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Ημερήσιοι χρήστες"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Ποσό, σε USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Αριθμός συνεισφορών"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Λεπτομέρειες για {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Δημιουργίες συλλογών"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Πρόσθετα σε χρήση"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Δημιουργίες προσθέτων"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Ληφθέντα πρόσθετα"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Ενημερωμένα πρόσθετα"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Γραπτές κριτικές"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Εγγραφές χρηστών"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Συνδρομητές"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Βαθμολογίες"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Πωλήσεις"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Εγκαταστάσεις"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Διαχείριση προσθέτων"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Προωθητική ενέργεια διαχείρισης προσθέτων"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Προτεινόμενα διαχείρισης προσθέτων"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Διαχείριση προσθέτων - Μάθετε περισσότερα"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Προτάσεις αναζήτησης"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Προωθητική ενέργεια αρχικής σελίδας"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Προτεινόμενα πρόσθετα αρχικής σελίδας"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Προσεχή πρόσθετα αρχικής σελίδας"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Δημοφιλέστερο αρχικής σελίδας"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Σελίδα λεπτομερειών"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Σελίδα λεπτομερειών (κάτω μέρος)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Σελίδα λεπτομερειών (Κανάλι ανάπτυξης)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Χρησιμοποιείται συχνά μαζί με"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Από τον ίδιο δημιουργό"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Εξαρτήσεις"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Ενισχυτική πώληση"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Γνωρίστε τον προγραμματιστή"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Προφίλ χρήστη"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Ιστορικό εκδόσεων"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Διαμοιρασμός"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Σελίδες κατηγορίας"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Συλλογές"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Κατηγορία προτεινόμενης συλλογής"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Κατηγορία υψηλότερης βαθμολογίας"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Κατηγορία δημοφιλέστερων"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Κατηγορία πρόσφατων προσθηκών"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά προβεβλημένα"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά χρήστη"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά βαθμολογία"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά δημιουργία"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά όνομα"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά δημοφιλή"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά ενημερώσεις"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά επερχόμενα"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Σύνολο συνεισφορών"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Μέσος όρος συνεισφορών"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Χρήση"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Λήψεις και ημερήσιοι χρήστες, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Λήψεις και ημερήσιοι χρήστες από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Εγκαταστάσεις και ημερήσιοι χρήστες, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Εγκαταστάσεις και ημερήσιοι χρήστες από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Λήψεις, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Λήψεις από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Ημερήσιοι χρήστες, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Ημερήσιοι χρήστες από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Εφαρμογές, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Εφαρμογές από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Χώρες, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Χώρες από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Πλατφόρμες, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Πλατφόρμες από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Γλώσσες, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Γλώσσες από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Εκδόσεις προσθέτου, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Εκδόσεις προσθέτου από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Κατάσταση προσθέτου, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Κατάσταση προσθέτου από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Πηγές λήψεων, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Πηγές λήψεων από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Μέσα λήψεων, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Μέσα λήψεων από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Περιεχόμενα λήψης, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Περιεχόμενα λήψης από {0} έως {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Καμπάνιες λήψεων, τελευταίες {0} ημέρες"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Καμπάνιες λήψεων από {0} έως {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Συνεισφορές, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Συνεισφορές από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Δείκτες ιστοτόπου, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Δείκτες ιστοτόπου από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Πρόσθετα σε χρήση, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Πρόσθετα σε χρήση από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Ληφθέντα πρόσθετα, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Ληφθέντα πρόσθετα από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Δημιουργίες προσθέτων, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Δημιουργίες προσθέτων από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Ενημερώσεις προσθέτων, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Ενημερώσεις προσθέτων από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Γραπτές κριτικές, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Γραπτές κριτικές από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Εγγραφές χρηστών, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Εγγραφές χρηστών από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Δημιουργίες συλλογών, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Δημιουργίες συλλογών από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Συνδρομητές, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Συνδρομητές από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Βαθμολογίες, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Αξιολογήσεις από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Πωλήσεις, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Πωλήσεις από {0} έως {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Εγκαταστάσεις, τελευταίες {0} ημέρες"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Εγκαταστάσεις από {0} έως {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} τις τελευταίες {1} ημέρες"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} από {1} έως {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} κατά μέσο όρο τις τελευταίες {1} ημέρες"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Εισαγάγετε τη διεύθυνση email νέου δημιουργού"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου σας."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} αρχείο"
msgstr[1] "{files} αρχεία"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Οι αλλαγές εικόνων βρίσκονται υπό επεξεργασία"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} χαρακτήρας"
msgstr[1] "{0} χαρακτήρες"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "Απομένει {0} χαρακτήρας"
msgstr[1] "Απομένουν {0} χαρακτήρες"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
-msgstr "Αυτή η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά λόγω εκτέλεσης εργασιών συντήρησης στον ιστότοπο. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+msgstr "Αυτή η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά λόγω εκτέλεσης εργασιών συντήρησης στον ιστότοπο. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Αφαίρεση μετάφρασης"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "Ο/Η {name} έβλεπε τη σελίδα πριν από εσάς."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Η ανάκτηση της σελίδας ελέγχου απέτυχε."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "Ο/Η {name} είδε αυτό το πρόσθετο πρώτα."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Φόρτωση…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Σημειώσεις για ελεγκτές"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειώσεις έκδοσης"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Κείμενο αξιολόγησης"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Βρέθηκαν σημειώσεις αξιολόγησης"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
-msgstr "Το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης είναι {0} - επιλέξτε μια μικρότερη εικόνα φόντου."
+msgstr "Το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης είναι {0}. Επιλέξτε μια μικρότερη εικόνα παρασκηνίου."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Ζητούμενες πληροφορίες"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Σημειωμένο"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Απορριφθέν"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Εγκεκριμένο"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Ελεγκτής"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Όλοι οι έλεγχοι ολοκληρώθηκαν επιτυχώς."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Δεν εκτελέστηκαν αυτοί οι έλεγχοι."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Έλεγχοι"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} γραμμή {1} στήλη {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} γραμμή {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Αποτυχία επικύρωσης προσθέτου."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Το πρόσθετο επικυρώθηκε."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} σφάλμα"
msgstr[1] "{0} σφάλματα"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} προειδοποίηση"
msgstr[1] "{0} προειδοποιήσεις"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} σημείωση"
msgstr[1] "{0} σημειώσεις"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
-msgstr "Η διεργασία επικύρωσης δεν ολοκληρώθηκε ή ολοκληρώθηκε με σφάλματα"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της διεργασίας επικύρωσης ή ολοκληρώθηκε με σφάλματα"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή"
diff --git a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po
index ce7a23979da1..e24c848ca50e 100644
--- a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,150 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-26 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: pdehaan \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Invalid email provided."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Reason for appeal"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Invalid value"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "\"{}\" for {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "User profile"
-msgid "Collection"
-msgstr "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" for {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Invalid value"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Appeal reviewer decision"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Decision {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Thank you. Your appeal has been recorded."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Thank you for your report."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "This decision can't be appealed."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Hello,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Thank you for your attention.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested that the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -107,13 +152,21 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
+"decision."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -121,7 +174,25 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested that the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -129,7 +200,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following collection on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,7 +213,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following rating on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -145,266 +226,372 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following user profile on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "No links are allowed."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "This display name cannot be used."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Images cannot be animated."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Please use images smaller than %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Need help?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Notification [%s] does not exist"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Add-ons Review Team"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Review"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Version {0}"
msgstr[1] "Versions {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Review note"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Only latest versions of add-ons can have notes added."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Request content length is too large."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Add-on"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "The \"other\" category cannot be combined with another category"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Invalid category name."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL domain must be one of [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URLs must start with https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "License with slug={value} does not exist."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Invalid or broken archive."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Invalid app specified"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Unknown max app version specified"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Unknown min app version specified"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Images must be smaller than %dMB"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Listed"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Previews cannot be created for themes."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Built in licenses can not be updated."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Upload is not valid."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "File is already disabled."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Version {version_string} already exists."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Add-ons need at least one owner."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Add-ons need at least one listed author."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Account not found."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "An author can only be present once."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "The account needs a display name before it can be added as an author."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "This slug cannot be used. Please choose another."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "There is no rollback available in this channel."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Rollback is only available for version %s in this channel."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "This name cannot be used."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "This field, or custom_license, is required for listed versions."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Wrong add-on type for this license."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Custom licenses are not supported for themes."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "This field is required for add-ons with listed versions."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "A GUID must be specified in the manifest."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "GUID mismatch between the URL and manifest."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "This type of add-on does not allow custom compatibility."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "This endpoint is not valid for Themes."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "My Add-ons"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "My Themes"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "My Profile"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Account Settings"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "My Collections"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Manage My Submissions"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Submit a New Add-on"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Submit a New Theme"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Developer Hub"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Manage API Keys"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Reviewer Tools"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Admin Tools"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Positive integer"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrect, please try again."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Error verifying input, please try again."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Enter a valid IP4 or IP6 network."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We’ll be back to full capacity shortly."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URLs are not allowed."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Must contain at least one printable character."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Not allowed"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Oops! Not allowed."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "You tried to do something that you weren’t allowed to."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -412,9 +599,11 @@ msgstr ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-origin” requests."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -422,26 +611,30 @@ msgstr ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Not Found"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"We’re sorry, but we can’t find what you’re looking for. The page or file you requested wasn’t found on our site. It’s possible that you clicked a link that’s out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we’ll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we’ll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -450,1124 +643,1320 @@ msgstr ""
"
Oops! We had an error. We’ll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Register or Sign in"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Two-factor authentication"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Next"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Maintenance in progress"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser’s Back button and try again a little later."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Add-on uploads temporarily disabled"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Add-ons for {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} ago"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Title"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Body"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Another Title"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Another Body"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Invalid Authorization header. No credentials provided."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Valid user session not found matching the provided session key."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Wrong type for one or more keys in payload"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Signature has expired."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Error decoding signature."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Invalid JWT Token."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Invalid token or hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Email address not found."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Unavailable for legal reasons."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Invalid pk or slug “%s” - object does not exist."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Confirmation for developer API keys"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "This custom URL is already in use by another one of your collections."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "This name cannot be used."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "This custom URL cannot be used."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "This add-on already belongs to the collection"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocked"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restricted"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} was created."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} properties edited."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} description edited."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Categories edited for {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) added to {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) removed from {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Contributions for {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} disabled."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} enabled."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} status changed to {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} added to {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} edited for {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Version {0} deleted from {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "File {file} added to {version} of {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "File {0} deleted from {version} of {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} approved."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Preliminarily approved"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} rejected."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} retained."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Retained"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} escalated."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Super review requested"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} review requested."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Review requested"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} more information requested."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "More information requested"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} super review requested."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
-msgid "Commented"
-msgstr "Commented"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} added to {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} removed from {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} added to {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} removed from {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} for {addon} written."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} featured in {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} no longer featured in {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} is now featured."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} is no longer featured."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} added."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "{user} role changed to {0} for {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} is now licensed under {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} policy changed."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} icon or previews changed."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} for {addon} approved."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Review {rating} for {addon} deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Application max version for {version} updated."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Authors emailed about compatibility of {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Email sent to Author about add-on compatibility."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Password changed."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Approved but waiting"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Account updated."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Account {user} deleted."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Created: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Edited field: {2} set to: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Deleted: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} for {addon} updated."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} reviewed."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "User {user} banned."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "User {user} picture deleted."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "User {user} added to {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "User {user} removed from {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} unlisted."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} was signed."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} migrated from preliminary."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} was signed."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Reply by developer on {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Developer Reply"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Reply by reviewer on {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Reviewer Reply"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Notes for reviewers changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Source code uploaded for {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Source code uploaded"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Auto-Approval confirmed"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} re-enabled."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} disabled."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} content approved."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Content approved"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} content rejected."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Content rejected"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} information request altered or removed by admin."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Information request altered"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Information request removed"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Admin add-on-review requested"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} admin content-review requested."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Admin content-review requested"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} admin theme-review requested."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Admin theme-review requested"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} was migrated from a lightweight theme."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "User {user} API key reset."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Block for {0} added to Blocklist."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Block added"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Block for {0} edited in Blocklist."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Block edited"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Block for {0} deleted from Blocklist."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Block deleted"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Block {1} action for {0} signed off."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Block action sign-off"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "User {user} session(s) reset."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} content reject scheduled."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Content reject scheduled"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} reject scheduled."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Rejection scheduled"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Version re-signed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} force-disabled"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} force-enabled"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "{addon} {version} un-rejected."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Un-rejected"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Reply to {rating} for {addon} written."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "{addon} {version} pending rejection cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Pending rejection cleared"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} added to Blocklist."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Version Blocked"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} removed from Blocklist."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Version Unblocked"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Admin add-on-review cleared"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Review {rating} for {addon} un-deleted."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "User {user} content restored."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "User {user} unbanned."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Rejected automatically after delay expired"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Content rejected automatically after delay expired"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} pending rejection changed."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Pending rejection changed"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Version rollback"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "{addon} rollback from {version} failed."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Version rollback failure"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "{addon} {0} property edited."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Collection {0} property {1} updated."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Account {user} property {0} updated."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox for Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplete"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Awaiting Review"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Disabled by Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Unlisted"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Signing API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "Add-on API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Automatically generated by AMO"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Deleted)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Deprecated Complete Theme"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Deprecated Search Engine"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Language Pack"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Deprecated Language Pack (Add-on)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Deprecated Plugin"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Deprecated LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Theme (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Deprecated Site Permission"
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Deprecated Complete Themes"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionaries"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Deprecated Search Tools"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Language Packs"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Deprecated Language Packs (Add-on)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Deprecated Plugins"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Deprecated LWTs"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Themes (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Themes"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Deprecated Site Permissions"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alerts & Updates"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Download Management"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, News & Blogging"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Games & Entertainment"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Language Support"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, Music & Videos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy & Security"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Search Tools"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social & Communication"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Web Development"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Other"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colourful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film and TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime characters like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows like Game of Thrones, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colourful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Holiday"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Music"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Scenery"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Seasonal"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Download Firefox themes with solid and gradient colours to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Websites"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "General"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "GNU General Public License v2.0 only"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU General Public License v3.0 only"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "The MIT License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "The BSD License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "MIT License"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC License"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Not Promoted"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommended"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsored"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Verified"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "By Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategic"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Notable"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "No Reputation"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Good (1)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Very Good (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Excellent (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Request More Info"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Flag"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicate"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Reject"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Approve"
-
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "No action"
-msgstr "No action"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Flag for human review"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Delay auto-approval"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Delay auto-approval indefinitely"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "True positive"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "False positive"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Inconclusive"
-
-msgid "New"
-msgstr "New"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Aborted"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Aborting"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Completed"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Scheduled"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicense"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Recent Changes for %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Manifest V3 compatibility warning"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "This slug is already in use. Please choose another."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "The slug cannot be “%(slug)s”. Please choose another."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "You can have only {0} category."
msgstr[1] "You can have only {0} categories."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "URL domain must be one of [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "You have {0} too many tags."
msgstr[1] "You have {0} too many tags."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Users can not be added directly"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Must have at least one owner."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "At least one author must be listed."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Slug incorrect."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Details"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "What is your licence’s name?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Custom License"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Provide the text of your license."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "License text is required when choosing Other."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "This add-on has an End-User License Agreement"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Please specify your add-on’s End-User License Agreement:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "This add-on has a Privacy Policy"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Please specify your add-on’s Privacy Policy:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "View current"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Invalid version range."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Need at least one compatible application."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "There was an error with your upload. Please try again."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Override failed validation"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Need to select at least one application."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Version {version} was uploaded before and deleted."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Version {version} already exists."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Continue with existing upload instead?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "No"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "You have not uploaded a source file."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1575,310 +1964,505 @@ msgstr ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Confirm email address"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generate new credentials"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revoke and regenerate credentials"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revoke"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT issuer"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT secret"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "You don’t have any API credentials."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Something went wrong, please contact developer support."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "No appropriate version available"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Choose version"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Release notes"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Automatic rollback based on version [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "You must select a channel and version to rollback to."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Invalid or corrupt add-on file."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you’ll be able to see the others."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Name"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Created"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Rating"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "All My Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "All Activity"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Add-on Updates"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Add-on Status"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "User Collections"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "User Reviews"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Theme deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Add-on deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Invitation accepted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Invitation declined."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "A confirmation email has been sent to {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Changes successfully saved."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validate Add-on"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Icons cannot be animated."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Icon must be square (same width and height)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "There was an error uploading your preview."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Version %s disabled."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Version %s deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Version %s re-enabled."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Header area background"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "The colour of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Header area text and icons"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "The colour of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Toolbar area background"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "The background colour for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Toolbar area text and icons"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "The colour of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Toolbar field area background"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "The background colour for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Toolbar field area text"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "The colour of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Tab highlight"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "The highlight colour of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older versions of Firefox. Manifest field: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Review requested."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "You must provide further details to proceed."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "New API key created"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API key revoked"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Verify email"
-msgid "Try again"
-msgstr "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Send another email"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Your email has been verified"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "My add-on doesn’t fit into any of the categories"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Help us make things better!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Take our quick survey"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Return to the DevHub homepage"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on Developer Hub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "more add-ons..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Extension Workshop"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Extension Development"
-msgid "Themes"
-msgstr "Themes"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Developer Policies"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on Validator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Development Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Community & Support"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Add-ons Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Add-ons Forum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "More Resources"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Search Developer Docs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Search"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Learn more"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Validation Results for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Validation Results"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Validated at:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Email Address Verification"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Your email address is verified."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Please verify your email."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your Mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Success!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1887,109 +2471,189 @@ msgstr ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "To"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Refresh results"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recent Activity for My Add-ons"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Recent Activity for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s by %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "No results found."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Refine Activity"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Add-on"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Subscribe to this feed"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} add-on"
msgstr[1] "{0} add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Recent Activity"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s by %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Older activity for My Add-ons"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} theme"
msgstr[1] "{0} themes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Edit Product Page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "None"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Preview of listed version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Author invitation for {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "You have been invited to become an author of {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Decline"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Manage Authors & License"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "About author roles"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Authors pending confirmation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Authors that have been added to this add-on but haven’t confirmed."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Save Changes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -1997,42 +2661,65 @@ msgstr ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on’s listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on’s listing, except for adding and removing other authors "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Close"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Additional Details"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Additional Details for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Limit {0} tags."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "Contributions URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Supported domains: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Default Locale"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2040,22 +2727,37 @@ msgstr ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "or"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Describe Add-on"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Describe {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Name and Summary"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2063,70 +2765,109 @@ msgstr ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "View Listing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "View Product Page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Experimental?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "This add-on is experimental."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "This add-on is ready for general use."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Requires Payment?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Check this box if this add-on’s core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "This add-on doesn’t require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on’s functionality for the most exposure."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Website"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2134,19 +2875,25 @@ msgstr ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Images"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Technical Details for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Developer Comments"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2154,31 +2901,40 @@ msgstr ""
"Any information end users may want to know that isn’t necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on Media for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Add-on icon"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2186,216 +2942,298 @@ msgstr ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Select an icon for your add-on:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Used in listings of add-ons, like search results."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Used in add-on detail pages."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Will be the standard in future add-on detail pages."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Upload a Custom Icon..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG and JPG supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Please provide a caption for this screenshot:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Add a Screenshot..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Can others share your add-on, as long as you’re given credit?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Can others make commercial use of your Add-on?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Can others create derivative works from your add-on?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Yes, as long as they share alike"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "The licensor permits others to distribute derivative works only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor’s work."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Your add-on will be released under the following license:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Select a different license."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "More information on Creative Commons licenses"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Your add-on is currently set to “Invisible”."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "While in this state, “On your own” is the only distribution method available."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "General Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Security Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Extension Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Localization Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Compatibility Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Hide messages not required for automated signing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Hide messages present in previous version and ignored"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Top"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Delete Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Please tell us why you are deleting your add-on:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Resume the submission process for this add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Delete this add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Edit details on this add-on’s product page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Upload a new version of this add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "New Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Daily statistics on downloads and users"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "More"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Manage Status & Versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "View Recent Changes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "This add-on doesn’t have any versions."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} weekly download"
msgstr[1] "{0} weekly downloads"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} active user"
msgstr[1] "{0} active users"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Submit a New Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Cancel and Disable Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Yes, Cancel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "No, don’t cancel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Name and Summary:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "required"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2404,54 +3242,71 @@ msgstr ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Summary:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "This add-on is experimental"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Support email:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Support website:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "License:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "If your add-on transmits any data from the user’s computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Notes to Reviewer:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Remember"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2460,50 +3315,65 @@ msgstr ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "These notes will only be visible to you and our reviewers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Submit Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Describe Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Release Notes:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Let your users know what’s new and what’s changed in this version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "These notes will appear on the detail page."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "How to Distribute this Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "To get started, select how you would like to distribute this version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Submission Complete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Version Submitted"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Preview of the version submitted"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2512,209 +3382,234 @@ msgstr ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Manage Listing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Edit version {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Go to My Submissions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Source Code Upload"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Do You Need to Submit Source Code?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Do you use any of the following in your extension?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Code generators or minifiers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Web template engines, both for HTML and CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "You must submit your extension's source code."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Your source code must include:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "A build script that executes all necessary technical steps."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Operating system and build environment requirements."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Upload source code:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Add-on Distribution Agreement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Upload Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Where to Host Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Change"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Upload Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Which applications is this version compatible with?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Administrative overrides"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Create a Theme Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Create a Theme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Theme generate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Theme generator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it’s manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Select a header image for your theme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Recommended height: 200 pixels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9MB max"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Aligned to top-right"
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Select a different header image"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Select colours for your theme"
-
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Browser preview"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Uploading Theme"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Finish Theme"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "API Credentials"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT issuer"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT secret"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You’ll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Select a different header image"
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Select colours for your theme"
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "You don’t have any API credentials."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Browser preview"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revoke"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Uploading Theme"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Revoke and regenerate credentials"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Finish Theme"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Confirm and generate new credentials"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Generate new credentials"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "API Credentials"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2724,25 +3619,22 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Hello,\n"
"\n"
-"You’re receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
+"You're receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
"%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:\n"
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn’t request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2763,6 +3655,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2783,6 +3676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2790,8 +3684,7 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
@@ -2801,12 +3694,12 @@ msgstr ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2824,6 +3717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2833,8 +3727,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2846,357 +3738,480 @@ msgstr ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Your add-on won’t be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won’t be accepted in this state."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Created:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Last Updated:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Listed Version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Next Listed Version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Latest Version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "This is the newest uploaded unlisted version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Upload New Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "View All"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Listed Review Page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Unlisted Review Page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Admin Manage"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "View Statistics Dashboard"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Review Policies and Rules"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "or Cancel "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "More information on Developer Accounts"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Firefox for Android compatibility"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "No, I have not tested"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Developer News"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "View the blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Version Signature Pending"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "License"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Sort by:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Some HTML supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Some Markdown supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Remove this application"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Select a category for this add-on:"
msgstr[1] "Select up to {0} categories for this add-on:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Roll back to a previous version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Distribution channel"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "New version number"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Release Notes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Roll back"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "End-User License Agreement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "If your add-on transmits any data from the user’s computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Read more about the source code review policy."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Build best-in-class extensions and themes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Visit the Firefox Extension Workshop"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Connect with us"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "For developers"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "For end users"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Community forum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Extensions Developers Newsletter"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Sign Up"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Thanks!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: build & test extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Promote"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "“Get The Add-on” button"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Recommended Extensions program"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Contribute"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Review Add-ons"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Join us!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Write Some Code"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Get started"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "More Ways to Participate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "You don’t need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "See how"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Get involved"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Learn more about the developer community"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "View All Submissions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click “Submit Your First Add-on” or “Submit Your First Theme”."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Submit Your First Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Submit Your First Theme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on Developer Hub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Support"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Sign Out"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "No Photo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "User Photo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Submit or Manage Extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Customize Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Learn how to make an extension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Ready to submit or manage your extension?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Manage Version {0}"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Manage {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Files"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibility"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Add Another Application…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Version Notes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3204,135 +4219,181 @@ msgstr ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Approval Status"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes for Reviewers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Source code"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "File {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status & Versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Edit this version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Re-enable Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Review History"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Close Review History"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Request Review"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Cancel Review Request"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Loading Review History..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "We had a problem retrieving review notes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Load older..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "by"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Leave a reply"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Listing visibility"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won’t be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won’t be accepted in this state."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Listed versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Currently on AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Delete/Disable"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Next version of this add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Other versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "All versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Rollback to a previous version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Upload a New Version"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Delete Version {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Deleting this version will permanently delete:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Important:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Are you sure you wish to delete this version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Delete Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Disable Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3341,31 +4402,33 @@ msgstr ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Hide Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Are you sure you wish to hide your add-on?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Cancelling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warning"
@@ -3373,1766 +4436,2363 @@ msgstr[1] "{0} warnings"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Perform reverse image searches from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Instant weather updates from around the world."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Choose the page you see every time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Enjoy visual bookmarks. Access your favourite sites from a tile layout."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Automatically add Britannica facts to your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Organize your tabs by colour grouping them based on URL patterns."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Display current worldwide times in Firefox’s status bar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Is the page you’re looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Hover over an image to magnify it."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Automatically erase cookies after you close a tab."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "A simple way to adjust the size of any page’s text—or even enlarge the page itself."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Keep parts of your online life separated into colour-coded and cookie-separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Track the trackers. Get a glimpse into who’s tracking you with just a click."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr "Screenshot webpages, make edits & share."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "A superior Windows-only downloader tool."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Find out who’s tracking you and where they may be sharing your information."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you’re browsing from another country."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Enjoy visual bookmarks. Access your favourite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Designate a custom home page for your new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "See thumbnail images alongside your search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Block all pop-ups by default, then decide which ones you’d like to open."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Customize the look of any website. Shift colours, page backgrounds, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Store passwords securely and access them across multiple devices."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveller."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Enhance your reading experience. Make the text you’re reading more appealing by removing the clutter around it."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Right-click and drag links you want open in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Track historical pricing, find competing products, know the seller’s ratings, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Use mouse gestures to get to things done quicker."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Hide portions of the website you’re viewing."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Download images you find on the web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox’s toolbar panel to get badge notification of unread threads."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Manage your productivity by working in set time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Check your favourite RSS feeds all in a single page."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Enable night mode for a better viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Instantly display all links from a web page in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Download YouTube videos and/or audio."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Create general and website-specific notes to review later."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Clear your browser cache with a click or keystroke."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Highlight text on web pages to save and access later."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Automatically navigate to the secure version of a website if it’s available."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it’s automatically cleared."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Stop ads from appearing within your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Search privately with just a click."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Put an end to tab hijacking. Don’t let clicked links take control of your current tab and load content you didn’t ask for."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Find what you’re looking for within a specific domain."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it’s also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Configure new tab pages to display custom background colours and images."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Adds show/hide ability to all password fields."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Focus on what you’re watching by dimming everything but the video player."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you’re shopping on a site that’s been vetted for reliability."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "Save your favourite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Take full control of the cookies you’ve accumulated while browsing."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Automatically delete browser history for websites you select."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Password-protect your personal bookmarks."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Close annoying pop-ups with a simple click."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Learn where any website’s server is geographically located. Be an informed web traveller."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavoury content—to any web page you want to print."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you’re interested in."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Defend yourself against the sneakiest trackers."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Save images easily—just grab them from your current tab."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Enjoy the benefits of strong password management."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Change your browser’s appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Track products and get notified when prices drop on items you’re interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Turn the web dark or select a custom colour scheme to visually tailor the internet to your own taste."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Select, sort, and run your downloads faster."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Get weather updates right in the browser."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Remove tracking elements from web links."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Easily organize tons of open tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Create and customize tab groups."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Automatically replace derogatory words across the web."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Watch streaming media with friends and family anywhere."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Double-click any word to instantly see its definition."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Blues & Yellows"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Thousands of GIFs at your fingertips."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and colour."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Goodbye, annoying cookie warnings!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "All your emoji needs—always just a click away."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
-msgstr ""
+msgstr "Time-based theme changer. Make Firefox change colours as the time of day changes."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Declutter your Twitter experience."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Bring back the ability to see thumbs down!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Change the way the web looks."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Changes the colour of Firefox to match the appearance of any website."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Leave yourself little notes on any website."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Enhance your Reddit experience with colour-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here’s a fix."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Save images easily — just grab them from your current tab."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Customize the look of any website. Shift colours, page backgrounds & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavoury content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Removes those long tracking parameters from Google search result URL’s."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Get weather updates directly from Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favourite music uninterrupted on YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and colour."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Instantly translate any selected text on web pages."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Make Firefox change colours based on time of day."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Take emojis with you everywhere on the web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Remove clutter from your Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Customize YouTube to taste."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Effective blocker against all types of ads."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Remove ads & receive better protection against malware."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Remove formatting from copied Clipboard text."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Fingerprinting privacy protection."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Enhance your gaming experience on Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Automatically handle GDPR consent forms."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Block malicious websites from port scanning."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Enhance your Twitch experience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Change the colour of Firefox to match every website you visit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Hover over web images to enlarge their appearance."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Track the time you spend on every website you visit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Leave yourself little notes on any web page."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Serenity for your Reddit experience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Save and organize anything you find on the web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "WebM video controls at your fingertips."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Extensions are like apps for Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "See all extensions"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "2025 Staff Picks"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "New Recommended Extensions"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Extension Starter Pack"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "See staff picks"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Explore now"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Recommended extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "See more recommended extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Popular themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "See more popular themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Enhanced privacy extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "See more recommended privacy extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Popular extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "See more popular extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Recommended themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "See more recommended themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Strong password managers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "See more password manager staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Translation tools"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "See more translation tool staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Social streaming"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "See more social streaming staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Tab managers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "See more tab management staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "“{tag}” tagged extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "See more extensions tagged \"{tag}\""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Elite ad blockers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "See more ad blocker staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "YouTube customization"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "See more YouTube extension staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Trending themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "See more trending themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Top rated themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "See more top rated themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Trending extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "See more trending extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Steam enhancers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "See more Steam staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Creativity extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "See more creativity staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Social media extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "See more social media staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Top download managers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "See more download manager staff picks"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Accessibility extensions"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "See more accessibility staff picks"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Extension starter pack"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "See more starter extension staff picks"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Twitch extensions"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "See more Twitch extension staff picks"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Gaming & media extensions"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "See more staff picks"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Unreviewed"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[status:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "This upload has already been submitted."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Could not parse the manifest file."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Lowest supported “strict_min_version” is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Unsupported compression method in archive."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Unsupported archive type."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Invalid file name in archive: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "File exceeding size limit in archive: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Uncompressed size is too large"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Invalid archive."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "No manifest.json found"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Invalid or corrupted file."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Duplicate add-on ID found."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Version numbers should have at most {max_length} characters."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "You cannot submit this type of add-on"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "You cannot submit a language pack"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unexpected error."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Missing “upload” key in multipart file data."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Missing \"channel\" arg."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam or otherwise non-review content"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Inappropriate language/dialog"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Misplaced bug report or support request"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Other (please specify)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Auto-flagged due to word match"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Auto-flagged due to user restriction"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgstr[1] "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "This field is required."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "You can’t change the add-on of a review once it has been created."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "You can’t reply to a review that is already a reply."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "You can’t change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "This version of the add-on doesn’t exist or isn’t public."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "You can’t leave a review on your own add-on."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "You can’t leave more than one review for the same version of an add-on."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "This rating can’t be flagged because it has no review text."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "A short explanation must be provided when selecting “Other” as a flag reason."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} review"
msgstr[1] "{num} reviews"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Not yet rated"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Rated {0} out of 5 stars"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Rated %(rating)s out of 5 stars"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "By %(user)s on %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Human-readable name for the scanner rule"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Human-readable name"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Human readable description for the scanner rule"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Yara rules should have a definition"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "The definition is not valid: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "An error occurred when compiling the definition"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Invalid \"%s\" parameter."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Return To AMO is currently disabled"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximum query length exceeded."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Could not find Add-on with ID “{}”."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "You do not own this add-on."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Version does not match the manifest file."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Please specify your Add-on ID in the manifest if it’s longer than 64 characters."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Invalid Add-on ID in URL or package"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "No uploaded file for that add-on and version."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "by Source"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "by Medium"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "by Content"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "by Campaign"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Daily Users"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "by Add-on Version"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "by Application"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "by Language"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "by Platform"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "by Country"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "close"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Custom Date Range"
-msgid "From"
-msgstr "From"
-
-msgid "To"
-msgstr "To"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Update"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistics for {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Statistics Dashboard"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Controls:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "reset zoom"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Group by:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "day"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "week"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "month"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "For last:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 days"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 days"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 days"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 days"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Loading the latest data…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "No data available."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "This dashboard is currently private ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Application usage by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Download campaigns by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "About tracking external sources..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Download contents by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "User languages by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Downloaded by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "User languages by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Download mediums by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Platform usage by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Weekly Downloads"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} Average Daily Users"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Top Applications"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "See more applications…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Top Languages"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "See more languages…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Top Platforms"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "See more platforms…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Download sources by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Add-on Status by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Daily Users by Date"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "What are daily users?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Application versions by Date"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Back to Add-ons"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Legal Notices"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Report Trademark Abuse"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Report a bug"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Return to the {0} Add-ons homepage"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Go to Mozilla's homepage"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "About"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Firefox Add-ons Blog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Community Blog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Report a bug"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Review Guide"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Browsers"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Products"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5140,137 +6800,149 @@ msgstr ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Register or Sign in "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Required fields"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Other languages"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Go"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Localize for: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Existing Locales"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "New Locales"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Delete Locale"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "You can only enter one, either IP Address or Network."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "No user with that email."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox user {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Email Pattern"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "The email address used for your account is not allowed for submissions."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use “Email user "
-"restrictions” instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "User Restriction History"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "an add-on developer replies to my review"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "new add-ons or Firefox features are available"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "my add-on’s compatibility is upgraded successfully"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "someone writes a review of my add-on"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "my add-on’s compatibility cannot be upgraded"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "my add-on is reviewed by a reviewer"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "User Notifications"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "An author has been added to your add-on"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "An author role has been changed on your add-on"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "An author has been removed from your add-on"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5281,36 +6953,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn’t expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5321,6 +6989,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5331,37 +7000,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Delay-rejected, scheduled for %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Auto-approved, Confirmed"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Auto-approved, not Confirmed"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Approved, Manual"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Disabled by Developer"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} and later"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "The install origin {origin} is not permitted."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Version {version_string} already exists."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
diff --git a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 1ef4b100a735..2a2150646c2e 100644
--- a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,112 +1,148 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-15 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: chutten \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "There was a problem contacting the server."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Select a file..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% complete"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} of {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Uploading {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error with {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Your add-on failed validation with {0} error."
msgstr[1] "Your add-on failed validation with {0} errors."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…and {0} more"
msgstr[1] "…and {0} more"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "See full validation report"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Validating {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Received an empty response from the server; status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Your extension has to be compatible with at least one application."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Unexpected server error while validating."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Finished validating {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgstr[1] "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgstr[1] "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Your add-on was validated with no errors or warnings."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Add-on submission checklist"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -114,628 +150,457 @@ msgstr ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "The file type you uploaded isn’t recognized."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Your file exceeds the maximum size of {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "You cancelled the upload."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Videos must be in WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Week of {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} download"
msgstr[1] "{0} downloads"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} user"
msgstr[1] "{0} users"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} add-on"
-msgstr[1] "{0} add-ons"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} collection"
-msgstr[1] "{0} collections"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} review"
-msgstr[1] "{0} reviews"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} sale"
-msgstr[1] "{0} sales"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} refund"
-msgstr[1] "{0} refunds"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} install"
-msgstr[1] "{0} installs"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Daily Users"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Amount, in USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Number of Contributions"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "More Info..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Details for {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Collections Created"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Add-ons in Use"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Add-ons Created"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Add-ons Downloaded"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Add-ons Updated"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Reviews Written"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "User Sign-ups"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscribers"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Ratings"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Installs"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Add-ons Manager"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Add-ons Manager Promo"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Add-ons Manager Featured"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Add-ons Manager Learn More"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Search Suggestions"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Search Results"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Homepage Promo"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Homepage Featured"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Homepage Up and Coming"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Homepage Most Popular"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Detail Page"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Detail Page (bottom)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Detail Page (Development Channel)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Often Used With"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Others By Author"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependencies"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Up-sell"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Meet the Developer"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "User Profile"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Version History"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Sharing"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Category Pages"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Collections"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Category Landing Featured Carousel"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Category Landing Top Rated"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Category Landing Most Popular"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Category Landing Recently Added"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Browse Listing Featured Sort"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Browse Listing Users Sort"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Browse Listing Rating Sort"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Browse Listing Created Sort"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Browse Listing Name Sort"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Browse Listing Popular Sort"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Browse Listing Updated Sort"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Browse Listing Up and Coming Sort"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Total Amount Contributed"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Average Contribution"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Usage"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Downloads and Daily Users, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Installs and Daily Users, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Downloads, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Downloads from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Daily Users, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Daily Users from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Applications, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Applications from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Contributions, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Contributions from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platforms, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platforms from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Languages, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Languages from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Add-on Versions, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Add-on Versions from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Add-on Status, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Add-on Status from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Download Sources, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Download Sources from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Download Mediums, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Download Mediums from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Download Contents, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Download Contents from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Download Campaigns, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Download Campaigns from {0} to {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Contributions, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Contributions from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Site Metrics, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Site Metrics from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Add-ons in Use, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Add-ons Created, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons Created from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Add-ons Updated, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Reviews Written, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Reviews Written from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "User Sign-ups, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "User Sign-ups from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Collections Created, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Collections Created from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Subscribers, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Subscribers from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Ratings, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Ratings from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Sales, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Sales from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Installs, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Installs from {0} to {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} in last {1} days"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} from {1} to {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} average in last {1} days"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "No data available."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Date"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Other"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Changes Saved"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Enter a new author’s email address"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "There was an error uploading your file."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} file"
msgstr[1] "{files} files"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Image changes being processed"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} character"
msgstr[1] "{0} characters"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} character left"
msgstr[1] "{0} characters left"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Remove this localization"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} was viewing this page first."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Review page polling failed."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} was viewing this add-on first."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Loading…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Version Notes"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes for Reviewers"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "No version notes found"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Review Text"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Review notes found"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Requested Info"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Flagged"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "No results found"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Reviewer"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "All tests passed successfully."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "These tests were not run."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} line {1} column {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} line {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Add-on failed validation."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Add-on passed validation."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warning"
msgstr[1] "{0} warnings"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} notice"
msgstr[1] "{0} notices"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Validation task could not complete or completed with errors"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Internal server error"
diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
index 71aa9e19138e..01a688da4cd9 100644
--- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,91 +1,112 @@
-#
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ian Neal \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Invalid email provided."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Reason for appeal"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Invalid value"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "\"{}\" for {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "User profile"
-msgid "Collection"
-msgstr "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" for {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Invalid value"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Appeal reviewer decision"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Decision {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Thank you. Your appeal has been recorded."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Thank you for your report."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "This decision can't be appealed."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Hello,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -93,9 +114,11 @@ msgstr ""
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,6 +131,20 @@ msgstr ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -120,6 +157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
@@ -128,6 +166,7 @@ msgstr ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -140,6 +179,20 @@ msgstr ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -152,6 +205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -164,6 +218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -176,265 +231,367 @@ msgstr ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "No links are allowed."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "This display name cannot be used."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Images cannot be animated."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Please use images smaller than %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Need help?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Notification [%s] does not exist"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Add-ons Review Team"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Review"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Version {0}"
msgstr[1] "Versions {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Review note"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Only latest versions of addons can have notes added."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Request content length is too large."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Add-on"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "The \"other\" category cannot be combined with another category"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Invalid category name."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL domain must be one of [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URLs must start with https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Licence with slug={value} does not exist."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Invalid or broken archive."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Invalid app specified"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Unknown max app version specified"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Unknown min app version specified"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Images must be smaller than %dMB"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Listed"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Previews cannot be created for themes."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Built in licences can not be updated."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Upload is not valid."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "File is already disabled."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Version {version_string} already exists."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Add-ons need at least one owner."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Add-ons need at least one listed author."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Account not found."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "An author can only be present once."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "The account needs a display name before it can be added as an author."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "This slug cannot be used. Please choose another."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "There is no rollback available in this channel."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Rollback is only available for version %s in this channel."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "This name cannot be used."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "This field, or custom_license, is required for listed versions."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Wrong add-on type for this licence."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Custom licences are not supported for themes."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "This field is required for add-ons with listed versions."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "A GUID must be specified in the manifest."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "GUID mismatch between the URL and manifest."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "This type of add-on does not allow custom compatibility."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "This endpoint is not valid for Themes."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "My Add-ons"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "My Themes"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "My Profile"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Account Settings"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "My Collections"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Manage My Submissions"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Submit a New Add-on"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Submit a New Theme"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Developer Hub"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Manage API Keys"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Reviewer Tools"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Admin Tools"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Positive integer"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrect, please try again."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Error verifying input, please try again."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Enter a valid IP4 or IP6 network."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform web site maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URLs are not allowed."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Must contain at least one printable character."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "This field can only be used to link to external web sites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Not allowed"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Oops! Not allowed."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "You tried to do something that you weren't allowed to."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -442,9 +599,11 @@ msgstr ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -452,9 +611,11 @@ msgstr ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Not Found"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -469,9 +630,11 @@ msgstr ""
"site.
"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -480,1124 +643,1320 @@ msgstr ""
"
Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Register or Log in"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Two-factor authentication"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Next"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Maintenance in progress"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform web site maintenance. Please use your browser's Backwards button and try again a little later."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Some features on this page are temporarily disabled while we perform web site maintenance. Please try again a little later."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Add-on uploads temporarily disabled"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Add-ons for {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} ago"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Title"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Body"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Another Title"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Another Body"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Invalid Authorisation header. No credentials provided."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Invalid Authorisation header. Credentials string should not contain spaces."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Valid user session not found matching the provided session key."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Wrong type for one or more keys in payload"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Signature has expired."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Error decoding signature."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Invalid JWT Token."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Invalid token or hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Email address not found."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Unavailable for legal reasons."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Confirmation for developer API keys"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "This custom URL is already in use by another one of your collections."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "This name cannot be used."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "This custom URL cannot be used."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "This add-on already belongs to the collection"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocked"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restricted"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} was created."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} properties edited."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} description edited."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Categories edited for {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) added to {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) removed from {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Donations for {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} disabled."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} enabled."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} status changed to {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} added to {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} edited for {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Version {0} deleted from {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "File {file} added to {version} of {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "File {0} deleted from {version} of {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} approved."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Preliminarily approved"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} rejected."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} retained."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Retained"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} escalated."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Super review requested"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} review requested."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Review requested"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} more information requested."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "More information requested"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} super review requested."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
-msgid "Commented"
-msgstr "Commented"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} added to {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} removed from {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} added to {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} removed from {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} for {addon} written."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} featured in {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} no longer featured in {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} is now featured."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} is no longer featured."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} added."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "{user} role changed to {0} for {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} is now licensed under {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} policy changed."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} icon or previews changed."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} for {addon} approved."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Review {rating} for {addon} deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Application max version for {version} updated."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Authors emailed about compatibility of {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Email sent to Author about add-on compatibility."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Password changed."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Approved but waiting"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Account updated."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Account {user} deleted."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Created: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Edited field: {2} set to: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Deleted: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} for {addon} updated."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} reviewed."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "User {user} banned."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "User {user} picture deleted."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "User {user} added to {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "User {user} removed from {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} unlisted."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} was signed."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} migrated from preliminary."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} was signed."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Reply by developer on {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Developer Reply"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Reply by reviewer on {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Reviewer Reply"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Notes for reviewers changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Source code uploaded for {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Source code uploaded"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Auto-Approval confirmed"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} re-enabled."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} disabled."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} content approved."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Content approved"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} content rejected."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Content rejected"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} information request altered or removed by admin."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Information request altered"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Information request removed"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Admin add-on-review requested"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} admin content-review requested."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Admin content-review requested"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} admin theme-review requested."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Admin theme-review requested"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} was migrated from a lightweight theme."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "User {user} api key reset."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Block for {0} added to Blocklist."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Block added"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Block for {0} edited in Blocklist."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Block edited"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Block for {0} deleted from Blocklist."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Block deleted"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Block {1} action for {0} signed off."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Block action signoff"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "User {user} session(s) reset."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} content reject scheduled."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Content reject scheduled"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} reject scheduled."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Rejection scheduled"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Version re-signed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} force-disabled"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} force-enabled"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "{addon} {version} un-rejected."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Un-rejected"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Reply to {rating} for {addon} written."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "{addon} {version} pending rejection cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Pending rejection cleared"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} added to Blocklist."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Version Blocked"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} removed from Blocklist."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Version Unblocked"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Admin add-on-review cleared"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Review {rating} for {addon} un-deleted."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "User {user} content restored."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "User {user} unbanned."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Rejected automatically after delay expired"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Content rejected automatically after delay expired"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} pending rejection changed."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Pending rejection changed"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Version rollback"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "{addon} rollback from {version} failed."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Version rollback failure"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "{addon} {0} property edited."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Collection {0} property {1} updated."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Account {user} property {0} updated."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox for Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplete"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Awaiting Review"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Disabled by Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Unlisted"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Signing API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "Add-on API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Automatically generated by AMO"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Deleted)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Deprecated Complete Theme"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Deprecated Search Engine"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Language Pack"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Deprecated Language Pack (Add-on)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Deprecated Plugin"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Deprecated LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Theme (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Deprecated Site Permission"
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Deprecated Complete Themes"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionaries"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Deprecated Search Tools"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Language Packs"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Deprecated Language Packs (Add-on)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Deprecated Plugins"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Deprecated LWTs"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Themes (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Themes"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Deprecated Site Permissions"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alerts & Updates"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that help you stay up to date, track tasks and improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Download extensions that modify the appearance of web sites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Download Management"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, News & Blogging"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up to date on social media, catch up on blogs and RSS feeds, reduce eye strain and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Games & Entertainment"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Language Support"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that offer language support such as grammar check, word lookup, text translation, text-to-speech and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, Music & Videos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy & Security"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Search Tools"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Download Firefox extensions for search and lookup. This category includes extensions that highlight and search text, look up IP addresses/domains and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analysers, more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social & Communication"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Download Firefox extension to customise tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Web Development"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Other"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colourful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities and much more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film and TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colourful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Holiday"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St Patrick’s Day, Easter, Fourth of July and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Music"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos and much more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Download Firefox themes that are interesting, creative and unique."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Scenery"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Seasonal"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Download Firefox themes for all four seasons—autumn, winter, spring and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days and spring flowers."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Download Firefox themes with solid and gradient colours to personalise your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys and much more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, football, hockey and more."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Web Sites"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual and distinctive."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "General"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public Licence 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public Licence v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache Licence 2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public Licence v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "GNU General Public Licence v2.0 only"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public Licence v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU General Public Licence v3.0 only"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public Licence v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public Licence v2.1 only"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "The MIT Licence"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public Licence v3.0 only"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "The BSD Licence"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Affero General Public Licence v3.0 only"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "MIT Licence"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC Licence"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "BSD 2-Clause \"Simplified\" Licence"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public Licence 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Not Promoted"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommended"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsored"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Verified"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "By Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategic"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Notable"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "No Reputation"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Good (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Very Good (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Excellent (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Request More Info"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Flag"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicate"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Reject"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Approve"
-
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
-
-msgid "No action"
-msgstr "No action"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Flag for human review"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Delay auto-approval"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Delay auto-approval indefinitely"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "True positive"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "False positive"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Inconclusive"
-
-msgid "New"
-msgstr "New"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Aborting"
-msgstr "Aborting"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Completed"
-msgstr "Completed"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Scheduled"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Core"
-msgstr "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicence"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Recent Changes for %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Manifest V3 compatibility warning"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "This slug is already in use. Please choose another."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "You can have only {0} category."
msgstr[1] "You can have only {0} categories."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "URL domain must be one of [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "You have {0} too many tags."
msgstr[1] "You have {0} too many tags."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary and description in that locale. You are missing %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Users can not be added directly"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Must have at least one owner."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "At least one author must be listed."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Slug incorrect."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Details"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "What is your licence's name?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Custom Licence"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Provide the text of your licence."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Licence text is required when choosing Other."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "This add-on has an End-User Licence Agreement"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Please specify your add-on's End-User Licence Agreement:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "This add-on has a Privacy Policy"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "View current"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Invalid version range."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Need at least one compatible application."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "There was an error with your upload. Please try again."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Override failed validation"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Need to select at least one application."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Version {version} was uploaded before and deleted."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Version {version} already exists."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Continue with existing upload instead?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "No"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "You have not uploaded a source file."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1605,310 +1964,505 @@ msgstr ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Confirm email address"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generate new credentials"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revoke and regenerate credentials"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revoke"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT issuer"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorisation header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT secret"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "You don't have any API credentials."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Something went wrong, please contact developer support."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "No appropriate version available"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Choose version"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Release notes"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Automatic rollback based on version [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "You must select a channel and version to rollback to."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Invalid or corrupt add-on file."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Name"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Created"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Rating"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "All My Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "All Activity"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Add-on Updates"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Add-on Status"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "User Collections"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "User Reviews"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Theme deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Add-on deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Invitation accepted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Invitation declined."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "A confirmation email has been sent to {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Changes successfully saved."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validate Add-on"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Icons cannot be animated."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Icon must be square (same width and height)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "There was an error uploading your preview."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Version %s disabled."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Version %s deleted."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Version %s re-enabled."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "This upload has failed validation and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Header area background"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "The colour of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Header area text and icons"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "The colour of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Toolbar area background"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "The background colour for the navigation bar, the bookmarks bar and the active tab. Manifest field: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Toolbar area text and icons"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "The colour of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Toolbar field area background"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "The background colour for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Toolbar field area text"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "The colour of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Tab highlight"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "The highlight colour of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Review requested."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "You must provide further details to proceed."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "New API key created"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API key revoked"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Verify email"
-msgid "Try again"
-msgstr "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Send another email"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Your email has been verified"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "My add-on doesn't fit into any of the categories"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Help us make things better!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Take our quick survey"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Return to the DevHub homepage"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on Developer Hub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "more add-ons..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Extension Workshop"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Extension Development"
-msgid "Themes"
-msgstr "Themes"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Developer Policies"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on Validator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Development Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Community & Support"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Add-ons Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Add-ons Forum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "More Resources"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Search Developer Docs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Search"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Learn more"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Validation Results for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Validation Results"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Validated at:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Email Address Verification"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Your email address is verified."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Please verify your email."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Success!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1917,109 +2471,189 @@ msgstr ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"The provided code is invalid, unauthorised, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "To"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Refresh results"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recent Activity for My Add-ons"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Recent Activity for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s by %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "No results found."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Refine Activity"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Add-on"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Subscribe to this feed"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} add-on"
msgstr[1] "{0} add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Recent Activity"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s by %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Older activity for My Add-ons"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} theme"
msgstr[1] "{0} themes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Edit Product Page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "None"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Preview of listed version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Author invitation for {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "You have been invited to become an author of {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on and may show your name in the authors list on the web site. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Decline"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Manage Authors & Licence"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "About author roles"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Authors pending confirmation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Save Changes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2027,45 +2661,68 @@ msgstr ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Close"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Additional Details"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Additional Details for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Limit {0} tags."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "Contributions URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Supported domains: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Default Locale"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Information about your add-on is displayed in this locale\n"
" unless you override it with a locale-specific translation.\n"
" It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2075,22 +2732,37 @@ msgstr ""
" languages multiple translations of this field can be\n"
" added. It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "or"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Describe Add-on"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Describe {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Name and Summary"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2098,60 +2770,97 @@ msgstr ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "View Listing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "View Product Page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"A longer explanation of features, functionality and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"A longer explanation of features, functionality and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Experimental?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "This add-on is experimental."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "This add-on is ready for general use."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Requires Payment?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2162,9 +2871,11 @@ msgstr ""
" this field can be added. It is only relevant for\n"
" listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Web Site"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2174,19 +2885,25 @@ msgstr ""
" other languages, multiple translations of this field can\n"
" be added. It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Images"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Technical Details for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Developer Comments"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2197,18 +2914,23 @@ msgstr ""
" how to report bugs, anticipated release date of a new version,\n"
" etc. It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2216,12 +2938,16 @@ msgstr ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on Media for {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Add-on icon"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2231,216 +2957,298 @@ msgstr ""
" must be one of the following image types: .png, .jpg.\n"
" It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Select an icon for your add-on:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Used in listings of add-ons, like search results."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Used in add-on detail pages."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Will be the standard in future add-on detail pages."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Upload a Custom Icon..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG and JPG supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Please provide a caption for this screenshot:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Add a Screenshot..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Can others make commercial use of your Add-on?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Can others create derivative works from your Add-on?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Yes, as long as they share alike"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "The licensor permits others to distribute derivative works only under the same licence or one compatible with the one that governs the licensor's work."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Your Add-on will be released under the following licence:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Select a different licence."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "More information on Creative Commons licences"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "General Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Security Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Extension Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Localisation Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Compatibility Tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Hide messages not required for automated signing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Hide messages present in previous version and ignored"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Top"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Delete Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Please tell us why you are deleting your add-on:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Resume the submission process for this add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Delete this add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Edit details on this add-on's product page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Upload a new version of this add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "New Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Daily statistics on downloads and users"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "More"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Manage Status & Versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "View Recent Changes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "This add-on doesn't have any versions."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} weekly download"
msgstr[1] "{0} weekly downloads"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} active user"
msgstr[1] "{0} active users"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Submit a New Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Cancel and Disable Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Yes, Cancel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "No, don't cancel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Name and Summary:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "required"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2449,54 +3257,71 @@ msgstr ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Please use only letters, numbers, underscores and dashes in your URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Summary:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "This add-on is experimental"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Support email:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Support web site:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Please choose a licence appropriate for the rights you grant."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Notes to Reviewer:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Remember"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2505,50 +3330,65 @@ msgstr ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "These notes will only be visible to you and our reviewers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Submit Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Describe Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Release Notes:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Let your users know what's new and what's changed in this version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "These notes will appear on the detail page."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "How to Distribute this Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "To get started, select how you would like to distribute this version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Submission Complete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Version Submitted"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Preview of the version submitted"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2557,209 +3397,234 @@ msgstr ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Manage Listing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Edit version {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Go to My Submissions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Source Code Upload"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Do You Need to Submit Source Code?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Do you use any of the following in your extension?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Code generators or minifiers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Web template engines, both for HTML and CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "You must submit your extension's source code."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Your source code must include:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "A build script that executes all necessary technical steps."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Operating system and build environment requirements."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "The required version and installation instructions of any programmes used in the build process (such as node and npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified or otherwise machine-generated."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Upload source code:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Add-on Distribution Agreement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Upload Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Where to Host Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Change"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Upload Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Which applications is this version compatible with?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Administrative overrides"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Create a Theme Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Create a Theme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Theme generate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Theme generator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Select a header image for your theme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Recommended height: 200 pixels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9MB max"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Aligned to top-right"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Select a different header image"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Select colours for your theme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "optional"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "Browser preview"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Uploading Theme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "Finish Theme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Back"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "API Credentials"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT issuer"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT secret"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorisation header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "You don't have any API credentials."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revoke"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Revoke and regenerate credentials"
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Confirm and generate new credentials"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Generate new credentials"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2769,8 +3634,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2782,12 +3645,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2808,6 +3670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2828,6 +3691,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2850,6 +3714,7 @@ msgstr ""
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2867,6 +3732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2876,8 +3742,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2889,104 +3753,139 @@ msgstr ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
"Your add-on is displayed in our gallery and users are\n"
" receiving automatic updates."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Created:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Last Updated:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Listed Version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Next Listed Version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Latest Version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "This is the newest uploaded unlisted version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Upload New Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "View All"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Listed Review Page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Unlisted Review Page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Admin Manage"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "View Statistics Dashboard"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Review Policies and Rules"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "or Cancel "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "More information on Developer Accounts"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Firefox for Android compatibility"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -2994,258 +3893,346 @@ msgstr ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "No, I have not tested"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Developer News"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "View the blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Version Signature Pending"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licence"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Please choose a licence appropriate for the rights you grant on your source code.\n"
" It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Sort by:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Some HTML supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Some Markdown supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Remove this application"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Select a category for this add-on:"
msgstr[1] "Select a category for this add-on:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Roll back to a previous version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Distribution channel"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "New version number"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Release Notes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Roll back"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "End-User Licence Agreement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Please note that a EULA is not the same as a code licence, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used.\n"
" It is only relevant for listed add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Read more about the source code review policy."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Build best-in-class extensions and themes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Visit the Firefox Extension Workshop"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Connect with us"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "For developers"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "For end users"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Community forum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Extensions Developers Newsletter"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Sign Up"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Thanks!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: build & test extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Promote"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "\"Get The Add-on\" button"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Recommended Extensions program"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Contribute"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Review Add-ons"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Join us!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Write Some Code"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Get started"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "More Ways to Participate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customisable browser available!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "See how"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Get involved"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Learn more about the developer community"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "View All Submissions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Submit Your First Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Submit Your First Theme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on Developer Hub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Support"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Sign Out"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "No Photo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "User Photo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Submit or Manage Extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Customise Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Learn how to make an extension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Ready to submit or manage your extension?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Manage Version {0}"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Manage {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Files"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibility"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Add Another Application…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Version Notes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3253,135 +4240,181 @@ msgstr ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Approval Status"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes for Reviewers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Source code"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "File {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status & Versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Edit this version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Re-enable Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Review History"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Close Review History"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Request Review"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Cancel Review Request"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Loading Review History..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "We had a problem retrieving review notes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Load older..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "by"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Leave a reply"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Listing visibility"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Listed versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Currently on AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Delete/Disable"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Next version of this add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Older versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "All versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Rollback to a previous version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Upload a New Version"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Delete Version {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Deleting this version will permanently delete:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Important:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Are you sure you wish to delete this version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Delete Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Disable Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3390,31 +4423,33 @@ msgstr ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Hide Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Are you sure you wish to hide your add-on?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Cancelling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warning"
@@ -3422,1766 +4457,2363 @@ msgstr[1] "{0} warnings"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Enjoy a beautiful new page with customisable backgrounds, local weather info and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Highlight any text, right-click and translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Perform reverse image searches from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Do you have a ton of open tabs? Organise them in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Instant weather updates from around the world."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Choose the page you see every time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope and hundreds of other video sites."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Password management simplified. Synchronise all your logins across devices with one password to rule them all."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Enjoy visual bookmarks. Access your favourite sites from a tile layout."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Automatically add Britannica facts to your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Send news articles, stories, blog posts and more to your Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Organise your tabs by colour grouping them based on URL patterns."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Stop malicious web sites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Easy translations. Highlight text on any web page—or select the entire page— to translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Customise mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Hover over an image to magnify it."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Automatically erase cookies after you close a tab."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget web site data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste any time."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Keep parts of your online life separated into colour-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
-msgstr "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
+msgstr "Get the best coupons automatically applied to your shopping basket at checkout."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Screenshot web pages, make edits and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr "Screenshot web pages, make edits & share."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "A superior Windows-only downloader tool."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Enjoy visual bookmarks. Access your favourite sites, recently closed tabs and more—all from a gorgeous tile layout."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Designate a custom home page for your new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "See thumbnail images alongside your search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Customise the look of any web site. Shift colours, page backgrounds and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Customise your new tab page to display a preferred number of tiles, background image and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Store passwords securely and access them across multiple devices."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveller."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Right-click and drag links you want open in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Find and resolve broken bookmarks, duplicates and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Get things done with a helpful to-do list that synchronises across devices."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings and more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots and so much more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Get in-depth engagement and traffic information for any web site."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Use mouse gestures to get to things done quicker."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Hide portions of the web site you're viewing."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Download images you find on the web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "A direct path to customising the built-in privacy settings in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Go straight to the web site you want to access without being redirected in between."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Restrict Firefox from accessing web sites you define. A great tool for exercising online self discipline."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Manage your productivity by working in set time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Check your favourite RSS feeds all in a single page."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Enable night mode for a better viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Convert an entire web page to your preferred language—with the click of a button."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Instantly display all links from a web page in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Download YouTube videos and/or audio."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Create general and web site-specific notes to review later."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Clear your browser cache with a click or keystroke."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Highlight text on web pages to save and access later."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Automatically navigate to the secure version of a web site if it's available."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Stop ads from appearing within your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Store passwords securely and sign in to known web sites automatically."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Search privately with just a click."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any web page and right-clicking."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Find what you're looking for within a specific domain."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Highlight text from any web site and right-click to search YouTube for related media."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title and more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Configure new tab pages to display custom background colours and images."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks and history."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Adds show/hide ability to all password fields."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Store passwords securely and sign in automatically to known web sites."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub and many more."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "Save your favourite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Automatically delete browser history for web sites you select."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Password-protect your personal bookmarks."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Close annoying pop-ups with a simple click."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search and more."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Learn where any web site's server is geographically located. Be an informed web traveller."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Fix annoying audio. Is the volume on a web site too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavoury content—to any web page you want to print."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Defend yourself against the sneakiest trackers."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Simplify tabs. Organise your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Save images easily—just grab them from your current tab."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Enjoy the benefits of strong password management."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Customise shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Block distracting web sites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Turn the web dark or select a custom colour scheme to visually tailor the internet to your own taste."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Select, sort, and run your downloads faster."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Get weather updates right in the browser."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Remove tracking elements from web links."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Easily organise tons of open tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Create and customise tab groups."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Automatically replace derogatory words across the web."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Watch streaming media with friends and family anywhere."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Double-click any word to instantly see its definition."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Blues & Yellows"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Tabs and bookmarks neatly organised in a Firefox side view."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Thousands of GIFs at your fingertips."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud synchronisation features."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "All your emoji needs—always just a click away."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Time-based theme changer. Make Firefox change colours as the time of day changes."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Declutter your Twitter experience."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Bring back the ability to see thumbs down!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Change the way the web looks."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Customise YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Changes the colour of Firefox to match the appearance of any web site."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Powerful pop-up dictionary optimised for learning new languages."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Makes Firefox appear as Chrome to web sites trying to block Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Track the time you spend on the web, analyse your habits, block distracting sites & more."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Leave yourself little notes on any web site."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Save and organise anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Enhance your Reddit experience with colour-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Some web sites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Find an interesting picture on the web? Use TinEye to discover its origins."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Save images easily — just grab them from your current tab."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Customise mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Customise the look of any web site. Shift colours, page backgrounds & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Enjoy thumbnail images of web sites alongside your search returns."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavoury content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Get weather updates directly from Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favourite music uninterrupted on YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and colour."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Instantly translate any selected text on web pages."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Make Firefox change colours based on time of day."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Take emojis with you everywhere on the web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Put restrictions on distracting, time-wasting web sites."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Remove clutter from your Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Customise YouTube to taste."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Effective blocker against all types of ads."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Remove ads & receive better protection against malware."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Remove formatting from copied Clipboard text."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Fingerprinting privacy protection."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Enhance your gaming experience on Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Translate web sites in Firefox — privately — without using the cloud."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Block time-wasting web sites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Easily summarise emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "You’re in control. Turn off VPN when a web site won’t work and set different locations for different web sites. Windows only."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Automatically handle GDPR consent forms."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Block malicious web sites from port scanning."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Enhance your Twitch experience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Re-take control of Twitter/X and customise your experience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Change the colour of Firefox to match every web site you visit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Hover over web images to enlarge their appearance."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Track the time you spend on every web site you visit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Leave yourself little notes on any web page."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Serenity for your Reddit experience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Save and organise anything you find on the web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "WebM video controls at your fingertips."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof web sites that try to block Firefox."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Extensions are like apps for Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "See all extensions"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "2025 Staff Picks"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "New Recommended Extensions"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Extension Starter Pack"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "See staff picks"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Explore now"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Recommended extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "See more recommended extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Popular themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "See more popular themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Enhanced privacy extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "See more recommended privacy extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Popular extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "See more popular extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Recommended themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "See more recommended themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Strong password managers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "See more password manager staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Translation tools"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "See more translation tool staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Social streaming"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "See more social streaming staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Tab managers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "See more tab management staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "“{tag}” tagged extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "See more extensions tagged \"{tag}\""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Elite ad blockers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "See more ad blocker staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "YouTube customisation"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "See more YouTube extension staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Trending themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "See more trending themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Top rated themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "See more top rated themes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Trending extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "See more trending extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Steam enhancers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "See more Steam staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Creativity extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "See more creativity staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Social media extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "See more social media staff picks"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Top download managers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "See more download manager staff picks"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Accessibility extensions"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "See more accessibility staff picks"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Extension starter pack"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "See more starter extension staff picks"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Twitch extensions"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "See more Twitch extension staff picks"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Gaming & media extensions"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "See more staff picks"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Unreviewed"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[status:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "This upload has already been submitted."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Could not parse the manifest file."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Unsupported compression method in archive."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Unsupported archive type."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Invalid file name in archive: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "File exceeding size limit in archive: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Uncompressed size is too large"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Invalid archive."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "No manifest.json found"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Invalid or corrupt file."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Duplicate add-on ID found."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Version numbers should have at most {max_length} characters."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "You cannot submit this type of add-on"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "You cannot submit a language pack"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unexpected error."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Missing \"upload\" key in multi-part file data."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Missing \"channel\" arg."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam or otherwise non-review content"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Inappropriate language/dialogue"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Misplaced bug report or support request"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Other (please specify)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Auto-flagged due to word match"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Auto-flagged due to user restriction"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgstr[1] "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "This field is required."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "You can't change the add-on of a review once it has been created."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "You can't reply to a review that is already a reply."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "You can't leave a review on your own add-on."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "This rating can't be flagged because it has no review text."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} review"
msgstr[1] "{num} reviews"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Not yet rated"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Rated {0} out of 5 stars"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Rated %(rating)s out of 5 stars"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "By %(user)s on %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Human-readable name for the scanner rule"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Human-readable name"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Human readable description for the scanner rule"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Yara rules should have a definition"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "The definition is not valid: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "An error occurred when compiling the definition"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "When unticked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Invalid \"%s\" parameter."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Return To AMO is currently disabled"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximum query length exceeded."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "You do not own this add-on."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Version does not match the manifest file."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Invalid Add-on ID in URL or package"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the web site"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "No uploaded file for that add-on and version."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "by Source"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "by Medium"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "by Content"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "by Campaign"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Daily Users"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "by Add-on Version"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "by Application"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "by Language"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "by Platform"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "by Country"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "close"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Custom Date Range"
-msgid "From"
-msgstr "From"
-
-msgid "To"
-msgstr "To"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Update"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistics for {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Statistics Dashboard"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Controls:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "reset zoom"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Group by:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "day"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "week"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "month"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "For last:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 days"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 days"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 days"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 days"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Loading the latest data…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "No data available."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "This dashboard is private ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Application usage by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Download campaigns by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "About tracking external sources..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Download contents by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "User countries by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Downloaded by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "User languages by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Download mediums by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Platform usage by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Weekly Downloads"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} Average Daily Users"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Top Applications"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "See more applications…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Top Languages"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "See more languages…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Top Platforms"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "See more platforms…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Download sources by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Add-on Status by Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Daily Users by Date"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "What are daily users?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Application versions by Date"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Back to Add-ons"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Legal Notices"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Report Trademark Abuse"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Report a bug"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike Licence v3.0 or any later version."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Return to the {0} Add-ons homepage"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Go to Mozilla's homepage"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "About"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Firefox Add-ons Blog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Community Blog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Report a bug"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Review Guide"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Browsers"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Products"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5189,88 +6821,88 @@ msgstr ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike Licence v3.0 or any later version."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Register or Log in "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Required fields"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Other languages"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Go"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Localise for: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Existing Locales"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "New Locales"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Delete Locale"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "You can only enter one, either IP Address or Network."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "No user with that email."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox user {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Email Pattern"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain including subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "The email address used for your account is not allowed for submissions."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5278,48 +6910,60 @@ msgstr ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "User Restriction History"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "an add-on developer replies to my review"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "new add-ons or Firefox features are available"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "someone writes a review of my add-on"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "my add-on is reviewed by a reviewer"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "User Notifications"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "An author has been added to your add-on"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "An author role has been changed on your add-on"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "An author has been removed from your add-on"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5330,6 +6974,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5340,8 +6985,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5353,11 +6996,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5368,6 +7010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5378,14 +7021,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5394,30 +7036,52 @@ msgstr ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Delay-rejected, scheduled for %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Auto-approved, Confirmed"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Auto-approved, not Confirmed"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Approved, Manual"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Disabled by Developer"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} and later"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "The install origin {origin} is not permitted."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Version {version_string} already exists."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 1c351b39c2dc..a4d3581b3d40 100644
--- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,111 +1,148 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-15 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Ian Neal \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "There was a problem contacting the server."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Select a file..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% complete"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} of {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Uploading {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error with {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Your add-on failed validation with {0} error."
msgstr[1] "Your add-on failed validation with {0} errors."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…and {0} more"
msgstr[1] "…and {0} more"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "See full validation report"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Validating {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Received an empty response from the server; status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Your extension has to be compatible with at least one application."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Unexpected server error while validating."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Finished validating {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgstr[1] "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgstr[1] "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Your add-on was validated with no errors or warnings."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Add-on submission checklist"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Please verify the following points before finalising your submission. This will minimise delays or misunderstanding during the review process:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -113,628 +150,457 @@ msgstr ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "The filetype you uploaded isn't recognised."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Your file exceeds the maximum size of {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "You cancelled the upload."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Videos must be in WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Week of {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} download"
msgstr[1] "{0} downloads"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} user"
msgstr[1] "{0} users"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} add-on"
-msgstr[1] "{0} add-ons"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} collection"
-msgstr[1] "{0} collections"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} review"
-msgstr[1] "{0} reviews"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} sale"
-msgstr[1] "{0} sales"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} refund"
-msgstr[1] "{0} refunds"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} install"
-msgstr[1] "{0} installs"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Daily Users"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Amount, in USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Number of Contributions"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "More Info..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Details for {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Collections Created"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Add-ons in Use"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Add-ons Created"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Add-ons Downloaded"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Add-ons Updated"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Reviews Written"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "User Signups"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscribers"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Ratings"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Installs"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Add-ons Manager"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Add-ons Manager Promo"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Add-ons Manager Featured"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Add-ons Manager Learn More"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Search Suggestions"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Search Results"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Homepage Promo"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Homepage Featured"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Homepage Up and Coming"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Homepage Most Popular"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Detail Page"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Detail Page (bottom)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Detail Page (Development Channel)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Often Used With"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Others By Author"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependencies"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Upsell"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Meet the Developer"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "User Profile"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Version History"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Sharing"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Category Pages"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Collections"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Category Landing Featured Carousel"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Category Landing Top Rated"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Category Landing Most Popular"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Category Landing Recently Added"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Browse Listing Featured Sort"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Browse Listing Users Sort"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Browse Listing Rating Sort"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Browse Listing Created Sort"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Browse Listing Name Sort"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Browse Listing Popular Sort"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Browse Listing Updated Sort"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Browse Listing Up and Coming Sort"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Total Amount Contributed"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Average Contribution"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Usage"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Downloads and Daily Users, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Installs and Daily Users, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Downloads, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Downloads from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Daily Users, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Daily Users from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Applications, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Applications from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Countries, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Countries from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platforms, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platforms from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Languages, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Languages from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Add-on Versions, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Add-on Versions from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Add-on Status, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Add-on Status from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Download Sources, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Download Sources from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Download Mediums, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Download Mediums from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Download Contents, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Download Contents from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Download Campaigns, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Download Campaigns from {0} to {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Contributions, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Contributions from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Site Metrics, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Site Metrics from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Add-ons in Use, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Add-ons Created, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons Created from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Add-ons Updated, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Reviews Written, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Reviews Written from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "User Signups, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "User Signups from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Collections Created, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Collections Created from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Subscribers, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Subscribers from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Ratings, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Ratings from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Sales, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Sales from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Installs, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Installs from {0} to {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} in last {1} days"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} from {1} to {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} average in last {1} days"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "No data available."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Date"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Other"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Changes Saved"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Enter a new author's email address"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "There was an error uploading your file."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} file"
msgstr[1] "{files} files"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Image changes being processed"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} character"
msgstr[1] "{0} characters"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} character left"
msgstr[1] "{0} characters left"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform web site maintenance. Please check back a little later."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Remove this localisation"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} was viewing this page first."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Review page polling failed."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} was viewing this add-on first."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Loading…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Version Notes"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes for Reviewers"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "No version notes found"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Review Text"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Review notes found"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Requested Info"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Flagged"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "No results found"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Reviewer"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "All tests passed successfully."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "These tests were not run."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} line {1} column {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} line {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Add-on failed validation."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Add-on passed validation."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warning"
msgstr[1] "{0} warnings"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} notice"
msgstr[1] "{0} notices"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Validation task could not complete or completed with errors"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Internal server error"
diff --git a/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
index b3aef968ab7a..dfa82fbb0746 100644
--- a/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
@@ -29,30 +33,24 @@ msgstr "Reason for appeal"
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Invalid value"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "\"{}\" for {}"
-
msgid "User profile"
msgstr "User profile"
-msgid "Collection"
-msgstr "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" for {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Invalid value"
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Appeal reviewer decision"
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Decision {0}"
@@ -73,6 +71,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "This decision can't be appealed."
@@ -89,6 +90,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,7 @@ msgstr ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
@@ -114,6 +117,20 @@ msgstr ""
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,6 +163,20 @@ msgstr ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -212,7 +243,7 @@ msgstr "Full Add-on Review"
msgid "Review"
msgstr "Review"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Version {0}"
@@ -222,12 +253,16 @@ msgstr[1] "Version {0}"
msgid "Review note"
msgstr "Review Date"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Only latest versions of addons can have notes added."
-
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr "Add-on"
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
@@ -237,6 +272,7 @@ msgstr "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgid "Invalid category name."
msgstr "Invalid category name."
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL domain must be one of [{domains}]."
@@ -246,9 +282,11 @@ msgstr "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URLs must start with https://."
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "License with slug={value} does not exist."
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
@@ -277,12 +315,6 @@ msgstr "Images must be smaller than %dMB"
msgid "Listed"
msgstr "Listed"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Previews cannot be created for themes."
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Built in licenses can not be updated."
@@ -296,12 +328,6 @@ msgstr "File is already disabled."
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Version {version_string} already exists."
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
@@ -332,11 +358,21 @@ msgstr "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "This slug cannot be used. Please choose another."
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "There is no rollback available in this channel."
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Rollback is only available for version %s in this channel."
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "This name cannot be used."
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -353,6 +389,7 @@ msgstr "Custom licenses are not supported for themes."
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "This field is required for add-ons with listed versions."
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
@@ -368,6 +405,9 @@ msgstr "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozil
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "This type of add-on does not allow custom compatibility."
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "This endpoint is not valid for Themes."
+
msgid "My Add-ons"
msgstr "My Add-ons"
@@ -429,6 +469,9 @@ msgstr "CIDR"
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URLs are not allowed."
+
#, fuzzy
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Must have at least one owner."
@@ -475,10 +518,10 @@ msgstr "Not Found"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please let us know at filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr "Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage .
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Register or Log in"
-
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Email"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Two-factor authentication"
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
@@ -526,12 +559,20 @@ msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenanc
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Add-on uploads temporarily disabled"
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
# Sunbird
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Add-ons for {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} ago"
@@ -582,15 +623,18 @@ msgstr "Email Address"
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Unavailable for legal reasons."
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
@@ -609,9 +653,6 @@ msgstr "You have submitted this form too many times recently. Please try again a
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "This url is already in use by another collection"
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "This name cannot be used."
-
#, fuzzy
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
@@ -624,168 +665,176 @@ msgstr "This username cannot be used."
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "This url is already in use by another collection"
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocked"
+
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restricted"
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} was created."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} properties edited."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} description edited."
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Categories edited for {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) added to {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) removed from {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Contributions for {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} disabled."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} enabled."
#. L10n: {status} is the status
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} status changed to {0}."
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} added to {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} edited for {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Version {0} deleted from {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "File {file} added to {version} of {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "File {0} deleted from {version} of {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} approved."
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Preliminarily approved"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} rejected."
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} retained."
msgid "Retained"
msgstr "Retained"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} escalated."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Super review requested"
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} review requested."
msgid "Review requested"
msgstr "Review requested"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} more information requested."
msgid "More information requested"
msgstr "More information requested"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} super review requested."
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
-#, fuzzy
-msgid "Commented"
-msgstr "commented"
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} added to {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} removed from {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} added to {collection}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} removed from {collection}."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{review} for {addon} written."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} featured in {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} no longer featured in {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} is now featured."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} is no longer featured."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} added."
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "{user} role changed to {0} for {addon}."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} is now licensed under {0.name}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} policy changed."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} icon changed."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{review} for {addon} approved."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Review {review} for {addon} deleted."
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Application max version for {version} updated."
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Authors emailed about compatibility of {version}."
@@ -795,6 +844,7 @@ msgstr "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgid "Password changed."
msgstr "Password changed."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
@@ -804,55 +854,32 @@ msgstr "Approved but waiting"
msgid "Account updated."
msgstr "Account updated."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Account updated."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Created: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Edited field: {2} set to: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Deleted: {1}."
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{review} for {addon} updated."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} reviewed."
-#, fuzzy
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "User {user} anonymized."
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "User {user} restricted."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "User {user} added to {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "User {user} removed from {group}."
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} unlisted."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} was signed."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} was signed."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
@@ -860,7 +887,7 @@ msgstr "Comment on {addon} {version}."
msgid "Developer Reply"
msgstr "Developer News"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
@@ -868,13 +895,14 @@ msgstr "Comment on {addon} {version}."
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Developer News"
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Notes for reviewers changed"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Comment on {addon} {version}."
@@ -882,30 +910,15 @@ msgstr "Comment on {addon} {version}."
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Source code"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Approval Status"
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} rejected."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} escalated."
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} approved."
-
-#, fuzzy
-msgid "Content approved"
-msgstr "was approved"
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} rejected."
@@ -913,39 +926,7 @@ msgstr "{addon} {version} rejected."
msgid "Content rejected"
msgstr "rejected"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "More information requested"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request altered"
-msgstr "More information requested"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Comment on {addon} {version}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request removed"
-msgstr "More information requested"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} review requested."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Super review requested"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} review requested."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Super review requested"
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} review requested."
@@ -953,52 +934,11 @@ msgstr "{addon} {version} review requested."
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Review requested"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} {version} given preliminary review."
-#, fuzzy
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "User {user} restricted."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Block for {0} added to Blocklist."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Block added"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Block for {0} edited in Blocklist."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Block edited"
-
-#, fuzzy
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Version {0} deleted from {addon}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Add-on deleted."
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-
-#, fuzzy
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "{addon} removed from {collection}."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Block {1} action for {0} signed off."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Block action signoff"
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "User {user} restricted."
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} rejected."
@@ -1006,7 +946,7 @@ msgstr "{addon} {version} rejected."
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "rejected"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} rejected."
@@ -1014,73 +954,105 @@ msgstr "{addon} {version} rejected."
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "More Information Requested"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} review requested."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Version %s re-enabled."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} force-disabled"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} force-enabled"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "{addon} {version} un-rejected."
msgid "Un-rejected"
msgstr "Un-rejected"
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Reply to {rating} for {addon} written."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Pending rejection cleared"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} added to Blocklist."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Version Blocked"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} removed from Blocklist."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Version Unblocked"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Admin add-on-review cleared"
-
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} deleted by moderator"
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Review {rating} for {addon} un-deleted."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "User {user} unbanned."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Rejected automatically after delay expired"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Content rejected automatically after delay expired"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} pending rejection changed."
+
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Pending rejection changed"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Version rollback"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "{addon} rollback from {version} failed."
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Version rollback failure"
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "{addon} {0} property edited."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Collection {0} property {1} updated."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Account {user} property {0} updated."
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
@@ -1163,9 +1135,8 @@ msgstr "Deprecated Plugin"
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Deprecated LWT"
-#, fuzzy
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Theme Details"
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Deprecated Site Permission"
@@ -1197,9 +1168,8 @@ msgstr "Deprecated Plugins"
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Deprecated LWTs"
-#, fuzzy
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Themes Artist"
+msgid "Themes"
+msgstr "Themes"
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Deprecated Site Permissions"
@@ -1395,25 +1365,32 @@ msgstr "General Tests"
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "GNU General Public License v2.0 only"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU General Public License v3.0 only"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+
+msgid "MIT License"
+msgstr "MIT License"
+
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC License"
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1439,125 +1416,26 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Promote"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommended ({0})"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsored"
-
-#, fuzzy
-msgid "Verified"
-msgstr "Verified - Tier 1"
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategic"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Notable"
-
-#, fuzzy
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Resolution"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Good (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Very Good (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Excellent (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Request More Info"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Flag"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicate"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Reject"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Approve"
-
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "More Actions:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "flag for human review"
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Disable Auto-Approval"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Delay auto-approval indefinitely"
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Delay auto-approval indefinitely"
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Delay auto-approval indefinitely"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "True positive"
-msgstr "True positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "False positive"
-msgstr "False positive"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Inconclusive"
-
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Newer"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Aborted"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Aborting"
-msgstr "Aborting"
-
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Incomplete"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Scheduled"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Core"
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicense"
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
@@ -1566,26 +1444,14 @@ msgstr "Recent Changes for %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Manifest v3 is currently not supported for upload. You can read more about the support timeline [{start_href}here{end_href}]."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Manifest V3 compatibility warning"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "This slug is already in use. Please choose another."
@@ -1594,6 +1460,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "The slug cannot be \"%s\". Please choose another."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "You can have only {0} category."
@@ -1606,6 +1473,7 @@ msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain., "
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "You have {0} too many tags."
@@ -1654,6 +1522,7 @@ msgstr "This add-on has a Privacy Policy"
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
@@ -1679,11 +1548,11 @@ msgstr "Need at least one compatible application."
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Version %s already exists, or was uploaded before."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Version already exists."
@@ -1703,13 +1572,15 @@ msgstr "Could not parse uploaded file."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Ensure name and summary combined are at most 70 characters (they have {0})."
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1720,6 +1591,60 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Confirm email address"
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generate new credentials"
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revoke and regenerate credentials"
+
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revoke"
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT issuer"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT secret"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "You don't have any API credentials."
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Something went wrong, please contact developer support."
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "No appropriate version available"
+
+msgid "Choose version"
+msgstr "Choose version"
+
+msgid "Release notes"
+msgstr "Release notes"
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Automatic rollback based on version [m.m]."
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "You must select a channel and version to rollback to."
+
#, fuzzy
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Invalid archive."
@@ -1739,6 +1664,7 @@ msgstr "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
@@ -1754,6 +1680,9 @@ msgstr "Created"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
+msgid "Rating"
+msgstr "Rating"
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr "All My Add-ons"
@@ -1793,6 +1722,7 @@ msgstr "Invitation accepted."
msgid "Invitation declined."
msgstr "Invitation declined."
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "A confirmation email has been sent to {email}"
@@ -1802,6 +1732,7 @@ msgstr "Changes successfully saved."
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validate Add-on"
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
@@ -1811,7 +1742,7 @@ msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Icons cannot be animated."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
@@ -1819,7 +1750,7 @@ msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
@@ -1850,6 +1781,9 @@ msgstr "Version %s re-enabled."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+
#, fuzzy
msgid "Header area background"
msgstr "Header area background (accentcolor)"
@@ -1904,6 +1838,9 @@ msgstr "Tab highlight"
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Review requested"
@@ -1915,6 +1852,9 @@ msgstr "Review requested. You must provide further details to proceed."
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+
msgid "New API key created"
msgstr "New API key created"
@@ -1924,8 +1864,8 @@ msgstr "API key revoked"
msgid "Verify email"
msgstr "Verify email"
-msgid "Try again"
-msgstr "Try again"
+msgid "Send another email"
+msgstr "Send another email"
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Your email has been verified"
@@ -1936,7 +1876,14 @@ msgstr "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Help us make things better!"
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Take our quick survey"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} Add-ons"
@@ -1961,9 +1908,6 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Extension Development"
msgstr "Extension Development"
-msgid "Themes"
-msgstr "Themes"
-
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "Developer News"
@@ -1996,7 +1940,6 @@ msgstr "Search"
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr "Learn more"
@@ -2010,6 +1953,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Validation Results for {0}"
@@ -2022,27 +1966,26 @@ msgstr "Validated at:"
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Email Address Verification"
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Your email address is verified."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Please verify your email."
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
+msgstr "Success!"
#, python-format
msgid ""
@@ -2053,13 +1996,46 @@ msgstr ""
"folder."
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+msgid "To"
+msgstr "To"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Refresh results"
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recent Activity for My Add-ons"
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Recent Activity for {0}"
@@ -2073,9 +2049,6 @@ msgstr "No results found."
msgid "Refine Activity"
msgstr "Refine Activity"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Add-on"
-
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
@@ -2083,6 +2056,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Subscribe to this feed"
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} add-on"
@@ -2099,6 +2073,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Older activity for My Add-ons"
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} theme"
@@ -2120,16 +2095,18 @@ msgstr "View other versions"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Contributions for {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
@@ -2176,16 +2153,18 @@ msgstr "Add-on Details"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Add-on Details for {0}"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Limit {0} tags."
@@ -2196,6 +2175,10 @@ msgstr "Contributions"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Supported domains: %(supported_domains)s"
+
msgid "Default Locale"
msgstr "Default Locale"
@@ -2225,7 +2208,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr "Describe your add-on"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Describe your add-on"
@@ -2262,6 +2245,21 @@ msgstr "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be sh
msgid "Description"
msgstr "Description"
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+
#, fuzzy
msgid "Experimental?"
msgstr "Experimental"
@@ -2325,6 +2323,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Technical Details for {0}"
@@ -2357,6 +2356,7 @@ msgstr ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on Media for {0}"
@@ -2502,13 +2502,16 @@ msgstr ""
"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
"able to submit versions using the same ID."
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Delete Add-on"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Enter the following text confirm your decision: {slug}"
@@ -2566,12 +2569,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "This add-on is not compatible with your version of %(app)s."
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} weekly download"
msgstr[1] "{0} weekly downloads"
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} active user"
@@ -2754,7 +2759,7 @@ msgstr "View Listing"
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "You can also edit this version you just submitted by adding version notes, files for other platforms, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Beta Version {0}"
@@ -2815,13 +2820,17 @@ msgstr "Operating system and build environment requirements."
#, fuzzy
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
#, fuzzy
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
@@ -2853,6 +2862,10 @@ msgstr "Upload New Version"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Use the fields below to upload your add-on package and select any platform restrictions. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+
#, fuzzy
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Which platforms is this file compatible with?"
@@ -2864,6 +2877,9 @@ msgstr "Administrative overrides"
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Create a New Theme"
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+
#, fuzzy
msgid "Create a Theme"
msgstr "Create a New Theme"
@@ -2929,52 +2945,8 @@ msgstr "Back"
msgid "API Credentials"
msgstr "API Credentials"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT issuer"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT secret"
-
#, python-format
msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "You don't have any API credentials."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revoke"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Revoke and regenerate credentials"
-
-#, fuzzy
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Generate new credentials"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Generate new credentials"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You're receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
@@ -2982,8 +2954,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2995,11 +2965,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
-"The Mozilla Add-ons Team\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -3091,8 +3059,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -3104,8 +3070,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -3122,9 +3086,8 @@ msgstr "You will receive an email when the review is complete. Until then, your
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
-#, fuzzy
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -3142,9 +3105,6 @@ msgstr "Last Updated:"
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Latest Version:"
@@ -3192,6 +3152,14 @@ msgstr "Admin Page"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "View Statistics Dashboard"
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Review Date"
@@ -3202,6 +3170,7 @@ msgstr "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "or Cancel "
@@ -3247,24 +3216,44 @@ msgstr "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your sou
msgid "Sort by:"
msgstr "Sort by:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Some Markdown supported."
msgid "Remove this application"
msgstr "Remove this application"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Select up to {0} {1} category for this add-on:"
msgstr[1] "Select up to {0} {1} category for this add-on:"
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Roll back to a previous version"
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Distribution channel"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "New version number"
+msgstr "New version number"
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Release Notes"
+
+msgid "Roll back"
+msgstr "Roll back"
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "End-User License Agreement"
@@ -3302,16 +3291,6 @@ msgstr "Extensions"
msgid "Connect with us"
msgstr "Connect with us"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Developer"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "For end users"
-
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
@@ -3367,16 +3346,6 @@ msgstr "Recommended Extensions program"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribute"
-#, fuzzy
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Review This Add-on"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Join us!"
-
msgid "Write Some Code"
msgstr "Write Some Code"
@@ -3474,11 +3443,13 @@ msgstr "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Manage Version {0}"
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Manage {0}"
@@ -3521,7 +3492,7 @@ msgstr "Source code"
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "File {file_id} ({platform})"
@@ -3553,9 +3524,6 @@ msgstr "Review History"
msgid "Request Review"
msgstr "Request Full Review"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Cancel Review Request"
-
#, fuzzy
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Your Review History"
@@ -3581,11 +3549,11 @@ msgstr "Reply"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Addon visibility"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "Visible to everyone on {0} and included in search results and listing pages"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr "Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -3597,9 +3565,6 @@ msgstr "View other versions"
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Currently on AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
# Header for a column in a table
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
@@ -3618,12 +3583,13 @@ msgstr "Older versions"
msgid "All versions"
msgstr "Older versions"
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Rollback to a previous version"
+
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Upload a New Version"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Delete Version {version}"
@@ -3635,8 +3601,15 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Deleting this version will permanently delete:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr "Important:"
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3667,15 +3640,9 @@ msgstr "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload n
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Are you sure you wish to hide your add-on?"
-#, fuzzy
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Canceling your review request will mark your add-on incomplete. If you do not complete your add-on after several days by re-requesting review, it will be deleted."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
@@ -3683,6 +3650,7 @@ msgstr[1] "{0} errors"
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warning"
@@ -3943,8 +3911,8 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr "Screenshot webpages, make edits & share."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
@@ -4181,7 +4149,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Download video and/or audio."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
@@ -4378,10 +4345,6 @@ msgstr "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
@@ -4448,6 +4411,10 @@ msgstr "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "A clever extension that helps you quickly understand what you’re agreeing to."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4560,11 +4527,6 @@ msgstr "Create and customize tab groups."
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Automatically erase cookies after you close a tab."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
@@ -4588,10 +4550,6 @@ msgstr "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Double-click any word to instantly see its definition."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Blues & Yellows"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4614,7 +4572,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "The easiest way to manage all of your YouTube channel subscriptions."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Get the scrollbar you always wanted—select width and your color of choice."
@@ -4654,22 +4611,90 @@ msgstr "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Change the way the web looks."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Leave yourself little notes on any website."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Save images easily — just grab them from your current tab."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
@@ -4704,8 +4729,12 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
@@ -4739,6 +4768,10 @@ msgstr "Begone, annoying cookie warnings!"
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
@@ -4817,6 +4850,86 @@ msgstr "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud.
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Automatically handle GDPR consent forms."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Block malicious websites from port scanning."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Enhance your Twitch experience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Hover over web images to enlarge their appearance."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Track the time you spend on every website you visit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Leave yourself little notes on any web page."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Serenity for your Reddit experience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Save and organize anything you find on the web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "WebM video controls at your fingertips."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
@@ -4832,21 +4945,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr "Browse all add-ons"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "2025 Staff Picks"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "New Recommended Extensions"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Extension Starter Pack"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr "See staff picks"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr "Explore now"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
@@ -4936,11 +5053,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Recommended Extensions program"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "“{tag}” tagged extensions"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Browse all add-ons"
@@ -5028,6 +5146,38 @@ msgstr "Top download managers"
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "See more download manager staff picks"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Accessibility extensions"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "See more accessibility staff picks"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Extension starter pack"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "See more starter extension staff picks"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Twitch extensions"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "See more Twitch extension staff picks"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Gaming & media extensions"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "See more staff picks"
+
msgid "Unreviewed"
msgstr "Unreviewed"
@@ -5041,17 +5191,15 @@ msgstr "This upload has already been submitted."
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Could not parse the manifest file."
-#, fuzzy
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "GUID is required for Firefox 47 and below."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
@@ -5065,10 +5213,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Invalid file name in archive: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "File exceeding size limit in archive: {0}"
@@ -5094,12 +5244,14 @@ msgstr "The add-on ID in your manifest.json or install.rdf (%s) does not match t
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Duplicate add-on ID found."
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
@@ -5120,7 +5272,7 @@ msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
@@ -5131,6 +5283,9 @@ msgstr "Unexpected error."
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Missing \"upload\" key in multipart file data."
@@ -5159,6 +5314,7 @@ msgstr "Auto-flagged due to user restriction"
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
@@ -5189,7 +5345,7 @@ msgstr "someone writes a review of my add-on"
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "You cannot upload any more files for this version."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Invalid flag [%s] - must be one of [%s]"
@@ -5200,6 +5356,7 @@ msgstr "This rating can't flagged because it has no review text."
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} review"
@@ -5208,6 +5365,7 @@ msgstr[1] "{num} reviews"
msgid "Not yet rated"
msgstr "Not yet rated"
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Rated {0} out of 5 stars"
@@ -5215,67 +5373,6 @@ msgstr "Rated {0} out of 5 stars"
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Rated %(rating)s out of 5 stars"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "By %(user)s on %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Human-readable name for the scanner rule"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Human-readable name"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Human readable description for the scanner rule"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Yara rules should have a definition"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "The definition is not valid: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "An error occurred when compiling the definition"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Invalid version range."
@@ -5293,7 +5390,7 @@ msgstr "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximum query length exceeded."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Could not find add-on with id \"{}\"."
@@ -5364,12 +5461,6 @@ msgstr "close"
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Custom Date Range"
-msgid "From"
-msgstr "From"
-
-msgid "To"
-msgstr "To"
-
msgid "Update"
msgstr "Update"
@@ -5377,17 +5468,21 @@ msgid "Export"
msgstr "Export"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Statistics Dashboard"
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
# %1 is the name of a collection
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistics for {0}"
@@ -5477,13 +5572,14 @@ msgstr "Downloaded by Date"
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Platform usage by Date"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Downloads"
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} Average Daily Users"
@@ -5514,16 +5610,6 @@ msgstr "Add-on Status by Date"
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Daily Users by Date"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "What are daily users?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Application versions by Date"
@@ -5533,26 +5619,8 @@ msgstr "Mozilla Add-ons"
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Back to Add-ons"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Legal Notices"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Report Abuse"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Report Abuse"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set , licensed under a Creative "
-"Commons Attribution 2.5 License ."
-
# {0} is the application name. Example: Firefox
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Return to the {0} Add-ons homepage"
@@ -5574,6 +5642,10 @@ msgstr "Community Blog"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Report Abuse"
+
msgid "Review Guide"
msgstr "Review Guide"
@@ -5637,6 +5709,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr "New Locales"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
@@ -5644,51 +5717,28 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgid "Delete Locale"
msgstr "Delete Locale"
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "Email Address"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "You can only enter one, either IP Address or Network."
-
msgid "No user with that email."
msgstr "No user with that email."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox for Android"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Enter a valid IPv6 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Email Pattern"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "The email address used for your account is not allowed for submissions."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "The software or device you are using is not allowed for submissions."
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5696,14 +5746,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr "Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement. It also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement. It also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Review History"
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "an add-on developer replies to my review"
@@ -5753,7 +5799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
@@ -5764,12 +5810,9 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"\n"
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
@@ -5779,10 +5822,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
-"The Mozilla Add-ons Team\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
#, python-format
msgid ""
@@ -5810,8 +5851,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5820,8 +5859,6 @@ msgstr ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5842,8 +5879,22 @@ msgstr "Approved, Manual"
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Disabled by Developer"
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} and later"
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "The install origin {origin} is not permitted."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Version {version_string} already exists."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
diff --git a/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 24f5aef14d26..ec4ff3f5144d 100644
--- a/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Your add-on should end with .zip, .xpi, .jar or .xml"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% complete"
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} of {1}"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Uploading {0}"
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error with {0}"
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Your add-on failed validation with {0} error."
msgstr[1] "Your add-on failed validation with {0} errors."
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…and {0} more"
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] "…and {0} more"
msgid "See full validation report"
msgstr "See full validation report"
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Validating {0}"
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Received an empty response from the server; status: {0}"
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr "Unexpected server error while validating."
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Finished validating {0}"
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgstr[1] "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
@@ -118,6 +129,7 @@ msgstr "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "The filetype you uploaded isn't recognized."
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Your file exceeds the maximum size of {0}."
@@ -130,226 +142,36 @@ msgstr "Images must be either PNG or JPG."
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Videos must be in WebM."
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Week of {0}"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] " downloads"
msgstr[1] " downloads"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} users"
msgstr[1] "{0} users"
-#, fuzzy
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} add-ons"
-msgstr[1] "{0} add-ons"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} collections"
-msgstr[1] "{0} collections"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} reviews"
-msgstr[1] "{0} reviews"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} sales"
-msgstr[1] "{0} sales"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} refunds"
-msgstr[1] "{0} refunds"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} installs"
-msgstr[1] "{0} installs"
-
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Daily Users"
msgstr "Daily Users"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Amount, in USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Number of Contributions"
-
msgid "More Info..."
msgstr "More Info..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Details for {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Collections Created"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Add-ons in Use"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Add-ons Created"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Add-ons Downloaded"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Add-ons Updated"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Reviews Written"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "User Signups"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscribers"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Ratings"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Installs"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Add-ons Manager"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Add-ons Manager Promo"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Add-ons Manager Featured"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Add-ons Manager Learn More"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Search Suggestions"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Search Results"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Homepage Promo"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Homepage Featured"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Homepage Up and Coming"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Homepage Most Popular"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Detail Page"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Detail Page (bottom)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Detail Page (Development Channel)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Often Used With"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Others By Author"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependencies"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Upsell"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Meet the Developer"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "User Profile"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Version History"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Sharing"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Category Pages"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Collections"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Category Landing Featured Carousel"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Category Landing Top Rated"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Category Landing Most Popular"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Category Landing Recently Added"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Browse Listing Featured Sort"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Browse Listing Users Sort"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Browse Listing Rating Sort"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Browse Listing Created Sort"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Browse Listing Name Sort"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Browse Listing Popular Sort"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Browse Listing Updated Sort"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Browse Listing Up and Coming Sort"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Total Amount Contributed"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Average Contribution"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Usage"
-
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
@@ -372,238 +194,137 @@ msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Downloads and Daily Users, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Installs and Daily Users, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Downloads, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Downloads from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Daily Users, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Daily Users from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Applications, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Applications from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Contributions, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Contributions from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platforms, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platforms from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Languages, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Languages from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Add-on Versions, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Add-on Versions from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Add-on Status, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Add-on Status from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Download Sources, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Download Sources from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Downloads, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Downloads from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Download Sources, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Downloads from {0} to {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Downloads, last {0} days"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Downloads from {0} to {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Contributions, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Contributions from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Site Metrics, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Site Metrics from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Add-ons in Use, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Add-ons Created, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons Created from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Add-ons Updated, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Reviews Written, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Reviews Written from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "User Signups, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "User Signups from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Collections Created, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Collections Created from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Subscribers, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Subscribers from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Ratings, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Ratings from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Sales, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Sales from {0} to {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Installs, last {0} days"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Installs from {0} to {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} in last {1} days"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} from {1} to {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} average in last {1} days"
@@ -625,6 +346,7 @@ msgstr "Enter a new author's email address"
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "There was an error uploading your file."
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} file"
@@ -633,13 +355,13 @@ msgstr[1] "{files} files"
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Image changes being processed"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} character left."
msgstr[1] "{0} characters left."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} character left."
@@ -651,12 +373,14 @@ msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenanc
msgid "Remove this localization"
msgstr "Remove this localization"
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} was viewing this page first."
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Review page polling failed."
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} was viewing this add-on first."
@@ -678,6 +402,7 @@ msgstr "Review Text"
msgid "Review notes found"
msgstr "Review notes found"
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
@@ -723,10 +448,11 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} line {1} column {2}"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} of {1}"
@@ -736,16 +462,19 @@ msgstr "Add-on failed validation."
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Add-on passed validation."
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warning"
msgstr[1] "{0} warnings"
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} notice"
diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index f4750e5625ac..fa1b001acc2c 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-14 02:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-15 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Bund10z \n"
"Language-Team: Español (España) \n"
"Language: es\n"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -34,30 +38,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Asegúrate de que este campo no tiene más de {max_length} caracteres."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "Calificación"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Asegúrate de que este campo no tiene más de {max_length} caracteres."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -77,6 +75,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -93,6 +94,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -106,6 +108,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -128,6 +139,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -182,7 +202,7 @@ msgstr "Guía de revisión de complementos"
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Versión {0}"
@@ -191,12 +211,16 @@ msgstr[1] "Versión {0}"
msgid "Review note"
msgstr "Nota de revisión"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Sólo se pueden añadir notas a las últimas versiones de los complementos."
-
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+msgid "Add-on"
+msgstr "Complemento"
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -206,6 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -215,9 +240,11 @@ msgstr "La ruta URL para los patrocinadores de GitHub debe contener /sponsors/."
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URLs debe comenzar con https://."
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -245,12 +272,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr "Listado"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -264,12 +285,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -299,11 +314,21 @@ msgstr "La cuenta necesita un nombre para mostrar antes de poder agregarla como
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Los nombres de complementos no pueden incluir las marcas Mozilla o Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "No se puede utilizar este nombre."
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
@@ -320,6 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -335,6 +361,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr "Mis complementos"
@@ -395,6 +424,9 @@ msgstr "CIDR"
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Volveremos a tener plena capacidad muy pronto."
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Debe tener al menos un caracter imprimable."
@@ -439,17 +471,17 @@ msgstr "No encontrado"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Lo lamentamos, pero no encontramos lo que estás buscando. La página o archivo que has solicitado no se encuentra en nuestro sitio. Es posible que hayas hecho clic en un enlace obsoleto "
-"o hayas escrito mal la dirección.
Si escribiste la dirección, vuelve a comprobarla. Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de error"
-"%(close_bug_link)s. Cuéntanos desde dónde llegaste y qué estabas buscando, y haremos todo lo posible para solucionarlo. O también puedes ir directamente a alguna de las páginas más "
-"populares de nuestra web.
"
+"o hayas escrito mal la dirección. Si escribiste la dirección, vuelve a comprobarla. Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de "
+"error%(close_bug_link)s. Cuéntanos desde dónde llegaste y qué estabas buscando, y haremos todo lo posible para solucionarlo. O también puedes ir directamente a alguna de las páginas "
+"más populares de nuestra web.
"
msgid "Oops"
msgstr "Vaya"
@@ -462,15 +494,6 @@ msgstr ""
"¡Ups! Hubo un error. Lo solucionaremos lo antes posible.
Prueba a actualizar la página o volver a la página de inicio de Complementos . También puedes "
"ayudarnos a arreglar el error reportando el problema con los detalles de cómo llegaste a esta página.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Registrarse o iniciar sesión"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
@@ -491,13 +514,21 @@ msgstr "Esta opción está temporalmente deshabilitada mientras realizamos tarea
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Inténtalo de nuevo más tarde."
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
# Firefox,
# Sunbird
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Complementos para {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "hace {0}"
@@ -546,15 +577,18 @@ msgstr "No se encontró la dirección de correo."
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "No disponible por razones legales."
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -571,9 +605,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Esta URL personalizada ya la utiliza otra de tus colecciones."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "No se puede utilizar este nombre."
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "La URL personalizada debe incluir letras, números, guiones o guiones bajos."
@@ -583,162 +614,176 @@ msgstr "No se puede usar esta URL personalizada."
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Este complemento ya pertenece a la colección"
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} ha sido creado."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Propiedades de {addon} editadas."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Descripción de {addon} editada."
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Categorías de {addon} editadas."
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Colaboraciones para {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} desactivado."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} activado."
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Se cambió el estado de {addon} a {status}."
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} añadida a {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} editada para {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "La versión {0} se ha borrado de {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Archivo {0} borrado de {version} de {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} aprobado."
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} ha obtenido una revisión preliminar."
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Aprobado preliminarmente"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} ha sido rechazado."
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} ha sido retenido."
msgid "Retained"
msgstr "Retenido"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} ha sido remitida por incidencias."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Solicitada superrevisión"
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Se ha solicitado la revisión de {addon} {version}."
msgid "Review requested"
msgstr "Revisión solicitada"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} necesita más información."
msgid "More information requested"
msgstr "Se ha solicitado más información"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Se ha solicitado la superrevisión de {addon} {version}."
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr "Comentado"
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} añadida a {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} eliminada de {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} agregado a {collection}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} eliminado de {collection}."
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "Se otorgó un {rating} a {addon}."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} destacado en {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} ya no aparece destacado en {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} está ahora destacado."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} ya no es destacado."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} añadido."
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} está ahora bajo la licencia {0}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "Política de {addon} cambiada."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Icono de {addon} cambiado."
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "Se aprobó el {rating} de {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Se eliminó el {rating} para {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Máxima versión para {version} actualizada."
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Se ha enviado un mensaje de correo a los autores sobre la compatibilidad de {version}."
@@ -748,6 +793,7 @@ msgstr "Correo electrónico enviado al autor acerca de la compatibilidad del com
msgid "Password changed."
msgstr "Contraseña cambiada."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} aprobado, pero pendiente de que se haga público."
@@ -757,244 +803,196 @@ msgstr "Aprobado pero en espera"
msgid "Account updated."
msgstr "Cuenta actualizada."
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Cuenta {user} eliminada."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Creado: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Campo editado: {2} establecido a: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Eliminado: {1}."
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "Se actualizó el {rating} para {addon}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} revisado."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Usuario {user} expulsado."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Imagen de {user} eliminada."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} no listado."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} fue firmado."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} migró de la categoría preliminar."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} fue firmado."
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Respuesta del desarrollador para {addon} {version}."
msgid "Developer Reply"
msgstr "Respuesta del desarrollador"
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Respuesta del revisor para {addon} {version}."
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Respuesta del revisor"
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Se ha actualizado el código fuente para {addon} {version}."
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Se ha actualizado el código fuente"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Autoaprobración confirmada"
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "Se reactivó {addon} {version}."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "Se deshabilitó {addon} {version}."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Se aprobó el contenido de {addon} {version}."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Se aprobó el contenido"
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Se rechazó el contenido de {addon} {version}."
msgid "Content rejected"
msgstr "Se rechazó el contenido"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "El administrador eliminó o modificó la solicitud de información de {addon}."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Se modificó la solicitud de información"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Solicitud de información resuelta por el desarrollador en {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Eliminada la solicitud de información"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Se ha solicitado la revisión de un administrador para {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Se ha solicitado la revisión del complemento por parte de un administrador"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Se ha solicitado la revisión de contenido de un administrador para {addon} {version}."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Se ha solicitado la revisión de contenido de un administrador"
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador para {addon} {version}."
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} se migró desde un tema ligero."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Restablecida la llave api del usuario {user}."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Bloque para {0} añadido a la lista de bloqueo."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Bloque agregado"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Bloque para {0} editado en la lista de bloqueo."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Bloque editado"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Bloquea para {0} eliminado de la lista de bloqueo."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Bloque eliminado"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID para {addon} añadido a DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID para {addon} eliminado de DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Bloquear registro de acción"
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Restablecida la llave api del usuario {user}."
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Rechazo de contenido programado"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Rechazo programado"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "Se ha solicitado la revisión de {addon} {version}."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1077,8 +1075,8 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "LWT en desuso"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Tema (estático)"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
@@ -1110,8 +1108,8 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "LWTs en desuso"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Temas (estáticos)"
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
@@ -1305,23 +1303,32 @@ msgstr "General"
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Licencia MIT"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Licencia BSD"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
@@ -1347,114 +1354,26 @@ msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Derivadas 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Reconocimiento-Compartir Igual 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "No promocionado"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Patrocinado"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Verificado"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Por Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Destacado"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Estratégico"
-
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Sin reputación"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Bueno (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Muy bueno (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Excelente (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Solicitar más info"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Marca"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Rechazar"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Aprobar"
-
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-msgid "No action"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Marcar para revisión humana"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Retrasar aprobación automática"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Retrasar la aprobación automática indefinidamente"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Retrasar la aprobación automática indefinidamente y agregar restricciones"
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Retrasar la aprobación automática indefinidamente"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Verdadero positivo"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Falso positivo"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "No concluyente"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Ejecutando"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Cancelado"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Aborting"
-msgstr "Cancelando"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Programado"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Core"
-msgstr "Core"
+msgid "The Unlicense"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
@@ -1463,23 +1382,14 @@ msgstr "Cambios recientes en %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Cambios recientes en Mis complementos"
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Los complementos de Open Search {blog_link_open}ya no son compatibles con AMO {blog_link_close}. Puedes {doc_link_open}crear una extensión de búsqueda en su lugar {doc_link_close}."
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Este slug se utiliza. Por favor, elige otro."
@@ -1488,6 +1398,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Este slug no puede ser \"%(slug)s\". Por favor, elige otro."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Solo puedes tener {0} categoría."
@@ -1500,6 +1411,7 @@ msgstr "La categoría miscelánea no puede combinarse con categorías adicionale
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "La URL del dominio tiene que ser una de [%s] o un subdominio."
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Tienes {0} etiquetas de más."
@@ -1548,6 +1460,7 @@ msgstr "Este complemento tiene una política de privacidad"
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Especifica la política de privacidad del complemento:"
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
@@ -1572,9 +1485,11 @@ msgstr "Es necesario seleccionar al menos una aplicación."
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Has enviado demasiadas subidas últimamente. Vuelve a intentarlo dentro de poco."
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "La versión {version} fue cargada anteriormente y eliminada."
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "La versión {version} ya existe."
@@ -1593,12 +1508,15 @@ msgstr "No has enviado un archivo de código fuente."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Se subió el archivo fuente, pero nos indicaste que no se requería una fuente."
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Asegúrate de que el nombre y la descripción, combinados, tienen como mucho {limit_value} caracteres (ahora mismo tienen {show_value})."
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1607,6 +1525,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generar nuevas credenciales"
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revocar y generar credenciales"
+
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revocar"
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Emisor JWT"
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Secreto JWT"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Se enviará un enlace de confirmación a tu dirección de correo. Cuando lo confirmes, tus claves API aparecerán en esta página."
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "No tienes credenciales API."
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Archivo de complemento no válido o corrupto."
@@ -1623,6 +1593,7 @@ msgstr "Aviso de seguridad de Mozilla: se han anulado tus credenciales API de AM
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "La validación ha generado demasiados errores/advertencias de modo que %s mensajes han sido ocultados. Una vez tratados los mensajes visibles, podrás ver el resto."
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1638,6 +1609,9 @@ msgstr "Creadas"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
+msgid "Rating"
+msgstr "Calificación"
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Todos mis complementos"
@@ -1677,6 +1651,7 @@ msgstr "Invitación aceptada."
msgid "Invitation declined."
msgstr "Invitación rechazada."
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Se ha enviado un enlace de confirmación a {email}"
@@ -1686,6 +1661,7 @@ msgstr "Los cambios se han guardado correctamente."
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validar el complemento"
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1695,12 +1671,14 @@ msgstr "Los iconos deben ser PNG o JPG."
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Los iconos no pueden ser animados."
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y {1} píxeles de alto."
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Las dimensiones de la imagen deben estar en el ratio 4:3."
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y alto."
@@ -1730,6 +1708,9 @@ msgstr "Versión %s reactivada."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Esta subida ha fallado la validación y puede carecer de resultados de validación completos. Revísala con atención."
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr "Fondo del área del título"
@@ -1773,6 +1754,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr "Revisión solicitada."
@@ -1782,6 +1766,9 @@ msgstr "Debes proporcionar más detalles para continuar."
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Se han revocado tus antiguas credenciales y ya no son válidas."
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr "Nueva clave API creada"
@@ -1791,7 +1778,7 @@ msgstr "Clave API revocada"
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1803,7 +1790,14 @@ msgstr "Mi complemento no encaja en ninguna de las categorías"
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Acuerdo de distribución de complementos de Firefox"
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} complementos"
@@ -1827,9 +1821,6 @@ msgstr "Documentación"
msgid "Extension Development"
msgstr "Desarrollo de extensiones"
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
-
msgid "Developer Policies"
msgstr "Políticas de desarrolladores"
@@ -1861,7 +1852,6 @@ msgstr "Buscar"
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1875,6 +1865,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "¿Quieres que se distribuya tu complemento en esta página?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Resultados de la validación para {0}"
@@ -1887,24 +1878,25 @@ msgstr "Validado el:"
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1914,13 +1906,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Actividad reciente de mis complementos"
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Actividad reciente de {0}"
@@ -1934,9 +1957,6 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún resultado."
msgid "Refine Activity"
msgstr "Refinar actividad"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Complemento"
-
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
@@ -1944,6 +1964,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Suscribirse a este hilo"
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} complemento"
@@ -1960,6 +1981,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Actividad más antigua para mis complementos"
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
@@ -1980,15 +2002,18 @@ msgstr "Vista previa de la versión listada"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Aún se está generando la vista previa: vuelva más tarde o actualice la página."
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Invitación de autor para {addon_name}"
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Te han invitado a convertirte en autor de {addon_name}."
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Si aceptas la invitación podrás editar el complemento y puede que aparezca tu nombre en la lista de autores del sitio web. "
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Haz clic en el botón Aceptar de más abajo para confirmar que quieres que se te añada como autor de {addon_name}."
@@ -2032,15 +2057,18 @@ msgstr "Más detalles"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Más detalles para {0}"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Limitar {0} etiquetas."
@@ -2050,6 +2078,10 @@ msgstr "URL de las colaboraciones"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Si quieres perdir contribuciones económicas a los usuarios, configura esto en una página donde puedan hacerlo."
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr "Idioma por defecto"
@@ -2083,6 +2115,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr "Describir complemento"
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Describir {0}"
@@ -2117,6 +2150,17 @@ msgstr "En este resumen deberías especificar la función de tu complemento. Apa
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr "¿Es experimental?"
@@ -2179,6 +2223,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos"
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Detalles técnicos de {0}"
@@ -2212,6 +2257,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Medio del complemento para {0}"
@@ -2362,12 +2408,16 @@ msgstr ""
"Al borrar el complemento se eliminarán todas las versiones y archivos que hayas enviado para este complemento, esté listado o no. El ID del complemento seguirá enlazado a tu cuenta, para que otros "
"no puedan enviar versiones utilizando el mismo ID."
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Borrar complemento"
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Confirma tu decisión escribiendo el siguiente texto: {slug}"
@@ -2420,12 +2470,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Este complemento no tiene ninguna versión."
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} descarga semanal"
msgstr[1] "{0} descargas semanales"
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} usuario activo"
@@ -2581,6 +2633,7 @@ msgstr "Gestionar lista"
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "También puedes editar la versión que acabas de enviar agregando notas de versión o el código fuente en el caso de que incluya código difícil o confuso."
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Editar versión {0}"
@@ -2639,14 +2692,18 @@ msgstr "Los requisitos del sistema operativo y del entorno."
#, fuzzy
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
-"Los detalles (incluidas las instrucciones de la versión y de la instalación) de cualquier programa que se usó en el proceso de creación (por ejemplo, las versiones de node y npm )."
+"Los detalles (incluidas las instrucciones de la versión y de la instalación) de cualquier programa que se usó en el proceso de creación (por ejemplo, las versiones de node y npm )."
#, fuzzy
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
"Nota: Los archivos fuente (aparte de las bibliotecas de código abierto de terceros) no se pueden transpilar, ofuscar, minimizar o generar por máquinas."
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2672,6 +2729,10 @@ msgstr "Subir versión"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Usa los siguientes campos para subir el complemento. Una vez subido, se ejecutará una serie de pruebas de validación automática en tu fichero."
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "¿Con qué aplicaciones es compatible esta versión?"
@@ -2681,6 +2742,9 @@ msgstr "Anulaciones administrativas"
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Crear una versión del tema"
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr "Crear un tema"
@@ -2737,49 +2801,6 @@ msgstr "Atrás"
msgid "API Credentials"
msgstr "Credenciales de API"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Para más instrucciones, consulta la documentación API ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Mantén en secreto tus llaves API y no las compartas con nadie , ni siquiera con los colaboradores de Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "Emisor JWT"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "Secreto JWT"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Para hacer solicitudes API, envía un JSON Web Token (JWT) en forma de título para la autorización. Tendrás que generar un JWT cada vez que envíes una solicitud, como se "
-"explica en la documentation API ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Haz clic en el botón Confirmar para generar credenciales API para el usuario %(name)s ."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Se enviará un enlace de confirmación a tu dirección de correo. Cuando lo confirmes, tus claves API aparecerán en esta página."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "No tienes credenciales API."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revocar"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Revocar y generar credenciales"
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Confirmar y generar nuevas credenciales"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Generar nuevas credenciales"
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2789,24 +2810,10 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Hola,\n"
-"\n"
-"Recibiste este mensaje porque solicitaste nuevas claves de API de desarrollador para\n"
-"%(domain)s. Para finalizar este proceso, haga clic en el enlace siguiente:\n"
-"\n"
-"%(api_key_confirmation_link)s\n"
-"\n"
-"Si no solicitó esto, notifique a amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"Saludos,\n"
-"\n"
-"El equipo de complementos de Mozilla"
#, python-format
msgid ""
@@ -2892,8 +2899,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2913,8 +2918,8 @@ msgstr ""
"Tu complemento aparece en nuestra galería y los usuarios\n"
" reciben actualizaciones automáticas."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Un administrador ha desactivado tu complemento y ya no aparece en nuestra galería. Si tienes alguna duda, envíanos un correo a amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Tu complemento no aparecerá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán nuevos envíos de versión para poder listarlo."
@@ -2931,9 +2936,6 @@ msgstr "Última actualización:"
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas"
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
msgid "Listed Version:"
msgstr "Versión listada:"
@@ -2973,6 +2975,12 @@ msgstr "Gestión del administrador"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Ver el panel de estadísticas"
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Normas y políticas de revisión"
@@ -2982,6 +2990,7 @@ msgstr "He leído y acepto el Acuerdo y las Normas y políticas"
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Tu cuenta necesita un nombre para mostrar para que los usuarios sepan quién es el propietario del complemento. Escribe uno más abajo."
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "o Cancelar "
@@ -3025,24 +3034,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "HTML permitido: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Algunas etiquetas HTML admitidas."
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr "Borrar esta aplicación"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Selecciona una categoría para este complemento:"
msgstr[1] "Selecciona una categoría para este complemento:"
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia final de usuario"
@@ -3083,15 +3112,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr "Conéctate con nosotros"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Para desarrolladores"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Para usuarios finales"
-
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
@@ -3143,15 +3163,6 @@ msgstr "Programa de extensiones recomendadas"
msgid "Contribute"
msgstr "Colabora"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Revisar complementos"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Los revisores colaboran para que los complementos sean fiables y seguros de usar. ¡También disfrutan de grandes ventajas!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "¡Únete a nosotros!"
-
msgid "Write Some Code"
msgstr "Escribir código"
@@ -3238,11 +3249,13 @@ msgstr "Inicia sesión en el Panel de Desarrollador para enviar o administrar ex
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Regístrate para obtener una cuenta de desarrollador o inicia sesión en Developer Hub"
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Administrar versión {0}"
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Administrar {0}"
@@ -3286,6 +3299,7 @@ msgstr "Código fuente"
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Si tu complemento contiene código binario u ofuscado, haz disponibles las fuentes aquí para los revisores."
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Archivo {file_id}"
@@ -3315,9 +3329,6 @@ msgstr "Cerrar historial de revisiones"
msgid "Request Review"
msgstr "Solicitar valoraicón"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Cancelar la petición de valoración"
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Cargando historial de revisiones..."
@@ -3339,9 +3350,11 @@ msgstr "Responder"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilidad de las listas"
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible para todos en {site_url} e incluido en resultados de búsqueda y en páginas de productos."
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3354,9 +3367,6 @@ msgstr "Versiones listadas"
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Actualmente en AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
# Header for a column in a table
msgid "Validation"
msgstr "Validación"
@@ -3373,12 +3383,13 @@ msgstr "Otras versiones"
msgid "All versions"
msgstr "Todas las versiones"
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Enviar una nueva versión"
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Borrar versión {version}"
@@ -3391,8 +3402,13 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Al borrar esta versión, se eliminará definitivamente:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Importante: Una vez que se ha eliminado una versión, no podrás subir una nueva versión con el mismo número de versión."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta versión?"
@@ -3419,21 +3435,17 @@ msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload ne
msgstr "Se desactivarán los archivos a la espera de revisión y tendrás que subir nuevas versiones."
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
-msgstr "¿Estás seguro de que deseas ocultar tu complemento?"
-
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Cancelar tu solicitud de revisión marcará tu complemento como incompleto y se deshabilitará cualquier versión pendiente de revisión."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres cancelar tu petición de valoración?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas ocultar tu complemento?"
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errores"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} aviso"
@@ -3674,8 +3686,8 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Cambia la forma de explorar Reddit a través de etiquetas y otras opciones."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Haz capturas de pantalla de páginas web, realiza ediciones y compártelas."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
@@ -3897,7 +3909,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Descarga videos y/o audio de YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Un lector avanzado en el que podrás guardar todas tus fuentes de RSS/Atom/RDF."
@@ -4092,10 +4103,6 @@ msgstr "Cierra ventanas emergentes molestas con un simple clic."
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "¿Viste una imagen interesante en la web? Utiliza TinEye para buscar su procedencia."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Solo tienes que arrastrar texto, imágenes o vínculos para realizar acciones como copiar, abrir, buscar y mucho más."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Aprovecha la posibilidad de descargar contenido de vídeo y/o audio en distintos formatos."
@@ -4162,6 +4169,10 @@ msgstr "Guarda páginas al completo (o solo ciertas partes) como un único archi
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Una extensión que te ayuda a entender rápidamente lo que estás a punto de aceptar."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4271,11 +4282,6 @@ msgstr "Crear y personalizar grupos de pestañas."
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Guarda páginas completas —incluyendo imágenes y estilos— como un único archivo HTML."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Borra automáticamente las cookies después de cerrar una pestaña."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Bloquear todos los anuncios: videos, ventanas emergentes, banners y más."
@@ -4299,10 +4305,6 @@ msgstr "Haz que las páginas web se lean en voz alta. Más de 40 idiomas compati
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Haz doble clic en cualquier palabra para ver instantáneamente su definición."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Azules y amarillos"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4324,7 +4326,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "La forma más conveniente de administrar tus suscripciones de YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4362,21 +4363,89 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Algunos sitios tienen problemas para reproducir vídeos en Firefox para Android. Esta extensión te ofrece una solución."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "¿Viste una imagen interesante en la web? Utiliza TinEye para buscar su procedencia."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4411,7 +4480,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4443,6 +4516,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4521,6 +4598,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Las extensiones son como aplicaciones para Firefox."
@@ -4534,21 +4691,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr "Ver todas las extensiones"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Extensiones recomendadas"
@@ -4632,11 +4793,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Ver más extensiones populares"
@@ -4724,6 +4886,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4737,16 +4931,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "No se pudo analizar el archivo de manifiesto."
-#, fuzzy
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Se necesita GUID para Firefox 47 y versiones superiores."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "La \"strict_min_version\" admitida más antigua es la 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "{appver} \"strict_min_version\" desconocida para {app}"
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "\"strict_max_version\" {appver} desconocida para {app}"
@@ -4760,10 +4953,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr "Nombre de archivo inválido. Asegúrate de que todos los nombres de archivo están codificados como utf-8 o latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Nombre de archivo no válido en archivo: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Archivo excede límite de tamaño en archivo: {0}"
@@ -4789,12 +4984,14 @@ msgstr "El ID de tu complemento en manifest.json or install.rdf (%s) no se corre
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Se encontró una identificación de complemento duplicada."
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Los números de las versiones deben contener únicamente letras, números y los siguientes caracteres: +*.-_."
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "El tamaño máximo para los temas WebExtension es de {0}."
@@ -4813,6 +5010,7 @@ msgstr "No puedes enviar un paquete de idioma"
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
@@ -4823,6 +5021,9 @@ msgstr "Error inesperado."
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "El formato (%s) no se corresponde con la clasificación de tu complemento en AMO (%s)"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Falta la clave \"upload\" en los datos del fichero multipart."
@@ -4851,6 +5052,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4877,7 +5079,7 @@ msgstr "No puedes escribir una revisión de tu propio complemento."
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "No puedes escribir más de una revisión para la misma versión del complemento."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Etiqueta no válida [%s]: debe ser una de [%s]"
@@ -4887,6 +5089,7 @@ msgstr "Esta calificación no se puede marcar porque no tiene texto de revisión
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Si seleccionas \"Otro\", tienes que dar una pequeña explicación."
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} valoración"
@@ -4895,6 +5098,7 @@ msgstr[1] "{num} valoraciones"
msgid "Not yet rated"
msgstr "Sin puntuar aún"
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Puntuado con {0} de 5 estrellas"
@@ -4902,67 +5106,6 @@ msgstr "Puntuado con {0} de 5 estrellas"
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Puntuado con %(rating)s de 5 estrellas"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s marcada por %(user)s el %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "De %(user)s el %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s el %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Versión %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Las reglas de Yara deben tener una definición"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "La definición no es válida: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Se produjo un error al compilar la definición"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Parámetro \"%s\" inválido."
@@ -4980,7 +5123,7 @@ msgstr "No es válido el GUID de regreso a AMO (¿no está en formato base64url?
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Se alcanzó la longitud máxima de la consulta."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "No se pudo encontrar ningún complemento con \"{}\"."
@@ -5051,12 +5194,6 @@ msgstr "cerrar"
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Rango de fechas personalizado"
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -5064,16 +5201,20 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Panel de control de estadísticas :: Complementos para {1}"
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Panel de estadísticas"
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Panel de estadísticas :: Complementos para {0}"
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Estadísticas para {0}"
@@ -5163,13 +5304,14 @@ msgstr "Descargado por fecha"
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Uso de plataformas por fecha"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} descargas"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} usuarios diarios de media"
@@ -5200,16 +5342,6 @@ msgstr "Estado del complemento por fecha"
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Usuarios diarios por fecha"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "¿Qué son los usuarios diarios?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"¿Qué son los usuarios diarios? Los complementos descargados desde este sitio comprueban si hay actualizaciones una vez al día. El número total de estas comprobaciones de actualizaciones "
-"se conoce como Usuarios diarios activos. Los usuarios diarios pueden desglosarse por versión del complemento, sistema operativo, estado del complemento, aplicación e idioma.
"
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Versiones de la aplicación por fecha"
@@ -5219,23 +5351,8 @@ msgstr "Complementos de Mozilla"
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Volver a complementos"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Avisos legales"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Informar de uso indebido de la marca"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Informar de un error"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Excepto si se especifica lo contrario , el contenido de esta página tiene la licencia v3.0 de Creative Commons Attribution Share-Alike o cualquier versión posterior."
-
# {0} is the application name. Example: Firefox
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Volver a la página de inicio de Complementos para {0}"
@@ -5257,6 +5374,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Informar de un error"
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5318,6 +5438,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr "Nuevos idiomas"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Tienes cambios sin guardar en el idioma {0} . ¿Quieres cambiar los cambios antes de cambiar de idioma?"
@@ -5325,49 +5446,28 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr "Descartar cambios"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar las {0} traducciones? No podrás deshacer esta acción."
msgid "Delete Locale"
msgstr "Eliminar traducción"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Introduce una dirección IPv4 o IPv6 válida; por ejemplo, 127.0.0.1. Se convertirá en una red de /32."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Solo puedes escribir una, o dirección IP o red."
-
msgid "No user with that email."
msgstr "No se ha encontrado un usuario con ese correo electrónico."
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Usuario de Firefox {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Introduce un rango de red IPv6 o IPv6 válido; por ejemplo, 127.0.0.1/28"
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Patrón de correo"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
-"Escribe el dominio de correo electrónico completo que hay que bloquear. Los comodines no son compatibles: si los necesitas, o si necesitas hacer coincidir el correo electrónico completo y no solo "
-"la parte del dominio, usa \"Restricciones de usuario de correo electrónico\"."
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
@@ -5376,15 +5476,12 @@ msgstr ""
"Antes de comenzar, lee y acepta nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y nuestras Reglas y políticas de revisión. En el acuerdo también encontrarás un enlace a nuestro Aviso de "
"privacidad, donde se explica cómo administraremos tu información."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
"Antes de comenzar, lee y acepta nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y nuestras Reglas y políticas de revisión. En el acuerdo también encontrarás un enlace a nuestro Aviso de "
"privacidad, donde se explica cómo administraremos tu información."
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Historial de restricciones del usuario"
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "un desarrollador de complementos responde a mi valoración"
@@ -5439,24 +5536,9 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Saludos %(author_name)s,\n"
-"\n"
-"Se le ha invitado a convertirse en autor de %(addon_name)s en %(domain)s. Aceptar la invitación le dará acceso para editar el complemento y puede mostrar su nombre en la lista de autores del sitio "
-"web.\n"
-"\n"
-"Haga clic en el enlace de abajo para responder si desea ser agregado como autor de%(addon_name)s.\n"
-"\n"
-"%(author_confirmation_link)s\n"
-"\n"
-"Si no esperaba recibir esta invitación, envíe un correo electrónico a amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"Saludos cordiales,\n"
-"El equipo de complementos de Mozilla"
#, python-format
msgid ""
@@ -5478,8 +5560,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5501,8 +5581,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} y posterior"
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 72133a589f3e..c37bc9a7a338 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:43+0000\n"
"Last-Translator: hermasr58 \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -25,30 +25,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Tu complemento debería terminar con .zip, .xpi o .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% completado"
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} de {1}"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Cargando {0}"
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error con {0}"
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Por favor asegúrate de informar cualquier problema relacionado con la formación de líneas en GitHub"
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} error."
msgstr[1] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} errores."
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…y {0} más"
@@ -57,12 +62,15 @@ msgstr[1] "…y {0} más"
msgid "See full validation report"
msgstr "Ver el informe completo de validación"
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Validando {0}"
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Tu complemento excede el tamaño máximo de {0}."
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Se ha recibido una respuesta vacía del servidor; estado: {0}"
@@ -75,17 +83,20 @@ msgstr "Error inesperado del servidor durante la validación."
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Se ha terminado de validar {0}"
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "El tiempo de validación de tu complemento se ha agotado, será revisado manualmente."
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencia."
msgstr[1] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencias."
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} mensaje."
@@ -121,6 +132,7 @@ msgstr "El proceso de validación encontró estos problemas que pueden llevar a
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "No se reconoce el tipo de archivo que has subido."
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Tu archivo excede el tamaño máximo de {0}."
@@ -133,218 +145,36 @@ msgstr "Las imágenes deben tener un formato PNG o JPG."
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Los videos deben estar en el formato WebM."
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Semana de {0}"
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} descarga"
msgstr[1] "{0} descargas"
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} usuario"
msgstr[1] "{0} usuarios"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} complemento"
-msgstr[1] "{0} complementos"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} colección"
-msgstr[1] "{0} colecciones"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} valoración"
-msgstr[1] "{0} valoraciones"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} venta"
-msgstr[1] "{0} ventas"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} reembolso"
-msgstr[1] "{0} reembolsos"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} instalación"
-msgstr[1] "{0} instalaciones"
-
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
msgid "Daily Users"
msgstr "Usuarios diarios"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Cantidad, en USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Número de colaboraciones"
-
msgid "More Info..."
msgstr "Más información..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Detalles para {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Colecciones creadas"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Complementos en uso"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Complementos creados"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Complementos descargados"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Complementos actualizados"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Valoraciones escritas"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Registros de usuarios"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Suscriptores"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Calificaciones"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Ventas"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalaciones"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocidas"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Administrador de complementos"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Contenido promocional del administrador de complementos"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Destacados del administrador de complementos"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Aprender más del administrador de complementos"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Sugerencias de búsqueda"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados de la búsqueda"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Promocionadas en la página de inicio"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Destacadas en la página de inicio"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Próximamente disponibles en la página de inicio"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Más populares en la página de inicio"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Página de detalles"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Página de detalles (abajo)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Página de detalles (Canal de desarrollo)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Se suele usar con"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Otros por autor"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependencias"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Promoción"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Conoce al desarrollador"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Perfil de usuario"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Historial de versiones"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartir"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Páginas de categorías"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Colecciones"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Página de aterrizaje según la categoría Carrusel de destacados"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Páginas de inicio según la categoría Mejor puntuadas"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Páginas de inicio según la categoría Más populares"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Páginas de inicio según la categoría Agregadas recientemente"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Explorar la lista ordenada por destacados"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Explorar la lista ordenada por usuarios"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Explorar la lista ordenada por calificaciones"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Explorar la lista ordenada por fecha de creación"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Explorar la lista ordenada por nombres"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Explorar la lista ordenada por popularidad"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Explorar la lista ordenada por actualizaciones"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Explorar la lista ordenada por disponibles próximamente"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Cantidad total de la contribución"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Contribución media"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
@@ -367,231 +197,137 @@ msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Descargas y usuarios diarios en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Descargas y usuarios diarios desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Instalaciones y usuarios diarios en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Instalaciones y usuarios diarios desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Descargas en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Usuarios diarios en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Usuarios diarios desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Aplicaciones en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Aplicaciones desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Países, últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Países desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Plataformas en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Plataformas desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Idiomas en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Idiomas desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Versiones de complementos en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Versiones de complementos desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Estados de complementos en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Estados de complementos desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Descarga de fuentes en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Descarga de fuentes desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Descarga de medios, últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Descargar contenidos en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Descargar contenidos desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Descargar campañas en los últimos {0} días"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Descargas campañas desde {0} al {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Colaboraciones en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Colaboraciones desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Métricas del sitio en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Métricas del sitio desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Complementos en uso en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Complementos en uso desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Complementos descargados en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Complementos descargados desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Complementos creados en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Complementos creados desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Complementos actualizados en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Complementos actualizados desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Valoraciones escritas en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Valoraciones escritas desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Registros de usuarios en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Registros de usuarios desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Colecciones creadas en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Colecciones creadas desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Suscriptores en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Suscriptores desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Calificaciones en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Calificaciones desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Ventas en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Ventas desde {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Instalaciones en los últimos {0} días"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Instalaciones desde {0} al {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} en los últimos {1} días"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} desde {1} al {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} promedio en los últimos {1} días"
@@ -613,6 +349,7 @@ msgstr "Escribe una nueva dirección de correo del autor"
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Ha habido un error al subir tu archivo."
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} archivo"
@@ -621,11 +358,13 @@ msgstr[1] "{files} archivos"
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Se están procesando los cambios en la imagen"
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} caracter"
msgstr[1] "{0} caracteres"
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} caracter restante"
@@ -637,12 +376,14 @@ msgstr "Esta característica está desactivada temporalmente mientras realizamos
msgid "Remove this localization"
msgstr "Eliminar esta localización"
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} estuvo viendo esta página antes."
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} fue el primero en ver este complemento."
@@ -664,6 +405,7 @@ msgstr "Revisar texto"
msgid "Review notes found"
msgstr "Revisar las notas encontradas"
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "El tamaño máximo de carga es de {0} - elige una imagen de fondo más pequeña."
@@ -709,9 +451,11 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} línea {1} columna {2}"
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} líneas de {1}"
@@ -721,16 +465,19 @@ msgstr "El complemento ha fallado la validación."
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "El complemento ha pasado la validación."
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errores"
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} aviso"
msgstr[1] "{0} avisos"
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} mensaje"
diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 000000000000..2f274f589370
--- /dev/null
+++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,7118 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Complementos de Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
+msgid "Email address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
+msgid "Invalid email provided."
+msgstr "Se proporcionó una dirección de correo electrónico no válida."
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
+msgid "Reason for appeal"
+msgstr "Razón para la apelación"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
+msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
+msgstr "Explicá por qué creés que esta decisión se tomó por error y/o no se ajusta a la política o ley aplicable."
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "Perfil del usuario"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" para {}"
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Asegurate de que este campo no tiene más de {max_length} caracteres."
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valor no válido"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
+msgid "Appeal reviewer decision"
+msgstr "Decisión del revisor de la apelación"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "Decision {0}"
+msgstr "Decisión {0}"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
+msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
+msgstr "Gracias. Tu apelación se ha registrado."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
+msgid "Thank you for your report."
+msgstr "Gracias por tu informe."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
+msgid ""
+"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
+msgstr ""
+"Ya hemos revisado una apelación similar de otro informante y revocamos nuestra decisión anterior. Hemos tomado medidas contra el contenido y/o el titular de la cuenta de acuerdo con nuestras "
+"políticas."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
+msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
+msgstr "Debido a que la decisión que estás apelando ya fue anulada, tu apelación no será procesada."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "La decisión que estás apelando ya fue anulada por una nueva decisión, por lo que esta no puede ser apelada."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
+msgid "This decision can't be appealed."
+msgstr "Esta decisión no puede ser apelada."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola,"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
+msgid "Mozilla Add-ons Team"
+msgstr "Equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Thank you for your attention.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre %(name)s en Complementos de Mozilla, y por brindarnos más información sobre tus inquietudes.\n"
+"\n"
+"Después de revisar tu apelación, determinamos que la decisión anterior, según la que esté contenido no viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), fue correcta. Basados en esa determinación, hemos denegado tu apelación, y no tomaremos ninguna medida contra la cuenta o el contenido.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Gracias por tu atención.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre %(name)s en Complementos de Mozilla, y por brindarnos más información sobre tus inquietudes.\n"
+"\n"
+"Después de revisar tu apelación, determinamos que la decisión anterior, según la que esté contenido no viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), fue incorrecta. Basados en esa determinación, hemos eliminado el contenido, y notificado al usuario de nuestra acción.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre %(name)s en Complementos de Mozilla, y por brindarnos más información sobre tus inquietudes.\n"
+"\n"
+"Después de revisar tu apelación, determinamos que la decisión anterior, según la que esté contenido no viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), fue incorrecta. Basados en esa determinación, hemos solicitado al desarrollador que haga cambios. Si no actualiza el contenido para corregir la violación, lo eliminaremos.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre %(name)s, en %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"Revisamos tu informe y el contenido en cuestión, y no encontramos que viole las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s). Por lo tanto no estará sujeto a ninguna moderación.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
+#, python-format
+msgid ""
+"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
+"decision."
+msgstr ""
+"Tenés derecho a apelar esta decisión en un plazo de 6 meses a partir de la fecha de este correo electrónico. Consultá %(appeal_url)s para obtener detalles sobre el proceso de apelación, incluido "
+"cómo presentar una apelación para esta decisión específica."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre el siguiente complemento en Complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Revisamos tu informe y el contenido en cuestión, y encontramos que viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), y por lo tanto hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre el siguiente complemento en Complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Revisamos tu informe y el contenido en cuestión, y encontramos que viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), y por lo tanto hemos solicitado al desarrollador que haga cambios. Si no actualiza el contenido para corregir la violación, lo eliminaremos.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following collection on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre la siguiente colección en Complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Revisamos tu informe y el contenido en cuestión, y encontramos que viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), y por lo tanto hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following rating on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre la siguiente calificación en Complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Revisamos tu informe y el contenido en cuestión, y encontramos que viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), y por lo tanto hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following user profile on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre el siguiente perfil de usuario en Complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Revisamos tu informe y el contenido en cuestión, y encontramos que viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), y por lo tanto hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
+msgid "No links are allowed."
+msgstr "No se permiten enlaces."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
+msgid "This display name cannot be used."
+msgstr "No se puede utilizar el nombre mostrado."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
+msgid "Images must be either PNG or JPG."
+msgstr "Las imágenes deben estar en formato PNG o JPG."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
+msgid "Images cannot be animated."
+msgstr "Las imágenes no pueden ser animadas."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
+#, python-format
+msgid "Please use images smaller than %dMB."
+msgstr "Usá imágenes de menos de %dMB."
+
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
+msgid "Need help?"
+msgstr "¿Necesitás ayuda?"
+
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
+#, python-format
+msgid "Notification [%s] does not exist"
+msgstr "La notificación [%s] no existe"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:42
+msgid "Add-ons Review Team"
+msgstr "Equipo de revisión de complementos"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:770
+msgid "Review"
+msgstr "Revisión"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
+msgid "Version {0}"
+msgid_plural "Versions {0}"
+msgstr[0] "Versión {0}"
+msgstr[1] "Versiones {0}"
+
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
+msgid "Review note"
+msgstr "Nota de revisión"
+
+#: src/olympia/activity/views.py:134
+msgid "Request content length is too large."
+msgstr "La longitud del contenido pedido es demasiado grande."
+
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Complemento"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "La subida de complementos no está disponible temporalmente."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
+msgstr "Se excedió el número máximo de categorías por aplicación ({MAX_CATEGORIES})"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
+msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
+msgstr "La categoría \"otros\" no puede combinarse con otra categoría"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
+msgid "Invalid category name."
+msgstr "Nombre de categoría no válido."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
+msgstr "El dominio de la URL debe ser uno de [{domains}]."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
+msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
+msgstr "La ruta de URL para los patrocinadores de GitHub debe contener /sponsors/."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
+msgid "URLs must start with https://."
+msgstr "Las URLs deben comenzar con https://."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
+msgid "License with slug={value} does not exist."
+msgstr "La licencia con slug={value} no existe."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
+msgstr "Tipo de archivo no soportado, subí un archivo con formato ({extensions})."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Archivo no válido o roto."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
+msgid "Invalid app specified"
+msgstr "Se especificó una aplicación no válida"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
+msgid "Unknown max app version specified"
+msgstr "Se especificó la versión máxima de la aplicación desconocida"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
+msgid "Unknown min app version specified"
+msgstr "Se especificó la versión mínima de la aplicación desconocida"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
+#, python-format
+msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
+msgstr "No se puede modificar la información de compatibilidad establecida en el manifiesto para esta aplicación (%s)"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
+#, python-format
+msgid "Images must be smaller than %dMB"
+msgstr "Las imágenes deben tener menos de %dMB"
+
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
+msgid "Listed"
+msgstr "Listado"
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
+msgid "Built in licenses can not be updated."
+msgstr "Las licencias incorporadas no se pueden actualizar."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
+msgid "Upload is not valid."
+msgstr "La subida no es válida."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
+msgid "File is already disabled."
+msgstr "El archivo ya está deshabilitado."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
+#, python-format
+msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+"La última versión aprobada de este complemento %s no puede borrarse porque la versión anterior no fue aprobada para promoción %s. Ponete en contacto con los administradores de AMO si necesitás "
+"ayuda."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
+msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
+msgstr "Las versiones listadas no se pueden enviar mientras el complemento está deshabilitado."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
+#, python-format
+msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
+msgstr "%(addon_type_plural)s no son soportados por %(app_name)s"
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
+#, python-format
+msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
+msgstr "Rango de versión no válido. En Firefox para Android, solo podés seleccionar un rango que comience con la versión %(max)s o superior, o termine con una versión menor que %(min)s."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
+msgid "Add-ons need at least one owner."
+msgstr "Los complementos necesitan al menos un propietario."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
+msgid "Add-ons need at least one listed author."
+msgstr "Los complementos necesitan al menos un autor listado."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
+msgid "Account not found."
+msgstr "Cuenta no encontrada."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
+msgid "An author can only be present once."
+msgstr "Un autor sólo puede ser listado una vez."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
+msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
+msgstr "La cuenta necesita un nombre para mostrar antes de poder agregarla como autor."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
+msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
+msgstr "Este slug no puede usarse. Elegí otro."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
+msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+msgstr "Los nombres de complementos no pueden incluir las marcas Mozilla o Firefox."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "No se puede usar este nombre."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
+msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
+msgstr "No se puede proporcionar `license` y `custom_license` a la vez."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
+msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
+msgstr "Este campo, o custom_license, es obligatorio para las versiones listadas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
+msgid "Wrong add-on type for this license."
+msgstr "Tipo de complemento incorrecto para esta licencia."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
+msgid "Custom licenses are not supported for themes."
+msgstr "Las licencias personalizadas no son soportados para los temas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
+msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
+msgstr "Este campo es obligatorio para complementos con versiones listadas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
+msgstr "Es necesario establecer los metadatos del complemento para crear una versión listada: {missing_addon_metadata}."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
+msgid "A GUID must be specified in the manifest."
+msgstr "Se debe especificar un GUID en el manifiesto."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
+msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
+msgstr "No coincide GUID entre URL y manifiesto."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
+msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
+msgstr "No se puede cambiar fuente porque esta versión ya ha sido revisada por Mozilla."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
+msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
+msgstr "Este tipo de complemento no permite compatibilidad personalizada."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Este endpoint no es válido para temas."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
+msgid "My Add-ons"
+msgstr "Mis complementos"
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
+msgid "My Themes"
+msgstr "Mis temas"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mi perfil"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Preferencias de la cuenta"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
+msgid "My Collections"
+msgstr "Mis colecciones"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
+msgid "Manage My Submissions"
+msgstr "Administrar mis envíos"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
+msgid "Submit a New Add-on"
+msgstr "Enviar un nuevo complemento"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
+msgid "Submit a New Theme"
+msgstr "Enviar un nuevo tema"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
+msgid "Developer Hub"
+msgstr "Centro de Desarrolladores"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
+msgid "Manage API Keys"
+msgstr "Administrar claves de API"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
+msgid "Reviewer Tools"
+msgstr "Herramientas de revisor"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
+msgid "Admin Tools"
+msgstr "Herramientas de administrador"
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Entero positivo"
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
+msgid "Incorrect, please try again."
+msgstr "Incorrecto, probá de nuevo."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
+msgid "Error verifying input, please try again."
+msgstr "Error al comprobar el ingreso, probá de nuevo."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
+msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
+msgstr "Ingresá una red IP4 o IP6 válida."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
+msgid "CIDR"
+msgstr "CIDR"
+
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
+msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
+msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Volveremos a tener plena capacidad muy pronto."
+
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URLs no permitidas."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Debe tener al menos un caracter imprimable."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Asegurate de que este campo contiene al menos una letra y un número."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Este campo solo se puede usar para enlazar a sitios web externos. No se permiten URLs de %(domain)s."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
+msgid "Not allowed"
+msgstr "No está permitido"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
+msgid "Oops! Not allowed."
+msgstr "¡Uy! No está permitido"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
+msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
+msgstr "Intentaste hacer algo para lo que no tenés permiso."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
+msgid ""
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
+"browser is not being hijacked by third parties."
+msgstr ""
+"Estás viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que tu navegador envíe un 'Referer heàder', pero no se ha enviado ninguno. Este encabezado es necesario por razones de seguridad, para "
+"asegurarte de que tu navegador no está siendo secuestrado por terceros."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
+msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
+msgstr "Si configuraste tu navegador para desactivar los encabezados 'Referer', volvé a habilitarlos, al menos para este sitio, para conexiones HTTPS o para pedidos 'same-origin'."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
+msgid ""
+"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
+"parties."
+msgstr ""
+"Estás viendo este mensaje porque este sitio requiere una cookie CSRF al enviar formularios. Esta cookie es necesaria por razones de seguridad, para asegurarte de que tu navegador no está siendo "
+"secuestrado por terceros."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
+msgid "Not Found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
+"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
+msgstr ""
+"Lo sentimos, pero no encontramos lo que estás buscando. La página o archivo que pediste no se encuentra en nuestro sitio. Es posible que hayás hecho clic en un enlace obsoleto o hayás "
+"escrito mal la dirección.
Si escribiste la dirección, revisá si está bien escrita. Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de "
+"error%(close_bug_link)s. Decinos desde dónde llegaste y qué estabas buscando y haremos todo lo posible para solucionarlo. O también podés ir directamente a alguna de las páginas más "
+"populares de nuestro sitio web.
"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
+msgid "Oops"
+msgstr "Epa"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
+"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
+msgstr ""
+"¡Epa! Hubo un error. Lo solucionaremos lo antes posible.
Probá actualizar la página o volver a la página de inicio de complementos . También podés "
+"ayudarnos a arreglar el error reportando el problema con los detalles de cómo llegaste a esta página.
"
+
+#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
+#, python-format
+msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
+msgstr "Resultados %(begin)s –%(end)s de %(count)s "
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
+msgid "Maintenance in progress"
+msgstr "Mantenimiento en proceso"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
+msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
+msgstr "Esta característica está temporalmente deshabilitada mientras realizamos tareas de mantenimiento en la página web. Usá el botón Atrás de tu navegador y volvé a intentarlo más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
+msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
+msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Probá de nuevo más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Las subidas de complementos están temporalmente deshabilitadas"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Las subidas de complementos han sido temporalmente deshabilitadas. Probá más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "Add-ons for {0}"
+msgstr "Complementos para {0}"
+
+#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "hace {0}"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
+msgid "Body"
+msgstr "Cuerpo"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
+msgid "Another Title"
+msgstr "Otro título"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
+msgid "Another Body"
+msgstr "Otro cuerpo"
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
+msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
+msgstr "Encabezado de autorización no válido. No se proporcionaron credenciales."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
+msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
+msgstr "Encabezado de autorización no válido. La cadena de credenciales no debe contener espacios."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
+msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
+msgstr "No se encontró la sesión de usuario válida para la clave de sesión proporcionada."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
+msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
+msgstr "Falló la actualización del token de acceso; el usuario necesita iniciar sesión a FxA nuevamente."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
+msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
+msgstr "Tipo incorrecto para una o más claves del contenido"
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
+msgid "Signature has expired."
+msgstr "La firma ha expirado."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
+msgid "Error decoding signature."
+msgstr "Error al decodificar la firma."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
+msgid "Invalid JWT Token."
+msgstr "Token JWT no válido."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
+msgid "Invalid token or hash."
+msgstr "Token o hash no válido."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
+msgid "Email address not found."
+msgstr "No se encontró la dirección de correo."
+
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
+msgid "Unavailable for legal reasons."
+msgstr "No disponible por razones legales."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
+msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
+msgstr "El código de idioma \"{lang_code}\" no es válido."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:92
+msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
+msgstr "Debés proporcionar un objeto de {{lang-code:value}}."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
+msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
+msgstr "Se requiere un valor en el idioma predeterminado \"{lang_code}\"."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
+msgstr "Se requiere un valor en el idioma predeterminado \"{lang_code}\" si se establecen otras traducciones."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:386
+#, python-format
+msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
+msgstr "Pk o slug \"%s\" no válido - el objeto no existe."
+
+#: src/olympia/api/models.py:148
+msgid "Confirmation for developer API keys"
+msgstr "Confirmación de claves de API para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
+msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
+msgstr "Has enviado este formulario demasiadas veces recientemente. Probá de nuevo después de un tiempo."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
+msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
+msgstr "Esta URL personalizada ya está usada por otra de tus colecciones."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
+msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "La URL personalizada debe incluir letras, números, guiones o guiones bajos."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
+msgid "This custom URL cannot be used."
+msgstr "No se puede usar esta URL personalizada."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
+msgid "This add-on already belongs to the collection"
+msgstr "Este complemento ya pertenece a la colección"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restringido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} was created."
+msgstr "{addon} ha sido creado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} properties edited."
+msgstr "Propiedades de {addon} editadas."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} description edited."
+msgstr "Descripción de {addon} editada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
+msgid "Categories edited for {addon}."
+msgstr "Categorías de {addon} editadas."
+
+#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
+msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
+msgstr "{user} ({0}) agregado a {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
+msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
+msgstr "{user} ({0}) eliminado de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
+msgid "Contributions for {addon}."
+msgstr "Contribuciones para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} disabled."
+msgstr "{addon} deshabilitado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} enabled."
+msgstr "{addon} habilitado."
+
+#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} status changed to {status}."
+msgstr "Se cambió el estado de {addon} a {status}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
+msgid "{version} added to {addon}."
+msgstr "{version} agregada a {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "{version} edited for {addon}."
+msgstr "{version} editada para {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
+msgid "Version {0} deleted from {addon}."
+msgstr "La versión {0} se ha borrado de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
+msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
+msgstr "Archivo {file} agregado a {version} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
+msgstr "Archivo {0} borrado de {version} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} approved."
+msgstr "{addon} {version} aprobado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
+msgid "Approved"
+msgstr "Aprobado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} given preliminary review."
+msgstr "{addon} {version} ha obtenido una revisión preliminar."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
+msgid "Preliminarily approved"
+msgstr "Aprobado preliminarmente"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected."
+msgstr "{addon} {version} ha sido rechazado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} retained."
+msgstr "{addon} {version} ha sido retenido."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
+msgid "Retained"
+msgstr "Retenido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} review requested."
+msgstr "Se ha pedido la revisión de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
+msgid "Review requested"
+msgstr "Revisión pedida"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} more information requested."
+msgstr "{addon} {version} necesita más información."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
+msgid "More information requested"
+msgstr "Se ha pedido más información"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
+msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
+msgstr ""
+"El complemento se ha marcado para revisión por parte del administrador. Todavía está en nuestra cola de revisiones, pero deberá ser mirado por uno de nuestros revisores administradores. La revisión "
+"puede tardar más de lo habitual."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
+msgid "{tag} added to {addon}."
+msgstr "{tag} agregada a {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
+msgid "{tag} removed from {addon}."
+msgstr "{tag} eliminada de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} added to {collection}."
+msgstr "{addon} agregado a {collection}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} removed from {collection}."
+msgstr "{addon} eliminado de {collection}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} written."
+msgstr "Se dio un {rating} a {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
+msgid "{0} {1} added."
+msgstr "{0} {1} agregado."
+
+#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
+msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
+msgstr "Rol de {user} cambiado a {0} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} is now licensed under {0}."
+msgstr "{addon} está ahora bajo la licencia {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} policy changed."
+msgstr "Política de {addon} cambiada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} icon or previews changed."
+msgstr "Icono de {addon} o vistas previas cambiadas."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} approved."
+msgstr "Se aprobó el {rating} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
+msgstr "Se eliminó el {rating} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
+msgid "Application max version for {version} updated."
+msgstr "Máxima versión de aplicación para {version} actualizada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
+msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
+msgstr "Se ha enviado un mensaje de correo a los autores sobre la compatibilidad de {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
+msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
+msgstr "Correo electrónico enviado al autor acerca de la compatibilidad del complemento."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contraseña cambiada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
+msgstr "{addon} {version} aprobado, pero esperando que se haga público."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
+msgid "Approved but waiting"
+msgstr "Aprobado pero en espera"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
+msgid "Account updated."
+msgstr "Cuenta actualizada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} deleted."
+msgstr "Cuenta {user} eliminada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} updated."
+msgstr "Se actualizó el {rating} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} reviewed."
+msgstr "{addon} revisado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} unlisted."
+msgstr "{addon} no listado."
+
+#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
+msgstr "Se eliminó el ID del complemento {0} con GUID {1}"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} fue firmado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
+msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
+msgstr "Respuesta del desarrollador para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
+msgid "Developer Reply"
+msgstr "Respuesta del desarrollador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
+msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
+msgstr "Respuesta del revisor para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
+msgid "Reviewer Reply"
+msgstr "Respuesta del revisor"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
+msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
+msgstr "Se han cambiado las notas para los revisores para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
+msgid "Notes for reviewers changed"
+msgstr "Notas para revisores modificadas"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
+msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
+msgstr "Se ha actualizado el código fuente para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
+msgid "Source code uploaded"
+msgstr "Se ha actualizado el código fuente"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} re-enabled."
+msgstr "Se volvió a habilitar {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} disabled."
+msgstr "Se deshabilitó {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected."
+msgstr "Se rechazó el contenido de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
+msgid "Content rejected"
+msgstr "Se rechazó el contenido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
+msgid "Admin theme-review requested"
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
+msgstr "{addon} se migró desde un tema liviano."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
+msgstr "Rechazo de contenido de {addon} {version} programado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
+msgid "Content reject scheduled"
+msgstr "Rechazo de contenido programado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} reject scheduled."
+msgstr "Rechazo de {addon} {version} programado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
+msgid "Rejection scheduled"
+msgstr "Rechazo programado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} creado y firmado automáticamente desde {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
+msgid "Version re-signed"
+msgstr "Versión re-firmada"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} force-disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} force-enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} un-rejected."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
+msgid "Un-rejected"
+msgstr "No rechazado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
+msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
+msgstr "Respuesta a {rating} para {addon} escrita."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
+msgstr "Se eliminó el rechazo pendiente de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
+msgid "Pending rejection cleared"
+msgstr "Rechazo pendiente borrado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr "{user_responsible} cambió slug de {addon} de {0} a {1}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr "Slug de complemento cambiado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "Colección {collection} eliminada por el moderador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "Colección {collection} restaurada por el moderador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgstr "Revisión {rating} para {addon} restaurada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} rechazada automáticamente una vez transcurrido el plazo."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Contenido de {addon} {version} rechazado automáticamente una vez transcurrido el plazo."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Se cambió el rechazo pendiente de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Rechazo pendiente cambiado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} creado, para revertir desde {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Reversión a una versión anterior"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Falló la reversión de {addon} desde {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Fallo en la reversión"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
+msgid "Sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
+msgid "Firefox for Android"
+msgstr "Firefox para Android"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:23
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incompleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
+msgid "Awaiting Review"
+msgstr "Esperando revisión"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
+msgid "Disabled by Mozilla"
+msgstr "Deshabilitado por Mozilla"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:65
+msgid "Unlisted"
+msgstr "No listado"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:85
+msgid "Signing API"
+msgstr "API de firma"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:86
+msgid "Add-on API"
+msgstr "API de complemento"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:87
+msgid "Automatically generated by AMO"
+msgstr "Generado automáticamente por AMO"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:96
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
+msgid "Developer"
+msgstr "Desarrollador"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:105
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Eliminado)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:129
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensión"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:130
+msgid "Deprecated Complete Theme"
+msgstr "Tema completo obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:131
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionario"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:132
+msgid "Deprecated Search Engine"
+msgstr "Buscador obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:133
+msgid "Language Pack"
+msgstr "Paquete de idioma"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:134
+msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
+msgstr "Paquete de Idiomas obsoleto (Complemento)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:135
+msgid "Deprecated Plugin"
+msgstr "Plugin obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:136
+msgid "Deprecated LWT"
+msgstr "LWT en desuso"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:138
+msgid "Deprecated Site Permission"
+msgstr "Permiso de sitio obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:144
+msgid "Deprecated Complete Themes"
+msgstr "Temas completos obsoletos"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:145
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Diccionarios"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:146
+msgid "Deprecated Search Tools"
+msgstr "Herramientas de búsqueda obsoletas"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:147
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Paquetes de idioma"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:148
+msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
+msgstr "Paquetes de Idiomas obsoletos (Complemento)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:149
+msgid "Deprecated Plugins"
+msgstr "Plugins obsoletos"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:150
+msgid "Deprecated LWTs"
+msgstr "LWTs obsoletos"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:152
+msgid "Deprecated Site Permissions"
+msgstr "Permisos de sitio obsoletos"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
+msgid "Alerts & Updates"
+msgstr "Alertas y actualizaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Descargá extensiones de Firefox que te permitan estar informado, dar seguimiento a tus tareas y mejorar la eficiencia. Encontrá extensiones que recargan pestañas, administran productividad y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Descargá extensiones que modifican la apariencia de los sitios web y del navegador Firefox. Esta categoría incluye extensiones para temas oscuros, administración de pestañas y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Descargá extensiones que mejoran los marcadores protegiéndolos con contraseña, buscando duplicados, encontrando marcadores rotos y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
+msgid "Download Management"
+msgstr "Administrador de descargas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Descargá extensiones de Firefox que te ayudan a descargar música, vídeo y contenido web. También encontrarás extensiones para administrar descargas, compartir archivos y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
+msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgstr "Canales, noticias y blogs"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Descargá extensiones de Firefox que eliminan el desorden para poder mantenerte al día en las redes sociales, con los blogs, los canales RSS, reducir la fatiga visual y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
+msgid "Games & Entertainment"
+msgstr "Juegos y entretenimiento"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr "Descargá extensiones de Firefox para mejorar tu experiencia de entretenimiento. Esta categoría incluye extensiones que pueden mejorar los juegos, controlar la reproducción de video y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
+msgid "Language Support"
+msgstr "Soporte de idioma"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Descargá extensiones de Firefox que ofrecen soporte de idiomas, como comprobar la gramática, buscar sinónimos, traducir texto, proporcionar texto a voz y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
+msgid "Photos, Music & Videos"
+msgstr "Fotos, música y videos"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"Descargá extensiones de Firefox que potencian tus experiencias con fotos, música y vídeos. Las extensiones de esta categoría modifican audio y vídeo, realizan búsquedas inversas de imágenes y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
+msgid "Privacy & Security"
+msgstr "Privacidad y seguridad"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para navegar de forma privada y segura. Esta categoría incluye extensiones que bloquean los anuncios más molestos, impiden el rastreo, gestionan las redirecciones y "
+"mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
+msgid "Search Tools"
+msgstr "Herramientas de búsqueda"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox para buscar y hacer consultas. Esta categoría incluye extensiones que resaltan y buscan textos, consultan dominios y direcciones IP y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
+msgid "Shopping"
+msgstr "Compras"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que potencian tus compras en línea, como buscadores de cupones y de ofertas, analistas de comentarios y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
+msgid "Social & Communication"
+msgstr "Social y comunicación"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que mejoran la mensajería instantánea y social. Esta categoría incluye notificaciones mejoradas de pestañas, gestores de descarga de vídeos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
+msgid "Tabs"
+msgstr "Pestañas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Descargá extensions de Firefox para personalizar pestañas y la página de nueva pestaña. Descubrí extensiones que controlan las pestañas, cambiá la forma en la que interactuás con ellas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
+msgid "Web Development"
+msgstr "Desarrollo web"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que promocionan herramientas de desarrollo web. Esta categoría incluye extensiones para GitHub, gestión de cookies y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Descargá extensiones de Firefox que pueden ser impredicibles y creativas, pero útiles para las tareas más extrañas."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstracto"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox artísticos y conceptuales. Esta categoría incluye paletas y formas de todos los colores, paisajes de fantasía, flores psicodélicas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
+msgid "Causes"
+msgstr "Causas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para temas e intereses específicos. Esta categoría incluye temas de deportes, vacaciones, causas filontrópicas, nacionalidades y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
+msgid "Fashion"
+msgstr "Moda"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con todo tipo de formas: patrones, flores, texturas, modelos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
+msgid "Film and TV"
+msgstr "Cine y tv"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre películas y televisión. Esta categoría incluye anime como Uchika Madara, películas como Matrix, series (Juego de tronos) y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con el tema del navegador Firefox. Esta categoría incluye versiones coloridas y diversas del logo de Firefox y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
+msgid "Foxkeh"
+msgstr "Foxkeh"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre el Firefox japonés. Esta categoría incluye temas que retratan al curioso Foxkeh en diversas poses y paisajes."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vacaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+"Descarga temas de Firefox relacionados con las vacaciones. En esta categoría se incluyen temas sobre la Navidad, Halloween, Acción de gracias, el día de San Patricio, Pascua, el 4 de julio y mucho "
+"más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre intereses musicales y artistas. En esta categoría se incluyen las bandas más populares, como Nirvana, instrumentos, vídeos de música y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturaleza"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre animales y paisajes naturales. En esta categoría se incluyen flores, amaneceres, estaciones, planetas, gatitos, pájaros y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Descarga temas de Firefox interesantes, creativos y únicos."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
+msgid "Scenery"
+msgstr "Paisajes"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox relacionados con el medio ambiente y el mundo natural. Se incluyen amaneceres, playas, ilustraciones y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
+msgid "Seasonal"
+msgstr "Estaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para las cuatro estaciones: otoño, invierno, primavera y verano. Las hojas de otoño, montañas nevadas, días soleados de verano y flores de primavera."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
+msgid "Solid"
+msgstr "Sólido"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con colores sólidos y granulados para personalizar tu navegador. Esta categoría incluye rojos acentuados, pasteles, grises y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
+msgid "Sports"
+msgstr "Deportes"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre una gran variedad de deporte. En esta categoría se incluyen banderas de países, equipos de deporte, fútbol, hockecy y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
+msgid "Websites"
+msgstr "Páginas web"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Descarga temas de Firefox que capturan la esencia de la web: fascinante, única y distintiva."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Licencia Pública de Mozilla 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Licencia de Apache 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Solo Licencia Pública General de GNU v2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo Licencia Pública General de GNU v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Solo GNU Lesser General Public License v2.1"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo GNU Lesser General Public License v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo GNU Affero General Public License v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Licencia MIT"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licencia ISC"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "Licencia BSD 2-Clause \"Simplified\""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
+msgstr "Licencia Pública de Mozilla 1.1"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Todos los derechos reservados"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-No Derivadas 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Derivadas 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-Compartir Igual 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Atribución 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Atribución-No Comercial 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "Sin licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
+#, python-format
+msgid "Recent Changes for %s"
+msgstr "Cambios recientes en %s"
+
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
+msgid "Recent Changes for My Add-ons"
+msgstr "Cambios recientes en Mis complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
+msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
+msgstr "Los complementos de Open Search {blog_link_open}ya no son compatibles con AMO {blog_link_close}. Puedes {doc_link_open}crear una extensión de búsqueda en su lugar {doc_link_close}."
+
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
+msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
+msgstr "El manifiesto V3 actualmente no está soportado para la subida. {start_href}Leé más sobre el cronograma de soporte{end_href}."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
+msgid "This slug is already in use. Please choose another."
+msgstr "Este slug se utiliza. Por favor, elige otro."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
+#, python-format
+msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
+msgstr "Este slug no puede ser \"%(slug)s\". Por favor, elige otro."
+
+#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
+msgid "You can have only {0} category."
+msgid_plural "You can have only {0} categories."
+msgstr[0] "Solo puedes tener {0} categoría."
+msgstr[1] "Solo puedes tener {0} categorías."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
+msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+msgstr "La categoría miscelánea no puede combinarse con categorías adicionales."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s]."
+msgstr "El dominio de la URL debe ser uno de [%s]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
+msgid "You have {0} too many tags."
+msgid_plural "You have {0} too many tags."
+msgstr[0] "Tienes {0} etiquetas de más."
+msgstr[1] "Tienes {0} etiquetas de más."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
+msgstr "Antes de cambiar tu idioma predeterminado, debes tener un nombre, un resumen y una descripción en dicho idioma. Te falta %s."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
+msgid "Users can not be added directly"
+msgstr "Los usuarios no se pueden agregar directamente"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
+msgid "Must have at least one owner."
+msgstr "Debe tener al menos un propietario."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
+msgid "At least one author must be listed."
+msgstr "Debe listarse al menos un autor."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
+msgid "Slug incorrect."
+msgstr "Slug incorrecto."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
+msgid "What is your license's name?"
+msgstr "¿Cuál es el nombre de tu licencia?"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
+msgid "Custom License"
+msgstr "Licencia personalizada"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
+msgid "Provide the text of your license."
+msgstr "Proporciona el texto de tu licencia."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
+msgid "License text is required when choosing Other."
+msgstr "Cuando se elige Otro, el texto de la licencia es obligatorio."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
+msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
+msgstr "Este complemento tiene una Licencia de Usuario Final"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
+msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
+msgstr "Especifica la Licencia de Usuario Final de tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
+msgid "This add-on has a Privacy Policy"
+msgstr "Este complemento tiene una política de privacidad"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
+msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
+msgstr "Especifica la política de privacidad del complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
+msgid "View current"
+msgstr "Ver actual"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
+msgid "Invalid version range."
+msgstr "Rango de versión incorrecto."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
+msgid "Need at least one compatible application."
+msgstr "Es necesaria al menos una aplicación compatible."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
+msgid "There was an error with your upload. Please try again."
+msgstr "Hay un error con tu envío. Vuelve a intentarlo."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
+msgid "Override failed validation"
+msgstr "Ignorar error en la validación"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
+msgid "Need to select at least one application."
+msgstr "Es necesario seleccionar al menos una aplicación."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
+msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
+msgstr "Has enviado demasiadas subidas últimamente. Vuelve a intentarlo dentro de poco."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La versión {version} fue cargada anteriormente y eliminada."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version} already exists."
+msgstr "La versión {version} ya existe."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
+msgid "Continue with existing upload instead?"
+msgstr "¿Continuar con la carga ya existente?"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
+msgid "You have not uploaded a source file."
+msgstr "No has enviado un archivo de código fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
+msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
+msgstr "Se subió el archivo fuente, pero nos indicaste que no se requería una fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Asegúrate de que el nombre y la descripción, combinados, tienen como mucho {limit_value} caracteres (ahora mismo tienen {show_value})."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
+msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
+msgstr "En este sitio. Tu envío está listado públicamente en {site_domain}. "
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
+"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
+msgstr ""
+"Por tu cuenta. Una vez que Mozilla firma tu envío, podés descargar el archivo .xpi desde la Central de desarrolladores y distribuirlo entre tu audiencia. Asegurate de que se"
+" proporciona el update_url en el archivo manifest del complemento, ya que esta es la URL donde Firefox encuentra actualizaciones para la actualización automática para tus "
+"usuarios. "
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre para mostrar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Confirmar dirección de correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generar nuevas credenciales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revocar y generar credenciales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revocar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Emisor JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Para hacer pedidos a la API, enviá un JSON Web Token (JWT) como encabezado de autorización. Tendrás que generar un JWT para cada solicitud, como se explica en la documentación de la API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Secreto JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Hacé clic en el botón de confirmación que se encuentra a continuación para generar credenciales de API para el usuario {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Se enviará un enlace de confirmación a tu dirección de correo. Cuando lo confirmes, tus claves API aparecerán en esta página."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "No tienes credenciales API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Algo salió mal, contactá con el soporte de desarrolladores."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "No hay una versión apropiada disponible"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Seleccionar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
+msgid "Invalid or corrupt add-on file."
+msgstr "Archivo de complemento no válido o corrupto."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
+msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+msgstr "Se encontró tu llave API de desarrollador en el archivo enviado. Para proteger tu cuenta, se anulará la llave."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
+msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
+msgstr "Se encontró la llave API de desarrollador de un coautor en el archivo enviado. Para proteger el complemento, se anulará la llave."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
+msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
+msgstr "Aviso de seguridad de Mozilla: se han anulado tus credenciales API de AMO"
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
+#, python-format
+msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
+msgstr "La validación ha generado demasiados errores/advertencias de modo que %s mensajes han sido ocultados. Una vez tratados los mensajes visibles, podrás ver el resto."
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
+msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
+msgstr "Este complemento no es un tema. Usá la página Enviar un nuevo complemento para enviar extensiones."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
+msgid "Created"
+msgstr "Creadas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Calificación"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
+msgid "All My Add-ons"
+msgstr "Todos mis complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
+msgid "All Activity"
+msgstr "Toda la actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
+msgid "Add-on Updates"
+msgstr "Actualizaciones del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
+msgid "Add-on Status"
+msgstr "Estado del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
+msgid "User Collections"
+msgstr "Colecciones de los usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
+msgid "User Reviews"
+msgstr "Valoraciones de los usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
+msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
+msgstr "El complemento no puede desinstalarse. En su lugar, desactiva este complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
+msgid "Theme deleted."
+msgstr "Tema borrado."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
+msgid "Add-on deleted."
+msgstr "Complemento borrado."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
+msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
+msgstr "El nombre de la URL es incorrecto. No se eliminó el tema."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
+msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
+msgstr "El nombre de la URL es incorrecto. No se eliminó el complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
+msgid "Invitation accepted."
+msgstr "Invitación aceptada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
+msgid "Invitation declined."
+msgstr "Invitación rechazada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
+msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
+msgstr "Se ha enviado un enlace de confirmación a {email}"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Los cambios se han guardado correctamente."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
+msgid "Validate Add-on"
+msgstr "Validar el complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
+msgstr "Agregá autenticación de dos factores a tu cuenta para enviar extensiones. "
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Los iconos deben ser PNG o JPG."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Los iconos no pueden ser animados."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y {1} píxeles de alto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Las dimensiones de la imagen deben estar en el ratio 4:3."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y alto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "El icono debe ser cuadrado (el mismo ancho que altura)."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
+msgid "There was an error uploading your preview."
+msgstr "Ha sucedido un error al subir la vista previa."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
+#, python-format
+msgid ""
+"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+"La última versión aprobada de este complemento %s no puede borrarse o deshabilitarse porque la versión anterior no fue aprobada para promoción %s. Ponete en contacto con los administradores de AMO "
+"si necesitás ayuda."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
+#, python-format
+msgid "Version %s disabled."
+msgstr "Versión %s desactivada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
+#, python-format
+msgid "Version %s deleted."
+msgstr "Versión %s borrada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
+#, python-format
+msgid "Version %s re-enabled."
+msgstr "Versión %s reactivada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
+msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+msgstr "Esta subida ha fallado la validación y puede carecer de resultados de validación completos. Revísala con atención."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
+msgid "Header area background"
+msgstr "Fondo del área del título"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
+msgstr "El color de fondo del área del título, que aparece en la parte del título que no está cubierta o visible a través de la imagen. Campo del manifiesto: frame."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos del área del título"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
+msgstr "El color del texto y los iconos del área del título, excepto en la pestaña activa. Campo del manifiesto: tab_background_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Fondo del área de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "El color de fondo de la barra de navegación, barra de marcadores y la pestaña seleccionada. Campo de manifiesto: toolbar."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
+msgstr "El color del texto y de los iconos en la barra de herramientas y la pestaña activa. Campo del manifiesto: bookmark_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Fondo de los campos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "El color de fondo de los campos de la barra de herramientas, como el de la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Texto de los campos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "El color del texto de los campos de la barra de herramientas, como la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
+msgid "Tab highlight"
+msgstr "Resaltado de pestañas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
+msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
+msgstr ""
+"El color de resaltado de la pestaña activa. Implementado como un borde alrededor de la pestaña en Firefox 89 y superiores y una línea sobre la pestaña en Firefox más antiguos. Campo de manifiesto: "
+"tab_line."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "La subida de complementos no está disponible temporalmente"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
+msgid "Review requested."
+msgstr "Revisión solicitada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
+msgid "You must provide further details to proceed."
+msgstr "Debes proporcionar más detalles para continuar."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
+msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
+msgstr "Se han revocado tus antiguas credenciales y ya no son válidas."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Mantené en secreto tus claves de API y nunca las compartás con nadie, ni siquiera con los colaboradores de Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
+msgid "New API key created"
+msgstr "Nueva clave API creada"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
+msgid "API key revoked"
+msgstr "Clave API revocada"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
+msgid "Verify email"
+msgstr "Verificar correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Enviar otro correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
+msgid "Your email has been verified"
+msgstr "Tu correo electrónico ha sido verificado"
+
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
+msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
+msgstr "Mi complemento no encaja en ninguna de las categorías"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
+msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
+msgstr "Acuerdo de distribución de complementos de Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "¡Ayudanos a mejorar las cosas!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Respondé nuestra encuesta rápida"
+
+#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Add-ons"
+msgstr "{0} complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
+msgid "Return to the DevHub homepage"
+msgstr "Volver a la página principal del Centro de Desarrolladores"
+
+#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
+msgid "Add-on Developer Hub"
+msgstr "Centro de Desarrolladores de complementos "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
+msgid "more add-ons..."
+msgstr "más complementos..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
+msgid "Extension Workshop"
+msgstr "Taller de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
+msgid "Extension Development"
+msgstr "Desarrollo de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Políticas de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
+msgid "Add-on Validator"
+msgstr "Validador de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
+msgid "Development Add-ons"
+msgstr "Complementos de desarrollo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
+msgid "Community & Support"
+msgstr "Comunidad y ayuda"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
+msgid "Add-ons Blog"
+msgstr "Blog de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
+msgid "Add-ons Forum"
+msgstr "Foro de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
+msgid "More Resources"
+msgstr "Más recursos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
+msgid "Search Developer Docs"
+msgstr "Buscar documentos para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
+#, python-format
+msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
+msgstr "Hemos descubierto que tu correo electrónico \"%(email)s\" no puede recibir nuestros correos. Actualizá tu dirección de correo electrónico a una que pueda recibir nuestros correos."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
+msgid "Learn more"
+msgstr "Conocer más"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
+msgid "Use the field below to upload your add-on package."
+msgstr "Usa el campo de debajo para subir tu paquete de complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
+msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+msgstr "Tras la subida, se ejecutarán una serie de pruebas de validación automáticas sobre tu archivo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
+msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
+msgstr "¿Quieres que se distribuya tu complemento en esta página?"
+
+#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
+msgid "Validation Results for {0}"
+msgstr "Resultados de la validación para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
+msgid "Validation Results"
+msgstr "Resultados de la validación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
+msgid "Validated at:"
+msgstr "Validado el:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
+msgid "Email Address Verification"
+msgstr "Verificación de la dirección de correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
+msgid "Your email address is verified."
+msgstr "Tu dirección de correo electrónico está verificada."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Verificá tu correo electrónico."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
+msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
+msgstr "No se pudo verificar la dirección de correo electrónico. El link de verificación ha expirado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Te estamos enviando un correo electrónico, tené paciencia ...
La página se actualizará automáticamente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "La confirmación de entrega de tu correo electrónico de verificación está tardando más de lo esperado. Probá más tarde."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "¡Éxito!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
+"folder."
+msgstr ""
+"Se envió un correo electrónico con un enlace de confirmación a tu dirección de correo electrónico: %(email)s. Hacé clic en el enlace para confirmar tu dirección de correo electrónico. Si no "
+"recibiste el correo electrónico, fíjate en la carpeta de correo no deseado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"El código proporcionado no es válido, no está autorizado, ha caducado o está incompleto. Usá el enlace en el correo enviado a tu dirección de correo %(email)s. Si el código aún no funciona, pedí el "
+"envío de un nuevo correo electrónico."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Historial de correo electrónico: la tabla siguiente muestra todos los correos electrónicos que hemos intentado enviarte en los últimos 2 días."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "No hemos encontrado registros de correos electrónicos tuyos en los últimos 2 días."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Actualizar resultados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Si encontrás problemas, mirá nuestras sugerencias para la resolución de problemas en el taller de extensiones de Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
+msgid "Recent Activity for My Add-ons"
+msgstr "Actividad reciente de mis complementos"
+
+#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
+msgid "Recent Activity for {0}"
+msgstr "Actividad reciente de {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
+#, python-format
+msgid "%(ago)s by %(user)s"
+msgstr "%(ago)s por %(user)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
+msgid "No results found."
+msgstr "No se ha encontrado ningún resultado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
+msgid "Refine Activity"
+msgstr "Refinar actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
+msgid "Activity"
+msgstr "Actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
+msgid "Subscribe to this feed"
+msgstr "Suscribirse a este hilo"
+
+#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "{0} add-on"
+msgid_plural "{0} add-ons"
+msgstr[0] "{0} complemento"
+msgstr[1] "{0} complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
+msgid "Recent Activity"
+msgstr "Actividad reciente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
+#, python-format
+msgid "%(ago)s by %(user)s"
+msgstr "%(ago)s por %(user)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
+msgid "Older activity for My Add-ons"
+msgstr "Actividad más antigua para mis complementos"
+
+#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
+msgid "{0} theme"
+msgid_plural "{0} themes"
+msgstr[0] "{0} tema"
+msgstr[1] "{0} temas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Editar página del producto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
+msgid "Preview of listed version"
+msgstr "Vista previa de la versión listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
+msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
+msgstr "Aún se está generando la vista previa: vuelva más tarde o actualice la página."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
+msgid "Author invitation for {addon_name}"
+msgstr "Invitación de autor para {addon_name}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
+msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
+msgstr "Te han invitado a convertirte en autor de {addon_name}."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
+msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
+msgstr "Si aceptas la invitación podrás editar el complemento y puede que aparezca tu nombre en la lista de autores del sitio web. "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
+msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
+msgstr "Haz clic en el botón Aceptar de más abajo para confirmar que quieres que se te añada como autor de {addon_name}."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
+msgid "Manage Authors & License"
+msgstr "Administrar autores y licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
+msgid "About author roles"
+msgstr "Acerca de las funciones de un autor"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
+msgid "Authors pending confirmation"
+msgstr "Autores pendientes de confirmación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
+msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
+msgstr "Autores que se han agregado a este complemento pero que no han confirmado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
+msgid ""
+"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
+"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
+msgstr ""
+"Los complementos pueden tener cualquier número de autores con 2 funciones posibles:
Propietario: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, incluyendo "
+"añadir y eliminar otros autores. Desarrollador: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, excepto añadir y eliminar otros autores "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Más detalles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Más detalles para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
+msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
+msgstr "Las etiquetas ayudan a los usuarios a encontrar tu complemento. Podés tener un máximo de {0} etiquetas. Elegí solo etiquetas que sean relevantes para tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
+msgid "Limit {0} tags."
+msgstr "Limitar {0} etiquetas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL de las colaboraciones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Si quieres perdir contribuciones económicas a los usuarios, configura esto en una página donde puedan hacerlo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Idioma por defecto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"La información de tu complemento se muestra en este idioma\n"
+" a menos que antepongas una traducción específica.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
+msgid "Homepage"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento tiene otra página de inicio, escribe la\n"
+" dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
+" otros idiomas, se pueden agregar varias traducciones.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Describir complemento"
+
+#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Describir {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Nombre y descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"El resumen debe explicar lo que hace el complemento de manera clara y concisa. Tanto el nombre como el resumen aparecerán en la página del producto y en los resultados de búsqueda. Tienen una "
+"longitud máxima combinada de 70 caracteres y una longitud mínima de 2 caracteres para cada uno."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
+msgid "Summary"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
+msgid "Add-on URL"
+msgstr "URL del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr "Elige un enlace amigable único para tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
+msgid "View Listing"
+msgstr "Ver lista"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Ver página del producto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
+msgstr "En este resumen deberías especificar la función de tu complemento. Aparecerá en listas y búsquedas y lo utilizarán los revisores para probar tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
+msgid "Experimental?"
+msgstr "¿Es experimental?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgstr "Si tu complemento está en fase experimental o no está listo para uso general. El complemento aparecerá en la lista, pero con visibilidad reducida."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
+msgid "This add-on is experimental."
+msgstr "Este complemento es experimental."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
+msgid "This add-on is ready for general use."
+msgstr "Este complemento está listo para uso general."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
+msgid "Requires Payment?"
+msgstr "¿Hay que hacer algún pago?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgstr "Marca esta casilla si la función principal de tu complemento requiere cierta forma de pago previa o tras un periodo de prueba para funcionar correctamente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgstr "Este complemento necesita pago, servicios o software de pago o hardware adicional."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+msgstr "Este complemento no requiere ningún pago adicional, servicios de pago o software ni ningún hardware extra."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgstr "Las categorías son la forma principal de buscar complementos. Elige la que mejor se adapte a la funcionalidad de tu complemento para obtener mejores resultados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
+msgid ""
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si quieres mostrar el correo para resolver\n"
+" preguntas, introdúcelo aquí. Si tienes distintos correos\n"
+" para cada idioma, se pueden agregar traducciones \n"
+" para este campo. Solo es útil para\n"
+" complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
+msgid ""
+"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
+"listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento tiene foro o página de ayuda, introduce\n"
+" la dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
+" otros idiomas, se pueden agregar traducciones de\n"
+" este campo. Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Detalles técnicos"
+
+#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "Technical Details for {0}"
+msgstr "Detalles técnicos de {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
+msgid "Developer Comments"
+msgstr "Comentarios del desarrollador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
+msgid ""
+"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
+"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Cualquier información que quieran conocer los usuarios y que no esté en\n"
+" el sumario o la descripción del complemento.\n"
+" Los usos más comunes son la lista de errores conocidos, información\n"
+" sobre cómo enviar errores, fecha anticipada de futuras versiones,\n"
+" etc. Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr "Identificar único universal"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
+msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
+msgstr "El UUID de tu complemento se especifica en el archivo manifest de instalación y lo identifica de manera única. No puedes cambiarlo una vez enviado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Pizarra"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
+msgid ""
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+msgstr ""
+"La pizarra es el lugar para proporcionar información relevante a tu complemento, en cualquier versión, a los revisores. Usala para proporcionar formas de probar el complemento, y cualquier "
+"información adicional que pueda ayudar. Esta pizarra también puede ser editada por los revisores."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Media for {0}"
+msgstr "Medio del complemento para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
+msgid "Add-on icon"
+msgstr "Icono del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
+msgid ""
+"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
+"relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Sube un icono para tu complemento o elige uno de los nuestros. El icono\n"
+" aparecerá donde aparezca tu complemento. Las imágenes que subas\n"
+" deben tener uno de estos formatos: .png, .jpg.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
+msgid "Select an icon for your add-on:"
+msgstr "Selecciona un icono para tu complemento:"
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
+msgid "32x32px"
+msgstr "32x32px"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
+msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
+msgstr "Se usa en listas de complementos, como los resultados de búsqueda."
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
+msgid "64x64px"
+msgstr "64x64px"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
+msgid "Used in add-on detail pages."
+msgstr "Usado en las páginas de detalles de los complementos."
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128 píxeles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Será el estándar en las futuras páginas de detalle de los complementos."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
+msgid "Upload a Custom Icon..."
+msgstr "Subir un icono personalizado..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "Se admite PNG y JPG."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Los iconos deben ser cuadrados y con un tamaño mínimo de 128x128 píxeles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Los iconos se redimensionarán a 128x128 pixels si son mayores."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
+msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
+msgstr "Proporciona al menos una captura de pantalla de tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
+msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
+msgstr "Proporciona un título para esta captura de pantalla:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
+msgid "Add a Screenshot..."
+msgstr "Agregar una captura de pantalla..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "Se admite PNG y JPG y se recomienda PNG. El tamaño máximo y recomendado de las capturas de pantalla es 2400x1800 píxeles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "El tamaño máximo es 1000x750 y se requiere un ratio de 4:3."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
+msgstr "Tener capturas de pantalla en la página del producto aumenta enormemente las posibilidades de ser instalado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
+msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
+msgstr "¿Otras personas podrían compartir tu complemento, siempre que se reconozca que tú eres el autor?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
+msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
+msgstr "¿Pueden otros hacer uso comercial de tu complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
+msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
+msgstr "¿Pueden otros crear trabajos derivados de tu complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
+msgid "Yes, as long as they share alike"
+msgstr "Sí, siempre que lo compartan de la misma manera"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
+msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
+msgstr "El titular de la licencia permite a otros distribuir obras derivadas sólo bajo la misma licencia o una compatible con la que regula la obra del titular."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
+msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
+msgstr "Tu complemento se publicará bajo la siguiente licencia:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
+msgid "Select a different license."
+msgstr "Selecciona una licencia diferente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
+msgid "More information on Creative Commons licenses"
+msgstr "Más información sobre las licencias de Creative Commons"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
+msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
+msgstr "Tu complemento está actualmente configurado en \"Invisible\"."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
+msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
+msgstr "Mientras esté en este estado, \"Por cuenta propia\" es el único método de distribución disponible."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
+msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
+msgstr "No se puede cambiar fuentes adjuntas porque esta versión ya ha sido revisada por Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
+msgid "General Tests"
+msgstr "Pruebas generales"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
+msgid "Security Tests"
+msgstr "Pruebas de seguridad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
+msgid "Extension Tests"
+msgstr "Pruebas de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
+msgid "Localization Tests"
+msgstr "Pruebas de localización"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
+msgid "Compatibility Tests"
+msgstr "Pruebas de compatibilidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
+msgid "Hide messages not required for automated signing"
+msgstr "Ocultar mensajes no requeridos para la firma automática"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
+msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
+msgstr "Ocultar mensajes presentes ignorados en la versión anterior"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
+msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
+msgstr "Eliminar tu complemento borrará permanentemente todas las versiones y archivos que hayás enviado para este complemento, estén listados o no."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "Todas las versiones serán restringidas, lo que deshabilitará y evitará cualquier instalación posterior en Firefox. Los usuarios existentes pueden elegir volver a habilitar el complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
+msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
+msgstr "El ID del complemento no puede ser restaurado y será inutilizable para envío."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
+msgid "Delete Add-on"
+msgstr "Borrar complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
+msgstr "Confirma tu decisión escribiendo el siguiente texto: {slug}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
+msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
+msgstr "Explica brevemente la razón por la que eliminas tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Reanudar el proceso de envío de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
+msgid "Delete this add-on."
+msgstr "Borrar este complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Editar los detalles de la página de producto de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Subir una nueva versión de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
+msgid "New Version"
+msgstr "Nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Estadísticas diarias de descargas y usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
+msgid "More"
+msgstr "Más"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
+msgid "Manage Status & Versions"
+msgstr "Administrar estado y versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
+msgid "View Recent Changes"
+msgstr "Ver los cambios recientes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
+msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
+msgstr "Tienes que agregar cierta información obligatoria a este complemento antes de poder enviarlo para su publicación."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
+msgid "This add-on doesn't have any versions."
+msgstr "Este complemento no tiene ninguna versión."
+
+#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
+msgid "{0} weekly download"
+msgid_plural "{0} weekly downloads"
+msgstr[0] "{0} descarga semanal"
+msgstr[1] "{0} descargas semanales"
+
+#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
+msgid "{0} active user"
+msgid_plural "{0} active users"
+msgstr[0] "{0} usuario activo"
+msgstr[1] "{0} usuarios activos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
+msgid "Submit a New Version"
+msgstr "Envía una nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Cancelar y deshabilitar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
+msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas cancelar y deshabilitar la versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
+msgid "Yes, Cancel"
+msgstr "Si, cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
+msgid "No, don't cancel"
+msgstr "No, no cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Nombre y descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
+msgid "required"
+msgstr "obligatorio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Advertencia: hay una serie de nombres/descripciones en otros idiomas que se recortarán automáticamente para ajustarse al límite de % (max_length) caracteres. Para editarlos, ve a la Página de "
+"edición del producto tras finalizar el proceso de envío."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
+msgid "Add-on URL:"
+msgstr "URL del complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
+msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
+msgstr "Usa sólo letras, números, guiones bajos y barras en tu URL."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "El nombre en la lista de este sitio puede ser distinto al nombre que aparece en el complemento en Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+msgid "Summary:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
+msgid "This add-on is experimental"
+msgstr "Este complemento está en fase experimental"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
+msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
+msgstr "Marca esta opción si tu complemento está en fase experimental no está listo para uso general. El complemento aparecerá en la lista, pero con visibilidad reducida. Puedes cambiarlo luego."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
+msgid "Support email:"
+msgstr "Correo de ayuda:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
+msgid "Support website:"
+msgstr "Página de ayuda:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+msgid "License:"
+msgstr "Licencia:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
+msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
+msgstr "Por favor, elige una licencia apropiada para los derechos que garantizas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
+msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
+msgstr "Si tu complemento transmite datos desde el equipo del usuario, se requiere una política de privacidad que explique qué datos se envían y cómo se utilizan."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
+msgid "Notes to Reviewer:"
+msgstr "Notas para revisores:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
+msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
+msgstr "¿Hay algo que tengan que tener en cuenta los revisores al verificar este complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
+msgid "Remember"
+msgstr "Recuerda"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
+#, python-format
+msgid ""
+"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
+"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
+msgstr ""
+"Si enviaste código fuente sin instrucciones, tienes que incluirlas ahora aquí. Escribe instrucciones paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento y cumplir así con nuestros "
+"%(policy_requirements_open)srequisitios%(policy_requirements_close)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
+msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
+msgstr "Solo tú y nuestros revisores podréis ver estas notas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
+msgid "Submit Version"
+msgstr "Enviar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
+msgid "Describe Version"
+msgstr "Describir la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "Notas de la versión:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
+msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
+msgstr "Deja que los usuarios conozcan las novedades y cambios de esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
+msgid "These notes will appear on the detail page."
+msgstr "Estas notas aparecerán en la página de detalles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
+msgid "How to Distribute this Version"
+msgstr "Cómo distribuir esta versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
+msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
+msgstr "Para comenzar, seleccioná cómo te gustaría distribuir esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
+#, python-format
+msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Podés aprender más sobre estas opciones leyendo distribución y firma de complementos en el taller de extensiones de Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
+#, python-format
+msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
+msgstr "Todos los complementos deben cumplir con las políticas de complementos de Mozilla y están sujetos a revisión manual en cualquier momento después de ser enviados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
+msgid "Submission Complete"
+msgstr "Envío completo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
+msgid "Version Submitted"
+msgstr "Versión enviada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
+msgid "Preview of the version submitted"
+msgstr "Vista previa de la versión enviada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
+msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
+msgstr "¡Ya está! Esta versión estará disponible una vez revisada. Se te enviará una notificación cuando la revisen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
+"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+msgstr ""
+"¡Ya está! ✨ Recibirás un correo de confirmación cuando esta versión se publique en %(site_domain)s. Tené en cuenta que pueden pasar hasta 24 horas antes de que se produzca la publicación, o más si "
+"tu complemento está seleccionado para revisión manual. Si no ves un correo electrónico después de 24 horas, fíjate en la carpeta de correo no deseado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
+msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
+msgstr "Tu lista tendrá más éxito si agregas una descripción detallada. Prepara tu lista para su publicación:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
+#, python-format
+msgid ""
+"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+"Podés atraer usuarios a tu extensión agregando una descripción detallada y capturas de pantalla a tu lista. Encontrá ayuda para crear una lista atractiva en el taller de "
+"extensiones de Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
+msgid "Manage Listing"
+msgstr "Gestionar lista"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
+msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
+msgstr "También podés editar esta versión para agregar notas de la versión o el código fuente si tu envío incluye código minificado, concatenado o generado por una máquina."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
+msgid "Edit version {0}"
+msgstr "Editar versión {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
+msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
+msgstr "Te recordamos que tu complemento está sujeto a revisiones manuales en cualquier momento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
+msgid "Go to My Submissions"
+msgstr "Ir a Mis envíos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
+msgid "Source Code Upload"
+msgstr "Envío de código fuente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
+msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
+msgstr "¿Necesitas enviar código fuente?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
+msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
+msgstr "Los revisores de complementos de Mozilla deben poder leer y reproducir el código en tu extensión. Si no pueden, tu extensión puede ser rechazada."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
+msgid "Do you use any of the following in your extension?"
+msgstr "¿Usás alguno de los siguientes en tu extensión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
+msgid "Code generators or minifiers"
+msgstr "Generadores de código o minificadores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
+msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
+msgstr "Herramientas que combinan varios archivos en uno solo, como webpack "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
+msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
+msgstr "Motores de plantillas web, tanto para HTML como para CSS"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
+msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
+msgstr "Cualquier otra herramienta que acceda a código o archivos, procese y genere código o archivo(s) para incluirlos en la extensión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
+msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
+msgstr "No necesitás enviar el código fuente y ya estás listo para el próximo paso."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
+msgid "You must submit your extension's source code."
+msgstr "Debés enviar el código fuente de tu extensión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
+msgid "Your source code must include:"
+msgstr "Tu código fuente debe incluir:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
+msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
+msgstr "Instrucciones de compilación paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento, en un archivo README en el código fuente o en las notas del revisor en la página siguiente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
+msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
+msgstr "Una guía en la que se incluyan todos los pasos técnicos necesarios."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
+msgid "Operating system and build environment requirements."
+msgstr "Los requisitos del sistema operativo y del entorno."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
+msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
+msgstr ""
+"La versión requerida e instrucciones de instalación de cualquier programa usado en el proceso de compilación (como node y npm )."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
+msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
+msgstr "Los archivos fuente (aparte de las bibliotecas de terceros de código abierto) no se pueden transpilar, concatenar, minificar o generar por máquinas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "El tamaño máximo de archivo aceptado es %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
+#, python-format
+msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Para más información, leé envío de código fuente en el taller de extensiones de Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
+msgid "Upload source code:"
+msgstr "Enviar código fuente:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
+msgid "Add-on Distribution Agreement"
+msgstr "Acuerdo de distribución de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
+msgid "Upload Add-on"
+msgstr "Subir complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
+msgid "Where to Host Version"
+msgstr "Dónde alojar la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
+msgid "Change"
+msgstr "Cambio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
+msgid "Upload Version"
+msgstr "Subir versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
+msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+msgstr "Usa los siguientes campos para subir el complemento. Una vez subido, se ejecutará una serie de pruebas de validación automática en tu fichero."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "El tamaño máximo de archivo aceptado es %(max_size)s. Si tu complemento es más grande que %(max_size)s, fallará la validación."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
+msgid "Which applications is this version compatible with?"
+msgstr "¿Con qué aplicaciones es compatible esta versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
+msgid "Administrative overrides"
+msgstr "Anulaciones administrativas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
+msgid "Create a Theme Version"
+msgstr "Crear una versión del tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
+msgid "Create a Theme"
+msgstr "Crear un tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
+msgid "Theme generate"
+msgstr "Generar tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
+msgid "Theme generator"
+msgstr "Generador de tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Advertencia: no se admiten las siguientes propiedades del manifesto de la versión más reciente que has subido y se ignorarán:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nombre del tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
+msgid "Select a header image for your theme"
+msgstr "Selecciona una imagen de encabezado para tu tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
+msgid "Recommended height: 200 pixels"
+msgstr "Altura recomendada: 200 píxeles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
+msgid "6.9MB max"
+msgstr "máx 6.9MB"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (sin animación)"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Ajustado a la esquina superior derecha"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Selecciona una imagen de cabecera diferente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Selecciona colores para tu tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Vista previa del navegador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Subiendo tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Finalizar tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Credenciales de API"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You're receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
+"%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:\n"
+"\n"
+"%(api_key_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Hola,\n"
+"\n"
+"Recibiste este mensaje porque pediste nuevas claves de API de desarrollador para\n"
+"%(domain)s. Para terminar este proceso, hacé clic en el enlace siguiente:\n"
+"\n"
+"%(api_key_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Saludos,\n"
+"\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"The following API Key was added to your account:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"If you believe this key was created in error, you can remove the key and\n"
+"disable access at the following location:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+msgstr ""
+"Se agregó la siguiente clave API a su cuenta:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"Si cree que esta clave se creó por error, puede eliminar la clave y\n"
+"deshabilite el acceso en la siguiente ubicación:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"The API Key was revoked from your account:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"If you believe this key was revoked in error, you can create a new one\n"
+"at the following location:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+msgstr ""
+"La clave de API fue revocada de su cuenta:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"Si cree que esta clave se revocó por error, puede crear una nueva\n"
+"en la siguiente ubicación:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear add-on developer,\n"
+"\n"
+"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
+"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
+"\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"The Mozilla Add-ons team"
+msgstr ""
+"Estimado desarrollador de complementos:\n"
+"\n"
+"Notamos que sus credenciales secretas de la API de AMO se incluyeron en un complemento enviado a addons.mozilla.org. Para proteger su cuenta y sus complementos, revocamos las credenciales filtradas.\n"
+"Puede generar nuevas credenciales de API en %(api_keys_url)s\n"
+"\n"
+"Asegúrese de no compartir nunca sus credenciales con nadie. Nunca los incluya en un repositorio público, complemento o cualquier otro lugar público. Le recomendamos que revise sus repositorios de código y sus extensiones para eliminar cualquier referencia a sus credenciales de AMO.\n"
+"\n"
+"Gracias,\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"Your email was successfully verified.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Hola.\n"
+"\n"
+"Tu correo electrónico se verificó correctamente.\n"
+"\n"
+"Saludos,\n"
+"\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You're receiving this message because you requested to verify your email.\n"
+"To finish this process, please click on the link below:\n"
+"\n"
+"%(confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Hola,\n"
+"\n"
+"Estás recibiendo este mensaje porque pediste verificar tu correo electrónico.\n"
+"Para terminar este proceso, por favor hacé clic en el siguiente enlace:\n"
+"\n"
+"%(confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Saludos,\n"
+"\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
+msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
+msgstr "Por favor, completa tu complemento agregándole una versión o los metadatos que faltan."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
+msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
+msgstr "Recibirás un correo cuando se finalice la revisión. Hasta entonces, tu complemento no aparecerá en nuestra galería pero se podrá acceder a él desde su página de detalles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
+msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
+msgstr ""
+"Tu complemento aparece en nuestra galería y los usuarios\n"
+" reciben actualizaciones automáticas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Tu complemento fue deshabilitado por un administrador del sitio y ya no aparece en nuestra galería."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
+msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+msgstr "Tu complemento no aparecerá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán nuevos envíos de versión para poder listarlo."
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
+msgid "Created:"
+msgstr "Creado:"
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
+msgid "Listed Version:"
+msgstr "Versión listada:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "Esta es la versión de tu complemento que se instalará si alguien hace clic en el botón Instalar en addons.mozilla.org"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
+msgid "Next Listed Version:"
+msgstr "Próxima versión listada:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "Esta es la última versión, pero aún no está disponible en la página"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
+msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
+msgstr "Firmada para distribución propia. Eres tú quien gestiona las actualizaciones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
+msgid "Latest Version:"
+msgstr "Última versión:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "Esta es la última versión disponible no listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
+msgid "Upload New Version"
+msgstr "Subir nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
+msgid "View All"
+msgstr "Ver todo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
+msgid "Listed Review Page"
+msgstr "Página de revisión listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
+msgid "Unlisted Review Page"
+msgstr "Página de revisión no listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
+msgid "Admin Manage"
+msgstr "Gestión del administrador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
+msgid "View Statistics Dashboard"
+msgstr "Ver el panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Antes de empezar, leé y aceptá nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox, revisá las reglas y políticas y nuestras Preguntas frecuentes . El "
+"Acuerdo de distribución de complementos de Firefox también enlaza con nuestra Nota de privacidad que explica cómo manejamos tu información."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
+msgid "Review Policies and Rules"
+msgstr "Normas y políticas de revisión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
+msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
+msgstr "He leído y acepto el Acuerdo y las Normas y políticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
+msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
+msgstr "Tu cuenta necesita un nombre para mostrar para que los usuarios sepan quién es el propietario del complemento. Escribe uno más abajo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
+msgid "or Cancel "
+msgstr "o Cancelar "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
+msgid "More information on Developer Accounts"
+msgstr "Más información sobre las cuentas de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
+msgid "Firefox for Android compatibility"
+msgstr "Compatibilidad de Firefox para Android"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
+msgid ""
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+msgstr ""
+"¿Probaste tu extensión para asegurarte de que funciona como se esperaba en Firefox para Android? Si no es así, consultá Desarrollo de extensiones para Firefox Android como guía para probar antes de "
+"enviarla."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
+msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
+msgstr "Sí, he testeado mí extensión con Firefox para Android"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
+msgid "No, I have not tested"
+msgstr "No, no la he testeado"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
+msgid "Developer News"
+msgstr "Noticias para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
+msgid "View the blog ►"
+msgstr "Ver el blog ►"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
+msgid "Version Signature Pending"
+msgstr "Firma de versión pendiente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
+msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+msgstr ""
+"¡Has terminado! ✨ Serás notificado por correo electrónico cuando el archivo firmado esté listo para ser descargado desde el centro de desarrolladores. Si no ves un correo electrónico después de 24 "
+"horas, revisá tu carpeta de spam."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
+msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Por favor, elige una licencia apropiada para los derechos que garantizas en el código fuente.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Ordenar por:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Algún Markdown soportado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
+msgid "Remove this application"
+msgstr "Borrar esta aplicación"
+
+#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
+msgid "Select a category for this add-on:"
+msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
+msgstr[0] "Seleccioná una categoría para este complemento:"
+msgstr[1] "Seleccioná hasta {0} categorías para este complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Volver a una versión anterior"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Los usuarios de esta extensión volverán a la versión anterior que elegiste."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "La versión actual [%(current_version_number)s] volverá a la versión [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Canal de distribución"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Nuevo número de versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
+msgid "End-User License Agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia final de usuario"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
+msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Tené en cuenta que una EULA no es lo mismo que una licencia de código, como la GPL o MPL. Solo es relevante para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Política de privacidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
+msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento transmite datos desde el equipo del usuario, se requiere una política de privacidad que explique qué datos se envían y cómo se utilizan.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
+msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
+msgstr "Si tu complemento contiene código minificado, concatenado o generado por una máquina que no sean bibliotecas conocidas, subí los fuentes para su revisión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
+msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
+msgstr "Incluye instrucciones para reproducir el archivo final del complemento, bien en un archivo README o en las Notas al revisor de esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
+msgid "Read more about the source code review policy."
+msgstr "Leer más sobre la política de revisión del código fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
+msgid "Build best-in-class extensions and themes"
+msgstr "Creá extensiones y temas mejor integrados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
+msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
+msgstr "Si sos nuevo en el desarrollo de extensiones, puliendo o portando una extensión o tema existente, o creando una solución empresarial personalizada, tenemos los recursos para ayudarte."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
+msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
+msgstr "Visita el taller de extensiones de Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
+msgid "Connect with us"
+msgstr "Conéctate con nosotros"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
+msgid "Community forum"
+msgstr "Foro de la comunidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
+msgid "Extensions Developers Newsletter"
+msgstr "Boletín para desarrolladores de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
+msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
+msgstr "Mantente al día con noticias y eventos para desarrolladores de extensiones Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
+msgid "Email Address"
+msgstr "Dirección de correo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
+#, python-format
+msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
+msgstr "Estoy de acuerdo con que Mozilla maneje mi información como se explica en esta %(link_open)sDeclaración de Privacidad%(link_close)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Regístrate"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
+msgid "Thanks!"
+msgstr "¡Gracias!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
+msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
+msgstr ""
+"Si no ha confirmado previamente una suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, es posible que tenga que hacerlo ahora. Por favor, compruebe su correo o carpeta de spam para ver si recibió un "
+"correo nuestro."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
+msgid "WebExtensions API"
+msgstr "API de WebExtensions"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
+msgid "Web-Ext: build & test extensions"
+msgstr "Web-Ext: extensiones en uso y de prueba"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
+msgid "Promote"
+msgstr "Apoyar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
+msgid "\"Get The Add-on\" button"
+msgstr "Botón \"Obtener complemento\""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
+msgid "Recommended Extensions program"
+msgstr "Programa de extensiones recomendadas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
+msgid "Contribute"
+msgstr "Colaborá"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
+msgid "Write Some Code"
+msgstr "Escribir código"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
+msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
+msgstr "Ayudá a mejorar los complementos contribuyendo con tus habilidades para el código."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
+msgid "Get started"
+msgstr "Comenzar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
+msgid "More Ways to Participate"
+msgstr "Otras formas de participar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
+msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
+msgstr "¡No necesitás saber mucho de código para ayudar a que Firefox siga siendo el navegador más personalizable!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
+msgid "See how"
+msgstr "Ver cómo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
+msgid "Get involved"
+msgstr "Involúcrate"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
+msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
+msgstr "Conectate con miles de desarrolladores y descubrí más formas en las que podés contribuir al ecosistema de extensiones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
+msgid "Learn more about the developer community"
+msgstr "Aprende más sobre la comunidad de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas."
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
+msgid "View All Submissions"
+msgstr "Ver todos los envíos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
+msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
+msgstr "Aquí es donde puedes ver y gestionar tus complementos y temas. Para publicar tu primer complemento, haz clic en \"Enviar tu primer complemento\" o \"Enviar tu primer tema\"."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
+msgid "Submit Your First Add-on"
+msgstr "Enviar tu primer complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
+msgid "Submit Your First Theme"
+msgstr "Enviar tu primer tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
+msgid "Add-on Developer Hub"
+msgstr "Centro de desarrolladores de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
+msgid "Support"
+msgstr "Asistencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
+msgid "No Photo"
+msgstr "Sin foto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
+msgid "User Photo"
+msgstr "Imagen del usuario"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
+msgid "Submit or Manage Extensions"
+msgstr "Enviar o administrar extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
+msgid "Customize Firefox"
+msgstr "Personalizar Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
+msgid "Learn how to make an extension"
+msgstr "Aprendé cómo hacer una extensión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
+msgid "Ready to submit or manage your extension?"
+msgstr "¿Listo para enviar o administrar tu extensión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
+msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
+msgstr "Inicia sesión en el Panel de Desarrollador para enviar o administrar extensiones y temas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
+msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
+msgstr "Regístrate para obtener una cuenta de desarrollador o inicia sesión en Developer Hub"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
+msgid "Manage Version {0}"
+msgstr "Administrar versión {0}"
+
+#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
+msgid "Manage {0}"
+msgstr "Administrar {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
+msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
+msgstr "Al ajustar la información de la aplicación, permitirás a los usuarios instalar tu complemento incluso si el archivo manifest del paquete indica que no es compatible."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
+msgid "Add Another Application…"
+msgstr "Agregar otra aplicación…"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
+msgid "Version Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
+msgid ""
+"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
+"updating."
+msgstr ""
+"Información sobre los cambios en esta versión, nuevas funciones,\n"
+" errores conocidos e información útil y específica\n"
+" de esta versión. Esto también se muestra en el\n"
+" Administrador de complementos al actualizar."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
+msgid "Approval Status"
+msgstr "Estado de aprobación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
+msgid "Notes for Reviewers"
+msgstr "Notas para Revisores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
+msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
+msgstr "También puedes introducir información que pueda ser útil para el editor que revise el complemento, como información de la cuenta de prueba."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
+msgid "Source code"
+msgstr "Código fuente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
+msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
+msgstr "Si tu complemento contiene código minificado, concatenado o generado por una máquina, asegurate que los fuentes estén disponibles acá para los revisores."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
+msgid "File {file_id}"
+msgstr "Archivo {file_id}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
+#, python-format
+msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
+msgstr "Creado el %(created)s y cambiado a %(status)s el %(status_date)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
+#, python-format
+msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
+msgstr "Creado el %(created)s y cambiado a %(status)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
+msgid "Status & Versions"
+msgstr "Estado y versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
+msgid "Edit this version"
+msgstr "Editar esta versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
+msgid "Re-enable Version"
+msgstr "Reactivar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
+msgid "Review History"
+msgstr "Historial de revisiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
+msgid "Close Review History"
+msgstr "Cerrar historial de revisiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
+msgid "Request Review"
+msgstr "Solicitar valoraicón"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
+msgid "Loading Review History..."
+msgstr "Cargando historial de revisiones..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
+msgid "We had a problem retrieving review notes"
+msgstr "Hubo un problema al recuperar las notas de revisión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
+msgid "Load older..."
+msgstr "Cargar más antiguos..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
+msgid "Leave a reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
+msgid "Listing visibility"
+msgstr "Visibilidad de las listas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible para todos en {site_url} e incluido en resultados de búsqueda y en páginas de productos."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
+msgstr ""
+"{label_open}Invisible:{label_close} No se incluirá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán los nuevos envíos de versiones para que se "
+"listen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
+msgid "Listed versions"
+msgstr "Versiones listadas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
+msgid "Currently on AMO"
+msgstr "Actualmente en AMO"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
+msgid "Validation"
+msgstr "Validación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
+msgid "Delete/Disable"
+msgstr "Eliminar/Disable"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
+msgid "Next version of this add-on"
+msgstr "Próxima versión de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
+msgid "Other versions"
+msgstr "Otras versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
+msgid "All versions"
+msgstr "Todas las versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Volver a una versión anterior"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr "Enviar una nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
+msgid "Delete Version {version}"
+msgstr "Borrar versión {version}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
+msgid ""
+"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
+msgstr ""
+"Estás a punto de eliminar la versión actual de tu complemento. Esto puede ocasionar que tu complemento cambie de estado, o pierda visibilidad pública, si esta es la única versión pública de tu "
+"complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
+msgid "Deleting this version will permanently delete:"
+msgstr "Al borrar esta versión, se eliminará definitivamente:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Importante:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Una vez que se eliminó una versión, no se puede cargar una nueva con el mismo número de versión. La versión también será restringida, lo que la deshabilitará y evitará cualquier instalación "
+"posterior en Firefox. Los usuarios existentes pueden elegir volver a habilitar el complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
+msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
+msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
+msgid "Delete Version"
+msgstr "Borrar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
+msgid "Disable Version"
+msgstr "Desactivar la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
+#, python-format
+msgid ""
+"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
+"AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+"La última versión aprobada de este complemento %(promoted_group_name)s no puede borrarse o deshabilitarse porque la versión anterior no fue aprobada para promoción %(promoted_group_name)s. Ponete en"
+" contacto con los administradores de AMO si necesitás ayuda."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
+msgid "Hide Add-on"
+msgstr "Ocultar complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
+msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
+msgstr "Ocultar tu complemento prevendrá que aparezca en cualquier lugar de nuestra galería y no permitirá a los usuarios recibir actualizaciones automáticas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
+msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
+msgstr "Se desactivarán los archivos a la espera de revisión y tendrás que subir nuevas versiones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
+msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas ocultar tu complemento?"
+
+#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
+msgid "{0} error"
+msgid_plural "{0} errors"
+msgstr[0] "{0} error"
+msgstr[1] "{0} errores"
+
+#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
+msgid "{0} warning"
+msgid_plural "{0} warnings"
+msgstr[0] "{0} aviso"
+msgstr[1] "{0} avisos"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
+msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
+msgstr "Bloquea los rastreadores invisibles y los anuncios de espionaje que te siguen por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
+msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
+msgstr "Disfruta de una bonita página nueva con fondos personalizables, la información meteorológica local y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
+msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
+msgstr "Selecciona cualquier texto, haz clic con el botón derecho y tradúcelo al instante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
+msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
+msgstr "Realiza búsquedas inversas de imágenes desde una variedad de buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
+msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
+msgstr "Protección de privacidad y bloqueo de publicidad. Un simple ajuste te permite controlar los anuncios que ves y cómo te pueden rastrear en Internet."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
+msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
+msgstr "¿Tienes un montón de cuentas abiertas? Ordénalas en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
+msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
+msgstr "Impide que Facebook te rastree. Aísla tu identidad de Facebook en un \"contenedor\" separado que dificulte a Facebook el seguimiento de tus movimientos por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
+msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
+msgstr "Simplifica la búsqueda resaltando el texto en cualquier página web para buscar la frase desde una serie de buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
+msgid "Instant weather updates from around the world."
+msgstr "Actualizaciones instantáneas del clima en todo el mundo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
+msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
+msgstr "Elige la página que quieres ver cada vez que abras una nueva pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
+msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
+msgstr "¿Has visto una foto interesante en la web y quieres saber más sobre ella? Prueba esta herramienta de búsqueda de imágenes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
+msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
+msgstr "Descarga videos con facilitad. Funciona con YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope y cientos de otros sitios web de vídeos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
+msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
+msgstr "Mejora tus emojis. Elige entre decenas de sorprendentes emojis para cada ocasión con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
+msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
+msgstr "Gestión de contraseñas simplificada. Sincroniza los inicios de sesión en todos tus dispositivos con una sola contraseña para controlarlos todos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
+msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
+msgstr "Un bloqueador de publicidad ligero y eficiente. uBlock Origin ejecuta miles de filtros de contenido y apenas ocupa memoria."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
+msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
+msgstr "Disfruta de una serie de funciones nuevas de Youtube, como el modo cine, el bloqueo de publicidad, el control de la reproducción automática y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
+msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
+msgstr "Selecciona cualquier texto y haz clic con el botón derecho para realizar rápidamente una búsqueda de imágenes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
+msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
+msgstr "Disfruta de los marcadores visuales. Accede a tus sitios web favoritos a través de iconos dinámicos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
+msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
+msgstr "Añade automáticamente datos de Britannica a tus resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
+msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
+msgstr "Bloquea los molestos anuncios y las anotaciones para que no aparezcan en YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
+msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
+msgstr "Envía artículos de noticias, historias, entradas en blogs y mucho más a tu Kindle."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
+msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
+msgstr "Organiza tus pestañas agrupándolas por colores según los patrones URL."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
+msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
+msgstr "Impide que los sitios web maliciosos usen la energía de tu computadora para extraer criptomonedas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
+msgstr "Obtén ayuda gramatical dondequiera que escribas en la Web: redes sociales, correo electrónico, documentos y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
+msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
+msgstr "Muestra la hora actual en el mundo en la barra de estado de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
+msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
+msgstr "Traducciones rápidas. Selecciona un texto en cualquier página web o selecciona toda la página para traducirlo al instante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
+msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
+msgstr "Accede a la sabiduría académica. Disfruta del acceso gratuito a más de 10 millones de artículos de investigación."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
+msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
+msgstr "Personaliz los gestos de ratón. Descubrí una nueva forma de navegar con más de 50 configuraciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
+msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
+msgstr "Oscurece la página alrededor de los reproductores de vídeo para disfrutar de una experiencia de visualización enfocada."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
+#, python-format
+msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
+msgstr "Ecosia utiliza el 80% de sus beneficios de búsqueda para financiar programas de plantación de árboles en todo el mundo. Añade Ecosia directamente como buscador en Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
+msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
+msgstr "¿La página que buscas no está disponible? Busca una versión archivada o en la caché."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
+msgid "Hover over an image to magnify it."
+msgstr "Pasa el ratón por encima de una imagen para ampliarla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
+msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
+msgstr "Borra automáticamente las cookies después de cerrar una pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
+msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
+msgstr "Una forma sencilla de ajustar el tamaño de un texto en cualquier página, o incluso de ampliar la página misma."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
+msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
+msgstr "Detén a los rastreadores y aprende más sobre ellos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
+msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
+msgstr "Deja un rastro digital limpio. Haz que Firefox olvide los datos del sitio, como cookies y almacenamiento local, pero solo en los dominios que elijas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
+msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
+msgstr "No es necesario escribir lo mismo una y otra vez. Guarda el texto introducido con frecuencia para pegarlo en cualquier momento."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
+msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
+msgstr "Obtén más espacio en pantalla eliminando anuncios de tu bandeja de entrada en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
+msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
+msgstr "Administra tus pestañas abiertas de forma ordenada en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
+msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
+msgstr "Evita a los rastreadores y restricciones. Oculta tu navegación enmascarando la identidad de tu navegador y sistema operativo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
+msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
+msgstr "Recarga automáticamente las pestañas según los intervalos de tiempo que hayas establecido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
+msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
+msgstr "Mantené partes de tu vida en línea separadas en pestañas codificadas por colores y separadas por cookies. Ahora integrado con Mozilla VPN para una capa extra de privacidad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
+msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
+msgstr "Obtén una capa adicional de protección de rastreo mientras navegas por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
+msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
+msgstr "Lee archivos ePub directamente en Firefox: aumenta el tamaño de la fuente, las dimensiones de la página y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
+msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
+msgstr "Reproduce vídeos de YouTube de forma predeterminada con la máxima calidad, desactiva las anotaciones y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
+msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
+msgstr "Rastrea a los rastreadores. Averigua quién te está siguiendo con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
+msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
+msgstr "Navega por la web con una configuración proxy determinada por ti."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
+msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
+msgstr "Mejora tu experiencia de visualización ajustando la velocidad de vídeo y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
+msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
+msgstr "Añade seguridad cifrada a cualquier sitio que admita HTTPS. Navega de forma segura."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
+msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
+msgstr "Obtén los mejores cupones para aplicarlos automáticamente a tu carrito de la compra al pagar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
+msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
+msgstr "Cambia la forma de explorar Reddit a través de etiquetas y otras opciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
+msgid "A superior Windows-only downloader tool."
+msgstr "Una excelente herramienta de descarga solo para Windows."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
+msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
+msgstr "Averigua quién te está siguiendo y dónde podrías estar compartiendo tu información."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
+msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
+msgstr "Navega de forma anónima. Navega por la web con una identidad disfrazada, incluso como si estuvieras navegando desde otro país."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
+msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
+msgstr "Disfruta de los marcadores visuales. Accede a tus sitios favoritos, pestañas cerradas recientemente y mucho más, a través de magníficos iconos dinámicos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
+msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
+msgstr "Designa una página de inicio personalizada para tus pestañas nuevas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
+msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
+msgstr "Convierte todas tus pestañas abiertas en una lista para administrarlas fácilmente y acelerar Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
+msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
+msgstr "Gestión de descargas eficiente. Comprueba el estado de tus descargas a través de una barra de estado, página de historial de descargas y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
+msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
+msgstr "Guarda información de Internet en OneNote para poder editarla, hacer anotaciones y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
+msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
+msgstr "No permitas ser rastreado al hacer clic en los resultados de búsqueda de Google y Yandex."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
+msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
+msgstr "Usá gestos del ratón para cerrar pestañas, navegar por las páginas y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
+msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
+msgstr "Ver imágenes en miniatura junto a los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
+msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
+msgstr "Haz que la web afecte menos a tus ojos oscureciendo tu pantalla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
+msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
+msgstr "Bloquea todas las ventanas emergentes de forma predeterminada y, a continuación, decide cuáles quieres abrir."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
+msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
+msgstr "¡Cambia la apariencia de cualquier sitio web! Cambia los colores, los fondos de página y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
+msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
+msgstr "Edita la página de la nueva pestaña para visualizar tus preferencias en cuanto al número de iconos dinámicos, la imagen de fondo y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
+msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura y accede a ellas desde todos tus dispositivos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
+msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
+msgstr "Conoce tu destino web. Obtén la ubicación del país de los sitios web que visitas. Sé un viajero web informado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
+msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
+msgstr "Mejora tu experiencia lectora. Haz que el texto que estás leyendo sea más atractivo eliminando los elementos innecesarios que lo rodean."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
+msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
+msgstr "Haz clic con el botón derecho y arrastra el cursor por encima de los enlaces que deseas abrir en las nuevas pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
+msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
+msgstr "Accede a las pestañas cerradas recientemente haciendo clic con el botón derecho en el icono de la barra de herramientas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
+msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
+msgstr "Inspirá productividad. Modificá la página de la nueva pestaña para mostrar un fondo atractivo, enfocarte a diario y más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
+msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
+msgstr "Bloquea los sitios que te hacen perder el tiempo para poder concentrarte en la tarea que estás realizando."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
+msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
+msgstr "Programa la actualización automática de las pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
+msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
+msgstr "Encuentra y elimina los problemas con tus marcadores rotos, duplicados y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
+msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
+msgstr "Recuerda tus tareas pendientes con una útil lista de tareas que se sincroniza en todos tus dispositivos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
+msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
+msgstr "Haz un seguimiento de los precios históricos, productos de la competencia, conoce las valoraciones del vendedor y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
+msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
+msgstr "Personaliza YouTube a tu gusto. Reproduzca videos en una ventana emergente, sólo vea anuncios dentro de canales suscritos, tome videos de capturas de pantalla y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
+msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
+msgstr "Obtén información detallada sobre la interacción y el tráfico de cualquier sitio web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
+msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
+msgstr "Aplique a su Wikipedia una apariencia fresca y moderna."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
+msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
+msgstr "Use los gestos del mouse para hacer las cosas más rápido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
+msgid "Hide portions of the website you're viewing."
+msgstr "Oculta partes del sitio web que estás viendo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
+msgid "Download images you find on the web."
+msgstr "Descarga las imágenes que encuentres en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
+msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
+msgstr "Restringe el acceso a contenido inapropiado o no deseado con un filtro."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
+msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
+msgstr "Abre una nueva pestaña a la derecha de la pestaña actual, no al final de la fila."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
+msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
+msgstr "Conquistá el spam. Usá direcciones de correo electrónico temporales inteligentes para permanecer anónimo y evitar el spam."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
+msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
+msgstr "Una ruta directa para personalizar la configuración de privacidad integrada en Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
+msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
+msgstr "Conseguí traducciones instantáneas resaltando el texto y haciendo clic en el botón que aparece."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
+msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
+msgstr "Ve directamente al sitio web al que deseas acceder sin ser redirigido por el camino."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
+msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
+msgstr "WhatsApp en la web. Accedé a WhatsApp desde el panel de la barra de herramientas de Firefox para obtener una notificación con la insignia de los hilos no leídos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
+msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
+msgstr "Restringí el acceso de Firefox a los sitios web que definás. Una gran herramienta para ejercitar la autodisciplina en línea."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
+msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
+msgstr "Gestiona tu productividad trabajando en intervalos de tiempo establecidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
+msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
+msgstr "Accede a tus canales RSS favoritos desde una sola página."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
+msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
+msgstr "Habilita el modo nocturno para una mejor experiencia de visualización."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
+msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
+msgstr "Realiza una búsqueda inversa de imágenes aprovechando la potencia de varios buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
+msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
+msgstr "Una forma más eficiente de guardar marcadores si usás varias carpetas de marcadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
+msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
+msgstr "Elimina el formato innecesario y copia sólo el texto sin formato."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
+msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
+msgstr "Cambia el idioma de una página web completa a tu idioma preferido haciendo clic en un botón."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
+msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
+msgstr "Mostrar instantáneamente todos los enlaces de una página web en pestañas nuevas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
+msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
+msgstr "Elimina las páginas de redireccionamiento y los parámetros de seguimiento de URL de los enlaces web. Funciona de forma automática."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
+msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
+msgstr "Evita que los motores de búsqueda sepan en qué resultados de búsqueda haces clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
+msgid "Download YouTube videos and/or audio."
+msgstr "Descarga videos y/o audio de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
+msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Un lector avanzado en el que podrás guardar todas tus fuentes de RSS/Atom/RDF."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
+msgid "Create general and website-specific notes to review later."
+msgstr "Crea notas generales y específicas del sitio web para revisarlas más adelante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
+msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
+msgstr "Desplazamiento típico del teléfono para tu escritorio; es decir, el movimiento del ratón será como \"agarrar y arrastrar\" en el móvil."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
+msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
+msgstr "Limpia la caché de tu navegador con un solo clic o pulsando una tecla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
+msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
+msgstr "Resalta texto en páginas web para guardarlas y acceder más tarde."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
+msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
+msgstr "Disfrute de la música de más de 30.000 estaciones de radio de todo el mundo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
+msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
+msgstr "Ahorra ancho de banda transmitiendo solo el audio de los clips de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
+msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
+msgstr "Convierte palabras en bonitos títulos y añade texto a una imagen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
+msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
+msgstr "Navega automáticamente a la versión segura de un sitio web si está disponible."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
+msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
+msgstr "Eliminá tu historial de navegación. Especificá un número personalizado de días para mantener el historial del navegador antes de que se borre automáticamente."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
+msgid "Stop ads from appearing within your search results."
+msgstr "Impide que aparezcan anuncios en los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
+msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura e inicia sesión automáticamente en los sitios web conocidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
+msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
+msgstr "Completá formularios automáticamente. Guardá los datos ingresados una vez y se rellenarán automáticamente la próxima vez."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
+msgid "Search privately with just a click."
+msgstr "Navega de forma privada con solo un clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
+msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
+msgstr "Terminá con el secuestro de pestañas. No permitás que los enlaces en los que haces clic tomen el control de tu pestaña actual y carguen contenido que no hayás pedido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
+msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
+msgstr "Hacé una búsqueda en Wikipedia fácilmente simplemente resaltando un texto de cualquier página web y haciendo clic con el botón derecho."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
+msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
+msgstr "Busca contenido en un dominio en concreto."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
+msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
+msgstr "Selecciona el texto de cualquier sitio web y haz clic con el botón derecho para buscar cualquier contenido relacionado en YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
+msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
+msgstr ""
+"Conseguí una ventaja en Amazon. Si el producto que estás buscando en distintas páginas de venta en línea también está disponible en Amazon, solo tendrás que hacer clic en un botón para verlo en "
+"Amazon."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
+msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgstr "Disfrutá del máximo control de pestañas—cerrá pestañas duplicadas, combiná ventanas, copiá el título de la pestaña y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
+msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
+msgstr "Disfrutá de una educación extraña. Cargá un artículo de Wikipedia al azar cada vez que abrás una nueva pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
+msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
+msgstr "Configura pestañas nuevas para visualizar imágenes y colores de fondo personalizados."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
+msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
+msgstr "Conoce a un adorable gatito con cada pestaña nueva. Ráscale detrás de la oreja y observa lo que pasa."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
+msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
+msgstr "Para esos momentos en los que necesitas disparar rayos láser usando un gatito."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
+msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
+msgstr "Buscá en Firefox accediendo fácilmente a tus pestañas abiertas, marcadores e historial."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
+msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
+msgstr "¿Tienes muchas pestañas abiertas? Evita el desplazamiento y busca mediante las teclas rápidas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
+msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
+msgstr "Detén los redireccionamientos para acceder a los sitios que desees de forma más rápida."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
+msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
+msgstr "Añade la capacidad de mostrar u ocultar todos los campos de contraseñas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
+msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
+msgstr "Concéntrate en lo que estás viendo atenuando todo menos el reproductor de vídeo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
+msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
+msgstr "Modifica tus marcadores a través de un panel de fácil acceso."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
+msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura e inicia sesión automáticamente en sitios web conocidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
+msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
+msgstr "Un simple bloqueador de anuncios diseñado para mostrarte solo el contenido que deseas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
+msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
+msgstr "Rastrea el historial de precios de Amazon. Toma decisiones de compra informadas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
+msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
+msgstr "Comprá con confianza. Esta extensión proporciona una verificación adicional para asegurar que estás comprando en un sitio que ha sido aprobado por su confiabilidad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
+msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
+msgstr "Rastreá la productividad. Medí la cantidad de tiempo que pasás en la computadora o en aplicaciones de trabajo específicas como Trello, JIRA, Basecamp, GitHub y muchas más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
+msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
+msgstr "Guardá tus cosas favoritas en la web. Recortá contenido como artículos, videos, imágenes y más para guardarlo y usarlo en proyectos individuales o colaboraciones en equipo en tiempo real."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
+msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
+msgstr "Solo permití que el contenido web se ejecute desde sitios de confianza. Navegá de forma segura."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
+msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
+msgstr "Gestiona todas las cookies que vas acumulando mientras navegas en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
+msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
+msgstr "Elimina automáticamente el historial de navegación de los sitios web que selecciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
+msgid "Password-protect your personal bookmarks."
+msgstr "Protege tus marcadores personales con una contraseña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
+msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
+msgstr "¿Utilizas una VPN? Es posible que tu dirección IP esté dejando rastro. Pon fin a esto desactivando WebRTC."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
+msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
+msgstr "Cierra ventanas emergentes molestas con un simple clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
+msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
+msgstr "¿Encontraste una imagen interesante en la web? ¿Querés saber más sobre ella?"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
+msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
+msgstr "Aprovecha la posibilidad de descargar contenido de vídeo y/o audio en distintos formatos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
+msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
+msgstr "Averigua dónde está ubicado geográficamente el servidor de cualquier sitio web. Conviértete en un viajero web informado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
+msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
+msgstr "Arreglá El audio molesto. ¿El volumen de un sitio web es demasiado bajo? ¿O demasiado alto? SoundFixer puede ayudarte."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
+msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgstr "Editá una página web antes de imprimirla. Hacé cambios visuales radicales—eliminá publicidades o contenido desagradable—en cualquier página web que pensés imprimir."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
+msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
+msgstr "Rastrea el historial de precios de Amazon. Toma decisiones de compra inteligentes al recibir alertas sobre cambios de precios en los productos de Amazon que te interesan."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
+msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
+msgstr "Ajusta la configuración de audio del navegador para que se escuche con extrema claridad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
+msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
+msgstr "Protégete de los rastreadores más astutos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
+msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
+msgstr "Buscá con bloqueo de rastreador mejorado, cifrado inteligente y otros beneficios de privacidad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
+msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
+msgstr "Simplificá las pestañas. Organizá todas las pestañas abiertas en una barra lateral vertical."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Eliminar automáticamente las cookies no deseados. Se ofrece ayuda para listas autorizadas o no."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
+msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Con un simple clic del mouse podés ver videos a pantalla completa."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Deja de malgastar espacio en la memoria con las pestañas inactivas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
+msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
+msgstr "Guarda páginas al completo (o solo ciertas partes) como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
+msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+msgstr "Dejá atrás las tonterías de los TOS típicos. Esta extensión inteligente te ayuda a entender rápidamente lo que se te pide que aceptés."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Obtené ayuda gramatical dondequiera que escribas en la web — redes sociales, correo electrónico, documentos y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
+msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
+msgstr "Lee con más claridad y facilidad. Elimina el desorden alrededor del texto en las páginas web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
+msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
+msgstr "Bloqueá publicidades y conseguí protección mejorada contra malware y rastreo de publicidades."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
+msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
+msgstr "Disfruta de descargas multihilo. Detecta automáticamente diferentes tipos de contenido multimedia para descargar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
+msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
+msgstr "Guardá imágenes fácilmente—tomalas de la pestaña actual."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
+msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
+msgstr "Medí páginas web. Dibujá una regla digital en cualquier página para comprobar su altura, anchura y alineación de los elementos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
+msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
+msgstr "Disfruta de los beneficios de una gestión segura de contraseñas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
+msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
+msgstr "Personaliza las sombras claras y oscuras para que las páginas sean más agradables a la vista."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
+msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
+msgstr "Bloqueá los sitios web que distraen. Simplemente enumerá los sitios que querés que la extensión bloquee. ¡Disciplina instantánea!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
+msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
+msgstr "Cambiá la apariencia de tu navegador. Diseñá fácilmente tus propios temas visuales para que Firefox se vea como quieras."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
+msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
+msgstr "Mantén tus notas personales en cualquier lugar de la web. Solo tienes que usar una barra lateral para adjuntar notas en páginas web específicas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
+msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
+msgstr "Usa el reconocimiento de voz para activar la búsqueda por voz en Google, Yahoo y DuckDuckGo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
+msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
+msgstr "Rastreá los productos y recibí notificaciones cuando bajen los precios de los artículos que te interesan en Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot y Walmart."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
+msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
+msgstr "Pásate a la web oscura o selecciona un esquema de color personalizado para adaptar Internet de forma visual a tus propios gustos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
+msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
+msgstr "Consigue una página de búsqueda más avanzada en Firefox para Android."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
+msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
+msgstr "Algunos sitios tienen problemas para reproducir vídeos en Firefox para Android. Esta extensión te ofrece una solución."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
+msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
+msgstr "Selecciona, ordena y ejecuta tus descargas más rápido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
+msgid "Get weather updates right in the browser."
+msgstr "Obtén actualizaciones meteorológicas directamente en el navegador."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
+msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
+msgstr "Borrar cookies, historial de búsqueda y los archivos en caché con un solo click."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
+msgid "Remove tracking elements from web links."
+msgstr "Eliminar elementos de seguimiento de enlaces web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
+msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
+msgstr "Obtén carpetas de marcadores de RSS autopobladas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
+msgid "Easily organize tons of open tabs."
+msgstr "Organice fácilmente toneladas de pestañas abiertas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
+msgid "Create and customize tab groups."
+msgstr "Crear y personalizar grupos de pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
+msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
+msgstr "Guarda páginas completas —incluyendo imágenes y estilos— como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
+msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
+msgstr "Bloquear todos los anuncios: videos, ventanas emergentes, banners y más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
+msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
+msgstr "Mirá transmisión multimedia con amigos y familiares en cualquier lugar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
+msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
+msgstr "Omite las partes patrocinadas de los videos de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
+msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
+msgstr "Haz que las páginas web se lean en voz alta. Más de 40 idiomas compatibles."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
+msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
+msgstr "Haz doble clic en cualquier palabra para ver instantáneamente su definición."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
+msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
+msgstr "Guardá lotes de pestañas como marcadores convenientes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
+msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
+msgstr "Pestañas y marcadores ordenados en una vista lateral de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
+msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
+msgstr "Miles de GIFs al alcance de tus dedos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
+msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
+msgstr "La forma más conveniente de administrar tus suscripciones de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
+msgstr "Obtené la barra de desplazamiento del mouse que siempre has querido—especificá el ancho y el color."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
+msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
+msgstr "Guarda y restaura pestaña. Incluye funciones de autoguardado y sincronización en la nube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
+msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
+msgstr "¡Adiós, molestas advertencias de cookies!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
+msgid "All your emoji needs—always just a click away."
+msgstr "Todos los emojis que necesitás—siempre a un solo clic de distancia."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
+msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
+msgstr "Enmascará tu dirección de correo electrónico. Firefox Relay protege tu identidad y evita el correo basura."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
+msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
+msgstr "Cambiador de temas según la hora. Hacé que Firefox cambie de color a medida que cambia la hora."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
+msgid "Declutter your Twitter experience."
+msgstr "Ordená tu experiencia en Twitter."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
+msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
+msgstr "¡Recuperá la habilidad de ver los pulgares hacia abajo!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
+msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+msgstr "Escuchá música en YouTube sin esas molestas interrupciones de \"Video pausado. ¿Continuar viendo?\"."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Cambiar la apariencia de la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Personalizá YouTube a tu gusto. Dale un nuevo aspecto, nuevas funciones y filtrá solo el contenido que quieras."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Cambia el color de Firefox para que coincida con la apariencia de cualquier sitio web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Denegar automáticamente los pedidos de ventanas emergentes de cookies de rastreo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Potente diccionario emergente optimizado para aprender nuevos idiomas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Pasá el mouse sobre las miniaturas para navegar y descargar imágenes en HD fácilmente."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Eliminá resultados de búsqueda no deseados y que distraen, así como contenido de video relacionado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Hacé que Firefox aparezca como Chrome en los sitios web que intentan bloquear Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Administrá tu Gmail (incluso varias cuentas) directamente desde el botón de la barra de herramientas de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Rastrea el tiempo que pasás en la web, analiza tus hábitos, bloquea sitios que distraen y más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Mejorá tu escritura — tené acceso instantáneo al poder de los sinónimos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Dejate notitas en cualquier sitio web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Descubrí y descargá versiones de mayor calidad de imágenes y videos interesantes que encontrés en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Guardá y organizá cualquier cosa que encontrés en la web: artículos, medios, archivos PDF y más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Mejorá tu experiencia en Reddit con comentarios codificados por colores, navegación más simple, gestos para votar y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
+msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
+msgstr "Algunos sitios web tienen dificultades para reproducir videos en Android. Acá hay una solución."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "¿Encontraste una imagen interesante en la web? Usá TinEye para encontrar sus orígenes."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
+msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
+msgstr "Guardá imágenes fácilmente — tomalas de la pestaña actual."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Disfrutá del máximo control de pestañas — cerrá pestañas duplicadas, combiná ventanas, copiá el título de la pestaña y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
+msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
+msgstr "Leé archivos ePUB directamente en Firefox — aumentá el tamaño de la fuente, las dimensiones de la página y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
+msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
+msgstr "Personalizá los gestos de ratón. Descubrí nuevas formas de navegar con más de 50 configuraciones."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
+msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
+msgstr "Personalizá la apariencia de cualquier sitio web. Cambiá los colores, los fondos de página y más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
+msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
+msgstr "Usá gestos de ratón para cerrar pestañas, navegar por las páginas y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
+msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
+msgstr "Una forma simple de ajustar el tamaño del texto en cualquier página — o incluso de ampliar la página misma."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
+msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
+msgstr "Disfruta de imágenes en miniatura junto a los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
+msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
+msgstr "Guardá páginas completas — incluyendo imágenes y estilos — como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Editá una página web antes de imprimir. Eliminá publicidades o cualquier contenido no deseado."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Lector avanzado en el que podrás guardar todas tus fuentes de RSS/Atom/RDF."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
+msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
+msgstr "Páginas web leídas en voz alta. Más de 40 idiomas compatibles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
+msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
+msgstr "Elimina esos largos parámetros de rastreo de las URL de resultados de búsqueda de Google."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
+msgid "Get weather updates directly from Firefox."
+msgstr "Conseguí actualizaciones meteorológicas directamente de Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
+msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
+msgstr "Administrá mejor tu tiempo con un reloj del navegador que grafica los intervalos de trabajo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
+msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
+msgstr "¿Cansado de ese mensaje de \"Video pausado. ¿Continuar viendo?\"? Escuchá tu música favorita sin interrupciones en YouTube."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
+msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
+msgstr "¡Váyanse, molestas advertencias de cookies!"
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
+msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
+msgstr "Volvé a una época más simple — cuando tus resultados de búsqueda principales estaban por encima de las publicidades (compatible con los buscadores de Google y Bing)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Obtené la barra de desplazamiento del mouse que siempre has querido — especificá el ancho y el color."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
+msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
+msgstr "Enmascará tu correo electrónico para proteger tu identidad y evitar el correo basura. Las nuevas actualizaciones hacen que Firefox Relay sea aún más fácil de usar."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
+msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
+msgstr "Traducí instantáneamente cualquier texto seleccionado en páginas web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
+msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
+msgstr "Hacé que Firefox cambie de colores según la hora del día."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
+msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
+msgstr "Eliminá las distracciones de YouTube. Eliminá sugerencias de videos relacionados y recomendados, comentarios y más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
+msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
+msgstr "Llevate los emojis a todas partes de la web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
+msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
+msgstr "Poné restricciones a los sitios web que distraen y hacen perder el tiempo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
+msgid "Remove clutter from your Twitter."
+msgstr "Eliminá el desorden de Twitter."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
+msgid "Customize YouTube to taste."
+msgstr "Personalizá YouTube a tu gusto."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
+msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
+msgstr "Eliminá datos de navegación directamente desde la barra de herramientas del navegador."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
+msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
+msgstr "Conseguí actualizaciones automáticas de canales RSS directamente en tus carpetas de marcadores."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
+msgid "Effective blocker against all types of ads."
+msgstr "Bloqueador efectivo contra todo tipo de publicidades."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
+msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
+msgstr "El administrador de descargas masivas hace que las descargas extremas sean extremadamente fáciles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
+msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
+msgstr "Eliminá publicidades y recibí una mejor protección contra el malware."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
+msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
+msgstr "Eliminá el formato del texto copiado al portapapeles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
+msgid "Fingerprinting privacy protection."
+msgstr "Protección de privacidad mediante huellas digitales."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
+msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
+msgstr "Mejorá tu experiencia de juego en Steam."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
+msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
+msgstr "Pulgares arriba por volver a traer los pulgares abajo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
+msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
+msgstr "Traducí sitios web en Firefox — de forma privada — sin usar la nube."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
+msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
+msgstr "Bloqueá los sitios web para perder el tiempo. Bloquealos completamente o solo durante los períodos de tiempo que elijas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Resumí fácilmente correos electrónicos, documentos, artículos y transcripciones de videos en inglés en toda la web — sin sacrificar tu privacidad."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Tenés el control. Desactivá la VPN cuando un sitio web no funcione y configurá diferentes ubicaciones para distintos sitios web. Solo en Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Administrá automáticamente los formularios de consentimiento de GDPR."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Bloquear sitios web maliciosos para que no escaneen puertos."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Mejorar la experiencia en Twitch."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Volvé a tomar control de Twitter/X y personalizá tu experiencia."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Traducir texto sin dejar la página en la que estás (compatible con PDF)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Cambiar el color de Firefox para que coincida con cada sitio web que visités."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "¿Aprendiendo un nuevo idioma? Yomitan es el compañero de diccionario ideal."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Meté un poderoso diccionario de sinónimos dentro de Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Pasa el cursor sobre las imágenes web para ampliarlas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Llevá un control del tiempo que pasás en cada sitio web que visitás."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Administrá tu Gmail (incluso varias cuentas) directamente desde una ventana emergente accesible desde la barra de herramientas de Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Dejate notitas en cualquier página web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Serenidad para tu experiencia en Reddit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Guardá y organizá cualquier cosa que encontrés en la web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Controles de video WebM al alcance de tus dedos."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Disfrazá Firefox como el navegador Chrome para engañar a sitios web que intentan bloquear Firefox."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
+msgid "Extensions are like apps for Firefox."
+msgstr "Las extensiones son como aplicaciones para Firefox."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
+msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
+msgstr "Agregan funciones a Firefox para que la navegación sea más rápida, segura o simplemente divertida."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
+msgid "See all extensions"
+msgstr "Ver todas las extensiones"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nuevas extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Paquete inicial de extensiones"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
+msgid "See staff picks"
+msgstr "Ver las selecciones de personal"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Explorar ahora"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
+msgid "Recommended extensions"
+msgstr "Extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
+msgid "See more recommended extensions"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
+msgid "Popular themes"
+msgstr "Temas populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
+msgid "See more popular themes"
+msgstr "Ver más temas populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
+msgid "Enhanced privacy extensions"
+msgstr "Extensiones de privacidad mejorada"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
+msgid "See more recommended privacy extensions"
+msgstr "Ver más extensiones de privacidad recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
+msgid "Popular extensions"
+msgstr "Extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
+msgid "See more popular extensions"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
+msgid "Recommended themes"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
+msgid "See more recommended themes"
+msgstr "Ver más temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
+msgid "Strong password managers"
+msgstr "Administradores de contraseñas seguras"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
+msgid "See more password manager staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
+msgid "Translation tools"
+msgstr "Herramientas de traducción"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
+msgid "See more translation tool staff picks"
+msgstr "Ver más herramientas de traducción seleccionadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
+#, fuzzy
+msgid "Social streaming"
+msgstr "Redes sociales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
+#, fuzzy
+msgid "See more social streaming staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
+msgid "Tab managers"
+msgstr "Administradores de pestañas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
+msgid "See more tab management staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de administración de pestañas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
+msgid "“{tag}” tagged extensions"
+msgstr "Extensiones etiquetadas con “{tag}”"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
+msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
+msgstr "Ver más extensiones etiquetadas con \"{tag}\""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
+msgid "Elite ad blockers"
+msgstr "Bloqueadores de publicidad de élite"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
+#, fuzzy
+msgid "See more ad blocker staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
+msgid "YouTube customization"
+msgstr "Personalización de YouTube"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
+msgid "See more YouTube extension staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de extensiones de YouTube"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
+msgid "Trending themes"
+msgstr "Temas más populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
+msgid "See more trending themes"
+msgstr "Ver más temas populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
+msgid "Top rated themes"
+msgstr "Temas mejor valorados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
+msgid "See more top rated themes"
+msgstr "Ver más temas mejor valorados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
+msgid "Trending extensions"
+msgstr "Extensiones más populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
+msgid "See more trending extensions"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
+msgid "Steam enhancers"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
+msgid "See more Steam staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de Steam"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
+msgid "Creativity extensions"
+msgstr "Extensiones de creatividad"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
+#, fuzzy
+msgid "See more creativity staff picks"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
+msgid "Social media extensions"
+msgstr "Extensiones de redes sociales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
+msgid "See more social media staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
+msgid "Top download managers"
+msgstr "Administradores de descargas principales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
+msgid "See more download manager staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Extensiones de accesibilidad"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Paquete inicial de extensiones"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Extensiones de Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Extensiones de juegos y medios"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
+msgid "Unreviewed"
+msgstr "Sin revisar"
+
+#: src/olympia/files/models.py:328
+#, python-format
+msgid "[status:%s]"
+msgstr "[status:%s]"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:86
+msgid "This upload has already been submitted."
+msgstr "Esta subida ya ha sido enviada."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
+msgid "Could not parse the manifest file."
+msgstr "No se pudo analizar el archivo de manifiesto."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Mínima \"strict_min_version\" soportada es {min_version}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
+msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
+msgstr "{appver} \"strict_min_version\" desconocida para {app}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
+msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
+msgstr "\"strict_max_version\" {appver} desconocida para {app}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:575
+msgid "Unsupported compression method in archive."
+msgstr "Método de compresión no soportado en el archivo."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:578
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Tipo de archivo no admitido."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:587
+msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
+msgstr "Nombre de archivo inválido. Asegúrate de que todos los nombres de archivo están codificados como utf-8 o latin1."
+
+#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid file name in archive: {0}"
+msgstr "Nombre de archivo no válido en archivo: {0}"
+
+#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
+msgstr "Archivo excede límite de tamaño en archivo: {0}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:629
+msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
+msgstr "Este archivo contiene un archivo especial prohibido (simbólico / enlace duro o dispositivo / archivo de bloque)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:664
+msgid "Uncompressed size is too large"
+msgstr "El tamaño sin comprimir es demasiado grande"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:696
+msgid "Invalid archive."
+msgstr "Archivo no válido."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:883
+msgid "No manifest.json found"
+msgstr "No se encontró manifest.json"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:888
+msgid "Invalid or corrupted file."
+msgstr "Archivo no válido o corrupto."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:928
+#, python-format
+msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "El ID de tu complemento en el manifest.json (%s) no coincide con el ID de tu complemento en AMO (%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:936
+msgid "Duplicate add-on ID found."
+msgstr "Se encontró una identificación de complemento duplicada."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
+msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
+msgstr "Los números de las versiones deben tener {max_length} caracteres como máximo."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:948
+msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
+msgstr "Los números de las versiones deben contener únicamente letras, números y los siguientes caracteres: +*.-_."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
+msgstr "El tamaño máximo para los temas WebExtension es de {0}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:970
+msgid "You cannot submit this type of add-on"
+msgstr "No puedes enviar este tipo de complemento"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:974
+msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
+msgstr "No se puede enviar un complemento con un ID que termine con este sufijo"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:979
+msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
+msgstr "No puedes enviar una extensión firmada de Mozilla"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:983
+msgid "You cannot submit a language pack"
+msgstr "No puedes enviar un paquete de idioma"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:992
+msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
+msgstr "No se puede cambiar la localización de un diccionario/paquete de idiomas existente"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
+msgid "Unexpected error."
+msgstr "Error inesperado."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
+#, python-format
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "El formato (%s) no se corresponde con la clasificación de tu complemento en AMO (%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
+msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
+msgstr "Falta la clave \"upload\" en los datos del fichero multipart."
+
+#: src/olympia/files/views.py:89
+msgid "Missing \"channel\" arg."
+msgstr "Falta el argumento \"channel\"."
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
+msgid "Spam or otherwise non-review content"
+msgstr "Publicidad u otro contenido no relacionado"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
+msgid "Inappropriate language/dialog"
+msgstr "Lenguaje/diálogo inapropiado"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
+msgid "Misplaced bug report or support request"
+msgstr "Informe de problema o petición de asistencia en una ubicación incorrecta"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
+msgid "Other (please specify)"
+msgstr "Otro (por favor, especifícalo)"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
+msgid "Auto-flagged due to word match"
+msgstr "Marcado automáticamente por coincidencia de palabras"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
+msgid "Auto-flagged due to user restriction"
+msgstr "Marcado automáticamente por restricción del usuario"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
+#, python-format
+msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
+msgstr "%(value)s contiene un carácter no alfanumérico."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
+msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
+msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
+msgstr[0] "El texto de revisión no puede contener la palabra: \"{0}\""
+msgstr[1] "El texto de revisión no puede contener ninguna de las palabras: \"{0}\""
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
+msgid "This field is required."
+msgstr "Este campo es obligatorio."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
+msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
+msgstr "Una vez creada, no puedes modificar el complemento de una revisión."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
+msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
+msgstr "No puedes responder a una revisión que ya es una respuesta."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
+msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
+msgstr "No puedes cambiar la versión del complemento revisado cuando la revisión ya ha sido creada."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
+msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
+msgstr "Esta versión del complemento no existe o no es pública."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
+msgid "You can't leave a review on your own add-on."
+msgstr "No puedes escribir una revisión de tu propio complemento."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
+msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
+msgstr "No puedes escribir más de una revisión para la misma versión del complemento."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
+msgstr "Etiqueta no válida [%s]: debe ser una de [%s]"
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
+msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
+msgstr "Esta calificación no se puede marcar porque no tiene texto de revisión."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
+msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
+msgstr "Si seleccionas \"Otro\", tienes que dar una pequeña explicación."
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
+msgid "{num} review"
+msgid_plural "{num} reviews"
+msgstr[0] "{num} valoración"
+msgstr[1] "{num} valoraciones"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
+msgid "Not yet rated"
+msgstr "Sin puntuar aún"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
+msgid "Rated {0} out of 5 stars"
+msgstr "Puntuado con {0} de 5 estrellas"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
+#, python-format
+msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
+msgstr "Puntuado con %(rating)s de 5 estrellas"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Parámetro \"%s\" inválido."
+
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinación no válida de parámetros \"%s\" y \"%s\"."
+
+#: src/olympia/search/filters.py:276
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Se ha deshabilitado la opción de volver a AMO"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:285
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "No es válido el GUID de regreso a AMO (¿no está en formato base64url?)"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:970
+msgid "Maximum query length exceeded."
+msgstr "Se alcanzó la longitud máxima de la consulta."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
+msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
+msgstr "No se pudo encontrar ningún complemento con ID \"{}\"."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:73
+msgid "You do not own this add-on."
+msgstr "No sos propietario de este complemento."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:137
+#, python-format
+msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
+msgstr "No podés agregar versiones a un complemento que tiene estado: %s."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:146
+msgid "Version does not match the manifest file."
+msgstr "La versión no coincide con el archivo manifest."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:173
+msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
+msgstr "Especificá tu ID de complemento en el manifiesto si tiene más de 64 caracteres."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:187
+msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
+msgstr "ID de complemento no válido en URL o paquete"
+
+#: src/olympia/signing/views.py:211
+msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
+msgstr "No podés agregar versiones listadas a un complemento configurado en estado \"invisible\"."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:220
+msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
+msgstr "No podés agregar una versión listada a este complemento a través de la API porque faltan metadatos. Enviala a través del sitio web"
+
+#: src/olympia/signing/views.py:275
+msgid "No uploaded file for that add-on and version."
+msgstr "No hay ningún archivo cargado para ese complemento y versión."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
+msgid "Overview"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
+msgid "by Source"
+msgstr "por fuente"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
+msgid "by Medium"
+msgstr "por medio"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
+msgid "by Content"
+msgstr "por Contenido"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
+msgid "by Campaign"
+msgstr "por campaña"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
+msgid "Daily Users"
+msgstr "Usuarios diarios"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
+msgid "by Add-on Version"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
+msgid "by Application"
+msgstr "por aplicación"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
+msgid "by Language"
+msgstr "por idioma"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
+msgid "by Platform"
+msgstr "por plataforma"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
+msgid "by Country"
+msgstr "por país"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
+msgid "close"
+msgstr "cerrar"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
+msgid "Custom Date Range"
+msgstr "Rango de fechas personalizado"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
+msgstr "{0} :: Panel de control de estadísticas :: Complementos para {1}"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
+msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
+msgstr "{0} :: Panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
+msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
+msgstr "Panel de estadísticas :: Complementos para {0}"
+
+#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
+msgid "Statistics for {0}"
+msgstr "Estadísticas para {0}"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
+msgid "Statistics Dashboard"
+msgstr "Panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
+msgid "Controls:"
+msgstr "Controles:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
+msgid "reset zoom"
+msgstr "restablecer zoom"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
+msgid "Group by:"
+msgstr "Agrupar por:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
+msgid "day"
+msgstr "día"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
+msgid "week"
+msgstr "semana"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
+msgid "For last:"
+msgstr "Por último:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
+msgid "7 days"
+msgstr "7 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
+msgid "30 days"
+msgstr "30 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
+msgid "90 days"
+msgstr "90 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
+msgid "365 days"
+msgstr "365 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizar..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
+msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
+msgstr "Lo sentimos, las estadísticas no están disponibles temporalmente."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
+msgid "Loading the latest data…"
+msgstr "Cargando los datos más recientes…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
+msgid "No data available."
+msgstr "No hay datos disponibles."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
+msgid "This dashboard is private ."
+msgstr "Este panel de control es privado ."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
+msgid "Application usage by Date"
+msgstr "Uso de la aplicación por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
+msgid "Download campaigns by Date"
+msgstr "Descargas por campaña por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
+msgid "About tracking external sources..."
+msgstr "Sobre la monitorización de orígenes externos..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
+msgid "Download contents by Date"
+msgstr "Descargas por contenido por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
+msgid "User countries by Date"
+msgstr "Usuarios por país por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
+msgid "Downloaded by Date"
+msgstr "Descargado por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
+msgid "User languages by Date"
+msgstr "Idiomas de usuario por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
+msgid "Download mediums by Date"
+msgstr "Descargas por medio por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
+msgid "Platform usage by Date"
+msgstr "Uso de plataformas por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Weekly Downloads"
+msgstr "{0} descargas semanales"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Average Daily Users"
+msgstr "{0} usuarios diarios de media"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
+msgid "Top Applications"
+msgstr "Mejores aplicaciones"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
+msgid "See more applications…"
+msgstr "Ver más aplicaciones…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
+msgid "Top Languages"
+msgstr "Idiomas destacados"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
+msgid "See more languages…"
+msgstr "Ver más idiomas…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
+msgid "Top Platforms"
+msgstr "Plataformas destacadas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
+msgid "See more platforms…"
+msgstr "Ver más plataformas…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
+msgid "Download sources by Date"
+msgstr "Fuentes de descarga por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
+msgid "Add-on Status by Date"
+msgstr "Estado del complemento por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
+msgid "Daily Users by Date"
+msgstr "Usuarios diarios por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
+msgid "Application versions by Date"
+msgstr "Versiones de la aplicación por fecha"
+
+#: src/olympia/templates/base.html:9
+msgid "Mozilla Add-ons"
+msgstr "Complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/templates/base.html:83
+msgid "Back to Add-ons"
+msgstr "Volver a complementos"
+
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
+msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
+msgstr "Volver a la página de inicio de Complementos para {0}"
+
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Complementos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
+msgid "Go to Mozilla's homepage"
+msgstr "Ir a la página de inicio de Mozilla"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
+msgid "About"
+msgstr "Conócenos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
+msgid "Firefox Add-ons Blog"
+msgstr "Blog de complementos de Firefox"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
+msgid "Community Blog"
+msgstr "Blog de la comunidad"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
+msgid "Forum"
+msgstr "Foro"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Informar de un error"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
+msgid "Review Guide"
+msgstr "Guía de revisión"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
+msgid "Browsers"
+msgstr "Navegadores"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Empresa"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
+msgid "Products"
+msgstr "Productos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
+msgid "Legal"
+msgstr "Legales"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
+msgid ""
+"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
+"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
+msgstr ""
+"A menos que se indique lo contrario, el contenido de este sitio está bajo la licencia"
+" Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 o cualquier versión posterior."
+
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
+#, python-format
+msgid "Register or Log in "
+msgstr "Registrarse o Conectarse "
+
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
+msgid "Required fields"
+msgstr "Campos obligatorios"
+
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opcional)"
+
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
+msgid "Other languages"
+msgstr "Otros idiomas"
+
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
+#, python-format
+msgid "Localize for: %(dl)s "
+msgstr "Traducir para: %(dl)s "
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
+#, python-format
+msgid "%(title)s · %(lang)s "
+msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
+msgid "Existing Locales"
+msgstr "Idiomas actuales"
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
+msgid "New Locales"
+msgstr "Nuevos idiomas"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
+msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
+msgstr "Tienes cambios sin guardar en el idioma {0} . ¿Quieres cambiar los cambios antes de cambiar de idioma?"
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Descartar cambios"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar las {0} traducciones? No podrás deshacer esta acción."
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
+msgid "Delete Locale"
+msgstr "Eliminar traducción"
+
+#: src/olympia/users/models.py:90
+msgid "No user with that email."
+msgstr "No se ha encontrado un usuario con ese correo electrónico."
+
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
+msgid "Firefox user {id}"
+msgstr "Usuario de Firefox {id}"
+
+#: src/olympia/users/models.py:863
+msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
+msgstr "Desde tu ubicación hubo varios envíos que infringían nuestras políticas. Se bloqueó la dirección IP."
+
+#: src/olympia/users/models.py:996
+msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
+msgstr "La dirección de correo electrónico usada para tu cuenta no está permitida para envíos."
+
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "El software o dispositivo que estás usando no está permitido para envíos."
+
+#: src/olympia/users/models.py:1255
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Antes de comenzar, lee y acepta nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y nuestras Reglas y políticas de revisión. En el acuerdo también encontrarás un enlace a nuestro Aviso de "
+"privacidad, donde se explica cómo administraremos tu información."
+
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
+msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
+msgstr "Leé y aceptá nuestro acuerdo de distribución de complementos de Firefox así como nuestras políticas y reglas de revisión visitando {url}"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
+msgid "an add-on developer replies to my review"
+msgstr "un desarrollador de complementos responde a mi valoración"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
+msgid "new add-ons or Firefox features are available"
+msgstr "hay disponibles nuevos complementos o características de Firefox"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
+msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
+msgstr "la compatibilidad de mi complemento se actualiza con éxito"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
+msgid "someone writes a review of my add-on"
+msgstr "alguien escribe una valoración de mi complemento"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
+msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
+msgstr "mantente al día de las noticias y eventos relacionados con los desarrolladores de complementos (incluido el boletín de noticias de about:addons)"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
+msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
+msgstr "la compatibilidad de mi complemento no puede ser actualizada"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
+msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
+msgstr "mi compelemento es revisado por un editor"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
+msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
+msgstr "Mozilla necesita contactar conmigo por mi complemento individual"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
+msgid "User Notifications"
+msgstr "Notificaciones de usuario"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:92
+msgid "An author has been added to your add-on"
+msgstr "Un autor ha sido añadido a tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:116
+msgid "An author role has been changed on your add-on"
+msgstr "Se ha cambiado un rol de autor en tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:126
+msgid "An author has been removed from your add-on"
+msgstr "Un autor ha sido eliminado de tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+msgstr ""
+"El siguiente autor ha sido agregado a tu complemento %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Greetings %(author_name)s,\n"
+"\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
+"\n"
+"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
+"\n"
+"%(author_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Kind regards,\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Saludos %(author_name)s,\n"
+"\n"
+"Te invitaron a convertirte en autor de %(addon_name)s en %(domain)s. Aceptar la invitación te dará acceso para editar el complemento y puede mostrar tu nombre en la lista de autores en el sitio web.\n"
+"\n"
+"Hacé clic en el enlace siguiente para responder si querés ser agregado como autor de%(addon_name)s.\n"
+"\n"
+"%(author_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Saludos cordiales,\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+msgstr ""
+"El siguiente autor ha sido cambiado en tu complemento %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+msgstr ""
+"El siguiente autor ha sido eliminado de tu complemento %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Hola,\n"
+"\n"
+"Estás recibiendo este mensaje porque tu cuenta de usuario %(name)s en %(site_url)s fue eliminada. Esto podría haberse hecho automáticamente si recientemente eliminaste tu cuenta de Mozilla.\n"
+"\n"
+"Saludos,\n"
+"\n"
+"Equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
+#, python-format
+msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
+msgid "Auto-approved, Confirmed"
+msgstr "Autoaprobado, Confirmado"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
+msgid "Auto-approved, not Confirmed"
+msgstr "Autoaprobado, no Confirmado"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
+msgid "Approved, Manual"
+msgstr "Aprobado, Manual"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
+msgid "Disabled by Developer"
+msgstr "Deshabilitado por el desarrollador"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
+msgid "{app} {min} and later"
+msgstr "{app} {min} y posterior"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
+msgid "The install origin {origin} is not permitted."
+msgstr "El origen de instalación {origin} no está permitido."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La versión {version_string} fue subida anteriormente y eliminada."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "La versión {version_string} ya existe."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "La versión {version_string} debe ser mayor que la versión aprobada previamente {previous_version_string}."
diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 000000000000..0e2c20cc9347
--- /dev/null
+++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,607 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
+msgid "There was a problem contacting the server."
+msgstr "Hubo un problema al contactar con el servidor."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Seleccionar un archivo..."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
+msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
+msgstr "Tu complemento debería terminar con .zip, .xpi o .crx"
+
+#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
+msgid "{0}% complete"
+msgstr "{0}% completado"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} de {1}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
+msgid "Uploading {0}"
+msgstr "Cargando {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
+msgid "Error with {0}"
+msgstr "Error con {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Asegurate de informar cualquier problema relacionado con linting en GitHub"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
+msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
+msgstr[0] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} error."
+msgstr[1] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} errores."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
+msgid "…and {0} more"
+msgid_plural "…and {0} more"
+msgstr[0] "…y {0} más"
+msgstr[1] "…y {0} más"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
+msgid "See full validation report"
+msgstr "Ver el informe completo de validación"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
+msgid "Validating {0}"
+msgstr "Validando {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
+msgstr "Tu complemento excede el tamaño máximo de {0}."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
+msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
+msgstr "Se ha recibido una respuesta vacía del servidor; estado: {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
+msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
+msgstr "Tu extensión tiene que ser compatible con al menos una aplicación."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
+msgid "Unexpected server error while validating."
+msgstr "Error inesperado del servidor durante la validación."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
+msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
+msgstr "Marcado explícitamente como compatible con Firefox para Android en el manifiesto"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
+msgid "Finished validating {0}"
+msgstr "Se ha terminado de validar {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
+msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
+msgstr "El tiempo de validación de tu complemento se ha agotado, será revisado manualmente."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
+msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
+msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencia."
+msgstr[1] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencias."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
+msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
+msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} mensaje."
+msgstr[1] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} mensajes."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
+msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
+msgstr "Tu complemento fue validado sin errores ni advertencias."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
+msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
+msgstr "Incluí notas detalladas de la versión (esto puede hacerse en el siguiente paso)."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
+msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
+msgstr ""
+"Si tu complemento requiere una cuenta en un sitio web para probarlo con profundidad, incluí un usuario y contraseña de prueba en las Notas para el revisor (esto puede hacerse en el siguiente paso)."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
+msgid "Add-on submission checklist"
+msgstr "Lista de verificación de envío de complementos"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
+msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
+msgstr "Verificá los siguientes puntos antes de finalizar tu envío. Esto minimizará retrasos o malentendidos durante el proceso de revisión:"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
+msgid ""
+"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
+"field to avoid having your submission rejected."
+msgstr ""
+"Los scripts minificados, concatenados o de lo contrario generados por máquina (excluyendo bibliotecas conocidas) necesitan que sus fuentes se envíen por separado para su revisión. Asegurate de que "
+"usás el campo de subir código fuente para evitar que tu envío sea rechazado."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
+msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
+msgstr "El proceso de validación encontró estos problemas que pueden llevar a rechazos:"
+
+#: static/js/common/upload-base.js:69
+msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
+msgstr "No se reconoce el tipo de archivo que subiste."
+
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
+msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
+msgstr "Tu archivo excede el tamaño máximo de {0}."
+
+#: static/js/common/upload-base.js:105
+msgid "You cancelled the upload."
+msgstr "Cancelaste la subida."
+
+#: static/js/common/upload-image.js:102
+msgid "Images must be either PNG or JPG."
+msgstr "Las imágenes deben tener un formato PNG o JPG."
+
+#: static/js/common/upload-image.js:106
+msgid "Videos must be in WebM."
+msgstr "Los videos deben estar en el formato WebM."
+
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
+msgid "Week of {0}"
+msgstr "Semana de {0}"
+
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
+msgid "{0} download"
+msgid_plural "{0} downloads"
+msgstr[0] "{0} descarga"
+msgstr[1] "{0} descargas"
+
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
+msgid "{0} user"
+msgid_plural "{0} users"
+msgstr[0] "{0} usuario"
+msgstr[1] "{0} usuarios"
+
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
+msgid "Daily Users"
+msgstr "Usuarios diarios"
+
+#: static/js/stats/chart.js:409
+msgid "More Info..."
+msgstr "Más información..."
+
+#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
+msgid "Details for {0}"
+msgstr "Detalles para {0}"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
+msgid "Sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
+msgid "Fennec"
+msgstr "Fennec"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
+msgid "Android"
+msgstr "Android"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
+msgstr "Descargas y usuarios diarios en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas y usuarios diarios desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads, last {0} days"
+msgstr "Descargas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
+msgid "Daily Users, last {0} days"
+msgstr "Usuarios diarios en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
+msgid "Daily Users from {0} to {1}"
+msgstr "Usuarios diarios desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
+msgid "Applications, last {0} days"
+msgstr "Aplicaciones en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
+msgid "Applications from {0} to {1}"
+msgstr "Aplicaciones desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
+msgid "Countries, last {0} days"
+msgstr "Países en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
+msgid "Countries from {0} to {1}"
+msgstr "Países desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
+msgid "Platforms, last {0} days"
+msgstr "Plataformas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
+msgid "Platforms from {0} to {1}"
+msgstr "Plataformas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
+msgid "Languages, last {0} days"
+msgstr "Idiomas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
+msgid "Languages from {0} to {1}"
+msgstr "Idiomas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Versions, last {0} days"
+msgstr "Versiones de complementos en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
+msgstr "Versiones de complementos desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
+msgid "Download Sources, last {0} days"
+msgstr "Descarga de fuentes en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
+msgid "Download Sources from {0} to {1}"
+msgstr "Descarga de fuentes desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
+msgid "Download Mediums, last {0} days"
+msgstr "Descarga de medios, últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
+msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
+msgstr "Descarga de medios desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
+msgid "Download Contents, last {0} days"
+msgstr "Descarga de contenidos en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
+msgid "Download Contents from {0} to {1}"
+msgstr "Descarga de contenidos desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
+msgid "Download Campaigns, last {0} days"
+msgstr "Descarga de campañas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
+msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
+msgstr "Descarga de campañas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
+msgid "{0} in last {1} days"
+msgstr "{0} en los últimos {1} días"
+
+#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
+msgid "{0} from {1} to {2}"
+msgstr "{0} desde {1} al {2}"
+
+#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
+msgid "{0} average in last {1} days"
+msgstr "{0} promedio en los últimos {1} días"
+
+#: static/js/stats/overview.js:18
+msgid "No data available."
+msgstr "No existen datos disponibles."
+
+#: static/js/stats/table.js:84
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: static/js/stats/topchart.js:108
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
+msgid "Changes Saved"
+msgstr "Se han guardado los cambios"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
+msgid "Enter a new author's email address"
+msgstr "Ingresá una nueva dirección de correo del autor"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
+msgid "There was an error uploading your file."
+msgstr "Hubo un error al subir tu archivo."
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
+msgid "{files} file"
+msgid_plural "{files} files"
+msgstr[0] "{files} archivo"
+msgstr[1] "{files} archivos"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
+msgid "Image changes being processed"
+msgstr "Se están procesando los cambios en la imagen"
+
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} caracter"
+msgstr[1] "{0} caracteres"
+
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} caracter restante"
+msgstr[1] "{0} caracteres restantes"
+
+#: static/js/zamboni/init.js:12
+msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
+msgstr "Esta característica está desactivada temporalmente mientras realizamos el mantenimiento de la página web. Probá de nuevo pasados unos minutos."
+
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
+msgid "Remove this localization"
+msgstr "Eliminar esta localización"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
+msgid "{name} was viewing this page first."
+msgstr "{name} estuvo viendo esta página antes."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
+msgid "Review page polling failed."
+msgstr ""
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
+msgid "{name} was viewing this add-on first."
+msgstr "{name} fue el primero en ver este complemento."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando …"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
+msgid "Version Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
+msgid "Notes for Reviewers"
+msgstr "Notas para los revisores"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
+msgid "No version notes found"
+msgstr "No se han encontrado las notas de la versión"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
+msgid "Review Text"
+msgstr "Texto de revisión"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
+msgid "Review notes found"
+msgstr "Se encontraron notas de revisión"
+
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
+msgstr "El tamaño máximo de carga es de {0} - elegí una imagen de fondo más chica."
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
+msgid "Requested Info"
+msgstr "Información solicitada"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marcadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
+msgid "Approved"
+msgstr "Aprobadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
+msgid "No results found"
+msgstr "No hay resultados"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Revisor"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
+msgid "All tests passed successfully."
+msgstr "Todas las pruebas se han pasado con éxito."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
+msgid "These tests were not run."
+msgstr "Estas pruebas no se han ejecutado."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
+msgid "Tests"
+msgstr "Pruebas"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
+msgid "{0} line {1} column {2}"
+msgstr "{0} línea {1} columna {2}"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
+msgid "{0} line {1}"
+msgstr "{0} líneas de {1}"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
+msgid "Add-on failed validation."
+msgstr "El complemento ha fallado la validación."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
+msgid "Add-on passed validation."
+msgstr "El complemento ha pasado la validación."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
+msgid "{0} error"
+msgid_plural "{0} errors"
+msgstr[0] "{0} error"
+msgstr[1] "{0} errores"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
+msgid "{0} warning"
+msgid_plural "{0} warnings"
+msgstr[0] "{0} aviso"
+msgstr[1] "{0} avisos"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
+msgid "{0} notice"
+msgid_plural "{0} notices"
+msgstr[0] "{0} mensaje"
+msgstr[1] "{0} mensajes"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
+msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
+msgstr "La tarea de validación no ha podido completarse o se ha completado con errores"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Error interno del servidor"
diff --git a/locale/es_CL/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es_CL/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 000000000000..d66634894c2c
--- /dev/null
+++ b/locale/es_CL/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,7126 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
+"Language: es_CL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Complementos de Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
+msgid "Email address"
+msgstr "Dirección correo electrónico"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
+msgid "Invalid email provided."
+msgstr "Dirección de correo electrónico inválida."
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
+msgid "Reason for appeal"
+msgstr "Motivo de apelación"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
+msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
+msgstr "Por favor, especifica por qué crees que esta decisión fue tomada por error y/o no se ajusta a la política o ley aplicable."
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "Perfil del usuario"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" para {}"
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Asegúrate de que este campo no tiene más de {max_length} caracteres."
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valor inválido"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
+msgid "Appeal reviewer decision"
+msgstr "Apelar decisión del revisor"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "Decision {0}"
+msgstr "Decisión {0}"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
+msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
+msgstr "Gracias. Se registró tu apelación."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
+msgid "Thank you for your report."
+msgstr "Muchas gracias por el reporte."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
+msgid ""
+"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
+msgstr ""
+"Hemos revisado una solicitud similar previamente y hemos decidido revertir nuestra decisión anterior. Se han tomado medidas contra el contenido y/o la cuenta del titular de acuerdo con nuestras "
+"políticas."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
+msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
+msgstr "Debido a que la decisión que estás solicitando ya ha sido revocada, tu solicitud no será procesada."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "La decisión que estás apelando ya ha sido anulada por una nueva decisión, entonces esta decisión no puede ser apelada."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
+msgid "This decision can't be appealed."
+msgstr "Esta decisión no es apelable."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola,"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
+msgid "Mozilla Add-ons Team"
+msgstr "Equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Thank you for your attention.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu reporte acerca de %(name)s en los complementos de Mozilla y por brindarnos más información sobre tus inquietudes.\n"
+"\n"
+"Después de revisar tu petición, determinamos que la decisión anterior, de que este contenido no viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era correcta. En función de esa determinación, rechazamos tu apelación y no tomaremos ninguna medida contra la cuenta o el contenido.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Gracias por tu atención.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu reporte acerca de %(name)s en los complementos de Mozilla y por brindarnos más información sobre tus inquietudes.\n"
+"\n"
+"Después de revisar tu petición, hemos determinado que nuestra decisión anterior, de que este contenido no viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), fue incorrecta. Basándonos en esa determinación, hemos eliminado el contenido y notificado al usuario sobre nuestra acción.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu reporte acerca de %(name)s en los complementos de Mozilla y por brindar más información sobre tus inquietudes.\n"
+"\n"
+"Después de revisar tu reporte, determinamos que nuestra decisión anterior, de que este contenido no viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), fue incorrecta. Basándonos en esa determinación, hemos solicitado al desarrollador que realice cambios. Si no actualiza su contenido para corregir la infracción, lo eliminaremos.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu reporte acerca de %(name)s, en %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado tu reporte y el contenido en cuestión, y encontramos que no viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s). Por lo tanto, no se encontrará sujeto a ninguna acción de moderación.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
+#, python-format
+msgid ""
+"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
+"decision."
+msgstr ""
+"Tienes el derecho a apelar esta decisión dentro de los 6 meses a partir de la fecha de este correo electrónico. Revisa %(appeal_url)s para obtener detalles sobre el proceso de apelación, incluido "
+"cómo presentar una apelación para esta decisión en particular."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu reporte sobre el siguiente complemento en complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado tu reporte y el contenido en cuestión, y encontramos que viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), por lo tanto, hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu reporte acerca del siguiente complemento de complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Revisamos tu reporte y el contenido en cuestión y encontramos que viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s) y, por lo tanto, solicitamos al desarrollador que realice cambios. Si no actualiza su contenido para corregir la infracción, lo eliminaremos.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following collection on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu reporte acerca de la siguiente colección en complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado tu reporte y el contenido en cuestión, y encontramos que viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), por lo tanto, hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following rating on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu reporte acerca de la siguiente calificación en complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado tu reporte y el contenido en cuestión, y encontramos que este viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), por lo tanto, hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following user profile on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu reporte sobre el siguiente perfil de usuario en complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado tu reporte y el contenido en cuestión, y encontramos que viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), por lo tanto, hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
+msgid "No links are allowed."
+msgstr "No se permiten enlaces."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
+msgid "This display name cannot be used."
+msgstr "No se puede utilizar el nombre mostrado."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
+msgid "Images must be either PNG or JPG."
+msgstr "Las imágenes deben estar en formato PNG o JPG."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
+msgid "Images cannot be animated."
+msgstr "Las imágenes no pueden ser animadas."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
+#, python-format
+msgid "Please use images smaller than %dMB."
+msgstr "Usa imágenes más pequeñas que %dMB."
+
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
+msgid "Need help?"
+msgstr "¿Necesitas ayuda?"
+
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
+#, python-format
+msgid "Notification [%s] does not exist"
+msgstr "La notificación [%s] no existe"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:42
+msgid "Add-ons Review Team"
+msgstr "Equipo de revisión de complementos"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:770
+msgid "Review"
+msgstr "Revisión"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
+msgid "Version {0}"
+msgid_plural "Versions {0}"
+msgstr[0] "Versión {0}"
+msgstr[1] "Versiones {0}"
+
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
+msgid "Review note"
+msgstr "Nota de revisión"
+
+#: src/olympia/activity/views.py:134
+msgid "Request content length is too large."
+msgstr "El contenido de la solicitud es muy largo."
+
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Complemento"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "La carga de complementos se encuentra temporalmente no disponible."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
+msgstr "Se excedió el número máximo de categorías por solicitud ({MAX_CATEGORIES})"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
+msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
+msgstr "La categoría \"otros\" no puede ser combinada con otra categoría"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
+msgid "Invalid category name."
+msgstr "Nombre de categoría inválido."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
+msgstr "El dominio de la URL debe ser uno de [{domains}]."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
+msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
+msgstr "La ruta URL para los patrocinadores de GitHub debe contener /sponsors/."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
+msgid "URLs must start with https://."
+msgstr "URLs deben comenzar con https://."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
+msgid "License with slug={value} does not exist."
+msgstr "La licencia con slug ={value} no existe."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato ({extensions})."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Archivo no válido o efectivo."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
+msgid "Invalid app specified"
+msgstr "Aplicacion inválida especificada"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
+msgid "Unknown max app version specified"
+msgstr "Versión máxima de la aplicación especificada desconocida"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
+msgid "Unknown min app version specified"
+msgstr "Versión mínima de la aplicación especificada desconocida"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
+#, python-format
+msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
+msgstr "No se puede anular la información de compatibilidad establecida en el manifiesto para esta aplicación (%s)"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
+#, python-format
+msgid "Images must be smaller than %dMB"
+msgstr "Las imágenes tienen que ser menores a %dMB"
+
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
+msgid "Listed"
+msgstr "Listado"
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
+msgid "Built in licenses can not be updated."
+msgstr "Las licencias integradas no pueden ser actualizadas."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
+msgid "Upload is not valid."
+msgstr "Carga inválida."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
+msgid "File is already disabled."
+msgstr "El archivo ya está deshabilitado."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
+#, python-format
+msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar la última versión aprobada de este complemento %s porque la versión anterior no fue aprobada para la promoción %s. Comunícate con los administradores de AMO si necesitas ayuda "
+"con esto."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
+msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
+msgstr "El listado de versiones no puede enviarse mientras el complemento está inhabilitado."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
+#, python-format
+msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
+msgstr "%(addon_type_plural)s no son compatibles con %(app_name)s"
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
+#, python-format
+msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
+msgstr "Rango de versiones inválido. Para Firefox para Android, debes seleccionar solamente un rango que comience con la versión %(max)s o superior, o termine con una versión anterior a %(min)s."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
+msgid "Add-ons need at least one owner."
+msgstr "Los complementos necesitan al menos un dueño."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
+msgid "Add-ons need at least one listed author."
+msgstr "Los anuncios necesitan de al menos un autor listado."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
+msgid "Account not found."
+msgstr "Cuenta no encontrada."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
+msgid "An author can only be present once."
+msgstr "Un autor sólo puede ser listado una vez."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
+msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
+msgstr "La cuenta necesita un nombre para mostrar antes de poder agregarla como autor."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
+msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
+msgstr "Este slug no puede ser usado. Por favor, elige otro."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "No hay ninguna reversión disponible en este canal."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "La reversión solo está disponible para la versión %s en este canal."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Sólo se pueden revertir las versiones aprobadas, excepto la versión más reciente."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
+msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+msgstr "Los nombres de complementos no pueden incluir las marcas Mozilla o Firefox."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "No se puede utilizar este nombre."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
+msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
+msgstr "Tanto `license` como `custom_license` no se pueden proveer juntas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
+msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
+msgstr "Este campo, o custom_license, es obligatorio para las versiones relacionadas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
+msgid "Wrong add-on type for this license."
+msgstr "Tipo de complemento incorrecto para esta licencia."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
+msgid "Custom licenses are not supported for themes."
+msgstr "No se admiten licencias personalizadas para los temas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
+msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
+msgstr "Este campo es requerido para los complementos con versiones listadas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
+msgstr "Se requiere establecer los metadatos del complemento para crear una versión que se pueda enlistar: {missing_addon_metadata}."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
+msgid "A GUID must be specified in the manifest."
+msgstr "Es necesario especificar un identificador único global GUID en el manifiesto."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
+msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
+msgstr "El GUID no coincide con la URL ni con el manifiesto."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
+msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
+msgstr "La fuente no puede cambiarse porque esta versión ha sido revisada por Mozilla."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
+msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
+msgstr "Esta clase de complemento no permite compatibilidad personalizada."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Este endpoint no es válido para temas."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
+msgid "My Add-ons"
+msgstr "Mis complementos"
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
+msgid "My Themes"
+msgstr "Mis temas"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mi perfil"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Preferencias de la cuenta"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
+msgid "My Collections"
+msgstr "Mis colecciones"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
+msgid "Manage My Submissions"
+msgstr "Administrar mis envíos"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
+msgid "Submit a New Add-on"
+msgstr "Enviar un nuevo complemento"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
+msgid "Submit a New Theme"
+msgstr "Enviar un nuevo tema"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
+msgid "Developer Hub"
+msgstr "Centro de Desarrolladores"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
+msgid "Manage API Keys"
+msgstr "Administrar llaves API"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
+msgid "Reviewer Tools"
+msgstr "Herramientas del revisor"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
+msgid "Admin Tools"
+msgstr "Herramientas de administrador"
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Entero positivo"
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
+msgid "Incorrect, please try again."
+msgstr "Incorrecto, inténtalo de nuevo."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
+msgid "Error verifying input, please try again."
+msgstr "Error al comprobar los datos, inténtalo de nuevo."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
+msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
+msgstr "Introduce una red IP4 o IP6 válida."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
+msgid "CIDR"
+msgstr "CIDR"
+
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
+msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
+msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Volveremos a tener plena capacidad muy pronto."
+
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "No se permiten URLs."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Debe tener al menos un caracter imprimable."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Asegúrate de que este campo contiene al menos una letra y un número."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Este campo solo se puede usar para enlazar a sitios web externos. No se permiten URLs de %(domain)s."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
+msgid "Not allowed"
+msgstr "No está permitido"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
+msgid "Oops! Not allowed."
+msgstr "¡Uy! No está permitido"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
+msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
+msgstr "Has intentado hacer algo para lo que no tienes permiso."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
+msgid ""
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
+"browser is not being hijacked by third parties."
+msgstr ""
+"Estás viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que tu navegador envíe un «encabezado del sitio de referencia», pero no se ha enviado ninguno. Este encabezado es necesario por razones de "
+"seguridad, para asegurarte de que tu navegador no está siendo secuestrado por terceros."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
+msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
+msgstr ""
+"Si has configurado tu navegador para desactivar los encabezados de «del sitio de referencia», vuelve a habilitarlas, al menos para este sitio, o para conexiones HTTPS, o para peticiones con el "
+"«mismo origen»."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
+msgid ""
+"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
+"parties."
+msgstr ""
+"Estás viendo este mensaje porque este sitio requiere una cookie CSRF al enviar formularios. Esta cookie es necesaria por razones de seguridad, para asegurarte de que tu navegador no está siendo "
+"secuestrado por terceros."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
+msgid "Not Found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
+"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
+msgstr ""
+"Lo sentimos, pero no encontramos lo que estás buscando. La página o archivo que solicitaste no se encuentra en nuestro sitio. Es posible que hayas hecho clic en un enlace obsoleto o "
+"hayas escrito mal la dirección.
Si escribiste la dirección, vuelve a comprobarla. Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de "
+"error%(close_bug_link)s. Cuéntanos desde dónde llegaste y qué estabas buscando, y haremos todo lo posible para solucionarlo. O también puedes ir directamente a alguna de las páginas "
+"más populares de nuestra web.
"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
+msgid "Oops"
+msgstr "Chuta"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
+"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
+msgstr ""
+"¡Ups! Hubo un error. Lo solucionaremos lo antes posible.
Prueba a actualizar la página o volver a la página de inicio de Complementos . También puedes "
+"ayudarnos a arreglar el error reportando el problema con los detalles de cómo llegaste a esta página.
"
+
+#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
+#, python-format
+msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
+msgstr "Resultados %(begin)s –%(end)s de %(count)s "
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
+msgid "Maintenance in progress"
+msgstr "Mantenimiento en proceso"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
+msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
+msgstr "Esta opción está temporalmente deshabilitada mientras realizamos tareas de mantenimiento en la página web. Usa el botón Atrás de tu navegador y vuelve a intentarlo más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
+msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
+msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Inténtalo de nuevo más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "La carga de complementos están temporalmente deshabilitada"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "La carga de complementos está temporalmente deshabilitada. Por favor, vuelve a revisar más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "Add-ons for {0}"
+msgstr "Complementos para {0}"
+
+#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "hace {0}"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
+msgid "Body"
+msgstr "Cuerpo"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
+msgid "Another Title"
+msgstr "Otro título"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
+msgid "Another Body"
+msgstr "Otro cuerpo"
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
+msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
+msgstr "Autorización de encabezado no válida. No se proporcionaron credenciales."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
+msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
+msgstr "Autorización de encabezado no válida. La cadena de credenciales no debe contener espacios."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
+msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
+msgstr "No se encontró ninguna sesión de usuario válida que coincida con la clave de sesión proporcionada."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
+msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
+msgstr "Error en la actualización del token de acceso; el usuario necesita conectarse de nuevo a FxA."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
+msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
+msgstr "Tipo incorrecto para una o más claves del contenido"
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
+msgid "Signature has expired."
+msgstr "La firma ha expirado."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
+msgid "Error decoding signature."
+msgstr "Error al descodificar la firma."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
+msgid "Invalid JWT Token."
+msgstr "Token JWT inválido."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
+msgid "Invalid token or hash."
+msgstr "Token o hash no válido."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
+msgid "Email address not found."
+msgstr "No se encontró la dirección de correo."
+
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
+msgid "Unavailable for legal reasons."
+msgstr "No disponible por razones legales."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
+msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
+msgstr "El código de idioma \"{lang_code}\" es inválido."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:92
+msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
+msgstr "Tienes que dar un objeto de {{lang-code:value}}."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
+msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
+msgstr "Se requiere un valor en el idioma predeterminado \"{lang_code}\"."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
+msgstr "Se requiere un valor en el idioma predeterminado \"{lang_code}\" si se establecen otras traducciones."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:386
+#, python-format
+msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
+msgstr "Pk o URL \"%s\" inválida - el objeto no existe."
+
+#: src/olympia/api/models.py:148
+msgid "Confirmation for developer API keys"
+msgstr "Confirmación de claves de API para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
+msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
+msgstr "Has enviado este formulario demasiadas veces recientemente. Por favor, vuelve a intentarlo después de un tiempo."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
+msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
+msgstr "Esta URL personalizada ya la utiliza otra de tus colecciones."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
+msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "La URL personalizada debe incluir letras, números, guiones o guiones bajos."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
+msgid "This custom URL cannot be used."
+msgstr "No se puede usar esta URL personalizada."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
+msgid "This add-on already belongs to the collection"
+msgstr "Este complemento ya pertenece a la colección"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restringido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} was created."
+msgstr "{addon} ha sido creado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} properties edited."
+msgstr "Propiedades de {addon} editadas."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} description edited."
+msgstr "Descripción de {addon} editada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
+msgid "Categories edited for {addon}."
+msgstr "Categorías de {addon} editadas."
+
+#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
+msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
+msgstr "{user} ({0}) añadido a {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
+msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
+msgstr "{user} ({0}) eliminado de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
+msgid "Contributions for {addon}."
+msgstr "Colaboraciones para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} disabled."
+msgstr "{addon} desactivado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} enabled."
+msgstr "{addon} activado."
+
+#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} status changed to {status}."
+msgstr "Se cambió el estado de {addon} a {status}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
+msgid "{version} added to {addon}."
+msgstr "{version} añadida a {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "{version} edited for {addon}."
+msgstr "{version} editada para {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
+msgid "Version {0} deleted from {addon}."
+msgstr "La versión {0} se ha borrado de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
+msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
+msgstr "Archivo {file} añadido a {version} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
+msgstr "Archivo {0} borrado de {version} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} approved."
+msgstr "{addon} {version} aprobado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
+msgid "Approved"
+msgstr "Aprobado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} given preliminary review."
+msgstr "{addon} {version} ha obtenido una revisión preliminar."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
+msgid "Preliminarily approved"
+msgstr "Aprobado preliminarmente"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected."
+msgstr "{addon} {version} ha sido rechazado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} retained."
+msgstr "{addon} {version} ha sido retenido."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
+msgid "Retained"
+msgstr "Retenido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} review requested."
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
+msgid "Review requested"
+msgstr "Revisión solicitada"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} more information requested."
+msgstr "{addon} {version} necesita más información."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
+msgid "More information requested"
+msgstr "Se ha solicitado más información"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
+msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
+msgstr ""
+"El complemento ha sido marcado para la revisión de el administrador. Todavía está en nuestra cola de revisiones, pero tendrá que ser revisado por uno de nuestros revisores administradores. La "
+"revisión podría tardar más de lo habitual."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
+msgid "{tag} added to {addon}."
+msgstr "{tag} añadida a {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
+msgid "{tag} removed from {addon}."
+msgstr "{tag} eliminada de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} added to {collection}."
+msgstr "{addon} agregado a {collection}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} removed from {collection}."
+msgstr "{addon} eliminado de {collection}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} written."
+msgstr "Se otorgó un {rating} a {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
+msgid "{0} {1} added."
+msgstr "{0} {1} añadido."
+
+#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
+msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
+msgstr "Rol de {user} cambiado a {0} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} is now licensed under {0}."
+msgstr "{addon} está ahora bajo la licencia {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} policy changed."
+msgstr "Política de {addon} cambiada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} icon or previews changed."
+msgstr "Ícono de {addon} o vistas previas cambiados."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} approved."
+msgstr "Se aprobó el {rating} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
+msgstr "Se eliminó el {rating} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
+msgid "Application max version for {version} updated."
+msgstr "Máxima versión para {version} actualizada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
+msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
+msgstr "Se ha enviado un mensaje de correo a los autores sobre la compatibilidad de {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
+msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
+msgstr "Correo electrónico enviado al autor acerca de la compatibilidad del complemento."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contraseña cambiada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
+msgstr "{addon} {version} aprobado, pero pendiente de que se haga público."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
+msgid "Approved but waiting"
+msgstr "Aprobado pero en espera"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
+msgid "Account updated."
+msgstr "Cuenta actualizada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} deleted."
+msgstr "Cuenta {user} eliminada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} updated."
+msgstr "Se actualizó el {rating} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} reviewed."
+msgstr "{addon} revisado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} unlisted."
+msgstr "{addon} no listado."
+
+#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
+msgstr "El complemento con ID {0} y GUID {1} se eliminó"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} fue firmado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
+msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
+msgstr "Respuesta del desarrollador para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
+msgid "Developer Reply"
+msgstr "Respuesta del desarrollador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
+msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
+msgstr "Respuesta del revisor para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
+msgid "Reviewer Reply"
+msgstr "Respuesta del revisor"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
+msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
+msgstr "Notas para revisores modificadas para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
+msgid "Notes for reviewers changed"
+msgstr "Notas para revisores cambiadas"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
+msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
+msgstr "Se ha actualizado el código fuente para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
+msgid "Source code uploaded"
+msgstr "Se ha actualizado el código fuente"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} re-enabled."
+msgstr "Se reactivó {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} disabled."
+msgstr "Se deshabilitó {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected."
+msgstr "Se rechazó el contenido de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
+msgid "Content rejected"
+msgstr "Contenido rechazado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
+msgid "Admin theme-review requested"
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
+msgstr "{addon} se migró desde un tema ligero."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
+msgstr "Rechazo de contenido de {addon} {version} programado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
+msgid "Content reject scheduled"
+msgstr "Rechazo de contenido programado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} reject scheduled."
+msgstr "Rechazo de {addon} {version} programado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
+msgid "Rejection scheduled"
+msgstr "Rechazo programado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} creado y firmado automáticamente desde {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
+msgid "Version re-signed"
+msgstr "Versión re-firmada"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} force-disabled"
+msgstr "{addon} deshabilitado de manera forzada"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} force-enabled"
+msgstr "{addon} habilitado de manera forzada"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} un-rejected."
+msgstr "Rechazo de {complemento} {version} revertido."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
+msgid "Un-rejected"
+msgstr "No rechazado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
+msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
+msgstr "Respuesta a {rating} para {addon} escrito."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
+msgstr "Se eliminó el rechazo pendiente de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
+msgid "Pending rejection cleared"
+msgstr "Pendiente de rechazo completado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr "{user_responsible} modificó el slug de {addon} de {0} a {1}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr "Se modificó el slug del complemento"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "Colección {collection} borrada por el moderador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "Colección {collection} restaurada por el moderador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgstr "Reseña {rating} para {addon} restaurada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} rechazado automáticamente después de que expirara el plazo."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Rechazado automáticamente después de que expirara el plazo"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Contenido {addon} {version} rechazado automáticamente después de que expirara el plazo."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Contenido rechazado automáticamente después de que expirara el plazo"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Se cambió el rechazo pendiente de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Rechazo pendiente cambiado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} creado, para revertir desde {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Reversión de versión"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "La reversión de {addon} desde {version} falló."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Error de reversión de versión"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "Propiedad {0} de {addon} editada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Se actualizó la propiedad {1} de la colección {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Se actualizó la propiedad {0} de la cuenta {user}."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
+msgid "Sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
+msgid "Firefox for Android"
+msgstr "Firefox para Android"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:23
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incompleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
+msgid "Awaiting Review"
+msgstr "Esperando revisión"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
+msgid "Disabled by Mozilla"
+msgstr "Deshabilitado por Mozilla"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:65
+msgid "Unlisted"
+msgstr "No listado"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:85
+msgid "Signing API"
+msgstr "API de firma"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:86
+msgid "Add-on API"
+msgstr "API de extensión"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:87
+msgid "Automatically generated by AMO"
+msgstr "Generado automáticamente por AMO"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:96
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
+msgid "Developer"
+msgstr "Desarrollador"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:105
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Eliminado)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:129
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensión"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:130
+msgid "Deprecated Complete Theme"
+msgstr "Tema completo obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:131
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionario"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:132
+msgid "Deprecated Search Engine"
+msgstr "Motor de búsqueda obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:133
+msgid "Language Pack"
+msgstr "Paquete de idioma"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:134
+msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
+msgstr "Paquete de idioma obsoleto (complemento)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:135
+msgid "Deprecated Plugin"
+msgstr "Complemento obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:136
+msgid "Deprecated LWT"
+msgstr "LWT en desuso"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:138
+msgid "Deprecated Site Permission"
+msgstr "Permiso de sitio obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:144
+msgid "Deprecated Complete Themes"
+msgstr "Temas completos obsoletos"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:145
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Diccionarios"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:146
+msgid "Deprecated Search Tools"
+msgstr "Herramientas de búsqueda obsoletas"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:147
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Paquetes de idiomas"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:148
+msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
+msgstr "Paquetes de Idioma antiguos (complemento)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:149
+msgid "Deprecated Plugins"
+msgstr "Complementos obsoletos"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:150
+msgid "Deprecated LWTs"
+msgstr "LWTs en desuso"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:152
+msgid "Deprecated Site Permissions"
+msgstr "Permisos de sitio obsoletos"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
+msgid "Alerts & Updates"
+msgstr "Alertas y actualizaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox que te permitan estar informado, dar seguimiento a tus tareas y mejorar la eficiencia. Encuentra extensiones que recargan pestañas, gestionan productividad, y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Descarga extensiones que modifican la apariencia de los sitios web y de Firefox. Esta categoría incluye extensiones para temas oscuros, gestión de pestañas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Descarga extensiones que mejoran los marcadores protegiéndolos con contraseña, buscando duplicados, marcadores que ya no funcionen y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
+msgid "Download Management"
+msgstr "Administrador de descargas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que te ayudan a descargar música, vídeo y contenido web. También encontrarás extensiones para gestionar descargas, compartir archivos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
+msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgstr "Canales, noticias y blogs"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que eliminan el desorden para poder mantenerte al día en las redes sociales, con los blogs, los canales RSS, reducir la fatiga visual y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
+msgid "Games & Entertainment"
+msgstr "Juegos y entretenimiento"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para mejorar tu experiencia de entretenimiento. Esta categoría incluye extensiones que pueden mejorar los juegos, controlar la reproducción de video y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
+msgid "Language Support"
+msgstr "Ayuda de idioma"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que ofrecen soporte de idiomas, como comprobar la gramática, buscar sinónimos, traducir texto y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
+msgid "Photos, Music & Videos"
+msgstr "Fotos, música y videos"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox que potencian tus experiencias con fotos, música y vídeos. Las extensiones de esta categoría modifican audio y vídeo, realizan búsquedas inversas de imágenes y mucho "
+"más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
+msgid "Privacy & Security"
+msgstr "Privacidad y seguridad"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para navegar de forma privada y segura. Esta categoría incluye extensiones que bloquean los anuncios más molestos, impiden el rastreo, gestionan las redirecciones y "
+"mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
+msgid "Search Tools"
+msgstr "Herramientas de búsqueda"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox para buscar y hacer consultas. Esta categoría incluye extensiones que resaltan y buscan textos, consultan dominios y direcciones IP y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
+msgid "Shopping"
+msgstr "Compras"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que potencian tus compras en línea, como buscadores de cupones y de ofertas, analistas de comentarios y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
+msgid "Social & Communication"
+msgstr "Social y comunicación"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que mejoran la mensajería instantánea y social. Esta categoría incluye notificaciones mejoradas de pestañas, gestores de descarga de vídeos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
+msgid "Tabs"
+msgstr "Pestañas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensions de Firefox para personalizar pestañas y la página Nueva pestaña. Descubre extensiones que controlan las pestañas, cambia la forma en la que interactúas con ellas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
+msgid "Web Development"
+msgstr "Desarrollo web"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que promocionan herramientas de desarrollo web. Esta categoría incluye extensiones para GitHub, gestión de cookies y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que pueden ser impredicibles y creativas, pero útiles para las tareas más extrañas."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstracto"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox artísticos y conceptuales. Esta categoría incluye paletas y formas de todos los colores, paisajes de fantasía, flores psicodélicas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
+msgid "Causes"
+msgstr "Causas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para temas e intereses específicos. Esta categoría incluye temas de deportes, vacaciones, causas filontrópicas, nacionalidades y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
+msgid "Fashion"
+msgstr "Moda"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con todo tipo de formas: patrones, flores, texturas, modelos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
+msgid "Film and TV"
+msgstr "Cine y tv"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre películas y televisión. Esta categoría incluye anime como Uchika Madara, películas como Matrix, series (Juego de tronos) y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con el tema del navegador Firefox. Esta categoría incluye versiones coloridas y diversas del logo de Firefox y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
+msgid "Foxkeh"
+msgstr "Foxkeh"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre el Firefox japonés. Esta categoría incluye temas que retratan al curioso Foxkeh en diversas poses y paisajes."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vacaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+"Descarga temas de Firefox relacionados con las vacaciones. En esta categoría se incluyen temas sobre la Navidad, Halloween, Acción de gracias, el día de San Patricio, Pascua, el 4 de julio y mucho "
+"más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre intereses musicales y artistas. En esta categoría se incluyen las bandas más populares, como Nirvana, instrumentos, vídeos de música y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturaleza"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre animales y paisajes naturales. En esta categoría se incluyen flores, amaneceres, estaciones, planetas, gatitos, pájaros y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Descarga temas de Firefox interesantes, creativos y únicos."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
+msgid "Scenery"
+msgstr "Paisajes"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox relacionados con el medio ambiente y el mundo natural. Se incluyen amaneceres, playas, ilustraciones y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
+msgid "Seasonal"
+msgstr "Estaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para las cuatro estaciones: otoño, invierno, primavera y verano. Las hojas de otoño, montañas nevadas, días soleados de verano y flores de primavera."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
+msgid "Solid"
+msgstr "Sólido"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con colores sólidos y granulados para personalizar tu navegador. Esta categoría incluye rojos acentuados, pasteles, grises y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
+msgid "Sports"
+msgstr "Deportes"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre una gran variedad de deporte. En esta categoría se incluyen banderas de países, equipos de deporte, fútbol, hockecy y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
+msgid "Websites"
+msgstr "Páginas web"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Descarga temas de Firefox que capturan la esencia de la web: fascinante, única y distintiva."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Licencia pública de Mozilla 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Licencia Apache 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Solo Licencia Pública General de GNU v2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo Licencia Pública General de GNU v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Solo Licencia Pública General Menor de GNU v2.1"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo Licencia Pública General Menor de GNU v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo Licencia Pública General Affero de GNU v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Licencia MIT"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licencia ISC"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "Licencia BSD 2-Clause \"Simplified\""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
+msgstr "Licencia Pública de Mozilla 1.1"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Todos los derechos reservados"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-No Derivadas 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Derivadas 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-Compartir Igual 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-No Derivadas 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Derivadas 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-Compartir Igual 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "La Unlicense"
+
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
+#, python-format
+msgid "Recent Changes for %s"
+msgstr "Cambios recientes en %s"
+
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
+msgid "Recent Changes for My Add-ons"
+msgstr "Cambios recientes en Mis complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
+msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
+msgstr "Los complementos de Open Search {blog_link_open}ya no son compatibles con AMO {blog_link_close}. Puedes {doc_link_open}crear una extensión de búsqueda en su lugar {doc_link_close}."
+
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
+msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
+msgstr "El manifiesto V3 actualmente no está soportado para la carga. {start_href}Lee más sobre el cronograma de soporte{end_href}."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
+msgid "This slug is already in use. Please choose another."
+msgstr "Este slug se utiliza. Por favor, elige otro."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
+#, python-format
+msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
+msgstr "Este slug no puede ser \"%(slug)s\". Por favor, elige otro."
+
+#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
+msgid "You can have only {0} category."
+msgid_plural "You can have only {0} categories."
+msgstr[0] "Solo puedes tener {0} categoría."
+msgstr[1] "Solo puedes tener {0} categorías."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
+msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+msgstr "La categoría miscelánea no puede combinarse con categorías adicionales."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s]."
+msgstr "El dominio de la URL debe ser uno de [%s]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
+msgid "You have {0} too many tags."
+msgid_plural "You have {0} too many tags."
+msgstr[0] "Tienes {0} etiquetas de más."
+msgstr[1] "Tienes {0} etiquetas de más."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
+msgstr "Antes de cambiar tu idioma predeterminado, debes tener un nombre, un resumen y una descripción en dicho idioma. Te falta %s."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
+msgid "Users can not be added directly"
+msgstr "Los usuarios no se pueden agregar directamente"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
+msgid "Must have at least one owner."
+msgstr "Debe tener al menos un propietario."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
+msgid "At least one author must be listed."
+msgstr "Debe listarse al menos un autor."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
+msgid "Slug incorrect."
+msgstr "Slug incorrecto."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
+msgid "What is your license's name?"
+msgstr "¿Cuál es el nombre de tu licencia?"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
+msgid "Custom License"
+msgstr "Licencia personalizada"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
+msgid "Provide the text of your license."
+msgstr "Proporciona el texto de tu licencia."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
+msgid "License text is required when choosing Other."
+msgstr "Cuando se elige Otro, el texto de la licencia es obligatorio."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
+msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
+msgstr "Este complemento tiene una Licencia de Usuario Final"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
+msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
+msgstr "Especifica la Licencia de Usuario Final de tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
+msgid "This add-on has a Privacy Policy"
+msgstr "Este complemento tiene una política de privacidad"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
+msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
+msgstr "Especifica la política de privacidad del complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
+msgid "View current"
+msgstr "Ver actual"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
+msgid "Invalid version range."
+msgstr "Rango de versión incorrecto."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
+msgid "Need at least one compatible application."
+msgstr "Es necesaria al menos una aplicación compatible."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
+msgid "There was an error with your upload. Please try again."
+msgstr "Hay un error con tu envío. Vuelve a intentarlo."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
+msgid "Override failed validation"
+msgstr "Ignorar error en la validación"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
+msgid "Need to select at least one application."
+msgstr "Es necesario seleccionar al menos una aplicación."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
+msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
+msgstr "Has enviado demasiadas subidas últimamente. Vuelve a intentarlo dentro de poco."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La versión {version} fue cargada anteriormente y eliminada."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version} already exists."
+msgstr "La versión {version} ya existe."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
+msgid "Continue with existing upload instead?"
+msgstr "¿Continuar con la carga ya existente?"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
+msgid "You have not uploaded a source file."
+msgstr "No has enviado un archivo de código fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
+msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
+msgstr "Se subió el archivo fuente, pero nos indicaste que no se requería una fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Asegúrate de que el nombre y la descripción, combinados, tienen como mucho {limit_value} caracteres (ahora mismo tienen {show_value})."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
+msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
+msgstr "En este sitio. Tu envío está listado públicamente en {site_domain}. "
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
+"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
+msgstr ""
+"Por tu cuenta. Una vez que Mozilla firma tu envío, puedes descargar el archivo .xpi desde la Central de desarrolladores y distribuirlo entre tu audiencia. Asegúrate de que "
+"se proporciona el update_url en el archivo manifest del complemento, ya que esta es la URL donde Firefox consulta para la actualización automática para tus usuarios. "
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre para mostrar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Confirmar dirección de correo"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generar nuevas credenciales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revocar y generar credenciales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revocar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Emisor JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Para hacer pedidos a la API, envía un JSON Web Token (JWT) como encabezado de autorización. Tendrás que generar un JWT para cada solicitud, tal como se explica en la documentación de la API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Secreto JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Haz clic en el botón de confirmación a continuación para generar credenciales de API para el usuario {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Se enviará un enlace de confirmación a tu dirección de correo. Cuando lo confirmes, tus claves API aparecerán en esta página."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "No tienes credenciales API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Algo se fue a las pailas, por favor contacta al soporte para desarrolladores."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "No hay ninguna versión apropiada disponible"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Elige la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Reversión automática según la versión [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Debes seleccionar un canal y una versión a la que deseas volver."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
+msgid "Invalid or corrupt add-on file."
+msgstr "Archivo de complemento no válido o corrupto."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
+msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+msgstr "Se encontró tu llave API de desarrollador en el archivo enviado. Para proteger tu cuenta, se anulará la llave."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
+msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
+msgstr "Se encontró la llave API de desarrollador de un coautor en el archivo enviado. Para proteger el complemento, se anulará la llave."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
+msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
+msgstr "Aviso de seguridad de Mozilla: se han anulado tus credenciales API de AMO"
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
+#, python-format
+msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
+msgstr "La validación ha generado demasiados errores/advertencias de modo que %s mensajes han sido ocultados. Una vez tratados los mensajes visibles, podrás ver el resto."
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
+msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
+msgstr "Este complemento no es un tema. Utiliza la página Enviar un nuevo complemento para enviar extensiones."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
+msgid "Created"
+msgstr "Creadas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Calificación"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
+msgid "All My Add-ons"
+msgstr "Todos mis complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
+msgid "All Activity"
+msgstr "Toda la actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
+msgid "Add-on Updates"
+msgstr "Actualizaciones del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
+msgid "Add-on Status"
+msgstr "Estado del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
+msgid "User Collections"
+msgstr "Colecciones de los usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
+msgid "User Reviews"
+msgstr "Valoraciones de los usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
+msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
+msgstr "El complemento no puede desinstalarse. En su lugar, desactiva este complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
+msgid "Theme deleted."
+msgstr "Tema borrado."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
+msgid "Add-on deleted."
+msgstr "Complemento borrado."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
+msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
+msgstr "El nombre de la URL es incorrecto. No se eliminó el tema."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
+msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
+msgstr "El nombre de la URL es incorrecto. No se eliminó el complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
+msgid "Invitation accepted."
+msgstr "Invitación aceptada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
+msgid "Invitation declined."
+msgstr "Invitación rechazada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
+msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
+msgstr "Se ha enviado un enlace de confirmación a {email}"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Los cambios se han guardado correctamente."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
+msgid "Validate Add-on"
+msgstr "Validar el complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
+msgstr "Por favor, añade autenticación de dos factores a tu cuenta para enviar extensiones. "
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Los iconos deben ser PNG o JPG."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Los iconos no pueden ser animados."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y {1} píxeles de alto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Las dimensiones de la imagen deben estar en el ratio 4:3."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y alto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "El icono debe ser cuadrado (el mismo ancho que altura)."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
+msgid "There was an error uploading your preview."
+msgstr "Ha sucedido un error al subir la vista previa."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
+#, python-format
+msgid ""
+"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+"La última versión aprobada de este complemento %s no puede ser eliminada ni deshabilitada porque la versión anterior no fue aprobada para la promoción de %s. Por favor, ponte en contacto con los "
+"administradores de AMO si necesitas ayuda con esto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
+#, python-format
+msgid "Version %s disabled."
+msgstr "Versión %s desactivada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
+#, python-format
+msgid "Version %s deleted."
+msgstr "Versión %s borrada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
+#, python-format
+msgid "Version %s re-enabled."
+msgstr "Versión %s reactivada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
+msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+msgstr "Esta subida ha fallado la validación y puede carecer de resultados de validación completos. Revísala con atención."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Se envió la reversión. Recibirás una notificación cuando se apruebe"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
+msgid "Header area background"
+msgstr "Fondo del área del título"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
+msgstr "El color de fondo del área del título, que aparece en la parte del título que no está cubierta o visible a través de la imagen. Campo del manifiesto: frame."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos del área del título"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
+msgstr "El color del texto y los iconos del área del título, excepto en la pestaña activa. Campo del manifiesto: tab_background_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Fondo del área de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "El color de fondo de la barra de navegación, la barra de marcadores y la pestaña seleccionada. Campo de manifiesto: toolbar."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
+msgstr "El color del texto y de los iconos en la barra de herramientas y la pestaña activa. Campo del manifiesto: bookmark_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Fondo de los campos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "El color de fondo de los campos de la barra de herramientas, como el de la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Texto de los campos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "El color del texto de los campos de la barra de herramientas, como la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
+msgid "Tab highlight"
+msgstr "Resaltado de pestañas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
+msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
+msgstr ""
+"El color de resaltado de la pestaña activa. Implementado como un borde alrededor de la pestaña en Firefox 89 y superiores y una línea sobre la pestaña en Firefox más antiguos. Campo de manifiesto: "
+"tab_line."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "La carga de complementos se encuentra temporalmente no disponible"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
+msgid "Review requested."
+msgstr "Revisión solicitada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
+msgid "You must provide further details to proceed."
+msgstr "Debes dar más detalles para continuar."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
+msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
+msgstr "Se han revocado tus antiguas credenciales y ya no son válidas."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Mantén tus claves de API en secreto y nunca las compartas con nadie, incluidos los colaboradores de Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
+msgid "New API key created"
+msgstr "Nueva clave API creada"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
+msgid "API key revoked"
+msgstr "Clave API revocada"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
+msgid "Verify email"
+msgstr "Verificar correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Enviar otro correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
+msgid "Your email has been verified"
+msgstr "Tu correo electrónico ha sido verificado"
+
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
+msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
+msgstr "Mi complemento no encaja en ninguna de las categorías"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
+msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
+msgstr "Acuerdo de distribución de complementos de Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "¡Ayúdanos a mejorar las cosas!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Responde nuestra breve encuesta"
+
+#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Add-ons"
+msgstr "{0} complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
+msgid "Return to the DevHub homepage"
+msgstr "Volver a la página principal del Centro de Desarrolladores"
+
+#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
+msgid "Add-on Developer Hub"
+msgstr "Centro de Desarrolladores de complementos "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
+msgid "more add-ons..."
+msgstr "más complementos..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
+msgid "Extension Workshop"
+msgstr "Taller de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
+msgid "Extension Development"
+msgstr "Desarrollo de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Políticas de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
+msgid "Add-on Validator"
+msgstr "Validador de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
+msgid "Development Add-ons"
+msgstr "Complementos de desarrollo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
+msgid "Community & Support"
+msgstr "Comunidad y ayuda"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
+msgid "Add-ons Blog"
+msgstr "Blog de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
+msgid "Add-ons Forum"
+msgstr "Foro de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
+msgid "More Resources"
+msgstr "Más recursos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
+msgid "Search Developer Docs"
+msgstr "Buscar documentos para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
+#, python-format
+msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
+msgstr "Hemos descubierto que tu correo electrónico \"%(email)s\" no puede recibir correos de nuestra parte. Por favor, actualiza tu dirección de correo a una que pueda recibir correos de nosotros."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
+msgid "Learn more"
+msgstr "Aprender más"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
+msgid "Use the field below to upload your add-on package."
+msgstr "Usa el campo de debajo para subir tu paquete de complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
+msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+msgstr "Tras la subida, se ejecutarán una serie de pruebas de validación automáticas sobre tu archivo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
+msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
+msgstr "¿Quieres que se distribuya tu complemento en esta página?"
+
+#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
+msgid "Validation Results for {0}"
+msgstr "Resultados de la validación para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
+msgid "Validation Results"
+msgstr "Resultados de la validación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
+msgid "Validated at:"
+msgstr "Validado el:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
+msgid "Email Address Verification"
+msgstr "Verificación de dirección de correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
+msgid "Your email address is verified."
+msgstr "Tu dirección de correo electrónico está verificada."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Por favor, verifica tu correo electrónico."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
+msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
+msgstr "No fue posible verificar la dirección de correo electrónico. El enlace de verificación ha expirado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Te estamos enviando un correo electrónico, por favor, sé paciente...
La página se actualizará automáticamente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Está tardando más de lo esperado en confirmar la entrega de tu correo electrónico de verificación. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "¡Lo logramos!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
+"folder."
+msgstr ""
+"Se ha enviado un correo electrónico con un enlace de confirmación a tu dirección de correo: %(email)s. Por favor, haz clic en el enlace para confirmar tu dirección de correo electrónico. Si no "
+"recibiste el correo, revisa tu carpeta de spam."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"El código proporcionado no es válido, no está autorizado, ha expirado o está incompleto. Por favor, usa el enlace en el correo enviado a tu dirección de correo %(email)s. Si el código aún no "
+"funciona, pide el envío de un nuevo correo electrónico."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Historial de correo electrónico: la siguiente tabla muestra todos los correos electrónicos que hemos intentado enviarte en los últimos 2 días."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "No hemos encontrado ningún registro de correo electrónico para ti en los últimos 2 días."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Actualizar resultados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Si tienes problemas, consulta nuestras sugerencias de solución de problemas en el taller de extensiones de Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
+msgid "Recent Activity for My Add-ons"
+msgstr "Actividad reciente de mis complementos"
+
+#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
+msgid "Recent Activity for {0}"
+msgstr "Actividad reciente de {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
+#, python-format
+msgid "%(ago)s by %(user)s"
+msgstr "%(ago)s por %(user)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
+msgid "No results found."
+msgstr "No se ha encontrado ningún resultado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
+msgid "Refine Activity"
+msgstr "Refinar actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
+msgid "Activity"
+msgstr "Actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
+msgid "Subscribe to this feed"
+msgstr "Suscribirse a este hilo"
+
+#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "{0} add-on"
+msgid_plural "{0} add-ons"
+msgstr[0] "{0} complemento"
+msgstr[1] "{0} complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
+msgid "Recent Activity"
+msgstr "Actividad reciente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
+#, python-format
+msgid "%(ago)s by %(user)s"
+msgstr "%(ago)s por %(user)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
+msgid "Older activity for My Add-ons"
+msgstr "Actividad más antigua para mis complementos"
+
+#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
+msgid "{0} theme"
+msgid_plural "{0} themes"
+msgstr[0] "{0} tema"
+msgstr[1] "{0} temas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Editar página del producto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
+msgid "Preview of listed version"
+msgstr "Vista previa de la versión listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
+msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
+msgstr "Aún se está generando la vista previa: vuelva más tarde o actualice la página."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
+msgid "Author invitation for {addon_name}"
+msgstr "Invitación de autor para {addon_name}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
+msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
+msgstr "Te han invitado a convertirte en autor de {addon_name}."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
+msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
+msgstr "Si aceptas la invitación podrás editar el complemento y puede que aparezca tu nombre en la lista de autores del sitio web. "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
+msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
+msgstr "Haz clic en el botón Aceptar a continuación para confirmar que quieres que se te añada como autor de {addon_name}."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
+msgid "Manage Authors & License"
+msgstr "Administrar autores y licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
+msgid "About author roles"
+msgstr "Acerca de las funciones de un autor"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
+msgid "Authors pending confirmation"
+msgstr "Autores pendientes de confirmación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
+msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
+msgstr "Autores que se han agregado a este complemento pero que no han confirmado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
+msgid ""
+"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
+"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
+msgstr ""
+"Los complementos pueden tener cualquier número de autores con 2 funciones posibles:
Propietario: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, incluyendo "
+"añadir y eliminar otros autores. Desarrollador: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, excepto añadir y eliminar otros autores "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Más detalles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Más detalles para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
+msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
+msgstr "Las etiquetas ayudan a los usuarios a encontrar tu complemento. Puedes tener un máximo de {0} etiquetas. Elige unicamente las etiquetas que sean relevantes para tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
+msgid "Limit {0} tags."
+msgstr "Limitar {0} etiquetas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL de las colaboraciones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Si quieres perdir contribuciones económicas a los usuarios, configura esto en una página donde puedan hacerlo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Dominios admitidos: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Idioma por defecto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"La información de tu complemento se muestra en este idioma\n"
+" a menos que antepongas una traducción específica.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pagina de inicio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento tiene otra página de inicio, escribe la\n"
+" dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
+" otros idiomas, se pueden agregar varias traducciones.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Describir complemento"
+
+#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Describir {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Nombre y descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"El resumen debe explicar lo que hace el complemento de manera clara y concisa. Tanto el nombre como el resumen aparecerán en la página del producto y en los resultados de búsqueda. Tienen una "
+"longitud máxima combinada de 70 caracteres y una longitud mínima de 2 caracteres para cada uno."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
+msgid "Summary"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
+msgid "Add-on URL"
+msgstr "URL del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr "Elige un enlace amigable único para tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
+msgid "View Listing"
+msgstr "Ver lista"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Ver página del producto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
+msgstr "En este resumen deberías especificar la función de tu complemento. Aparecerá en listas y búsquedas y lo utilizarán los revisores para probar tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Una explicación más detallada de las características, funcionalidades y otra información relevante. Este campo solo se muestra en la página de producto del complemento. Longitud mínima: "
+"%(min_length)s caracteres; longitud recomendada: 250 caracteres. Si necesita una descripción más extensa, asegúrate de que los primeros 250 caracteres contengan los puntos descriptivos más "
+"importantes."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Una explicación más detallada de las características, funcionalidades y otra información relevante. Este campo solo se muestra en la página de producto del complemento. Longitud recomendada: 250 "
+"caracteres. Si necesita una descripción más extensa, asegúrate de que los primeros 250 caracteres contengan los puntos descriptivos más importantes."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
+msgid "Experimental?"
+msgstr "¿Es experimental?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgstr "Si tu complemento está en fase experimental o no está listo para uso general. El complemento aparecerá en la lista, pero con visibilidad reducida."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
+msgid "This add-on is experimental."
+msgstr "Este complemento es experimental."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
+msgid "This add-on is ready for general use."
+msgstr "Este complemento está listo para uso general."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
+msgid "Requires Payment?"
+msgstr "¿Hay que hacer algún pago?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgstr "Marca esta casilla si la función principal de tu complemento requiere cierta forma de pago previa o tras un periodo de prueba para funcionar correctamente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgstr "Este complemento necesita pago, servicios o software de pago o hardware adicional."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+msgstr "Este complemento no requiere ningún pago adicional, servicios de pago o software ni ningún hardware extra."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgstr "Las categorías son la manera principal de buscar complementos. Elige la que mejor se adapte a la funcionalidad de tu complemento para obtener mejores resultados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
+msgid ""
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si quieres mostrar el correo para resolver\n"
+" preguntas, introdúcelo aquí. Si tienes distintos correos\n"
+" para cada idioma, se pueden agregar traducciones \n"
+" para este campo. Solo es útil para\n"
+" complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
+msgid ""
+"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
+"listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento tiene foro o página de ayuda, introduce\n"
+" la dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
+" otros idiomas, se pueden agregar traducciones de\n"
+" este campo. Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Detalles técnicos"
+
+#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "Technical Details for {0}"
+msgstr "Detalles técnicos de {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
+msgid "Developer Comments"
+msgstr "Comentarios del desarrollador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
+msgid ""
+"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
+"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Cualquier información que quieran conocer los usuarios y que no esté en\n"
+" el sumario o la descripción del complemento.\n"
+" Los usos más comunes son la lista de errores conocidos, información\n"
+" sobre cómo enviar errores, fecha anticipada de futuras versiones,\n"
+" etc. Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr "Identificar único universal"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
+msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
+msgstr "El UUID de tu complemento se especifica en el archivo manifest de instalación y lo identifica de manera única. No puedes cambiarlo una vez enviado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Pizarra"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
+msgid ""
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+msgstr ""
+"La pizarra es el lugar donde proporcionar a los revisores información relevante sobre tu complemento, sea cual sea la versión. Utilízala para proporcionar formas de probar el complemento y cualquier"
+" información adicional que pueda ser útil. Los revisores también pueden editar esta pizarra."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Media for {0}"
+msgstr "Medio del complemento para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
+msgid "Add-on icon"
+msgstr "Icono del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
+msgid ""
+"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
+"relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Sube un icono para tu complemento o elige uno de los nuestros. El icono\n"
+" aparecerá donde aparezca tu complemento. Las imágenes que subas\n"
+" deben tener uno de estos formatos: .png, .jpg.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
+msgid "Select an icon for your add-on:"
+msgstr "Selecciona un icono para tu complemento:"
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
+msgid "32x32px"
+msgstr "32x32px"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
+msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
+msgstr "Se utiliza en los listados de complementos, como resultados de búsqueda y complementos patrocinados."
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
+msgid "64x64px"
+msgstr "64x64px"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
+msgid "Used in add-on detail pages."
+msgstr "Usado en las páginas de detalles de los complementos."
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128 píxeles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Será el estándar en las futuras páginas de detalle de los complementos."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
+msgid "Upload a Custom Icon..."
+msgstr "Subir un icono personalizado..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "Se admite PNG y JPG."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Los iconos deben ser cuadrados y con un tamaño mínimo de 128x128 píxeles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Los iconos se redimensionarán a 128x128 pixels si son mayores."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
+msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
+msgstr "Proporciona al menos una captura de pantalla de tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
+msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
+msgstr "Proporciona un título para esta captura de pantalla:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
+msgid "Add a Screenshot..."
+msgstr "Agregar una captura de pantalla..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "Se admite PNG y JPG y se recomienda PNG. El tamaño máximo y recomendado de las capturas de pantalla es 2400x1800 píxeles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "El tamaño máximo es 1000x750 y se requiere un ratio de 4:3."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
+msgstr "Contar con capturas de pantalla en la página de tu producto aumenta enormemente sus posibilidades de ser instalado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
+msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
+msgstr "¿Otras personas podrían compartir tu complemento, siempre que se reconozca que tú eres el autor?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
+msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
+msgstr "¿Pueden otros hacer uso comercial de tu complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
+msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
+msgstr "¿Pueden otros crear trabajos derivados de tu complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
+msgid "Yes, as long as they share alike"
+msgstr "Sí, siempre que lo compartan de la misma manera"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
+msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
+msgstr "El titular de la licencia permite a otros distribuir obras derivadas sólo bajo la misma licencia o una compatible con la que regula la obra del titular."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
+msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
+msgstr "Tu complemento se publicará bajo la siguiente licencia:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
+msgid "Select a different license."
+msgstr "Selecciona una licencia diferente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
+msgid "More information on Creative Commons licenses"
+msgstr "Más información sobre las licencias de Creative Commons"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
+msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
+msgstr "Tu complemento está actualmente configurado en \"Invisible\"."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
+msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
+msgstr "Mientras esté en este estado, \"Por cuenta propia\" es el único método de distribución disponible."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
+msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
+msgstr "No puedes cambiar las fuentes adjuntas porque esta versión ya ha sido revisada por Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
+msgid "General Tests"
+msgstr "Pruebas generales"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
+msgid "Security Tests"
+msgstr "Pruebas de seguridad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
+msgid "Extension Tests"
+msgstr "Pruebas de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
+msgid "Localization Tests"
+msgstr "Pruebas de localización"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
+msgid "Compatibility Tests"
+msgstr "Pruebas de compatibilidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
+msgid "Hide messages not required for automated signing"
+msgstr "Ocultar mensajes no requeridos para la firma automática"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
+msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
+msgstr "Ocultar mensajes presentes ignorados en la versión anterior"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
+msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
+msgstr "Al eliminar tu complemento se borrarán permanentemente todas las versiones y archivos que hayas enviado para este complemento, estén o no en la lista."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "Todas las versiones estarán restringidas, lo que deshabilitará e impedirá futuras instalaciones en Firefox. Los usuarios actuales pueden reactivar el complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
+msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
+msgstr "El ID del complemento no se puede restaurar y será inutilizable para su envío de manera permanente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
+msgid "Delete Add-on"
+msgstr "Eliminar complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
+msgstr "Confirma tu decisión escribiendo el siguiente texto: {slug}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
+msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
+msgstr "Explica brevemente la razón por la que eliminas tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Reanudar el proceso de envío de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
+msgid "Delete this add-on."
+msgstr "Eliminar este complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Editar los detalles de la página de producto de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Subir una nueva versión de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
+msgid "New Version"
+msgstr "Nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Estadísticas diarias de descargas y usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
+msgid "More"
+msgstr "Más"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
+msgid "Manage Status & Versions"
+msgstr "Administrar estado y versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
+msgid "View Recent Changes"
+msgstr "Ver los cambios recientes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
+msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
+msgstr "Tienes que agregar cierta información obligatoria a este complemento antes de poder enviarlo para su publicación."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
+msgid "This add-on doesn't have any versions."
+msgstr "Este complemento no tiene ninguna versión."
+
+#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
+msgid "{0} weekly download"
+msgid_plural "{0} weekly downloads"
+msgstr[0] "{0} descarga semanal"
+msgstr[1] "{0} descargas semanales"
+
+#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
+msgid "{0} active user"
+msgid_plural "{0} active users"
+msgstr[0] "{0} usuario activo"
+msgstr[1] "{0} usuarios activos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
+msgid "Submit a New Version"
+msgstr "Envía una nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Cancelar y deshabilitar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
+msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas cancelar y deshabilitar la versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
+msgid "Yes, Cancel"
+msgstr "Si, cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
+msgid "No, don't cancel"
+msgstr "No, no cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Nombre y descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
+msgid "required"
+msgstr "obligatorio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Advertencia: hay una serie de nombres/descripciones en otros idiomas que se recortarán automáticamente para ajustarse al límite de % (max_length) caracteres. Para editarlos, ve a la Página de "
+"edición del producto tras finalizar el proceso de envío."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
+msgid "Add-on URL:"
+msgstr "URL del complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
+msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
+msgstr "Usa sólo letras, números, guiones bajos y barras en tu URL."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "El nombre en la lista de este sitio puede ser distinto al nombre que aparece en el complemento en Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+msgid "Summary:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
+msgid "This add-on is experimental"
+msgstr "Este complemento está en fase experimental"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
+msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
+msgstr "Marca esta opción si tu complemento está en fase experimental no está listo para uso general. El complemento aparecerá en la lista, pero con visibilidad reducida. Puedes cambiarlo luego."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
+msgid "Support email:"
+msgstr "Correo de ayuda:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
+msgid "Support website:"
+msgstr "Página de ayuda:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+msgid "License:"
+msgstr "Licencia:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
+msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
+msgstr "Por favor, elige una licencia apropiada para los derechos que garantizas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
+msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
+msgstr "Si tu complemento transmite datos desde el equipo del usuario, se requiere una política de privacidad que explique qué datos se envían y cómo se utilizan."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
+msgid "Notes to Reviewer:"
+msgstr "Notas para revisores:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
+msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
+msgstr "¿Hay algo que tengan que tener en cuenta los revisores al verificar este complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
+msgid "Remember"
+msgstr "Recuerda"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
+#, python-format
+msgid ""
+"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
+"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
+msgstr ""
+"Si enviaste código fuente sin las instrucciones, tienes que incluirlas ahora aquí. Escribe instrucciones paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento y cumplir así con nuestros"
+" %(policy_requirements_open)srequisitios%(policy_requirements_close)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
+msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
+msgstr "Solo tú y nuestros revisores podréis ver estas notas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
+msgid "Submit Version"
+msgstr "Enviar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
+msgid "Describe Version"
+msgstr "Describir la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "Notas de la versión:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
+msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
+msgstr "Deja que los usuarios conozcan las novedades y cambios de esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
+msgid "These notes will appear on the detail page."
+msgstr "Estas notas aparecerán en la página de detalles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
+msgid "How to Distribute this Version"
+msgstr "Cómo distribuir esta versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
+msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
+msgstr "Para empezar, selecciona cómo te gustaría distribuir esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
+#, python-format
+msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Puedes ampliar tu conocimiento sobre estas opciones leyendo Distribución y firma de complementos en el taller de extensiones de Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
+#, python-format
+msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
+msgstr "Todos los complementos deben cumplir con las Políticas de complementos de Mozilla y están sujetos a revisión manual en cualquier momento después de su envío."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
+msgid "Submission Complete"
+msgstr "Envío completo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
+msgid "Version Submitted"
+msgstr "Versión enviada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
+msgid "Preview of the version submitted"
+msgstr "Vista previa de la versión enviada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
+msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
+msgstr "¡Listo! Esta versión estará disponible una vez revisada. Se te enviará una notificación cuando la revisen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
+"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+msgstr ""
+"¡Ya has terminado! ✨ Recibirás un correo electrónico de confirmación cuando esta versión se publique en %(site_domain)s. Ten en cuenta que pueden pasar hasta 24 horas antes de que se produzca la "
+"publicación, o más tiempo si tu complemento está seleccionado para revisión manual. Si no recibes un correo electrónico transcurridas 24 horas, comprueba tu carpeta de correo no deseado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
+msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
+msgstr "Tu lista tendrá más éxito si agregas una descripción detallada. Prepara tu lista para su publicación:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
+#, python-format
+msgid ""
+"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+"Puedes atraer usuarios a tu extensión añadiendo una descripción detallada y capturas de pantalla a tu anuncio. Obtén ayuda para crear una publicación atractiva en el taller de "
+"extensiones de Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
+msgid "Manage Listing"
+msgstr "Administrar lista"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
+msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
+msgstr "También puede editar esta versión para añadir notas sobre la versión o el código fuente, si es que tu envío incluye código minificado, concatenado o generado por máquina."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
+msgid "Edit version {0}"
+msgstr "Editar versión {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
+msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
+msgstr "Como recordatorio, tu complemento está sujeto a revisión manual en cualquier momento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
+msgid "Go to My Submissions"
+msgstr "Ir a Mis envíos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
+msgid "Source Code Upload"
+msgstr "Envío de código fuente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
+msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
+msgstr "¿Necesitas enviar código fuente?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
+msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
+msgstr "Los revisores de complementos de Mozilla deben poder leer y reproducir el código de tu extensión. Si no pueden hacerlo, tu extensión podría ser rechazada."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
+msgid "Do you use any of the following in your extension?"
+msgstr "¿Usas alguno de los siguientes?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
+msgid "Code generators or minifiers"
+msgstr "Generadores de código o minificadores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
+msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
+msgstr "Herramientas que combinan varios archivos en uno solo, como webpack "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
+msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
+msgstr "Motores de plantillas web, tanto para HTML como para CSS"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
+msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
+msgstr "Cualquier otra herramienta que acceda a código o archivos, procese y genere código o archivo(s) para incluirlos en la extensión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
+msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
+msgstr "No necesitas enviar el código fuente y puedes avanzar hacia el siguiente paso."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
+msgid "You must submit your extension's source code."
+msgstr "Debes enviar el código fuente de tu extensión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
+msgid "Your source code must include:"
+msgstr "Tu código fuente debe incluir:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
+msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
+msgstr "Instrucciones de compilación paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento, en un archivo README en tu código fuente o en las notas del revisor en la página siguiente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
+msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
+msgstr "Una guía en la que se incluyan todos los pasos técnicos necesarios."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
+msgid "Operating system and build environment requirements."
+msgstr "Los requisitos del sistema operativo y del entorno."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
+msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
+msgstr ""
+"La versión requerida e instrucciones de instalación de cualquier programa usado en el proceso de compilación (como node y npm )."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
+msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
+msgstr "Los archivos fuente (salvo las bibliotecas de terceros de código abierto) no se pueden transpilar, concatenar, minificar ni generar mecánicamente de ninguna otra forma."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "El tamaño máximo de archivo aceptado es %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
+#, python-format
+msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Para más información, por favor lee Envío de código fuente en el taller de extensiones de Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
+msgid "Upload source code:"
+msgstr "Subir código fuente:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
+msgid "Add-on Distribution Agreement"
+msgstr "Acuerdo de distribución de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
+msgid "Upload Add-on"
+msgstr "Subir complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
+msgid "Where to Host Version"
+msgstr "Dónde alojar la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
+msgid "Change"
+msgstr "Cambio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
+msgid "Upload Version"
+msgstr "Subir versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
+msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+msgstr "Usa los siguientes campos para subir el complemento. Una vez subido, se ejecutará una serie de pruebas de validación automática en tu fichero."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "El tamaño máximo de archivo aceptado es %(max_size)s. Si tu complemento es más grande que %(max_size)s, fallará la validación."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
+msgid "Which applications is this version compatible with?"
+msgstr "¿Con qué aplicaciones es compatible esta versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
+msgid "Administrative overrides"
+msgstr "Anulaciones administrativas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
+msgid "Create a Theme Version"
+msgstr "Crear una versión del tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "Puedes cargar un tema acabado usando la opción de carga de arriba, o puedes crearlo tú mismo usando esta herramienta."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
+msgid "Create a Theme"
+msgstr "Crear un tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
+msgid "Theme generate"
+msgstr "Generar tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
+msgid "Theme generator"
+msgstr "Generador de tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Advertencia: no se admiten las siguientes propiedades del manifesto de la versión más reciente que has subido y se ignorarán:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nombre del tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
+msgid "Select a header image for your theme"
+msgstr "Selecciona una imagen de encabezado para tu tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
+msgid "Recommended height: 200 pixels"
+msgstr "Altura recomendada: 200 píxeles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
+msgid "6.9MB max"
+msgstr "máx 6.9MB"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (sin animación)"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Ajustado a la esquina superior derecha"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Selecciona una imagen de cabecera diferente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Selecciona colores para tu tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Vista previa del navegador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Subiendo tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Finalizar tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Credenciales de API"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You're receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
+"%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:\n"
+"\n"
+"%(api_key_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Hola,\n"
+"\n"
+"Recibiste este mensaje porque solicitaste nuevas claves de API de desarrollador para\n"
+"%(domain)s. Para finalizar este proceso, haga clic en el enlace siguiente:\n"
+"\n"
+"%(api_key_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Saludos,\n"
+"\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"The following API Key was added to your account:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"If you believe this key was created in error, you can remove the key and\n"
+"disable access at the following location:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+msgstr ""
+"Se agregó la siguiente clave API a su cuenta:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"Si cree que esta clave se creó por error, puede eliminar la clave y\n"
+"deshabilite el acceso en la siguiente ubicación:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"The API Key was revoked from your account:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"If you believe this key was revoked in error, you can create a new one\n"
+"at the following location:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+msgstr ""
+"La clave de API fue revocada de su cuenta:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"Si cree que esta clave se revocó por error, puede crear una nueva\n"
+"en la siguiente ubicación:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear add-on developer,\n"
+"\n"
+"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
+"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
+"\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"The Mozilla Add-ons team"
+msgstr ""
+"Estimado desarrollador de complementos:\n"
+"\n"
+"Notamos que sus credenciales secretas de la API de AMO se incluyeron en un complemento enviado a addons.mozilla.org. Para proteger su cuenta y sus complementos, revocamos las credenciales filtradas.\n"
+"Puede generar nuevas credenciales de API en %(api_keys_url)s\n"
+"\n"
+"Asegúrese de no compartir nunca sus credenciales con nadie. Nunca los incluya en un repositorio público, complemento o cualquier otro lugar público. Le recomendamos que revise sus repositorios de código y sus extensiones para eliminar cualquier referencia a sus credenciales de AMO.\n"
+"\n"
+"Gracias,\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"Your email was successfully verified.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Hola,\n"
+"\n"
+"Tu correo electrónico ha sido verificado correctamente.\n"
+"\n"
+"Saludos,\n"
+"\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You're receiving this message because you requested to verify your email.\n"
+"To finish this process, please click on the link below:\n"
+"\n"
+"%(confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Hola,\n"
+"\n"
+"Recibiste este mensaje porque solicitaste verificar tu correo.\n"
+"Para finalizar este proceso, haga clic en el enlace siguiente:\n"
+"\n"
+"%(confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Saludos,\n"
+"\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
+msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
+msgstr "Por favor, completa tu complemento agregándole una versión o los metadatos que faltan."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
+msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
+msgstr "Recibirás un correo cuando se finalice la revisión. Hasta entonces, tu complemento no aparecerá en nuestra galería pero se podrá acceder a él desde su página de detalles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
+msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
+msgstr ""
+"Tu complemento aparece en nuestra galería y los usuarios\n"
+" reciben actualizaciones automáticas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Tu complemento fue deshabilitado por un administrador del sitio y ya no se muestra en nuestra galería."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
+msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+msgstr "Tu complemento no aparecerá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán nuevos envíos de versión para poder listarlo."
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
+msgid "Created:"
+msgstr "Creado:"
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
+msgid "Listed Version:"
+msgstr "Versión listada:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "Esta es la versión de tu complemento que se instalará si alguien hace clic en el botón Instalar en addons.mozilla.org"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
+msgid "Next Listed Version:"
+msgstr "Próxima versión listada:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "Esta es la última versión, pero aún no está disponible en la página"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
+msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
+msgstr "Firmada para distribución propia. Eres tú quien gestiona las actualizaciones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
+msgid "Latest Version:"
+msgstr "Última versión:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "Esta es la última versión disponible no listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
+msgid "Upload New Version"
+msgstr "Subir nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
+msgid "View All"
+msgstr "Ver todo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
+msgid "Listed Review Page"
+msgstr "Página de revisión listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
+msgid "Unlisted Review Page"
+msgstr "Página de revisión no listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
+msgid "Admin Manage"
+msgstr "Gestión del administrador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
+msgid "View Statistics Dashboard"
+msgstr "Ver el panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Antes de comenzar, por favor revisa y acepta nuestro Acuerdo de Distribución de Complementos de Firefox, las Políticas y Normas de Revisión y nuestras Preguntas "
+"Frecuentes . El Acuerdo de Distribución de Complementos de Firefox también incluye un enlace a nuestro Aviso de Privacidad, que explica cómo gestionamos tu información."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
+msgid "Review Policies and Rules"
+msgstr "Normas y políticas de revisión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
+msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
+msgstr "He leído y acepto el Acuerdo y las Normas y políticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
+msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
+msgstr "Tu cuenta necesita un nombre para mostrar para que los usuarios sepan quién es el propietario del complemento. Escribe uno más abajo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
+msgid "or Cancel "
+msgstr "o Cancelar "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
+msgid "More information on Developer Accounts"
+msgstr "Más información sobre las cuentas de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
+msgid "Firefox for Android compatibility"
+msgstr "Compatibilidad con Firefox para Android"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
+msgid ""
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+msgstr ""
+"¿Has probado tu extensión para asegurarte de que funciona como se esperaba en Firefox para Android? Si no es así, consulta Desarrollo de extensiones para Firefox Android para obtener orientación de pruebas "
+"antes de enviar."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
+msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
+msgstr "Sí, probé mi extensión con Firefox para Android"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
+msgid "No, I have not tested"
+msgstr "No, no he probado"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
+msgid "Developer News"
+msgstr "Noticias para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
+msgid "View the blog ►"
+msgstr "Ver el blog ►"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
+msgid "Version Signature Pending"
+msgstr "Firma de versión pendiente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
+msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+msgstr ""
+"¡Has terminado! ✨ Se te notificará por correo electrónico cuando el archivo firmado esté listo para ser descargado desde el Centro de Desarrolladores. Si no ves un correo electrónico después de 24 "
+"horas, revisa tu carpeta de spam."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
+msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Por favor, elige una licencia apropiada para los derechos que garantizas en el código fuente.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Ordenar por:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Se admiten algunos Markdown."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
+msgid "Remove this application"
+msgstr "Borrar esta aplicación"
+
+#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
+msgid "Select a category for this add-on:"
+msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
+msgstr[0] "Selecciona una categoría para este complemento:"
+msgstr[1] "Selecciona hasta {0} categorías para este complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Volver a una versión anterior"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Los usuarios de esta extensión volverán a la versión anterior que elijas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "La versión actual [%(current_version_number)s] volverá a la versión [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Canal de distribución"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Nuevo número de versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Revertir"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
+msgid "End-User License Agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia final de usuario"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
+msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Por favor, ten en cuenta que un EULA no es lo mismo que una licencia de código, como la GPL o la MPL. Solo es relevante para los complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Política de privacidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
+msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento transmite datos desde el equipo del usuario, se requiere una política de privacidad que explique qué datos se envían y cómo se utilizan.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
+msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
+msgstr "Si tu complemento contiene código minificado, concatenado o generado por una máquina que no sean bibliotecas conocidas, sube sus fuentes para su revisión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
+msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
+msgstr "Incluye instrucciones para reproducir el archivo final del complemento, bien en un archivo README o en las Notas al revisor de esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
+msgid "Read more about the source code review policy."
+msgstr "Leer más sobre la política de revisión del código fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
+msgid "Build best-in-class extensions and themes"
+msgstr "Crea extensiones y temas mejor integrados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
+msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
+msgstr ""
+"Tanto si eres nuevo en el desarrollo de extensiones, como si estás puliendo o portando una extensión o tema existente, o creando una solución empresarial personalizada, tenemos los recursos para "
+"ayudarte."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
+msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
+msgstr "Visita el taller de extensiones de Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
+msgid "Connect with us"
+msgstr "Conéctate con nosotros"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
+msgid "Community forum"
+msgstr "Foro de la comunidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
+msgid "Extensions Developers Newsletter"
+msgstr "Boletín para desarrolladores de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
+msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
+msgstr "Mantente al día con noticias y eventos para desarrolladores de extensiones Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
+msgid "Email Address"
+msgstr "Dirección de correo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
+#, python-format
+msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
+msgstr "Estoy de acuerdo con que Mozilla maneje mi información como se explica en esta %(link_open)sDeclaración de Privacidad%(link_close)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Regístrate"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
+msgid "Thanks!"
+msgstr "¡Gracias!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
+msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
+msgstr ""
+"Si no ha confirmado previamente una suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, es posible que tenga que hacerlo ahora. Por favor, compruebe su correo o carpeta de spam para ver si recibió un "
+"correo nuestro."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
+msgid "WebExtensions API"
+msgstr "API de WebExtensions"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
+msgid "Web-Ext: build & test extensions"
+msgstr "Web-Ext: extensiones en uso y de prueba"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
+msgid "Promote"
+msgstr "Apoyar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
+msgid "\"Get The Add-on\" button"
+msgstr "Botón \"Obtener complemento\""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
+msgid "Recommended Extensions program"
+msgstr "Programa de extensiones recomendadas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
+msgid "Contribute"
+msgstr "Colabora"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
+msgid "Write Some Code"
+msgstr "Escribir código"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
+msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
+msgstr "Ayuda a mejorar los complementos demostrando tus dotes para el código."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
+msgid "Get started"
+msgstr "Comenzar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
+msgid "More Ways to Participate"
+msgstr "Otras formas de participar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
+msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
+msgstr "¡No necesitas saber mucho de código para ayudar a que Firefox siga siendo el navegador más personalizable!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
+msgid "See how"
+msgstr "Descubre cómo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
+msgid "Get involved"
+msgstr "Involúcrate"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
+msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
+msgstr "Conéctate con miles de desarrolladores y descubre más formas en las que puedes contribuir al ecosistema de extensiones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
+msgid "Learn more about the developer community"
+msgstr "Aprende más sobre la comunidad de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas."
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
+msgid "View All Submissions"
+msgstr "Ver todos los envíos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
+msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
+msgstr "Aquí es donde puedes ver y gestionar tus complementos y temas. Para publicar tu primer complemento, haz clic en \"Enviar tu primer complemento\" o \"Enviar tu primer tema\"."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
+msgid "Submit Your First Add-on"
+msgstr "Enviar tu primer complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
+msgid "Submit Your First Theme"
+msgstr "Enviar tu primer tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
+msgid "Add-on Developer Hub"
+msgstr "Centro de desarrolladores de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
+msgid "Support"
+msgstr "Asistencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
+msgid "No Photo"
+msgstr "Sin foto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
+msgid "User Photo"
+msgstr "Imagen del usuario"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
+msgid "Submit or Manage Extensions"
+msgstr "Enviar o administrar extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
+msgid "Customize Firefox"
+msgstr "Personalizar Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
+msgid "Learn how to make an extension"
+msgstr "Aprendé cómo hacer una extensión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
+msgid "Ready to submit or manage your extension?"
+msgstr "¿Listo para enviar o administrar tu extensión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
+msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
+msgstr "Inicia sesión en el Panel de Desarrollador para enviar o administrar extensiones y temas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
+msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
+msgstr "Regístrate para obtener una cuenta de desarrollador o inicia sesión en Developer Hub"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
+msgid "Manage Version {0}"
+msgstr "Administrar versión {0}"
+
+#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
+msgid "Manage {0}"
+msgstr "Administrar {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
+msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
+msgstr "Al ajustar la información de la aplicación, permitirás a los usuarios instalar tu complemento incluso si el archivo manifest del paquete indica que no es compatible."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
+msgid "Add Another Application…"
+msgstr "Agregar otra aplicación…"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
+msgid "Version Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
+msgid ""
+"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
+"updating."
+msgstr ""
+"Información sobre los cambios en esta versión, nuevas funciones,\n"
+" errores conocidos e información útil y específica\n"
+" de esta versión. Esto también se muestra en el\n"
+" Administrador de complementos al actualizar."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
+msgid "Approval Status"
+msgstr "Estado de aprobación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
+msgid "Notes for Reviewers"
+msgstr "Notas para Revisores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
+msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
+msgstr "También puedes introducir información que pueda ser útil para el editor que revise el complemento, como información de la cuenta de prueba."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
+msgid "Source code"
+msgstr "Código fuente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
+msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
+msgstr "Si tu complemento contiene código minificado, concatenado o generado por una máquina, asegurate que los fuentes estén disponibles aquí para los revisores."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
+msgid "File {file_id}"
+msgstr "Archivo {file_id}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
+#, python-format
+msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
+msgstr "Creado el %(created)s y cambiado a %(status)s el %(status_date)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
+#, python-format
+msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
+msgstr "Creado el %(created)s y cambiado a %(status)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
+msgid "Status & Versions"
+msgstr "Estado y versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
+msgid "Edit this version"
+msgstr "Editar esta versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
+msgid "Re-enable Version"
+msgstr "Reactivar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
+msgid "Review History"
+msgstr "Historial de revisiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
+msgid "Close Review History"
+msgstr "Cerrar historial de revisiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
+msgid "Request Review"
+msgstr "Solicitar valoraicón"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
+msgid "Loading Review History..."
+msgstr "Cargando historial de revisiones..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
+msgid "We had a problem retrieving review notes"
+msgstr "Hubo un problema al recuperar las notas de revisión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
+msgid "Load older..."
+msgstr "Cargar más antiguos..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
+msgid "Leave a reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
+msgid "Listing visibility"
+msgstr "Visibilidad de las listas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible para todos en {site_url} e incluido en resultados de búsqueda y en páginas de productos."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
+msgstr ""
+"{label_open}Invisible:{label_close} No se incluirá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán los nuevos envíos de versiones para que se "
+"listen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
+msgid "Listed versions"
+msgstr "Versiones listadas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
+msgid "Currently on AMO"
+msgstr "Actualmente en AMO"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
+msgid "Validation"
+msgstr "Validación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
+msgid "Delete/Disable"
+msgstr "Eliminar/Disable"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
+msgid "Next version of this add-on"
+msgstr "Próxima versión de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
+msgid "Other versions"
+msgstr "Otras versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
+msgid "All versions"
+msgstr "Todas las versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Volver a una versión anterior"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr "Enviar una nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
+msgid "Delete Version {version}"
+msgstr "Borrar versión {version}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
+msgid ""
+"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
+msgstr ""
+"Estás a punto de eliminar la versión actual de tu complemento. Esto puede ocasionar que tu complemento cambie de estado, o pierda visibilidad pública, si esta es la única versión pública de tu "
+"complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
+msgid "Deleting this version will permanently delete:"
+msgstr "Al borrar esta versión, se eliminará definitivamente:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Importante:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Una vez eliminada una versión, no podrá cargar una nueva con el mismo número. Además, la versión quedará restringida, lo que deshabilitará e impedirá su posterior instalación en Firefox. Los "
+"usuarios actuales pueden reactivar el complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
+msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
+msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
+msgid "Delete Version"
+msgstr "Borrar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
+msgid "Disable Version"
+msgstr "Desactivar la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
+#, python-format
+msgid ""
+"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
+"AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+"La última versión aprobada de este complemento %(promoted_group_name)s no se puede eliminar ni desactivar porque la versión anterior no fue aprobada para la promoción de %(promoted_group_name)s. "
+"Ponte en contacto con los administradores de AMO si necesitas ayuda con esto."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
+msgid "Hide Add-on"
+msgstr "Ocultar complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
+msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
+msgstr "Ocultar tu complemento evitará que aparezca en cualquier lugar de nuestra galería y no permitirá a los usuarios recibir actualizaciones automáticas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
+msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
+msgstr "Se desactivarán los archivos a la espera de revisión y tendrás que subir nuevas versiones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
+msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas ocultar tu complemento?"
+
+#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
+msgid "{0} error"
+msgid_plural "{0} errors"
+msgstr[0] "{0} error"
+msgstr[1] "{0} errores"
+
+#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
+msgid "{0} warning"
+msgid_plural "{0} warnings"
+msgstr[0] "{0} aviso"
+msgstr[1] "{0} avisos"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
+msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
+msgstr "Bloquea los rastreadores invisibles y los anuncios de espionaje que te siguen por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
+msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
+msgstr "Disfruta de una bonita página nueva con fondos personalizables, la información meteorológica local y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
+msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
+msgstr "Selecciona cualquier texto, haz clic con el botón derecho y tradúcelo al instante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
+msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
+msgstr "Realiza búsquedas inversas de imágenes desde una variedad de buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
+msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
+msgstr "Protección de privacidad y bloqueo de publicidad. Un simple ajuste te permite controlar los anuncios que ves y cómo te pueden rastrear en Internet."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
+msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
+msgstr "¿Tienes un montón de cuentas abiertas? Ordénalas en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
+msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
+msgstr "Impide que Facebook te rastree. Aísla tu identidad de Facebook en un \"contenedor\" separado que dificulte a Facebook el seguimiento de tus movimientos por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
+msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
+msgstr "Simplifica la búsqueda resaltando el texto en cualquier página web para buscar la frase desde una serie de buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
+msgid "Instant weather updates from around the world."
+msgstr "Actualizaciones instantáneas del clima en todo el mundo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
+msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
+msgstr "Elige la página que quieres ver cada vez que abras una nueva pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
+msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
+msgstr "¿Has visto una foto interesante en la web y quieres saber más sobre ella? Prueba esta herramienta de búsqueda de imágenes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
+msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
+msgstr "Descarga videos con facilitad. Funciona con YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope y cientos de otros sitios web de vídeos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
+msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
+msgstr "Mejora tus emojis. Elige entre decenas de sorprendentes emojis para cada ocasión con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
+msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
+msgstr "Gestión de contraseñas simplificada. Sincroniza los inicios de sesión en todos tus dispositivos con una sola contraseña para controlarlos todos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
+msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
+msgstr "Un bloqueador de publicidad ligero y eficiente. uBlock Origin ejecuta miles de filtros de contenido y apenas ocupa memoria."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
+msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
+msgstr "Disfruta de una serie de funciones nuevas de Youtube, como el modo cine, el bloqueo de publicidad, el control de la reproducción automática y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
+msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
+msgstr "Selecciona cualquier texto y haz clic con el botón derecho para realizar rápidamente una búsqueda de imágenes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
+msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
+msgstr "Disfruta de los marcadores visuales. Accede a tus sitios web favoritos a través de iconos dinámicos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
+msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
+msgstr "Añade automáticamente datos de Britannica a tus resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
+msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
+msgstr "Bloquea los molestos anuncios y las anotaciones para que no aparezcan en YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
+msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
+msgstr "Envía artículos de noticias, historias, entradas en blogs y mucho más a tu Kindle."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
+msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
+msgstr "Organiza tus pestañas agrupándolas por colores según los patrones URL."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
+msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
+msgstr "Impide que los sitios web maliciosos usen la energía de tu computadora para extraer criptomonedas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
+msgstr "Obtén ayuda gramatical dondequiera que escribas en la Web: redes sociales, correo electrónico, documentos y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
+msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
+msgstr "Muestra la hora actual en el mundo en la barra de estado de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
+msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
+msgstr "Traducciones rápidas. Selecciona un texto en cualquier página web o selecciona toda la página para traducirlo al instante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
+msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
+msgstr "Accede a la sabiduría académica. Disfruta del acceso gratuito a más de 10 millones de artículos de investigación."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
+msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
+msgstr "Personaliza los gestos del ratón. Descubre una nueva forma de navegar con más de 50 configuraciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
+msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
+msgstr "Oscurece la página alrededor de los reproductores de vídeo para disfrutar de una experiencia de visualización enfocada."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
+#, python-format
+msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
+msgstr "Ecosia utiliza el 80% de sus beneficios de búsqueda para financiar programas de plantación de árboles en todo el mundo. Añade Ecosia directamente como buscador en Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
+msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
+msgstr "¿La página que buscas no está disponible? Busca una versión archivada o en la caché."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
+msgid "Hover over an image to magnify it."
+msgstr "Pasa el ratón por encima de una imagen para ampliarla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
+msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
+msgstr "Borra automáticamente las cookies después de cerrar una pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
+msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
+msgstr "Una forma sencilla de ajustar el tamaño de un texto en cualquier página, o incluso de ampliar la página misma."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
+msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
+msgstr "Detén a los rastreadores y aprende más sobre ellos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
+msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
+msgstr "Deja un rastro digital limpio. Haz que Firefox olvide los datos del sitio, como cookies y almacenamiento local, pero solo en los dominios que elijas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
+msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
+msgstr "No es necesario escribir lo mismo una y otra vez. Guarda el texto introducido con frecuencia para pegarlo en cualquier momento."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
+msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
+msgstr "Obtén más espacio en pantalla eliminando anuncios de tu bandeja de entrada en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
+msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
+msgstr "Administra tus pestañas abiertas de forma ordenada en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
+msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
+msgstr "Evita a los rastreadores y restricciones. Oculta tu navegación enmascarando la identidad de tu navegador y sistema operativo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
+msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
+msgstr "Recarga automáticamente las pestañas según los intervalos de tiempo que hayas establecido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
+msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
+msgstr "Mantén partes de tu vida en línea separadas en pestañas codificadas por colores y separadas por cookies. Ahora integrado con Mozilla VPN para una capa adicional de privacidad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
+msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
+msgstr "Obtén una capa adicional de protección de rastreo mientras navegas por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
+msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
+msgstr "Lee archivos ePub directamente en Firefox: aumenta el tamaño de la fuente, las dimensiones de la página y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
+msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
+msgstr "Reproduce vídeos de YouTube de forma predeterminada con la máxima calidad, desactiva las anotaciones y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
+msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
+msgstr "Rastrea a los rastreadores. Averigua quién te está siguiendo con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
+msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
+msgstr "Navega por la web con una configuración proxy determinada por ti."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
+msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
+msgstr "Mejora tu experiencia de visualización ajustando la velocidad de vídeo y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
+msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
+msgstr "Añade seguridad cifrada a cualquier sitio que admita HTTPS. Navega de forma segura."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
+msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
+msgstr "Obtén los mejores cupones para aplicarlos automáticamente a tu carrito de la compra al pagar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
+msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
+msgstr "Cambia la forma de explorar Reddit a través de etiquetas y otras opciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr "Haz capturas de pantalla de páginas web, realiza ediciones y compártelas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
+msgid "A superior Windows-only downloader tool."
+msgstr "Una excelente herramienta de descarga solo para Windows."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
+msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
+msgstr "Averigua quién te está siguiendo y dónde podrías estar compartiendo tu información."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
+msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
+msgstr "Navega de forma anónima. Navega por la web con una identidad disfrazada, incluso como si estuvieras navegando desde otro país."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
+msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
+msgstr "Disfruta de los marcadores visuales. Accede a tus sitios favoritos, pestañas cerradas recientemente y mucho más, a través de magníficos iconos dinámicos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
+msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
+msgstr "Designa una página de inicio personalizada para tus pestañas nuevas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
+msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
+msgstr "Convierte todas tus pestañas abiertas en una lista para administrarlas fácilmente y acelerar Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
+msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
+msgstr "Gestión de descargas eficiente. Comprueba el estado de tus descargas a través de una barra de estado, página de historial de descargas y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
+msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
+msgstr "Guarda información de Internet en OneNote para poder editarla, hacer anotaciones y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
+msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
+msgstr "No permitas ser rastreado al hacer clic en los resultados de búsqueda de Google y Yandex."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
+msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
+msgstr "Usa gestos del ratón para cerrar pestañas, navegar entre páginas y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
+msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
+msgstr "Mira imágenes en miniatura junto a los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
+msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
+msgstr "Haz que la web afecte menos a tus ojos oscureciendo tu pantalla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
+msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
+msgstr "Bloquea todas las ventanas emergentes de forma predeterminada y, a continuación, decide cuáles quieres abrir."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
+msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
+msgstr "¡Cambia la apariencia de cualquier sitio web! Cambia los colores, los fondos de página y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
+msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
+msgstr "Edita la página de la nueva pestaña para visualizar tus preferencias en cuanto al número de iconos dinámicos, la imagen de fondo y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
+msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura y accede a ellas desde todos tus dispositivos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
+msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
+msgstr "Conoce tu destino web. Obtén la ubicación del país de los sitios web que visitas. Sé un viajero web informado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
+msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
+msgstr "Mejora tu experiencia lectora. Haz que el texto que estás leyendo sea más atractivo eliminando los elementos innecesarios que lo rodean."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
+msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
+msgstr "Haz clic con el botón derecho y arrastra el cursor por encima de los enlaces que deseas abrir en las nuevas pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
+msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
+msgstr "Accede a las pestañas cerradas recientemente haciendo clic con el botón derecho en el icono de la barra de herramientas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
+msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
+msgstr "Inspira productividad. Modifica tu página de nueva pestaña para que muestre un bonito fondo, establece tu enfoque diario y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
+msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
+msgstr "Bloquea los sitios que te hacen perder el tiempo para poder concentrarte en la tarea que estás realizando."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
+msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
+msgstr "Programa la actualización automática de las pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
+msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
+msgstr "Encuentra y elimina los problemas con tus marcadores rotos, duplicados y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
+msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
+msgstr "Recuerda tus tareas pendientes con una útil lista de tareas que se sincroniza en todos tus dispositivos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
+msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
+msgstr "Haz un seguimiento de los precios históricos, productos de la competencia, conoce las valoraciones del vendedor y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
+msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
+msgstr "Personaliza YouTube a tu gusto. Reproduzca videos en una ventana emergente, sólo vea anuncios dentro de canales suscritos, tome videos de capturas de pantalla y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
+msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
+msgstr "Obtén información detallada sobre la interacción y el tráfico de cualquier sitio web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
+msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
+msgstr "Aplique a su Wikipedia una apariencia fresca y moderna."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
+msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
+msgstr "Use los gestos del mouse para hacer las cosas más rápido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
+msgid "Hide portions of the website you're viewing."
+msgstr "Oculta partes del sitio web que estás viendo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
+msgid "Download images you find on the web."
+msgstr "Descarga las imágenes que encuentres en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
+msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
+msgstr "Restringe el acceso a contenido inapropiado o no deseado con un filtro."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
+msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
+msgstr "Abre una nueva pestaña a la derecha de la pestaña actual, no al final de la fila."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
+msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
+msgstr "Derrota el spam. Utiliza direcciones de correo electrónico temporales inteligentes para permanecer en el anonimato y evitar el spam."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
+msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
+msgstr "Una ruta directa para personalizar los ajustes de privacidad integrados en Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
+msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
+msgstr "Obtén traducciones instantáneas resaltando el texto y haciendo clic en el botón que aparece."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
+msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
+msgstr "Ve directamente al sitio web al que deseas acceder sin ser redirigido por el camino."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
+msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
+msgstr "WhatsApp en la Web. Accede a WhatsApp desde el panel de la barra de herramientas de Firefox para recibir notificaciones de conversaciones no leídas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
+msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
+msgstr "Restringe el acceso de Firefox a los sitios web que definas. Una excelente herramienta para ejercitar la autodisciplina en línea."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
+msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
+msgstr "Gestiona tu productividad trabajando en intervalos de tiempo establecidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
+msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
+msgstr "Accede a tus canales RSS favoritos desde una sola página."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
+msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
+msgstr "Habilita el modo nocturno para una mejor experiencia de visualización."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
+msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
+msgstr "Realiza una búsqueda inversa de imágenes aprovechando la potencia de varios buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
+msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
+msgstr "Una manera más eficiente de guardar marcadores si utilizas varias carpetas de marcadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
+msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
+msgstr "Elimina el formato innecesario y copia sólo el texto sin formato."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
+msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
+msgstr "Cambia el idioma de una página web completa a tu idioma preferido haciendo clic en un botón."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
+msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
+msgstr "Mostrar instantáneamente todos los enlaces de una página web en pestañas nuevas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
+msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
+msgstr "Elimina las páginas de redireccionamiento y los parámetros de seguimiento de URL de los enlaces web. Funciona de forma automática."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
+msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
+msgstr "Evita que los motores de búsqueda sepan en qué resultados de búsqueda haces clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
+msgid "Download YouTube videos and/or audio."
+msgstr "Descarga videos y/o audio de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
+msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Un lector avanzado en el que podrás guardar todas tus fuentes de RSS/Atom/RDF."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
+msgid "Create general and website-specific notes to review later."
+msgstr "Crea notas generales y específicas del sitio web para revisarlas más adelante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
+msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
+msgstr "Desplazamiento típico del teléfono para tu escritorio; es decir, el movimiento del ratón será como \"agarrar y arrastrar\" en el móvil."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
+msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
+msgstr "Limpia la caché de tu navegador con un solo clic o pulsando una tecla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
+msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
+msgstr "Resalta texto en páginas web para guardarlas y acceder más tarde."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
+msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
+msgstr "Disfrute de la música de más de 30.000 estaciones de radio de todo el mundo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
+msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
+msgstr "Ahorra ancho de banda transmitiendo solo el audio de los clips de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
+msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
+msgstr "Convierte palabras en bonitos títulos y añade texto a una imagen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
+msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
+msgstr "Navega automáticamente a la versión segura de un sitio web si está disponible."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
+msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
+msgstr "Elimina tu historial de navegación. Especifica un número personalizado de días para conservar el historial de navegación antes de que se borre automáticamente."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
+msgid "Stop ads from appearing within your search results."
+msgstr "Impide que aparezcan anuncios en los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
+msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura e inicia sesión automáticamente en los sitios web conocidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
+msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
+msgstr "Completa formularios automáticamente. Guarda los datos introducidos una vez y se rellenarán automáticamente la próxima vez."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
+msgid "Search privately with just a click."
+msgstr "Navega de forma privada con solo un clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
+msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
+msgstr "Acaba con el secuestro de pestañas. No dejes que los enlaces en los que has hecho clic tomen el control de tu pestaña actual y carguen contenido que no habías solicitado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
+msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
+msgstr "Realiza fácilmente una búsqueda en Wikipedia simplemente resaltando texto de cualquier página web y haciendo clic con el botón derecho."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
+msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
+msgstr "Busca contenido en un dominio en concreto."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
+msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
+msgstr "Selecciona el texto de cualquier sitio web y haz clic con el botón derecho para buscar cualquier contenido relacionado en YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
+msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
+msgstr ""
+"Gana ventaja en Amazon. Al mirar las páginas de productos en otras tiendas en línea, si también está disponible en Amazon puedes simplemente hacer clic en un botón para comprobar su publicación en "
+"Amazon."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
+msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgstr "Disfruta del máximo control de pestañas — cierra pestañas duplicadas, fusiona ventanas, copia el título de la pestaña y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
+msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
+msgstr "Disfruta de una educación diferente. Carga un artículo de Wikipedia al azar cada vez que abras una nueva pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
+msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
+msgstr "Configura pestañas nuevas para visualizar imágenes y colores de fondo personalizados."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
+msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
+msgstr "Conoce a un adorable gatito con cada pestaña nueva. Ráscale detrás de la oreja y observa lo que pasa."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
+msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
+msgstr "Para esos momentos en los que necesitas disparar rayos láser usando un gatito."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
+msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
+msgstr "Busca en Firefox accediendo fácilmente a tus pestañas abiertas, marcadores e historial."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
+msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
+msgstr "¿Tienes muchas pestañas abiertas? Evita el desplazamiento y busca mediante las teclas rápidas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
+msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
+msgstr "Detén los redireccionamientos para acceder a los sitios que desees de forma más rápida."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
+msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
+msgstr "Añade la capacidad de mostrar u ocultar todos los campos de contraseñas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
+msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
+msgstr "Concéntrate en lo que estás viendo atenuando todo menos el reproductor de vídeo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
+msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
+msgstr "Modifica tus marcadores a través de un panel de fácil acceso."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
+msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura e inicia sesión automáticamente en sitios web conocidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
+msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
+msgstr "Un simple bloqueador de anuncios diseñado para mostrarte solo el contenido que deseas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
+msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
+msgstr "Rastrea el historial de precios de Amazon. Toma decisiones de compra informadas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
+msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
+msgstr "Compra con confianza. Esta extensión proporciona una verificación adicional para asegurarse de que estás comprando en un sitio cuya confiabilidad ha sido examinada."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
+msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
+msgstr "Controla la productividad. Mide la cantidad de tiempo que pasas en el computador o en aplicaciones de trabajo específicas como Trello, JIRA, Basecamp, GitHub y muchas más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
+msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
+msgstr ""
+"Guarda tus cosas favoritas en la web. Recorta contenidos como artículos, vídeos, imágenes y mucho más para guardarlos y utilizarlos en proyectos individuales o para colaborar en equipo en tiempo "
+"real."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
+msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
+msgstr "Permita que sólo se ejecuten contenidos web de sitios en los que confías. Navega con seguridad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
+msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
+msgstr "Gestiona todas las cookies que vas acumulando mientras navegas en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
+msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
+msgstr "Elimina automáticamente el historial de navegación de los sitios web que selecciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
+msgid "Password-protect your personal bookmarks."
+msgstr "Protege tus marcadores personales con una contraseña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
+msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
+msgstr "¿Utilizas una VPN? Es posible que tu dirección IP esté dejando rastro. Pon fin a esto desactivando WebRTC."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
+msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
+msgstr "Cierra ventanas emergentes molestas con un simple clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
+msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
+msgstr "¿Viste una imagen interesante en la web? Utiliza TinEye para buscar su procedencia."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
+msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
+msgstr "Aprovecha la posibilidad de descargar contenido de vídeo y/o audio en distintos formatos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
+msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
+msgstr "Averigua dónde está ubicado geográficamente el servidor de cualquier sitio web. Conviértete en un viajero web informado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
+msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
+msgstr "¿El volumen de un sitio web es demasiado bajo? ¿O demasiado alto? SoundFixer puede ayudarte."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
+msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgstr "Edita una página web antes de imprimirla. Realiza cambios visuales radicales — elimina anuncios o contenido desagradable — en cualquier página web que desees imprimir."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
+msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
+msgstr "Rastrea el historial de precios de Amazon. Toma decisiones de compra inteligentes al recibir alertas sobre cambios de precios en los productos de Amazon que te interesan."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
+msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
+msgstr "Ajusta la configuración de audio del navegador para que se escuche con extrema claridad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
+msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
+msgstr "Protégete de los rastreadores más astutos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
+msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
+msgstr "Realiza búsquedas más seguras con bloqueo de rastreadores, cifrado más inteligente, búsqueda privada y otros elementos esenciales."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
+msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
+msgstr "Simplifica las pestañas. Organiza tus numerosas pestañas abiertas en una ordenada barra lateral vertical."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Eliminar automáticamente las cookies no deseados. Se ofrece ayuda para listas autorizadas o no."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
+msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Con un simple clic del ratón puedes ver vídeos a toda pantalla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Deja de malgastar espacio en la memoria con las pestañas inactivas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
+msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
+msgstr "Guarda páginas al completo (o solo ciertas partes) como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
+msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+msgstr "Acaba con las tonterías de los típicos acuerdos de condiciones de servicio. Esta extensión inteligente te ayuda a entender rápidamente lo que se te pide que aceptes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Obtén ayuda gramatical dondequiera que escribas en internet: redes sociales, correo electrónico, documentos y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
+msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
+msgstr "Lee con más claridad y facilidad. Elimina el desorden alrededor del texto en las páginas web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
+msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
+msgstr "Bloquea publicidad y consigue protección mejorada contra malware y rastreo publicitario."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
+msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
+msgstr "Disfruta de descargas multihilo. Detecta automáticamente diferentes tipos de contenido multimedia para descargar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
+msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
+msgstr "Guarda imágenes fácilmente — solo arrástralas de la pestaña actual."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
+msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
+msgstr "Mide páginas web. Dibuja una regla digital en cualquier página web para comprobar la altura, la anchura y la alineación de los elementos de la página."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
+msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
+msgstr "Disfruta de los beneficios de una gestión segura de contraseñas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
+msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
+msgstr "Personaliza las sombras claras y oscuras para que las páginas sean más agradables a la vista."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
+msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
+msgstr "Bloquea los sitios web que te distraen. Solo tienes que indicar los sitios que quieres que bloquee la extensión. ¡Disciplina al instante!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
+msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
+msgstr "Cambia la apariencia de tu navegador. Diseña fácilmente tus propios temas visuales para que Firefox tenga el aspecto que más te guste."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
+msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
+msgstr "Mantén tus notas personales en cualquier lugar de la web. Solo tienes que usar una barra lateral para adjuntar notas en páginas web específicas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
+msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
+msgstr "Usa el reconocimiento de voz para activar la búsqueda por voz en Google, Yahoo y DuckDuckGo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
+msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
+msgstr "Rastrea productos y recibe notificaciones cuando bajen los precios de los artículos que te interesan en Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot y Walmart."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
+msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
+msgstr "Pásate al modo oscuro en la web o selecciona un esquema de color personalizado para adaptar Internet de forma visual a tus propios gustos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
+msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
+msgstr "Consigue una página de búsqueda más avanzada en Firefox para Android."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
+msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
+msgstr "Algunos sitios tienen problemas para reproducir vídeos en Firefox para Android. Esta extensión te ofrece una solución."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
+msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
+msgstr "Elige, ordena y ejecuta tus descargas más rápido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
+msgid "Get weather updates right in the browser."
+msgstr "Obtén actualizaciones meteorológicas directamente en el navegador."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
+msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
+msgstr "Borrar cookies, historial de búsqueda y los archivos en caché con un solo click."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
+msgid "Remove tracking elements from web links."
+msgstr "Eliminar elementos de seguimiento de enlaces web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
+msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
+msgstr "Obtén carpetas de marcadores de RSS autopobladas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
+msgid "Easily organize tons of open tabs."
+msgstr "Organice fácilmente toneladas de pestañas abiertas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
+msgid "Create and customize tab groups."
+msgstr "Crear y personalizar grupos de pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
+msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
+msgstr "Guarda páginas completas —incluyendo imágenes y estilos— como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
+msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
+msgstr "Bloquear todos los anuncios: videos, ventanas emergentes, banners y más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
+msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
+msgstr "Mira transmisiones multimedia con amigos y familiares en cualquier lugar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
+msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
+msgstr "Omite las partes patrocinadas de los videos de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
+msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
+msgstr "Haz que las páginas web se lean en voz alta. Más de 40 idiomas compatibles."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
+msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
+msgstr "Haz doble clic en cualquier palabra para ver instantáneamente su definición."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
+msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
+msgstr "Guarda lotes de pestañas como marcadores convenientes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
+msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
+msgstr "Pestañas y marcadores ordenados en una vista lateral de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
+msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
+msgstr "Miles de GIFs al alcance de tus dedos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
+msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
+msgstr "La forma más conveniente de administrar tus suscripciones de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
+msgstr "Obtén la barra de desplazamiento del ratón que siempre has querido — especifica el ancho y el color."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
+msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
+msgstr "Guarda y restaura pestaña. Incluye funciones de autoguardado y sincronización en la nube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
+msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
+msgstr "¡Adiós, molestas advertencias de cookies!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
+msgid "All your emoji needs—always just a click away."
+msgstr "Todos los emoji que necesitas — siempre a un clic de distancia."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
+msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
+msgstr "Enmascara tu dirección de correo electrónico. Firefox Relay protege tu identidad y evita el correo basura."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
+msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
+msgstr "Cambiador de temas según la hora. Haz que Firefox cambie de color a medida que avanza el día."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
+msgid "Declutter your Twitter experience."
+msgstr "Ordena tu experiencia en Twitter."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
+msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
+msgstr "¡Recupera la capacidad de ver los no me gusta!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
+msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+msgstr "Escucha música en YouTube sin esas molestas interrupciones de \"Video en pausa. ¿Continuar viendo?\"."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Cambia la apariencia de la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Personaliza YouTube a tu gusto. Dale un nuevo aspecto, nuevas funcionalidades y filtra solo el contenido que quieras."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Cambia el color de Firefox para que coincida con la apariencia de cualquier sitio web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Protege tu privacidad contra una forma única de “huella digital” de JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Denegar automáticamente las solicitudes de seguimiento de ventanas emergentes mediante cookies."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Potente diccionario emergente optimizado para aprender nuevos idiomas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Pasa el mouse sobre las miniaturas para buscar y descargar fácilmente imágenes en HD."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Elimina resultados de búsqueda no deseados o que distraen, así como el contenido de vídeo relacionado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Haz que Firefox aparezca como Chrome para los sitios web que intentan bloquear Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Administra tu Gmail (incluso varias cuentas) directamente desde el botón de la barra de herramientas de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Realiza un seguimiento del tiempo que pasas en la web, analiza tus hábitos, bloquea los sitios que te distraen y más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Mejora tu escritura — obtén acceso instantáneo al poder de los sinónimos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Funciones de traducción profunda para una experiencia lingüística enriquecida en cualquier lugar de la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Deja pequeñas notas en cualquier sitio web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Descubre y descarga versiones de mayor calidad de imágenes y vídeos interesantes que encuentres en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Guarda y organiza todo lo que encuentres en la web: artículos, medios, archivos PDF y más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Mejora tu experiencia en Reddit con comentarios codificados por colores, navegación más sencilla, gestos para votar positivamente y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
+msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
+msgstr "Algunos sitios web tienen dificultades para reproducir vídeos en Android. Aquí tienes una solución."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "¿Encontraste una imagen interesante en la web? Usa TinEye para encontrar sus orígenes."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
+msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
+msgstr "Guarda imágenes con facilidad — solo tómalas desde la pestaña actual."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Disfruta del máximo control de pestañas — cierra pestañas duplicadas, combina ventanas, copia el título de la pestaña y más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
+msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
+msgstr "Lee archivos ePub directamente en Firefox — aumenta el tamaño de la fuente, las dimensiones de la página y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
+msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
+msgstr "Personaliza los gestos del ratón. Descubre una nueva forma de navegar con más de 50 configuraciones."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
+msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
+msgstr "Personaliza el aspecto de cualquier sitio web. Cambia los colores, fondos de página y más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
+msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
+msgstr "Usa gestos del ratón para cerrar pestañas, navegar entre páginas y más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
+msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
+msgstr "Una forma sencilla de ajustar el tamaño del texto de cualquier página — o incluso ampliar la página misma."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
+msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
+msgstr "Disfruta de imágenes en miniatura de los sitios web junto a los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
+msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
+msgstr "Guarda una página web completa — incluidas las imágenes y el estilo — como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Edita una página web antes de imprimirla. Elimina anuncios o cualquier contenido no deseado."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Lector avanzado en el que podrás guardar todas tus fuentes de RSS/Atom/RDF."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
+msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
+msgstr "Páginas web leídas en voz alta. Más de 40 idiomas compatibles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
+msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
+msgstr "Elimina esos largos parámetros de rastreo de la URL de los resultados de búsqueda de Google."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
+msgid "Get weather updates directly from Firefox."
+msgstr "Obtén actualizaciones meteorológicas directamente desde Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
+msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
+msgstr "Mejora tu gestión del tiempo con un reloj en el navegador que registre tus intervalos de trabajo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
+msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
+msgstr "Te has cansado de ese mensaje de \"Video detenido ¿continuar viendo?\"\" Escucha tu música sin interrupciones en YouTube."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
+msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
+msgstr "¡Fuera, molestosas advertencias de cookies!"
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
+msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
+msgstr "Regresa a una época más sencilla — cuando tus resultados de búsqueda principales estaban por encima de los anuncios (compatible con los buscadores de Google y Bing)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Obtén la barra de desplazamiento del mouse que siempre has querido — especifica ancho y color."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
+msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
+msgstr "Enmascara tu correo electrónico para proteger tu identidad y evitar el correo basura. Las nuevas actualizaciones hacen que Firefox Relay sea aún más fácil de usar."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
+msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
+msgstr "Traduce instantáneamente cualquier texto seleccionado en páginas web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
+msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
+msgstr "Haz que cambie el color de Firefox según la hora del día."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
+msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
+msgstr "Elimina las distracciones de YouTube. Elimina sugerencias de videos relacionados y recomendados, comentarios y más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
+msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
+msgstr "Lleva emojis contigo a todas partes en la web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
+msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
+msgstr "Restringe el acceso a sitios web que causan distracción y pérdida de tiempo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
+msgid "Remove clutter from your Twitter."
+msgstr "Elimina el desorden de tu Twitter."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
+msgid "Customize YouTube to taste."
+msgstr "Personaliza YouTube a tu gusto."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
+msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
+msgstr "Elimina datos de navegación directamente desde la barra de herramientas del navegador."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
+msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
+msgstr "Obtén carpetas de marcadores de RSS autopobladas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
+msgid "Effective blocker against all types of ads."
+msgstr "Bloqueador efectivo contra todo tipo de publicidad."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
+msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
+msgstr "El gestor de descargas masivas facilita enormemente las descargas extremas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
+msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
+msgstr "Elimina la publicidad y recibe una mejor protección contra el malware."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
+msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
+msgstr "Elimina el formato del texto copiado en el Portapapeles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
+msgid "Fingerprinting privacy protection."
+msgstr "Protección de la privacidad contra huellas dactilares (fingerprinting)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
+msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
+msgstr "Optimiza tu experiencia de juego en Steam."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
+msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
+msgstr "Pulgares arriba para traer de vuelta pulgares abajo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
+msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
+msgstr "Traduce páginas web en Firefox - de forma privada - sin usar la nube."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
+msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
+msgstr "Bloquea los sitios web que te hacen perder el tiempo. Bloquéalos por completo o sólo durante los periodos de tiempo que elijas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Resume fácilmente correos electrónicos, documentos, artículos y transcripciones de vídeo en inglés en toda la Web, sin sacrificar tu privacidad."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Tú tienes el control. Desactiva el VPN cuando un sitio web no funcione y configura ubicaciones diferentes para cada sitio web. Solo para Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Gestiona automáticamente los formularios de consentimiento del GDPR."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Bloquea sitios web maliciosos para que no puedan escanear puertos."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Mejora tu experiencia en Twitch."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Recupera el control de Twitter/X y personaliza tu experiencia."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Traduce texto sin salir de la página en la que estás (compatible con PDF)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Cambia el color de Firefox para que coincida con cada sitio web que visites."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "¿Aprendiendo un nuevo idioma? Yomitan es el diccionario ideal."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Integra un potente diccionario de sinónimos directamente en Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Pasa el cursor sobre las imágenes web para ampliarlas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Herramienta de traducción con múltiples funciones. Funciona en toda la web, libros electrónicos, PDF e incluso subtítulos de vídeo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Registra el tiempo que pasas en cada sitio web que visitas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Administra tu Gmail (incluso varias cuentas) directamente desde una práctica ventana emergente accesible desde la barra de herramientas de Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Limpia YouTube. Elimina elementos no deseados como vídeos relacionados, cortos y más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Deja pequeñas notas en cualquier página web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Serenidad para tu experiencia en Reddit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Guarda y organiza todo lo que encuentres en la web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Controles de vídeo WebM al alcance de tu mano."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Disfraza Firefox como el navegador Chrome para engañar a los sitios web que intentan bloquearlo."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
+msgid "Extensions are like apps for Firefox."
+msgstr "Las extensiones son como aplicaciones para Firefox."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
+msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
+msgstr "Agregan funciones a Firefox para que la navegación sea más rápida, segura o simplemente divertida."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
+msgid "See all extensions"
+msgstr "Ver todas las extensiones"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Selecciones del personal 2025"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nuevas extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Paquete de inicio de extensiones"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
+msgid "See staff picks"
+msgstr "Visualizar selecciones del personal"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Explorar ahora"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
+msgid "Recommended extensions"
+msgstr "Extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
+msgid "See more recommended extensions"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
+msgid "Popular themes"
+msgstr "Temas populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
+msgid "See more popular themes"
+msgstr "Ver más temas populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
+msgid "Enhanced privacy extensions"
+msgstr "Extensiones de privacidad mejorada"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
+msgid "See more recommended privacy extensions"
+msgstr "Ver más extensiones de privacidad recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
+msgid "Popular extensions"
+msgstr "Extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
+msgid "See more popular extensions"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
+msgid "Recommended themes"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
+msgid "See more recommended themes"
+msgstr "Ver más temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
+msgid "Strong password managers"
+msgstr "Gestores de contraseña fuertes"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
+msgid "See more password manager staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de gestores de contraseñas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
+msgid "Translation tools"
+msgstr "Herramientas de traducción"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
+msgid "See more translation tool staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de herramientas de traducción"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
+msgid "Social streaming"
+msgstr "Transmisión social"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
+msgid "See more social streaming staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de transmisión social"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
+msgid "Tab managers"
+msgstr "Gestores de pestañas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
+msgid "See more tab management staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de gestión de pestañas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
+msgid "“{tag}” tagged extensions"
+msgstr "Extensiones etiquetadas con “{tag}”"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
+msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
+msgstr "Ver más extensiones etiquetadas con \"{tag}\""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
+msgid "Elite ad blockers"
+msgstr "Bloqueadores de anuncios de élite"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
+msgid "See more ad blocker staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de bloqueadores de anuncios"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
+msgid "YouTube customization"
+msgstr "Personalización de YouTube"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
+msgid "See more YouTube extension staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de extensión de YouTube"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
+msgid "Trending themes"
+msgstr "Temas de tendencia"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
+msgid "See more trending themes"
+msgstr "Ver más temas de tendencia"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
+msgid "Top rated themes"
+msgstr "Temas mejor valorados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
+msgid "See more top rated themes"
+msgstr "Ver más temas mejor valorados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
+msgid "Trending extensions"
+msgstr "Extensiones más populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
+msgid "See more trending extensions"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
+msgid "Steam enhancers"
+msgstr "Potenciadores de Steam"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
+msgid "See more Steam staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de Steam"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
+msgid "Creativity extensions"
+msgstr "Extensiones de creatividad"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
+msgid "See more creativity staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de creatividad"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
+msgid "Social media extensions"
+msgstr "Extensiones de redes sociales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
+msgid "See more social media staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones de personal de redes sociales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
+msgid "Top download managers"
+msgstr "Principales administradores de descargas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
+msgid "See more download manager staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal del administradores de descargas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Extensiones de accesibilidad"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de accesibilidad"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Paquete de inicio de extensiones"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones de personal de extensiones iniciales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Extensiones de Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de extensiones de Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Extensiones de juegos y medios"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
+msgid "Unreviewed"
+msgstr "Sin revisar"
+
+#: src/olympia/files/models.py:328
+#, python-format
+msgid "[status:%s]"
+msgstr "[status:%s]"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:86
+msgid "This upload has already been submitted."
+msgstr "Esta carga ya ha sido enviada."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
+msgid "Could not parse the manifest file."
+msgstr "No se pudo analizar el archivo de manifiesto."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "La \"strict_min_version\" más baja admitida es {min_version}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
+msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
+msgstr "{appver} \"strict_min_version\" desconocida para {app}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
+msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
+msgstr "\"strict_max_version\" {appver} desconocida para {app}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:575
+msgid "Unsupported compression method in archive."
+msgstr "Método de compresión no soportado en el archivo."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:578
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Tipo de archivo no admitido."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:587
+msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
+msgstr "Nombre de archivo inválido. Asegúrate de que todos los nombres de archivo están codificados como utf-8 o latin1."
+
+#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid file name in archive: {0}"
+msgstr "Nombre de archivo no válido en archivo: {0}"
+
+#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
+msgstr "Archivo excede límite de tamaño en archivo: {0}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:629
+msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
+msgstr "Este archivo contiene un archivo especial prohibido (simbólico / enlace duro o dispositivo / archivo de bloque)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:664
+msgid "Uncompressed size is too large"
+msgstr "El tamaño sin comprimir es demasiado grande"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:696
+msgid "Invalid archive."
+msgstr "Archivo no válido."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:883
+msgid "No manifest.json found"
+msgstr "No se encontró manifest.json"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:888
+msgid "Invalid or corrupted file."
+msgstr "Archivo no válido o dañado."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:928
+#, python-format
+msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "El ID del complemento en tu manifest.json (%s) no coincide con el ID de tu complemento en AMO (%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:936
+msgid "Duplicate add-on ID found."
+msgstr "Se encontró una identificación de complemento duplicada."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
+msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
+msgstr "Los números de versión deben tener un máximo de {max_length} caracteres."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:948
+msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
+msgstr "Los números de las versiones deben contener únicamente letras, números y los siguientes caracteres: +*.-_."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
+msgstr "El tamaño máximo para los temas WebExtension es de {0}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:970
+msgid "You cannot submit this type of add-on"
+msgstr "No puedes enviar este tipo de complemento"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:974
+msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
+msgstr "No puedes enviar un complemento utilizando un ID que termine con este sufijo"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:979
+msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
+msgstr "No puedes enviar una extensión firmada de Mozilla"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:983
+msgid "You cannot submit a language pack"
+msgstr "No puedes enviar un paquete de idioma"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:992
+msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
+msgstr "No se puede cambiar la localización de un diccionario/paquete de idiomas existente"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
+msgid "Unexpected error."
+msgstr "Error inesperado."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
+#, python-format
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "El formato (%s) no se corresponde con la clasificación de tu complemento en AMO (%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
+msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
+msgstr "Falta la clave \"upload\" en los datos del fichero multipart."
+
+#: src/olympia/files/views.py:89
+msgid "Missing \"channel\" arg."
+msgstr "Falta el argumento \"channel\"."
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
+msgid "Spam or otherwise non-review content"
+msgstr "Publicidad u otro contenido no relacionado"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
+msgid "Inappropriate language/dialog"
+msgstr "Lenguaje/diálogo inapropiado"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
+msgid "Misplaced bug report or support request"
+msgstr "Informe de problema o petición de asistencia en una ubicación incorrecta"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
+msgid "Other (please specify)"
+msgstr "Otro (por favor, especifícalo)"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
+msgid "Auto-flagged due to word match"
+msgstr "Marcado automático por coincidencia de palabras"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
+msgid "Auto-flagged due to user restriction"
+msgstr "Marcado automáticamente por restricción del usuario"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
+#, python-format
+msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
+msgstr "%(value)s contiene un carácter no alfanumérico."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
+msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
+msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
+msgstr[0] "El texto de revisión no puede contener la palabra: \"{0}\""
+msgstr[1] "El texto de revisión no puede contener ninguna de las palabras: \"{0}\""
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
+msgid "This field is required."
+msgstr "Este campo es obligatorio."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
+msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
+msgstr "Una vez creada, no puedes modificar el complemento de una revisión."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
+msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
+msgstr "No puedes responder a una revisión que ya es una respuesta."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
+msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
+msgstr "No puedes cambiar la versión del complemento revisado cuando la revisión ya ha sido creada."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
+msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
+msgstr "Esta versión del complemento no existe o no es pública."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
+msgid "You can't leave a review on your own add-on."
+msgstr "No puedes escribir una revisión de tu propio complemento."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
+msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
+msgstr "No puedes escribir más de una revisión para la misma versión del complemento."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
+msgstr "Bandera inválida [{}] - debe ser una de [{}]"
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
+msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
+msgstr "Esta calificación no se puede marcar porque no tiene texto de revisión."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
+msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
+msgstr "Si seleccionas \"Otro\", tienes que dar una pequeña explicación."
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
+msgid "{num} review"
+msgid_plural "{num} reviews"
+msgstr[0] "{num} valoración"
+msgstr[1] "{num} valoraciones"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
+msgid "Not yet rated"
+msgstr "Sin puntuar aún"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
+msgid "Rated {0} out of 5 stars"
+msgstr "Puntuado con {0} de 5 estrellas"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
+#, python-format
+msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
+msgstr "Puntuado con %(rating)s de 5 estrellas"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Parámetro \"%s\" inválido."
+
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinación no válida de parámetros \"%s\" y \"%s\"."
+
+#: src/olympia/search/filters.py:276
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Se ha deshabilitado la opción de volver a AMO"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:285
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "No es válido el GUID de regreso a AMO (¿no está en formato base64url?)"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:970
+msgid "Maximum query length exceeded."
+msgstr "Se alcanzó la longitud máxima de la consulta."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
+msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
+msgstr "No se pudo encontrar ningún complemento con ID \"{}\"."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:73
+msgid "You do not own this add-on."
+msgstr "No eres propietario de este complemento."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:137
+#, python-format
+msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
+msgstr "No puedes agregar versiones a un complemento que tiene el estado: %s."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:146
+msgid "Version does not match the manifest file."
+msgstr "La versión no coincide con el archivo manifest."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:173
+msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
+msgstr "Especifica tu ID de complemento en el manifiesto si tiene más de 64 caracteres."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:187
+msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
+msgstr "ID de complemento no válido en URL o paquete"
+
+#: src/olympia/signing/views.py:211
+msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
+msgstr "No puedes agregar versiones listadas a un complemento configurado en estado \"invisible\"."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:220
+msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
+msgstr "No puede añadir una versión a este complemento a través de la API porque faltan metadatos. Por favor, envíalo a través del sitio web"
+
+#: src/olympia/signing/views.py:275
+msgid "No uploaded file for that add-on and version."
+msgstr "No hay ningún archivo cargado para ese complemento y versión."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
+msgid "Overview"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
+msgid "by Source"
+msgstr "por fuente"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
+msgid "by Medium"
+msgstr "por medio"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
+msgid "by Content"
+msgstr "por contenido"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
+msgid "by Campaign"
+msgstr "por campaña"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
+msgid "Daily Users"
+msgstr "Usuarios diarios"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
+msgid "by Add-on Version"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
+msgid "by Application"
+msgstr "por aplicación"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
+msgid "by Language"
+msgstr "por idioma"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
+msgid "by Platform"
+msgstr "por plataforma"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
+msgid "by Country"
+msgstr "por país"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
+msgid "close"
+msgstr "cerrar"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
+msgid "Custom Date Range"
+msgstr "Rango de fechas personalizado"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
+msgstr "{0} :: Panel de control de estadísticas :: Complementos para {1}"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
+msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
+msgstr "{0} :: Panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
+msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
+msgstr "Panel de estadísticas :: Complementos para {0}"
+
+#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
+msgid "Statistics for {0}"
+msgstr "Estadísticas para {0}"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
+msgid "Statistics Dashboard"
+msgstr "Panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
+msgid "Controls:"
+msgstr "Controles:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
+msgid "reset zoom"
+msgstr "restablecer zoom"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
+msgid "Group by:"
+msgstr "Agrupar por:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
+msgid "day"
+msgstr "día"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
+msgid "week"
+msgstr "semana"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
+msgid "For last:"
+msgstr "Por último:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
+msgid "7 days"
+msgstr "7 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
+msgid "30 days"
+msgstr "30 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
+msgid "90 days"
+msgstr "90 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
+msgid "365 days"
+msgstr "365 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizar..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
+msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
+msgstr "Lo sentimos, las estadísticas no están disponibles temporalmente."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
+msgid "Loading the latest data…"
+msgstr "Cargando los datos más recientes…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
+msgid "No data available."
+msgstr "No hay datos disponibles."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
+msgid "This dashboard is private ."
+msgstr "Este panel de control es privado ."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
+msgid "Application usage by Date"
+msgstr "Uso de la aplicación por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
+msgid "Download campaigns by Date"
+msgstr "Campañas de descarga por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
+msgid "About tracking external sources..."
+msgstr "Sobre la monitorización de orígenes externos..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
+msgid "Download contents by Date"
+msgstr "Contenidos descargados por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
+msgid "User countries by Date"
+msgstr "Países de usuarios por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
+msgid "Downloaded by Date"
+msgstr "Descargado por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
+msgid "User languages by Date"
+msgstr "Idiomas de usuario por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
+msgid "Download mediums by Date"
+msgstr "Medios de descarga por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
+msgid "Platform usage by Date"
+msgstr "Uso de plataformas por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Weekly Downloads"
+msgstr "{0} descargas semanales"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Average Daily Users"
+msgstr "{0} usuarios diarios de media"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
+msgid "Top Applications"
+msgstr "Mejores aplicaciones"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
+msgid "See more applications…"
+msgstr "Ver más aplicaciones…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
+msgid "Top Languages"
+msgstr "Idiomas destacados"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
+msgid "See more languages…"
+msgstr "Ver más idiomas…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
+msgid "Top Platforms"
+msgstr "Plataformas destacadas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
+msgid "See more platforms…"
+msgstr "Ver más plataformas…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
+msgid "Download sources by Date"
+msgstr "Fuentes de descarga por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
+msgid "Add-on Status by Date"
+msgstr "Estado del complemento por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
+msgid "Daily Users by Date"
+msgstr "Usuarios diarios por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
+msgid "Application versions by Date"
+msgstr "Versiones de la aplicación por fecha"
+
+#: src/olympia/templates/base.html:9
+msgid "Mozilla Add-ons"
+msgstr "Complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/templates/base.html:83
+msgid "Back to Add-ons"
+msgstr "Volver a complementos"
+
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
+msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
+msgstr "Volver a la página de inicio de Complementos para {0}"
+
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Complementos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
+msgid "Go to Mozilla's homepage"
+msgstr "Ir a la página de inicio de Mozilla"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
+msgid "About"
+msgstr "Conócenos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
+msgid "Firefox Add-ons Blog"
+msgstr "Blog de complementos de Firefox"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
+msgid "Community Blog"
+msgstr "Blog de la comunidad"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
+msgid "Forum"
+msgstr "Foro"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Informar de un error"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
+msgid "Review Guide"
+msgstr "Guía de revisión"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
+msgid "Browsers"
+msgstr "Navegadores"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Empresa"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
+msgid "Products"
+msgstr "Productos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
+msgid ""
+"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
+"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
+msgstr ""
+"Salvo que se indique lo contrario , el contenido de este sitio esta bajo la Licencia "
+"Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 o cualquier versión posterior."
+
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
+#, python-format
+msgid "Register or Log in "
+msgstr "Registrarse o Conectarse "
+
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
+msgid "Required fields"
+msgstr "Campos obligatorios"
+
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opcional)"
+
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
+msgid "Other languages"
+msgstr "Otros idiomas"
+
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
+#, python-format
+msgid "Localize for: %(dl)s "
+msgstr "Traducir para: %(dl)s "
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
+#, python-format
+msgid "%(title)s · %(lang)s "
+msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
+msgid "Existing Locales"
+msgstr "Idiomas actuales"
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
+msgid "New Locales"
+msgstr "Nuevos idiomas"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
+msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
+msgstr "Tienes cambios sin guardar en el idioma {0} . ¿Quieres cambiar los cambios antes de cambiar de idioma?"
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Descartar cambios"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar las {0} traducciones? No podrás deshacer esta acción."
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
+msgid "Delete Locale"
+msgstr "Eliminar traducción"
+
+#: src/olympia/users/models.py:90
+msgid "No user with that email."
+msgstr "No se ha encontrado un usuario con ese correo electrónico."
+
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
+msgid "Firefox user {id}"
+msgstr "Usuario de Firefox {id}"
+
+#: src/olympia/users/models.py:863
+msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
+msgstr "Múltiples envíos que violan nuestras políticas han sido enviados desde tu ubicación. La dirección IP ha sido bloqueada."
+
+#: src/olympia/users/models.py:996
+msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
+msgstr "La dirección de correo electrónico utilizada para tu cuenta no está permitida para envíos."
+
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "El software o dispositivo que estás utilizando no está permitido para realizar envíos."
+
+#: src/olympia/users/models.py:1255
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Antes de comenzar, lee y acepta nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y nuestras Reglas y políticas de revisión. En el acuerdo también encontrarás un enlace a nuestro Aviso de "
+"privacidad, donde se explica cómo administraremos tu información."
+
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
+msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
+msgstr "Por favor lee y acepta nuestro acuerdo de distribución de complementos de Firefox así como nuestras políticas y reglas de revisión visitando {url}"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
+msgid "an add-on developer replies to my review"
+msgstr "un desarrollador de complementos responde a mi valoración"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
+msgid "new add-ons or Firefox features are available"
+msgstr "hay disponibles nuevos complementos o características de Firefox"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
+msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
+msgstr "la compatibilidad de mi complemento se actualiza con éxito"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
+msgid "someone writes a review of my add-on"
+msgstr "alguien escribe una valoración de mi complemento"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
+msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
+msgstr "mantente al día de las noticias y eventos relacionados con los desarrolladores de complementos (incluido el boletín de noticias de about:addons)"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
+msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
+msgstr "la compatibilidad de mi complemento no puede ser actualizada"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
+msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
+msgstr "mi compelemento es revisado por un editor"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
+msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
+msgstr "Mozilla necesita contactar conmigo por mi complemento individual"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
+msgid "User Notifications"
+msgstr "Notificaciones de usuario"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:92
+msgid "An author has been added to your add-on"
+msgstr "Un autor ha sido añadido a tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:116
+msgid "An author role has been changed on your add-on"
+msgstr "Se ha cambiado un rol de autor en tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:126
+msgid "An author has been removed from your add-on"
+msgstr "Un autor ha sido eliminado de tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+msgstr ""
+"El siguiente autor ha sido añadido a tu complemento %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Greetings %(author_name)s,\n"
+"\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
+"\n"
+"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
+"\n"
+"%(author_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Kind regards,\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Saludos %(author_name)s,\n"
+"\n"
+"Se le ha invitado a convertirse en autor de %(addon_name)s en %(domain)s. Aceptar la invitación le dará acceso para editar el complemento y puede mostrar su nombre en la lista de autores del sitio web.\n"
+"\n"
+"Haga clic en el enlace de abajo para responder si desea ser agregado como autor de%(addon_name)s.\n"
+"\n"
+"%(author_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Saludos cordiales,\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+msgstr ""
+"El siguiente autor ha sido cambiado en tu complemento %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+msgstr ""
+"El siguiente autor ha sido eliminado del complemento %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+"Hola,\n"
+"\n"
+"Recibes este mensaje porque tu cuenta de usuario %(name)s en %(site_url)s ha sido eliminada. Esto podría haberse realizado automáticamente si eliminaste recientemente tu cuenta de Mozilla.\n"
+"\n"
+"Atentamente,\n"
+"\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
+#, python-format
+msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
+msgstr "Retraso-rechazado, programado para %s"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
+msgid "Auto-approved, Confirmed"
+msgstr "Autoaprobado, Confirmado"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
+msgid "Auto-approved, not Confirmed"
+msgstr "Autoaprobado, no Confirmado"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
+msgid "Approved, Manual"
+msgstr "Aprobado, Manual"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
+msgid "Disabled by Developer"
+msgstr "Deshabilitado por el desarrollador"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
+msgid "{app} {min} and later"
+msgstr "{app} {min} y posterior"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
+msgid "The install origin {origin} is not permitted."
+msgstr "El origen de la instalación {origin} no está permitido."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La versión {version_string} fue cargada anteriormente y eliminada."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "La versión {version_string} ya existe."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "La versión {version_string} debe ser mayor a la versión previamente aceptada {previous_version_string}."
diff --git a/locale/es_CL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es_CL/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 000000000000..8afd29c1f1d0
--- /dev/null
+++ b/locale/es_CL/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,607 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
+"Language: es_CL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
+msgid "There was a problem contacting the server."
+msgstr "Hubo un problema al contactar con el servidor."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Seleccionar un archivo..."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
+msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
+msgstr "Tu complemento debería terminar con .zip, .xpi o .crx"
+
+#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
+msgid "{0}% complete"
+msgstr "{0}% completado"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} de {1}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
+msgid "Uploading {0}"
+msgstr "Cargando {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
+msgid "Error with {0}"
+msgstr "Error con {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Por favor asegúrate de informar cualquier problema relacionado con la formación de líneas en GitHub"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
+msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
+msgstr[0] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} error."
+msgstr[1] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} errores."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
+msgid "…and {0} more"
+msgid_plural "…and {0} more"
+msgstr[0] "…y {0} más"
+msgstr[1] "…y {0} más"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
+msgid "See full validation report"
+msgstr "Ver el informe completo de validación"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
+msgid "Validating {0}"
+msgstr "Validando {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
+msgstr "Tu complemento excede el tamaño máximo de {0}."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
+msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
+msgstr "Se ha recibido una respuesta vacía del servidor; estado: {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
+msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
+msgstr "Tu extensión debe ser compatible con al menos una aplicación."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
+msgid "Unexpected server error while validating."
+msgstr "Error inesperado del servidor durante la validación."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
+msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
+msgstr "Marcado explícitamente como compatible con Firefox para Android en el manifiesto"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
+msgid "Finished validating {0}"
+msgstr "Se ha terminado de validar {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
+msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
+msgstr "El tiempo de validación de tu complemento se ha agotado, será revisado manualmente."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
+msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
+msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencia."
+msgstr[1] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencias."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
+msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
+msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} mensaje."
+msgstr[1] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} mensajes."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
+msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
+msgstr "Tu complemento fue validado sin errores ni advertencias."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
+msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
+msgstr "Incluye notas detalladas de la versión (esto puede hacerse en el siguiente paso)."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
+msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
+msgstr ""
+"Si tu complemento requiere una cuenta en un sitio web para probarlo con profundidad, incluye un usuario y contraseña de prueba en las Notas para el revisor (esto puede hacerse en el siguiente paso)."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
+msgid "Add-on submission checklist"
+msgstr "Lista de verificación de envío de complementos"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
+msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
+msgstr "Por favor, verifica los siguientes puntos antes de finalizar tu envío. Esto minimizará retrasos o malentendidos durante el proceso de revisión:"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
+msgid ""
+"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
+"field to avoid having your submission rejected."
+msgstr ""
+"Los scripts minimizados, concatenados o generados por máquinas (excluidas las bibliotecas conocidas) deben enviar sus fuentes por separado para su revisión. Asegúrate de utilizar el campo de carga "
+"del código fuente para evitar que se rechace tu envío."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
+msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
+msgstr "El proceso de validación encontró estos problemas que pueden llevar a rechazos:"
+
+#: static/js/common/upload-base.js:69
+msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
+msgstr "No se reconoce el tipo de archivo que has subido."
+
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
+msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
+msgstr "Tu archivo excede el tamaño máximo de {0}."
+
+#: static/js/common/upload-base.js:105
+msgid "You cancelled the upload."
+msgstr "Has cancelado la subida."
+
+#: static/js/common/upload-image.js:102
+msgid "Images must be either PNG or JPG."
+msgstr "Las imágenes deben tener un formato PNG o JPG."
+
+#: static/js/common/upload-image.js:106
+msgid "Videos must be in WebM."
+msgstr "Los videos deben estar en el formato WebM."
+
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
+msgid "Week of {0}"
+msgstr "Semana de {0}"
+
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
+msgid "{0} download"
+msgid_plural "{0} downloads"
+msgstr[0] "{0} descarga"
+msgstr[1] "{0} descargas"
+
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
+msgid "{0} user"
+msgid_plural "{0} users"
+msgstr[0] "{0} usuario"
+msgstr[1] "{0} usuarios"
+
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
+msgid "Daily Users"
+msgstr "Usuarios diarios"
+
+#: static/js/stats/chart.js:409
+msgid "More Info..."
+msgstr "Más información..."
+
+#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
+msgid "Details for {0}"
+msgstr "Detalles para {0}"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
+msgid "Sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
+msgid "Fennec"
+msgstr "Fennec"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
+msgid "Android"
+msgstr "Android"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
+msgstr "Descargas y usuarios diarios en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas y usuarios diarios desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads, last {0} days"
+msgstr "Descargas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
+msgid "Daily Users, last {0} days"
+msgstr "Usuarios diarios en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
+msgid "Daily Users from {0} to {1}"
+msgstr "Usuarios diarios desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
+msgid "Applications, last {0} days"
+msgstr "Aplicaciones en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
+msgid "Applications from {0} to {1}"
+msgstr "Aplicaciones desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
+msgid "Countries, last {0} days"
+msgstr "Países, últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
+msgid "Countries from {0} to {1}"
+msgstr "Países desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
+msgid "Platforms, last {0} days"
+msgstr "Plataformas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
+msgid "Platforms from {0} to {1}"
+msgstr "Plataformas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
+msgid "Languages, last {0} days"
+msgstr "Idiomas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
+msgid "Languages from {0} to {1}"
+msgstr "Idiomas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Versions, last {0} days"
+msgstr "Versiones de complementos en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
+msgstr "Versiones de complementos desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
+msgid "Download Sources, last {0} days"
+msgstr "Descarga de fuentes en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
+msgid "Download Sources from {0} to {1}"
+msgstr "Descarga de fuentes desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
+msgid "Download Mediums, last {0} days"
+msgstr "Descarga de medios, últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
+msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
+msgid "Download Contents, last {0} days"
+msgstr "Descargar contenidos en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
+msgid "Download Contents from {0} to {1}"
+msgstr "Descargar contenidos desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
+msgid "Download Campaigns, last {0} days"
+msgstr "Descargar campañas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
+msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas campañas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
+msgid "{0} in last {1} days"
+msgstr "{0} en los últimos {1} días"
+
+#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
+msgid "{0} from {1} to {2}"
+msgstr "{0} desde {1} al {2}"
+
+#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
+msgid "{0} average in last {1} days"
+msgstr "{0} promedio en los últimos {1} días"
+
+#: static/js/stats/overview.js:18
+msgid "No data available."
+msgstr "No existen datos disponibles."
+
+#: static/js/stats/table.js:84
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: static/js/stats/topchart.js:108
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
+msgid "Changes Saved"
+msgstr "Se han guardado los cambios"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
+msgid "Enter a new author's email address"
+msgstr "Ingresa una nueva dirección de correo del autor"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
+msgid "There was an error uploading your file."
+msgstr "Ha ocurrido un error al subir tu archivo."
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
+msgid "{files} file"
+msgid_plural "{files} files"
+msgstr[0] "{files} archivo"
+msgstr[1] "{files} archivos"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
+msgid "Image changes being processed"
+msgstr "Se están procesando los cambios en la imagen"
+
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} caracter"
+msgstr[1] "{0} caracteres"
+
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} caracter restante"
+msgstr[1] "{0} caracteres restantes"
+
+#: static/js/zamboni/init.js:12
+msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
+msgstr "Esta característica está desactivada temporalmente mientras realizamos el mantenimiento de la página web. Inténtalo de nuevo pasados unos minutos."
+
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
+msgid "Remove this localization"
+msgstr "Eliminar esta localización"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
+msgid "{name} was viewing this page first."
+msgstr "{name} estuvo viendo esta página antes."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
+msgid "Review page polling failed."
+msgstr "Falló la recuperación de la página de revisión."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
+msgid "{name} was viewing this add-on first."
+msgstr "{name} fue el primero en ver este complemento."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando …"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
+msgid "Version Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
+msgid "Notes for Reviewers"
+msgstr "Notas para los revisores"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
+msgid "No version notes found"
+msgstr "No se han encontrado las notas de la versión"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
+msgid "Review Text"
+msgstr "Revisar texto"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
+msgid "Review notes found"
+msgstr "Revisar las notas encontradas"
+
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
+msgstr "El tamaño máximo de carga es de {0} - elige una imagen de fondo más pequeña."
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
+msgid "Requested Info"
+msgstr "Información solicitada"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marcadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
+msgid "Approved"
+msgstr "Aprobadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
+msgid "No results found"
+msgstr "No hay resultados"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Revisor"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
+msgid "All tests passed successfully."
+msgstr "Todas las pruebas se han pasado con éxito."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
+msgid "These tests were not run."
+msgstr "Estas pruebas no se han ejecutado."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
+msgid "Tests"
+msgstr "Pruebas"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
+msgid "{0} line {1} column {2}"
+msgstr "{0} línea {1} columna {2}"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
+msgid "{0} line {1}"
+msgstr "{0} líneas de {1}"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
+msgid "Add-on failed validation."
+msgstr "El complemento ha fallado la validación."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
+msgid "Add-on passed validation."
+msgstr "El complemento ha pasado la validación."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
+msgid "{0} error"
+msgid_plural "{0} errors"
+msgstr[0] "{0} error"
+msgstr[1] "{0} errores"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
+msgid "{0} warning"
+msgid_plural "{0} warnings"
+msgstr[0] "{0} aviso"
+msgstr[1] "{0} avisos"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
+msgid "{0} notice"
+msgid_plural "{0} notices"
+msgstr[0] "{0} mensaje"
+msgstr[1] "{0} mensajes"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
+msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
+msgstr "La tarea de validación no ha podido completarse o se ha completado con errores"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Error interno del servidor"
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 000000000000..406ce137488a
--- /dev/null
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,7081 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
+"Language: es_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Complementos de Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
+msgid "Email address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
+msgid "Invalid email provided."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
+msgid "Reason for appeal"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
+msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "Perfil del usuario"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" para {}"
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Asegúrate de que este campo no tiene más de {max_length} caracteres."
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valor no válido"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
+msgid "Appeal reviewer decision"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "Decision {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
+msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
+msgid "Thank you for your report."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
+msgid ""
+"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
+msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
+msgid "This decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
+msgid "Hello,"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
+msgid "Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Thank you for your attention.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
+#, python-format
+msgid ""
+"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
+"decision."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following collection on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following rating on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following user profile on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
+msgid "No links are allowed."
+msgstr "No se permiten enlaces."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
+msgid "This display name cannot be used."
+msgstr "No se puede utilizar el nombre mostrado."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
+msgid "Images must be either PNG or JPG."
+msgstr "Las imágenes deben estar en formato PNG o JPG."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
+msgid "Images cannot be animated."
+msgstr "Las imágenes no pueden ser animadas."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
+#, python-format
+msgid "Please use images smaller than %dMB."
+msgstr "Usa imágenes más pequeñas que %dMB."
+
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
+msgid "Need help?"
+msgstr "¿Necesitas ayuda?"
+
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
+#, python-format
+msgid "Notification [%s] does not exist"
+msgstr "La notificación [%s] no existe"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Add-ons Review Team"
+msgstr "Guía de revisión de complementos"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:770
+msgid "Review"
+msgstr "Revisión"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Version {0}"
+msgid_plural "Versions {0}"
+msgstr[0] "Versión {0}"
+msgstr[1] "Versión {0}"
+
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
+msgid "Review note"
+msgstr "Nota de revisión"
+
+#: src/olympia/activity/views.py:134
+msgid "Request content length is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Complemento"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
+msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
+msgid "Invalid category name."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
+msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
+msgstr "La ruta URL para los patrocinadores de GitHub debe contener /sponsors/."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
+msgid "URLs must start with https://."
+msgstr "URLs debe comenzar con https://."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
+msgid "License with slug={value} does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Archivo no válido o efectivo."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
+msgid "Invalid app specified"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
+msgid "Unknown max app version specified"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
+msgid "Unknown min app version specified"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
+#, python-format
+msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
+#, python-format
+msgid "Images must be smaller than %dMB"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
+msgid "Listed"
+msgstr "Listado"
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
+msgid "Built in licenses can not be updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
+msgid "Upload is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
+msgid "File is already disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
+#, python-format
+msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
+msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
+#, python-format
+msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
+#, python-format
+msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
+msgid "Add-ons need at least one owner."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
+msgid "Add-ons need at least one listed author."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
+msgid "Account not found."
+msgstr "Cuenta no encontrada."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
+msgid "An author can only be present once."
+msgstr "Un autor sólo puede ser listado una vez."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
+msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
+msgstr "La cuenta necesita un nombre para mostrar antes de poder agregarla como autor."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
+msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
+msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+msgstr "Los nombres de complementos no pueden incluir las marcas Mozilla o Firefox."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "No se puede utilizar este nombre."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
+msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
+msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
+msgid "Wrong add-on type for this license."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
+msgid "Custom licenses are not supported for themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
+msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
+msgid "A GUID must be specified in the manifest."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
+msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
+msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
+msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
+msgid "My Add-ons"
+msgstr "Mis complementos"
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
+msgid "My Themes"
+msgstr "Mis temas"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mi perfil"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Preferencias de la cuenta"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
+msgid "My Collections"
+msgstr "Mis colecciones"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
+msgid "Manage My Submissions"
+msgstr "Administrar mis envíos"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
+msgid "Submit a New Add-on"
+msgstr "Envía un nuevo complemento"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
+msgid "Submit a New Theme"
+msgstr "Enviar un nuevo tema"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
+msgid "Developer Hub"
+msgstr "Centro de Desarrolladores"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
+msgid "Manage API Keys"
+msgstr "Administrar llaves API"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
+msgid "Reviewer Tools"
+msgstr "Herramientas de revisión"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
+msgid "Admin Tools"
+msgstr "Herramientas de administrador"
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Entero positivo"
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
+msgid "Incorrect, please try again."
+msgstr "Incorrecto, inténtelo de nuevo."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
+msgid "Error verifying input, please try again."
+msgstr "Error al comprobar los datos, inténtelo de nuevo."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
+msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
+msgstr "Introduce una red IP4 o IP6 válida."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
+msgid "CIDR"
+msgstr "CIDR"
+
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
+msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
+msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Volveremos a tener plena capacidad muy pronto."
+
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Debe tener al menos un caracter imprimable."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Asegúrate de que este campo contiene al menos una letra y un número."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Este campo solo se puede usar para enlazar a sitios web externos. No se permiten URLs de %(domain)s."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
+msgid "Not allowed"
+msgstr "No está permitido"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
+msgid "Oops! Not allowed."
+msgstr "¡Uy! No está permitido"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
+msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
+msgstr "Has intentado hacer algo para lo que no tienes permiso."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
+msgid ""
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
+"browser is not being hijacked by third parties."
+msgstr ""
+"Estás viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que tu navegador envíe un «encabezado del sitio de referencia», pero no se ha enviado ninguno. Este encabezado es necesario por razones de "
+"seguridad, para asegurarte de que tu navegador no está siendo secuestrado por terceros."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
+msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
+msgstr ""
+"Si has configurado tu navegador para desactivar los encabezados de «del sitio de referencia», vuelve a habilitarlas, al menos para este sitio, o para conexiones HTTPS, o para peticiones con el "
+"«mismo origen»."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
+msgid ""
+"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
+"parties."
+msgstr ""
+"Estás viendo este mensaje porque este sitio requiere una cookie CSRF al enviar formularios. Esta cookie es necesaria por razones de seguridad, para asegurarte de que tu navegador no está siendo "
+"secuestrado por terceros."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
+msgid "Not Found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
+"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
+msgstr ""
+"Lo lamentamos, pero no encontramos lo que estás buscando. La página o archivo que has solicitado no se encuentra en nuestro sitio. Es posible que hayas hecho clic en un enlace obsoleto o"
+" hayas escrito mal la dirección.
Si escribiste la dirección, vuelve a comprobarla. Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de "
+"error%(close_bug_link)s. Cuéntanos desde dónde llegaste y qué estabas buscando, y haremos todo lo posible para solucionarlo. O también puedes ir directamente a alguna de las páginas "
+"más populares de nuestra web.
"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
+msgid "Oops"
+msgstr "Vaya"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
+"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
+msgstr ""
+"¡Ups! Hubo un error. Lo solucionaremos lo antes posible.
Prueba a actualizar la página o volver a la página de inicio de Complementos . También puedes "
+"ayudarnos a arreglar el error reportando el problema con los detalles de cómo llegaste a esta página.
"
+
+#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
+#, python-format
+msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
+msgstr "Resultados %(begin)s –%(end)s de %(count)s "
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
+msgid "Maintenance in progress"
+msgstr "Mantenimiento en progreso"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
+msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
+msgstr "Esta opción está temporalmente deshabilitada mientras realizamos tareas de mantenimiento en la página web. Usa el botón Atrás de tu navegador y vuelve a intentarlo más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
+msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
+msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Inténtalo de nuevo más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "Add-ons for {0}"
+msgstr "Complementos para {0}"
+
+#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "hace {0}"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
+msgid "Body"
+msgstr "Cuerpo"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
+msgid "Another Title"
+msgstr "Otro título"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
+msgid "Another Body"
+msgstr "Otro cuerpo"
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
+msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
+msgstr "Autorización de encabezado no válida. No se proporcionaron credenciales."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
+msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
+msgstr "Autorización de encabezado no válida. La cadena de credenciales no debe contener espacios."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
+msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
+msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
+msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
+msgstr "Tipo incorrecto para una o más claves del contenido"
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
+msgid "Signature has expired."
+msgstr "La firma ha expirado."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
+msgid "Error decoding signature."
+msgstr "Error al descodificar la firma."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
+msgid "Invalid JWT Token."
+msgstr "Token JWT no válido."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
+msgid "Invalid token or hash."
+msgstr "Token o hash no válido."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
+msgid "Email address not found."
+msgstr "No se encontró la dirección de correo."
+
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
+msgid "Unavailable for legal reasons."
+msgstr "No disponible por razones legales."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
+msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/api/fields.py:92
+msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
+msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/api/fields.py:386
+#, python-format
+msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
+msgstr "Pk o URL \"%s\" inválida - el objeto no existe."
+
+#: src/olympia/api/models.py:148
+msgid "Confirmation for developer API keys"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
+msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
+msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
+msgstr "Esta URL personalizada ya la utiliza otra de tus colecciones."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
+msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "La URL personalizada debe incluir letras, números, guiones o guiones bajos."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
+msgid "This custom URL cannot be used."
+msgstr "No se puede usar esta URL personalizada."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
+msgid "This add-on already belongs to the collection"
+msgstr "Este complemento ya pertenece a la colección"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} was created."
+msgstr "{addon} ha sido creado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} properties edited."
+msgstr "Propiedades de {addon} editadas."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} description edited."
+msgstr "Descripción de {addon} editada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
+msgid "Categories edited for {addon}."
+msgstr "Categorías de {addon} editadas."
+
+#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
+msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
+msgstr ""
+
+#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
+msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
+msgid "Contributions for {addon}."
+msgstr "Colaboraciones para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} disabled."
+msgstr "{addon} desactivado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} enabled."
+msgstr "{addon} activado."
+
+#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} status changed to {status}."
+msgstr "Se cambió el estado de {addon} a {status}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
+msgid "{version} added to {addon}."
+msgstr "{version} añadida a {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "{version} edited for {addon}."
+msgstr "{version} editada para {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
+msgid "Version {0} deleted from {addon}."
+msgstr "La versión {0} se ha borrado de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
+msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
+msgstr "Archivo {0} borrado de {version} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} approved."
+msgstr "{addon} {version} aprobado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
+msgid "Approved"
+msgstr "Aprobado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} given preliminary review."
+msgstr "{addon} {version} ha obtenido una revisión preliminar."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
+msgid "Preliminarily approved"
+msgstr "Aprobado preliminarmente"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected."
+msgstr "{addon} {version} ha sido rechazado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} retained."
+msgstr "{addon} {version} ha sido retenido."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
+msgid "Retained"
+msgstr "Retenido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} review requested."
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
+msgid "Review requested"
+msgstr "Revisión solicitada"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} more information requested."
+msgstr "{addon} {version} necesita más información."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
+msgid "More information requested"
+msgstr "Se ha solicitado más información"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
+msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
+msgid "{tag} added to {addon}."
+msgstr "{tag} añadida a {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
+msgid "{tag} removed from {addon}."
+msgstr "{tag} eliminada de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} added to {collection}."
+msgstr "{addon} agregado a {collection}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} removed from {collection}."
+msgstr "{addon} eliminado de {collection}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} written."
+msgstr "Se otorgó un {rating} a {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
+msgid "{0} {1} added."
+msgstr "{0} {1} añadido."
+
+#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
+msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} is now licensed under {0}."
+msgstr "{addon} está ahora bajo la licencia {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} policy changed."
+msgstr "Política de {addon} cambiada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{addon} icon or previews changed."
+msgstr "Icono de {addon} cambiado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} approved."
+msgstr "Se aprobó el {rating} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
+msgstr "Se eliminó el {rating} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
+msgid "Application max version for {version} updated."
+msgstr "Máxima versión para {version} actualizada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
+msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
+msgstr "Se ha enviado un mensaje de correo a los autores sobre la compatibilidad de {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
+msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
+msgstr "Correo electrónico enviado al autor acerca de la compatibilidad del complemento."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contraseña cambiada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
+msgstr "{addon} {version} aprobado, pero pendiente de que se haga público."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
+msgid "Approved but waiting"
+msgstr "Aprobado pero en espera"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
+msgid "Account updated."
+msgstr "Cuenta actualizada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} deleted."
+msgstr "Cuenta {user} eliminada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} updated."
+msgstr "Se actualizó el {rating} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} reviewed."
+msgstr "{addon} revisado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} unlisted."
+msgstr "{addon} no listado."
+
+#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} fue firmado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
+msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
+msgstr "Respuesta del desarrollador para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
+msgid "Developer Reply"
+msgstr "Respuesta del desarrollador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
+msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
+msgstr "Respuesta del revisor para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
+msgid "Reviewer Reply"
+msgstr "Respuesta del revisor"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
+msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
+msgid "Notes for reviewers changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
+msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
+msgstr "Se ha actualizado el código fuente para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
+msgid "Source code uploaded"
+msgstr "Se ha actualizado el código fuente"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} re-enabled."
+msgstr "Se reactivó {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} disabled."
+msgstr "Se deshabilitó {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected."
+msgstr "Se rechazó el contenido de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
+msgid "Content rejected"
+msgstr "Se rechazó el contenido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
+msgid "Admin theme-review requested"
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
+msgstr "{addon} se migró desde un tema ligero."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
+msgid "Content reject scheduled"
+msgstr "Rechazo de contenido programado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} reject scheduled."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
+msgid "Rejection scheduled"
+msgstr "Rechazo programado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
+msgid "Version re-signed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} force-disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} force-enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} un-rejected."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
+msgid "Un-rejected"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
+msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
+msgid "Pending rejection cleared"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
+msgid "Sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
+msgid "Firefox for Android"
+msgstr "Firefox para Android"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:23
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incompleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
+msgid "Awaiting Review"
+msgstr "Esperando revisión"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
+msgid "Disabled by Mozilla"
+msgstr "Deshabilitado por Mozilla"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:65
+msgid "Unlisted"
+msgstr "No listado"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:85
+msgid "Signing API"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:86
+msgid "Add-on API"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:87
+msgid "Automatically generated by AMO"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:96
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
+msgid "Developer"
+msgstr "Desarrollador"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:105
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Eliminado)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:129
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensión"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated Complete Theme"
+msgstr "Valoración actualizada del tema completo"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:131
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionario"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:132
+msgid "Deprecated Search Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:133
+msgid "Language Pack"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:134
+msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:135
+msgid "Deprecated Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:136
+msgid "Deprecated LWT"
+msgstr "LWT en desuso"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:138
+msgid "Deprecated Site Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated Complete Themes"
+msgstr "Temas completos"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:145
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Diccionarios"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:146
+msgid "Deprecated Search Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:147
+msgid "Language Packs"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:148
+msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:149
+msgid "Deprecated Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/base.py:150
+msgid "Deprecated LWTs"
+msgstr "LWTs en desuso"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:152
+msgid "Deprecated Site Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
+msgid "Alerts & Updates"
+msgstr "Alertas y actualizaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox que te permitan estar informado, dar seguimiento a tus tareas y mejorar la eficiencia. Encuentra extensiones que recargan pestañas, gestionan productividad, y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Descarga extensiones que modifican la apariencia de los sitios web y de Firefox. Esta categoría incluye extensiones para temas oscuros, gestión de pestañas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Descarga extensiones que mejoran los marcadores protegiéndolos con contraseña, buscando duplicados, marcadores que ya no funcionen y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
+msgid "Download Management"
+msgstr "Administrador de descargas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que te ayudan a descargar música, vídeo y contenido web. También encontrarás extensiones para gestionar descargas, compartir archivos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
+msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgstr "Canales, noticias y blogs"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que eliminan el desorden para poder mantenerte al día en las redes sociales, con los blogs, los canales RSS, reducir la fatiga visual y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
+msgid "Games & Entertainment"
+msgstr "Juegos y entretenimiento"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para mejorar tu experiencia de entretenimiento. Esta categoría incluye extensiones que pueden mejorar los juegos, controlar la reproducción de video y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
+msgid "Language Support"
+msgstr "Ayuda de idioma"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que ofrecen soporte de idiomas, como comprobar la gramática, buscar sinónimos, traducir texto y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
+msgid "Photos, Music & Videos"
+msgstr "Fotos, música y videos"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox que potencian tus experiencias con fotos, música y vídeos. Las extensiones de esta categoría modifican audio y vídeo, realizan búsquedas inversas de imágenes y mucho "
+"más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
+msgid "Privacy & Security"
+msgstr "Privacidad y seguridad"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para navegar de forma privada y segura. Esta categoría incluye extensiones que bloquean los anuncios más molestos, impiden el rastreo, gestionan las redirecciones y "
+"mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
+msgid "Search Tools"
+msgstr "Herramientas de búsqueda"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox para buscar y hacer consultas. Esta categoría incluye extensiones que resaltan y buscan textos, consultan dominios y direcciones IP y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
+msgid "Shopping"
+msgstr "Compras"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que potencian tus compras en línea, como buscadores de cupones y de ofertas, analistas de comentarios y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
+msgid "Social & Communication"
+msgstr "Social y comunicación"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que mejoran la mensajería instantánea y social. Esta categoría incluye notificaciones mejoradas de pestañas, gestores de descarga de vídeos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
+msgid "Tabs"
+msgstr "Pestañas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensions de Firefox para personalizar pestañas y la página Nueva pestaña. Descubre extensiones que controlan las pestañas, cambia la forma en la que interactúas con ellas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
+msgid "Web Development"
+msgstr "Desarrollo web"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que promocionan herramientas de desarrollo web. Esta categoría incluye extensiones para GitHub, gestión de cookies y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que pueden ser impredicibles y creativas, pero útiles para las tareas más extrañas."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstracto"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox artísticos y conceptuales. Esta categoría incluye paletas y formas de todos los colores, paisajes de fantasía, flores psicodélicas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
+msgid "Causes"
+msgstr "Causas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para temas e intereses específicos. Esta categoría incluye temas de deportes, vacaciones, causas filontrópicas, nacionalidades y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
+msgid "Fashion"
+msgstr "Moda"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con todo tipo de formas: patrones, flores, texturas, modelos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
+msgid "Film and TV"
+msgstr "Cine y tv"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre películas y televisión. Esta categoría incluye anime como Uchika Madara, películas como Matrix, series (Juego de tronos) y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con el tema del navegador Firefox. Esta categoría incluye versiones coloridas y diversas del logo de Firefox y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
+msgid "Foxkeh"
+msgstr "Foxkeh"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre el Firefox japonés. Esta categoría incluye temas que retratan al curioso Foxkeh en diversas poses y paisajes."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vacaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+"Descarga temas de Firefox relacionados con las vacaciones. En esta categoría se incluyen temas sobre la Navidad, Halloween, Acción de gracias, el día de San Patricio, Pascua, el 4 de julio y mucho "
+"más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre intereses musicales y artistas. En esta categoría se incluyen las bandas más populares, como Nirvana, instrumentos, vídeos de música y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturaleza"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre animales y paisajes naturales. En esta categoría se incluyen flores, amaneceres, estaciones, planetas, gatitos, pájaros y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Descarga temas de Firefox interesantes, creativos y únicos."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
+msgid "Scenery"
+msgstr "Paisajes"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox relacionados con el medio ambiente y el mundo natural. Se incluyen amaneceres, playas, ilustraciones y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
+msgid "Seasonal"
+msgstr "Estaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para las cuatro estaciones: otoño, invierno, primavera y verano. Las hojas de otoño, montañas nevadas, días soleados de verano y flores de primavera."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
+msgid "Solid"
+msgstr "Sólido"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con colores sólidos y granulados para personalizar tu navegador. Esta categoría incluye rojos acentuados, pasteles, grises y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
+msgid "Sports"
+msgstr "Deportes"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre una gran variedad de deporte. En esta categoría se incluyen banderas de países, equipos de deporte, fútbol, hockecy y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
+msgid "Websites"
+msgstr "Páginas web"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Descarga temas de Firefox que capturan la esencia de la web: fascinante, única y distintiva."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Todos los derechos reservados"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-No Derivadas 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Derivadas 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-Compartir Igual 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
+#, python-format
+msgid "Recent Changes for %s"
+msgstr "Cambios recientes en %s"
+
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
+msgid "Recent Changes for My Add-ons"
+msgstr "Cambios recientes en Mis complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
+msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
+msgstr "Los complementos de Open Search {blog_link_open}ya no son compatibles con AMO {blog_link_close}. Puedes {doc_link_open}crear una extensión de búsqueda en su lugar {doc_link_close}."
+
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
+msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
+msgid "This slug is already in use. Please choose another."
+msgstr "Este slug se utiliza. Por favor, elige otro."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
+#, python-format
+msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
+msgstr "Este slug no puede ser \"%(slug)s\". Por favor, elige otro."
+
+#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
+msgid "You can have only {0} category."
+msgid_plural "You can have only {0} categories."
+msgstr[0] "Solo puedes tener {0} categoría."
+msgstr[1] "Solo puedes tener {0} categorías."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
+msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+msgstr "La categoría miscelánea no puede combinarse con categorías adicionales."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
+#, fuzzy, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s]."
+msgstr "La URL del dominio tiene que ser una de [%s] o un subdominio."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
+msgid "You have {0} too many tags."
+msgid_plural "You have {0} too many tags."
+msgstr[0] "Tienes {0} etiquetas de más."
+msgstr[1] "Tienes {0} etiquetas de más."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
+msgstr "Antes de cambiar tu idioma predeterminado, debes tener un nombre, un resumen y una descripción en dicho idioma. Te falta %s."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
+msgid "Users can not be added directly"
+msgstr "Los usuarios no se pueden agregar directamente"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
+msgid "Must have at least one owner."
+msgstr "Debe tener al menos un propietario."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
+msgid "At least one author must be listed."
+msgstr "Debe listarse al menos un autor."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
+msgid "Slug incorrect."
+msgstr "Slug incorrecto."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
+msgid "What is your license's name?"
+msgstr "¿Cuál es el nombre de tu licencia?"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
+msgid "Custom License"
+msgstr "Licencia personalizada"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
+msgid "Provide the text of your license."
+msgstr "Proporciona el texto de tu licencia."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
+msgid "License text is required when choosing Other."
+msgstr "Cuando se elige Otro, el texto de la licencia es obligatorio."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
+msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
+msgstr "Este complemento tiene una Licencia de Usuario Final"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
+msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
+msgstr "Especifica la Licencia de Usuario Final de tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
+msgid "This add-on has a Privacy Policy"
+msgstr "Este complemento tiene una política de privacidad"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
+msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
+msgstr "Especifica la política de privacidad del complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
+msgid "View current"
+msgstr "Ver actual"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
+msgid "Invalid version range."
+msgstr "Rango de versión incorrecto."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
+msgid "Need at least one compatible application."
+msgstr "Es necesaria al menos una aplicación compatible."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
+msgid "There was an error with your upload. Please try again."
+msgstr "Hay un error con tu envío. Vuelve a intentarlo."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
+msgid "Override failed validation"
+msgstr "Ignorar error en la validación"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
+msgid "Need to select at least one application."
+msgstr "Es necesario seleccionar al menos una aplicación."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
+msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
+msgstr "Has enviado demasiadas subidas últimamente. Vuelve a intentarlo dentro de poco."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La versión {version} fue cargada anteriormente y eliminada."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version} already exists."
+msgstr "La versión {version} ya existe."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
+msgid "Continue with existing upload instead?"
+msgstr "¿Continuar con la carga ya existente?"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
+msgid "You have not uploaded a source file."
+msgstr "No has enviado un archivo de código fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
+msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
+msgstr "Se subió el archivo fuente, pero nos indicaste que no se requería una fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Asegúrate de que el nombre y la descripción, combinados, tienen como mucho {limit_value} caracteres (ahora mismo tienen {show_value})."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
+msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
+"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre para mostrar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generar nuevas credenciales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revocar y generar credenciales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revocar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Emisor JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Secreto JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Se enviará un enlace de confirmación a tu dirección de correo. Cuando lo confirmes, tus claves API aparecerán en esta página."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "No tienes credenciales API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
+msgid "Invalid or corrupt add-on file."
+msgstr "Archivo de complemento no válido o corrupto."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
+msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+msgstr "Se encontró tu llave API de desarrollador en el archivo enviado. Para proteger tu cuenta, se anulará la llave."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
+msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
+msgstr "Se encontró la llave API de desarrollador de un coautor en el archivo enviado. Para proteger el complemento, se anulará la llave."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
+msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
+msgstr "Aviso de seguridad de Mozilla: se han anulado tus credenciales API de AMO"
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
+#, python-format
+msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
+msgstr "La validación ha generado demasiados errores/advertencias de modo que %s mensajes han sido ocultados. Una vez tratados los mensajes visibles, podrás ver el resto."
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
+msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
+msgid "Created"
+msgstr "Creadas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Calificación"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
+msgid "All My Add-ons"
+msgstr "Todos mis complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
+msgid "All Activity"
+msgstr "Toda la actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
+msgid "Add-on Updates"
+msgstr "Actualizaciones del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
+msgid "Add-on Status"
+msgstr "Estado del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
+msgid "User Collections"
+msgstr "Colecciones de los usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
+msgid "User Reviews"
+msgstr "Valoraciones de los usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
+msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
+msgstr "El complemento no puede desinstalarse. En su lugar, desactiva este complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
+msgid "Theme deleted."
+msgstr "Tema borrado."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
+msgid "Add-on deleted."
+msgstr "Complemento borrado."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
+msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
+msgstr "El nombre de la URL es incorrecto. No se eliminó el tema."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
+msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
+msgstr "El nombre de la URL es incorrecto. No se eliminó el complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
+msgid "Invitation accepted."
+msgstr "Invitación aceptada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
+msgid "Invitation declined."
+msgstr "Invitación rechazada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
+msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
+msgstr "Se ha enviado un enlace de confirmación a {email}"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Los cambios se han guardado correctamente."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
+msgid "Validate Add-on"
+msgstr "Validar el complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Los iconos deben ser PNG o JPG."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Los iconos no pueden ser animados."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y {1} píxeles de alto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Las dimensiones de la imagen deben estar en el ratio 4:3."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y alto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "El icono debe ser cuadrado (el mismo ancho que altura)."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
+msgid "There was an error uploading your preview."
+msgstr "Ha sucedido un error al subir la vista previa."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
+#, python-format
+msgid ""
+"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
+#, python-format
+msgid "Version %s disabled."
+msgstr "Versión %s desactivada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
+#, python-format
+msgid "Version %s deleted."
+msgstr "Versión %s borrada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
+#, python-format
+msgid "Version %s re-enabled."
+msgstr "Versión %s reactivada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
+msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+msgstr "Esta subida ha fallado la validación y puede carecer de resultados de validación completos. Revísala con atención."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
+msgid "Header area background"
+msgstr "Fondo del área del título"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
+msgstr "El color de fondo del área del título, que aparece en la parte del título que no está cubierta o visible a través de la imagen. Campo del manifiesto: frame."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos del área del título"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
+msgstr "El color del texto y los iconos del área del título, excepto en la pestaña activa. Campo del manifiesto: tab_background_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Fondo del área de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "El color de fondo de la barra de navegación, barra de marcadores y la pestaña seleccionada. Campo de manifiesto: toolbar."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
+msgstr "El color del texto y de los iconos en la barra de herramientas y la pestaña activa. Campo del manifiesto: bookmark_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Fondo de los campos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "El color de fondo de los campos de la barra de herramientas, como el de la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Texto de los campos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "El color del texto de los campos de la barra de herramientas, como la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
+msgid "Tab highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
+msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
+msgid "Review requested."
+msgstr "Revisión solicitada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
+msgid "You must provide further details to proceed."
+msgstr "Debes proporcionar más detalles para continuar."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
+msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
+msgstr "Se han revocado tus antiguas credenciales y ya no son válidas."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
+msgid "New API key created"
+msgstr "Nueva clave API creada"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
+msgid "API key revoked"
+msgstr "Clave API revocada"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
+msgid "Verify email"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
+msgid "Your email has been verified"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
+msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
+msgstr "Mi complemento no encaja en ninguna de las categorías"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
+msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
+msgstr "Acuerdo de distribución de complementos de Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
+#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Add-ons"
+msgstr "{0} complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
+msgid "Return to the DevHub homepage"
+msgstr "Volver a la página principal del Centro de Desarrolladores"
+
+#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
+msgid "Add-on Developer Hub"
+msgstr "Centro de Desarrolladores de complementos "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
+msgid "more add-ons..."
+msgstr "más complementos..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
+msgid "Extension Workshop"
+msgstr "Taller de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
+msgid "Extension Development"
+msgstr "Desarrollo de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Políticas de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
+msgid "Add-on Validator"
+msgstr "Validador de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
+msgid "Development Add-ons"
+msgstr "Complementos de desarrollo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
+msgid "Community & Support"
+msgstr "Comunidad y ayuda"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
+msgid "Add-ons Blog"
+msgstr "Blog de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
+msgid "Add-ons Forum"
+msgstr "Foro de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
+msgid "More Resources"
+msgstr "Más recursos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
+msgid "Search Developer Docs"
+msgstr "Buscar documentos para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
+#, python-format
+msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
+msgid "Use the field below to upload your add-on package."
+msgstr "Usa el campo de debajo para subir tu paquete de complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
+msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+msgstr "Tras la subida, se ejecutarán una serie de pruebas de validación automáticas sobre tu archivo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
+msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
+msgstr "¿Quieres que se distribuya tu complemento en esta página?"
+
+#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
+msgid "Validation Results for {0}"
+msgstr "Resultados de la validación para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
+msgid "Validation Results"
+msgstr "Resultados de la validación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
+msgid "Validated at:"
+msgstr "Validado el:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
+msgid "Email Address Verification"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
+msgid "Your email address is verified."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
+msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
+msgid "Recent Activity for My Add-ons"
+msgstr "Actividad reciente de mis complementos"
+
+#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
+msgid "Recent Activity for {0}"
+msgstr "Actividad reciente de {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
+#, python-format
+msgid "%(ago)s by %(user)s"
+msgstr "%(ago)s por %(user)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
+msgid "No results found."
+msgstr "No se ha encontrado ningún resultado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
+msgid "Refine Activity"
+msgstr "Refinar actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
+msgid "Activity"
+msgstr "Actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
+msgid "Subscribe to this feed"
+msgstr "Suscribirse a este hilo"
+
+#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "{0} add-on"
+msgid_plural "{0} add-ons"
+msgstr[0] "{0} complemento"
+msgstr[1] "{0} complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
+msgid "Recent Activity"
+msgstr "Actividad reciente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
+#, python-format
+msgid "%(ago)s by %(user)s"
+msgstr "%(ago)s por %(user)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
+msgid "Older activity for My Add-ons"
+msgstr "Actividad más antigua para mis complementos"
+
+#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
+msgid "{0} theme"
+msgid_plural "{0} themes"
+msgstr[0] "{0} tema"
+msgstr[1] "{0} temas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Editar página del producto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
+msgid "Preview of listed version"
+msgstr "Vista previa de la versión listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
+msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
+msgstr "Aún se está generando la vista previa: vuelva más tarde o actualice la página."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
+msgid "Author invitation for {addon_name}"
+msgstr "Invitación de autor para {addon_name}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
+msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
+msgstr "Te han invitado a convertirte en autor de {addon_name}."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
+msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
+msgstr "Si aceptas la invitación podrás editar el complemento y puede que aparezca tu nombre en la lista de autores del sitio web. "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
+msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
+msgstr "Haz clic en el botón Aceptar de más abajo para confirmar que quieres que se te añada como autor de {addon_name}."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
+msgid "Manage Authors & License"
+msgstr "Administrar autores y licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
+msgid "About author roles"
+msgstr "Acerca de las funciones de un autor"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
+msgid "Authors pending confirmation"
+msgstr "Autores pendientes de confirmación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
+msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
+msgstr "Autores que se han agregado a este complemento pero que no han confirmado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
+msgid ""
+"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
+"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
+msgstr ""
+"Los complementos pueden tener cualquier número de autores con 2 funciones posibles:
Propietario: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, incluyendo "
+"añadir y eliminar otros autores. Desarrollador: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, excepto añadir y eliminar otros autores "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Más detalles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Más detalles para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
+msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
+msgid "Limit {0} tags."
+msgstr "Limitar {0} etiquetas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL de las colaboraciones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Si quieres perdir contribuciones económicas a los usuarios, configura esto en una página donde puedan hacerlo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Idioma por defecto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"La información de tu complemento se muestra en este idioma\n"
+" a menos que antepongas una traducción específica.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
+msgid "Homepage"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento tiene otra página de inicio, escribe la\n"
+" dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
+" otros idiomas, se pueden agregar varias traducciones.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Describir complemento"
+
+#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Describir {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Nombre y descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"El resumen debe explicar lo que hace el complemento de manera clara y concisa. Tanto el nombre como el resumen aparecerán en la página del producto y en los resultados de búsqueda. Tienen una "
+"longitud máxima combinada de 70 caracteres y una longitud mínima de 2 caracteres para cada uno."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
+msgid "Summary"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
+msgid "Add-on URL"
+msgstr "URL del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr "Elige un enlace amigable único para tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
+msgid "View Listing"
+msgstr "Ver lista"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Ver página del producto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
+msgstr "En este resumen deberías especificar la función de tu complemento. Aparecerá en listas y búsquedas y lo utilizarán los revisores para probar tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
+msgid "Experimental?"
+msgstr "¿Es experimental?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgstr "Si tu complemento está en fase experimental o no está listo para uso general. El complemento aparecerá en la lista, pero con visibilidad reducida."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
+msgid "This add-on is experimental."
+msgstr "Este complemento es experimental."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
+msgid "This add-on is ready for general use."
+msgstr "Este complemento está listo para uso general."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
+msgid "Requires Payment?"
+msgstr "¿Hay que hacer algún pago?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgstr "Marca esta casilla si la función principal de tu complemento requiere cierta forma de pago previa o tras un periodo de prueba para funcionar correctamente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgstr "Este complemento necesita pago, servicios o software de pago o hardware adicional."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+msgstr "Este complemento no requiere ningún pago adicional, servicios de pago o software ni ningún hardware extra."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgstr "Las categorías son la forma principal de buscar complementos. Elige la que mejor se adapte a la funcionalidad de tu complemento para obtener mejores resultados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
+msgid ""
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si quieres mostrar el correo para resolver\n"
+" preguntas, introdúcelo aquí. Si tienes distintos correos\n"
+" para cada idioma, se pueden agregar traducciones \n"
+" para este campo. Solo es útil para\n"
+" complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
+msgid ""
+"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
+"listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento tiene foro o página de ayuda, introduce\n"
+" la dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
+" otros idiomas, se pueden agregar traducciones de\n"
+" este campo. Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Detalles técnicos"
+
+#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "Technical Details for {0}"
+msgstr "Detalles técnicos de {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
+msgid "Developer Comments"
+msgstr "Comentarios del desarrollador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
+msgid ""
+"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
+"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Cualquier información que quieran conocer los usuarios y que no esté en\n"
+" el sumario o la descripción del complemento.\n"
+" Los usos más comunes son la lista de errores conocidos, información\n"
+" sobre cómo enviar errores, fecha anticipada de futuras versiones,\n"
+" etc. Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr "Identificar único universal"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
+msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
+msgstr "El UUID de tu complemento se especifica en el archivo manifest de instalación y lo identifica de manera única. No puedes cambiarlo una vez enviado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Pizarra"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
+msgid ""
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Media for {0}"
+msgstr "Medio del complemento para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
+msgid "Add-on icon"
+msgstr "Icono del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
+msgid ""
+"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
+"relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Sube un icono para tu complemento o elige uno de los nuestros. El icono\n"
+" aparecerá donde aparezca tu complemento. Las imágenes que subas\n"
+" deben tener uno de estos formatos: .png, .jpg.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
+msgid "Select an icon for your add-on:"
+msgstr "Selecciona un icono para tu complemento:"
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
+msgid "32x32px"
+msgstr "32x32px"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
+#, fuzzy
+msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
+msgstr ""
+"Se utiliza en los listados de complementos, como resultados de\n"
+" búsqueda y complementos patrocinados."
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
+msgid "64x64px"
+msgstr "64x64px"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
+msgid "Used in add-on detail pages."
+msgstr "Usado en las páginas de detalles de los complementos."
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128 píxeles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Será el estándar en las futuras páginas de detalle de los complementos."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
+msgid "Upload a Custom Icon..."
+msgstr "Subir un icono personalizado..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "Se admite PNG y JPG."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Los iconos deben ser cuadrados y con un tamaño mínimo de 128x128 píxeles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Los iconos se redimensionarán a 128x128 pixels si son mayores."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
+msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
+msgstr "Proporciona al menos una captura de pantalla de tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
+msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
+msgstr "Proporciona un título para esta captura de pantalla:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
+msgid "Add a Screenshot..."
+msgstr "Agregar una captura de pantalla..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "Se admite PNG y JPG y se recomienda PNG. El tamaño máximo y recomendado de las capturas de pantalla es 2400x1800 píxeles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "El tamaño máximo es 1000x750 y se requiere un ratio de 4:3."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
+#, fuzzy
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
+msgstr "Si añades capturas de pantalla a tu página del producto, podrás incrementar las descargas e instalaciones y que se promocione en la página de inicio."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
+msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
+msgstr "¿Otras personas podrían compartir tu complemento, siempre que se reconozca que tú eres el autor?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
+msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
+msgstr "¿Pueden otros hacer uso comercial de tu complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
+msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
+msgstr "¿Pueden otros crear trabajos derivados de tu complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
+msgid "Yes, as long as they share alike"
+msgstr "Sí, siempre que lo compartan de la misma manera"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
+msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
+msgstr "El titular de la licencia permite a otros distribuir obras derivadas sólo bajo la misma licencia o una compatible con la que regula la obra del titular."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
+msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
+msgstr "Tu complemento se publicará bajo la siguiente licencia:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
+msgid "Select a different license."
+msgstr "Selecciona una licencia diferente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
+msgid "More information on Creative Commons licenses"
+msgstr "Más información sobre las licencias de Creative Commons"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
+msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
+msgstr "Tu complemento está actualmente configurado en \"Invisible\"."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
+msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
+msgstr "Mientras esté en este estado, \"Por cuenta propia\" es el único método de distribución disponible."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
+msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
+msgid "General Tests"
+msgstr "Pruebas generales"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
+msgid "Security Tests"
+msgstr "Pruebas de seguridad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
+msgid "Extension Tests"
+msgstr "Pruebas de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
+msgid "Localization Tests"
+msgstr "Pruebas de localización"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
+msgid "Compatibility Tests"
+msgstr "Pruebas de compatibilidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
+msgid "Hide messages not required for automated signing"
+msgstr "Ocultar mensajes no requeridos para la firma automática"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
+msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
+msgstr "Ocultar mensajes presentes ignorados en la versión anterior"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
+msgstr ""
+"Al borrar el complemento se eliminarán todas las versiones y archivos que hayas enviado para este complemento, esté listado o no. El ID del complemento seguirá enlazado a tu cuenta, para que otros "
+"no puedan enviar versiones utilizando el mismo ID."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
+msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
+msgid "Delete Add-on"
+msgstr "Borrar complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
+msgstr "Confirma tu decisión escribiendo el siguiente texto: {slug}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
+msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
+msgstr "Explica brevemente la razón por la que eliminas tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Reanudar el proceso de envío de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
+msgid "Delete this add-on."
+msgstr "Borrar este complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Editar los detalles de la página de producto de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Subir una nueva versión de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
+msgid "New Version"
+msgstr "Nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Estadísticas diarias de descargas y usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
+msgid "More"
+msgstr "Más"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
+msgid "Manage Status & Versions"
+msgstr "Administrar estado y versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
+msgid "View Recent Changes"
+msgstr "Ver los cambios recientes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
+msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
+msgstr "Tienes que agregar cierta información obligatoria a este complemento antes de poder enviarlo para su publicación."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
+msgid "This add-on doesn't have any versions."
+msgstr "Este complemento no tiene ninguna versión."
+
+#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
+msgid "{0} weekly download"
+msgid_plural "{0} weekly downloads"
+msgstr[0] "{0} descarga semanal"
+msgstr[1] "{0} descargas semanales"
+
+#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
+msgid "{0} active user"
+msgid_plural "{0} active users"
+msgstr[0] "{0} usuario activo"
+msgstr[1] "{0} usuarios activos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
+msgid "Submit a New Version"
+msgstr "Envía una nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Cancelar y deshabilitar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
+msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas cancelar y deshabilitar la versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
+msgid "Yes, Cancel"
+msgstr "Si, cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
+msgid "No, don't cancel"
+msgstr "No, no cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Nombre y descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
+msgid "required"
+msgstr "obligatorio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Advertencia: hay una serie de nombres/descripciones en otros idiomas que se recortarán automáticamente para ajustarse al límite de % (max_length) caracteres. Para editarlos, ve a la Página de "
+"edición del producto tras finalizar el proceso de envío."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
+msgid "Add-on URL:"
+msgstr "URL del complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
+msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
+msgstr "Usa sólo letras, números, guiones bajos y barras en tu URL."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "El nombre en la lista de este sitio puede ser distinto al nombre que aparece en el complemento en Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+msgid "Summary:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
+msgid "This add-on is experimental"
+msgstr "Este complemento está en fase experimental"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
+msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
+msgstr "Marca esta opción si tu complemento está en fase experimental no está listo para uso general. El complemento aparecerá en la lista, pero con visibilidad reducida. Puedes cambiarlo luego."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
+msgid "Support email:"
+msgstr "Correo de ayuda:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
+msgid "Support website:"
+msgstr "Página de ayuda:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+msgid "License:"
+msgstr "Licencia:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
+msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
+msgstr "Por favor, elige una licencia apropiada para los derechos que garantizas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
+msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
+msgstr "Si tu complemento transmite datos desde el equipo del usuario, se requiere una política de privacidad que explique qué datos se envían y cómo se utilizan."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
+msgid "Notes to Reviewer:"
+msgstr "Notas para revisores:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
+msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
+msgstr "¿Hay algo que tengan que tener en cuenta los revisores al verificar este complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
+msgid "Remember"
+msgstr "Recuerda"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
+#, python-format
+msgid ""
+"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
+"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
+msgstr ""
+"Si enviaste código fuente sin instrucciones, tienes que incluirlas ahora aquí. Escribe instrucciones paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento y cumplir así con nuestros "
+"%(policy_requirements_open)srequisitios%(policy_requirements_close)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
+msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
+msgstr "Solo tú y nuestros revisores podréis ver estas notas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
+msgid "Submit Version"
+msgstr "Enviar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
+msgid "Describe Version"
+msgstr "Describir la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "Notas de la versión:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
+msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
+msgstr "Deja que los usuarios conozcan las novedades y cambios de esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
+msgid "These notes will appear on the detail page."
+msgstr "Estas notas aparecerán en la página de detalles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
+msgid "How to Distribute this Version"
+msgstr "Cómo distribuir esta versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
+msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
+#, python-format
+msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
+#, python-format
+msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
+msgid "Submission Complete"
+msgstr "Envío completo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
+msgid "Version Submitted"
+msgstr "Versión enviada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
+msgid "Preview of the version submitted"
+msgstr "Vista previa de la versión enviada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
+msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
+msgstr "¡Ya está! Esta versión estará disponible una vez revisada. Se te enviará una notificación cuando la revisen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
+"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
+msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
+msgstr "Tu lista tendrá más éxito si agregas una descripción detallada. Prepara tu lista para su publicación:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
+#, python-format
+msgid ""
+"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
+msgid "Manage Listing"
+msgstr "Gestionar lista"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
+#, fuzzy
+msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
+msgstr "También puedes editar la versión que acabas de enviar agregando notas de versión o el código fuente en el caso de que incluya código difícil o confuso."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
+msgid "Edit version {0}"
+msgstr "Editar versión {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
+msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
+msgid "Go to My Submissions"
+msgstr "Ir a Mis envíos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
+msgid "Source Code Upload"
+msgstr "Envío de código fuente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
+msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
+msgstr "¿Necesitas enviar código fuente?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
+msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
+#, fuzzy
+msgid "Do you use any of the following in your extension?"
+msgstr "¿Usas alguno de los siguientes?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
+msgid "Code generators or minifiers"
+msgstr "Generadores de código o minificadores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
+msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
+msgstr "Herramientas que combinan varios archivos en uno solo, como webpack "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
+msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
+msgstr "Motores de plantillas web, tanto para HTML como para CSS"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
+#, fuzzy
+msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
+msgstr "Cualquier otra herramienta que acceda a código o archivos y procese y genere código o archivo(s) para incluirlos en el complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
+msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
+msgstr "No necesitas enviar el código fuente y puedes avanzar hacia el siguiente paso."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
+msgid "You must submit your extension's source code."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
+#, fuzzy
+msgid "Your source code must include:"
+msgstr "Se ha actualizado el código fuente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
+#, fuzzy
+msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
+msgstr "Instrucciones paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
+msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
+msgstr "Una guía en la que se incluyan todos los pasos técnicos necesarios."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
+msgid "Operating system and build environment requirements."
+msgstr "Los requisitos del sistema operativo y del entorno."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
+#, fuzzy
+msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
+msgstr ""
+"Los detalles (incluidas las instrucciones de la versión y de la instalación) de cualquier programa que se usó en el proceso de creación (por ejemplo, las versiones de node y npm )."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
+msgstr "Nota: Los archivos fuente (aparte de las bibliotecas de código abierto de terceros) no se pueden transpilar, ofuscar, minimizar o generar por máquinas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
+#, python-format
+msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
+msgid "Upload source code:"
+msgstr "Enviar código fuente:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
+msgid "Add-on Distribution Agreement"
+msgstr "Acuerdo de distribución de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
+msgid "Upload Add-on"
+msgstr "Subir complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
+msgid "Where to Host Version"
+msgstr "Dónde alojar la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
+msgid "Change"
+msgstr "Cambio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
+msgid "Upload Version"
+msgstr "Subir versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
+msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+msgstr "Usa los siguientes campos para subir el complemento. Una vez subido, se ejecutará una serie de pruebas de validación automática en tu fichero."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
+msgid "Which applications is this version compatible with?"
+msgstr "¿Con qué aplicaciones es compatible esta versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
+msgid "Administrative overrides"
+msgstr "Anulaciones administrativas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
+msgid "Create a Theme Version"
+msgstr "Crear una versión del tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
+msgid "Create a Theme"
+msgstr "Crear un tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
+msgid "Theme generate"
+msgstr "Generar tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
+msgid "Theme generator"
+msgstr "Generador de tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Advertencia: no se admiten las siguientes propiedades del manifesto de la versión más reciente que has subido y se ignorarán:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nombre del tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
+msgid "Select a header image for your theme"
+msgstr "Selecciona una imagen de encabezado para tu tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
+msgid "Recommended height: 200 pixels"
+msgstr "Altura recomendada: 200 píxeles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
+msgid "6.9MB max"
+msgstr "máx 6.9MB"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (sin animación)"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Ajustado a la esquina superior derecha"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Selecciona una imagen de cabecera diferente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Selecciona colores para tu tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Vista previa del navegador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Subiendo tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Finalizar tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Credenciales de API"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You're receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
+"%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:\n"
+"\n"
+"%(api_key_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"The following API Key was added to your account:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"If you believe this key was created in error, you can remove the key and\n"
+"disable access at the following location:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+msgstr ""
+"Se agregó la siguiente clave API a su cuenta:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"Si cree que esta clave se creó por error, puede eliminar la clave y\n"
+"deshabilite el acceso en la siguiente ubicación:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"The API Key was revoked from your account:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"If you believe this key was revoked in error, you can create a new one\n"
+"at the following location:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+msgstr ""
+"La clave de API fue revocada de su cuenta:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"Si cree que esta clave se revocó por error, puede crear una nueva\n"
+"en la siguiente ubicación:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear add-on developer,\n"
+"\n"
+"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
+"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
+"\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"The Mozilla Add-ons team"
+msgstr ""
+"Estimado desarrollador de complementos:\n"
+"\n"
+"Notamos que sus credenciales secretas de la API de AMO se incluyeron en un complemento enviado a addons.mozilla.org. Para proteger su cuenta y sus complementos, revocamos las credenciales filtradas.\n"
+"Puede generar nuevas credenciales de API en %(api_keys_url)s\n"
+"\n"
+"Asegúrese de no compartir nunca sus credenciales con nadie. Nunca los incluya en un repositorio público, complemento o cualquier otro lugar público. Le recomendamos que revise sus repositorios de código y sus extensiones para eliminar cualquier referencia a sus credenciales de AMO.\n"
+"\n"
+"Gracias,\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"Your email was successfully verified.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You're receiving this message because you requested to verify your email.\n"
+"To finish this process, please click on the link below:\n"
+"\n"
+"%(confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
+msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
+msgstr "Por favor, completa tu complemento agregándole una versión o los metadatos que faltan."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
+msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
+msgstr "Recibirás un correo cuando se finalice la revisión. Hasta entonces, tu complemento no aparecerá en nuestra galería pero se podrá acceder a él desde su página de detalles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
+msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
+msgstr ""
+"Tu complemento aparece en nuestra galería y los usuarios\n"
+" reciben actualizaciones automáticas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
+msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+msgstr "Tu complemento no aparecerá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán nuevos envíos de versión para poder listarlo."
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
+msgid "Created:"
+msgstr "Creado:"
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
+msgid "Listed Version:"
+msgstr "Versión listada:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "Esta es la versión de tu complemento que se instalará si alguien hace clic en el botón Instalar en addons.mozilla.org"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
+msgid "Next Listed Version:"
+msgstr "Próxima versión listada:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "Esta es la última versión, pero aún no está disponible en la página"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
+msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
+msgstr "Firmada para distribución propia. Eres tú quien gestiona las actualizaciones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
+msgid "Latest Version:"
+msgstr "Última versión:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "Esta es la última versión disponible no listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
+msgid "Upload New Version"
+msgstr "Subir nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
+msgid "View All"
+msgstr "Ver todo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
+msgid "Listed Review Page"
+msgstr "Página de revisión listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
+msgid "Unlisted Review Page"
+msgstr "Página de revisión no listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
+msgid "Admin Manage"
+msgstr "Gestión del administrador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
+msgid "View Statistics Dashboard"
+msgstr "Ver el panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
+msgid "Review Policies and Rules"
+msgstr "Normas y políticas de revisión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
+msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
+msgstr "He leído y acepto el Acuerdo y las Normas y políticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
+msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
+msgstr "Tu cuenta necesita un nombre para mostrar para que los usuarios sepan quién es el propietario del complemento. Escribe uno más abajo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
+msgid "or Cancel "
+msgstr "o Cancelar "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
+msgid "More information on Developer Accounts"
+msgstr "Más información sobre las cuentas de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
+msgid "Firefox for Android compatibility"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
+msgid ""
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
+msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
+msgid "No, I have not tested"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
+msgid "Developer News"
+msgstr "Noticias para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
+msgid "View the blog ►"
+msgstr "Ver el blog ►"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
+msgid "Version Signature Pending"
+msgstr "Firma de versión pendiente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
+msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
+msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Por favor, elige una licencia apropiada para los derechos que garantizas en el código fuente.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Ordenar por:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
+msgid "Remove this application"
+msgstr "Borrar esta aplicación"
+
+#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Select a category for this add-on:"
+msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
+msgstr[0] "Selecciona una categoría para este complemento:"
+msgstr[1] "Selecciona una categoría para este complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
+msgid "End-User License Agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia final de usuario"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Por favor, elige una licencia apropiada para los derechos que garantizas en el código fuente.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Política de privacidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
+msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento transmite datos desde el equipo del usuario, se requiere una política de privacidad que explique qué datos se envían y cómo se utilizan.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
+#, fuzzy
+msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
+msgstr "Si tu complemento contiene código binario u ofuscado además de bibliotecas conocidas, sube sus fuentes para revisión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
+msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
+msgstr "Incluye instrucciones para reproducir el archivo final del complemento, bien en un archivo README o en las Notas al revisor de esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
+msgid "Read more about the source code review policy."
+msgstr "Leer más sobre la política de revisión del código fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
+msgid "Build best-in-class extensions and themes"
+msgstr "Crea extensiones y temas mejor integrados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
+msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
+msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
+msgid "Connect with us"
+msgstr "Conéctate con nosotros"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
+msgid "Community forum"
+msgstr "Foro de la comunidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
+msgid "Extensions Developers Newsletter"
+msgstr "Boletín para desarrolladores de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
+msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
+msgstr "Mantente al día con noticias y eventos para desarrolladores de extensiones Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
+msgid "Email Address"
+msgstr "Dirección de correo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
+#, python-format
+msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
+msgstr "Estoy de acuerdo con que Mozilla maneje mi información como se explica en esta %(link_open)sDeclaración de Privacidad%(link_close)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Regístrate"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
+msgid "Thanks!"
+msgstr "¡Gracias!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
+msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
+msgstr ""
+"Si no ha confirmado previamente una suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, es posible que tenga que hacerlo ahora. Por favor, compruebe su correo o carpeta de spam para ver si recibió un "
+"correo nuestro."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
+msgid "WebExtensions API"
+msgstr "API de WebExtensions"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
+msgid "Web-Ext: build & test extensions"
+msgstr "Web-Ext: extensiones en uso y de prueba"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
+msgid "Promote"
+msgstr "Apoyar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
+msgid "\"Get The Add-on\" button"
+msgstr "Botón \"Obtener complemento\""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
+msgid "Recommended Extensions program"
+msgstr "Programa de extensiones recomendadas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
+msgid "Contribute"
+msgstr "Colabora"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
+msgid "Write Some Code"
+msgstr "Escribir código"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
+msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
+msgstr "Ayuda a mejorar los complementos demostrando tus dotes para el código."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
+msgid "Get started"
+msgstr "Comenzar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
+msgid "More Ways to Participate"
+msgstr "Otras formas de participar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
+msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
+msgstr "¡No necesitas saber mucho de código para ayudar a que Firefox siga siendo el navegador más personalizable!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
+msgid "See how"
+msgstr "Descubre cómo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
+msgid "Get involved"
+msgstr "Involúcrate"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
+msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
+msgstr "Conéctate con miles de desarrolladores y descubre más formas en las que puedes contribuir al ecosistema de extensiones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
+msgid "Learn more about the developer community"
+msgstr "Aprende más sobre la comunidad de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas."
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
+msgid "View All Submissions"
+msgstr "Ver todos los envíos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
+msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
+msgstr "Aquí es donde puedes ver y gestionar tus complementos y temas. Para publicar tu primer complemento, haz clic en \"Enviar tu primer complemento\" o \"Enviar tu primer tema\"."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
+msgid "Submit Your First Add-on"
+msgstr "Enviar tu primer complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
+msgid "Submit Your First Theme"
+msgstr "Enviar tu primer tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
+msgid "Add-on Developer Hub"
+msgstr "Centro de desarrolladores de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
+msgid "Support"
+msgstr "Asistencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
+msgid "No Photo"
+msgstr "Sin foto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
+msgid "User Photo"
+msgstr "Imagen del usuario"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
+msgid "Submit or Manage Extensions"
+msgstr "Enviar o administrar extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
+msgid "Customize Firefox"
+msgstr "Personalizar Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
+msgid "Learn how to make an extension"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
+msgid "Ready to submit or manage your extension?"
+msgstr "¿Listo para enviar o administrar tu extensión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
+msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
+msgstr "Inicia sesión en el Panel de Desarrollador para enviar o administrar extensiones y temas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
+msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
+msgstr "Regístrate para obtener una cuenta de desarrollador o inicia sesión en Developer Hub"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
+msgid "Manage Version {0}"
+msgstr "Administrar versión {0}"
+
+#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
+msgid "Manage {0}"
+msgstr "Administrar {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
+msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
+msgstr "Al ajustar la información de la aplicación, permitirás a los usuarios instalar tu complemento incluso si el archivo manifest del paquete indica que no es compatible."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
+msgid "Add Another Application…"
+msgstr "Agregar otra aplicación…"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
+msgid "Version Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
+msgid ""
+"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
+"updating."
+msgstr ""
+"Información sobre los cambios en esta versión, nuevas funciones,\n"
+" errores conocidos e información útil y específica\n"
+" de esta versión. Esto también se muestra en el\n"
+" Administrador de complementos al actualizar."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
+msgid "Approval Status"
+msgstr "Estado de aprobación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
+msgid "Notes for Reviewers"
+msgstr "Notas para Revisores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
+msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
+msgstr "También puedes introducir información que pueda ser útil para el editor que revise el complemento, como información de la cuenta de prueba."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
+msgid "Source code"
+msgstr "Código fuente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
+#, fuzzy
+msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
+msgstr "Si tu complemento contiene código binario u ofuscado, haz disponibles las fuentes aquí para los revisores."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
+msgid "File {file_id}"
+msgstr "Archivo {file_id}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
+#, python-format
+msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
+msgstr "Creado el %(created)s y cambiado a %(status)s el %(status_date)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
+#, python-format
+msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
+msgstr "Creado el %(created)s y cambiado a %(status)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
+msgid "Status & Versions"
+msgstr "Estado y versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
+msgid "Edit this version"
+msgstr "Editar esta versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
+msgid "Re-enable Version"
+msgstr "Reactivar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
+msgid "Review History"
+msgstr "Historial de revisiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
+msgid "Close Review History"
+msgstr "Cerrar historial de revisiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
+msgid "Request Review"
+msgstr "Solicitar valoraicón"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
+msgid "Loading Review History..."
+msgstr "Cargando historial de revisiones..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
+msgid "We had a problem retrieving review notes"
+msgstr "Hubo un problema al recuperar las notas de revisión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
+msgid "Load older..."
+msgstr "Cargar más antiguos..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
+msgid "Leave a reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
+msgid "Listing visibility"
+msgstr "Visibilidad de las listas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible para todos en {site_url} e incluido en resultados de búsqueda y en páginas de productos."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
+msgstr ""
+"{label_open}Invisible:{label_close} No se incluirá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán los nuevos envíos de versiones para que se "
+"listen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
+msgid "Listed versions"
+msgstr "Versiones listadas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
+msgid "Currently on AMO"
+msgstr "Actualmente en AMO"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
+msgid "Validation"
+msgstr "Validación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
+msgid "Delete/Disable"
+msgstr "Eliminar/Disable"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
+msgid "Next version of this add-on"
+msgstr "Próxima versión de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
+msgid "Other versions"
+msgstr "Otras versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
+msgid "All versions"
+msgstr "Todas las versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr "Enviar una nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
+msgid "Delete Version {version}"
+msgstr "Borrar versión {version}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
+msgid ""
+"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
+msgstr ""
+"Estás a punto de eliminar la versión actual de tu complemento. Esto puede ocasionar que tu complemento cambie de estado, o pierda visibilidad pública, si esta es la única versión pública de tu "
+"complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
+msgid "Deleting this version will permanently delete:"
+msgstr "Al borrar esta versión, se eliminará definitivamente:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
+msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
+msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
+msgid "Delete Version"
+msgstr "Borrar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
+msgid "Disable Version"
+msgstr "Desactivar la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
+#, python-format
+msgid ""
+"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
+"AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
+msgid "Hide Add-on"
+msgstr "Ocultar complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
+msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
+msgstr "Ocultar tu complemento prevendrá que aparezca en cualquier lugar de nuestra galería y no permitirá a los usuarios recibir actualizaciones automáticas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
+msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
+msgstr "Se desactivarán los archivos a la espera de revisión y tendrás que subir nuevas versiones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
+msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas ocultar tu complemento?"
+
+#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
+msgid "{0} error"
+msgid_plural "{0} errors"
+msgstr[0] "{0} error"
+msgstr[1] "{0} errores"
+
+#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
+msgid "{0} warning"
+msgid_plural "{0} warnings"
+msgstr[0] "{0} aviso"
+msgstr[1] "{0} avisos"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
+msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
+msgstr "Bloquea los rastreadores invisibles y los anuncios de espionaje que te siguen por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
+msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
+msgstr "Disfruta de una bonita página nueva con fondos personalizables, la información meteorológica local y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
+msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
+msgstr "Selecciona cualquier texto, haz clic con el botón derecho y tradúcelo al instante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
+msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
+msgstr "Realiza búsquedas inversas de imágenes desde una variedad de buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
+msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
+msgstr "Protección de privacidad y bloqueo de publicidad. Un simple ajuste te permite controlar los anuncios que ves y cómo te pueden rastrear en Internet."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
+msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
+msgstr "¿Tienes un montón de cuentas abiertas? Ordénalas en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
+msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
+msgstr "Impide que Facebook te rastree. Aísla tu identidad de Facebook en un \"contenedor\" separado que dificulte a Facebook el seguimiento de tus movimientos por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
+msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
+msgstr "Simplifica la búsqueda resaltando el texto en cualquier página web para buscar la frase desde una serie de buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
+msgid "Instant weather updates from around the world."
+msgstr "Actualizaciones instantáneas del clima en todo el mundo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
+msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
+msgstr "Elige la página que quieres ver cada vez que abras una nueva pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
+msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
+msgstr "¿Has visto una foto interesante en la web y quieres saber más sobre ella? Prueba esta herramienta de búsqueda de imágenes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
+msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
+msgstr "Descarga videos con facilitad. Funciona con YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope y cientos de otros sitios web de vídeos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
+msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
+msgstr "Mejora tus emojis. Elige entre decenas de sorprendentes emojis para cada ocasión con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
+msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
+msgstr "Gestión de contraseñas simplificada. Sincroniza los inicios de sesión en todos tus dispositivos con una sola contraseña para controlarlos todos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
+msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
+msgstr "Un bloqueador de publicidad ligero y eficiente. uBlock Origin ejecuta miles de filtros de contenido y apenas ocupa memoria."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
+msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
+msgstr "Disfruta de una serie de funciones nuevas de Youtube, como el modo cine, el bloqueo de publicidad, el control de la reproducción automática y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
+msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
+msgstr "Selecciona cualquier texto y haz clic con el botón derecho para realizar rápidamente una búsqueda de imágenes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
+msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
+msgstr "Disfruta de los marcadores visuales. Accede a tus sitios web favoritos a través de iconos dinámicos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
+msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
+msgstr "Añade automáticamente datos de Britannica a tus resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
+msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
+msgstr "Bloquea los molestos anuncios y las anotaciones para que no aparezcan en YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
+msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
+msgstr "Envía artículos de noticias, historias, entradas en blogs y mucho más a tu Kindle."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
+msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
+msgstr "Organiza tus pestañas agrupándolas por colores según los patrones URL."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
+msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
+msgstr "Impide que los sitios web maliciosos usen la energía de tu computadora para extraer criptomonedas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
+msgstr "Obtén ayuda gramatical dondequiera que escribas en la Web: redes sociales, correo electrónico, documentos y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
+msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
+msgstr "Muestra la hora actual en el mundo en la barra de estado de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
+msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
+msgstr "Traducciones rápidas. Selecciona un texto en cualquier página web o selecciona toda la página para traducirlo al instante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
+msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
+msgstr "Accede a la sabiduría académica. Disfruta del acceso gratuito a más de 10 millones de artículos de investigación."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
+#, fuzzy
+msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
+msgstr "Personaliza los gestos del ratón. Descubre una nueva forma de navegar con más de 50 gestos de ratón."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
+msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
+msgstr "Oscurece la página alrededor de los reproductores de vídeo para disfrutar de una experiencia de visualización enfocada."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
+#, python-format
+msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
+msgstr "Ecosia utiliza el 80% de sus beneficios de búsqueda para financiar programas de plantación de árboles en todo el mundo. Añade Ecosia directamente como buscador en Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
+msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
+msgstr "¿La página que buscas no está disponible? Busca una versión archivada o en la caché."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
+msgid "Hover over an image to magnify it."
+msgstr "Pasa el ratón por encima de una imagen para ampliarla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
+msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
+msgstr "Borra automáticamente las cookies después de cerrar una pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
+msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
+msgstr "Una forma sencilla de ajustar el tamaño de un texto en cualquier página, o incluso de ampliar la página misma."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
+msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
+msgstr "Detén a los rastreadores y aprende más sobre ellos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
+msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
+msgstr "Deja un rastro digital limpio. Haz que Firefox olvide los datos del sitio, como cookies y almacenamiento local, pero solo en los dominios que elijas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
+msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
+msgstr "No es necesario escribir lo mismo una y otra vez. Guarda el texto introducido con frecuencia para pegarlo en cualquier momento."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
+msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
+msgstr "Obtén más espacio en pantalla eliminando anuncios de tu bandeja de entrada en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
+msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
+msgstr "Administra tus pestañas abiertas de forma ordenada en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
+msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
+msgstr "Evita a los rastreadores y restricciones. Oculta tu navegación enmascarando la identidad de tu navegador y sistema operativo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
+msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
+msgstr "Recarga automáticamente las pestañas según los intervalos de tiempo que hayas establecido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
+msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
+msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
+msgstr "Obtén una capa adicional de protección de rastreo mientras navegas por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
+msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
+msgstr "Lee archivos ePub directamente en Firefox: aumenta el tamaño de la fuente, las dimensiones de la página y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
+msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
+msgstr "Reproduce vídeos de YouTube de forma predeterminada con la máxima calidad, desactiva las anotaciones y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
+msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
+msgstr "Rastrea a los rastreadores. Averigua quién te está siguiendo con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
+msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
+msgstr "Navega por la web con una configuración proxy determinada por ti."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
+msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
+msgstr "Mejora tu experiencia de visualización ajustando la velocidad de vídeo y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
+msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
+msgstr "Añade seguridad cifrada a cualquier sitio que admita HTTPS. Navega de forma segura."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
+msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
+msgstr "Obtén los mejores cupones para aplicarlos automáticamente a tu carrito de la compra al pagar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
+msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
+msgstr "Cambia la forma de explorar Reddit a través de etiquetas y otras opciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
+msgid "A superior Windows-only downloader tool."
+msgstr "Una excelente herramienta de descarga solo para Windows."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
+msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
+msgstr "Averigua quién te está siguiendo y dónde podrías estar compartiendo tu información."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
+msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
+msgstr "Navega de forma anónima. Navega por la web con una identidad disfrazada, incluso como si estuvieras navegando desde otro país."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
+msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
+msgstr "Disfruta de los marcadores visuales. Accede a tus sitios favoritos, pestañas cerradas recientemente y mucho más, a través de magníficos iconos dinámicos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
+msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
+msgstr "Designa una página de inicio personalizada para tus pestañas nuevas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
+msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
+msgstr "Convierte todas tus pestañas abiertas en una lista para administrarlas fácilmente y acelerar Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
+msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
+msgstr "Gestión de descargas eficiente. Comprueba el estado de tus descargas a través de una barra de estado, página de historial de descargas y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
+msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
+msgstr "Guarda información de Internet en OneNote para poder editarla, hacer anotaciones y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
+msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
+msgstr "No permitas ser rastreado al hacer clic en los resultados de búsqueda de Google y Yandex."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
+#, fuzzy
+msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
+msgstr "Usa gestos del ratón para cerrar pestañas, retroceder una página, actualizar y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
+#, fuzzy
+msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
+msgstr "Disfruta de imágenes en miniatura junto a los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
+msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
+msgstr "Haz que la web afecte menos a tus ojos oscureciendo tu pantalla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
+msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
+msgstr "Bloquea todas las ventanas emergentes de forma predeterminada y, a continuación, decide cuáles quieres abrir."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
+msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
+msgstr "¡Cambia la apariencia de cualquier sitio web! Cambia los colores, los fondos de página y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
+msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
+msgstr "Edita la página de la nueva pestaña para visualizar tus preferencias en cuanto al número de iconos dinámicos, la imagen de fondo y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
+msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura y accede a ellas desde todos tus dispositivos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
+msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
+msgstr "Conoce tu destino web. Obtén la ubicación del país de los sitios web que visitas. Sé un viajero web informado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
+msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
+msgstr "Mejora tu experiencia lectora. Haz que el texto que estás leyendo sea más atractivo eliminando los elementos innecesarios que lo rodean."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
+msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
+msgstr "Haz clic con el botón derecho y arrastra el cursor por encima de los enlaces que deseas abrir en las nuevas pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
+msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
+msgstr "Accede a las pestañas cerradas recientemente haciendo clic con el botón derecho en el icono de la barra de herramientas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
+#, fuzzy
+msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
+msgstr "Modifica la nueva pestaña para visualizar un fondo bonito, añadir aquello que deseas ver a diario y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
+msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
+msgstr "Bloquea los sitios que te hacen perder el tiempo para poder concentrarte en la tarea que estás realizando."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
+msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
+msgstr "Programa la actualización automática de las pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
+msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
+msgstr "Encuentra y elimina los problemas con tus marcadores rotos, duplicados y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
+msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
+msgstr "Recuerda tus tareas pendientes con una útil lista de tareas que se sincroniza en todos tus dispositivos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
+msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
+msgstr "Haz un seguimiento de los precios históricos, productos de la competencia, conoce las valoraciones del vendedor y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
+msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
+msgstr "Personaliza YouTube a tu gusto. Reproduzca videos en una ventana emergente, sólo vea anuncios dentro de canales suscritos, tome videos de capturas de pantalla y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
+msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
+msgstr "Obtén información detallada sobre la interacción y el tráfico de cualquier sitio web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
+msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
+msgstr "Aplique a su Wikipedia una apariencia fresca y moderna."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
+msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
+msgstr "Use los gestos del mouse para hacer las cosas más rápido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
+msgid "Hide portions of the website you're viewing."
+msgstr "Oculta partes del sitio web que estás viendo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
+msgid "Download images you find on the web."
+msgstr "Descarga las imágenes que encuentres en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
+msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
+msgstr "Restringe el acceso a contenido inapropiado o no deseado con un filtro."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
+msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
+msgstr "Abre una nueva pestaña a la derecha de la pestaña actual, no al final de la fila."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
+#, fuzzy
+msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
+msgstr "Utiliza direcciones de correo electrónico temporales inteligentes para permanecer anónimo y evitar el spam."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
+#, fuzzy
+msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
+msgstr "Personaliza fácilmente la configuración de privacidad predeterminada de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
+#, fuzzy
+msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
+msgstr "Consigue una traducción inmediata seleccionando un texto y haciendo clic en el botón que aparece."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
+msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
+msgstr "Ve directamente al sitio web al que deseas acceder sin ser redirigido por el camino."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
+#, fuzzy
+msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
+msgstr "Accede a WhatsApp desde el panel de la barra de herramientas de Firefox para obtener una notificación acerca de las conversaciones no leídas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
+#, fuzzy
+msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
+msgstr "Restringe el acceso de Firefox a los sitios web que tú definas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
+msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
+msgstr "Gestiona tu productividad trabajando en intervalos de tiempo establecidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
+msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
+msgstr "Accede a tus canales RSS favoritos desde una sola página."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
+msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
+msgstr "Habilita el modo nocturno para una mejor experiencia de visualización."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
+msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
+msgstr "Realiza una búsqueda inversa de imágenes aprovechando la potencia de varios buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
+#, fuzzy
+msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
+msgstr "Esta es la mejor manera de guardar tus marcadores si usas varias carpetas de marcadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
+msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
+msgstr "Elimina el formato innecesario y copia sólo el texto sin formato."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
+msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
+msgstr "Cambia el idioma de una página web completa a tu idioma preferido haciendo clic en un botón."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
+msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
+msgstr "Mostrar instantáneamente todos los enlaces de una página web en pestañas nuevas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
+msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
+msgstr "Elimina las páginas de redireccionamiento y los parámetros de seguimiento de URL de los enlaces web. Funciona de forma automática."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
+msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
+msgstr "Evita que los motores de búsqueda sepan en qué resultados de búsqueda haces clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
+msgid "Download YouTube videos and/or audio."
+msgstr "Descarga videos y/o audio de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
+msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Un lector avanzado en el que podrás guardar todas tus fuentes de RSS/Atom/RDF."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
+msgid "Create general and website-specific notes to review later."
+msgstr "Crea notas generales y específicas del sitio web para revisarlas más adelante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
+msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
+msgstr "Desplazamiento típico del teléfono para tu escritorio; es decir, el movimiento del ratón será como \"agarrar y arrastrar\" en el móvil."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
+msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
+msgstr "Limpia la caché de tu navegador con un solo clic o pulsando una tecla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
+msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
+msgstr "Resalta texto en páginas web para guardarlas y acceder más tarde."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
+msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
+msgstr "Disfrute de la música de más de 30.000 estaciones de radio de todo el mundo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
+msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
+msgstr "Ahorra ancho de banda transmitiendo solo el audio de los clips de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
+msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
+msgstr "Convierte palabras en bonitos títulos y añade texto a una imagen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
+msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
+msgstr "Navega automáticamente a la versión segura de un sitio web si está disponible."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
+#, fuzzy
+msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
+msgstr "Especifica el número de días que deseas conservar el historial de navegación antes de que se borre automáticamente."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
+msgid "Stop ads from appearing within your search results."
+msgstr "Impide que aparezcan anuncios en los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
+msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura e inicia sesión automáticamente en los sitios web conocidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
+#, fuzzy
+msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
+msgstr "Guarda los datos introducidos una vez y se rellenarán automáticamente la próxima vez."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
+msgid "Search privately with just a click."
+msgstr "Navega de forma privada con solo un clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
+#, fuzzy
+msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
+msgstr "No permitas que los enlaces seleccionados tomen el control de tu pestaña actual y carguen contenido que no hayas solicitado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
+#, fuzzy
+msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
+msgstr "Realiza una búsqueda en Wikipedia simplemente seleccionando un texto de cualquier página web y haciendo clic con el botón derecho del ratón."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
+msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
+msgstr "Busca contenido en un dominio en concreto."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
+msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
+msgstr "Selecciona el texto de cualquier sitio web y haz clic con el botón derecho para buscar cualquier contenido relacionado en YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
+#, fuzzy
+msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
+msgstr "Si el producto que estás buscando en distintas tiendas online, está también disponible en Amazon, solo tendrás que hacer clic en un botón para verlo en Amazon."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
+#, fuzzy
+msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgstr "Dispone de muchas opciones para gestionar pestañas: cierre de pestañas duplicadas, fusión de ventanas, copia de títulos de pestañas y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
+#, fuzzy
+msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
+msgstr "Carga un artículo de Wikipedia al azar cada vez que abras una nueva pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
+msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
+msgstr "Configura pestañas nuevas para visualizar imágenes y colores de fondo personalizados."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
+msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
+msgstr "Conoce a un adorable gatito con cada pestaña nueva. Ráscale detrás de la oreja y observa lo que pasa."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
+msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
+msgstr "Para esos momentos en los que necesitas disparar rayos láser usando un gatito."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
+#, fuzzy
+msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
+msgstr "Accede fácilmente a tus pestañas, marcadores e historial abiertos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
+msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
+msgstr "¿Tienes muchas pestañas abiertas? Evita el desplazamiento y busca mediante las teclas rápidas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
+msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
+msgstr "Detén los redireccionamientos para acceder a los sitios que desees de forma más rápida."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
+msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
+msgstr "Añade la capacidad de mostrar u ocultar todos los campos de contraseñas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
+msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
+msgstr "Concéntrate en lo que estás viendo atenuando todo menos el reproductor de vídeo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
+msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
+msgstr "Modifica tus marcadores a través de un panel de fácil acceso."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
+msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura e inicia sesión automáticamente en sitios web conocidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
+msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
+msgstr "Un simple bloqueador de anuncios diseñado para mostrarte solo el contenido que deseas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
+msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
+msgstr "Rastrea el historial de precios de Amazon. Toma decisiones de compra informadas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
+#, fuzzy
+msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
+msgstr "Realiza una comprobación adicional para asegurarte de que estás comprando en un sitio que ha sido aprobado por su fiabilidad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
+#, fuzzy
+msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
+msgstr "Averigua la cantidad de tiempo que pasas al ordenador, o en aplicaciones de trabajo específicas como Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, y muchas más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
+#, fuzzy
+msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
+msgstr "Extrae contenido web como artículos, vídeos, imágenes y mucho más para guardarlo y utilizarlo en proyectos individuales o trabajos en grupo en tiempo real."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
+#, fuzzy
+msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
+msgstr "Solo permite que el contenido web se ejecute desde sitios web de confianza."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
+msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
+msgstr "Gestiona todas las cookies que vas acumulando mientras navegas en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
+msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
+msgstr "Elimina automáticamente el historial de navegación de los sitios web que selecciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
+msgid "Password-protect your personal bookmarks."
+msgstr "Protege tus marcadores personales con una contraseña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
+msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
+msgstr "¿Utilizas una VPN? Es posible que tu dirección IP esté dejando rastro. Pon fin a esto desactivando WebRTC."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
+msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
+msgstr "Cierra ventanas emergentes molestas con un simple clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
+#, fuzzy
+msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
+msgstr "¿Viste una imagen interesante en la web? Utiliza TinEye para buscar su procedencia."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
+msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
+msgstr "Aprovecha la posibilidad de descargar contenido de vídeo y/o audio en distintos formatos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
+msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
+msgstr "Averigua dónde está ubicado geográficamente el servidor de cualquier sitio web. Conviértete en un viajero web informado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
+#, fuzzy
+msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
+msgstr "¿El volumen de un sitio web es demasiado bajo? ¿O demasiado alto? SoundFixer puede ayudarte."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
+#, fuzzy
+msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgstr "Realiza extraordinarios cambios visuales (elimina anuncios o contenido desagradable) en cualquier página web que desees imprimir."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
+msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
+msgstr "Rastrea el historial de precios de Amazon. Toma decisiones de compra inteligentes al recibir alertas sobre cambios de precios en los productos de Amazon que te interesan."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
+msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
+msgstr "Ajusta la configuración de audio del navegador para que se escuche con extrema claridad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
+msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
+msgstr "Protégete de los rastreadores más astutos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
+#, fuzzy
+msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
+msgstr "Realiza búsquedas más seguras con bloqueo de rastreadores, cifrado más inteligente, búsqueda privada y otros elementos esenciales."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
+#, fuzzy
+msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
+msgstr "Administra tus pestañas abiertas de forma ordenada en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Eliminar automáticamente las cookies no deseados. Se ofrece ayuda para listas autorizadas o no."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
+#, fuzzy
+msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Con solo un clic del ratón puedes ver vídeos a pantalla completa."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Deja de malgastar espacio en la memoria con las pestañas inactivas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
+msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
+msgstr "Guarda páginas al completo (o solo ciertas partes) como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
+#, fuzzy
+msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+msgstr "Una extensión que te ayuda a entender rápidamente lo que estás a punto de aceptar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
+msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
+msgstr "Lee con más claridad y facilidad. Elimina el desorden alrededor del texto en las páginas web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
+#, fuzzy
+msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
+msgstr "No solo bloquea los anuncios molestos, también te protege frente a malware y rastreo de publicidad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
+msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
+msgstr "Disfruta de descargas multihilo. Detecta automáticamente diferentes tipos de contenido multimedia para descargar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
+#, fuzzy
+msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
+msgstr "Guarda imágenes desde la pestaña actual."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
+#, fuzzy
+msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
+msgstr "Dibuja una regla digital en cualquier página para comprobar su altura, anchura y alineación de los elementos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
+msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
+msgstr "Disfruta de los beneficios de una gestión segura de contraseñas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
+msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
+msgstr "Personaliza las sombras claras y oscuras para que las páginas sean más agradables a la vista."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
+#, fuzzy
+msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
+msgstr "Agrega a la lista los sitios que quieres que bloquee la extensión. ¡Efecto inmediato!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
+#, fuzzy
+msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
+msgstr "Crea fácilmente tus propios temas visuales para darle a Firefox la apariencia que prefieras."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
+msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
+msgstr "Mantén tus notas personales en cualquier lugar de la web. Solo tienes que usar una barra lateral para adjuntar notas en páginas web específicas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
+msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
+msgstr "Usa el reconocimiento de voz para activar la búsqueda por voz en Google, Yahoo y DuckDuckGo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
+#, fuzzy
+msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
+msgstr "Recibe notificaciones cuando bajen los precios de los productos que te interesan en Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot y Walmart."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
+msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
+msgstr "Pásate a la web oscura o selecciona un esquema de color personalizado para adaptar Internet de forma visual a tus propios gustos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
+msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
+msgstr "Consigue una página de búsqueda más avanzada en Firefox para Android."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
+msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
+msgstr "Algunos sitios tienen problemas para reproducir vídeos en Firefox para Android. Esta extensión te ofrece una solución."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
+msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
+msgstr "Selecciona, ordena y ejecuta tus descargas más rápido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
+msgid "Get weather updates right in the browser."
+msgstr "Obtén actualizaciones meteorológicas directamente en el navegador."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
+msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
+msgstr "Borrar cookies, historial de búsqueda y los archivos en caché con un solo click."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
+msgid "Remove tracking elements from web links."
+msgstr "Eliminar elementos de seguimiento de enlaces web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
+msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
+msgstr "Obtén carpetas de marcadores de RSS autopobladas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
+msgid "Easily organize tons of open tabs."
+msgstr "Organice fácilmente toneladas de pestañas abiertas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
+msgid "Create and customize tab groups."
+msgstr "Crear y personalizar grupos de pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
+msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
+msgstr "Guarda páginas completas —incluyendo imágenes y estilos— como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
+msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
+msgstr "Bloquear todos los anuncios: videos, ventanas emergentes, banners y más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
+msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
+msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
+msgstr "Omite las partes patrocinadas de los videos de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
+msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
+msgstr "Haz que las páginas web se lean en voz alta. Más de 40 idiomas compatibles."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
+msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
+msgstr "Haz doble clic en cualquier palabra para ver instantáneamente su definición."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
+msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
+msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
+msgstr "Pestañas y marcadores ordenados en una vista lateral de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
+msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
+msgstr "Miles de GIFs al alcance de tus dedos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
+msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
+msgstr "La forma más conveniente de administrar tus suscripciones de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
+msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
+msgstr "Guarda y restaura pestaña. Incluye funciones de autoguardado y sincronización en la nube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
+msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
+msgstr "¡Adiós, molestas advertencias de cookies!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
+#, fuzzy
+msgid "All your emoji needs—always just a click away."
+msgstr "Mejora tus emojis. Elige entre decenas de sorprendentes emojis para cada ocasión con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
+msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
+msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
+msgid "Declutter your Twitter experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
+msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
+msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
+#, fuzzy
+msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
+msgstr "Algunos sitios tienen problemas para reproducir vídeos en Firefox para Android. Esta extensión te ofrece una solución."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
+msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
+#, fuzzy
+msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
+msgstr "Lee archivos ePub directamente en Firefox: aumenta el tamaño de la fuente, las dimensiones de la página y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
+#, fuzzy
+msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
+msgstr "Personaliza los gestos del ratón. Descubre una nueva forma de navegar con más de 50 gestos de ratón."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
+msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
+#, fuzzy
+msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
+msgstr "Usa gestos del ratón para cerrar pestañas, retroceder una página, actualizar y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
+msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
+msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
+msgstr "Disfruta de imágenes en miniatura junto a los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
+msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
+msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
+msgstr "Páginas web leídas en voz alta. Más de 40 idiomas compatibles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
+msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
+#, fuzzy
+msgid "Get weather updates directly from Firefox."
+msgstr "Actualizaciones instantáneas del clima en todo el mundo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
+msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
+msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
+msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
+msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
+msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
+msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
+msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
+msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
+msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
+msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
+msgid "Remove clutter from your Twitter."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
+msgid "Customize YouTube to taste."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
+msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
+#, fuzzy
+msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
+msgstr "Obtén carpetas de marcadores de RSS autopobladas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
+msgid "Effective blocker against all types of ads."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
+msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
+#, fuzzy
+msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
+msgstr "No solo bloquea los anuncios molestos, también te protege frente a malware y rastreo de publicidad."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
+msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
+msgid "Fingerprinting privacy protection."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
+msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
+msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
+msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
+msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
+msgid "Extensions are like apps for Firefox."
+msgstr "Las extensiones son como aplicaciones para Firefox."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
+msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
+msgstr "Agregan funciones a Firefox para que la navegación sea más rápida, segura o simplemente divertida."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
+msgid "See all extensions"
+msgstr "Ver todas las extensiones"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
+msgid "See staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
+msgid "Recommended extensions"
+msgstr "Extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
+msgid "See more recommended extensions"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
+msgid "Popular themes"
+msgstr "Temas populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
+msgid "See more popular themes"
+msgstr "Ver más temas populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced privacy extensions"
+msgstr "Ver todas las extensiones"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
+#, fuzzy
+msgid "See more recommended privacy extensions"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
+msgid "Popular extensions"
+msgstr "Extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
+msgid "See more popular extensions"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
+msgid "Recommended themes"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
+msgid "See more recommended themes"
+msgstr "Ver más temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
+#, fuzzy
+msgid "Strong password managers"
+msgstr "Gestores de contraseña recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
+#, fuzzy
+msgid "See more password manager staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
+#, fuzzy
+msgid "Translation tools"
+msgstr "Organizadores de pestañas y herramientas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
+#, fuzzy
+msgid "See more translation tool staff picks"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
+#, fuzzy
+msgid "Social streaming"
+msgstr "Redes sociales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
+#, fuzzy
+msgid "See more social streaming staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
+msgid "Tab managers"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
+#, fuzzy
+msgid "See more tab management staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
+msgid "“{tag}” tagged extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
+#, fuzzy
+msgid "Elite ad blockers"
+msgstr "Actualizar bloqueadores de complementos"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
+#, fuzzy
+msgid "See more ad blocker staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
+msgid "YouTube customization"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
+#, fuzzy
+msgid "See more YouTube extension staff picks"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
+#, fuzzy
+msgid "Trending themes"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
+#, fuzzy
+msgid "See more trending themes"
+msgstr "Ver más temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
+#, fuzzy
+msgid "Top rated themes"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
+#, fuzzy
+msgid "See more top rated themes"
+msgstr "Ver más temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
+#, fuzzy
+msgid "Trending extensions"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
+#, fuzzy
+msgid "See more trending extensions"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
+msgid "Steam enhancers"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
+#, fuzzy
+msgid "See more Steam staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
+#, fuzzy
+msgid "Creativity extensions"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
+#, fuzzy
+msgid "See more creativity staff picks"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
+msgid "Social media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
+msgid "See more social media staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
+msgid "Top download managers"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
+msgid "See more download manager staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
+msgid "Unreviewed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:328
+#, python-format
+msgid "[status:%s]"
+msgstr "[status:%s]"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:86
+msgid "This upload has already been submitted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
+msgid "Could not parse the manifest file."
+msgstr "No se pudo analizar el archivo de manifiesto."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
+msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
+msgstr "{appver} \"strict_min_version\" desconocida para {app}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
+msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
+msgstr "\"strict_max_version\" {appver} desconocida para {app}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:575
+msgid "Unsupported compression method in archive."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/utils.py:578
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Tipo de archivo no admitido."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:587
+msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
+msgstr "Nombre de archivo inválido. Asegúrate de que todos los nombres de archivo están codificados como utf-8 o latin1."
+
+#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid file name in archive: {0}"
+msgstr "Nombre de archivo no válido en archivo: {0}"
+
+#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
+msgstr "Archivo excede límite de tamaño en archivo: {0}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:629
+msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/utils.py:664
+msgid "Uncompressed size is too large"
+msgstr "El tamaño sin comprimir es demasiado grande"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:696
+msgid "Invalid archive."
+msgstr "Archivo no válido."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:883
+msgid "No manifest.json found"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/utils.py:888
+msgid "Invalid or corrupted file."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/utils.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "El ID de tu complemento en manifest.json or install.rdf (%s) no se corresponde con el ID de tu complemento en AMO(%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:936
+msgid "Duplicate add-on ID found."
+msgstr "Se encontró una identificación de complemento duplicada."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
+msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/utils.py:948
+msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
+msgstr "Los números de las versiones deben contener únicamente letras, números y los siguientes caracteres: +*.-_."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
+msgstr "El tamaño máximo para los temas WebExtension es de {0}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:970
+msgid "You cannot submit this type of add-on"
+msgstr "No puedes enviar este tipo de complemento"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:974
+msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/utils.py:979
+msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
+msgstr "No puedes enviar una extensión firmada de Mozilla"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:983
+msgid "You cannot submit a language pack"
+msgstr "No puedes enviar un paquete de idioma"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:992
+msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
+msgid "Unexpected error."
+msgstr "Error inesperado."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
+#, python-format
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "El formato (%s) no se corresponde con la clasificación de tu complemento en AMO (%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
+msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
+msgstr "Falta la clave \"upload\" en los datos del fichero multipart."
+
+#: src/olympia/files/views.py:89
+msgid "Missing \"channel\" arg."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
+msgid "Spam or otherwise non-review content"
+msgstr "Publicidad u otro contenido no relacionado"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
+msgid "Inappropriate language/dialog"
+msgstr "Lenguaje/diálogo inapropiado"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
+msgid "Misplaced bug report or support request"
+msgstr "Informe de problema o petición de asistencia en una ubicación incorrecta"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
+msgid "Other (please specify)"
+msgstr "Otro (por favor, especifícalo)"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
+msgid "Auto-flagged due to word match"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
+msgid "Auto-flagged due to user restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
+#, python-format
+msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
+msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
+msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
+msgid "This field is required."
+msgstr "Este campo es obligatorio."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
+msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
+msgstr "Una vez creada, no puedes modificar el complemento de una revisión."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
+msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
+msgstr "No puedes responder a una revisión que ya es una respuesta."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
+msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
+msgstr "No puedes cambiar la versión del complemento revisado cuando la revisión ya ha sido creada."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
+msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
+msgstr "Esta versión del complemento no existe o no es pública."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
+msgid "You can't leave a review on your own add-on."
+msgstr "No puedes escribir una revisión de tu propio complemento."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
+msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
+msgstr "No puedes escribir más de una revisión para la misma versión del complemento."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
+msgstr "Etiqueta no válida [%s]: debe ser una de [%s]"
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
+msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
+msgstr "Esta calificación no se puede marcar porque no tiene texto de revisión."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
+msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
+msgstr "Si seleccionas \"Otro\", tienes que dar una pequeña explicación."
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
+msgid "{num} review"
+msgid_plural "{num} reviews"
+msgstr[0] "{num} valoración"
+msgstr[1] "{num} valoraciones"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
+msgid "Not yet rated"
+msgstr "Sin puntuar aún"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
+msgid "Rated {0} out of 5 stars"
+msgstr "Puntuado con {0} de 5 estrellas"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
+#, python-format
+msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
+msgstr "Puntuado con %(rating)s de 5 estrellas"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Parámetro \"%s\" inválido."
+
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinación no válida de parámetros \"%s\" y \"%s\"."
+
+#: src/olympia/search/filters.py:276
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Se ha deshabilitado la opción de volver a AMO"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:285
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "No es válido el GUID de regreso a AMO (¿no está en formato base64url?)"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:970
+msgid "Maximum query length exceeded."
+msgstr "Se alcanzó la longitud máxima de la consulta."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
+msgstr "No se pudo encontrar ningún complemento con \"{}\"."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:73
+msgid "You do not own this add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/signing/views.py:137
+#, python-format
+msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/signing/views.py:146
+msgid "Version does not match the manifest file."
+msgstr "La versión no coincide con el archivo manifest."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
+msgstr "Si tiene más de 64 caracteres, especifica el GUID de tu complemento en el manifesto."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
+msgstr "GUID inválido en la URL"
+
+#: src/olympia/signing/views.py:211
+msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/signing/views.py:220
+msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/signing/views.py:275
+msgid "No uploaded file for that add-on and version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
+msgid "Overview"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
+msgid "by Source"
+msgstr "por fuente"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
+msgid "by Medium"
+msgstr "por medio"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
+#, fuzzy
+msgid "by Content"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
+msgid "by Campaign"
+msgstr "por campaña"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
+msgid "Daily Users"
+msgstr "Usuarios diarios"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
+msgid "by Add-on Version"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
+msgid "by Application"
+msgstr "por aplicación"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
+msgid "by Language"
+msgstr "por idioma"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
+msgid "by Platform"
+msgstr "por plataforma"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
+msgid "by Country"
+msgstr "por país"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
+msgid "close"
+msgstr "cerrar"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
+msgid "Custom Date Range"
+msgstr "Rango de fechas personalizado"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
+msgstr "{0} :: Panel de control de estadísticas :: Complementos para {1}"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
+msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
+msgstr "{0} :: Panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
+msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
+msgstr "Panel de estadísticas :: Complementos para {0}"
+
+#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
+msgid "Statistics for {0}"
+msgstr "Estadísticas para {0}"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
+msgid "Statistics Dashboard"
+msgstr "Panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
+msgid "Controls:"
+msgstr "Controles:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
+msgid "reset zoom"
+msgstr "restablecer zoom"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
+msgid "Group by:"
+msgstr "Agrupar por:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
+msgid "day"
+msgstr "día"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
+msgid "week"
+msgstr "semana"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
+msgid "For last:"
+msgstr "Por último:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
+msgid "7 days"
+msgstr "7 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
+msgid "30 days"
+msgstr "30 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
+msgid "90 days"
+msgstr "90 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
+msgid "365 days"
+msgstr "365 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizar..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
+msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
+msgstr "Lo sentimos, las estadísticas no están disponibles temporalmente."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
+msgid "Loading the latest data…"
+msgstr "Cargando los datos más recientes…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
+msgid "No data available."
+msgstr "No hay datos disponibles."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
+#, fuzzy
+msgid "This dashboard is private ."
+msgstr "Este panel de control es actualmente privado ."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
+msgid "Application usage by Date"
+msgstr "Uso de la aplicación por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Download campaigns by Date"
+msgstr "Fuentes de descarga por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
+msgid "About tracking external sources..."
+msgstr "Sobre la monitorización de orígenes externos..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Download contents by Date"
+msgstr "Fuentes de descarga por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
+#, fuzzy
+msgid "User countries by Date"
+msgstr "Idiomas de usuario por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
+msgid "Downloaded by Date"
+msgstr "Descargado por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
+msgid "User languages by Date"
+msgstr "Idiomas de usuario por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Download mediums by Date"
+msgstr "Descargado por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
+msgid "Platform usage by Date"
+msgstr "Uso de plataformas por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0} Weekly Downloads"
+msgstr "{0} descargas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Average Daily Users"
+msgstr "{0} usuarios diarios de media"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
+msgid "Top Applications"
+msgstr "Mejores aplicaciones"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
+msgid "See more applications…"
+msgstr "Ver más aplicaciones…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
+msgid "Top Languages"
+msgstr "Idiomas destacados"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
+msgid "See more languages…"
+msgstr "Ver más idiomas…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
+msgid "Top Platforms"
+msgstr "Plataformas destacadas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
+msgid "See more platforms…"
+msgstr "Ver más plataformas…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
+msgid "Download sources by Date"
+msgstr "Fuentes de descarga por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
+msgid "Add-on Status by Date"
+msgstr "Estado del complemento por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
+msgid "Daily Users by Date"
+msgstr "Usuarios diarios por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
+msgid "Application versions by Date"
+msgstr "Versiones de la aplicación por fecha"
+
+#: src/olympia/templates/base.html:9
+msgid "Mozilla Add-ons"
+msgstr "Complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/templates/base.html:83
+msgid "Back to Add-ons"
+msgstr "Volver a complementos"
+
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
+msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
+msgstr "Volver a la página de inicio de Complementos para {0}"
+
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Complementos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
+msgid "Go to Mozilla's homepage"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
+msgid "About"
+msgstr "Conócenos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
+msgid "Firefox Add-ons Blog"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
+msgid "Community Blog"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
+msgid "Forum"
+msgstr "Foro"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Informar de un error"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
+msgid "Review Guide"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
+msgid "Browsers"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
+msgid "Products"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
+msgid "Cookies"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
+msgid ""
+"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
+"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
+#, python-format
+msgid "Register or Log in "
+msgstr "Registrarse o Conectarse "
+
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
+msgid "Required fields"
+msgstr "Campos obligatorios"
+
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opcional)"
+
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
+msgid "Other languages"
+msgstr "Otros idiomas"
+
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
+#, python-format
+msgid "Localize for: %(dl)s "
+msgstr "Traducir para: %(dl)s "
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
+#, python-format
+msgid "%(title)s · %(lang)s "
+msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
+msgid "Existing Locales"
+msgstr "Idiomas actuales"
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
+msgid "New Locales"
+msgstr "Nuevos idiomas"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
+msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
+msgstr "Tienes cambios sin guardar en el idioma {0} . ¿Quieres cambiar los cambios antes de cambiar de idioma?"
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Descartar cambios"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar las {0} traducciones? No podrás deshacer esta acción."
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
+msgid "Delete Locale"
+msgstr "Eliminar traducción"
+
+#: src/olympia/users/models.py:90
+msgid "No user with that email."
+msgstr "No se ha encontrado un usuario con ese correo electrónico."
+
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
+msgid "Firefox user {id}"
+msgstr "Usuario de Firefox {id}"
+
+#: src/olympia/users/models.py:863
+msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/users/models.py:996
+msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/users/models.py:1255
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Antes de comenzar, lee y acepta nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y nuestras Reglas y políticas de revisión. En el acuerdo también encontrarás un enlace a nuestro Aviso de "
+"privacidad, donde se explica cómo administraremos tu información."
+
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
+msgstr ""
+"Antes de comenzar, lee y acepta nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y nuestras Reglas y políticas de revisión. En el acuerdo también encontrarás un enlace a nuestro Aviso de "
+"privacidad, donde se explica cómo administraremos tu información."
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
+msgid "an add-on developer replies to my review"
+msgstr "un desarrollador de complementos responde a mi valoración"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
+msgid "new add-ons or Firefox features are available"
+msgstr "hay disponibles nuevos complementos o características de Firefox"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
+msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
+msgstr "la compatibilidad de mi complemento se actualiza con éxito"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
+msgid "someone writes a review of my add-on"
+msgstr "alguien escribe una valoración de mi complemento"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
+msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
+msgstr "mantente al día de las noticias y eventos relacionados con los desarrolladores de complementos (incluido el boletín de noticias de about:addons)"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
+msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
+msgstr "la compatibilidad de mi complemento no puede ser actualizada"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
+msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
+msgstr "mi compelemento es revisado por un editor"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
+msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
+msgstr "Mozilla necesita contactar conmigo por mi complemento individual"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
+msgid "User Notifications"
+msgstr "Notificaciones de usuario"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:92
+msgid "An author has been added to your add-on"
+msgstr "Un autor ha sido añadido a tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:116
+msgid "An author role has been changed on your add-on"
+msgstr "Se ha cambiado un rol de autor en tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:126
+msgid "An author has been removed from your add-on"
+msgstr "Un autor ha sido eliminado de tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Greetings %(author_name)s,\n"
+"\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
+"\n"
+"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
+"\n"
+"%(author_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Kind regards,\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
+#, python-format
+msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
+msgid "Auto-approved, Confirmed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
+msgid "Auto-approved, not Confirmed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
+msgid "Approved, Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
+msgid "Disabled by Developer"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
+msgid "{app} {min} and later"
+msgstr "{app} {min} y posterior"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
+msgid "The install origin {origin} is not permitted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 000000000000..c9e4d48fa821
--- /dev/null
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,607 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
+"Language: es_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
+msgid "There was a problem contacting the server."
+msgstr "Hubo un problema al contactar con el servidor."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Seleccionar un archivo..."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
+msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
+msgstr "Tu complemento debería terminar con .zip, .xpi o .crx"
+
+#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
+msgid "{0}% complete"
+msgstr "{0}% completado"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} de {1}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
+msgid "Uploading {0}"
+msgstr "Cargando {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
+msgid "Error with {0}"
+msgstr "Error con {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Por favor asegúrate de informar cualquier problema relacionado con la formación de líneas en GitHub"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
+msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
+msgstr[0] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} error."
+msgstr[1] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} errores."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
+msgid "…and {0} more"
+msgid_plural "…and {0} more"
+msgstr[0] "…y {0} más"
+msgstr[1] "…y {0} más"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
+msgid "See full validation report"
+msgstr "Ver el informe completo de validación"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
+msgid "Validating {0}"
+msgstr "Validando {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
+msgstr "Tu complemento excede el tamaño máximo de {0}."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
+msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
+msgstr "Se ha recibido una respuesta vacía del servidor; estado: {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
+msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
+msgstr "Tu extensión debe ser compatible con al menos una aplicación."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
+msgid "Unexpected server error while validating."
+msgstr "Error inesperado del servidor durante la validación."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
+msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
+msgstr "Marcado explícitamente como compatible con Firefox para Android en el manifiesto"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
+msgid "Finished validating {0}"
+msgstr "Se ha terminado de validar {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
+msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
+msgstr "El tiempo de validación de tu complemento se ha agotado, será revisado manualmente."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
+msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
+msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencia."
+msgstr[1] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencias."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
+msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
+msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} mensaje."
+msgstr[1] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} mensajes."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
+msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
+msgstr "Tu complemento fue validado sin errores ni advertencias."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
+msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
+msgstr "Incluye notas detalladas de la versión (esto puede hacerse en el siguiente paso)."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
+msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
+msgstr ""
+"Si tu complemento requiere una cuenta en un sitio web para probarlo con profundidad, incluye un usuario y contraseña de prueba en las Notas para el revisor (esto puede hacerse en el siguiente paso)."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
+msgid "Add-on submission checklist"
+msgstr "Lista de verificación de envío de complementos"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
+msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
+msgstr "Por favor, verifica los siguientes puntos antes de finalizar tu envío. Esto minimizará retrasos o malentendidos durante el proceso de revisión:"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
+msgid ""
+"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
+"field to avoid having your submission rejected."
+msgstr ""
+"Los scripts minimizados, concatenados o generados por máquinas (excluidas las bibliotecas conocidas) deben enviar sus fuentes por separado para su revisión. Asegúrate de utilizar el campo de carga "
+"del código fuente para evitar que se rechace tu envío."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
+msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
+msgstr "El proceso de validación encontró estos problemas que pueden llevar a rechazos:"
+
+#: static/js/common/upload-base.js:69
+msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
+msgstr "No se reconoce el tipo de archivo que has subido."
+
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
+msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
+msgstr "Tu archivo excede el tamaño máximo de {0}."
+
+#: static/js/common/upload-base.js:105
+msgid "You cancelled the upload."
+msgstr "Has cancelado la subida."
+
+#: static/js/common/upload-image.js:102
+msgid "Images must be either PNG or JPG."
+msgstr "Las imágenes deben tener un formato PNG o JPG."
+
+#: static/js/common/upload-image.js:106
+msgid "Videos must be in WebM."
+msgstr "Los videos deben estar en el formato WebM."
+
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
+msgid "Week of {0}"
+msgstr "Semana de {0}"
+
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
+msgid "{0} download"
+msgid_plural "{0} downloads"
+msgstr[0] "{0} descarga"
+msgstr[1] "{0} descargas"
+
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
+msgid "{0} user"
+msgid_plural "{0} users"
+msgstr[0] "{0} usuario"
+msgstr[1] "{0} usuarios"
+
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
+msgid "Daily Users"
+msgstr "Usuarios diarios"
+
+#: static/js/stats/chart.js:409
+msgid "More Info..."
+msgstr "Más información..."
+
+#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
+msgid "Details for {0}"
+msgstr "Detalles para {0}"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
+msgid "Sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
+msgid "Fennec"
+msgstr "Fennec"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
+msgid "Android"
+msgstr "Android"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
+msgstr "Descargas y usuarios diarios en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas y usuarios diarios desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads, last {0} days"
+msgstr "Descargas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
+msgid "Daily Users, last {0} days"
+msgstr "Usuarios diarios en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
+msgid "Daily Users from {0} to {1}"
+msgstr "Usuarios diarios desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
+msgid "Applications, last {0} days"
+msgstr "Aplicaciones en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
+msgid "Applications from {0} to {1}"
+msgstr "Aplicaciones desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
+msgid "Countries, last {0} days"
+msgstr "Países, últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
+msgid "Countries from {0} to {1}"
+msgstr "Países desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
+msgid "Platforms, last {0} days"
+msgstr "Plataformas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
+msgid "Platforms from {0} to {1}"
+msgstr "Plataformas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
+msgid "Languages, last {0} days"
+msgstr "Idiomas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
+msgid "Languages from {0} to {1}"
+msgstr "Idiomas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Versions, last {0} days"
+msgstr "Versiones de complementos en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
+msgstr "Versiones de complementos desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
+msgid "Download Sources, last {0} days"
+msgstr "Descarga de fuentes en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
+msgid "Download Sources from {0} to {1}"
+msgstr "Descarga de fuentes desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
+msgid "Download Mediums, last {0} days"
+msgstr "Descarga de medios, últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
+msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
+msgid "Download Contents, last {0} days"
+msgstr "Descargar contenidos en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
+msgid "Download Contents from {0} to {1}"
+msgstr "Descargar contenidos desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
+msgid "Download Campaigns, last {0} days"
+msgstr "Descargar campañas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
+msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas campañas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
+msgid "{0} in last {1} days"
+msgstr "{0} en los últimos {1} días"
+
+#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
+msgid "{0} from {1} to {2}"
+msgstr "{0} desde {1} al {2}"
+
+#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
+msgid "{0} average in last {1} days"
+msgstr "{0} promedio en los últimos {1} días"
+
+#: static/js/stats/overview.js:18
+msgid "No data available."
+msgstr "No existen datos disponibles."
+
+#: static/js/stats/table.js:84
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: static/js/stats/topchart.js:108
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
+msgid "Changes Saved"
+msgstr "Se han guardado los cambios"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
+msgid "Enter a new author's email address"
+msgstr "Escribe una nueva dirección de correo del autor"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
+msgid "There was an error uploading your file."
+msgstr "Ha habido un error al subir tu archivo."
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
+msgid "{files} file"
+msgid_plural "{files} files"
+msgstr[0] "{files} archivo"
+msgstr[1] "{files} archivos"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
+msgid "Image changes being processed"
+msgstr "Se están procesando los cambios en la imagen"
+
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} caracter"
+msgstr[1] "{0} caracteres"
+
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} caracter restante"
+msgstr[1] "{0} caracteres restantes"
+
+#: static/js/zamboni/init.js:12
+msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
+msgstr "Esta característica está desactivada temporalmente mientras realizamos el mantenimiento de la página web. Inténtalo de nuevo pasados unos minutos."
+
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
+msgid "Remove this localization"
+msgstr "Eliminar esta localización"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
+msgid "{name} was viewing this page first."
+msgstr "{name} estuvo viendo esta página antes."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
+msgid "Review page polling failed."
+msgstr ""
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
+msgid "{name} was viewing this add-on first."
+msgstr "{name} fue el primero en ver este complemento."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando …"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
+msgid "Version Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
+msgid "Notes for Reviewers"
+msgstr "Notas para los revisores"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
+msgid "No version notes found"
+msgstr "No se han encontrado las notas de la versión"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
+msgid "Review Text"
+msgstr "Revisar texto"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
+msgid "Review notes found"
+msgstr "Revisar las notas encontradas"
+
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
+msgstr "El tamaño máximo de carga es de {0} - elige una imagen de fondo más pequeña."
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
+msgid "Requested Info"
+msgstr "Información solicitada"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marcadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
+msgid "Approved"
+msgstr "Aprobadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
+msgid "No results found"
+msgstr "No hay resultados"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Revisor"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
+msgid "All tests passed successfully."
+msgstr "Todas las pruebas se han pasado con éxito."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
+msgid "These tests were not run."
+msgstr "Estas pruebas no se han ejecutado."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
+msgid "Tests"
+msgstr "Pruebas"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
+msgid "{0} line {1} column {2}"
+msgstr "{0} línea {1} columna {2}"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
+msgid "{0} line {1}"
+msgstr "{0} líneas de {1}"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
+msgid "Add-on failed validation."
+msgstr "El complemento ha fallado la validación."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
+msgid "Add-on passed validation."
+msgstr "El complemento ha pasado la validación."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
+msgid "{0} error"
+msgid_plural "{0} errors"
+msgstr[0] "{0} error"
+msgstr[1] "{0} errores"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
+msgid "{0} warning"
+msgid_plural "{0} warnings"
+msgstr[0] "{0} aviso"
+msgstr[1] "{0} avisos"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
+msgid "{0} notice"
+msgid_plural "{0} notices"
+msgstr[0] "{0} mensaje"
+msgstr[1] "{0} mensajes"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
+msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
+msgstr "La tarea de validación no ha podido completarse o se ha completado con errores"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Error interno del servidor"
diff --git a/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 000000000000..c18a9be96561
--- /dev/null
+++ b/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,7098 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
+"Language: es_MX\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Complementos de Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
+msgid "Email address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
+msgid "Invalid email provided."
+msgstr "Correo electrónico proporcionado no válido."
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
+msgid "Reason for appeal"
+msgstr "Motivo de la apelación"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
+msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
+msgstr "Por favor explique por qué cree que esta decisión se tomó erróneamente, y/o no se ajusta con la política o ley aplicable."
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "Perfil de usuario"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" para {}"
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Asegúrate de que este campo no tenga más de {max_length} caracteres."
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valor inválido"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
+msgid "Appeal reviewer decision"
+msgstr "Decisión del revisor de apelación"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "Decision {0}"
+msgstr "Decisión {0}"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
+msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
+msgstr "Gracias. Su apelación ha sido registrada."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
+msgid "Thank you for your report."
+msgstr "Gracias por tu reporte."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
+msgid ""
+"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
+msgstr ""
+"Ya hemos revisado una apelación similar de otro reportero y hemos revertido nuestra decisión anterior. Hemos tomado medidas contra el contenido y/o el titular de la cuenta de acuerdo con nuestras "
+"políticas."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
+msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
+msgstr "Debido a que la decisión que está apelando ya ha sido revocada, su apelación no será procesada."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "La decisión que estás apelando ya ha sido anulada por una nueva decisión, por lo que no se puede apelar."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
+msgid "This decision can't be appealed."
+msgstr "Esta decisión no puede ser apelada."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola,"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
+msgid "Mozilla Add-ons Team"
+msgstr "Equipo de Complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Thank you for your attention.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por informar sobre %(name)s en los complementos de Mozilla y por brindarnos más información sobre sus inquietudes.\n"
+"\n"
+"Después de revisar su apelación, determinamos que la decisión anterior, que este contenido no viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era correcta. En función de esa determinación, rechazamos su apelación y no tomaremos ninguna medida contra la cuenta o el contenido.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Gracias por su atención.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre %(name)s en Complementos de Mozilla, y por brindarnos más información sobre tus inquietudes.\n"
+"\n"
+"Después de revisar tu apelación, determinamos que la decisión anterior, según la que esté contenido no viola las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), fue incorrecta. Basados en esa determinación, hemos eliminado el contenido, y notificado al usuario de nuestra acción.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por tu informe sobre %(name)s en Mozilla Add-ons y por proporcionar más información sobre tus preocupaciones.\n"
+"\n"
+"Después de revisar tu apelación, hemos determinado que nuestra decisión anterior, que indicaba que este contenido no infringe las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era incorrecta. Con base en esta determinación, hemos solicitado al desarrollador que realice cambios. Si no actualiza su contenido para corregir la infracción, lo eliminaremos.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por informar sobre %(name)s, en %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado su informe y el contenido en cuestión y hemos determinado que no infringe las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s). Por lo tanto, no estará sujeto a ninguna acción de moderación.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
+#, python-format
+msgid ""
+"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
+"decision."
+msgstr ""
+"Tiene derecho a apelar esta decisión en un plazo de 6 meses a partir de la fecha de este correo electrónico. Consulte %(appeal_url)s para obtener detalles sobre el proceso de apelación, incluido "
+"cómo presentar una apelación para esta decisión específica."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por informarnos sobre el siguiente complemento en Complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado su informe y el contenido en cuestión y hemos descubierto que infringe las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), por lo que hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por informarnos sobre el siguiente complemento en Complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado su informe y el contenido en cuestión y hemos descubierto que infringe las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), por lo que hemos solicitado al desarrollador que realice cambios. Si no actualiza su contenido para corregir la infracción, lo eliminaremos.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following collection on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por informarnos sobre la siguiente colección de complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado su informe y el contenido en cuestión y hemos descubierto que infringe las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), por lo que hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following rating on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por informarnos sobre la siguiente calificación de complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado su informe y el contenido en cuestión y hemos descubierto que infringe las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), por lo que hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following user profile on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por informarnos sobre el siguiente perfil de usuario en Complementos de Mozilla: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Hemos revisado su informe y el contenido en cuestión y hemos descubierto que infringe las políticas de Mozilla (%(policy_document_url)s), por lo que hemos eliminado el contenido.\n"
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
+msgid "No links are allowed."
+msgstr "No se permiten enlaces."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
+msgid "This display name cannot be used."
+msgstr "No se puede utilizar este nombre mostrado."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
+msgid "Images must be either PNG or JPG."
+msgstr "Las imágenes deben estar en formato PNG o JPG."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
+msgid "Images cannot be animated."
+msgstr "Las imágenes no pueden ser animadas."
+
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
+#, python-format
+msgid "Please use images smaller than %dMB."
+msgstr "Usa imágenes más pequeñas que %dMB."
+
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
+msgid "Need help?"
+msgstr "¿Necesitas ayuda?"
+
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
+#, python-format
+msgid "Notification [%s] does not exist"
+msgstr "La notificación [%s] no existe"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:42
+msgid "Add-ons Review Team"
+msgstr "Guía de revisión de complementos"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:770
+msgid "Review"
+msgstr "Revisión"
+
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
+msgid "Version {0}"
+msgid_plural "Versions {0}"
+msgstr[0] "Versión {0}"
+msgstr[1] "Versión {0}"
+
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
+msgid "Review note"
+msgstr "Nota de revisión"
+
+#: src/olympia/activity/views.py:134
+msgid "Request content length is too large."
+msgstr "El tamaño del contenido pedido es demasiado grande."
+
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Complemento"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "No se pueden subir complementos temporalmente."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
+msgstr "Se pasó del límite de categorías por aplicación ({MAX_CATEGORIES})"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
+msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
+msgstr "La categoría \"otras\" no se puede combinar con otra categoría"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
+msgid "Invalid category name."
+msgstr "Nombre de categoría inválido."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
+msgstr "El dominio de la URL debe ser alguno de los siguientes: [{domains}]."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
+msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
+msgstr "La ruta URL para los patrocinadores de GitHub debe contener /sponsors/."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
+msgid "URLs must start with https://."
+msgstr "URLs debe comenzar con https://."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
+msgid "License with slug={value} does not exist."
+msgstr "La licencia con slug={value} no existe."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
+msgstr "Tipo de archivo no compatible, cargue un archivo comprimido ({extensions})."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Archivo no válido o efectivo."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
+msgid "Invalid app specified"
+msgstr "App no válida especificada"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
+msgid "Unknown max app version specified"
+msgstr "Versión máxima desconocida de la aplicación especificada"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
+msgid "Unknown min app version specified"
+msgstr "Versión mínima desconocida de la aplicación especificada"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
+#, python-format
+msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
+msgstr "No es posible anular la información de compatibilidad establecida en el manifiesto para esta aplicación (%s)."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
+#, python-format
+msgid "Images must be smaller than %dMB"
+msgstr "Las imágenes deben ser menores de %dMB."
+
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
+msgid "Listed"
+msgstr "Listado"
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
+msgid "Built in licenses can not be updated."
+msgstr "Las licencias integradas no se pueden actualizar."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
+msgid "Upload is not valid."
+msgstr "La subida no es válida."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
+msgid "File is already disabled."
+msgstr "El archivo ya está deshabilitado."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
+#, python-format
+msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar la última versión aprobada de este complemento %s porque la versión anterior no fue aprobada para la promoción %s. Comuníquese con los administradores de AMO si necesita ayuda "
+"con esto."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
+msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
+msgstr "No se pueden enviar versiones listadas mientras el complemento esté deshabilitado."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
+#, python-format
+msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
+msgstr "%(addon_type_plural)s no cuentan con soporte de %(app_name)s"
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
+#, python-format
+msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
+msgstr "Rango de versión inválido. Para Firefox en Android, solo puedes elegir un rango que comience con la versión %(max)s o superior, o que termine con una versión inferior a %(min)s."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
+msgid "Add-ons need at least one owner."
+msgstr "Los complementos necesitan al menos un propietario."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
+msgid "Add-ons need at least one listed author."
+msgstr "Los complementos necesitan al menos un autor listado."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
+msgid "Account not found."
+msgstr "Cuenta no encontrada."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
+msgid "An author can only be present once."
+msgstr "Un autor sólo puede ser listado una vez."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
+msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
+msgstr "La cuenta necesita un nombre para mostrar antes de poder agregarla como autor."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
+msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
+msgstr "Este identificador no puede usarse. Por favor, elige otro."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "La reversión solo esta disponible para la versión %s en este canal."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Solo se pueden revertir las versiones aprobadas, excepto la versión mas reciente."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
+msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+msgstr "Los nombres de complementos no pueden incluir las marcas Mozilla o Firefox."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "No se puede utilizar este nombre."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
+msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
+msgstr "Tanto license como custom_license no pueden proporcionarse juntos."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
+msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
+msgstr "Este campo, o custom_license, es obligatorio para las versiones listadas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
+msgid "Wrong add-on type for this license."
+msgstr "Tipo de complemento incorrecto para esta licencia."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
+msgid "Custom licenses are not supported for themes."
+msgstr "Las licencias personalizadas no son compatibles para los temas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
+msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
+msgstr "Este campo es requerido para los complementos con las versiones listadas."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
+msgstr "Se requiere que se establezca los metadatos del complemento para crear una versión listada: {missing_addon_metadata}."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
+msgid "A GUID must be specified in the manifest."
+msgstr "Se debe especificar un GUID en el manifiesto."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
+msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
+msgstr "Incompatibilidad de GUID entre la URL y el manifiesto."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
+msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
+msgstr "La fuente no puede cambiarse porque esta versión ha sido revisada por Mozilla."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
+msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
+msgstr "Este tipo de complemento no permite compatibilidad personalizada."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Este endpoint no es válido para Temas."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
+msgid "My Add-ons"
+msgstr "Mis complementos"
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
+msgid "My Themes"
+msgstr "Mis temas"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mi perfil"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Preferencias de la cuenta"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
+msgid "My Collections"
+msgstr "Mis colecciones"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
+msgid "Manage My Submissions"
+msgstr "Administrar mis envíos"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
+msgid "Submit a New Add-on"
+msgstr "Envía un nuevo complemento"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
+msgid "Submit a New Theme"
+msgstr "Enviar un nuevo tema"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
+msgid "Developer Hub"
+msgstr "Centro de Desarrolladores"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
+msgid "Manage API Keys"
+msgstr "Administrar llaves API"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
+msgid "Reviewer Tools"
+msgstr "Herramientas de revisión"
+
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
+msgid "Admin Tools"
+msgstr "Herramientas de administrador"
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Entero positivo"
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
+msgid "Incorrect, please try again."
+msgstr "Incorrecto, inténtelo de nuevo."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
+msgid "Error verifying input, please try again."
+msgstr "Error al comprobar los datos, inténtelo de nuevo."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
+msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
+msgstr "Introduce una red IP4 o IP6 válida."
+
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
+msgid "CIDR"
+msgstr "CIDR"
+
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
+msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
+msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Volveremos a tener plena capacidad muy pronto."
+
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "No se permiten URLs."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Debe tener al menos un caracter imprimable."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Asegúrate de que este campo contiene al menos una letra y un número."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Este campo solo se puede usar para enlazar a sitios web externos. No se permiten URLs de %(domain)s."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
+msgid "Not allowed"
+msgstr "No está permitido"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
+msgid "Oops! Not allowed."
+msgstr "¡Uy! No está permitido"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
+msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
+msgstr "Has intentado hacer algo para lo que no tienes permiso."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
+msgid ""
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
+"browser is not being hijacked by third parties."
+msgstr ""
+"Estás viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que tu navegador envíe un «encabezado del sitio de referencia», pero no se ha enviado ninguno. Este encabezado es necesario por razones de "
+"seguridad, para asegurarte de que tu navegador no está siendo secuestrado por terceros."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
+msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
+msgstr ""
+"Si has configurado tu navegador para desactivar los encabezados de «del sitio de referencia», vuelve a habilitarlas, al menos para este sitio, o para conexiones HTTPS, o para peticiones con el "
+"«mismo origen»."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
+msgid ""
+"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
+"parties."
+msgstr ""
+"Estás viendo este mensaje porque este sitio requiere una cookie CSRF al enviar formularios. Esta cookie es necesaria por razones de seguridad, para asegurarte de que tu navegador no está siendo "
+"secuestrado por terceros."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
+msgid "Not Found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
+"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
+msgstr ""
+"Lo lamentamos, pero no encontramos lo que estás buscando. La página o archivo que has solicitado no se encuentra en nuestro sitio. Es posible que hayas hecho clic en un enlace obsoleto o"
+" hayas escrito mal la dirección.
Si escribiste la dirección, vuelve a comprobarla. Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de "
+"error%(close_bug_link)s. Cuéntanos desde dónde llegaste y qué estabas buscando, y haremos todo lo posible para solucionarlo. O también puedes ir directamente a alguna de las páginas "
+"más populares de nuestra web.
"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
+msgid "Oops"
+msgstr "Vaya"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
+"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
+msgstr ""
+"¡Ups! Hubo un error. Lo solucionaremos lo antes posible.
Prueba a actualizar la página o volver a la página de inicio de Complementos . También puedes "
+"ayudarnos a arreglar el error reportando el problema con los detalles de cómo llegaste a esta página.
"
+
+#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
+#, python-format
+msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
+msgstr "Resultados %(begin)s –%(end)s de %(count)s "
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
+msgid "Maintenance in progress"
+msgstr "Mantenimiento en progreso"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
+msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
+msgstr "Esta opción está temporalmente deshabilitada mientras realizamos tareas de mantenimiento en la página web. Usa el botón Atrás de tu navegador y vuelve a intentarlo más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
+msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
+msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Inténtalo de nuevo más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Las cargas complementarias están deshabilitadas temporalmente"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Las cargas complementarias han sido temporalmente deshabilitadas. Por favor vuelva a revisar más tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "Add-ons for {0}"
+msgstr "Complementos para {0}"
+
+#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "hace {0}"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
+msgid "Body"
+msgstr "Cuerpo"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
+msgid "Another Title"
+msgstr "Otro título"
+
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
+msgid "Another Body"
+msgstr "Otro cuerpo"
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
+msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
+msgstr "Autorización de encabezado no válida. No se proporcionaron credenciales."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
+msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
+msgstr "Autorización de encabezado no válida. La cadena de credenciales no debe contener espacios."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
+msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
+msgstr "No se encontró una sesión de usuario válida que coincida con la clave de sesión proporcionada."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
+msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
+msgstr "La actualización del token de acceso falló; el usuario necesita iniciar sesión en FxA nuevamente."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
+msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
+msgstr "Tipo incorrecto para una o más claves del contenido"
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
+msgid "Signature has expired."
+msgstr "La firma ha expirado."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
+msgid "Error decoding signature."
+msgstr "Error al descodificar la firma."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
+msgid "Invalid JWT Token."
+msgstr "Token JWT no válido."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
+msgid "Invalid token or hash."
+msgstr "Token o hash no válido."
+
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
+msgid "Email address not found."
+msgstr "No se encontró la dirección de correo."
+
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
+msgid "Unavailable for legal reasons."
+msgstr "No disponible por razones legales."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
+msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
+msgstr "El código de idioma \"{lang_code}\" no es válido."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:92
+msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
+msgstr "Debes proporcionar un objeto de {{lang-code:value}}."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
+msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
+msgstr "El valor en el idioma predeterminado de \"{lang_code}\" es requerido."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
+msgstr "Se requiere un valor en el idioma predeterminado de \"{lang_code}\" si se han configurado otras traducciones."
+
+#: src/olympia/api/fields.py:386
+#, python-format
+msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
+msgstr "Pk o URL \"%s\" inválida - el objeto no existe."
+
+#: src/olympia/api/models.py:148
+msgid "Confirmation for developer API keys"
+msgstr "Confirmación de claves API para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
+msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
+msgstr "Ha enviado este formulario demasiadas veces recientemente. Por favor intente de nuevo después de un tiempo."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
+msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
+msgstr "Esta URL personalizada ya la utiliza otra de tus colecciones."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
+msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "La URL personalizada debe incluir letras, números, guiones o guiones bajos."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
+msgid "This custom URL cannot be used."
+msgstr "No se puede usar esta URL personalizada."
+
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
+msgid "This add-on already belongs to the collection"
+msgstr "Este complemento ya pertenece a la colección"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restringido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} was created."
+msgstr "{addon} ha sido creado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} properties edited."
+msgstr "Propiedades de {addon} editadas."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} description edited."
+msgstr "Descripción de {addon} editada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
+msgid "Categories edited for {addon}."
+msgstr "Categorías de {addon} editadas."
+
+#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
+msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
+msgstr "{user} ({0}) añadido a {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
+msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
+msgstr "{user} ({0}) eliminado de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
+msgid "Contributions for {addon}."
+msgstr "Colaboraciones para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} disabled."
+msgstr "{addon} desactivado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} enabled."
+msgstr "{addon} activado."
+
+#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} status changed to {status}."
+msgstr "Se cambió el estado de {addon} a {status}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
+msgid "{version} added to {addon}."
+msgstr "{version} añadida a {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "{version} edited for {addon}."
+msgstr "{version} editada para {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
+msgid "Version {0} deleted from {addon}."
+msgstr "La versión {0} se ha borrado de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
+msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
+msgstr "El archivo {file} se añadió a {version} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
+msgstr "Archivo {0} borrado de {version} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} approved."
+msgstr "{addon} {version} aprobado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
+msgid "Approved"
+msgstr "Aprobado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} given preliminary review."
+msgstr "{addon} {version} ha obtenido una revisión preliminar."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
+msgid "Preliminarily approved"
+msgstr "Aprobado preliminarmente"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected."
+msgstr "{addon} {version} ha sido rechazado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} retained."
+msgstr "{addon} {version} ha sido retenido."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
+msgid "Retained"
+msgstr "Retenido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} review requested."
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
+msgid "Review requested"
+msgstr "Revisión solicitada"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} more information requested."
+msgstr "{addon} {version} necesita más información."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
+msgid "More information requested"
+msgstr "Se ha solicitado más información"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
+msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
+msgstr ""
+"El complemento ha sido marcado para revisión por el administrador. Aún está en nuestra cola de revisión, pero necesitará ser revisado por uno de nuestros revisores administradores. La revisión "
+"podría tardar más de lo habitual."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
+msgid "{tag} added to {addon}."
+msgstr "{tag} añadida a {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
+msgid "{tag} removed from {addon}."
+msgstr "{tag} eliminada de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} added to {collection}."
+msgstr "{addon} agregado a {collection}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} removed from {collection}."
+msgstr "{addon} eliminado de {collection}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} written."
+msgstr "Se otorgó un {rating} a {addon}."
+
+#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
+msgid "{0} {1} added."
+msgstr "{0} {1} añadido."
+
+#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
+msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
+msgstr "{user} rol ha sido cambiado a {0} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} is now licensed under {0}."
+msgstr "{addon} está ahora bajo la licencia {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} policy changed."
+msgstr "Política de {addon} cambiada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} icon or previews changed."
+msgstr "Icono de {addon} cambiado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} approved."
+msgstr "Se aprobó el {rating} de {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
+msgstr "Se eliminó el {rating} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
+msgid "Application max version for {version} updated."
+msgstr "Máxima versión para {version} actualizada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
+msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
+msgstr "Se ha enviado un mensaje de correo a los autores sobre la compatibilidad de {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
+msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
+msgstr "Correo electrónico enviado al autor acerca de la compatibilidad del complemento."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contraseña cambiada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
+msgstr "{addon} {version} aprobado, pero pendiente de que se haga público."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
+msgid "Approved but waiting"
+msgstr "Aprobado pero en espera"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
+msgid "Account updated."
+msgstr "Cuenta actualizada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} deleted."
+msgstr "Cuenta {user} eliminada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "{rating} for {addon} updated."
+msgstr "Se actualizó el {rating} para {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} reviewed."
+msgstr "{addon} revisado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} unlisted."
+msgstr "{addon} no listado."
+
+#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
+msgstr "El complemento con ID {0} y GUID {1} ha sido eliminado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} fue firmado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
+msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
+msgstr "Respuesta del desarrollador para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
+msgid "Developer Reply"
+msgstr "Respuesta del desarrollador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
+msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
+msgstr "Respuesta del revisor para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
+msgid "Reviewer Reply"
+msgstr "Respuesta del revisor"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
+msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
+msgstr "Las notas para los revisores han sido cambiadas para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
+msgid "Notes for reviewers changed"
+msgstr "Las notas para los revisores han sido cambiadas"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
+msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
+msgstr "Se ha actualizado el código fuente para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
+msgid "Source code uploaded"
+msgstr "Se ha actualizado el código fuente"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} re-enabled."
+msgstr "Se reactivó {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} disabled."
+msgstr "Se deshabilitó {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected."
+msgstr "Se rechazó el contenido de {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
+msgid "Content rejected"
+msgstr "Se rechazó el contenido"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador para {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
+msgid "Admin theme-review requested"
+msgstr "Se ha solicitado la revisión de tema de un administrador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
+msgstr "{addon} se migró desde un tema ligero."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
+msgstr "{addon} {version} está programado para rechazo de contenido."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
+msgid "Content reject scheduled"
+msgstr "Rechazo de contenido programado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} reject scheduled."
+msgstr "{addon} {version} rechazo programado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
+msgid "Rejection scheduled"
+msgstr "Rechazo programado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} creado y firmado automáticamente desde {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
+msgid "Version re-signed"
+msgstr "Versión re-firmada"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} force-disabled"
+msgstr "{addon} deshabilitamiento forzado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} force-enabled"
+msgstr "{addon} habilitamiento forzado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} un-rejected."
+msgstr "{addon} {version} no rechazada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
+msgid "Un-rejected"
+msgstr "No rechazado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
+msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
+msgstr "Respuesta a {rating} para {addon} escrita."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
+msgstr "{addon} {version} rechazo pendiente eliminado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
+msgid "Pending rejection cleared"
+msgstr "Rechazo pendiente eliminado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr "{user_responsible} cambió el slug de {addon} de {0} a {1}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr "Slug del complemento cambiado"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "Colección {collection} eliminada por un moderador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "Colección {collection} ha sido restaurada por el moderador"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgstr "La reseña {rating} para {addon} ha sido restaurada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} rechazado automáticamente después de que expiró el plazo."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Rechazado automáticamente después de que expiró el plazo"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} contenido rechazado automáticamente después de que expiró el plazo."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Contenido rechazado después de que expira el plazo"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} rechazo pendiente cambiado."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Rechazo pendiente cambiada"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Versión de reversión fallida"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "{addon} {0} propiedad editada."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
+msgid "Sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
+msgid "Firefox for Android"
+msgstr "Firefox para Android"
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:23
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incompleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
+msgid "Awaiting Review"
+msgstr "Esperando revisión"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
+msgid "Disabled by Mozilla"
+msgstr "Deshabilitado por Mozilla"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:65
+msgid "Unlisted"
+msgstr "No listado"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:85
+msgid "Signing API"
+msgstr "API de firma"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:86
+msgid "Add-on API"
+msgstr "API complementaria"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:87
+msgid "Automatically generated by AMO"
+msgstr "Generado automáticamente por AMO"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:96
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
+msgid "Developer"
+msgstr "Desarrollador"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:105
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Eliminado)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:129
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensión"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:130
+msgid "Deprecated Complete Theme"
+msgstr "Valoración actualizada del tema completo"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:131
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionario"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:132
+msgid "Deprecated Search Engine"
+msgstr "Motor de búsqueda obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:133
+msgid "Language Pack"
+msgstr "Paquete de idioma"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:134
+msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
+msgstr "Paquete de idioma obsoleto (Complemento)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:135
+msgid "Deprecated Plugin"
+msgstr "Plugin obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:136
+msgid "Deprecated LWT"
+msgstr "LWT en desuso"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:138
+msgid "Deprecated Site Permission"
+msgstr "Permiso de sitio obsoleto"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:144
+msgid "Deprecated Complete Themes"
+msgstr "Temas completos"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:145
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Diccionarios"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:146
+msgid "Deprecated Search Tools"
+msgstr "Herramientas de búsqueda obsoletas"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:147
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Paquetes de idiomas"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:148
+msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
+msgstr "Paquetes de idiomas obsoletos (Complemento)"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:149
+msgid "Deprecated Plugins"
+msgstr "Plugins obsoletos"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:150
+msgid "Deprecated LWTs"
+msgstr "LWTs en desuso"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/olympia/constants/base.py:152
+msgid "Deprecated Site Permissions"
+msgstr "Permisos de sitios obsoletos"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
+msgid "Alerts & Updates"
+msgstr "Alertas y actualizaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox que te permitan estar informado, dar seguimiento a tus tareas y mejorar la eficiencia. Encuentra extensiones que recargan pestañas, gestionan productividad, y más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Descarga extensiones que modifican la apariencia de los sitios web y de Firefox. Esta categoría incluye extensiones para temas oscuros, gestión de pestañas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Descarga extensiones que mejoran los marcadores protegiéndolos con contraseña, buscando duplicados, marcadores que ya no funcionen y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
+msgid "Download Management"
+msgstr "Administrador de descargas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que te ayudan a descargar música, vídeo y contenido web. También encontrarás extensiones para gestionar descargas, compartir archivos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
+msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgstr "Canales, noticias y blogs"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que eliminan el desorden para poder mantenerte al día en las redes sociales, con los blogs, los canales RSS, reducir la fatiga visual y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
+msgid "Games & Entertainment"
+msgstr "Juegos y entretenimiento"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para mejorar tu experiencia de entretenimiento. Esta categoría incluye extensiones que pueden mejorar los juegos, controlar la reproducción de video y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
+msgid "Language Support"
+msgstr "Ayuda de idioma"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que ofrecen soporte de idiomas, como comprobar la gramática, buscar sinónimos, traducir texto y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
+msgid "Photos, Music & Videos"
+msgstr "Fotos, música y videos"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox que potencian tus experiencias con fotos, música y vídeos. Las extensiones de esta categoría modifican audio y vídeo, realizan búsquedas inversas de imágenes y mucho "
+"más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
+msgid "Privacy & Security"
+msgstr "Privacidad y seguridad"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para navegar de forma privada y segura. Esta categoría incluye extensiones que bloquean los anuncios más molestos, impiden el rastreo, gestionan las redirecciones y "
+"mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
+msgid "Search Tools"
+msgstr "Herramientas de búsqueda"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox para buscar y hacer consultas. Esta categoría incluye extensiones que resaltan y buscan textos, consultan dominios y direcciones IP y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
+msgid "Shopping"
+msgstr "Compras"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que potencian tus compras en línea, como buscadores de cupones y de ofertas, analistas de comentarios y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
+msgid "Social & Communication"
+msgstr "Social y comunicación"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que mejoran la mensajería instantánea y social. Esta categoría incluye notificaciones mejoradas de pestañas, gestores de descarga de vídeos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
+msgid "Tabs"
+msgstr "Pestañas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensions de Firefox para personalizar pestañas y la página Nueva pestaña. Descubre extensiones que controlan las pestañas, cambia la forma en la que interactúas con ellas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
+msgid "Web Development"
+msgstr "Desarrollo web"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que promocionan herramientas de desarrollo web. Esta categoría incluye extensiones para GitHub, gestión de cookies y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que pueden ser impredicibles y creativas, pero útiles para las tareas más extrañas."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstracto"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox artísticos y conceptuales. Esta categoría incluye paletas y formas de todos los colores, paisajes de fantasía, flores psicodélicas y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
+msgid "Causes"
+msgstr "Causas"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para temas e intereses específicos. Esta categoría incluye temas de deportes, vacaciones, causas filontrópicas, nacionalidades y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
+msgid "Fashion"
+msgstr "Moda"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con todo tipo de formas: patrones, flores, texturas, modelos y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
+msgid "Film and TV"
+msgstr "Cine y tv"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre películas y televisión. Esta categoría incluye anime como Uchika Madara, películas como Matrix, series (Juego de tronos) y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con el tema del navegador Firefox. Esta categoría incluye versiones coloridas y diversas del logo de Firefox y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
+msgid "Foxkeh"
+msgstr "Foxkeh"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre el Firefox japonés. Esta categoría incluye temas que retratan al curioso Foxkeh en diversas poses y paisajes."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vacaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+"Descarga temas de Firefox relacionados con las vacaciones. En esta categoría se incluyen temas sobre la Navidad, Halloween, Acción de gracias, el día de San Patricio, Pascua, el 4 de julio y mucho "
+"más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre intereses musicales y artistas. En esta categoría se incluyen las bandas más populares, como Nirvana, instrumentos, vídeos de música y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturaleza"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre animales y paisajes naturales. En esta categoría se incluyen flores, amaneceres, estaciones, planetas, gatitos, pájaros y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Descarga temas de Firefox interesantes, creativos y únicos."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
+msgid "Scenery"
+msgstr "Paisajes"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox relacionados con el medio ambiente y el mundo natural. Se incluyen amaneceres, playas, ilustraciones y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
+msgid "Seasonal"
+msgstr "Estaciones"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para las cuatro estaciones: otoño, invierno, primavera y verano. Las hojas de otoño, montañas nevadas, días soleados de verano y flores de primavera."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
+msgid "Solid"
+msgstr "Sólido"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con colores sólidos y granulados para personalizar tu navegador. Esta categoría incluye rojos acentuados, pasteles, grises y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
+msgid "Sports"
+msgstr "Deportes"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre una gran variedad de deporte. En esta categoría se incluyen banderas de países, equipos de deporte, fútbol, hockecy y mucho más."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
+msgid "Websites"
+msgstr "Páginas web"
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Descarga temas de Firefox que capturan la esencia de la web: fascinante, única y distintiva."
+
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Licencia Pública de Mozilla 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Licencia Apache 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Licencia pública general GNU v2.0 únicamente"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Licencia Pública General de GNU v3.0 solamente"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Licencia Pública General Menor de GNU v2.1 solamente"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Licencia Pública General Menor de GNU v3.0 solamente"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Licencia Pública General Affero de GNU v3.0 solamente"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Licencia MIT"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licencia ISC"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "Licencia BSD de 2 cláusulas \"Simplificada\""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
+msgstr "Licencia pública de Mozilla 1.1"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Todos los derechos reservados"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-No Derivadas 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-No Derivadas 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Reconocimiento-Compartir Igual 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Atribución de Creative Commons 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Atribución-NoComercial de Creative Commons 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Atribución-NoComercial-SinDerivadas de Creative Commons 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Atribución-NoComercial-CompartirIgual de Creative Commons 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Atribución-SinDerivadas de Creative Commons 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Atribución-CompartirIgual de Creative Commons 4.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "Sin licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
+#, python-format
+msgid "Recent Changes for %s"
+msgstr "Cambios recientes en %s"
+
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
+msgid "Recent Changes for My Add-ons"
+msgstr "Cambios recientes en Mis complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
+msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
+msgstr "Los complementos de Open Search {blog_link_open}ya no son compatibles con AMO {blog_link_close}. Puedes {doc_link_open}crear una extensión de búsqueda en su lugar {doc_link_close}."
+
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
+msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
+msgstr "El Manifiesto V3 no es compatible actualmente para carga. {start_href}Lee más sobre la línea de tiempo de soporte{end_href}."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
+msgid "This slug is already in use. Please choose another."
+msgstr "Este slug se utiliza. Por favor, elige otro."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
+#, python-format
+msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
+msgstr "Este slug no puede ser \"%(slug)s\". Por favor, elige otro."
+
+#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
+msgid "You can have only {0} category."
+msgid_plural "You can have only {0} categories."
+msgstr[0] "Solo puedes tener {0} categoría."
+msgstr[1] "Solo puedes tener {0} categorías."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
+msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+msgstr "La categoría miscelánea no puede combinarse con categorías adicionales."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s]."
+msgstr "La URL del dominio tiene que ser una de [%s] o un subdominio."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
+msgid "You have {0} too many tags."
+msgid_plural "You have {0} too many tags."
+msgstr[0] "Tienes {0} etiquetas de más."
+msgstr[1] "Tienes {0} etiquetas de más."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
+msgstr "Antes de cambiar tu idioma predeterminado, debes tener un nombre, un resumen y una descripción en dicho idioma. Te falta %s."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
+msgid "Users can not be added directly"
+msgstr "Los usuarios no se pueden agregar directamente"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
+msgid "Must have at least one owner."
+msgstr "Debe tener al menos un propietario."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
+msgid "At least one author must be listed."
+msgstr "Debe listarse al menos un autor."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
+msgid "Slug incorrect."
+msgstr "Slug incorrecto."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
+msgid "What is your license's name?"
+msgstr "¿Cuál es el nombre de tu licencia?"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
+msgid "Custom License"
+msgstr "Licencia personalizada"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
+msgid "Provide the text of your license."
+msgstr "Proporciona el texto de tu licencia."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
+msgid "License text is required when choosing Other."
+msgstr "Cuando se elige Otro, el texto de la licencia es obligatorio."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
+msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
+msgstr "Este complemento tiene una Licencia de Usuario Final"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
+msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
+msgstr "Especifica la Licencia de Usuario Final de tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
+msgid "This add-on has a Privacy Policy"
+msgstr "Este complemento tiene una política de privacidad"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
+msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
+msgstr "Especifica la política de privacidad del complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
+msgid "View current"
+msgstr "Ver actual"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
+msgid "Invalid version range."
+msgstr "Rango de versión incorrecto."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
+msgid "Need at least one compatible application."
+msgstr "Es necesaria al menos una aplicación compatible."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
+msgid "There was an error with your upload. Please try again."
+msgstr "Hay un error con tu envío. Vuelve a intentarlo."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
+msgid "Override failed validation"
+msgstr "Ignorar error en la validación"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
+msgid "Need to select at least one application."
+msgstr "Es necesario seleccionar al menos una aplicación."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
+msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
+msgstr "Has enviado demasiadas subidas últimamente. Vuelve a intentarlo dentro de poco."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La versión {version} fue cargada anteriormente y eliminada."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version} already exists."
+msgstr "La versión {version} ya existe."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
+msgid "Continue with existing upload instead?"
+msgstr "¿Continuar con la carga ya existente?"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
+msgid "You have not uploaded a source file."
+msgstr "No has enviado un archivo de código fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
+msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
+msgstr "Se subió el archivo fuente, pero nos indicaste que no se requería una fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Asegúrate de que el nombre y la descripción, combinados, tienen como mucho {limit_value} caracteres (ahora mismo tienen {show_value})."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
+msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
+msgstr "En este sitio. Tu envío está listado públicamente en {site_domain}. "
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
+"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
+msgstr ""
+"Por tu cuenta. Después de que tu envío sea firmado por Mozilla, puedes descargar el archivo .xpi desde el Developer Hub y distribuirlo a tu audiencia. Por favor, asegúrate "
+"de que se proporcione la update_url en el manifiesto del complemento, ya que esta es la URL donde Firefox encuentra las actualizaciones para el despliegue automático a tus "
+"usuarios. "
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre para mostrar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Confirme la dirección de correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generar nuevas credenciales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revocar y generar credenciales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revocar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Emisor JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Para realizar solicitudes a la API, envía un Token Web JSON (JWT) como el encabezado de autorización. Necesitarás generar un JWT para cada solicitud, como se explica en la "
+"documentación de la API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Secreto JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Por favor haz clic en el botón de confirmación a continuación para generar credenciales de API para el usuario {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Se enviará un enlace de confirmación a tu dirección de correo. Cuando lo confirmes, tus claves API aparecerán en esta página."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "No tienes credenciales API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Algo salió mal, por favor contacte al soporte para desarrolladores."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "No hay una versión aprobada disponible"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Elige la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Reversión automática según la versión [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Debes seleccionar un canal y una versión a la que deseas volver."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
+msgid "Invalid or corrupt add-on file."
+msgstr "Archivo de complemento no válido o corrupto."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
+msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+msgstr "Se encontró tu llave API de desarrollador en el archivo enviado. Para proteger tu cuenta, se anulará la llave."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
+msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
+msgstr "Se encontró la llave API de desarrollador de un coautor en el archivo enviado. Para proteger el complemento, se anulará la llave."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
+msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
+msgstr "Aviso de seguridad de Mozilla: se han anulado tus credenciales API de AMO"
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
+#, python-format
+msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
+msgstr "La validación ha generado demasiados errores/advertencias de modo que %s mensajes han sido ocultados. Una vez tratados los mensajes visibles, podrás ver el resto."
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
+msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
+msgstr "Este complemento no es un tema. Usa la página Enviar un nuevo complemento para enviar extensiones."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
+msgid "Created"
+msgstr "Creadas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Calificación"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
+msgid "All My Add-ons"
+msgstr "Todos mis complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
+msgid "All Activity"
+msgstr "Toda la actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
+msgid "Add-on Updates"
+msgstr "Actualizaciones del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
+msgid "Add-on Status"
+msgstr "Estado del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
+msgid "User Collections"
+msgstr "Colecciones de los usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
+msgid "User Reviews"
+msgstr "Valoraciones de los usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
+msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
+msgstr "El complemento no puede desinstalarse. En su lugar, desactiva este complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
+msgid "Theme deleted."
+msgstr "Tema borrado."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
+msgid "Add-on deleted."
+msgstr "Complemento borrado."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
+msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
+msgstr "El nombre de la URL es incorrecto. No se eliminó el tema."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
+msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
+msgstr "El nombre de la URL es incorrecto. No se eliminó el complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
+msgid "Invitation accepted."
+msgstr "Invitación aceptada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
+msgid "Invitation declined."
+msgstr "Invitación rechazada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
+msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
+msgstr "Se ha enviado un enlace de confirmación a {email}"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Los cambios se han guardado correctamente."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
+msgid "Validate Add-on"
+msgstr "Validar el complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
+msgstr "Por favor, agrega autenticación de dos factores a tu cuenta para enviar extensiones. "
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Los iconos deben ser PNG o JPG."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Los iconos no pueden ser animados."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y {1} píxeles de alto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Las dimensiones de la imagen deben estar en el ratio 4:3."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y alto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "El icono debe ser cuadrado (el mismo ancho que altura)."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
+msgid "There was an error uploading your preview."
+msgstr "Ha sucedido un error al subir la vista previa."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
+#, python-format
+msgid ""
+"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+"La última versión aprobada de este complemento %s no se puede eliminar ni desactivar porque la versión anterior no fue aprobada para la promoción de %s. Por favor, contacta a los administradores de "
+"AMO si necesitas ayuda con esto."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
+#, python-format
+msgid "Version %s disabled."
+msgstr "Versión %s desactivada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
+#, python-format
+msgid "Version %s deleted."
+msgstr "Versión %s borrada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
+#, python-format
+msgid "Version %s re-enabled."
+msgstr "Versión %s reactivada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
+msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+msgstr "Esta subida ha fallado la validación y puede carecer de resultados de validación completos. Revísala con atención."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
+msgid "Header area background"
+msgstr "Fondo del área del título"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
+msgstr "El color de fondo del área del título, que aparece en la parte del título que no está cubierta o visible a través de la imagen. Campo del manifiesto: frame."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos del área del título"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
+msgstr "El color del texto y los iconos del área del título, excepto en la pestaña activa. Campo del manifiesto: tab_background_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Fondo del área de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "El color de fondo de la barra de navegación, barra de marcadores y la pestaña seleccionada. Campo de manifiesto: toolbar."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
+msgstr "El color del texto y de los iconos en la barra de herramientas y la pestaña activa. Campo del manifiesto: bookmark_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Fondo de los campos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "El color de fondo de los campos de la barra de herramientas, como el de la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Texto de los campos de la barra de herramientas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "El color del texto de los campos de la barra de herramientas, como la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field_text."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
+msgid "Tab highlight"
+msgstr "Resaltado de pestañas"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
+msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
+msgstr ""
+"El color de resaltado de la pestaña activa. Se implementó como un borde alrededor de la pestaña en Firefox 89+ y como una línea sobre la pestaña en Firefoxs más antiguos. Campo de manifiesto: "
+"tab_line."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Las cargas complementarias no están disponibles temporalmente"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
+msgid "Review requested."
+msgstr "Revisión solicitada."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
+msgid "You must provide further details to proceed."
+msgstr "Debes proporcionar más detalles para continuar."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
+msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
+msgstr "Se han revocado tus antiguas credenciales y ya no son válidas."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Mantén tus claves de API en secreto y nunca las compartas con nadie, incluidos los colaboradores de Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
+msgid "New API key created"
+msgstr "Nueva clave API creada"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
+msgid "API key revoked"
+msgstr "Clave API revocada"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
+msgid "Verify email"
+msgstr "Verificar correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Enviar otro correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
+msgid "Your email has been verified"
+msgstr "Su correo electrónico ha sido verificado"
+
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
+msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
+msgstr "Mi complemento no encaja en ninguna de las categorías"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
+msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
+msgstr "Acuerdo de distribución de complementos de Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Responde nuestra breve encuesta"
+
+#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Add-ons"
+msgstr "{0} complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
+msgid "Return to the DevHub homepage"
+msgstr "Volver a la página principal del Centro de Desarrolladores"
+
+#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
+msgid "Add-on Developer Hub"
+msgstr "Centro de Desarrolladores de complementos "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
+msgid "more add-ons..."
+msgstr "más complementos..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
+msgid "Extension Workshop"
+msgstr "Taller de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
+msgid "Extension Development"
+msgstr "Desarrollo de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Políticas de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
+msgid "Add-on Validator"
+msgstr "Validador de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
+msgid "Development Add-ons"
+msgstr "Complementos de desarrollo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
+msgid "Community & Support"
+msgstr "Comunidad y ayuda"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
+msgid "Add-ons Blog"
+msgstr "Blog de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
+msgid "Add-ons Forum"
+msgstr "Foro de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
+msgid "More Resources"
+msgstr "Más recursos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
+msgid "Search Developer Docs"
+msgstr "Buscar documentos para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
+#, python-format
+msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
+msgstr "Hemos descubierto que tu correo electrónico \"%(email)s\" no puede recibir correos de nuestra parte. Por favor, actualiza tu dirección de correo a una que pueda recibir correos de nosotros."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
+msgid "Learn more"
+msgstr "Más información"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
+msgid "Use the field below to upload your add-on package."
+msgstr "Usa el campo de debajo para subir tu paquete de complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
+msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+msgstr "Tras la subida, se ejecutarán una serie de pruebas de validación automáticas sobre tu archivo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
+msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
+msgstr "¿Quieres que se distribuya tu complemento en esta página?"
+
+#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
+msgid "Validation Results for {0}"
+msgstr "Resultados de la validación para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
+msgid "Validation Results"
+msgstr "Resultados de la validación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
+msgid "Validated at:"
+msgstr "Validado el:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
+msgid "Email Address Verification"
+msgstr "Verificación de correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
+msgid "Your email address is verified."
+msgstr "Su correo electrónico ha sido verificado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Por favor verifique su correo electrónico."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
+msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
+msgstr "No se pudo verificar la dirección de correo electrónico. El enlace de verificación ha expirado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Te estamos enviando un correo electrónico, por favor, sé paciente...
La página se actualizará automáticamente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Está tardando más de lo esperado en confirmar la entrega de tu correo electrónico de verificación. Por favor, intenta nuevamente más tarde."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "¡Éxito!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
+"folder."
+msgstr ""
+"Se ha enviado un correo electrónico con un enlace de confirmación a tu dirección de correo: %(email)s. Por favor, haz clic en el enlace para confirmar tu dirección de correo electrónico. Si no "
+"recibiste el correo, revisa tu carpeta de spam."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"El código proporcionado no es válido, no está autorizado, ha caducado o está incompleto. Utiliza el enlace del correo electrónico enviado a tu dirección %(email)s. Si el código sigue sin funcionar, "
+"solicita un nuevo correo electrónico."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Historial de correos electrónicos: La tabla a continuación muestra todos los correos que hemos intentado enviarte en los últimos 2 días."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "No hemos encontrado ningún registro de correo electrónico para usted en los últimos 2 días."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Actualizar resultados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Si encuentras problemas, por favor consulta nuestras sugerencias de solución de problemas en el Firefox Extension Workshop."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
+msgid "Recent Activity for My Add-ons"
+msgstr "Actividad reciente de mis complementos"
+
+#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
+msgid "Recent Activity for {0}"
+msgstr "Actividad reciente de {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
+#, python-format
+msgid "%(ago)s by %(user)s"
+msgstr "%(ago)s por %(user)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
+msgid "No results found."
+msgstr "No se ha encontrado ningún resultado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
+msgid "Refine Activity"
+msgstr "Refinar actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
+msgid "Activity"
+msgstr "Actividad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
+msgid "Subscribe to this feed"
+msgstr "Suscribirse a este hilo"
+
+#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "{0} add-on"
+msgid_plural "{0} add-ons"
+msgstr[0] "{0} complemento"
+msgstr[1] "{0} complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
+msgid "Recent Activity"
+msgstr "Actividad reciente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
+#, python-format
+msgid "%(ago)s by %(user)s"
+msgstr "%(ago)s por %(user)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
+msgid "Older activity for My Add-ons"
+msgstr "Actividad más antigua para mis complementos"
+
+#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
+msgid "{0} theme"
+msgid_plural "{0} themes"
+msgstr[0] "{0} tema"
+msgstr[1] "{0} temas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Editar página del producto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
+msgid "Preview of listed version"
+msgstr "Vista previa de la versión listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
+msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
+msgstr "Aún se está generando la vista previa: vuelva más tarde o actualice la página."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
+msgid "Author invitation for {addon_name}"
+msgstr "Invitación de autor para {addon_name}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
+msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
+msgstr "Te han invitado a convertirte en autor de {addon_name}."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
+msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
+msgstr "Si aceptas la invitación podrás editar el complemento y puede que aparezca tu nombre en la lista de autores del sitio web. "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
+msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
+msgstr "Haz clic en el botón Aceptar de más abajo para confirmar que quieres que se te añada como autor de {addon_name}."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
+msgid "Manage Authors & License"
+msgstr "Administrar autores y licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
+msgid "About author roles"
+msgstr "Acerca de las funciones de un autor"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
+msgid "Authors pending confirmation"
+msgstr "Autores pendientes de confirmación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
+msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
+msgstr "Autores que se han agregado a este complemento pero que no han confirmado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
+msgid ""
+"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
+"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
+msgstr ""
+"Los complementos pueden tener cualquier número de autores con 2 funciones posibles:
Propietario: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, incluyendo "
+"añadir y eliminar otros autores. Desarrollador: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, excepto añadir y eliminar otros autores "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Más detalles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Más detalles para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
+msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
+msgstr "Las etiquetas ayudan a los usuarios a encontrar tu complemento. Puedes tener un máximo de {0} etiquetas. Elige solo las etiquetas que sean relevantes para tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
+msgid "Limit {0} tags."
+msgstr "Limitar {0} etiquetas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL de las colaboraciones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Si quieres perdir contribuciones económicas a los usuarios, configura esto en una página donde puedan hacerlo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Idioma por defecto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"La información de tu complemento se muestra en este idioma\n"
+" a menos que antepongas una traducción específica.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
+msgid "Homepage"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento tiene otra página de inicio, escribe la\n"
+" dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
+" otros idiomas, se pueden agregar varias traducciones.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Describir complemento"
+
+#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Describir {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Nombre y descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"El resumen debe explicar lo que hace el complemento de manera clara y concisa. Tanto el nombre como el resumen aparecerán en la página del producto y en los resultados de búsqueda. Tienen una "
+"longitud máxima combinada de 70 caracteres y una longitud mínima de 2 caracteres para cada uno."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
+msgid "Summary"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
+msgid "Add-on URL"
+msgstr "URL del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr "Elige un enlace amigable único para tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
+msgid "View Listing"
+msgstr "Ver lista"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Ver página del producto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
+msgstr "En este resumen deberías especificar la función de tu complemento. Aparecerá en listas y búsquedas y lo utilizarán los revisores para probar tu complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
+msgid "Experimental?"
+msgstr "¿Es experimental?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgstr "Si tu complemento está en fase experimental o no está listo para uso general. El complemento aparecerá en la lista, pero con visibilidad reducida."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
+msgid "This add-on is experimental."
+msgstr "Este complemento es experimental."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
+msgid "This add-on is ready for general use."
+msgstr "Este complemento está listo para uso general."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
+msgid "Requires Payment?"
+msgstr "¿Hay que hacer algún pago?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgstr "Marca esta casilla si la función principal de tu complemento requiere cierta forma de pago previa o tras un periodo de prueba para funcionar correctamente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgstr "Este complemento necesita pago, servicios o software de pago o hardware adicional."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+msgstr "Este complemento no requiere ningún pago adicional, servicios de pago o software ni ningún hardware extra."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgstr "Las categorías son la forma principal de buscar complementos. Elige la que mejor se adapte a la funcionalidad de tu complemento para obtener mejores resultados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
+msgid ""
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si quieres mostrar el correo para resolver\n"
+" preguntas, introdúcelo aquí. Si tienes distintos correos\n"
+" para cada idioma, se pueden agregar traducciones \n"
+" para este campo. Solo es útil para\n"
+" complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
+msgid ""
+"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
+"listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento tiene foro o página de ayuda, introduce\n"
+" la dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
+" otros idiomas, se pueden agregar traducciones de\n"
+" este campo. Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Detalles técnicos"
+
+#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
+msgid "Technical Details for {0}"
+msgstr "Detalles técnicos de {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
+msgid "Developer Comments"
+msgstr "Comentarios del desarrollador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
+msgid ""
+"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
+"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Cualquier información que quieran conocer los usuarios y que no esté en\n"
+" el sumario o la descripción del complemento.\n"
+" Los usos más comunes son la lista de errores conocidos, información\n"
+" sobre cómo enviar errores, fecha anticipada de futuras versiones,\n"
+" etc. Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr "Identificar único universal"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
+msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
+msgstr "El UUID de tu complemento se especifica en el archivo manifest de instalación y lo identifica de manera única. No puedes cambiarlo una vez enviado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Pizarra"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
+msgid ""
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+msgstr ""
+"La pizarra es el lugar donde proporcionar a los revisores información relevante sobre tu complemento, sea cual sea la versión. Utilícela para proporcionar formas de probar el complemento y cualquier"
+" información adicional que pueda ser útil. Los revisores también pueden editar esta pizarra."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Media for {0}"
+msgstr "Medio del complemento para {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
+msgid "Add-on icon"
+msgstr "Icono del complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
+msgid ""
+"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
+"relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Sube un icono para tu complemento o elige uno de los nuestros. El icono\n"
+" aparecerá donde aparezca tu complemento. Las imágenes que subas\n"
+" deben tener uno de estos formatos: .png, .jpg.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
+msgid "Select an icon for your add-on:"
+msgstr "Selecciona un icono para tu complemento:"
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
+msgid "32x32px"
+msgstr "32x32px"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
+msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
+msgstr ""
+"Se utiliza en los listados de complementos, como resultados de\n"
+" búsqueda y complementos patrocinados."
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
+msgid "64x64px"
+msgstr "64x64px"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
+msgid "Used in add-on detail pages."
+msgstr "Usado en las páginas de detalles de los complementos."
+
+#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128 píxeles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Será el estándar en las futuras páginas de detalle de los complementos."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
+msgid "Upload a Custom Icon..."
+msgstr "Subir un icono personalizado..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "Se admite PNG y JPG."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Los iconos deben ser cuadrados y con un tamaño mínimo de 128x128 píxeles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Los iconos se redimensionarán a 128x128 pixels si son mayores."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
+msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
+msgstr "Proporciona al menos una captura de pantalla de tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
+msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
+msgstr "Proporciona un título para esta captura de pantalla:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
+msgid "Add a Screenshot..."
+msgstr "Agregar una captura de pantalla..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "Se admite PNG y JPG y se recomienda PNG. El tamaño máximo y recomendado de las capturas de pantalla es 2400x1800 píxeles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "El tamaño máximo es 1000x750 y se requiere un ratio de 4:3."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
+msgstr "Si añades capturas de pantalla a tu página del producto, podrás incrementar las descargas e instalaciones y que se promocione en la página de inicio."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
+msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
+msgstr "¿Otras personas podrían compartir tu complemento, siempre que se reconozca que tú eres el autor?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
+msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
+msgstr "¿Pueden otros hacer uso comercial de tu complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
+msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
+msgstr "¿Pueden otros crear trabajos derivados de tu complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
+msgid "Yes, as long as they share alike"
+msgstr "Sí, siempre que lo compartan de la misma manera"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
+msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
+msgstr "El titular de la licencia permite a otros distribuir obras derivadas sólo bajo la misma licencia o una compatible con la que regula la obra del titular."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
+msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
+msgstr "Tu complemento se publicará bajo la siguiente licencia:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
+msgid "Select a different license."
+msgstr "Selecciona una licencia diferente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
+msgid "More information on Creative Commons licenses"
+msgstr "Más información sobre las licencias de Creative Commons"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
+msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
+msgstr "Tu complemento está actualmente configurado en \"Invisible\"."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
+msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
+msgstr "Mientras esté en este estado, \"Por cuenta propia\" es el único método de distribución disponible."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
+msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
+msgstr "No puedes cambiar los fuentes adjuntos porque esta versión ha sido revisada por Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
+msgid "General Tests"
+msgstr "Pruebas generales"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
+msgid "Security Tests"
+msgstr "Pruebas de seguridad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
+msgid "Extension Tests"
+msgstr "Pruebas de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
+msgid "Localization Tests"
+msgstr "Pruebas de localización"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
+msgid "Compatibility Tests"
+msgstr "Pruebas de compatibilidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
+msgid "Hide messages not required for automated signing"
+msgstr "Ocultar mensajes no requeridos para la firma automática"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
+msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
+msgstr "Ocultar mensajes presentes ignorados en la versión anterior"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
+msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
+msgstr "Al eliminar tu complemento se eliminarán de forma permanente todas las versiones y los archivos que hayas enviado para este complemento, estén enumerados o no."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
+msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
+msgstr "El ID del complemento no se puede restaurar y será inutilizable para su envío de manera permanente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
+msgid "Delete Add-on"
+msgstr "Borrar complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
+msgstr "Confirma tu decisión escribiendo el siguiente texto: {slug}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
+msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
+msgstr "Explica brevemente la razón por la que eliminas tu complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Reanudar el proceso de envío de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
+msgid "Delete this add-on."
+msgstr "Borrar este complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Editar los detalles de la página de producto de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Subir una nueva versión de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
+msgid "New Version"
+msgstr "Nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Estadísticas diarias de descargas y usuarios"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
+msgid "More"
+msgstr "Más"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
+msgid "Manage Status & Versions"
+msgstr "Administrar estado y versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
+msgid "View Recent Changes"
+msgstr "Ver los cambios recientes"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
+msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
+msgstr "Tienes que agregar cierta información obligatoria a este complemento antes de poder enviarlo para su publicación."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
+msgid "This add-on doesn't have any versions."
+msgstr "Este complemento no tiene ninguna versión."
+
+#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
+msgid "{0} weekly download"
+msgid_plural "{0} weekly downloads"
+msgstr[0] "{0} descarga semanal"
+msgstr[1] "{0} descargas semanales"
+
+#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
+msgid "{0} active user"
+msgid_plural "{0} active users"
+msgstr[0] "{0} usuario activo"
+msgstr[1] "{0} usuarios activos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
+msgid "Submit a New Version"
+msgstr "Envía una nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Cancelar y deshabilitar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
+msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas cancelar y deshabilitar la versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
+msgid "Yes, Cancel"
+msgstr "Si, cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
+msgid "No, don't cancel"
+msgstr "No, no cancelar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Nombre y descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
+msgid "required"
+msgstr "obligatorio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Advertencia: hay una serie de nombres/descripciones en otros idiomas que se recortarán automáticamente para ajustarse al límite de % (max_length) caracteres. Para editarlos, ve a la Página de "
+"edición del producto tras finalizar el proceso de envío."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
+msgid "Add-on URL:"
+msgstr "URL del complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
+msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
+msgstr "Usa sólo letras, números, guiones bajos y barras en tu URL."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "El nombre en la lista de este sitio puede ser distinto al nombre que aparece en el complemento en Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+msgid "Summary:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
+msgid "This add-on is experimental"
+msgstr "Este complemento está en fase experimental"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
+msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
+msgstr "Marca esta opción si tu complemento está en fase experimental no está listo para uso general. El complemento aparecerá en la lista, pero con visibilidad reducida. Puedes cambiarlo luego."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
+msgid "Support email:"
+msgstr "Correo de ayuda:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
+msgid "Support website:"
+msgstr "Página de ayuda:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+msgid "License:"
+msgstr "Licencia:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
+msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
+msgstr "Por favor, elige una licencia apropiada para los derechos que garantizas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
+msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
+msgstr "Si tu complemento transmite datos desde el equipo del usuario, se requiere una política de privacidad que explique qué datos se envían y cómo se utilizan."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
+msgid "Notes to Reviewer:"
+msgstr "Notas para revisores:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
+msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
+msgstr "¿Hay algo que tengan que tener en cuenta los revisores al verificar este complemento?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
+msgid "Remember"
+msgstr "Recuerda"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
+#, python-format
+msgid ""
+"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
+"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
+msgstr ""
+"Si enviaste código fuente sin instrucciones, tienes que incluirlas ahora aquí. Escribe instrucciones paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento y cumplir así con nuestros "
+"%(policy_requirements_open)srequisitios%(policy_requirements_close)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
+msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
+msgstr "Solo tú y nuestros revisores podréis ver estas notas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
+msgid "Submit Version"
+msgstr "Enviar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
+msgid "Describe Version"
+msgstr "Describir la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "Notas de la versión:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
+msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
+msgstr "Deja que los usuarios conozcan las novedades y cambios de esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
+msgid "These notes will appear on the detail page."
+msgstr "Estas notas aparecerán en la página de detalles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
+msgid "How to Distribute this Version"
+msgstr "Cómo distribuir esta versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
+msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
+msgstr "Para comenzar, seleccione cómo le gustaría distribuir esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
+#, python-format
+msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Puedes aprender más sobre estas opciones leyendo Distribución y Firma de Complementos en el Firefox Extension Workshop."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
+#, python-format
+msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
+msgstr "Todos los complementos deben cumplir con las Políticas de Complementos de Mozilla y están sujetos a revisión manual en cualquier momento después de su envío."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
+msgid "Submission Complete"
+msgstr "Envío completo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
+msgid "Version Submitted"
+msgstr "Versión enviada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
+msgid "Preview of the version submitted"
+msgstr "Vista previa de la versión enviada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
+msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
+msgstr "¡Ya está! Esta versión estará disponible una vez revisada. Se te enviará una notificación cuando la revisen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
+"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+msgstr ""
+"¡Listo! ✨ Recibirás un correo electrónico de confirmación cuando esta versión se publique en %(site_domain)s. Ten en cuenta que la publicación puede tardar hasta 24 horas, o más si seleccionas la "
+"revisión manual de tu complemento. Si no recibes el correo electrónico después de 24 horas, revisa tu carpeta de correo no deseado."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
+msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
+msgstr "Tu lista tendrá más éxito si agregas una descripción detallada. Prepara tu lista para su publicación:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
+#, python-format
+msgid ""
+"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+"Puedes atraer usuarios a tu extensión añadiendo una descripción detallada y capturas de pantalla a tu anuncio. Obtén ayuda creando un anuncio atractivo en el Firefox Extension "
+"Workshop."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
+msgid "Manage Listing"
+msgstr "Gestionar lista"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
+msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
+msgstr "También puedes editar esta versión para agregar notas de versión o código fuente si tu envío incluye código minimizado, concatenado o generado por máquina."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
+msgid "Edit version {0}"
+msgstr "Editar versión {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
+msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
+msgstr "Como recordatorio, tu complemento está sujeto a revisión manual en cualquier momento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
+msgid "Go to My Submissions"
+msgstr "Ir a Mis envíos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
+msgid "Source Code Upload"
+msgstr "Envío de código fuente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
+msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
+msgstr "¿Necesitas enviar código fuente?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
+msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
+msgstr "Los revisores de complementos de Mozilla deben poder leer y reproducir el código de tu extensión. Si no pueden hacerlo, tu extensión podría ser rechazada."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
+msgid "Do you use any of the following in your extension?"
+msgstr "¿Usas alguno de los siguientes?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
+msgid "Code generators or minifiers"
+msgstr "Generadores de código o minificadores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
+msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
+msgstr "Herramientas que combinan varios archivos en uno solo, como webpack "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
+msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
+msgstr "Motores de plantillas web, tanto para HTML como para CSS"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
+msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
+msgstr "Cualquier otra herramienta que acceda a código o archivos, aplique procesamiento y genere código o archivos para incluir en la extensión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
+msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
+msgstr "No necesitas enviar el código fuente y puedes avanzar hacia el siguiente paso."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
+msgid "You must submit your extension's source code."
+msgstr "Debes enviar el código fuente de tu extensión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
+msgid "Your source code must include:"
+msgstr "Tu código fuente debe incluir:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
+#, fuzzy
+msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
+msgstr "Instrucciones paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
+msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
+msgstr "Una guía en la que se incluyan todos los pasos técnicos necesarios."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
+msgid "Operating system and build environment requirements."
+msgstr "Los requisitos del sistema operativo y del entorno."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
+#, fuzzy
+msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
+msgstr ""
+"Los detalles (incluidas las instrucciones de la versión y de la instalación) de cualquier programa que se usó en el proceso de creación (por ejemplo, las versiones de node y npm )."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
+msgstr "Nota: Los archivos fuente (aparte de las bibliotecas de código abierto de terceros) no se pueden transpilar, ofuscar, minimizar o generar por máquinas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "El tamaño de archivo máximo aceptado es %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
+#, python-format
+msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
+msgid "Upload source code:"
+msgstr "Enviar código fuente:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
+msgid "Add-on Distribution Agreement"
+msgstr "Acuerdo de distribución de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
+msgid "Upload Add-on"
+msgstr "Subir complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
+msgid "Where to Host Version"
+msgstr "Dónde alojar la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
+msgid "Change"
+msgstr "Cambio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
+msgid "Upload Version"
+msgstr "Subir versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
+msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+msgstr "Usa los siguientes campos para subir el complemento. Una vez subido, se ejecutará una serie de pruebas de validación automática en tu fichero."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
+msgid "Which applications is this version compatible with?"
+msgstr "¿Con qué aplicaciones es compatible esta versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
+msgid "Administrative overrides"
+msgstr "Anulaciones administrativas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
+msgid "Create a Theme Version"
+msgstr "Crear una versión del tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
+msgid "Create a Theme"
+msgstr "Crear un tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
+msgid "Theme generate"
+msgstr "Generar tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
+msgid "Theme generator"
+msgstr "Generador de tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Advertencia: no se admiten las siguientes propiedades del manifesto de la versión más reciente que has subido y se ignorarán:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nombre del tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
+msgid "Select a header image for your theme"
+msgstr "Selecciona una imagen de encabezado para tu tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
+msgid "Recommended height: 200 pixels"
+msgstr "Altura recomendada: 200 píxeles"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
+msgid "6.9MB max"
+msgstr "máx 6.9MB"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (sin animación)"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Ajustado a la esquina superior derecha"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Selecciona una imagen de cabecera diferente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Selecciona colores para tu tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Vista previa del navegador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Subiendo tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Finalizar tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Credenciales de API"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You're receiving this message because you requested new developer API keys for\n"
+"%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:\n"
+"\n"
+"%(api_key_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"The following API Key was added to your account:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"If you believe this key was created in error, you can remove the key and\n"
+"disable access at the following location:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+msgstr ""
+"Se agregó la siguiente clave API a su cuenta:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"Si cree que esta clave se creó por error, puede eliminar la clave y\n"
+"deshabilite el acceso en la siguiente ubicación:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
+#, python-format
+msgid ""
+"The API Key was revoked from your account:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"If you believe this key was revoked in error, you can create a new one\n"
+"at the following location:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+msgstr ""
+"La clave de API fue revocada de su cuenta:\n"
+"\n"
+"%(key)s\n"
+"\n"
+"Si cree que esta clave se revocó por error, puede crear una nueva\n"
+"en la siguiente ubicación:\n"
+"\n"
+"%(url)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear add-on developer,\n"
+"\n"
+"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
+"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
+"\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"The Mozilla Add-ons team"
+msgstr ""
+"Estimado desarrollador de complementos:\n"
+"\n"
+"Notamos que sus credenciales secretas de la API de AMO se incluyeron en un complemento enviado a addons.mozilla.org. Para proteger su cuenta y sus complementos, revocamos las credenciales filtradas.\n"
+"Puede generar nuevas credenciales de API en %(api_keys_url)s\n"
+"\n"
+"Asegúrese de no compartir nunca sus credenciales con nadie. Nunca los incluya en un repositorio público, complemento o cualquier otro lugar público. Le recomendamos que revise sus repositorios de código y sus extensiones para eliminar cualquier referencia a sus credenciales de AMO.\n"
+"\n"
+"Gracias,\n"
+"El equipo de complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"Your email was successfully verified.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You're receiving this message because you requested to verify your email.\n"
+"To finish this process, please click on the link below:\n"
+"\n"
+"%(confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
+msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
+msgstr "Por favor, completa tu complemento agregándole una versión o los metadatos que faltan."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
+msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
+msgstr "Recibirás un correo cuando se finalice la revisión. Hasta entonces, tu complemento no aparecerá en nuestra galería pero se podrá acceder a él desde su página de detalles."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
+msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
+msgstr ""
+"Tu complemento aparece en nuestra galería y los usuarios\n"
+" reciben actualizaciones automáticas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
+msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+msgstr "Tu complemento no aparecerá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán nuevos envíos de versión para poder listarlo."
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
+msgid "Created:"
+msgstr "Creado:"
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
+msgid "Listed Version:"
+msgstr "Versión listada:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "Esta es la versión de tu complemento que se instalará si alguien hace clic en el botón Instalar en addons.mozilla.org"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
+msgid "Next Listed Version:"
+msgstr "Próxima versión listada:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "Esta es la última versión, pero aún no está disponible en la página"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
+msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
+msgstr "Firmada para distribución propia. Eres tú quien gestiona las actualizaciones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
+msgid "Latest Version:"
+msgstr "Última versión:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "Esta es la última versión disponible no listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
+msgid "Upload New Version"
+msgstr "Subir nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
+msgid "View All"
+msgstr "Ver todo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
+msgid "Listed Review Page"
+msgstr "Página de revisión listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
+msgid "Unlisted Review Page"
+msgstr "Página de revisión no listada"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
+msgid "Admin Manage"
+msgstr "Gestión del administrador"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
+msgid "View Statistics Dashboard"
+msgstr "Ver el panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
+msgid "Review Policies and Rules"
+msgstr "Normas y políticas de revisión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
+msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
+msgstr "He leído y acepto el Acuerdo y las Normas y políticas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
+msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
+msgstr "Tu cuenta necesita un nombre para mostrar para que los usuarios sepan quién es el propietario del complemento. Escribe uno más abajo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
+msgid "or Cancel "
+msgstr "o Cancelar "
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
+msgid "More information on Developer Accounts"
+msgstr "Más información sobre las cuentas de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
+msgid "Firefox for Android compatibility"
+msgstr "Compatibilidad de Firefox con Android"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
+msgid ""
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+msgstr ""
+"¿Probaste tu extensión para asegurarte de que funciona como se espera en Firefox for Android? Si no, consulta la guía Developing extensions for Firefox Android antes de enviarla."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
+msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
+msgstr "Sí, he probado mi extensión con Firefox para Android"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
+msgid "No, I have not tested"
+msgstr "No, no lo he probado"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
+msgid "Developer News"
+msgstr "Noticias para desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
+msgid "View the blog ►"
+msgstr "Ver el blog ►"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
+msgid "Version Signature Pending"
+msgstr "Firma de versión pendiente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
+msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
+msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Por favor, elige una licencia apropiada para los derechos que garantizas en el código fuente.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Ordenar por:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Se admiten algunos markdowns."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
+msgid "Remove this application"
+msgstr "Borrar esta aplicación"
+
+#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
+msgid "Select a category for this add-on:"
+msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
+msgstr[0] "Selecciona una categoría para este complemento:"
+msgstr[1] "Selecciona hasta {0} categorías para este complemento:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Canal de distribución"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Nuevo número de versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
+msgid "End-User License Agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia final de usuario"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
+msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Tenga en cuenta que un CLUF no es lo mismo que una licencia de código, como la GPL o la MPL. Solo es relevante para los complementos incluidos en la lista."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Política de privacidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
+msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento transmite datos desde el equipo del usuario, se requiere una política de privacidad que explique qué datos se envían y cómo se utilizan.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
+msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
+msgstr "Si tu complemento contiene código binario u ofuscado además de bibliotecas conocidas, sube sus fuentes para revisión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
+msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
+msgstr "Incluye instrucciones para reproducir el archivo final del complemento, bien en un archivo README o en las Notas al revisor de esta versión."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
+msgid "Read more about the source code review policy."
+msgstr "Leer más sobre la política de revisión del código fuente."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
+msgid "Build best-in-class extensions and themes"
+msgstr "Crea extensiones y temas mejor integrados"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
+msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
+msgstr ""
+"Ya sea que estés comenzando con el desarrollo de extensiones, mejorando o adaptando una extensión o tema existente, o creando una solución empresarial personalizada, contamos con los recursos para "
+"apoyarte."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
+msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
+msgstr "Visita el taller de extensiones de Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
+msgid "Connect with us"
+msgstr "Conéctate con nosotros"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
+msgid "Community forum"
+msgstr "Foro de la comunidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
+msgid "Extensions Developers Newsletter"
+msgstr "Boletín para desarrolladores de extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
+msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
+msgstr "Mantente al día con noticias y eventos para desarrolladores de extensiones Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
+msgid "Email Address"
+msgstr "Dirección de correo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
+#, python-format
+msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
+msgstr "Estoy de acuerdo con que Mozilla maneje mi información como se explica en esta %(link_open)sDeclaración de Privacidad%(link_close)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Regístrate"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
+msgid "Thanks!"
+msgstr "¡Gracias!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
+msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
+msgstr ""
+"Si no ha confirmado previamente una suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, es posible que tenga que hacerlo ahora. Por favor, compruebe su correo o carpeta de spam para ver si recibió un "
+"correo nuestro."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
+msgid "WebExtensions API"
+msgstr "API de WebExtensions"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
+msgid "Web-Ext: build & test extensions"
+msgstr "Web-Ext: extensiones en uso y de prueba"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
+msgid "Promote"
+msgstr "Apoyar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
+msgid "\"Get The Add-on\" button"
+msgstr "Botón \"Obtener complemento\""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
+msgid "Recommended Extensions program"
+msgstr "Programa de extensiones recomendadas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
+msgid "Contribute"
+msgstr "Colabora"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
+msgid "Write Some Code"
+msgstr "Escribir código"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
+msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
+msgstr "Ayuda a mejorar los complementos demostrando tus dotes para el código."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
+msgid "Get started"
+msgstr "Comenzar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
+msgid "More Ways to Participate"
+msgstr "Otras formas de participar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
+msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
+msgstr "¡No necesitas saber mucho de código para ayudar a que Firefox siga siendo el navegador más personalizable!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
+msgid "See how"
+msgstr "Descubre cómo"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
+msgid "Get involved"
+msgstr "Involúcrate"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
+msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
+msgstr "Conéctate con miles de desarrolladores y descubre más formas en las que puedes contribuir al ecosistema de extensiones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
+msgid "Learn more about the developer community"
+msgstr "Aprende más sobre la comunidad de desarrolladores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas."
+
+#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
+msgid "View All Submissions"
+msgstr "Ver todos los envíos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
+msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
+msgstr "Aquí es donde puedes ver y gestionar tus complementos y temas. Para publicar tu primer complemento, haz clic en \"Enviar tu primer complemento\" o \"Enviar tu primer tema\"."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
+msgid "Submit Your First Add-on"
+msgstr "Enviar tu primer complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
+msgid "Submit Your First Theme"
+msgstr "Enviar tu primer tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
+msgid "Add-on Developer Hub"
+msgstr "Centro de desarrolladores de complementos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
+msgid "Support"
+msgstr "Asistencia"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
+msgid "No Photo"
+msgstr "Sin foto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
+msgid "User Photo"
+msgstr "Imagen del usuario"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
+msgid "Submit or Manage Extensions"
+msgstr "Enviar o administrar extensiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
+msgid "Customize Firefox"
+msgstr "Personalizar Firefox"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
+msgid "Learn how to make an extension"
+msgstr "Aprende cómo hacer una extensión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
+msgid "Ready to submit or manage your extension?"
+msgstr "¿Listo para enviar o administrar tu extensión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
+msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
+msgstr "Inicia sesión en el Panel de Desarrollador para enviar o administrar extensiones y temas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
+msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
+msgstr "Regístrate para obtener una cuenta de desarrollador o inicia sesión en Developer Hub"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
+msgid "Manage Version {0}"
+msgstr "Administrar versión {0}"
+
+#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
+msgid "Manage {0}"
+msgstr "Administrar {0}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
+msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
+msgstr "Al ajustar la información de la aplicación, permitirás a los usuarios instalar tu complemento incluso si el archivo manifest del paquete indica que no es compatible."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
+msgid "Add Another Application…"
+msgstr "Agregar otra aplicación…"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
+msgid "Version Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
+msgid ""
+"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
+"updating."
+msgstr ""
+"Información sobre los cambios en esta versión, nuevas funciones,\n"
+" errores conocidos e información útil y específica\n"
+" de esta versión. Esto también se muestra en el\n"
+" Administrador de complementos al actualizar."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
+msgid "Approval Status"
+msgstr "Estado de aprobación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
+msgid "Notes for Reviewers"
+msgstr "Notas para Revisores"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
+msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
+msgstr "También puedes introducir información que pueda ser útil para el editor que revise el complemento, como información de la cuenta de prueba."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
+msgid "Source code"
+msgstr "Código fuente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
+msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
+msgstr "Si tu complemento contiene código binario u ofuscado, haz disponibles las fuentes aquí para los revisores."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
+msgid "File {file_id}"
+msgstr "Archivo {file_id}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
+#, python-format
+msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
+msgstr "Creado el %(created)s y cambiado a %(status)s el %(status_date)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
+#, python-format
+msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
+msgstr "Creado el %(created)s y cambiado a %(status)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
+msgid "Status & Versions"
+msgstr "Estado y versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
+msgid "Edit this version"
+msgstr "Editar esta versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
+msgid "Re-enable Version"
+msgstr "Reactivar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
+msgid "Review History"
+msgstr "Historial de revisiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
+msgid "Close Review History"
+msgstr "Cerrar historial de revisiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
+msgid "Request Review"
+msgstr "Solicitar valoraicón"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
+msgid "Loading Review History..."
+msgstr "Cargando historial de revisiones..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
+msgid "We had a problem retrieving review notes"
+msgstr "Hubo un problema al recuperar las notas de revisión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
+msgid "Load older..."
+msgstr "Cargar más antiguos..."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
+msgid "Leave a reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
+msgid "Listing visibility"
+msgstr "Visibilidad de las listas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible para todos en {site_url} e incluido en resultados de búsqueda y en páginas de productos."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
+msgstr ""
+"{label_open}Invisible:{label_close} No se incluirá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán los nuevos envíos de versiones para que se "
+"listen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
+msgid "Listed versions"
+msgstr "Versiones listadas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
+msgid "Currently on AMO"
+msgstr "Actualmente en AMO"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
+msgid "Validation"
+msgstr "Validación"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
+msgid "Delete/Disable"
+msgstr "Eliminar/Disable"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
+msgid "Next version of this add-on"
+msgstr "Próxima versión de este complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
+msgid "Other versions"
+msgstr "Otras versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
+msgid "All versions"
+msgstr "Todas las versiones"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr "Enviar una nueva versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
+msgid "Delete Version {version}"
+msgstr "Borrar versión {version}"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
+msgid ""
+"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
+msgstr ""
+"Estás a punto de eliminar la versión actual de tu complemento. Esto puede ocasionar que tu complemento cambie de estado, o pierda visibilidad pública, si esta es la única versión pública de tu "
+"complemento."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
+msgid "Deleting this version will permanently delete:"
+msgstr "Al borrar esta versión, se eliminará definitivamente:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
+msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
+msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta versión?"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
+msgid "Delete Version"
+msgstr "Borrar versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
+msgid "Disable Version"
+msgstr "Desactivar la versión"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
+#, python-format
+msgid ""
+"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
+"AMO Admins if you need help with this."
+msgstr ""
+"La última versión aprobada de este complemento %(promoted_group_name)s no puede ser eliminada ni deshabilitada porque la versión anterior no fue aprobada para la promoción de "
+"%(promoted_group_name)s. Por favor, contacta a los administradores de AMO si necesitas ayuda con esto."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
+msgid "Hide Add-on"
+msgstr "Ocultar complemento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
+msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
+msgstr "Ocultar tu complemento prevendrá que aparezca en cualquier lugar de nuestra galería y no permitirá a los usuarios recibir actualizaciones automáticas."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
+msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
+msgstr "Se desactivarán los archivos a la espera de revisión y tendrás que subir nuevas versiones."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
+msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas ocultar tu complemento?"
+
+#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
+msgid "{0} error"
+msgid_plural "{0} errors"
+msgstr[0] "{0} error"
+msgstr[1] "{0} errores"
+
+#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
+msgid "{0} warning"
+msgid_plural "{0} warnings"
+msgstr[0] "{0} aviso"
+msgstr[1] "{0} avisos"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
+msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
+msgstr "Bloquea los rastreadores invisibles y los anuncios de espionaje que te siguen por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
+msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
+msgstr "Disfruta de una bonita página nueva con fondos personalizables, la información meteorológica local y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
+msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
+msgstr "Selecciona cualquier texto, haz clic con el botón derecho y tradúcelo al instante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
+msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
+msgstr "Realiza búsquedas inversas de imágenes desde una variedad de buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
+msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
+msgstr "Protección de privacidad y bloqueo de publicidad. Un simple ajuste te permite controlar los anuncios que ves y cómo te pueden rastrear en Internet."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
+msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
+msgstr "¿Tienes un montón de cuentas abiertas? Ordénalas en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
+msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
+msgstr "Impide que Facebook te rastree. Aísla tu identidad de Facebook en un \"contenedor\" separado que dificulte a Facebook el seguimiento de tus movimientos por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
+msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
+msgstr "Simplifica la búsqueda resaltando el texto en cualquier página web para buscar la frase desde una serie de buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
+msgid "Instant weather updates from around the world."
+msgstr "Actualizaciones instantáneas del clima en todo el mundo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
+msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
+msgstr "Elige la página que quieres ver cada vez que abras una nueva pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
+msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
+msgstr "¿Has visto una foto interesante en la web y quieres saber más sobre ella? Prueba esta herramienta de búsqueda de imágenes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
+msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
+msgstr "Descarga videos con facilitad. Funciona con YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope y cientos de otros sitios web de vídeos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
+msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
+msgstr "Mejora tus emojis. Elige entre decenas de sorprendentes emojis para cada ocasión con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
+msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
+msgstr "Gestión de contraseñas simplificada. Sincroniza los inicios de sesión en todos tus dispositivos con una sola contraseña para controlarlos todos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
+msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
+msgstr "Un bloqueador de publicidad ligero y eficiente. uBlock Origin ejecuta miles de filtros de contenido y apenas ocupa memoria."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
+msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
+msgstr "Disfruta de una serie de funciones nuevas de Youtube, como el modo cine, el bloqueo de publicidad, el control de la reproducción automática y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
+msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
+msgstr "Selecciona cualquier texto y haz clic con el botón derecho para realizar rápidamente una búsqueda de imágenes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
+msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
+msgstr "Disfruta de los marcadores visuales. Accede a tus sitios web favoritos a través de iconos dinámicos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
+msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
+msgstr "Añade automáticamente datos de Britannica a tus resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
+msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
+msgstr "Bloquea los molestos anuncios y las anotaciones para que no aparezcan en YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
+msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
+msgstr "Envía artículos de noticias, historias, entradas en blogs y mucho más a tu Kindle."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
+msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
+msgstr "Organiza tus pestañas agrupándolas por colores según los patrones URL."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
+msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
+msgstr "Impide que los sitios web maliciosos usen la energía de tu computadora para extraer criptomonedas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
+msgstr "Obtén ayuda gramatical dondequiera que escribas en la Web: redes sociales, correo electrónico, documentos y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
+msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
+msgstr "Muestra la hora actual en el mundo en la barra de estado de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
+msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
+msgstr "Traducciones rápidas. Selecciona un texto en cualquier página web o selecciona toda la página para traducirlo al instante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
+msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
+msgstr "Accede a la sabiduría académica. Disfruta del acceso gratuito a más de 10 millones de artículos de investigación."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
+msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
+msgstr "Personaliza los gestos del ratón. Descubre una nueva forma de navegar con más de 50 gestos de ratón."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
+msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
+msgstr "Oscurece la página alrededor de los reproductores de vídeo para disfrutar de una experiencia de visualización enfocada."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
+#, python-format
+msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
+msgstr "Ecosia utiliza el 80% de sus beneficios de búsqueda para financiar programas de plantación de árboles en todo el mundo. Añade Ecosia directamente como buscador en Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
+msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
+msgstr "¿La página que buscas no está disponible? Busca una versión archivada o en la caché."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
+msgid "Hover over an image to magnify it."
+msgstr "Pasa el ratón por encima de una imagen para ampliarla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
+msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
+msgstr "Borra automáticamente las cookies después de cerrar una pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
+msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
+msgstr "Una forma sencilla de ajustar el tamaño de un texto en cualquier página, o incluso de ampliar la página misma."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
+msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
+msgstr "Detén a los rastreadores y aprende más sobre ellos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
+msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
+msgstr "Deja un rastro digital limpio. Haz que Firefox olvide los datos del sitio, como cookies y almacenamiento local, pero solo en los dominios que elijas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
+msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
+msgstr "No es necesario escribir lo mismo una y otra vez. Guarda el texto introducido con frecuencia para pegarlo en cualquier momento."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
+msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
+msgstr "Obtén más espacio en pantalla eliminando anuncios de tu bandeja de entrada en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
+msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
+msgstr "Administra tus pestañas abiertas de forma ordenada en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
+msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
+msgstr "Evita a los rastreadores y restricciones. Oculta tu navegación enmascarando la identidad de tu navegador y sistema operativo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
+msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
+msgstr "Recarga automáticamente las pestañas según los intervalos de tiempo que hayas establecido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
+msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
+msgstr "Mantén separadas las partes de tu vida en línea con pestañas codificadas por color y con cookies aisladas. Ahora integrado con Mozilla VPN para una capa adicional de privacidad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
+msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
+msgstr "Obtén una capa adicional de protección de rastreo mientras navegas por la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
+msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
+msgstr "Lee archivos ePub directamente en Firefox: aumenta el tamaño de la fuente, las dimensiones de la página y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
+msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
+msgstr "Reproduce vídeos de YouTube de forma predeterminada con la máxima calidad, desactiva las anotaciones y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
+msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
+msgstr "Rastrea a los rastreadores. Averigua quién te está siguiendo con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
+msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
+msgstr "Navega por la web con una configuración proxy determinada por ti."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
+msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
+msgstr "Mejora tu experiencia de visualización ajustando la velocidad de vídeo y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
+msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
+msgstr "Añade seguridad cifrada a cualquier sitio que admita HTTPS. Navega de forma segura."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
+msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
+msgstr "Obtén los mejores cupones para aplicarlos automáticamente a tu carrito de la compra al pagar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
+msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
+msgstr "Cambia la forma de explorar Reddit a través de etiquetas y otras opciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
+msgid "A superior Windows-only downloader tool."
+msgstr "Una excelente herramienta de descarga solo para Windows."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
+msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
+msgstr "Averigua quién te está siguiendo y dónde podrías estar compartiendo tu información."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
+msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
+msgstr "Navega de forma anónima. Navega por la web con una identidad disfrazada, incluso como si estuvieras navegando desde otro país."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
+msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
+msgstr "Disfruta de los marcadores visuales. Accede a tus sitios favoritos, pestañas cerradas recientemente y mucho más, a través de magníficos iconos dinámicos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
+msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
+msgstr "Designa una página de inicio personalizada para tus pestañas nuevas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
+msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
+msgstr "Convierte todas tus pestañas abiertas en una lista para administrarlas fácilmente y acelerar Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
+msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
+msgstr "Gestión de descargas eficiente. Comprueba el estado de tus descargas a través de una barra de estado, página de historial de descargas y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
+msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
+msgstr "Guarda información de Internet en OneNote para poder editarla, hacer anotaciones y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
+msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
+msgstr "No permitas ser rastreado al hacer clic en los resultados de búsqueda de Google y Yandex."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
+msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
+msgstr "Usa gestos del ratón para cerrar pestañas, retroceder una página, actualizar y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
+msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
+msgstr "Disfruta de imágenes en miniatura junto a los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
+msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
+msgstr "Haz que la web afecte menos a tus ojos oscureciendo tu pantalla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
+msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
+msgstr "Bloquea todas las ventanas emergentes de forma predeterminada y, a continuación, decide cuáles quieres abrir."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
+msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
+msgstr "¡Cambia la apariencia de cualquier sitio web! Cambia los colores, los fondos de página y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
+msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
+msgstr "Edita la página de la nueva pestaña para visualizar tus preferencias en cuanto al número de iconos dinámicos, la imagen de fondo y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
+msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura y accede a ellas desde todos tus dispositivos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
+msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
+msgstr "Conoce tu destino web. Obtén la ubicación del país de los sitios web que visitas. Sé un viajero web informado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
+msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
+msgstr "Mejora tu experiencia lectora. Haz que el texto que estás leyendo sea más atractivo eliminando los elementos innecesarios que lo rodean."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
+msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
+msgstr "Haz clic con el botón derecho y arrastra el cursor por encima de los enlaces que deseas abrir en las nuevas pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
+msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
+msgstr "Accede a las pestañas cerradas recientemente haciendo clic con el botón derecho en el icono de la barra de herramientas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
+msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
+msgstr "Inspire la productividad. Modifica tu página de nueva pestaña para que muestre un bonito fondo, establece tu enfoque diario y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
+msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
+msgstr "Bloquea los sitios que te hacen perder el tiempo para poder concentrarte en la tarea que estás realizando."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
+msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
+msgstr "Programa la actualización automática de las pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
+msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
+msgstr "Encuentra y elimina los problemas con tus marcadores rotos, duplicados y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
+msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
+msgstr "Recuerda tus tareas pendientes con una útil lista de tareas que se sincroniza en todos tus dispositivos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
+msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
+msgstr "Haz un seguimiento de los precios históricos, productos de la competencia, conoce las valoraciones del vendedor y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
+msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
+msgstr "Personaliza YouTube a tu gusto. Reproduzca videos en una ventana emergente, sólo vea anuncios dentro de canales suscritos, tome videos de capturas de pantalla y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
+msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
+msgstr "Obtén información detallada sobre la interacción y el tráfico de cualquier sitio web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
+msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
+msgstr "Aplique a su Wikipedia una apariencia fresca y moderna."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
+msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
+msgstr "Use los gestos del mouse para hacer las cosas más rápido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
+msgid "Hide portions of the website you're viewing."
+msgstr "Oculta partes del sitio web que estás viendo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
+msgid "Download images you find on the web."
+msgstr "Descarga las imágenes que encuentres en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
+msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
+msgstr "Restringe el acceso a contenido inapropiado o no deseado con un filtro."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
+msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
+msgstr "Abre una nueva pestaña a la derecha de la pestaña actual, no al final de la fila."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
+msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
+msgstr "Conquiste el spam. Utilice direcciones de correo electrónico temporales inteligentes para permanecer en el anonimato y evitar el spam."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
+msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
+msgstr "Un camino directo para personalizar la configuración de privacidad integrada en Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
+msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
+msgstr "Obtenga traducciones instantáneas resaltando el texto y haciendo clic en el botón que aparece."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
+msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
+msgstr "Ve directamente al sitio web al que deseas acceder sin ser redirigido por el camino."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
+msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
+msgstr "WhatsApp en la web. Accede a WhatsApp desde el panel de la barra de herramientas de Firefox para recibir notificaciones de hilos no leídos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
+msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
+msgstr "Restringe el acceso de Firefox a los sitios web que tú definas. Una gran herramienta para ejercer la autodisciplina en línea."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
+msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
+msgstr "Gestiona tu productividad trabajando en intervalos de tiempo establecidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
+msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
+msgstr "Accede a tus canales RSS favoritos desde una sola página."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
+msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
+msgstr "Habilita el modo nocturno para una mejor experiencia de visualización."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
+msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
+msgstr "Realiza una búsqueda inversa de imágenes aprovechando la potencia de varios buscadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
+msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
+msgstr "Una forma más eficaz de guardar marcadores si utilizas varias carpetas de marcadores."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
+msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
+msgstr "Elimina el formato innecesario y copia sólo el texto sin formato."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
+msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
+msgstr "Cambia el idioma de una página web completa a tu idioma preferido haciendo clic en un botón."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
+msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
+msgstr "Mostrar instantáneamente todos los enlaces de una página web en pestañas nuevas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
+msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
+msgstr "Elimina las páginas de redireccionamiento y los parámetros de seguimiento de URL de los enlaces web. Funciona de forma automática."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
+msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
+msgstr "Evita que los motores de búsqueda sepan en qué resultados de búsqueda haces clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
+msgid "Download YouTube videos and/or audio."
+msgstr "Descarga videos y/o audio de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
+msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Un lector avanzado en el que podrás guardar todas tus fuentes de RSS/Atom/RDF."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
+msgid "Create general and website-specific notes to review later."
+msgstr "Crea notas generales y específicas del sitio web para revisarlas más adelante."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
+msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
+msgstr "Desplazamiento típico del teléfono para tu escritorio; es decir, el movimiento del ratón será como \"agarrar y arrastrar\" en el móvil."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
+msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
+msgstr "Limpia la caché de tu navegador con un solo clic o pulsando una tecla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
+msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
+msgstr "Resalta texto en páginas web para guardarlas y acceder más tarde."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
+msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
+msgstr "Disfrute de la música de más de 30.000 estaciones de radio de todo el mundo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
+msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
+msgstr "Ahorra ancho de banda transmitiendo solo el audio de los clips de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
+msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
+msgstr "Convierte palabras en bonitos títulos y añade texto a una imagen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
+msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
+msgstr "Navega automáticamente a la versión segura de un sitio web si está disponible."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
+msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
+msgstr "Eliminar el historial de navegación. Especifica un número personalizado de días para conservar el historial de navegación antes de que se borre automáticamente."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
+msgid "Stop ads from appearing within your search results."
+msgstr "Impide que aparezcan anuncios en los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
+msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura e inicia sesión automáticamente en los sitios web conocidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
+msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
+msgstr "Rellene formularios automáticamente. Guarde los datos introducidos una vez y se rellenarán automáticamente la próxima vez."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
+msgid "Search privately with just a click."
+msgstr "Navega de forma privada con solo un clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
+msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
+msgstr "Acaba con el secuestro de pestañas. No dejes que los enlaces en los que has hecho clic tomen el control de tu pestaña actual y carguen contenido que no habías solicitado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
+msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
+msgstr "Realice fácilmente una búsqueda en Wikipedia simplemente resaltando el texto de cualquier página web y haciendo clic con el botón derecho."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
+msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
+msgstr "Busca contenido en un dominio en concreto."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
+msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
+msgstr "Selecciona el texto de cualquier sitio web y haz clic con el botón derecho para buscar cualquier contenido relacionado en YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
+msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
+msgstr ""
+"Gane ventaja en Amazon. Al mirar las páginas de productos en otras tiendas online, si también está disponible en Amazon puedes simplemente hacer clic en un botón para comprobar su listado en Amazon."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
+msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgstr "Disfrute del máximo control de pestañas: cierre pestañas duplicadas, fusione ventanas, copie el título de la pestaña y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
+msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
+msgstr "Disfruta de una educación extraña. Carga un artículo aleatorio de Wikipedia cada vez que abras una nueva pestaña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
+msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
+msgstr "Configura pestañas nuevas para visualizar imágenes y colores de fondo personalizados."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
+msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
+msgstr "Conoce a un adorable gatito con cada pestaña nueva. Ráscale detrás de la oreja y observa lo que pasa."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
+msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
+msgstr "Para esos momentos en los que necesitas disparar rayos láser usando un gatito."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
+msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
+msgstr "Busque en Firefox accediendo fácilmente a tus pestañas abiertas, marcadores e historial."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
+msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
+msgstr "¿Tienes muchas pestañas abiertas? Evita el desplazamiento y busca mediante las teclas rápidas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
+msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
+msgstr "Detén los redireccionamientos para acceder a los sitios que desees de forma más rápida."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
+msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
+msgstr "Añade la capacidad de mostrar u ocultar todos los campos de contraseñas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
+msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
+msgstr "Concéntrate en lo que estás viendo atenuando todo menos el reproductor de vídeo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
+msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
+msgstr "Modifica tus marcadores a través de un panel de fácil acceso."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
+msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
+msgstr "Almacena contraseñas de forma segura e inicia sesión automáticamente en sitios web conocidos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
+msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
+msgstr "Un simple bloqueador de anuncios diseñado para mostrarte solo el contenido que deseas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
+msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
+msgstr "Rastrea el historial de precios de Amazon. Toma decisiones de compra informadas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
+msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
+msgstr "Compre con confianza. Esta extensión ofrece un control adicional para garantizar que compras en un sitio cuya fiabilidad ha sido comprobada."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
+msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
+msgstr "Controla la productividad. Mide la cantidad de tiempo que pasas en el ordenador o en aplicaciones de trabajo específicas como Trello, JIRA, Basecamp, GitHub y muchas más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
+msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
+msgstr ""
+"Guarda tus cosas favoritas en la web. Recorta contenidos como artículos, vídeos, imágenes y mucho más para guardarlos y utilizarlos en proyectos individuales o para colaborar en equipo en tiempo "
+"real."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
+msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
+msgstr "Permita que sólo se ejecuten contenidos web de sitios en los que confía. Navegue con seguridad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
+msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
+msgstr "Gestiona todas las cookies que vas acumulando mientras navegas en la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
+msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
+msgstr "Elimina automáticamente el historial de navegación de los sitios web que selecciones."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
+msgid "Password-protect your personal bookmarks."
+msgstr "Protege tus marcadores personales con una contraseña."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
+msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
+msgstr "¿Utilizas una VPN? Es posible que tu dirección IP esté dejando rastro. Pon fin a esto desactivando WebRTC."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
+msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
+msgstr "Cierra ventanas emergentes molestas con un simple clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
+msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
+msgstr "¿Has encontrado una imagen interesante en Internet? ¿Quiere saber más sobre ella?"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
+msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
+msgstr "Aprovecha la posibilidad de descargar contenido de vídeo y/o audio en distintos formatos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
+msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
+msgstr "Averigua dónde está ubicado geográficamente el servidor de cualquier sitio web. Conviértete en un viajero web informado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
+msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
+msgstr "Arregla el audio molesto. ¿El volumen de un sitio web es demasiado bajo? ¿Demasiado alto? SoundFixer puede ayudarte."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
+msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgstr "Edita una página web antes de imprimirla. Realice cambios visuales radicales -elimine anuncios o contenido desagradable- en cualquier página web que desee imprimir."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
+msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
+msgstr "Rastrea el historial de precios de Amazon. Toma decisiones de compra inteligentes al recibir alertas sobre cambios de precios en los productos de Amazon que te interesan."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
+msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
+msgstr "Ajusta la configuración de audio del navegador para que se escuche con extrema claridad."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
+msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
+msgstr "Protégete de los rastreadores más astutos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
+msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
+msgstr "Realiza búsquedas más seguras con bloqueo de rastreadores, cifrado más inteligente, búsqueda privada y otros elementos esenciales."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
+msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
+msgstr "Simplifica las pestañas. Organiza tus numerosas pestañas abiertas en una ordenada barra lateral vertical."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Eliminar automáticamente las cookies no deseados. Se ofrece ayuda para listas autorizadas o no."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
+msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Con un simple clic del ratón puedes ver vídeos a toda pantalla."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Deja de malgastar espacio en la memoria con las pestañas inactivas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
+msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
+msgstr "Guarda páginas al completo (o solo ciertas partes) como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
+msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+msgstr "Acabe con las tonterías de los típicos acuerdos de condiciones de servicio. Esta extensión inteligente te ayuda a entender rápidamente lo que se te pide que aceptes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Obtén ayuda gramatical dondequiera que escribas en internet: redes sociales, correo electrónico, documentos y mucho más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
+msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
+msgstr "Lee con más claridad y facilidad. Elimina el desorden alrededor del texto en las páginas web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
+msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
+msgstr "Bloquea los anuncios y obtén una protección mejorada contra el malware y el seguimiento de anuncios."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
+msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
+msgstr "Disfruta de descargas multihilo. Detecta automáticamente diferentes tipos de contenido multimedia para descargar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
+msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
+msgstr "Guarda imágenes fácilmente—solo arrástralas desde tu pestaña actual."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
+msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
+msgstr "Mide páginas web. Dibuja una regla digital en cualquier página web para comprobar la altura, la anchura y la alineación de los elementos de la página."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
+msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
+msgstr "Disfruta de los beneficios de una gestión segura de contraseñas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
+msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
+msgstr "Personaliza las sombras claras y oscuras para que las páginas sean más agradables a la vista."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
+msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
+msgstr "Bloquee los sitios web que le distraen. Sólo tienes que indicar los sitios que quieres que bloquee la extensión. ¡Disciplina al instante!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
+#, fuzzy
+msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
+msgstr "Crea fácilmente tus propios temas visuales para darle a Firefox la apariencia que prefieras."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
+msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
+msgstr "Mantén tus notas personales en cualquier lugar de la web. Solo tienes que usar una barra lateral para adjuntar notas en páginas web específicas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
+msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
+msgstr "Usa el reconocimiento de voz para activar la búsqueda por voz en Google, Yahoo y DuckDuckGo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
+#, fuzzy
+msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
+msgstr "Recibe notificaciones cuando bajen los precios de los productos que te interesan en Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot y Walmart."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
+msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
+msgstr "Pásate a la web oscura o selecciona un esquema de color personalizado para adaptar Internet de forma visual a tus propios gustos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
+msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
+msgstr "Consigue una página de búsqueda más avanzada en Firefox para Android."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
+msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
+msgstr "Algunos sitios tienen problemas para reproducir vídeos en Firefox para Android. Esta extensión te ofrece una solución."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
+msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
+msgstr "Selecciona, ordena y ejecuta tus descargas más rápido."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
+msgid "Get weather updates right in the browser."
+msgstr "Obtén actualizaciones meteorológicas directamente en el navegador."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
+msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
+msgstr "Borrar cookies, historial de búsqueda y los archivos en caché con un solo click."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
+msgid "Remove tracking elements from web links."
+msgstr "Eliminar elementos de seguimiento de enlaces web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
+msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
+msgstr "Obtén carpetas de marcadores de RSS autopobladas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
+msgid "Easily organize tons of open tabs."
+msgstr "Organice fácilmente toneladas de pestañas abiertas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
+msgid "Create and customize tab groups."
+msgstr "Crear y personalizar grupos de pestañas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
+msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
+msgstr "Guarda páginas completas —incluyendo imágenes y estilos— como un único archivo HTML."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
+msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
+msgstr "Bloquear todos los anuncios: videos, ventanas emergentes, banners y más."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
+msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
+msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
+msgstr "Omite las partes patrocinadas de los videos de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
+msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
+msgstr "Haz que las páginas web se lean en voz alta. Más de 40 idiomas compatibles."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
+msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
+msgstr "Haz doble clic en cualquier palabra para ver instantáneamente su definición."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
+msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
+msgstr "Guarde lotes de pestañas como marcadores convenientes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
+msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
+msgstr "Pestañas y marcadores ordenados en una vista lateral de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
+msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
+msgstr "Miles de GIFs al alcance de tus dedos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
+msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
+msgstr "La forma más conveniente de administrar tus suscripciones de YouTube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
+msgstr "Obtén la barra de desplazamiento del mouse que siempre has querido: especifica el ancho y el color."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
+msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
+msgstr "Guarda y restaura pestaña. Incluye funciones de autoguardado y sincronización en la nube."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
+msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
+msgstr "¡Adiós, molestas advertencias de cookies!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
+#, fuzzy
+msgid "All your emoji needs—always just a click away."
+msgstr "Mejora tus emojis. Elige entre decenas de sorprendentes emojis para cada ocasión con un solo clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
+msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
+msgstr "Oculta tu dirección de correo electrónico. Firefox Relay protege tu identidad y previene el correo no deseado."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
+msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
+msgstr "Cambiador de tema basado en el tiempo. Haz que Firefox cambie de colores a medida que cambia la hora del día."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
+msgid "Declutter your Twitter experience."
+msgstr "Ordena tu experiencia en Twitter."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
+msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
+msgstr "¡Devuélvenos la capacidad de ver los pulgares hacia abajo!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
+msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+msgstr "Escucha música en YouTube sin esas molestas interrupciones de \"Video pausado. ¿Continuar viendo?\"."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Cambiar la apariencia de la web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Personaliza YouTube a tu gusto. Dale un nuevo aspecto, nuevas características y filtra solo el contenido que deseas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
+#, fuzzy
+msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
+msgstr "Algunos sitios tienen problemas para reproducir vídeos en Firefox para Android. Esta extensión te ofrece una solución."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
+msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
+msgstr "Guarda imágenes fácilmente: simplemente, agrégalas desde tu pestaña actual."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
+#, fuzzy
+msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
+msgstr "Lee archivos ePub directamente en Firefox: aumenta el tamaño de la fuente, las dimensiones de la página y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
+#, fuzzy
+msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
+msgstr "Personaliza los gestos del ratón. Descubre una nueva forma de navegar con más de 50 gestos de ratón."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
+msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
+msgstr "Personaliza la apariencia de cualquier sitio web. Cambia colores, fondos de página y más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
+#, fuzzy
+msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
+msgstr "Usa gestos del ratón para cerrar pestañas, retroceder una página, actualizar y mucho más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
+msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
+msgstr "Una forma sencilla de ajustar el tamaño del texto de cualquier página, o incluso agrandar la página completa."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
+msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
+msgstr "Disfruta de imágenes en miniatura junto a los resultados de búsqueda."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
+msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
+msgstr "Guarda una página web completa, incluyendo imágenes y estilo, como un solo archivo HTML."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
+msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
+msgstr "Páginas web leídas en voz alta. Más de 40 idiomas compatibles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
+msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
+msgstr "Elimina esos largos parámetros de seguimiento de las URL de los resultados de búsqueda de Google."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
+#, fuzzy
+msgid "Get weather updates directly from Firefox."
+msgstr "Actualizaciones instantáneas del clima en todo el mundo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
+msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
+msgstr "Gestiona mejor tu tiempo con un reloj en el navegador que registra los intervalos de trabajo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
+msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
+msgstr "¿Cansado del mensaje \"Video pausado. ¿Continuar viendo?\"? Escucha tu música favorita sin interrupciones en YouTube."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
+msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
+msgstr "¡Fuera, molestos avisos de cookies!"
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
+msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
+msgstr "Vuelve a una época más sencilla, cuando tus primeros resultados de búsqueda estaban por encima de los anuncios (compatible con los motores de búsqueda de Google y Bing)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
+msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
+msgstr "Oculta tu correo electrónico para proteger tu identidad y prevenir el correo no deseado. Las nuevas actualizaciones hacen que Firefox Relay sea aún más fácil de usar."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
+msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
+msgstr "Traduce instantáneamente cualquier texto seleccionado en páginas web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
+msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
+msgstr "Haga que Firefox cambie de colores según la hora del día."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
+msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
+msgstr "Elimina las distracciones de YouTube. Elimina las sugerencias de videos relacionados y recomendados, los comentarios y más."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
+msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
+msgstr "Lleva emojis contigo a todas partes en la web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
+msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
+msgstr "Establece restricciones en sitios web que distraen y hacen perder el tiempo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
+msgid "Remove clutter from your Twitter."
+msgstr "Eliminar el desorden de tu Twitter."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
+msgid "Customize YouTube to taste."
+msgstr "Personalice YouTube a su gusto."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
+msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
+msgstr "Eliminar datos de navegación directamente desde la barra de herramientas del navegador."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
+msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
+msgstr "Obtén carpetas de marcadores de RSS autopobladas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
+msgid "Effective blocker against all types of ads."
+msgstr "Bloqueador eficaz contra todo tipo de anuncios."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
+msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
+msgstr "El gestor de descargas masivas hace que las descargas extremas sean extremadamente fáciles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
+#, fuzzy
+msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
+msgstr "No solo bloquea los anuncios molestos, también te protege frente a malware y rastreo de publicidad."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
+msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
+msgstr "Elimina el formato del texto copiado del portapapeles."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
+msgid "Fingerprinting privacy protection."
+msgstr "Protección de privacidad contra el fingerprinting."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
+msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
+msgstr "Mejora tu experiencia de juego en Steam."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
+msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
+msgstr "Pulgar arriba por devolver el pulgar abajo."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
+msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
+msgstr "Traduce sitios web en Firefox de manera privada, sin usar la nube."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
+msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
+msgstr "Bloquea sitios web que desperdician tu tiempo. Bloquéalos por completo o solo durante los períodos de tiempo que elijas."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Resume fácilmente correos electrónicos, documentos, artículos y transcripciones de videos en inglés en la web, sin sacrificar tu privacidad."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
+msgid "Extensions are like apps for Firefox."
+msgstr "Las extensiones son como aplicaciones para Firefox."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
+msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
+msgstr "Agregan funciones a Firefox para que la navegación sea más rápida, segura o simplemente divertida."
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
+msgid "See all extensions"
+msgstr "Ver todas las extensiones"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
+msgid "See staff picks"
+msgstr "Ver las selecciones del personal"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
+msgid "Recommended extensions"
+msgstr "Extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
+msgid "See more recommended extensions"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
+msgid "Popular themes"
+msgstr "Temas populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
+msgid "See more popular themes"
+msgstr "Ver más temas populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced privacy extensions"
+msgstr "Ver todas las extensiones"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
+#, fuzzy
+msgid "See more recommended privacy extensions"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
+msgid "Popular extensions"
+msgstr "Extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
+msgid "See more popular extensions"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
+msgid "Recommended themes"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
+msgid "See more recommended themes"
+msgstr "Ver más temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
+#, fuzzy
+msgid "Strong password managers"
+msgstr "Gestores de contraseña recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
+#, fuzzy
+msgid "See more password manager staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
+#, fuzzy
+msgid "Translation tools"
+msgstr "Organizadores de pestañas y herramientas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
+#, fuzzy
+msgid "See more translation tool staff picks"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
+#, fuzzy
+msgid "Social streaming"
+msgstr "Redes sociales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
+#, fuzzy
+msgid "See more social streaming staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
+msgid "Tab managers"
+msgstr "Administrador de pestañas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
+#, fuzzy
+msgid "See more tab management staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
+msgid "“{tag}” tagged extensions"
+msgstr "Extensiones etiquetas con {tag}"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
+#, fuzzy
+msgid "Elite ad blockers"
+msgstr "Actualizar bloqueadores de complementos"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
+#, fuzzy
+msgid "See more ad blocker staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
+msgid "YouTube customization"
+msgstr "Personalización de YouTube"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
+#, fuzzy
+msgid "See more YouTube extension staff picks"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
+msgid "Trending themes"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
+msgid "See more trending themes"
+msgstr "Ver más temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
+msgid "Top rated themes"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
+msgid "See more top rated themes"
+msgstr "Ver más temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
+msgid "Trending extensions"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
+msgid "See more trending extensions"
+msgstr "Ver más extensiones recomendadas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
+msgid "Steam enhancers"
+msgstr "Mejoradores de steam"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
+msgid "See more Steam staff picks"
+msgstr "Ver más extensiones populares"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
+msgid "Creativity extensions"
+msgstr "Temas recomendados"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
+#, fuzzy
+msgid "See more creativity staff picks"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
+msgid "Social media extensions"
+msgstr "Extensiones de redes sociales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
+msgid "See more social media staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones de personal de redes sociales"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
+msgid "Top download managers"
+msgstr "Mejores gestores de descargas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
+msgid "See more download manager staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal del administrador de descargas"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Extensiones de accesibilidad"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones del personal de accesibilidad"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Paquete de extensión incial"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Mira más selecciones del personal de extensiones para principiantes"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Ver más selecciones de los editores"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
+msgid "Unreviewed"
+msgstr "Sin revisar"
+
+#: src/olympia/files/models.py:328
+#, python-format
+msgid "[status:%s]"
+msgstr "[status:%s]"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:86
+msgid "This upload has already been submitted."
+msgstr "Esta carga ya ha sido enviada."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
+msgid "Could not parse the manifest file."
+msgstr "No se pudo analizar el archivo de manifiesto."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "La versión mínima soportada \"strict_min_version\" es {min_version}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
+msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
+msgstr "{appver} \"strict_min_version\" desconocida para {app}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
+msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
+msgstr "\"strict_max_version\" {appver} desconocida para {app}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:575
+msgid "Unsupported compression method in archive."
+msgstr "Método de compresión no compatible en el archivo."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:578
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Tipo de archivo no admitido."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:587
+msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
+msgstr "Nombre de archivo inválido. Asegúrate de que todos los nombres de archivo están codificados como utf-8 o latin1."
+
+#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid file name in archive: {0}"
+msgstr "Nombre de archivo no válido en archivo: {0}"
+
+#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
+msgstr "Archivo excede límite de tamaño en archivo: {0}"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:629
+msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
+msgstr "Este archivo contiene un archivo especial prohibido (enlace simbólico / enlace duro o archivo de dispositivo / archivo de bloque)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:664
+msgid "Uncompressed size is too large"
+msgstr "El tamaño sin comprimir es demasiado grande"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:696
+msgid "Invalid archive."
+msgstr "Archivo no válido."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:883
+msgid "No manifest.json found"
+msgstr "No se encontró el archivo manifest.json"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:888
+msgid "Invalid or corrupted file."
+msgstr "Archivo no válido o dañado."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:928
+#, python-format
+msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "El ID de tu complemento en manifest.json or install.rdf (%s) no se corresponde con el ID de tu complemento en AMO(%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:936
+msgid "Duplicate add-on ID found."
+msgstr "Se encontró una identificación de complemento duplicada."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
+msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
+msgstr "Los números de versión no deben tener más de {max_length} caracteres."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:948
+msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
+msgstr "Los números de las versiones deben contener únicamente letras, números y los siguientes caracteres: +*.-_."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
+msgstr "El tamaño máximo para los temas WebExtension es de {0}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:970
+msgid "You cannot submit this type of add-on"
+msgstr "No puedes enviar este tipo de complemento"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:974
+msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
+msgstr "No puedes enviar un complemento utilizando un ID que termine con este sufijo"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:979
+msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
+msgstr "No puedes enviar una extensión firmada de Mozilla"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:983
+msgid "You cannot submit a language pack"
+msgstr "No puedes enviar un paquete de idioma"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:992
+msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
+msgstr "No se puede cambiar la configuración regional de un diccionario/paquete de idioma existente"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
+msgid "Unexpected error."
+msgstr "Error inesperado."
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
+#, python-format
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "El formato (%s) no se corresponde con la clasificación de tu complemento en AMO (%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
+msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
+msgstr "Falta la clave \"upload\" en los datos del fichero multipart."
+
+#: src/olympia/files/views.py:89
+msgid "Missing \"channel\" arg."
+msgstr "Falta el argumento \"canal\"."
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
+msgid "Spam or otherwise non-review content"
+msgstr "Publicidad u otro contenido no relacionado"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
+msgid "Inappropriate language/dialog"
+msgstr "Lenguaje/diálogo inapropiado"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
+msgid "Misplaced bug report or support request"
+msgstr "Informe de problema o petición de asistencia en una ubicación incorrecta"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
+msgid "Other (please specify)"
+msgstr "Otro (por favor, especifícalo)"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
+msgid "Auto-flagged due to word match"
+msgstr "Marcado automático por coincidencia de palabras"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
+msgid "Auto-flagged due to user restriction"
+msgstr "Marcado automático por restricción del usuario"
+
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
+#, python-format
+msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
+msgstr "%(value)s contiene un carácter no alfanumérico."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
+msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
+msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
+msgstr[0] "El texto de la revisión no puede contener la palabra: \"{0}\""
+msgstr[1] "El texto de revisión no puede contener ninguna de las palabras: \"{0}\""
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
+msgid "This field is required."
+msgstr "Este campo es obligatorio."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
+msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
+msgstr "Una vez creada, no puedes modificar el complemento de una revisión."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
+msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
+msgstr "No puedes responder a una revisión que ya es una respuesta."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
+msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
+msgstr "No puedes cambiar la versión del complemento revisado cuando la revisión ya ha sido creada."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
+msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
+msgstr "Esta versión del complemento no existe o no es pública."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
+msgid "You can't leave a review on your own add-on."
+msgstr "No puedes escribir una revisión de tu propio complemento."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
+msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
+msgstr "No puedes escribir más de una revisión para la misma versión del complemento."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
+msgstr "Bandera inválida [{}] - debe ser una de [{}]"
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
+msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
+msgstr "Esta calificación no se puede marcar porque no tiene texto de revisión."
+
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
+msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
+msgstr "Si seleccionas \"Otro\", tienes que dar una pequeña explicación."
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
+msgid "{num} review"
+msgid_plural "{num} reviews"
+msgstr[0] "{num} valoración"
+msgstr[1] "{num} valoraciones"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
+msgid "Not yet rated"
+msgstr "Sin puntuar aún"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
+msgid "Rated {0} out of 5 stars"
+msgstr "Puntuado con {0} de 5 estrellas"
+
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
+#, python-format
+msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
+msgstr "Puntuado con %(rating)s de 5 estrellas"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Parámetro \"%s\" inválido."
+
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinación no válida de parámetros \"%s\" y \"%s\"."
+
+#: src/olympia/search/filters.py:276
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Se ha deshabilitado la opción de volver a AMO"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:285
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "No es válido el GUID de regreso a AMO (¿no está en formato base64url?)"
+
+#: src/olympia/search/filters.py:970
+msgid "Maximum query length exceeded."
+msgstr "Se alcanzó la longitud máxima de la consulta."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
+msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
+msgstr "No se ha podido encontrar el complemento con el ID \"{}\"."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:73
+msgid "You do not own this add-on."
+msgstr "Este complemento no te pertenece."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:137
+#, python-format
+msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
+msgstr "No puedes agregar versiones a un complemento que tiene el estado: %s."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:146
+msgid "Version does not match the manifest file."
+msgstr "La versión no coincide con el archivo manifest."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:173
+msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
+msgstr "Especifique su ID de complemento en el manifiesto si tiene más de 64 caracteres."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:187
+msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
+msgstr "ID de complemento no válido en URL o paquete"
+
+#: src/olympia/signing/views.py:211
+msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
+msgstr "No se puede agregar versiones listadas a un conjunto de complementos en estado \"invisible\"."
+
+#: src/olympia/signing/views.py:220
+msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
+msgstr "No puede añadir una versión a este complemento a través de la API porque faltan metadatos. Envíelo a través del sitio web"
+
+#: src/olympia/signing/views.py:275
+msgid "No uploaded file for that add-on and version."
+msgstr "No se ha cargado ningún archivo para ese complemento y versión."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
+msgid "Overview"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
+msgid "by Source"
+msgstr "por fuente"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
+msgid "by Medium"
+msgstr "por medio"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
+msgid "by Content"
+msgstr "por Contenido"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
+msgid "by Campaign"
+msgstr "por campaña"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
+msgid "Daily Users"
+msgstr "Usuarios diarios"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
+msgid "by Add-on Version"
+msgstr "por versión del complemento"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
+msgid "by Application"
+msgstr "por aplicación"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
+msgid "by Language"
+msgstr "por idioma"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
+msgid "by Platform"
+msgstr "por plataforma"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
+msgid "by Country"
+msgstr "por país"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
+msgid "close"
+msgstr "cerrar"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
+msgid "Custom Date Range"
+msgstr "Rango de fechas personalizado"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
+msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
+msgstr "{0} :: Panel de control de estadísticas :: Complementos para {1}"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
+msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
+msgstr "{0} :: Panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
+msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
+msgstr "Panel de estadísticas :: Complementos para {0}"
+
+#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
+msgid "Statistics for {0}"
+msgstr "Estadísticas para {0}"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
+msgid "Statistics Dashboard"
+msgstr "Panel de estadísticas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
+msgid "Controls:"
+msgstr "Controles:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
+msgid "reset zoom"
+msgstr "restablecer zoom"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
+msgid "Group by:"
+msgstr "Agrupar por:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
+msgid "day"
+msgstr "día"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
+msgid "week"
+msgstr "semana"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
+msgid "For last:"
+msgstr "Por último:"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
+msgid "7 days"
+msgstr "7 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
+msgid "30 days"
+msgstr "30 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
+msgid "90 days"
+msgstr "90 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
+msgid "365 days"
+msgstr "365 días"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizar..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
+msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
+msgstr "Lo sentimos, las estadísticas no están disponibles temporalmente."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
+msgid "Loading the latest data…"
+msgstr "Cargando los datos más recientes…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
+msgid "No data available."
+msgstr "No hay datos disponibles."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
+msgid "This dashboard is private ."
+msgstr "Este panel es privado ."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
+msgid "Application usage by Date"
+msgstr "Uso de la aplicación por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
+msgid "Download campaigns by Date"
+msgstr "Descargar campañas por Fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
+msgid "About tracking external sources..."
+msgstr "Sobre la monitorización de orígenes externos..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Download contents by Date"
+msgstr "Fuentes de descarga por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
+msgid "User countries by Date"
+msgstr "Países de usuario por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
+msgid "Downloaded by Date"
+msgstr "Descargado por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
+msgid "User languages by Date"
+msgstr "Idiomas de usuario por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
+msgid "Download mediums by Date"
+msgstr "Descargar medios por Fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
+msgid "Platform usage by Date"
+msgstr "Uso de plataformas por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Weekly Downloads"
+msgstr "{0} Descargas semanales"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
+msgid "{0} Average Daily Users"
+msgstr "{0} usuarios diarios de media"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
+msgid "Top Applications"
+msgstr "Mejores aplicaciones"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
+msgid "See more applications…"
+msgstr "Ver más aplicaciones…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
+msgid "Top Languages"
+msgstr "Idiomas destacados"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
+msgid "See more languages…"
+msgstr "Ver más idiomas…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
+msgid "Top Platforms"
+msgstr "Plataformas destacadas"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
+msgid "See more platforms…"
+msgstr "Ver más plataformas…"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
+msgid "Download sources by Date"
+msgstr "Fuentes de descarga por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
+msgid "Add-on Status by Date"
+msgstr "Estado del complemento por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
+msgid "Daily Users by Date"
+msgstr "Usuarios diarios por fecha"
+
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
+msgid "Application versions by Date"
+msgstr "Versiones de la aplicación por fecha"
+
+#: src/olympia/templates/base.html:9
+msgid "Mozilla Add-ons"
+msgstr "Complementos de Mozilla"
+
+#: src/olympia/templates/base.html:83
+msgid "Back to Add-ons"
+msgstr "Volver a complementos"
+
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
+msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
+msgstr "Volver a la página de inicio de Complementos para {0}"
+
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Complementos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
+msgid "Go to Mozilla's homepage"
+msgstr "Ir a la página de inicio de Mozilla"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
+msgid "About"
+msgstr "Conócenos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
+msgid "Firefox Add-ons Blog"
+msgstr "Blog sobre complementos de Firefox"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
+msgid "Community Blog"
+msgstr "Blog Comunitario"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
+msgid "Forum"
+msgstr "Foro"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Informar de un error"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
+msgid "Review Guide"
+msgstr "Guía de revisión"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
+msgid "Browsers"
+msgstr "Navegadores"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Empresa"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
+msgid "Products"
+msgstr "Productos"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
+msgid ""
+"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
+"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
+#, python-format
+msgid "Register or Log in "
+msgstr "Registrarse o Conectarse "
+
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
+msgid "Required fields"
+msgstr "Campos obligatorios"
+
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opcional)"
+
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
+msgid "Other languages"
+msgstr "Otros idiomas"
+
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
+#, python-format
+msgid "Localize for: %(dl)s "
+msgstr "Traducir para: %(dl)s "
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
+#, python-format
+msgid "%(title)s · %(lang)s "
+msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
+msgid "Existing Locales"
+msgstr "Idiomas actuales"
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
+msgid "New Locales"
+msgstr "Nuevos idiomas"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
+msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
+msgstr "Tienes cambios sin guardar en el idioma {0} . ¿Quieres cambiar los cambios antes de cambiar de idioma?"
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Descartar cambios"
+
+#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
+msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar las {0} traducciones? No podrás deshacer esta acción."
+
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
+msgid "Delete Locale"
+msgstr "Eliminar traducción"
+
+#: src/olympia/users/models.py:90
+msgid "No user with that email."
+msgstr "No se ha encontrado un usuario con ese correo electrónico."
+
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
+msgid "Firefox user {id}"
+msgstr "Usuario de Firefox {id}"
+
+#: src/olympia/users/models.py:863
+msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
+msgstr "Se han enviado varios mensajes que infringen nuestras políticas desde tu ubicación. La dirección IP ha sido bloqueada."
+
+#: src/olympia/users/models.py:996
+msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
+msgstr "La dirección de correo electrónico utilizada para su cuenta no está permitida para envíos."
+
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/users/models.py:1255
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Antes de comenzar, lee y acepta nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y nuestras Reglas y políticas de revisión. En el acuerdo también encontrarás un enlace a nuestro Aviso de "
+"privacidad, donde se explica cómo administraremos tu información."
+
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
+msgstr ""
+"Antes de comenzar, lee y acepta nuestro Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y nuestras Reglas y políticas de revisión. En el acuerdo también encontrarás un enlace a nuestro Aviso de "
+"privacidad, donde se explica cómo administraremos tu información."
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
+msgid "an add-on developer replies to my review"
+msgstr "un desarrollador de complementos responde a mi valoración"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
+msgid "new add-ons or Firefox features are available"
+msgstr "hay disponibles nuevos complementos o características de Firefox"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
+msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
+msgstr "la compatibilidad de mi complemento se actualiza con éxito"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
+msgid "someone writes a review of my add-on"
+msgstr "alguien escribe una valoración de mi complemento"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
+msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
+msgstr "mantente al día de las noticias y eventos relacionados con los desarrolladores de complementos (incluido el boletín de noticias de about:addons)"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
+msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
+msgstr "la compatibilidad de mi complemento no puede ser actualizada"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
+msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
+msgstr "mi compelemento es revisado por un editor"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
+msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
+msgstr "Mozilla necesita contactar conmigo por mi complemento individual"
+
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
+msgid "User Notifications"
+msgstr "Notificaciones de usuario"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:92
+msgid "An author has been added to your add-on"
+msgstr "Un autor ha sido añadido a tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:116
+msgid "An author role has been changed on your add-on"
+msgstr "Se ha cambiado un rol de autor en tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/utils.py:126
+msgid "An author has been removed from your add-on"
+msgstr "Un autor ha sido eliminado de tu complemento"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+msgstr ""
+"El siguiente autor ha sido añadido a tu complemento %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Greetings %(author_name)s,\n"
+"\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
+"\n"
+"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
+"\n"
+"%(author_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Kind regards,\n"
+"The Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+msgstr ""
+"Se ha cambiado el siguiente autor en tu complemento %(addon_name)s ( %(addon_url)s):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s): %(author_role)s"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+msgstr ""
+"El siguiente autor ha sido eliminado del complemento %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"Mozilla Add-ons Team"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
+#, python-format
+msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
+msgstr "Rechazado por retraso, programado para %s"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
+msgid "Auto-approved, Confirmed"
+msgstr "Aprobado automáticamente, confirmado"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
+msgid "Auto-approved, not Confirmed"
+msgstr "Aprobado automáticamente, no confirmado"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
+msgid "Approved, Manual"
+msgstr "Aprobado, Manual"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
+msgid "Disabled by Developer"
+msgstr "Deshabilitado por el desarrollador"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
+msgid "{app} {min} and later"
+msgstr "{app} {min} y posterior"
+
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
+msgid "The install origin {origin} is not permitted."
+msgstr "El origen de instalación {origin} no está permitido."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La versión {version_string} se cargó anteriormente y se eliminó."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "La versión {version_string} ya se encuentra disponible."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "La versión {version_string} debe ser mayor que la versión aprobada anterior {previous_version_string}."
diff --git a/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 000000000000..646421657e45
--- /dev/null
+++ b/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,607 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
+"Language: es_MX\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
+msgid "There was a problem contacting the server."
+msgstr "Hubo un problema al contactar con el servidor."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Seleccionar un archivo..."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
+msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
+msgstr "Tu complemento debería terminar con .zip, .xpi o .crx"
+
+#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
+msgid "{0}% complete"
+msgstr "{0}% completado"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} de {1}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
+msgid "Uploading {0}"
+msgstr "Cargando {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
+msgid "Error with {0}"
+msgstr "Error con {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Por favor asegúrate de informar cualquier problema relacionado con la formación de líneas en GitHub"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
+msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
+msgstr[0] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} error."
+msgstr[1] "Tu complemento ha fallado la validación con {0} errores."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
+msgid "…and {0} more"
+msgid_plural "…and {0} more"
+msgstr[0] "…y {0} más"
+msgstr[1] "…y {0} más"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
+msgid "See full validation report"
+msgstr "Ver el informe completo de validación"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
+msgid "Validating {0}"
+msgstr "Validando {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
+msgstr "Tu complemento excede el tamaño máximo de {0}."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
+msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
+msgstr "Se ha recibido una respuesta vacía del servidor; estado: {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
+msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
+msgstr "Tu extensión debe ser compatible con al menos una aplicación."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
+msgid "Unexpected server error while validating."
+msgstr "Error inesperado del servidor durante la validación."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
+msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
+msgstr "Marcado explícitamente como compatible con Firefox para Android en el manifiesto"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
+msgid "Finished validating {0}"
+msgstr "Se ha terminado de validar {0}"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
+msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
+msgstr "El tiempo de validación de tu complemento se ha agotado, será revisado manualmente."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
+msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
+msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencia."
+msgstr[1] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} advertencias."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
+msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
+msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
+msgstr[0] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} mensaje."
+msgstr[1] "Tu complemento fue validado sin errores y {0} mensajes."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
+msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
+msgstr "Tu complemento fue validado sin errores ni advertencias."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
+msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
+msgstr "Incluye notas detalladas de la versión (esto puede hacerse en el siguiente paso)."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
+msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
+msgstr ""
+"Si tu complemento requiere una cuenta en un sitio web para probarlo con profundidad, incluye un usuario y contraseña de prueba en las Notas para el revisor (esto puede hacerse en el siguiente paso)."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
+msgid "Add-on submission checklist"
+msgstr "Lista de verificación de envío de complementos"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
+msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
+msgstr "Por favor, verifica los siguientes puntos antes de finalizar tu envío. Esto minimizará retrasos o malentendidos durante el proceso de revisión:"
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
+msgid ""
+"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
+"field to avoid having your submission rejected."
+msgstr ""
+"Los binarios compilados, así como los scripts minificados u ofuscados (excluyendo bibliotecas conocidas) deben ser enviados por separado para su revisión. Asegúrate de que utilizas el campo de subir"
+" código fuente para evitar que tu envío sea rechazado."
+
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
+msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
+msgstr "El proceso de validación encontró estos problemas que pueden llevar a rechazos:"
+
+#: static/js/common/upload-base.js:69
+msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
+msgstr "No se reconoce el tipo de archivo que has subido."
+
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
+msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
+msgstr "Tu archivo excede el tamaño máximo de {0}."
+
+#: static/js/common/upload-base.js:105
+msgid "You cancelled the upload."
+msgstr "Has cancelado la subida."
+
+#: static/js/common/upload-image.js:102
+msgid "Images must be either PNG or JPG."
+msgstr "Las imágenes deben tener un formato PNG o JPG."
+
+#: static/js/common/upload-image.js:106
+msgid "Videos must be in WebM."
+msgstr "Los videos deben estar en el formato WebM."
+
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
+msgid "Week of {0}"
+msgstr "Semana de {0}"
+
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
+msgid "{0} download"
+msgid_plural "{0} downloads"
+msgstr[0] "{0} descarga"
+msgstr[1] "{0} descargas"
+
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
+msgid "{0} user"
+msgid_plural "{0} users"
+msgstr[0] "{0} usuario"
+msgstr[1] "{0} usuarios"
+
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
+msgid "Daily Users"
+msgstr "Usuarios diarios"
+
+#: static/js/stats/chart.js:409
+msgid "More Info..."
+msgstr "Más información..."
+
+#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
+msgid "Details for {0}"
+msgstr "Detalles para {0}"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
+msgid "Sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
+msgid "Fennec"
+msgstr "Fennec"
+
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
+msgid "Android"
+msgstr "Android"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
+msgstr "Descargas y usuarios diarios en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas y usuarios diarios desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads, last {0} days"
+msgstr "Descargas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
+msgid "Downloads from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
+msgid "Daily Users, last {0} days"
+msgstr "Usuarios diarios en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
+msgid "Daily Users from {0} to {1}"
+msgstr "Usuarios diarios desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
+msgid "Applications, last {0} days"
+msgstr "Aplicaciones en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
+msgid "Applications from {0} to {1}"
+msgstr "Aplicaciones desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
+msgid "Countries, last {0} days"
+msgstr "Países, últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
+msgid "Countries from {0} to {1}"
+msgstr "Países desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
+msgid "Platforms, last {0} days"
+msgstr "Plataformas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
+msgid "Platforms from {0} to {1}"
+msgstr "Plataformas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
+msgid "Languages, last {0} days"
+msgstr "Idiomas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
+msgid "Languages from {0} to {1}"
+msgstr "Idiomas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Versions, last {0} days"
+msgstr "Versiones de complementos en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
+msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
+msgstr "Versiones de complementos desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
+msgid "Download Sources, last {0} days"
+msgstr "Descarga de fuentes en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
+msgid "Download Sources from {0} to {1}"
+msgstr "Descarga de fuentes desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
+msgid "Download Mediums, last {0} days"
+msgstr "Descarga de medios, últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
+msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
+msgid "Download Contents, last {0} days"
+msgstr "Descargar contenidos en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
+msgid "Download Contents from {0} to {1}"
+msgstr "Descargar contenidos desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
+msgid "Download Campaigns, last {0} days"
+msgstr "Descargar campañas en los últimos {0} días"
+
+#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
+msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
+msgstr "Descargas campañas desde {0} al {1}"
+
+#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
+msgid "{0} in last {1} days"
+msgstr "{0} en los últimos {1} días"
+
+#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
+msgid "{0} from {1} to {2}"
+msgstr "{0} desde {1} al {2}"
+
+#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
+msgid "{0} average in last {1} days"
+msgstr "{0} promedio en los últimos {1} días"
+
+#: static/js/stats/overview.js:18
+msgid "No data available."
+msgstr "No existen datos disponibles."
+
+#: static/js/stats/table.js:84
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: static/js/stats/topchart.js:108
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
+msgid "Changes Saved"
+msgstr "Se han guardado los cambios"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
+msgid "Enter a new author's email address"
+msgstr "Escribe una nueva dirección de correo del autor"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
+msgid "There was an error uploading your file."
+msgstr "Ha habido un error al subir tu archivo."
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
+msgid "{files} file"
+msgid_plural "{files} files"
+msgstr[0] "{files} archivo"
+msgstr[1] "{files} archivos"
+
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
+msgid "Image changes being processed"
+msgstr "Se están procesando los cambios en la imagen"
+
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} caracter"
+msgstr[1] "{0} caracteres"
+
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} caracter restante"
+msgstr[1] "{0} caracteres restantes"
+
+#: static/js/zamboni/init.js:12
+msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
+msgstr "Esta característica está desactivada temporalmente mientras realizamos el mantenimiento de la página web. Inténtalo de nuevo pasados unos minutos."
+
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
+msgid "Remove this localization"
+msgstr "Eliminar esta localización"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
+msgid "{name} was viewing this page first."
+msgstr "{name} estuvo viendo esta página antes."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
+msgid "Review page polling failed."
+msgstr "Error en la encuesta de la revisión de la página."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
+msgid "{name} was viewing this add-on first."
+msgstr "{name} fue el primero en ver este complemento."
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando …"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
+msgid "Version Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
+msgid "Notes for Reviewers"
+msgstr "Notas para los revisores"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
+msgid "No version notes found"
+msgstr "No se han encontrado las notas de la versión"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
+msgid "Review Text"
+msgstr "Revisar texto"
+
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
+msgid "Review notes found"
+msgstr "Revisar las notas encontradas"
+
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
+msgstr "El tamaño máximo de carga es de {0} - elige una imagen de fondo más pequeña."
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
+msgid "Requested Info"
+msgstr "Información solicitada"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marcadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
+msgid "Approved"
+msgstr "Aprobadas"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
+msgid "No results found"
+msgstr "No hay resultados"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Revisor"
+
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
+msgid "All tests passed successfully."
+msgstr "Todas las pruebas se han pasado con éxito."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
+msgid "These tests were not run."
+msgstr "Estas pruebas no se han ejecutado."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
+msgid "Tests"
+msgstr "Pruebas"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
+msgid "{0} line {1} column {2}"
+msgstr "{0} línea {1} columna {2}"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
+msgid "{0} line {1}"
+msgstr "{0} líneas de {1}"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
+msgid "Add-on failed validation."
+msgstr "El complemento ha fallado la validación."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
+msgid "Add-on passed validation."
+msgstr "El complemento ha pasado la validación."
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
+msgid "{0} error"
+msgid_plural "{0} errors"
+msgstr[0] "{0} error"
+msgstr[1] "{0} errores"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
+msgid "{0} warning"
+msgid_plural "{0} warnings"
+msgstr[0] "{0} aviso"
+msgstr[1] "{0} avisos"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
+msgid "{0} notice"
+msgid_plural "{0} notices"
+msgstr[0] "{0} mensaje"
+msgstr[1] "{0} mensajes"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
+msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
+msgstr "La tarea de validación no ha podido completarse o se ha completado con errores"
+
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
+msgid "Internal server error"
+msgstr "Error interno del servidor"
diff --git a/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
index e32cf2471478..04b32b29194c 100644
--- a/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages.pootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Julen \n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -30,30 +34,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
+msgid "User profile"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "Balorazioa"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -73,6 +71,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -89,6 +90,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -102,6 +104,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -124,6 +135,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -178,7 +198,7 @@ msgstr "Kudeatzailearen berrikuspena"
msgid "Review"
msgstr "Berrikusi"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "{0} bertsioa"
@@ -188,12 +208,16 @@ msgstr[1] "{0} bertsioa"
msgid "Review note"
msgstr "Berrikusi"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr "Gehigarria"
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -203,6 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -212,9 +237,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -243,12 +270,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr "Zerrendatuta"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -262,12 +283,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -297,10 +312,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -318,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -333,6 +359,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr "Nire gehigarriak"
@@ -394,6 +423,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -432,10 +464,10 @@ msgstr "Ez da aurkitu"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -447,16 +479,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-posta"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr "Aur."
@@ -477,12 +499,20 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
# Sunbird
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "{0}(e)rako gehigarriak"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "duela {0}"
@@ -533,15 +563,18 @@ msgstr "Helbide elektronikoa"
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -559,9 +592,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "URLa beste bilduma batek darabil"
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -573,170 +603,178 @@ msgstr "Ikonoak ezin dira animatuak izan."
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "URLa beste bilduma batek darabil"
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon}: sortuta."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon}: propietateak editatuta."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon}: deskribapena editatuta."
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "{addon}: kategoriak editatuta."
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "{addon}: ekarpenak."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon}: {0} egoerara aldatuta."
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{addon}: {version} bertsioa gehituta."
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{addon}: {version} bertsioa editatuta."
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "{addon}: {0} bertsioa ezabatuta."
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "{addon}: {0} fitxategia ezabatuta {version} bertsiotik."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Commented"
-msgstr "Iruzkina"
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{addon}: {tag} etiketa gehituta."
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{addon}: {tag} etiketa kenduta."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon}: {collection} bildumara gehituta."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon}: {collection} bildumatik kenduta."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{addon}: {review} berrikuspena idatzita."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon}: {0} kategorian nabarmenduta."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon}: hemendik aurrera {0} kategorian ez dago nabarmenduta."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
# {0} is the count of files, a number
# {1} is a status string like _('Public') or _('Incomplete')
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} gehituta."
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon}: hemendik aurrera {0} kategorian ez dago nabarmenduta."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon}: sortuta."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{addon}: {review} berrikuspena onartuta."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "{addon}: {review} berrikuspena idatzita."
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -746,6 +784,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -755,51 +794,32 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{addon}: {review} berrikuspena onartuta."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon}: {collection} bildumatik kenduta."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
@@ -807,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr "Garatzailea"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "{addon}: {review} berrikuspena idatzita."
@@ -815,13 +835,14 @@ msgstr "{addon}: {review} berrikuspena idatzita."
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Garatzailea"
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "{addon} gehigarriaren iturburu-kodearen lizentzia"
@@ -829,68 +850,22 @@ msgstr "{addon} gehigarriaren iturburu-kodearen lizentzia"
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Iturburu-kodearen lizentzia"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Azken eguneraketa"
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon}: sortuta."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon}: deskribapena editatuta."
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon}: deskribapena editatuta."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon}: sortuta."
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon}: deskribapena editatuta."
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Berrikusi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "{addon}: {review} berrikuspena idatzita."
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Berrikusi"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon}: sortuta."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Berrikusi"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon}: sortuta."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Berrikusi"
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon}: sortuta."
@@ -898,128 +873,122 @@ msgstr "{addon}: sortuta."
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Berrikusi"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon}: {collection} bildumatik kenduta."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "{addon}: {0} bertsioa ezabatuta."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "{addon}: {collection} bildumatik kenduta."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon}: sortuta."
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon}: sortuta."
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon}: sortuta."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Bertsioa"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1104,8 +1073,8 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr ""
+msgid "Theme"
+msgstr "Gaia"
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
@@ -1138,8 +1107,8 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr ""
+msgid "Themes"
+msgstr "Gaiak"
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
@@ -1305,188 +1274,100 @@ msgstr "Garaikoak"
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Solid"
-msgstr "Sendoak"
-
-msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
-msgstr ""
-
-msgid "Sports"
-msgstr "Kirolak"
-
-msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
-msgstr ""
-
-msgid "Websites"
-msgstr "Webguneak"
-
-msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-msgid "Mozilla Public License 2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Lizentzia"
-
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Lizentzia"
-
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
-msgstr ""
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "Eskubide guztiak erreserbatuta"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Puntuatu gabe oraindik"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Iruzkina"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
+msgid "Solid"
+msgstr "Sendoak"
-msgid "Verified"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
+msgid "Sports"
+msgstr "Kirolak"
-msgid "Spotlight"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
+msgid "Websites"
+msgstr "Webguneak"
-msgid "Notable"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Dokumentazioa"
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-msgid "Good (1)"
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "Very Good (2)"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "Excellent (3)"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "Request More Info"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Flag"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "Duplicate"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Reject"
-msgstr "Baztertu"
-
-msgid "Approve"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "All"
+msgid "MIT License"
msgstr ""
-msgid "Theme"
-msgstr "Gaia"
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Aukera gehiago:"
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
-msgid "Flag for human review"
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Azken eguneraketa"
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Eskubide guztiak erreserbatuta"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
-msgid "True positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Berrienak"
-
-msgid "Running"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Osatu gabea"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Scheduled"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1496,23 +1377,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1521,6 +1393,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Kategoria bakarra izan dezakezu soilik."
@@ -1533,6 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1581,6 +1455,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1605,9 +1480,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1626,12 +1503,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1640,6 +1520,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Artxibo baliogabea."
@@ -1657,6 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1672,6 +1605,9 @@ msgstr "Sortuta"
msgid "Downloads"
msgstr "Deskargak"
+msgid "Rating"
+msgstr "Balorazioa"
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1711,6 +1647,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1720,6 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Balidatu gehigarria"
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1729,6 +1667,7 @@ msgstr "Ikonoek PNG edo JPG izan behar dute."
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Ikonoak ezin dira animatuak izan."
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
@@ -1736,6 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Irudiek PNG edo JPG izan behar dute."
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1765,6 +1705,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1807,6 +1750,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Berrikusi"
@@ -1817,6 +1763,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1838,7 +1787,14 @@ msgstr "Nire gehigarria ez dagokio kategoria hauetako inorri."
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0}(e)rako gehigarriak"
@@ -1863,9 +1819,6 @@ msgstr "Dokumentazioa"
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr "Gaiak"
-
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "Garatzailearen iruzkinak"
@@ -1898,7 +1851,6 @@ msgstr "Bilatu"
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1912,6 +1864,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1924,24 +1877,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr "Egoera:"
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1951,13 +1905,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Nire gehigarrien azkenaldiko jarduera"
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "{0} gehigarriaren azkenaldiko jarduera"
@@ -1971,9 +1956,6 @@ msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu."
msgid "Refine Activity"
msgstr "Birfindu jarduera"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Gehigarria"
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1981,6 +1963,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Harpidetu jario honetara"
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "Gehigarri bat "
@@ -1997,6 +1980,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Nire gehigarrien jarduera zaharragoa"
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -2018,16 +2002,18 @@ msgstr "Onartutako bertsioak"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "{addon}: ekarpenak."
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -2073,16 +2059,18 @@ msgstr "Editatu"
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
# Sunbird
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "{0}(e)rako gehigarriak"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -2093,6 +2081,10 @@ msgstr "Ekarpenak"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr "Hizkuntza lehenetsia"
@@ -2120,7 +2112,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr "Deskribatu zure gehigarria"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Deskribatu zure gehigarria"
@@ -2154,6 +2146,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Experimental?"
msgstr "Esperimentalak"
@@ -2210,6 +2213,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2238,6 +2242,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2370,12 +2375,16 @@ msgstr "Goialdean"
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2430,12 +2439,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Gehigarri hau ez da berrikusi oraindik."
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "Deskarga bat asteko"
msgstr[1] "{0} deskarga asteko"
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "Erabiltzaile aktibo bat "
@@ -2603,7 +2614,7 @@ msgstr "Ikusi zerrenda"
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "{0} beta bertsioa"
@@ -2663,6 +2674,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2691,6 +2706,10 @@ msgstr "Igo bertsio berria"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2702,6 +2721,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Nik sortua"
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
#, fuzzy
msgid "Create a Theme"
@@ -2767,47 +2789,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2817,8 +2798,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2881,8 +2860,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2900,7 +2877,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2918,9 +2895,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "Egoera:"
-
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Gehitu bertsioa"
@@ -2971,6 +2945,12 @@ msgstr "Kudeatu"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Berrikusi"
@@ -2983,6 +2963,7 @@ msgstr ""
# 77%
# 100%
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "edo Utzi "
@@ -3025,25 +3006,45 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenatu:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "HTML apur bat onartzen da."
-
msgid "Remove this application"
msgstr "Kendu aplikazio hau"
# %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Hautatu gehienez ere %s(r)en hiru kategoria zure gehigarriarentzat"
msgstr[1] "Hautatu gehienez ere %s(r)en hiru kategoria zure gehigarriarentzat"
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Azken Erabiltzailearen Lizentzia-kontratua"
@@ -3079,16 +3080,6 @@ msgstr "Hedapenak"
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Garatzailea"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -3143,16 +3134,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr "Egin ekarpena"
-#, fuzzy
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Berrikusi gehigarria"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3248,11 +3229,13 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Kudeatu {0}"
@@ -3293,6 +3276,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3325,9 +3309,6 @@ msgstr "%s bertsioaren historia"
msgid "Request Review"
msgstr "Eskatu super-berrikusp"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3351,9 +3332,11 @@ msgstr "Erantzun"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Gehigarriaren politika"
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3365,9 +3348,6 @@ msgstr "Onartutako bertsioak"
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
# Header for a column in a table
msgid "Validation"
msgstr "Balidazioa"
@@ -3386,13 +3366,14 @@ msgstr "Onartutako bertsioak"
msgid "All versions"
msgstr "Ikusi bertsio guztiak"
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Igo bertsio berria"
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
-
# %s is the version number.
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Ezabatu {version} bertsioa"
@@ -3403,7 +3384,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3433,14 +3419,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "Errore {0}"
@@ -3448,6 +3429,7 @@ msgstr[1] "{0} errore"
# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "abisu {0}"
@@ -3687,7 +3669,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3901,7 +3883,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -4083,10 +4064,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -4147,6 +4124,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4250,10 +4231,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4277,10 +4254,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4302,7 +4275,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4339,12 +4311,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4352,7 +4392,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4384,7 +4424,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4415,6 +4459,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4491,6 +4539,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4505,21 +4633,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr "Arakatu gehigarri guztiak"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
@@ -4608,11 +4740,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Arakatu gehigarri guztiak"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Arakatu gehigarri guztiak"
@@ -4701,6 +4834,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4714,15 +4879,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4736,10 +4901,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4765,12 +4932,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4789,6 +4958,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4799,6 +4969,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4830,6 +5003,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4856,6 +5030,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4866,6 +5041,7 @@ msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag r
msgstr ""
# {0} is a number
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "Berrikuspen bat"
@@ -4874,6 +5050,7 @@ msgstr[1] "{num} berrikuspen"
msgid "Not yet rated"
msgstr "Puntuatu gabe oraindik"
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4881,67 +5058,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Artxibo baliogabea."
@@ -4959,6 +5075,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -5027,12 +5144,6 @@ msgstr "itxi"
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
@@ -5040,16 +5151,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Honen estatistikak: {0}"
@@ -5135,13 +5250,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "Deskarga bat asteko"
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -5172,14 +5288,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -5189,21 +5297,8 @@ msgstr "Mozilla gehigarriak"
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Atzera gehigarrietara"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Lege-oharrak"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
# {0} is the application name. Example: Firefox
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Itzuli {0}erako gehigarrien hasiera orrira"
@@ -5225,6 +5320,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr "Foroa"
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5286,6 +5384,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5293,46 +5392,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr "Baztertu aldaketak"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "Helbide elektronikoa"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr "Erabiltzailerik ez helbide elektroniko horrekin."
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5340,14 +5420,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-# {0} is the add-on name
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "%s bertsioaren historia"
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5402,8 +5478,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5428,8 +5502,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5451,8 +5523,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 1a7e7840a3dd..2cfbd41dab06 100644
--- a/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 10:09+0000\n"
"Last-Translator: galleteroion1 \n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
@@ -25,30 +25,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Zure gehigarriak .xpi, .jar edo .xml luzapenarekin amaitu behar du"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "%{0} osatuta"
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{1}/{0}"
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} igotzen"
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Errorea {0}(r)ekin"
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Zure gehigarriak balidazioa huts egin du errore batekin."
msgstr[1] "Zure gehigarriak balidazioa huts egin du {0} errorerekin."
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…eta bat gehiago"
@@ -57,12 +62,15 @@ msgstr[1] "…eta {0} gehiago"
msgid "See full validation report"
msgstr "Ikusi balidazioaren txosten osoa"
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} balidatzen"
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Erantzun huts jaso da zerbitzaritik; egoera: {0}"
@@ -75,17 +83,20 @@ msgstr "Espero gabeko zerbitzari-errorea balidatzean."
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "{0}(r)en balidazioa amaitu da"
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -117,6 +128,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Igo duzun fitxategi mota ez da ezagutzen."
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -129,220 +141,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Bideoek WebM formatua izan behar dute."
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "Errore bat"
msgstr[1] "{0} errore"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{1}/{0}"
-msgstr[1] "{1}/{0}"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr "Informazio gehiago..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -365,231 +193,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Deskargatu {0}(e)rako halere"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -611,6 +345,7 @@ msgstr "Idatzi egile berriaren helbide elektronikoa"
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Errorea gertatu da fitxategia igotzean."
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "Fitxategi bat"
@@ -619,13 +354,13 @@ msgstr[1] "{files} fitxategi"
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Irudi-aldaketak prozesatzen ari dira"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "Karaktere bat faltan."
msgstr[1] "{0} karaktere faltan."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "Karaktere bat faltan."
@@ -637,12 +372,14 @@ msgstr "Funtzionaltasun hau behin-behinean desgaituta dago webgunearen mantentze
msgid "Remove this localization"
msgstr "Kendu itzulpen hau"
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} ari zen orri hau ikusten aurrena."
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -664,6 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -709,10 +447,11 @@ msgstr "Errorea"
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{1}/{0}"
@@ -722,16 +461,19 @@ msgstr "Gehigarriaren balidazioak huts egin du."
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Gehigarriak balidazioa pasa du."
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "Errore bat"
msgstr[1] "{0} errore"
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "Abisu bat"
msgstr[1] "{0} abisu"
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
index 4e737bd1261b..cf980ccb8a1b 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-17 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: abtin \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
-msgid "Email address"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
+msgid "Email address"
+msgstr "نشانی رایانامه"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
-msgstr ""
+msgstr "رایانامه نامعتبر ارائه شده است."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "نمایه کاربر"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-# 100%
-msgid "Rating"
-msgstr "رتبه"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "سلام،"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,1040 +189,1288 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "به هیچ پیوندی اجازه داده نمیشود."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "نام انتخاب شده قابل استفاده نیست."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "تصاویر باید PNG یا JPG باشند."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "لطفا از تصاویر کوچکتر از %d مگابایت استفاده کنید."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "به راهنمایی نیاز دارید؟"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/models.py:42
#, fuzzy
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "بازبینی نشده"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "بررسی"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
-msgstr[0] "نسخه: {0}"
-msgstr[1] "نسخه: {0}"
+msgstr[0] "نگارش {0}"
+msgstr[1] "نگارش {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "یادداشت بررسی"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "تنها آخرین نسخههای افزودنیها میتوانند یادداشت داشته باشند."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "فهرست شده"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "افزودنیهای من"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "مضمونهای من"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
-msgstr ""
+msgstr "نمایهٔ من"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات حساب"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "مجوعههای من"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "قطب توسعه دهنده"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
#, fuzzy
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "بررسیها"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
#, fuzzy
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "به هیچ پیوندی اجازه داده نمیشود."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "قبلی"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "افزودنیهای {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
#, fuzzy
msgid "Email address not found."
msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
#, fuzzy
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "این نام در حال استفاده است. لطفاْ یکی دیگیر انتخاب کنید."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
#, fuzzy
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "یک نام کاربری معتبر که حاوی حروف، اعداد، زیرخط و اشکال باشد وارد کنید."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
#, fuzzy
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "این نام کاربری قابل استفاده نیست."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
#, fuzzy
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "{addon} به مجموعهی {collection} افزوده شد."
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "دسته بندیها برای {addon} ویرایش شد."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} در {0} ویژه شده است."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "دسته بندیها برای {addon} ویرایش شد."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} به مجموعهی {collection} افزوده شد."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} به مجموعهی {collection} افزوده شد."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "دسته بندیها برای {addon} ویرایش شد."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} در {0} ویژه شده است."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} در {0} ویژه شده است."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "دسته بندیها برای {addon} ویرایش شد."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "دسته بندیها برای {addon} ویرایش شد."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} به مجموعهی {collection} افزوده شد."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
#, fuzzy
msgid "Developer Reply"
msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
#, fuzzy
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "مجوّز کد منبع برای {addon}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
#, fuzzy
msgid "Source code uploaded"
msgstr "مجوز کد منبع"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "آخرین بههنگامسازی"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "بررسی"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request altered"
-msgstr "بررسی"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request removed"
-msgstr "بررسی"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "بررسی"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "بررسی"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
#, fuzzy
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "بررسی"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} به مجموعهی {collection} افزوده شد."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block deleted"
-msgstr "حذف"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "{addon} به مجموعهی {collection} افزوده شد."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "نسخه"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "فایرفاکس"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "تاندربرد"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "سیمانکی"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "سانبرد"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "تلفن همراه"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "فایرفاکس برای آندروید"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "موزیلا"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شده"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "صاحب"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:105
#, fuzzy
msgid "(Deleted)"
msgstr "حذف شده"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "ضمیمه"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "مضمونهای کامل"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "واژهنامه"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "ضمیمهها"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "مضمونهای کامل"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "واژهنامهها"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "هنرمند مضمونها"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "مضامین"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "هشدارها و بههنگامسازیها"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر برنامه"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانکها"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "مدیریت بارگیری"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "خوردها، اخبار و وبنوشتها"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "پشتیبانی زبان"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "تصویر، موسیقی و فیلم"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "خصوصی و امنیتی"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
#, fuzzy
msgid "Search Tools"
msgstr ""
@@ -1188,33 +1479,43 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# django.po (addons.mozilla.org) #-#-#-#-#\n"
"ابزارهای جستوجو"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "خرید"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "اجتماعی و ارتباطی"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "زبانهها"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "توسعهٔ وب"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -1223,1564 +1524,2066 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# django.po (addons.mozilla.org) #-#-#-#-#\n"
"دیگر افزودنیها"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "تجسمی"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "جنبشها"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "مُد"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "فیلم و تلویزیون"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "تعطیلات"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "موسیقی"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "طبیعت"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "منظره"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "مناسبتها"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "تکرنگ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "ورزش"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "وبگاهها"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "کلی"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "مجوز"
-
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "مجوز"
-
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
-msgstr ""
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "هنوز رتبهدهی نشده است"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "فایرفاکس"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No Reputation"
-msgstr "اعلامیهها"
-
-msgid "Good (1)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "Very Good (2)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Excellent (3)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "Request More Info"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Flag"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Duplicate"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr ""
-msgid "Reject"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
msgstr ""
-msgid "Approve"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
-msgid "All"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
-msgid "Theme"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
+msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "مجموعهها"
-
-msgid "Flag for human review"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "آخرین بههنگامسازی"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "True positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-# 100%
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "جدیدترین"
-
-msgid "Running"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "مضمونهای کامل"
-
-msgid "Scheduled"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
#, fuzzy
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "این نام در حال استفاده است. لطفاْ یکی دیگیر انتخاب کنید."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "این نام در حال استفاده است. لطفاْ یکی دیگیر انتخاب کنید."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "مجوز خاص"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "بههنگام شده"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده در تاریخ"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "بارگیریها"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "رتبه"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
#, fuzzy
msgid "User Collections"
msgstr "مجوعههای من"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
#, fuzzy
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "تصاویر باید PNG یا JPG باشند."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "بررسی"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr ""
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
#, fuzzy
msgid "Extension Workshop"
msgstr "ضمیمهها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr "مضامین"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "انجمن افزودنیها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "از"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "تا"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "هیچ نتیجهای پیدا نشد."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
#, fuzzy
msgid "Preview of listed version"
msgstr "نمایش سایر نسخهها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "مؤلفان"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
#, fuzzy
msgid "Additional Details"
msgstr "منابع دیگر"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "افزودنیهای {0}"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "برچسبها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
#, fuzzy
msgid "Contributions URL"
msgstr "مشارکتها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "زبان پیشفرض"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "یا"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
#, fuzzy
msgid "Describe Add-on"
msgstr "افزودنیهای بیشتر"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "افزودنیهای بیشتر"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "مشاهدهٔ فهرست"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "شرح"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
#, fuzzy
msgid "Experimental?"
msgstr "آزمایشی"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "دسته بندیها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "توضیحات توسعه دهنده"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "GUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
#, fuzzy
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "مضمون شما تحت اجازه نامه زیر منتشر خواهد شد:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "بالای صفحه"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "نسخهٔ جدید"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
#, fuzzy
msgid "Submit a New Version"
msgstr "نسخهٔ جدید"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
#, fuzzy
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "انصراف از نصب"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "شرح"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
#, fuzzy
msgid "Support email:"
msgstr "رایانامه پشتیبانی"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
#, fuzzy
msgid "Support website:"
msgstr "تارنمای پشتیبانی"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
#, fuzzy
msgid "License:"
msgstr "مجوز"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
#, fuzzy
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "بازبینی نشده"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "نسخهٔ جدید"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "افزودنیهای بیشتر"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
#, fuzzy
msgid "Version Submitted"
msgstr "نسخه"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
#, fuzzy
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "نسخه"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
#, fuzzy
msgid "Manage Listing"
msgstr "مشاهدهٔ فهرست"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
#, fuzzy
msgid "Source Code Upload"
msgstr "مجوز کد منبع"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
#, fuzzy
msgid "Your source code must include:"
msgstr "مجوز کد منبع"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
#, fuzzy
msgid "Upload Add-on"
msgstr "افزودنیهای بیشتر"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
#, fuzzy
msgid "Upload Version"
msgstr "نسخههای برنامه"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
#, fuzzy
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "مضامین ویژه"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
#, fuzzy
msgid "Create a Theme"
msgstr "مضامین ویژه"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "مضامین"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(اختیاری)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
#, fuzzy
msgid "Browser preview"
msgstr "یک بررسی بنویسید"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "ویرایش تم"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Finish Theme"
msgstr "مضمونهای %s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2790,13 +3593,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2809,6 +3611,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2821,6 +3624,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2828,13 +3632,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2845,6 +3649,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2854,557 +3659,715 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
#, fuzzy
msgid "Created:"
msgstr "ایجاد شده در تاریخ"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
#, fuzzy
msgid "Last Updated:"
msgstr "آخرین بههنگامسازی"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "نسخهٔ جدید"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "نسخهٔ جدید"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
#, fuzzy
msgid "Listed Review Page"
msgstr "بازبینی نشده"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
#, fuzzy
msgid "Admin Manage"
msgstr "تنظیمات مدیریتی"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "بررسی"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
#, fuzzy
msgid "Developer News"
msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "نسخه"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "مجوز"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "مرتبسازی بر حسب:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "توافقنامهٔ مجوز کاربر نهایی"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "ضمیمهها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
#, fuzzy
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "افزودنیهای من"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "منابع دیگر"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "ضمیمهها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "مشارکت"
-#, fuzzy
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "افزودنیهای بیشتر"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
#, fuzzy
msgid "Get started"
msgstr "شروع"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
#, fuzzy
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "بشتر توسط این هنرمند"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
#, fuzzy
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "دربارهی این افزودنی"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
#, fuzzy
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "قطب توسعه دهنده"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "وبنوشت"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
#, fuzzy
msgid "Sign Out"
msgstr "افزودنیهای من"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "بدون عکس"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
#, fuzzy
msgid "User Photo"
msgstr "مجوعههای من"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "نسخهٔ جدید"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
#, fuzzy
msgid "Customize Firefox"
msgstr "مضمونهای آسان برای استفاده برای فایرفاکس"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "مدیریت {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr ""
-# {0} is the add-on name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
#, fuzzy
msgid "Close Review History"
msgstr "تاریخچه نسخه های %s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
#, fuzzy
msgid "Request Review"
msgstr "حذف بررسی"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "توسط"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
#, fuzzy
msgid "Listed versions"
msgstr "نمایش سایر نسخهها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
#, fuzzy
msgid "Other versions"
msgstr "نمایش سایر نسخهها"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
#, fuzzy
msgid "All versions"
msgstr "نسخهها"
-msgid "Upload a New Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} خطا"
msgstr[1] "{0} خطا"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} هشدار"
@@ -3412,1931 +4375,2537 @@ msgstr[1] "{0} هشدار"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "ذخیرهی موارد مورد علاقهتان را به راحتی مرورگرتان."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
+msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
#, fuzzy
msgid "See all extensions"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "شبکههای اجتماعی"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "ویرایش تم"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "ویرایش تم"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "ویرایش تم"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "ویرایش تم"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "محبوبترین ضمیمهها"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "هرزنوشته و مطلب نامربوط به بررسی"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "استفاده از لحن یا کلمات نامناسب"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "گزارش اشکال یا تقاضای پشتیبانی نابهجا"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "دلایل دیگر (لطفاً آنها را مشخص کنید)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "هنوز رتبهدهی نشده است"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "بستن"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr "از"
-
-msgid "To"
-msgstr "تا"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "بههنگام شده"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "آمار {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "روز"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "هفته"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "ماه"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "مدیریت بارگیری"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/base.html:9
#, fuzzy
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "افزودنیهای بیشتر"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "یادداشتهای قانونی"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "گزارش سوء استفاده"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report a bug"
-msgstr "گزارش سوء استفاده"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "بازگشت به صفحهی آغازهی افزودنیهای {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug"
+msgstr "گزارش سوء استفاده"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
-msgstr "ثبت نام یا ورود "
+msgstr "نامنویسی یا ورود "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(اختیاری)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr ""
-# 100%
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "برو"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "فایرفاکس برای آندروید"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-# {0} is the add-on name
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "تاریخچه نسخه های %s"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5344,23 +6913,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5368,6 +6936,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5375,37 +6944,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f392b00fba66..f5aff0c2261c 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,746 +1,608 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-28 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: abtin \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "اشکالی در تماس با سرویسدهنده بهوجود آمده است."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
-msgstr "یک فایل را انتخاب کنید..."
+msgstr "پروندهای را انتخاب کنید..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
#, fuzzy
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "افزودنیهای شما باید با zip, .xpi, .crx. یا xml. پایان یابند."
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, fuzzy, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
-msgstr "{0}% تکمیل شده است"
+msgstr "{0}٪ تکمیل شده است"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} از {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
-msgstr "در حال آپلود {0}"
+msgstr "در حال بارگذاری {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "خطا با {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً هرگونه مشکل دربارهٔ فرآیند خطایابی کُد را در گیتهاب گزارش کنید"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "افزونه شما با {0} خطا، نتوانست اعتبارسنجی شود."
msgstr[1] "افزونه شما با {0} خطا، نتوانست اعتبارسنجی شود."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "… و {0} دیگر"
msgstr[1] "… و {0} دیگر"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "مشاهده گزارش کامل اعتبارسنجی"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "در حال اعتبار سنجی {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "افزونه شما از حداکثر حجم {0} تجاوز میکند."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "یک پاسخ خالی از سرور دریافت شد، وضعیت: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
-msgstr ""
+msgstr "افزونهٔ شما باید دستکم با یک برنامه سازگار باشد."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
-msgstr "خطای غیر منتظره در هنگام اعتبار سنجی."
+msgstr "خطای غیرمنتظره در هنگام اعتبارسنجی."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "اعتبار سنجی {0} پایان یافت"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "زمان اعتبارسنجی افزونه شما به پایان رسیده است و بهصورت دستی بررسی میشود."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "افزونه شما بدون خطا و با {0} اخطار، اعتبار سنجی شد."
msgstr[1] "افزونه شما بدون خطا و با {0} اخطار، اعتبار سنجی شد."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "افزونه شما بدون خطا و با {0} پیام، اعتبارسنجی شد."
msgstr[1] "افزونه شما بدون خطا و با {0} پیام، اعتبارسنجی شد."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "افزونه شما بدون خطا یا اخطار، اعتبار سنجی شد."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
-msgstr ""
+msgstr "یادداشتهای مربوط به نسخه را باجزئیات بیفزایید (این میتواند در مرحله بعدی انجام شود)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
+"اگر افزودنی شما برای آزمایش کامل به یک حساب کاربریِ یک وبگاه احتیاج دارد، در یادداشتهایی که برای بازبینان مینویسید، یک نام کاربری و گذرواژه نیز درج کنید (این کار در مرحله بعدی قابل انجام است)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "چکلیست ارسال افزونه"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "لطفا نکتههای زیر را قبل از نهایی کردن ارسال خود تایید کنید. این کار تاخیر یا سوتفاهم در طول فرایند بررسی را به حداقل میرساند:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
+"اسکریپتهای کوچکشده، متصلشده یا در غیر این صورت تولیدشده توسط ماشین (بهاستثنای کتابخانههای شناختهشده) باید کد منبع خود را بهطور جداگانه برای بررسی ارسال کنند. برای پرهیز از رد شدن، اطمینان "
+"حاصل کنید که از قسمت بارگذاری کد منبع استفاده میکنید."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
-msgstr ""
+msgstr "فرایند اعتبارسنجی این مشکلات را پیدا کرد که میتوانند باعث رد شدن بشوند:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
-msgstr ""
+msgstr "نوع پروندهای که بارگذاری کردهاید شناختهشده نیست."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
-msgstr ""
+msgstr "پروندهٔ شما بزرگتر از بیشینه اندازهٔ {0} است."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "شما بارگذاری را لغو کردهاید."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "تصاویر بایستی یکی از موارد PNG یا JPG باشد."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
-msgstr "فیلم بایستی WebM باشد."
+msgstr "فیلم باید در قالب WebM باشد."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "هفتهٔ {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} بارگیری"
msgstr[1] "{0} بارگیری"
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} کاربر"
msgstr[1] "{0} کاربر"
-#, fuzzy
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} افزونه"
-msgstr[1] "{0} افزونه"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} مجموعه"
-msgstr[1] "{0} مجموعه"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} بررسی"
-msgstr[1] "{0} بررسی"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} فروش"
-msgstr[1] "{0} فروش"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} بازپرداخت"
-msgstr[1] "{0} بازپرداخت"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} نصب"
-msgstr[1] "{0} نصب"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "بارگیریها"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "کاربر روزانه"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "مبلغ، به USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "تعداد مشارکت"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "اطّلاعات بیشتر..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "جزئیات {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "مجوعهها ایجاد شدند"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "افزونههای مورد استفاده"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "افزودنههای ایجاد شده"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "افزودنههای دریافت شده"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "افزودنههای بهروز"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "بررسیهای نوشته شده"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "ثبتنامهای کاربران"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "مشترکان"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "رتبهبندیها"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "فروش"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "نصبها"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "نامشخص"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "مدیریت افزودنیها"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "پیشنهادهای جستجو"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "نتایج جستجو"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "صفحه خانگی ویژه"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "وابستگیها"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "نمایه کاربر"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "تاریخچه نسخهها"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "بهاشتراک گذاری"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr "مجوعهها"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "میانگین مشارکت"
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "موزیلا"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "تاندربرد"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
-msgstr ""
+msgstr "سانبرد"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
-msgstr ""
+msgstr "سیمانکی"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
-msgstr ""
+msgstr "فنک"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "اندروید"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیریها و کاربران روزانه، {0} روز گذشته"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیریها و کاربران روزانه از {0} تا {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیریها، {0} روز گذشته"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیریها از {0} تا {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "کاربران روزانه، {0} روز گذشته"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "کاربران روزانه از {0} تا {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "برنامهها، {0} روز گذشته"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "برنامهها از {0} تا {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "کشورها، {0} روز گذشته"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "کشورها از {0} تا {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "سکوها، {0} روز گذشته"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "سکوها از {0} تا {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "زبانها، {0} روز گذشته"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "زبانها از {0} تا {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "نسخههای افزودنی، {0} روز گذشته"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "نسخههای افزودنی از {0} تا {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr ""
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr ""
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "تغییرات ذخیره شد"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "ایمیل یک نویسنده جدید را وارد کنید"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "هنگام آپلود فایل شما خطایی رخ داد."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} فایل"
msgstr[1] "{files} فایل"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "آزمونها"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "خطا"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} خط {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} خطا"
msgstr[1] "{0} خطا"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} هشدار"
msgstr[1] "{0} هشدار"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} اعلامیه"
msgstr[1] "{0} اعلامیه"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "خطای درونی کارگزار"
diff --git a/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
index cd7b911290f6..d31e84723a12 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,97 +1,117 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-10 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos \n"
-"Language-Team: Finnish \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla-lisäosat: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
-msgstr ""
+msgstr "Valituksen syy"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
+msgstr "Selitä, miksi uskot tämän päätöksen olleen virheellinen ja/tai se ei ole sovellettavan käytännön tai lain mukainen."
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "Käyttäjäprofiili"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Varmista ettei kentässä ole enempää kuin {max_length} merkkiä."
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
msgid "Invalid value"
msgstr "Virheellinen arvo"
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
-msgid "User profile"
-msgstr "Käyttäjäprofiili"
-
-msgid "Collection"
-msgstr "Kokoelma"
-
-msgid "Rating"
-msgstr "Arvosana"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
-msgstr ""
+msgstr "Valituksen katselmoijan päätös"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Päätös {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos. Valituksesi on rekisteröity."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos raportistasi."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+"Olemme jo käsitelleet toisen henkilön tekemän vastaavan valituksen ja peruneet aiemman päätöksemme. Olemme ryhtyneet toimenpiteisiin sisältöä ja/tai tilinomistajaa vastaan käytäntöjemme mukaisesti."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Koska päätös, josta olet valittamassa, on jo kumottu, valitustasi ei käsitellä."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Päätös, josta valitat, on jo kumottu uudella päätöksellä, joten tästä päätöksestä ei voi valittaa."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
-msgstr ""
+msgstr "Tästä päätöksestä ei voi valittaa."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Hei"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla-lisäosien tiimi"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -100,6 +120,16 @@ msgid ""
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,12 +138,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+"Sinulla on oikeus valittaa tästä päätöksestä kuuden kuukauden kuluessa tämän sähköpostin päivämäärästä. Katso lisätietoja valitusprosessista, mukaan lukien ohjeet valituksen tekemiseen tästä "
+"päätöksestä, osoitteesta %(appeal_url)s."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,6 +156,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,6 +174,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +183,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,286 +192,391 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Linkit eivät ole sallittuja."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Tätä näyttönimeä ei voi käyttää."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Kuvien pitää olla joko PNG- tai JPG-muodossa."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Animoituja kuvia ei voi käyttää."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Käytä kuvia, joiden koko on alle %d Mt."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Tarvitsetko apua?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Ilmoitusta [%s] ei ole olemassa"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
-msgstr "Ei vielä lisäosa-arvioita."
+msgstr "Lisäosien katselmointitiimi"
-# 85%
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Arvio"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Versio {0}"
-msgstr[1] "Versio {0}"
+msgstr[1] "Versiot {0}"
-# 85%
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Tarkastajan huomautukset"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Vain lisäosien uusimmilla versioilla voi olla huomautuksia lisättynä."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Pyynnön sisällön pituus on liian suuri."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Lisäosa"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Lisäosien lähetykset eivät ole tilapäisesti käytettävissä."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Luokkien enimmäismäärä sovellusta kohden ({MAX_CATEGORIES}) ylitetty"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
-msgstr ""
+msgstr "Luokkaa \"muut\" ei voi yhdistää toiseen luokkaan"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen luokan nimi."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
-msgstr ""
+msgstr "URL-verkkotunnuksen on oltava jokin seuraavista: [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
-msgstr ""
+msgstr "GitHub-sponsoreiden URL-polun on sisällettävä /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URL-osoitteiden alussa on oltava https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssiä, jossa slug={value}, ei ole olemassa."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostotyyppiä ei tueta, lataa arkistotiedosto ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Virheellinen tai rikkinäinen arkisto."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen sovellus määritetty"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon sovelluksen enimmäisversio määritetty"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon sovelluksen vähimmäisversio määritetty"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Manifestissa asetettuja yhteensopivuustietoja ei voida ohittaa tälle sovellukselle (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien on oltava pienempiä kuin %d Mt"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Listattu"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Sisäänrakennettuja lisenssejä ei voi päivittää."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Lähetys ei ole kelvollinen."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto on jo poistettu käytöstä."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Listattuja versioita ei voi lähettää, kun lisäosa on poistettu käytöstä."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(addon_type_plural)s eivät ole tuettuja sovelluksessa %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen versioalue. Firefoxin Android-versiossa voit valita vain alueen, joka alkaa versiolla %(max)s tai uudemmalla tai päättyy versiota %(min)s alempaan versioon."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosat tarvitsevat vähintään yhden omistajan."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosat tarvitsevat vähintään yhden listatun tekijän."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Tiliä ei löydy."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä voi olla läsnä vain kerran."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Tili tarvitsee näyttönimen, ennen kuin se voidaan lisätä tekijäksi."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
+msgstr "Tätä osoitemuotoa ei voi käyttää. Valitse toinen."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "Tässä kanavassa ei ole palautusmahdollisuutta."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Lisäosan nimi ei voi sisältää Mozillan tai Firefoxin tavaramerkkejä."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Tätä nimeä ei voi käyttää."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
-msgstr ""
+msgstr "Sekä `license` ja `custom_license` eivät ole käytettävissä yhdessä."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä kenttä, tai custom_license, on pakollinen listattuja versioita varten."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
-msgstr ""
+msgstr "Väärä lisäosatyyppi tälle lisenssille."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettuja lisenssejä ei tueta teemoille."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä kenttä on pakollinen lisäosille, joiden versiot on listattu."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosan metatiedot on asetettava listatun version luomiseksi: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
-msgstr ""
+msgstr "GUID on määritettävä manifestissa."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
-msgstr ""
+msgstr "URL:n ja manifestin välinen GUID-ristiriita."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Lähdettä ei voi muuttaa, koska Mozilla on katselmoinut tämän version."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän tyyppinen lisäosa ei salli mukautettua yhteensopivuutta."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Tämä päätepiste ei ole kelvollinen teemoille."
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Lisäosani"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Omat teemat"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Profiilini"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Tiliasetukset"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Kokoelmani"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse lähettämiäsi lisäosia"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Lisää uusi lisäosa"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Lähetä uusi teema"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Kehityskeskus"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Hallitse API-avaimia"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Tarkastajan työkalut"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Ylläpitotyökalut"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Positiivinen kokonaisluku"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Väärin. Yritä uudelleen."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Virhe syötettä varmistaessa, yritä uudelleen."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Kirjoita kelvollinen IP4- tai IP6-verkko."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Osa toiminnoista on hetkellisesti poissa käytöstä suorittaessamme verkkosivun huoltoa. Palaamme täyteen toimintaan pikaisesti."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL-osoitteita ei sallita."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Tulee sisältää vähintään yhden tulostettavan merkin."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Varmista, että tässä kentässä on vähintään yksi kirjain tai numeromerkki."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä kenttää voi käyttää vain ulkoisille verkkosivustoille linkittämiseen. Verkkotunnuksessa %(domain)s olevia URL-osoitteita ei sallita."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Ei sallittu"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Hups! Ei sallittu."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Yritit tehdä jotain mitä sinun ei ole sallittu tekevän."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Näet tämän viestin, koska tämä HTTPS-sivusto vaatii verkkoselaimeltasi viittausotsakkeen (Referer header), mutta sellaista ei lähetetty. Otsake vaaditaan turvallisuussyistä; sen varmistamiseksi, "
+"ettei kolmannet osapuolet ole kaapanneet selaintasi."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+"Näet tämän viestin, koska tämä sivusto vaatii CSRF-evästeen lomakkeiden lähettämisen yhteydessä. Tämä eväste on pakollinen turvallisuussyistä; sen varmistamiseksi, etteivät kolmannet osapuolet ole "
+"kaapanneet selaintasi."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Ei löytynyt"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -435,2330 +586,2970 @@ msgid ""
"href=\"%(search)s\">search page or just use the search field above.
If you prefer to start over, just go to the add-ons front page . "
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Hups"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Rekisteröidy tai kirjaudu sisään"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Sähköposti:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Kaksivaiheinen todennus"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Tulokset %(begin)s –%(end)s , yhteensä %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Ylläpitotoimet ovat meneillään"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Tämä toiminto on väliaikaisesti pois käytöstä, koska teemme tähän verkkosivuston osaan päivityksiä. Napsauta selaimen Takaisin-painiketta ja yritä myöhemmin uudelleen."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Jotkin toiminnot tällä sivulla ovat väliaikaisesti pois käytöstä suorittaessamme verkkosivuston huoltoa. Yritä uudelleen myöhemmin."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Lisäosien lähetys on tilapäisesti poistettu käytöstä"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Lisäosien lähetys on tilapäisesti poistettu käytöstä. Tarkista tilanne myöhemmin uudelleen."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "{0}in lisäosat"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} sitten"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Runko"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Toinen otsikko"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Toinen runko"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen Authorization-otsake. Kirjautumistietoja ei annettu."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen Authorization-otsake. Kirjautumistietojen ei tule sisältää välilyöntejä."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
-msgstr ""
+msgstr "Annettua istuntoavainta vastaavaa kelvollista käyttäjäistuntoa ei löytynyt."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Allekirjoitus on vanhentunut."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Virhe allekirjoituksen purkamisessa."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Virheellinen JWT-poletti."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Virheellinen tunnus tai hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Sähköpostiosoitetta ei löytynyt."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Ei saatavilla lainsäädännöllisistä syistä."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Kielikoodi \"{lang_code}\" on virheellinen."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Vahvistus kehittäjäliittymäavaimille"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "Olet lähettänyt tämän lomakkeen liian monta kertaa äskettäin. Yritä uudelleen jonkin ajan kuluttua."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Tämä osoitemuoto on jo käytössä jossakin toisessa kokoelmassasi."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Tätä nimeä ei voi käyttää."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "Mukautetun URL-osoitteen on koostuttava kirjaimista, numeroista, alaviivoista tai yhdysviivoista."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Tätä muokattua URL:ää ei voida käyttää."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Tämä lisäosa kuuluu jo kokoelmaan"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Estetty"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Rajoitettu"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} luotiin."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Lisäosan {addon} ominaisuuksia on muokattu."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Lisäosan {addon} kuvausta on muutettu."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Luokkia muokattu lisäosalle {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) lisätty lisäosalle {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) poistettu lisäosalta {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Kontribuutiot lisäosaan {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} poistettu käytöstä."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} otettu käyttöön."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} tilaksi asetettu {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{version} lisätty lisäosaan {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{version} muokattu lisäosaan {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Versio {0} poistettu lisäosasta {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto {file} lisätty lisäosan {addon} versioon {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto {0} poistettu lisäosan {addon} versiosta {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} hyväksytty."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Hyväksytty"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} on saanut alustavan katselmoinnin."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Alustavasti hyväksytty"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} hylättiin."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Hylätty"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
+msgstr "Lisätietoja pyydetty"
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-# 87%
-# 100%
-msgid "Commented"
-msgstr "Kommentoitu"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} lisätty lisäosaan {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} poistettu lisäosasta {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} lisätty kokoelmaan {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} poistettu kokoelmasta {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
+msgstr "{rating} lisäosalle {addon} kirjoitettu."
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} lisätty."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} on nyt lisensoitu lisenssillä {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} {version} hylättiin."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
-msgstr ""
+msgstr "{rating} lisäosalle {addon} hyväksytty."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Arvostelu {rating} lisäosalle {addon} poistettu."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Sähköposti lähetetty tekijälle lisäosan yhteensopivuudesta."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Salasana vaihdettu."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} hyväksytty mutta odottaa julkistamista."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Hyväksytty mutta odottaa"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Tili päivitetty."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Tili {user} poistettu."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Luotu: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Poistettu: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Käyttäjä {user} estetty."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Käyttäjän {user} kuva poistettu."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} allekirjoitettiin."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Kehittäjän vastaus"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Tarkastajan vastaus"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Lisäosan {addon} {version} lähdekoodi on ladattu."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Lähdekoodi ladattu"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Automaattinen hyväksyminen vahvistettu"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} otettu uudelleen käyttöön."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} poistettu käytöstä."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} -sisältö hyväksyttiin."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Sisältö hyväksytty"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} sisältö hylättiin."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Sisältö hylätty"
-# 85%
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Järjestelmänvalvoja muutti tai poisti {addon} tietopyynnön."
-
-# 85%
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Tietopyyntö muutettu"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-# 85%
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Tietopyyntö poistettu"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} järjestelmänvalvojan lisäosa-tarkistusta pyydettiin."
-
-# 85%
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} järjestelmänvalvojan sisällön tarkistusta pyydettiin."
-
-# 85%
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Järjestelmänvalvojan sisällön tarkistusta pyydettiin"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} teeman tarkistusta pyydettiin järjestelmävalvojalta."
-# 85%
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Teeman tarkistusta pyydettiin järjestelmävalvojalta"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Lisäosa poistettu."
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} sisältö hylättiin."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
-msgstr "Sisältö hylätty"
+msgstr "Sisällön hylkäys ajoitettu"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} hylättiin."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkäys ajoitettu"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} otettu uudelleen käyttöön."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
-msgstr "Versio %s otettu käyttöön uudelleen."
+msgstr "Versio uudelleen allekirjoitettu"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr "Lisäosan osoitemuoto muuttui"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "Kokoelma {collection} on poistettu moderaattorin toimesta"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "Kokoelman {collection} poistaminen on peruttu moderaattorin toimesta"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Version palautus"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Version palautus epäonnistui"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiili"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox Androidille"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Keskeneräinen"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Odottaa arviointia"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Poistettu käytöstä Mozillan toimesta"
-# 85%
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Ei listattu"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
-msgstr ""
+msgstr "Allekirjoitusrajapinta"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosarajapinta"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisesti AMO:n luoma"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
-# 77%
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
-# 85%
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Poistettu)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Laajennus"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
-msgstr "Täydelliset teemat"
+msgstr "Vanhennettu kokonainen teema"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Oikolukusanasto"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennettu hakukone"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Kielipaketti"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennettu kielipaketti (lisäosa)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennettu liitännäinen"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennettu LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Teema (staattinen)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennettu sivusto-oikeus"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
-msgstr "Täydelliset teemat"
+msgstr "Vanhennetut kokonaiset teemat"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Oikolukusanastot"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennetut hakutyökalut"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Kielipaketit"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennetut kielipaketit (lisäosa)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennetut liitännäiset"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennetut LWT:t"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Teemat"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennetut sivusto-oikeudet"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Ilmoitukset ja päivitykset"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+"Lataa Firefox-laajennuksia, jotka auttavat sinua pysymään ajan tasalla, seuraamaan tehtäviä ja parantamaan tehokkuutta. Löydä laajennuksia, jotka lataavat välilehtiä uudelleen, hallitsevat "
+"tuottavuutta ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Käyttöliittymän muokkaus"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa laajennuksia, jotka muokkaavat verkkosivustojen ja Firefox-selaimen ulkoasua. Tähän luokkaan kuuluvat laajennukset tummille teemoille, välilehtien hallinnalle ja muille ominaisuuksille."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa laajennuksia, jotka parantavat kirjanmerkkejä salasanasuojauksella, kaksoiskappaleiden etsimisellä, rikkinäisten kirjanmerkkien löytämisellä ja muilla tavoilla."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Latausten hallinta"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia, jotka auttavat lataamaan verkko-, musiikki- ja videosisältöä. Löydät myös laajennuksia latausten hallintaan, tiedostojen jakamiseen ja muuhun."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Syötteet, uutiset ja blogit"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia, jotka poistavat sotkua, jotta pysyt ajan tasalla sosiaalisessa mediassa, luet blogeja ja RSS-syötteitä, vähennät silmien rasitusta ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Pelit ja viihde"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia parantaaksesi viihdekokemustasi. Tähän luokkaan kuuluvat laajennukset, jotka voivat parantaa pelaamista, hallita videoiden toistoa ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Kielityökalut"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia, jotka tarjoavat kielitukea, kuten kieliopin tarkistuksen, hakusanat, tekstin kääntämisen, teksti puheeksi -ominaisuuden ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Kuvat, musiikki ja video"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia, jotka parantavat valokuva-, musiikki- ja videokokemusta. Tämän luokan laajennukset muokkaavat ääntä ja videota, tekevät käänteisen kuvahaun ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Tietosuoja ja -turvallisuus"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+"Lataa Firefox-laajennuksia selataksesi yksityisesti ja turvallisesti. Tähän luokkaan kuuluvat laajennukset ärsyttävien mainosten estämiseen, seurannan estämiseen, uudelleenohjausten hallintaan ja "
+"muuhun."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Hakutyökalut"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia hakua varten. Tähän luokkaan kuuluvat laajennukset, jotka korostavat ja hakevat tekstiä, hakevat IP-osoitteita/verkkotunnuksia ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Ostokset"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia, jotka voivat parantaa verkkokauppakokemustasi kuponkien haulla, tarjousten haulla, arvosteluanalysaattoreilla ja muilla ominaisuuksilla."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Sosiaaliset ja kommunikointi"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia parantaaksesi sosiaalista mediaa ja pikaviestejä. Tähän luokkaan kuuluvat parannetut välilehti-ilmoitukset, videoiden lataustyökalut ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennus mukauttaaksesi välilehtiä ja uusi välilehti -sivua. Tutustu laajennuksiin, jotka voivat hallita välilehtiä, muuttaa tapaasi käyttää niitä ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Websivujen kehitys"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia, jotka sisältävät web-kehitystyökaluja. Tähän luokkaan kuuluvat laajennukset GitHubille, käyttäjäagentin vaihtamiselle, evästeiden hallinnalle ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Sekalaiset"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia, jotka voivat olla arvaamattomia ja luovia, mutta silti hyödyllisiä omituisiin tehtäviin."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktit"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefoxin taiteellisia ja käsitteellisiä teemoja. Tähän luokkaan kuuluvat värikkäät paletit ja muodot, fantasiamaisemat, leikkisät kissat ja psykedeeliset kukat."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Aatteet"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja tiettyihin kiinnostuksen kohteisiin ja aiheisiin. Tähän luokkaan kuuluvat urheiluteemat, juhlapäivät, hyväntekeväisyyskohteet, kansallisuudet ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Muoti"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja, jotka juhlistavat kaikenlaisia tyylejä – kuvioita, kukka-asetelmia, tekstuureja, malleja ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Elokuva ja TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja, joissa on elokuvien ja television vaikutus. Tähän luokkaan kuuluvat animet, kuten Uchiha Madara, elokuvat, kuten Matrix, ohjelmat (Game of Thrones) ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja Firefox-selainteemalla. Tähän luokkaan kuuluu värikkäitä ja monipuolisia Firefox-logon kuvauksia, mukaan lukien yleisempiä kettuaiheisia teemoja."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja japanilaisella Firefoxilla. Tämä luokka sisältää teemoja, jotka kuvaavat söpöä Foxkeh-maskottia erilaisissa asennoissa erilaisissa maisemissa."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Loma"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja, joissa on juhlapäiviä. Tähän luokkaan kuuluvat joulu, halloween, kiitospäivä, Pyhän Patrickin päivä, pääsiäinen, itsenäisyyspäivä ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja musiikillisille kiinnostuksen kohteille ja artisteille. Tähän luokkaan kuuluu suosittuja bändejä, kuten Nirvana ja BTS, soittimia, musiikkivideoita ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Luonto"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja, joissa on eläimiä ja luonnonmaisemia. Tähän luokkaan kuuluvat kukat, auringonlaskut, ketut, vuodenajat, planeetat, kissanpennut, linnut ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Lataa kiinnostavia, luovia ja yksilöllisiä Firefox-teemoja."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Maisema"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja, jotka kuvaavat ympäristöä ja luontoa. Tähän luokkaan kuuluvat auringonlaskut, rannat, kuvitukset, kaupunkisiluetit ja paljon muuta."
-# 87%
-# 100%
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Vuodenajat"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja kaikille neljälle vuodenajalle – syksylle, talvelle, keväälle ja kesälle. Syksyn lehdet, lumiset vuorenhuiput, aurinkoiset kesäpäivät ja kevätkukat."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Tasaväriset"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja, jotka sisältävät yhden värin ja liukuvärejä, ja personoi selaintasi. Tähän luokkaan kuuluvat rohkeat punaiset, pastellisävyt, pehmeät harmaat ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Urheilu"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja, jotka sisältävät erilaisia urheilulajeja. Tähän luokkaan kuuluvat maiden liput, urheilujoukkueet, jalkapallo, jääkiekko ja paljon muuta."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Verkkosivustot"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Firefox-teemoja, jotka vangitsevat verkon ytimen – kiehtovia, epätavallisia ja omaleimaisia."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozillan julkinen lisenssi 2.0 (MPL)"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU:n yleinen julkinen lisenssi v2.0 (GPL)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache-lisenssi 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU:n yleinen julkinen lisenssi v3.0 (GPL)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr "MIT-lisenssi"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "BSD-lisenssi"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC-lisenssi"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozillan julkinen lisenssi 1.1 (MPL)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Nimeä 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen-EiMuutoksia 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen-JaaSamoin 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Nimeä-EiMuutoksia 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 3.0"
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Mainosta"
-
-# 87%
-# 100%
-msgid "Recommended"
-msgstr "Suositeltu"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsoroitu"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Vahvistettu"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefoxilta"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Ei mainetta"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Hyvä (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Erittäin hyvä (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Erinomainen (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Pyydä lisätietoja"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Merkitse"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Kaksoiskappale"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Hylkää"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Hyväksy"
-
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
-
-# 83%
-# 100%
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Lisää toimintoja"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Merkitse ihmisten arvioitavaksi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Poista käytöstä automaattinen hyväksyminen"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Nimeä 4.0"
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-# 100%
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen 4.0"
-msgid "Running"
-msgstr "Käynnissä"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen-EiMuutoksia 4.0"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Keskeytetty"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen-JaaSamoin 4.0"
-msgid "Aborting"
-msgstr "Keskeytetään"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Nimeä-EiMuutoksia 4.0"
-msgid "Completed"
-msgstr "Valmis"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 4.0"
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Aikataulutettu"
-
-msgid "Core"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicense"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosan %s viimeaikaiset muutokset"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Omien lisäosien viimeaikaiset muutokset"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
-msgstr ""
+msgstr "Open Search -lisäosia {blog_link_open}ei enää tueta AMO:ssa{blog_link_close}. Voit luoda {doc_link_open}hakulaajennuksen sen sijaan{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
-msgstr ""
-
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
+msgstr "Manifestin versiota 3 ei tällä hetkellä tueta lähetystä varten. {start_href}Lue lisää tuen aikajanasta{end_href}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Tämä osoitemuoto on jo käytössä. Valitse jokin toinen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Osoitemuoto ei voi olla \"%(slug)s\". Yritä toista osoitemuotoa."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Sinulla voi olla vain {0} luokka."
msgstr[1] "Sinulla voi olla vain {0} luokkaa."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "{0} liian monta tunnistetta."
msgstr[1] "{0} liian monta tunnistetta."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Käyttäjiä ei voida lisätä suoraan"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "On oltava vähintään yksi omistaja."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Ainakin yksi tekijä tulee olla listattu."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Osoitemuoto on virheellinen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Lisätiedot"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Mikä on lisenssisi nimi?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Muu lisenssi"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita lisenssisi teksti."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssiteksti on pakollinen, kun valitset Muu-vaihtoehdon."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Tällä lisäosalla on loppukäyttäjän lisenssiehdot"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Määritä lisäosasi loppukäyttäjän lisenssiehdot:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Tällä lisäosalla on yksityisyyskäytäntö"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Määritä lisäosasi yksityisyyskäytäntö:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostotyyppiä ei tueta, lataa arkistotiedosto {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Näytä nykyinen"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Virheellinen versioalue."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Tarvitset vähintään yhden yhteensopivan sovelluksen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Latauksessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Ohita epäonnistunut vahvistus"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "On valittava vähintään yksi sovellus."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "Olet lähettänyt liian useasti äskettäin. Yritä uudelleen jonkin ajan kuluttua."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Versio {version} lähetettiin aiemmin ja poistettiin."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Versio {version} on jo olemassa."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Jatketaanko sen sijaan olemassa olevalla lähetyksellä?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Ei"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Et ole lähettänyt lähdetiedostoa."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
-msgstr ""
+msgstr "Varmista, että nimi ja yhteenveto sisältävät yhteensä enintään {limit_value} merkkiä (niillä on {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Vahvista sähköpostiosoite"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Luo uudet kirjautumistiedot"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Kumoa ja luo uudelleen kirjautumistiedot"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT-myöntäjä"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT-salaisuus"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Luo API-kirjautumistiedot käyttäjälle {name} napsauttamalla alla olevaa vahvistuspainiketta."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Vahvistuslinkki lähetetään sähköpostiosoitteeseesi. Vahvistuksen jälkeen löydät API-avaimesi tältä sivulta."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Sinulla ei ole API-kirjautumistietoja."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Jokin meni pieleen, ota yhteys kehittäjätukeen."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Sopivaa versiota ei saatavilla"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Valitse versio"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Julkaisutiedot"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Sinun on valittava kanava ja versio, johon haluat palata."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Virheellinen tai rikkinäinen lisäosatiedosto."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Sinulle kuuluva kehittäjän API-avain löytyi lähetetystä tiedostosta. Tilisi suojaamiseksi avain kumotaan."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Mozillan tietoturvailmoitus: AMO API -kirjautumistiedot on kumottu"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa ei ole teema. Lähetä laajennuksia Lähetä uusi lisäosa -sivun kautta."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
-# 78%
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Arvosana"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Kaikki lisäosani"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki toiminta"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosapäivitykset"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosan tila"
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Käyttäjän kokoelmat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjien arvostelut"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosaa ei voi poistaa. Poista sen sijaan tämä lisäosa käytöstä."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Teema poistettu."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Lisäosa poistettu."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL-osoite oli virheellinen. Teemaa ei poistettu."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL-osoite oli virheellinen. Lisäosaa ei poistettu."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Kutsu hyväksytty."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Kutsu hylätty."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty osoitteeseen {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Lisäosan kelpuutus"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tilillesi kaksivaiheinen todennus, jotta voit lähettää laajennuksia. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Kuvakkeiden tulee olla PNG- tai JPG-muotoa."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Kuvakkeita ei voi animoida."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Kuvan on oltava vähintään {0} pikseliä leveä ja {1} pikseliä korkea."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Kuvan mitat tulee olla suhteessa 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Kuvakkeen on oltava vähintään {0} pikseliä leveä ja korkea."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Kuvakkeen on oltava neliö (sama leveys ja korkeus)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Esikatselun lataamisessa tapahtui virhe."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Versio %s poistettu käytöstä."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Versio %s poistettu."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Versio %s otettu käyttöön uudelleen."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Työkalupalkin tausta"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Työkalupalkin teksti ja kuvakkeet"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
-# 85%
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Lisäosien lähetykset eivät ole tilapäisesti käytettävissä"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Tarkastusta tarvitaan."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Sinun on annettava lisätietoja jatkaaksesi."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Vanhat kirjautumistietosi on kumottu, eivätkä ne ole enää voimassa."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Pidä API-avaimesi salassa; älä koskaan jaa niitä kenenkään kanssa, mukaan lukien Mozillan avustajien."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Uusi API-avain luotu"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API-avain kumottu"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Vahvista sähköpostiosoite"
-msgid "Try again"
-msgstr "Yritä uudestaan"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Lähetä toinen sähköposti"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi on vahvistettu"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Lisäosani ei sovi mihinkään näistä luokista"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefoxin lisäosan jakelusopimus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Auta meitä parantamaan asioita!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Vastaa lyhyeeseen kyselyyn"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0}-lisäosat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Palaa kehityskeskuksen etusivulle"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Lisäosien kehityskeskus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "lisää lisäosia..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
-msgstr "Laajennukset"
+msgstr "Laajennustyöpaja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Laajennusten kehittäminen"
-msgid "Themes"
-msgstr "Teemat"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Kehittäjän säännöt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Lisäosan kelpuutus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Kehityslisäosat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Yhteisö ja tuki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Lisäosablogi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Lisäosien keskustelualue"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Lisää resursseja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Etsi kehitysdokumenteista"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
+"Olemme havainneet, että sähköpostiosoitteesi \"%(email)s\" ei voi vastaanottaa meiltä sähköposteja. Päivitä sähköpostiosoitteesi sellaiseen osoitteeseen, johon voit vastaanottaa sähköposteja meiltä."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Lue lisää"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Siirrä lisäosapakettisi alla olevan kentän avulla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Siirtämisen jälkeen tiedostollesi tehdään automaattisesti joukko kelvollisuustestejä."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Haluatko lisäosasi jaeltavaksi tällä sivustolla?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Tiedoston {0} kelpuutustulokset"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Kelpuutustulokset"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Tila:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Sähköpostiosoitteesi on vahvistettu."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu vahvistaa. Vahvistuslinkki on vanhentunut."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Lähetämme sinulle sähköpostia, ole kärsivällinen...
Sivu päivittyy automaattisesti."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Vahvistussähköpostin toimituksen vahvistaminen kestää odotettua kauemmin. Yritä myöhemmin uudelleen."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Onnistui!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+"Vahvistuslinkin sisältävä sähköpostiviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi: %(email)s. Vahvista sähköpostiosoitteesi napsauttamalla linkkiä. Jos et saanut sähköpostia, tarkista "
+"roskapostikansiosi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
msgstr ""
+"Annettu koodi on virheellinen, luvaton, vanhentunut tai puutteellinen. Käytä sähköpostiosoitteeseesi %(email)s lähetetyssä sähköpostissa olevaa linkkiä. Jos koodi ei vieläkään toimi, pyydä uusi "
+"sähköposti."
-msgid "Recent Activity for My Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Sähköpostihistoria: Alla olevassa taulukossa näkyvät kaikki sähköpostit, jotka olemme yrittäneet lähettää sinulle viimeisen kahden päivän aikana."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Alku"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Loppu"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Päivitä tulokset"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Jos kohtaat ongelmia, katso vianetsintäehdotuksemme Firefox-laajennusten työpajassa."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
+msgid "Recent Activity for My Add-ons"
+msgstr "Omien lisäosien viimeaikainen toiminta"
+
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosan {0} viimeaikainen toiminta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Osumia ei löytynyt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-# 85%
-# 100%
-msgid "Add-on"
-msgstr "Lisäosa"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Tilaa tämä syöte"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} lisäosa"
msgstr[1] "{0} lisäosaa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Viimeisimmät toiminnot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Omien lisäosien aikaisemmat toiminnot"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} teema"
msgstr[1] "{0} teemaa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Muokkaa tuotesivua"
-# 75%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
-msgstr "Beetaversio {0}"
+msgstr "Listatun version esikatselu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselua luodaan edelleen - palaa myöhemmin tai päivitä sivu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Sinut on kutsuttu lisäosan {addon_name} tekijän rooliin."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Hylkää"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Hallitse tekijöitä ja lisenssiä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Tekijät"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Tekijät, jotka on lisätty tähän lisäosaan, mutta joita ei ole vahvistettu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-# 80%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
-msgstr "Lisäresursseja"
+msgstr "Lisätiedot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
-msgstr "{0}in lisäosat"
+msgstr "Lisäosan {0} lisätiedot"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Tunnisteet auttavat käyttäjiä löytämään lisäosasi. Sinulla voi olla enintään {0} tunnistetta. Valitse vain tunnisteet, jotka ovat olennaisia lisäosasi kannalta."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
-# 81%
-# 100%
-# 76%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
#, fuzzy
msgid "Contributions URL"
msgstr "Avustukset"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Jos haluat pyytää käyttäjiltäsi rahallista lahjoitusta, aseta tähän sivu, jossa he voivat tehdä lahjoituksen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Verkkosivusto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "tai"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Kuvaa lisäosa"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Kuvaa {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Nimi ja yhteenveto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+"Yhteenvedon tulee selittää selkeästi ja ytimekkäästi, mitä lisäosasi tekee. Sekä nimi että yhteenveto näkyvät tuotesivulla ja hakutuloksissa. Niiden yhteenlaskettu enimmäispituus on 70 merkkiä ja "
+"vähimmäispituus 2 merkkiä kummallekin."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Lisäosan URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lisäosallesi lyhyt, yksilöllinen URL-osoitemuoto."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Näytä tuotesivu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän yhteenvedon tulisi selittää selkeästi, mitä lisäosasi tekee. Se näkyy listauksissa ja hauissa, ja arvioijat käyttävät sitä lisäosasi testaamiseen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Onko kokeellinen?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
-msgstr ""
+msgstr "Jos lisäosasi on kokeellinen tai ei muuten ole valmis yleiseen käyttöön. Lisäosa listataan, mutta sen näkyvyys on rajoitettu. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Tämä lisäosa on kokeellinen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Tämä lisäosa on valmis yleiseen käyttöön."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Vaatiiko maksusuoritusta?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tämä ruutu, jos tämän lisäosan keskeisimmät ominaisuudet edellyttävät jonkinlaista maksua etukäteen tai kokeilujakson jälkeen toimiakseen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa vaatii maksun, maksuttomia/ei-vapaita palveluita tai ohjelmistoja tai lisälaitteistoa."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa ei vaadi lisämaksuja, maksullisia palveluita tai ohjelmistoja tai lisälaitteistoa."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Luokat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
-msgstr ""
+msgstr "Luokat ovat käyttäjien ensisijainen tapa selata lisäosia. Valitse lisäosasi toiminnallisuuteen sopivat luokat näkyvyyden parantamiseksi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniset tiedot"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Lisäosan {0} tekniset tiedot"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Kehittäjän kommentit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Yleisesti ainutlaatuinen tunniste"
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosasi UUID on määritetty lisäosan asennusmanifestissa ja se yksilöi lisäosan. Et voi muuttaa UUID:tä lähettämisen jälkeen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Valkotaulu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Lisäosan kuvake"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+"Lähetä lisäosan kuvake tai valitse jokin meidän kuvakkeistamme. Kuvake näkyy lähes kaikkialla, missä lisäosasi on. Lähetettyjen kuvien on oltava jokin seuraavista kuvatyypeistä: .png, .jpg. Tämä "
+"koskee vain listattuja lisäosia."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Valitse kuvake lisäosallesi:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Käytetään lisäosien luetteloissa, kuten hakutuloksissa."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään lisäosien tietosivuilla."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Tulee olemaan standardi tulevilla lisäosien yksityiskohtaisilla sivuilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Lähetä mukautettu kuvake..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG ja JPG ovat tuettuja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Kuvakkeiden on oltava neliön muotoisia ja niiden vähimmäiskoko on 128x128 kuvapistettä."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Kuvakkeiden koko skaalataan 128x128 kuvapisteeseen, jos suurempia."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Kuvakaappaukset"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Aseta ainakin yksi kuvakaappaus lisäosastasi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Anna tekstiselite tälle kuvakaappaukselle:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Lisää kuvakaappaus..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG ja JPG ovat tuettuja, PNG suositeltu. Kuvakaappausten suositeltu ja samalla enimmäiskoko on 2400x1800 pikseliä."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Vähimmäiskoko on 1000x750, kuvasuhde 4:3 vaaditaan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Kuvakaappausten lisääminen tuotesivulle lisää huomattavasti todennäköisyyttä asennuksen suhteen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Voivatko muut jakaa lisäosaasi, jos nimesi mainitaan?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Voivatko muut käyttää lisäosaasi kaupallisesti?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Voivatko muut luoda johdannaisia lisäosastasi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Lisäosasi julkaistaan seuraavan lisenssin alaisena:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Valitse eri lisenssi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Lisätietoja Creative Commons -lisensseistä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosasi on tällä hetkellä asetettu tilaan \"Invisible\" (\"Näkymätön\")."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Yleiset testit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Tietoturvatestit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Laajennustestit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Lokalisointitestit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Yhteensopivuustestit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Alkuun"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Poista lisäosa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista päätöksesi kirjoittamalla seuraava teksti: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Kerro meille miksi poistat lisäosasi:"
-# 75%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Poista tämä lisäosa."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa tietoja tämän lisäosan tuotesivulla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Lähetä uusi versio tästä lisäosasta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Uusi versio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Päivittäiset tilastot latauksista ja käyttäjistä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Lisää"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Hallitse tilaa ja versioita"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Näytä viimeisimmät muutokset"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
-msgstr ""
+msgstr "Tästä lisäosasta puuttuu joitakin pakollisia tietoja, ennen kuin sen voi lähettää julkaistavaksi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Tällä lisäosalla ei ole versioita."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} lataus viikossa"
msgstr[1] "{0} latausta viikossa"
#. {0} is the number of active users.
-# 78%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aktiivinen käyttäjä"
msgstr[1] "{0} aktiivista käyttäjää"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Lisää uusi versio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Peruuta ja poista versio käytöstä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Kyllä, peruuta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Ei, älä peruuta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Nimi ja yhteenveto:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "vaaditaan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
-# 85%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Lisäosan osoite:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä URL-osoitteessa vain kirjaimia, numeroita, alaviivoja ja viivoja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Yhteenveto:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Tämä lisäosa on kokeellinen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Sähköpostituki:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Tukisivusto:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Lisenssi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse myöntämiisi oikeuksiin soveltuva lisenssi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
-msgstr ""
+msgstr "Jos lisäosasi lähettää tietoja käyttäjän tietokoneelta, vaaditaan tietosuojakäytäntö, jossa selitetään, mitä tietoja lähetetään ja miten tietoja käytetään."
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Huomiot tarkastajalle:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
-msgstr ""
+msgstr "Onko jotain, mitä katselmointia suorittavien tulisi pitää mielessä tätä lisäosaa katselmoidessaan?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
-msgstr ""
+msgstr "Muista"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+"Jos lähetit lähdekoodin, mutta et sisällyttänyt ohjeita, sinun on annettava ohjeet tässä. Anna vaiheittaiset koostamisohjeet luodaksesi tarkan kopion lisäosan koodista "
+"%(policy_requirements_open)skäytäntövaatimusten%(policy_requirements_close)s mukaisesti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
-msgstr ""
+msgstr "Nämä muistiinpanot näkyvät vain sinulle ja katselmointia suorittaville."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
-msgstr "Lisää uusi lisäosa"
+msgstr "Lähetä versio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Kuvaa versio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Julkaisutiedot:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Kerro käyttäjille mitä uutta ja mitä muutoksia tässä versiossa on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
-msgstr ""
+msgstr "Nämä muistiinpanot näkyvät tietosivulla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka jaella tätä versiota"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
-msgstr ""
+msgstr "Aloita valitsemalla, miten haluat jakaa tämän version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
-msgstr "Versiokommentit"
+msgstr "Versio lähetetty"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
#, fuzzy
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Versiokommentit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
-msgstr ""
+msgstr "Valmis! Tämä versio on saatavilla, kun se on läpäissyt katselmoinnin. Saat ilmoituksen, kun se on katselmoitu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
-msgstr "Muuta asetuksia."
+msgstr "Hallitse listausta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Muokkaa versiota {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
-msgstr ""
+msgstr "Muistutuksena, että lisäosasi voidaan katselmoida manuaalisesti milloin tahansa."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
-msgstr "Lähdekoodi ladattu"
+msgstr "Lähdekoodin lähetys"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Tarvitseeko sinun lähettää lähdekoodi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
-msgstr "Käytätkö jotain seuraavista?"
+msgstr "Käytätkö jotain seuraavista laajennuksessasi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Koodigeneraattorit tai -minifikaattorit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Työkaluja, jotka yhdistelevät useita tiedostoja yhdeksi tiedostoksi, kuten esimerkiksi webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
-msgstr ""
+msgstr "Sinun ei tarvitse lähettää lähdekoodia, ja olet valmis siirtymään seuraavaan vaiheeseen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
-msgstr ""
+msgstr "Sinun on lähetettävä laajennuksesi lähdekoodi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Lähdekoodin tulee sisältää:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
-msgstr ""
+msgstr "Koostamisskripti, joka suorittaa kaikki tarvittavat tekniset vaiheet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöjärjestelmän ja koostamisympäristön vaatimukset."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "Suurin hyväksytty tiedostokoko on %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Lähetä lähdekoodi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Lisäosan jakelusopimus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Lähetä lisäosa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Muutos"
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Lähetä versio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
#, fuzzy
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Siirtämisen jälkeen tiedostollesi tehdään automaattisesti joukko kelvollisuustestejä."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "Suurin hyväksytty tiedostokoko on %(max_size)s. Jos lisäosasi on suurempi kuin %(max_size)s, sen vahvistus epäonnistuu."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
-msgstr ""
+msgstr "Minkä sovellusten kanssa tämä versio on yhteensopiva?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
-msgstr "Suositellut teemat"
+msgstr "Luo teemaversio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Luo teema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
#, fuzzy
msgid "Theme generate"
msgstr "Teema poistettu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
#, fuzzy
msgid "Theme generator"
msgstr "Teema poistettu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Teeman nimi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Valitse otsakekuva teemallesi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Suositeltu korkeus: 200 pikseliä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6,9 Mt enintään"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG tai GIF (ei animoitu)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Valitse toinen otsakekuva"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Valitse värit teemallesi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "valinnainen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "Esikatselu selaimessa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Lupaavat teemat"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
-msgstr "%s teemat"
+msgstr "Viimeistele teema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Edellinen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "API-kirjautumistiedot"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT-myöntäjä"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT-salaisuus"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Vahvistuslinkki lähetetään sähköpostiosoitteeseesi. Vahvistuksen jälkeen löydät API-avaimesi tältä sivulta."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Sinulla ei ole API-kirjautumistietoja."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Kumoa"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Kumoa ja luo uudelleen kirjautumistiedot"
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Vahvista ja luo uudet kirjautumistiedot"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Luo uudet kirjautumistiedot"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2768,13 +3559,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2787,6 +3577,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2799,6 +3590,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2812,6 +3604,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2821,7 +3614,15 @@ msgid ""
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+"Hei\n"
+"\n"
+"Sähköpostiosoitteesi on vahvistettu onnistuneesti.\n"
+"\n"
+"Ystävällisin terveisin\n"
+"\n"
+"Mozilla-lisäosien tiimi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2831,553 +3632,692 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Näkymätön"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Viimeistele lisäosasi lisäämällä versio tai puuttuvat metatiedot."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosasi näkyy galleriassamme ja käyttäjät saavat automaattisia päivityksiä."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Luotu:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Päivitetty viimeksi:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "Tila:"
-
-# 75%
-# 100%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
-msgstr "Lisää versio"
+msgstr "Listattu versio:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä on lisäosasi versio, joka asennetaan, jos joku napsauttaa Asenna-painiketta osoitteessa addons.mozilla.org"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
-msgstr "Löydä lisäosia"
+msgstr "Seuraava listattu versio:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä on uusin lähetetty versio, mutta se ei ole vielä julkaistu sivustolla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Viimeisin versio:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Lähetä uusi versio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Näytä kaikki"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
#, fuzzy
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Ei tarkastettu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Ylläpitäjän hallinta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
+msgstr "Näytä tilastojen kojelauta"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
-# 85%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Tarkastele käytäntöjä ja sääntöjä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Olen lukenut ja hyväksynyt tämän sopimuksen, sekä säännöt ja käytännöt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
-msgstr ""
+msgstr "Tilillesi on asetettava näyttönimi, jotta käyttäjät tietävät, keneltä lisäosa on peräisin. Kirjoita nimi alle."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "tai peruuta "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Lisätietoja kehittäjätileistä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Firefoxin Android-version yhteensopivuus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä, olen testannut laajennustani Firefoxin Android-versiossa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, en ole testannut"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Kehitysuutiset"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Siirry blogiin ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Versiokommentit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
-msgstr ""
+msgstr "Valmis! ✨ Saat sähköposti-ilmoituksen, kun allekirjoitettu tiedosto on ladattavissa kehittäjäkeskuksesta. Jos et näe sähköpostia 24 tunnin kuluessa, tarkista roskapostikansiosi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lisenssi, joka sopii lähdekoodillesi myöntämiisi oikeuksiin. Tämä koskee vain listattuja lisäosia."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Järjestys:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Sallittu HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Joitakin HTML-merkintöjä tuetaan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Jotkin Markdown-merkinnät ovat tuettu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Poista tämä sovellus"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
-msgstr[0] "Näytä tämän lisäosan kaikki arviot"
-msgstr[1] "Näytä tämän lisäosan kaikki arviot"
+msgstr[0] "Valitse luokka tälle lisäosalle:"
+msgstr[1] "Valitse enintään {0} luokkaa tälle lisäosalle:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Palaa edelliseen versioon"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Jakelukanava"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Uusi versionumero"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Julkaisutiedot"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Palaa takaisin"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Loppukäyttäjän lisenssisopimus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
+msgstr "Huomaa, että EULA-loppukäyttäjäsopimus ei ole sama asia kuin koodilisenssi, kuten GPL tai MPL. Se koskee vain listattuja lisäosia."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Tietosuojakäytäntö"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
+msgstr "Jos lisäosasi lähettää tietoja käyttäjän tietokoneelta, vaaditaan tietosuojakäytäntö, jossa selitetään, mitä tietoja lähetetään ja miten tietoja käytetään. Se koskee vain listattuja lisäosia."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Lue lisää lähdekoodin katselmointikäytännöstä."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
-msgstr ""
+msgstr "Luo luokkansa parhaita laajennuksia ja teemoja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Käy Firefoxin laajennusten työpajassa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Ole yhteydessä meihin"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-# 77%
-msgid "For developers"
-msgstr "Kehittäjille"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Loppukäyttäjille"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
-msgstr "Yhteisö ja tuki"
+msgstr "Yhteisökeskus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Laajennusten kehittäjien uutiskirje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Pysy ajan tasalla Firefox-laajennuskehittäjille suunnatuista uutisista ja tapahtumista."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
-msgstr ""
+msgstr "Minulle käy, että Mozilla käsittelee tietojani tässä %(link_open)stietosuojakäytännössä%(link_close)s kuvatulla tavalla."
-# 81%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "Kirjaudu ulos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Kiitos!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: koosta ja testaa laajennuksia"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Mainosta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
-msgstr ""
+msgstr "\"Hanki lisäosa\"-painike"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Suositellut laajennukset -ohjelma"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Myötävaikuta"
-# 78%
-# 100%
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Tarkista lisäosia"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Liity mukaan!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Kirjoita hieman koodia"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
-msgstr ""
+msgstr "Auta parantamaan lisäosia jakamalla koodaustaitojasi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Aloitetaan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Muita tapoja osallistua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Osallistu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
-msgstr ""
+msgstr "Ole yhteydessä tuhansiin kehittäjiin ja löydä lisää tapoja, miten voit osallistua laajennusten ekosysteemiin."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
-msgstr ""
+msgstr "Lue lisää kehittäjäyhteisöstä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr ""
+msgstr "Listattu tällä sivustolla koodin katselmoinnin läpäisemisen jälkeen. Tämä sivusto hoitaa automaattiset päivitykset."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
msgstr "Näytä kaikki versiot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Täällä voit tarkastella ja hallinnoida lisäosiasi ja teemojasi. Aloita ensimmäisen lisäosasi julkaiseminen napsauttamalla \"Julkaise ensimmäinen lisäosani\" tai \"Julkaise ensimmäinen teemani\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Julkaise ensimmäinen lisäosani"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Julkaise ensimmäinen teemani"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Lisäosien kehittäjäkeskus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
-# 81%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Ei kuvaa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Käyttäjän valokuva"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
-msgstr "Lisää uusi versio"
+msgstr "Lähetä tai hallinnoi laajennuksia"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Muokkaa Firefoxia"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
-msgstr "Opi kuinka tehdä lisäosa"
+msgstr "Opi tekemään laajennus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
-msgstr ""
+msgstr "Oletko valmis lähettämään tai hallinnoimaan laajennustasi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu sisään kehittäjäkeskukseen lähettääksesi tai hallitaksesi laajennuksia sekä teemoja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröidy kehittäjätili tai kirjaudu sisään kehittäjäkeskukseen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Hallitse versiota {0}"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Hallitse {0}"
-# 83%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Yhteensopivuus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Lisää toinen sovellus…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Versiokommentit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Hyväksynnän tila"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Lähdekoodi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Tiedosto {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
-msgstr ""
+msgstr "Luotu %(created)s ja tilaksi asetettu %(status)s %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Tila ja versiot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Muokkaa tätä versiota"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
-msgstr ""
+msgstr "Ota versio uudelleen käyttöön"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Arvosteluhistoria"
-# {0} is the add-on name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
#, fuzzy
msgid "Close Review History"
msgstr "%s versiohistoria"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
-msgstr "Käsittele arviot"
-
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydä katselmointia"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan katselmointihistoriaa..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Lataa aikaisempi..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "tekijänä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Jätä vastaus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
-msgstr "Näkyvyys"
+msgstr "Listausnäkyvyys"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
-msgstr ""
+msgstr "{label_open}Näkyvissä:{label_close} Näkyy kaikille sivustolla {site_url} ja sisältyy hakutuloksiin ja tuotesivuille."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
-msgstr ""
+msgstr "{label_open}Näkymätön:{label_close} Ei näy hakutuloksissa, ja sen tuotesivulla ilmoitetaan, että olet poistanut sen käytöstä. Tuotteen uusia versiolähetyksiä ei hyväksytä tässä tilassa."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
-msgstr "Beetaversio {0}"
+msgstr "Listatut versiot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+msgstr "Tällä hetkellä AMO:ssa"
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Poista / poista käytöstä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Tämän lisäosan seuraava versio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Muut versiot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Kaikki versiot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Lähetä uusi versio"
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Poista versio {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Tämän version poistaminen poistaa pysyvästi:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Tärkeää:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Poista versio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Poista versio käytöstä"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Piilota lisäosa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Haluatko varmasti piilottaa lisäosasi?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} virhe"
msgstr[1] "{0} virhettä"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} varoitus"
@@ -3385,1888 +4325,2456 @@ msgstr[1] "{0} varoitusta"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Estä näkymättömät seuraimet ja vakoilevat mainokset, jotka seuraavat sinua verkossa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Nauti uuden välilehden sivusta mukautettavan taustakuvan, paikallissään ja paljon muun kera."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Korosta mikä tahansa teksti, napsauta hiiren kakkospainiketta ja käännä heti."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Suorita käänteinen kuvahaku lukuisiin eri hakukoneisiin."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Onko sinulla paljon avoimia välilehtiä? Järjestä ne siistiin sivupalkkiin."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Lopeta Facebook-seuranta. Eristä Facebook-identiteettisi erilliseen \"säilöön\", jotta Facebook ei voi seurata sinua ympäri verkkoa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Säätiedotteet ympäri maailmaa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Valitse sivu, jonka näet aina kun avaat uuden välilehden."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Haluatko lisätietoja verkossa näkemästäsi kuvasta? Kokeile tätä kuvahakutyökalua."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Lataa videoita vaivatta. Toimii YouTuben, Facebookin, Vimeon, Twitchin, Dailymotionin, Periscopen ja satojen muiden videosivustojen kanssa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Yksinkertaistettua salasanojen hallintaa. Synkronoi kaikki kirjautumisesi eri laitteiden välille yhden salasanan taakse."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Tehokas ja kevyt mainostenestäjä. uBlock Origin yhdistelee tuhansia sisältösuodattimia kuitenkaan käyttämättä kohtuuttomasti keskusmuistia."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Nauti lukuisista uusista YouTube-ominaisuuksista, kuten cinema-tilasta, mainosestosta, automaattisesta toistosta ja niin edelleen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Korosta mikä tahansa teksti ja napsauta hiiren kakkospainiketta suorittaaksesi kuvahaun nopeasti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
-msgstr ""
+msgstr "Nauti visuaalisista kirjanmerkeistä. Käytä suosikkisivustojasi laatta-asettelun kautta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Lisää automaattisesti Britannica-faktoja hakutuloksiin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
-msgstr ""
+msgstr "Estä ärsyttävien mainosten ja merkintöjen näkyminen YouTubessa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Lähetä uutisartikkeleja, tarinoita, bloggauksia ja paljon muuta suoraan Kindleen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Estä haitallisia verkkosivustoja käyttämästä tietokoneesi tehoja kryptovaluutan louhintaan."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Ota vastaan kielioppiapua missä tahansa verkossa kirjoittaessasi – sosiaalisessa mediassa, sähköpostissa, asiakirjoissa ja muualla."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Näytä maailmankellojen ajat Firefoxin tilarivillä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Käännöksiä vaivatta. Korosta teksti millä tahansa verkkosivulla — tai valitse koko sivu — kääntääksesi heti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
-msgstr ""
+msgstr "Hyödynnä akateemista viisautta. Käytä yli 10 miljoonaa tutkimusta ilmaiseksi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Mukauta hiirieleitä. Löydä uusi tapa liikkua yli 50 eri määrityksen pohjalta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Tummenna sivu videosoittimen ympäriltä, niin voit keskittyä katseluun aiempaa paremmin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
-msgstr ""
+msgstr "Ecosia käyttää 80 prosenttia hakutuloista puidenistutusohjelmien rahoittamiseen ympäri maailmaa. Lisää Ecosia Firefoxin hakuun"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Eikö tarvitsemasi sivu ole käytettävissä? Hae arkistoitua tai välimuistissa olevaa versiota."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Suurenna kuvaa viemällä hiiren osoitin sen päälle."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Poista evästeet automaattisesti, kun suljet välilehden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Yksinkertainen tapa säätää minkä tahansa sivun tekstin kokoa – tai jopa suurentaa itse sivua."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä seuraimet ja hanki lisätietoja niistä."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
-msgstr ""
+msgstr "Jätä puhdas digitaalinen jälki. Aseta Firefoxin unohtamaan verkkosivustojen tiedot, kuten evästeet ja paikallisen tallennustilan, mutta vain valitsemiesi verkkotunnusten kohdalla."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
-msgstr ""
+msgstr "Ei tarvetta kirjoittaa samaa asiaa kerta toisensa jälkeen. Tallenna usein kirjoitettu teksti liitettäväksi milloin tahansa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Hanki lisää näyttötilaa poistamalla mainokset selainpohjaisesta postilaatikostasi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Hallitse avoimia välilehtiä siistissä sivupalkissa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Vältä viekkaita seuraimia ja rajoituksia. Hämää muokkaamalla selaimesi ja käyttöjärjestelmän tunnistetietoja."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Päivitä välilehdet automaattisesti asettamiesi aikavälien perusteella."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Pidä osat verkkoelämästäsi erillään värikoodatuilla ja evästerajatuilla välilehdillä. Nyt integroitu Mozilla VPN:n kanssa ylimääräisen yksityisyyskerroksen kera."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Hyödynnä ylimääräistä seurantasuojaa, kun selaat verkkosivuja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lue ePub-tiedostoja suoraan Firefoxissa – suurenna fonttikokoa, sivun mittoja ja paljon muuta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Toista YouTube-videoita oletuksena parhaalla mahdollisella laadulla, poista merkinnät käytöstä ja paljon muuta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa seuraimia. Saat yhdellä napsautuksella käsityksen siitä, kuka tai mikä seuraa sinua."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda välityspalvelinta ja surffaa verkossa itse määrittämiesi välityspalvelinasetusten avulla."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Paranna katselukokemustasi säätämällä videon nopeutta ja paljon muuta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Käytä salattua yhteyttä millä tahansa HTTPS:ää tukevalla sivustolla. Selaa turvallisesti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
-msgstr ""
+msgstr "Saat parhaat kupongit automaattisesti ostoskoriisi verkkokaupan kassalla."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Muuta tapaa, jolla surffaat Redditissä, käyttämällä tunnisteita ja paljon muuta."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Ota kuvakaappauksia verkkosivuista, tee muokkauksia ja jaa niitä."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
-msgstr ""
+msgstr "Erinomainen lataustyökalu vain Windowsille."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
-msgstr ""
+msgstr "Ota selvää, kuka tai mikä taho seuraa sinua ja minne tietojasi saatetaan jakaa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
-msgstr ""
+msgstr "Surffaa anonyymisti. Selaa verkkoa peitellyllä identiteetillä – voit jopa vaikuttaa siltä kuin selaisit toisesta maasta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
-msgstr ""
+msgstr "Nauti visuaalisista kirjanmerkeistä. Käytä suosikkisivustojasi, äskettäin suljettuja välilehtiä ja paljon muuta – kaikki upean laatta-asettelun avulla."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Muunna kaikki avoimet välilehdet luetteloksi hallitaksesi niitä helposti ja nopeuttaaksesi Firefoxia."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna tietoja Internetistä OneNoteen, jotta voit muokata, tehdä merkintöjä ja paljon muuta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Pysäytä mainosseuraimet kun napsautat Google- ja Yandex-hakutuloksia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Käytä hiirieleitä sulkeaksesi välilehtiä, liikkuaksesi sivuilla jne."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Näe esikatselukuvat hakutulosten ohessa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
-msgstr ""
+msgstr "Tee verkosta miellyttävämpi silmille tummentamalla näkymää."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Estä kaikki ponnahdusikkunat oletusarvoisesti ja päätä sitten, mitkä haluat avata."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Mukauta minkä tahansa sivuston ulkoasua. Aseta käänteisiä värejä, muuta sivun taustaa yms."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Mukauta Uusi välilehti -sivua näyttämään haluamasi määrä ruutuja, taustakuva ja paljon muuta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Säilytä salasanoja turvallisesti ja käytä niitä useilta laitteilta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedä, missä liikut verkossa. Selvitä vierailemiesi verkkosivustojen maakohtaiset sijainnit. Ole tietoinen Internet-matkailija."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
-msgstr ""
+msgstr "Paranna lukukokemustasi. Tee lukemastasi tekstistä houkuttelevampaa poistamalla sen ympäriltä turhaa sisältöä."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta hiiren kakkospainikkeella ja vedä linkkejä, jotka haluat avata uusissa välilehdissä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Palaa äskettäin suljettuihin välilehtiin napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella kuvaketta työkalupalkissa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tuottavuutta. Muokkaa uutta välilehteä kauniilla taustalla, aseta päivittäinen keskittyminen ja paljon muuta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
-msgstr ""
+msgstr "Estä aikaa vievät sivustot, jotta voit keskittyä käsillä olevaan tehtävään."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Päivitä välilehdet automaattisesti tietyin aikavälein."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Etsi ja selvitä rikkinäiset kirjanmerkit, kaksoiskappaleet jne."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
-msgstr ""
+msgstr "Hoida asioita hyödyllisen tehtävälistan avulla, joka synkronoituu eri laitteiden välillä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa hinnankehitystä, löydä kilpailevia tuotteita, tutustu myyjän arvioihin ja paljon muuta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
-msgstr ""
+msgstr "Tee YouTubesta mieleisesi. Toista videoita ponnahdusikkunassa, näe mainoksia vain tilatuilla kanavilla, ota videoista kuvakaappauksia ja paljon muuta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
-msgstr ""
+msgstr "Hanki yksityiskohtaisia sitoutumis- ja liikennetietoja mille tahansa verkkosivustolle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Antaa tuoreen ja modernin ulkoasun Wikipedialle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Käytä hiirieleitä hoitaaksesi asiat aiempaa nopeammin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Piilota osia verkkosivusta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Lataa verkosta löytämiäsi kuvia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
-msgstr ""
+msgstr "Rajoita pääsyä sopimattomaan tai ei-toivottuun sisältöön suodattimella."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Avaa uusi välilehti nykyisen välilehden oikealle puolelle, ei välilehtirivin loppuun."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
-msgstr ""
+msgstr "Kukista roskaposti. Käytä väliaikaisia sähköpostiosoitteita pysyäksesi anonyymina ja välttääksesi roskapostia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Suora polku Firefoxiin sisäänrakennettujen yksityisyysasetusten muuttamiseen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
-msgstr ""
+msgstr "Hanki käännöksiä välittömästi korostamalla haluamasi tekstin ja napsauttamalla esiin tulevaa painiketta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
-msgstr ""
+msgstr "Siirry suoraan haluamallesi verkkosivustolle ilman uudelleenohjauksia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
-msgstr ""
+msgstr "WhatsApp verkossa. Käytä WhatsAppia Firefoxin työkalupalkin kautta saadaksesi ilmoituksen lukemattomista keskusteluista."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
-msgstr ""
+msgstr "Rajoita Firefoxia pääsemästä määrittämillesi verkkosivustoille. Loistava työkalu itsekuriin verkossa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse tuottavuuttasi työskentelemällä asetetuin aikavälein."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Tarkista suosimasi RSS-syötteet yhdeltä sivulta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Ota yötila käyttöön saadaksesi paremman katselukokemuksen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
-msgstr ""
+msgstr "Käänteinen kuvahaku hyödyntämällä useiden hakupalveluiden tehoa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Aiempaa tehokkaampi tapa tallentaa kirjanmerkkejä, jos käytät useita kirjanmerkkikansioita."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Poista tarpeeton muotoilu ja kopioi pelkkä teksti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
-msgstr ""
+msgstr "Muunna koko verkkosivu haluamallesi kielelle – yhdellä napsautuksella."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Näytä kaikki verkkosivun linkit välittömästi uusissa välilehdissä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Estä hakukoneita tietämästä mitä hakutuloksia napsautat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Lataa YouTube-videoita ja -ääntä."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
-msgstr ""
+msgstr "Edistynyt lukija kaikkien haluamiesi RSS-/Atom-/RDF-lähteiden kokoamiseen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen kaltainen vieritys työpöydällesi. Sisältää \"Nappaa ja vedä\" -tyylisen hiiren liikkeen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Tyhjennä selaimen välimuisti napsautuksella tai näppäinpainalluksella."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Nauti yli 30 000 eri radiokanavan musiikista."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Säästä kaistaa suoratoistamalla vain ääni YouTube-videoista."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Siirry automaattisesti sivuston suojattuun versioon, jos sellainen on käytettävissä."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Poista selaushistoriasi. Määritä mukautettu määrä päiviä, jonka jälkeen selainhistoria poistetaan automaattisesti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Estä mainosten näkyminen hakutuloksissa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Tallenna salasanat turvallisesti ja kirjaudu tunnetuille verkkosivustoille automaattisesti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Täytä lomakkeet automaattisesti. Kirjoita ja tallenna tiedot kerran, täytä sen jälkeen automaattisesti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Hae yksityisesti yhdellä napsautuksella."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
-msgstr ""
+msgstr "Tee Wikipedia-haku korostamalla tekstiä miltä tahansa verkkosivulta ja napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
-msgstr ""
+msgstr "Korosta teksti miltä tahansa verkkosivustolta ja napsauta hiiren kakkospainikkeella etsiäksesi YouTubesta aiheeseen liittyvää mediaa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Nauti oudosta koulutuksesta. Lataa satunnainen Wikipedia-artikkeli aina, kun avaat uuden välilehden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä uuden välilehden sivu näyttämään mukautettuja taustavärejä ja -kuvia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
-msgstr ""
+msgstr "Tapaa suloinen kissa jokaisen uuden välilehden mukana. Raaputa sitä korvan takaa ja katso, mitä tapahtuu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Niitä hetkiä varten, kun haluat ampua laseria kissasta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Paljon avoimia välilehtiä? Lopeta vierittäminen ja hae pikanäppäimillä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta uudelleenohjaukset, jotta pääset haluamallesi sivustolle – nopeammin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Lisää mahdollisuuden näyttää tai piilottaa kaikki salasanakentät."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Keskity katsomaasi himmentämällä kaikki muu paitsi videosoitin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejäsi helposti käytettävän paneelin kautta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Tallenna salasanat turvallisesti ja kirjaudu sisään automaattisesti tunnetuille verkkosivustoille."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertainen mainostenesto, joka keskittyy näyttämään vain haluamasi sisällön."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Seuraa Amazon-hintahistoriaa. Tee tietoon perustuvia ostopäätöksiä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa tuottavuutta. Mittaa tietokoneella tai tietyissä työsovelluksissa, kuten Trello, JIRA, Basecamp, GitHub ja monissa muissa, viettämääsi aikaa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Salli sisällön suorittaminen vain sivustoilta, joihin luotat. Selaa turvallisesti."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Ota täysi hallinta selaamisen aikana kertyneistä evästeistä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Poista selainhistoria automaattisesti valitsemiesi sivustojen osalta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Suojaa kirjanmerkkisi salasanalla."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Käytätkö VPN:ää? IP-osoitteesi saattaa vuotaa. Pysäytä vuodot poistamalla WebRTC käytöstä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Sulje ärsyttävät ponnahdusikkunat yhdellä napsautuksella."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
-msgstr "Löysitkö mielenkiintoisen kuvan verkosta? Käytä TinEye-palvelua löytääksesi kuvan alkuperän."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Löysitkö mielenkiintoisen kuvan verkosta? Haluatko lisätietoja siitä?"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
-msgstr ""
+msgstr "Hyödynnä mahdollisuutta ladata videoita ja/tai ääntä useissa eri muodoissa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
-msgstr ""
+msgstr "Ota selvää, missä minkä tahansa verkkosivuston palvelin sijaitsee maantieteellisesti. Ole tietoinen verkkomatkailija."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
-msgstr ""
+msgstr "Korjaa ärsyttävä ääni. Onko verkkosivuston äänenvoimakkuus liian hiljainen? Liian kova? SoundFixer voi auttaa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Muokkaa verkkosivua ennen tulostamista. Tee visuaalisia muokkauksia — poista mainokset tai muu häiritsevä sisältö — mille tahansa verkkosivulle ennen tulostamista."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa Amazonin hinnoitteluhistoriaa. Tee älykkäitä ostopäätöksiä vastaanottamalla ilmoituksia sinua kiinnostavien Amazon-tuotteiden hintamuutoksista."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Säädä selaimen ääniasetuksia äärimmäisellä kirkkaudella."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
-msgstr ""
+msgstr "Puolusta itseäsi viheliäimpiä seuraimia vastaan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertaista välilehtiä. Järjestä avoimet välilehdet siistiin pystysuoraan sivupalkkiin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta arvokkaan keskusmuistin tuhlaaminen passiivisiin välilehtiin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Täydennä kokonaiset sivut — tai vain haluamasi osat sivusta — yhteen HTML-tiedostoon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
-msgstr ""
+msgstr "Karsi tyypillisten käyttöehtosopimusten hölynpölyä. Tämä fiksu laajennus auttaa sinua ymmärtämään nopeasti, mihin sinua pyydetään suostumaan."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Ota vastaan kielioppiapua missä tahansa verkossa kirjoittaessasi – sosiaalisessa mediassa, sähköpostissa, asiakirjoissa ja muualla."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Lue selkeämmin ja helpommin. Poista verkkosivujen tekstin ympärillä oleva sekamelska."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
-msgstr ""
+msgstr "Nauti monisäikeisestä lataustuesta. Tunnistaa automaattisesti ladattavissa olevat erityyppiset mediat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kuvat helposti – nappaa ne vain nykyiseltä välilehdeltäsi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
-msgstr ""
+msgstr "Mittaa verkkosivuja. Piirrä digitaalinen viivain minkä tahansa verkkosivun poikki tarkistaaksesi sivuelementtien korkeuden, leveyden ja tasauksen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Nauti vahvan salasanahallinnan eduista."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Estä häiritsevät sivustot. Listaa ne sivustot, jotka haluat laajennuksen estävän. Välitöntä kurinpitoa!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Muuta selaimesi ulkoasua. Suunnittele helposti omat visuaaliset teemat, jotta Firefox näyttää haluamaltasi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä puheentunnistusta ottaaksesi käyttöön äänihaun Googlessa, Yahoossa ja DuckDuckGossa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa tuotteita ja vastaanota ilmoitus, kun sinua kiinnostavien tuotteiden hinnat laskevat Amazonissa, Best Buyssa, eBayssa, Home Depotissa ja Walmartissa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
-msgstr ""
+msgstr "Tummenna verkkosivut tai valitse mukautettu värimaailma räätälöidäksesi Internetin visuaalisesti oman makusi mukaan."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
-msgstr ""
+msgstr "Hanki edistynyt hakusivu Firefoxin Android-versiolle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
-msgstr ""
+msgstr "Joillakin verkkosivustoilla on vaikeuksia toistaa videoita Firefoxin Android-versiossa. Tämä laajennus korjaa asian."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse, lajittele ja suorita latauksia aiempaa nopeammin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Hanki säätilapäivitykset suoraan selaimeesi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Poista evästeet, selaushistoria ja välimuistitiedostot yhdellä napsautuksella."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Poista seurantaelementit linkeistä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Järjestä helposti lukuisat avoinna olevat välilehdet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Luo ja muokkaa välilehtiryhmiä."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Tallenna koko verkkosivu — mukaan lukien kuvat ja tyylit — yhtenä HTML-tiedostona."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Estä kaikki mainokset — videot, ponnahdusikkunat, bannerit ja muut."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Katso suoratoistomediaa ystävien ja perheen kanssa missä tahansa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Ohita YouTube-videoiden sponsoroidut osat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Luetuta sivujen sisältö ääneen. Tuki yli 40 kielelle."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Kaksoisnapsauta mitä tahansa sanaa nähdäksesi sen määritelmän."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Välilehdet ja kirjanmerkit siististi järjestettynä Firefoxin sivunäkymässä."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Tuhansia GIF-kuvia käden ulottuvilla."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Helpoin tapa hallita YouTube-tilauksia."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
-msgstr ""
+msgstr "Hanki unelmiesi hiiren vierityspalkki – määritä leveys ja väri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Tallenna ja palauta välilehtiä. Sisältää automaattisen tallennuksen ja pilvisynkronoinnin."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
-msgstr "Hyvästi, ärsyttävät evästevaroitukset!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
+msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
+msgstr "Hyvästi, ärsyttävät evästevaroitukset!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
+msgid "All your emoji needs—always just a click away."
+msgstr "Kaikki tarvitsemasi emojit – vain yhden napsautuksen päässä."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
+msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
+msgstr "Peitä sähköpostiosoitteesi. Firefox Relay suojaa henkilöyttäsi ja estää roskapostin."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
+msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
+msgstr "Aikaan perustuva teemanvaihtaja. Saat Firefoxin vaihtamaan värejä kellonajan mukaan."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
+msgid "Declutter your Twitter experience."
+msgstr "Siivoa Twitter-kokemuksesi."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
+msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
+msgstr "Palauta alapeukut!"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
+msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+msgstr "Kuuntele musiikkia YouTubessa ilman ärsyttäviä \"Video keskeytetty. Jatketaanko katselua?\"-keskeytyksiä."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Muuta verkon ulkoasua."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Mukauta YouTubea makusi mukaan. Anna sille uusi ulkoasu, uusia ominaisuuksia ja suodata vain haluamasi sisältö."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Muuttaa Firefoxin värin vastaamaan minkä tahansa verkkosivuston ulkoasua."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Suojaa yksityisyyttäsi ainutlaatuiselta JavaScript-yksilöinniltä."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "All your emoji needs—always just a click away."
-msgstr "Kaikki tarvitsemasi emojit – vain yhden napsautuksen päässä."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
-msgstr "Peitä sähköpostiosoitteesi. Firefox Relay suojaa henkilöyttäsi ja estää roskapostin."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Declutter your Twitter experience."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Joillakin verkkosivustoilla on vaikeuksia toistaa videoita Androidilla. Tässä on korjaus."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Löysitkö mielenkiintoisen kuvan verkosta? Käytä TinEye-palvelua löytääksesi kuvan alkuperän."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Löysitkö mielenkiintoisen kuvan verkosta? Käytä TinEye-palvelua selvittääksesi kuvan alkuperän."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kuvat helposti – nappaa ne vain nykyiseltä välilehdeltäsi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Nauti äärimmäisestä välilehtien hallinnasta – sulje välilehtien kaksoiskappaleet, yhdistä ikkunat, kopioi välilehden otsikko ja paljon muuta."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
-msgstr ""
+msgstr "Lue ePUB-tiedostoja suoraan Firefoxissa – suurenna fonttikokoa, sivun mittoja ja paljon muuta."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Mukauta hiirieleitä. Löydä uusi tapa liikkua yli 50 eri määrityksen pohjalta."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
-msgstr ""
+msgstr "Mukauta minkä tahansa verkkosivuston ulkoasua. Vaihda värejä, sivun taustoja ja paljon muuta."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Käytä hiirieleitä sulkeaksesi välilehtiä, liikkuaksesi sivuilla jne."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertainen tapa säätää minkä tahansa sivun tekstin kokoa – tai jopa suurentaa itse sivua."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Lisää sivustojen esikatselukuvat hakutulosten viereen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna koko verkkosivu – kuvat ja tyylit mukaan lukien – yhdeksi HTML-tiedostoksi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Muokkaa verkkosivua ennen tulostamista. Poista mainokset tai muu ei-toivottu sisältö."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Edistynyt lukija kaikkien haluamiesi RSS-/Atom-/RDF-lähteiden kokoamiseen."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Luetuta verkkosivut ääneen. Yli 40 tuettua kieltä."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Poista seurantaparametrit Google-hakutulosten osoitteista."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Hanki säätilapäivitykset suoraan Firefoxista."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
-msgstr ""
+msgstr "Oletko kyllästynyt \"Video keskeytetty. Jatketaanko katselua?\"-viestiin? Kuuntele suosikkimusiikkiasi keskeytyksettä YouTubessa."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Menkää pois, inhottavat evästevaroitukset!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
-msgstr ""
+msgstr "Palaa yksinkertaisempaan aikaan – aikaan, jolloin hakutulokset näkyivät mainosten yläpuolella (Google- ja Bing-hakukoneiden yhteensopivuus)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Hanki unelmiesi hiiren vierityspalkki – määritä leveys ja väri."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Käännä välittömästi mikä tahansa valittu teksti verkkosivuilla."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Laita Firefox vaihtamaan värejä vuorokaudenajan mukaan."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
-msgstr ""
+msgstr "Poista YouTuben häiriötekijät. Poista aiheeseen liittyvät ja suositellut videoehdotukset, kommentit ja paljon muuta."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
-msgstr ""
+msgstr "Ota emojit mukaasi kaikkialle verkkoon."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta rajoituksia häiritseville ja aikaa vieville verkkosivustoille."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "Poista sotku Twitteristäsi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Muokkaa YouTubea makusi mukaan."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Poista selaustiedot suoraan selaimen työkalupalkista."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
-msgstr ""
+msgstr "RSS-syötteiden automaattiset päivitykset suoraan kirjanmerkkikansioihisi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Tehokas esto kaikentyyppisiä mainoksia vastaan."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
-msgstr ""
+msgstr "Poista mainokset ja ota vastaan parempi suoja haittaohjelmia vastaan."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Poista muotoilu kopioidusta leikepöydän tekstistä."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
-msgstr ""
+msgstr "Suojausta yksilöinniltä."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Paranna pelikokemustasi Steamissa."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
-msgstr ""
+msgstr "Peukkua \"peukku alas\"-äänten palauttamiselle."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
-msgstr ""
+msgstr "Käännä verkkosivustoja Firefoxissa — yksityisesti — ilman pilvipalvelua."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
+msgstr "Estä aikaa vievät verkkosivustot. Estä ne kokonaan tai vain haluamillasi ajanjaksoilla."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Tiivistä helposti sähköposteja, dokumentteja, artikkeleita ja videoiden litterointeja englanniksi kaikkialla verkossa – yksityisyyttäsi uhraamatta."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Sinä olet ohjaksissa. Poista VPN käytöstä, kun verkkosivusto ei toimi, ja aseta eri sijainnit eri verkkosivustoille. Vain Windowsille."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Käsittele GDPR-suostumuslomakkeet automaattisesti."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Estä haitallisten verkkosivustojen porttiskannaus."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Paranna Twitch-kokemustasi."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Ota Twitter/X takaisin hallintaasi ja mukauta käyttökokemustasi."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Käännä tekstiä poistumatta sivulta, jolla olet (PDF-yhteensopiva)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Vaihda Firefoxin väri vastaamaan jokaista vierailemaasi verkkosivustoa."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Rauhallisuutta Reddit-kokemuksellesi."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Tallenna ja järjestä kaikki, mitä löydät verkosta."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "WebM-videoiden ohjaimet sormiesi ulottuvilla."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Naamioi Firefox Chrome-selaimeksi verkkosivustoille, jotka yrittävät estää Firefoxin käytön."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Laajennukset ovat kuin sovelluksia Firefoxille."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Ne lisäävät ominaisuuksia Firefoxiin tehden selaamisesta aiempaa nopeampaa, älykkäämpää tai yksinkertaisesti vain hauskempaa."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Selaa kaikkia laajennuksia"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Uusia Android-laajennuksia!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Tietosuoja- ja turvallisuuslaajennukset"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Uusia suositeltuja laajennuksia"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Laajennusten aloituspaketti"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Katso henkilöstön valinnat"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Tutustu nyt"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
-# 87%
-# 100%
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Suositellut laajennukset"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Katso lisää suositeltuja laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Suositut teemat"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Katso lisää suosittuja teemoja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Yksityisyyttä parantavat laajennukset"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Katso lisää suositeltuja yksityisyyttä parantavia laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Suositut laajennukset"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Katso lisää suosittuja laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# 87%
-# 100%
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Suositellut teemat"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Katso lisää suositeltuja teemoja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Vahvojen salasanojen hallintaohjelmat"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Katso lisää valittuja salasanahallinnan työkaluja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Kielityökalut"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Katso lisää valittuja kielityökaluja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Sosiaalinen suoratoisto"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Katso lisää valittuja sosiaalisen suoratoiston laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Välilehtien hallinta"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Katso lisää valittuja välilehtien hallinnan laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "“{tag}”-tunnisteella merkityt laajennukset"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Katso lisää \"{tag}\"-merkittyjä laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Ensiluokkaiset mainosestäjät"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Katso lisää valittuja mainosestäjiä"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "YouTuben mukauttaminen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Katso lisää valittuja YouTube-laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# 87%
-# 100%
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Nousussa olevat teemat"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Katso lisää nousussa olevia teemoja"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# 87%
-# 100%
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Parhaiten arvioidut teemat"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Katso lisää parhaiten arvioituja teemoja"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# 87%
-# 100%
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Nousussa olevat laajennukset"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Katso lisää nousussa olevia laajennuksia"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Steamin tehostajat"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
-msgstr "Katso lisää sosiaalisen suoratoiston laajennuksia"
+msgstr "Katso lisää henkilöstön Steam-valintoja"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# 87%
-# 100%
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Luovuutta tukevat laajennukset"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Katso lisää valittuja luovuuden työkaluja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Sosiaalisen median laajennukset"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Katso lisää valittuja sosiaalisen median työkaluja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
-msgstr ""
+msgstr "Parhaimmat lataushallintaohjelmat"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Katso lisää valittuja lataushallinnan työkaluja"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Esteettömyyslaajennukset"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Katso lisää valittuja esteettömyyden työkaluja"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Laajennusten aloituspaketti"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Katso lisää laajennusten aloituspakkauksia"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Twitch-laajennukset"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Katso lisää henkilöstön Twitch-laajennusten valintoja"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Peli- ja medialaajennukset"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Katso lisää henkilöstön valintoja"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[tila:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
+msgstr "Manifest-tiedoston jäsentäminen epäonnistui."
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Alhaisin tuettu \"strict_min_version\" on {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon \"strict_min_version\" {appver} sovellukselle {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon \"strict_max_version\" {appver} sovellukselle {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
-msgstr ""
+msgstr "Arkiston pakkausmenetelmää ei tueta."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
-msgstr ""
+msgstr "Arkistotyyppiä ei tueta."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen tiedostonimi arkistossa. Varmista, että kaikki tiedostonimet on koodattu UTF-8- tai Latin1-merkistöllä."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen tiedostonimi arkistossa: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto ylittää kokorajoituksen arkistossa: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä arkisto sisältää kielletyn erikoistiedoston (symbolisen / kovan linkin tai laite- / lohkotiedoston)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Pakkaamaton koko on liian suuri"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen arkisto."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Tiedostoa manifest.json ei löytynyt"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Virheellinen tai vioittunut tiedosto."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
-msgstr ""
+msgstr "Päällekkäinen lisäosan ID-tunnus havaittu."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
-msgstr ""
+msgstr "Versionumeroissa saa olla enintään {max_length} merkkiä."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
-msgstr ""
+msgstr "Versionumeroiden tulisi sisältää vain kirjaimia, numeroita ja seuraavia välimerkkejä: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
-msgstr ""
+msgstr "WebExtension-teemojen enimmäiskoko on {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Et voi lähettää tämän tyyppistä lisäosaa"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Et voi lähettää Mozillan allekirjoittamaa laajennusta"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Et voi lähettää kielipakettia"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostotyyppiä ei tueta, lataa tuettu tiedostotyyppi {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Odottamaton virhe."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi (%s) ei vastaa AMO:ssa olevan lisäosan tyyppiä (%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Muu (täsmennä)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s sisältää muun kuin aakkosnumeerisen merkin."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Arvion teksti ei saa sisältää sanaa \"{0}\""
+msgstr[1] "Arvion teksti ei saa sisältää seuraavia sanoja \"{0}\""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Tätä versiota lisäosasta ei ole olemassa tai se ei ole julkinen."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi jättää arviota omasta lisäosastasi."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi jättää kuin yhden arvion samasta lisäosan versiosta."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
-# {0} is a number
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} arvio"
msgstr[1] "{num} arviota"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Ei vielä pisteytetty"
-# %1 is the number of stars this add-on has
-# 87%
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Arvosteltu: {0}/5 tähteä"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Versio %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
+msgstr "Arvioitu %(rating)s/5 tähteä"
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
-msgstr "Virheellinen versioalue."
+msgstr "Virheellinen \"%s\"-parametri."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrien \"%s\" ja \"%s\" yhdistelmä on virheellinen."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Lisäosaa ID:llä \"{}\" ei löydy."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Et omista tätä lisäosaa."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi lisätä versioita lisäosaan, jonka tila on: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
-msgstr ""
+msgstr "Versio ei vastaa manifestitiedostoa."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä lisäosan ID-tunnus manifestissa, jos se on yli 64 merkkiä pitkä."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen lisäosan ID-tunnus URL-osoitteessa tai paketissa"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi lisätä listattuja versioita lisäosaan, jonka tila on \"Näkymätön\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
-msgstr ""
+msgstr "Et voi lisätä tähän lisäosaan listattua versiota API:n kautta puuttuvien metatietojen vuoksi. Lähetä verkkosivuston kautta"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteenveto"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "Hyväksy tai hylkää"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Päivittäiset käyttäjät"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr ""
-# 84%
-# 78%
-# 100%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
#, fuzzy
msgid "by Application"
msgstr "Ohjelmat:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "sulje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Muokattu ajanjakso"
-msgid "From"
-msgstr "Alku"
-
-msgid "To"
-msgstr "Loppu"
-
-# 85%
-# 100%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Vie"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Tilastokeskus :: {1}in lisäosat"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "{0} :: Tilastojen kojelauta"
-# 82%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "{0} :: Tilastokeskus :: {1}in lisäosat"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Tilastot lisäosalle {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tilastojen kojelauta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Järjestä:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "päivä"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "viikko"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "kuukausi"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Ajanjakso:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 päivää"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 päivää"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 päivää"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 päivää"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Muokattu..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Tilastot eivät ole tilapäisesti käytettävissä."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Ladataan viimeisintä dataa…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Ei dataa saatavilla..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
-# 86%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
-msgstr "Tämä kojelauta on tällä hetkellä yksityinen ."
+msgstr "Tämä kojelauta on yksityinen ."
-# 75%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
-msgstr "Sovellusversiot päivittäin"
+msgstr "Sovelluksen käyttö päivämäärän mukaan"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Latausten hallinta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Päivittäisiä käyttäjiä"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "Päivittäisiä käyttäjiä"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
#, fuzzy
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Päivittäisiä käyttäjiä"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} viikoittaista latausta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} keskimääräistä käyttäjää päivässä"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Suosituimmat sovellukset"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Näytä lisää sovelluksia…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Suosituimmat kielet"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Näytä lisää kieliä…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Suosituimmat alustat"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Näytä lisää alustoja…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Lisäosan tila päivittäin"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Päivittäisiä käyttäjiä"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Keitä ovat päivittäiset käyttäjät?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Sovellusversiot päivittäin"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla-lisäosat"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Takaisin lisäosiin"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Lakiasiat"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Ilmoita tavaramerkin väärinkäyttö"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Ilmoita viasta"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Osa kuvista on famfamfam Silk Icon Set -kokoelmasta, joka on lisensoitu Creative "
-"Commons Attribution 2.5 -lisenssillä ."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Palaa {0}-lisäosien etusivulle"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Lisäosat"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Siirry Mozillan verkkosivustolle"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Firefox-lisäosien blogi"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Yhteisön blogi"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Keskustelu"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Ilmoita viasta"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Selaimet"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Tietokone"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Yrityksille"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Tietosuoja"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Evästeet"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Juridiset asiat"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Rekisteröidy tai kirjaudu sisään "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Vaaditut kentät"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(valinnainen)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Muut kielet"
-# 100%
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Mene"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Hylkää muutokset"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki {0} käännöstä? Tätä ei voi perua."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-osoite"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Ei käyttäjää tällä sähköpostiosoitteella."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox-käyttäjä {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Kirjoita kelvollinen IP4- tai IP6-verkko."
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
-msgstr ""
-
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
+msgstr "Sijainnistasi on lähetetty useita käytäntöjämme rikkovia lähetyksiä. IP-osoite on estetty."
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
-msgstr ""
+msgstr "Tililläsi käytettyä sähköpostiosoitetta ei sallita lähetyksiin."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5274,53 +6782,62 @@ msgstr ""
"Ennen kuin aloitat, lue ja hyväksy Firefoxin lisäosan jakelusopimusehtomme sekä tarkistuskäytäntömme ja -sääntömme. Firefoxin lisäosan jakelusopimusehdot sekä tarkistuskäytäntöjen ja -sääntöjen "
"hyväksyminen sisältävät myös linkit yksityisyyskäytäntöömme, jossa kerrotaan kuinka käsittelemme tietojasi."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
"Ennen kuin aloitat, lue ja hyväksy Firefoxin lisäosan jakelusopimusehtomme sekä tarkistuskäytäntömme ja -sääntömme. Firefoxin lisäosan jakelusopimusehdot sekä tarkistuskäytäntöjen ja -sääntöjen "
"hyväksyminen sisältävät myös linkit yksityisyyskäytäntöömme, jossa kerrotaan kuinka käsittelemme tietojasi."
-# {0} is the add-on name
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "%s versiohistoria"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
-msgstr ""
+msgstr "lisäosan kehittäjä vastaa arviooni"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
-msgstr ""
+msgstr "uusia lisäosia tai Firefox-ominaisuuksia on saatavilla"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjäilmoitukset"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Tekijä on lisätty lisäosaasi"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5328,6 +6845,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5338,12 +6856,11 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5351,6 +6868,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5358,37 +6876,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisesti hyväksytty, vahvistettu"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisesti hyväksytty, ei vahvistettu"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksytty, manuaalinen"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettu käytöstä kehittäjän toimesta"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
-msgstr ""
+msgstr "{app} {min} ja uudemmat"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Asennuksen alkuperä {origin} ei ole sallittu."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Versio {version_string} lähetettiin aiemmin ja poistettiin."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Versio {version_string} on jo olemassa."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Version {version_string} on oltava uudempi kuin edellinen hyväksytty versio {previous_version_string}."
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 085923b41461..ff24713ecdb7 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,746 +1,608 @@
-#
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-10 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Yhteydessä palvelimeen oli ongelmia."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Lisäosasi tiedostopäätteen on oltava .zip, .xpi tai .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0} % valmis"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} / {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Siirretään {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Virhe {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Ilmoitathan kaikista ohjelmointityyliin liittyvistä ongelmista GitHubissa"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Lisäosasi tarkistuksessa ilmeni {0} virhettä."
msgstr[1] "Lisäosasi tarkistuksessa ilmeni {0} virhettä."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…ja {0} lisää"
msgstr[1] "…ja {0} lisää"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Tarkastele täydellistä tarkistusraporttia"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Vahvistetaan {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Lisäosasi ylittää enimmäiskoon {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Vastaanotettiin tyhjä vastaus palvelimelta; tila: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Laajennuksen on oltava yhteensopiva ainakin yhden sovelluksen kanssa."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Odottamaton palvelinvirhe lisäosaa tarkistettaessa."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelossa on nimenomaisesti merkitty Firefox for Android -yhteensopivaksi"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Lisäosan {0} tarkistus päätyi"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Lisäosasi tarkistus aikakatkaistiin. Se tarkistetaan myöhemmin manuaalisesti."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Lisäosasi tarkistus suoritettiin virheittä, mutta ilmeni {0} varoitus."
msgstr[1] "Lisäosasi tarkistus suoritettiin virheittä, mutta ilmeni {0} varoitusta."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Lisäosasi tarkistus suoritettiin virheittä ja ilmeni {0} ilmoitus."
msgstr[1] "Lisäosasi tarkistus suoritettiin virheittä ja ilmeni {0} ilmoitusta."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Lisäosasi tarkistus suoritettiin ilman virheitä tai varoituksia."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Sisällytä yksityiskohtaiset versiotiedot (tämä voidaan tehdä seuraavassa vaiheessa)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Jos lisäosasi täydellinen tarkistaminen edellyttää tiliä jollekin verkkosivustolle, lisää testikäyttäjätunnus ja salasana Huomautuksia arvijoijalle -kenttään (voit tehdä tämän seuraavassa "
"vaiheessa)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Lisäosan lähettämisen tarkistuslista"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Tarkista seuraavat seikat ennen lähetyksen viimeistelyä. Tämä minimoi viiveet tai väärinkäsitykset tarkistusprosessin aikana:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
+"Pienennettyjen, ketjutettujen tai muuten koneella luotujen komentosarjojen (pois lukien tunnetut kirjastot) lähteet on lähetettävä erikseen tarkistettavaksi. Varmista, että käytät lähdekoodin "
+"latauskenttää välttääksesi hakemuksesi hylkäämisen."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Tarkistusprosessi löysi seuraavat ongelmat, jotka saattavat johtaa hylkäämiseen:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Siirtämääsi tidostotyyppiä ei tunnisteta."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Tiedostosi ylittää enimmäiskoon {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Keskeytit siirtämisen."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Kuvien on oltava joko PNG tai JPG-muodossa."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Videoiden tulee olla WebM-muodossa."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Viikko {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} lataus"
msgstr[1] "{0} latausta"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} käyttäjä"
msgstr[1] "{0} käyttäjää"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} lisäosa"
-msgstr[1] "{0} lisäosaa"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} kokoelma"
-msgstr[1] "{0} kokoelmaa"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} arvio"
-msgstr[1] "{0} arviota"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} myynti"
-msgstr[1] "{0} myyntiä"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} palautus"
-msgstr[1] "{0} palautusta"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} asennus"
-msgstr[1] "{0} asennusta"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Päivittäiset käyttäjät"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Summa, USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Lahjoitusten lukumäärä"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Lisätietoja..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Tiedot kohteelle {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Kokoelmat luotu"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Käytössä olevat lisäosat"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Lisäosia luotu"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Lisäosia ladattu"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Lisäosia päivitetty"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Arvioita kirjoitettu"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Käyttäjiä rekisteröitynyt"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Tilaajat"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Arviot"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Myynti"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Asennuksia"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Lisäosien hallinta"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Hakuehdotukset"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Hakutulokset"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Muut tekijältä"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Riippuvuudet"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Tapaa kehittäjä"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Käyttäjäprofiili"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Versiohistoria"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Jakaminen"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Kategoriasivut"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Kokoelmat"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Käyttö"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Lataukset ja päivittäiset käyttäjät, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Lataukset ja päivittäiset käyttäjät {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Asennukset ja päivittäiset käyttäjät, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Asennukset ja päivittäiset käyttäjät {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Lataukset, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Lataukset {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Päivittäiset käyttäjät, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Päivittäiset käyttäjät {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Sovellukset, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Sovellukset {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Maat, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Maat {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Alustat, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Alustat {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Kielet, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Kielet {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Lisäosan versiot, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Lisäosan versiot {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Lisäosan tila, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Lisäosan tila {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Latauslähteet, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Latauslähteet {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Lataukset, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Lataukset {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Latauslähteet, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Lataukset {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Lataukset, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Lataukset {0} - {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Avustukset, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Avustukset {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Sivuston tilastot, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Sivuston tilastot {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Lisäosia käytössä, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Lisäosia käytössä {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Lisäosia ladattu, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Lisäosia ladattu {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Lisäosia luotu, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Lisäosia luotu {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Kokoelmia luotu, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Kokoelmia luotu ajanjaksolla {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Tilaajat, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Tilaajat ajanjaksolla {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Myynnit, viimeiset {0} päivää"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Myynnit aikaväillä {0} - {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Asennukset viimeisten {0} päivän aikana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Asennukset aikavälillä {0} - {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} viimeisen {1} päivän aikana"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} ajanjaksolla {1} - {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Ei dataa saatavilla."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Päivä"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Muu"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Muutokset tallennettiin"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Syötä uuden tekijän sähköpostiosoite"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Tiedoston siirtämisessä tapahtui virhe."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} tiedosto"
msgstr[1] "{files} tiedostoa"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Kuvamuutoksia käsitellään"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} merkki"
msgstr[1] "{0} merkkiä"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} merkki jäljellä"
msgstr[1] "{0} merkkiä jäljellä"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Tämä toiminto on väliaikaisesti poissa käytöstä, sillä suoritamme verkkosivun huoltoa. Tarkista tilanne hieman myöhemmin uudelleen."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Poista tämä lokalisointi"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} katseli tätä sivua ensin."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} katseli tätä lisäosaa ensin."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Versiokommentit"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Huomioita arvioijalle"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Ei versiota koskevia kommentteja"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista teksti"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
-msgstr ""
+msgstr "Arvostelumuistiinpanoja löytyi"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Lähetyksen enimmäiskoko on {0} - valitse pienempi taustakuva."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydetty tieto"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Merkitty"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Kaksoiskappale"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Hylätty"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Hyväksytty"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Arvioija"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Tila"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Kaikki testit läpäistiin onnistuneesti."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Näitä testejä ei suoritettu."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Testit"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} rivi {1} sarake {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} rivi {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Lisäosa ei läpäissyt tarkistusta."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Lisäosa läpäisi tarkistuksen."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} virhe"
msgstr[1] "{0} virhettä"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} varoitus"
msgstr[1] "{0} varoitusta"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} ilmoitus"
msgstr[1] "{0} ilmoitusta"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Tarkistusta ei voitu suorittaa, tai sen suorituksessa ilmeni virheitä"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Palvelimen sisäinen virhe"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 29a5769c3787..9a7be78f3c3f 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,101 +1,126 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
-# Pascal Chevrel , 2006-2009.
-# Jean-Bernard Marcon , 2009-2010.
-# Alexandre Lissy , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-#
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: Théo Chevalier \n"
-"Language-Team: français <>\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Modules complémentaires Mozilla : {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Adresse e-mail fournie invalide."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Motif du recours"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Veuillez expliquer pourquoi vous pensez que cette décision a été prise par erreur, et/ou n’est pas conforme à la politique ou à la loi applicable."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Assurez-vous que ce champ ne comporte pas plus de {max_length} caractères."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Valeur invalide"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "« {} » pour {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Profil utilisateur"
-msgid "Collection"
-msgstr "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "« {} » pour {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Appréciation"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Assurez-vous que ce champ ne comporte pas plus de {max_length} caractères."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Modules complémentaires Mozilla : {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valeur invalide"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Faire un recours de la décision d’évaluation"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Décision {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Merci de nous en avoir informé. Votre recours a été enregistré."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Merci pour votre signalement."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+"Nous avons déjà examiné une demande semblable dans un autre signalement et sommes revenus sur notre décision précédente. Nous avons pris des mesures envers ce contenu ou le titulaire du compte "
+"conformément à nos règles."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr "Étant donné que la décision que vous contestez a déjà été annulée, votre recours ne sera pas traité."
+msgstr "La décision que vous contestez ayant déjà été annulée, votre recours ne sera pas traité."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "La décision que vous contestez a déjà été annulée par une nouvelle décision, il n’est donc pas possible de faire appel de cette décision."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Cette décision ne peut pas faire l’objet d’un recours."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "L’équipe des modules complémentaires de Mozilla"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Merci pour votre signalement au sujet de %(name)s sur Mozilla Add-ons et pour avoir apporté davantage d’informations sur vos préoccupations.\n"
+"\n"
+"Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était correcte. Sur la base de cette nouvelle décision, nous avons rejeté votre appel et ne prenons aucune mesure à l’endroit du compte ou du contenu.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s\n"
+"\n"
+"Merci de votre attention.\n"
+"\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -103,7 +128,25 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Merci d’avoir soumis un signalement à propos de %(name)s sur Mozilla Add-ons et d’avoir fourni plus d’informations sur vos préoccupations.\n"
+"\n"
+"Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était incorrecte. En se fondant sur cette décision, nous avons supprimé ce contenu et informé l’utilisatrice ou l’utilisateur de notre action.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Merci pour votre signalement au sujet de %(name)s sur Mozilla Add-ons et pour avoir apporté davantage d’informations sur vos préoccupations.\n"
+"\n"
+"Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était incorrecte. Sur la base de cette nouvelle décision, nous avons demandé à la personne qui développe ce contenu de le modifier. Si elle ne le corrige pas pour éliminer la violation, nous le supprimerons.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -111,13 +154,21 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Merci pour votre signalement à propos de %(name)s, sur %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"Nous avons examiné votre rapport et le contenu en question, et établi qu’il ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). Il ne fera donc l’objet d’aucune action de modération.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+"Vous avez le droit de faire appel de cette décision dans un délai de 6 mois à compter de la date de cet e-mail. Consultez %(appeal_url)s pour plus de détails sur la procédure d’appel, y compris sur"
+" la manière de faire appel de cette décision spécifique."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -125,7 +176,25 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Merci pour votre rapport sur le module complémentaire suivant sur Mozilla Add-ons : %(name)s.\n"
+"\n"
+"Nous avons examiné votre rapport et le contenu en question, et avons constaté qu’il violait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), et avons donc supprimé le contenu.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Merci pour votre signalement concernant le module complémentaire suivant sur Mozilla Add-ons : %(name)s.\n"
+"\n"
+"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous avons demandé à la personne qui développe ce contenu de le modifier. Si elle ne le corrige pas pour éliminer la violation, nous le supprimerons.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -133,7 +202,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Merci pour votre signalement concernant la collection suivante sur Mozilla Add-ons : %(name)s.\n"
+"\n"
+"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons supprimé.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -141,7 +215,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Merci pour votre signalement concernant l’évaluation suivante sur Mozilla Add-ons : %(name)s.\n"
+"\n"
+"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons supprimé.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,269 +228,374 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Merci pour votre signalement concernant le profil utilisateur suivant sur Mozilla Add-ons : %(name)s.\n"
+"\n"
+"Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons supprimé.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Les liens ne sont pas autorisés."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Ce nom public ne peut pas être utilisé."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Les images doivent être au format PNG ou JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Les images ne peuvent pas être animées."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Merci d’utiliser des images de taille inférieure à %d Mo."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Besoin d’aide ?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "La notification [%s] n’existe pas"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Équipe de révision des modules complémentaires"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Critique"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Version {0}"
msgstr[1] "Versions {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Note de revue"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Seules les versions les plus récentes des modules peuvent être notées."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "La taille du contenu de la requête est trop grande."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Module"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "L’envoi de modules complémentaires est temporairement indisponible."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Nombre maximal de catégories par application ({MAX_CATEGORIES}) dépassé"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "La catégorie « autre » ne peut pas être combinée avec une autre catégorie"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Nom de catégorie invalide."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Le domaine de l’URL doit appartenir à [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Le lien des sponsors GitHub doit contenir /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "Les URL doivent commencer par https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Il n’existe pas de licence pour laquelle le slug={value}."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer une archive ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Archive invalide ou corrompue."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Application invalide spécifiée"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Version maximale d’application inconnue spécifiée"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Version minimale d’application inconnue spécifiée"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Impossible de remplacer les informations de compatibilité définies dans le manifeste pour cette application (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Les images doivent être inférieures à %d Mo"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Listé"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Les chemins d’accès aux modules et aux collections doivent se terminer par « / »"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Les aperçus ne peuvent pas être créés pour les thèmes."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Les licences intégrées ne peuvent pas être mises à jour."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "L’envoi n’est pas valide."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Le fichier est déjà désactivé."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée, car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin d’aide à ce sujet, "
"veuillez contacter les administrateurs d’AMO."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "La version {version_string} a déjà été envoyée et supprimée auparavant."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "La version {version_string} existe déjà."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Les versions répertoriées ne peuvent pas être soumises lorsque le module complémentaire est désactivé."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s ne sont pas pris en charge par %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Plage de versions invalide. Pour Firefox pour Android, vous ne pouvez choisir qu’une plage qui commence au moins à la version %(max)s ou se termine par une version inférieure à %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Les modules ont besoin d’au moins un propriétaire."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Les modules complémentaires nécessitent au moins un auteur répertorié."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Compte non trouvé."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Un auteur ne peut être listé qu’une fois."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Le compte nécessite un nom à afficher avant de pouvoir être ajouté en tant qu’auteur."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Ce raccourci ne peut pas être utilisé. Veuillez en choisir un autre."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "Il n’y a pas de retour disponible dans ce canal."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Le retour en arrière n’est possible que pour la version %s dans ce canal."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Seules les versions approuvées peuvent être restaurées, sauf la version la plus récente."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Les noms des modules ne peuvent contenir les marques déposées Mozilla ou Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "La version {version_string} doit être supérieure à la précédente version approuvée {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Ce nom ne peut être utilisé."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "Il n’est pas possible de préciser à la fois `license` et `custom_license`."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Ce champ, ou celui de custom_license, est nécessaire pour les versions répertoriées."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Mauvais type de module complémentaire pour cette licence."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Les licences personnalisées ne sont pas prises en charge pour les thèmes."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Ce champ est obligatoire pour les modules complémentaires avec des versions répertoriées."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Les métadonnées du module complémentaire doivent être précisées pour créer une version répertoriée : {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "Un GUID doit être spécifié dans le manifeste."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "Mauvaise correspondance du GUID entre l’URL et le manifeste."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Les sources ne peuvent pas être modifiées car cette version a été vérifiée par Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Ce type de module complémentaire ne permet pas la compatibilité personnalisée."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Ce point de terminaison n’est pas valide pour les thèmes."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Mes modules"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Mes thèmes"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Mon profil"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Mes collections"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Gérer mes envois"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Proposer un nouveau module"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Proposer un nouveau thème"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Pôle développeurs"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Gérer les clés d’API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Outils des testeurs"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Outils d’administration"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Entier positif"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrect, veuillez réessayer."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la vérification, veuillez réessayer."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Saisissez un réseau IP4 ou IP6 valide."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Certaines fonctionnalités sont temporairement désactivées pendant que nous effectuons une maintenance du site web. Nous serons bientôt de retour à capacité maximale."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "Les URL ne sont pas autorisées."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Au moins un caractère imprimable est nécessaire."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Vérifiez que ce champ contient au moins une lettre ou un chiffre."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Ce champ ne peut être utilisé que pour créer des liens vers des sites web externes. Les URL pointant vers %(domain)s ne sont pas autorisées."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Non autorisé"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Non autorisé."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Vous avez essayé de faire une action qui ne vous est pas autorisée."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -419,11 +603,13 @@ msgstr ""
"Ce message s’est affiché parce que ce site HTTPS exige que votre navigateur web envoie un en-tête « Referer » et qu’aucun en-tête de ce type n’a été transmis. Cet en-tête est nécessaire pour des "
"raisons de sécurité, pour garantir que votre navigateur n’a pas été détourné par un tiers."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Si vous avez configuré votre navigateur de manière à désactiver les en-têtes « Referer », vous devez les réactiver (au moins pour ce site, ou pour les connexions à des pages/sites HTTPS ou pour les "
"requêtes de type « same-origin »)."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -431,9 +617,11 @@ msgstr ""
"Ce message s’est affiché parce que ce site exige un cookie CSRF lors de la soumission d’un formulaire. Ce cookie est nécessaire pour des raisons de sécurité, pour garantir que votre navigateur n’a "
"pas été détourné par un tiers."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Non trouvé"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -449,9 +637,11 @@ msgstr ""
"modules ? Vous pouvez aller sur la page de recherche ou simplement utiliser le champ de recherche ci-dessus.
Si vous préférez recommencer, rendez-vous sur "
"la page d’accueil des modules . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Oups"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -461,1164 +651,1353 @@ msgstr ""
"modules. Vous pouvez également nous aider à la résoudre en signalant un problème détaillant la manière dont vous êtes arrivé·e sur "
"cette page.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "S’inscrire ou se connecter"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Adresse e-mail :"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Authentification à deux facteurs"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Préc."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Résultats %(begin)s –%(end)s sur %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Maintenance en cours"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité est temporairement désactivée pendant que nous procédons à une maintenance du site web. Merci d’utiliser le bouton Précédent de votre navigateur et de réessayer un peu plus "
"tard."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Certaines fonctionnalités de cette page sont temporairement désactivées pendant que nous effectuons une maintenance du site web. Merci de réessayer un peu plus tard."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "L’envoi de modules complémentaires est temporairement désactivé"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "L’envoi de modules complémentaires a été temporairement désactivé. Veuillez réessayer plus tard."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Modules pour {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "Il y a {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titre"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Corps"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Autre titre"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Autre corps"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "En-tête d’autorisation invalide. Aucune information d’identification n’a été fournie."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "En-tête d’autorisation invalide. La chaîne contenant les informations d’identification ne doit pas comporter d’espaces."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Aucune session valide correspondante à la clé de session fournie."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "L’actualisation du jeton d’accès a échoué ; l’utilisateur doit se reconnecter à FxA."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Type incorrect pour une ou plusieurs clés dans la charge utile"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "La signature a expiré."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Erreur de décodage de la signature."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Jeton JWT non valide."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Jeton ou hash invalide."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Adresse e-mail introuvable."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Indisponible pour raisons juridiques."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Le code de langue « {lang_code} » est invalide."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Vous devez spécifier un objet {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Une valeur dans la langue par défaut de « {lang_code} » est nécessaire."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Une valeur dans la langue par défaut de « {lang_code} » est requise si d’autres traductions sont définies."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Clé primaire ou identifiant généré « %s » invalide. L’objet n’existe pas."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Confirmation pour les clés d’API de développeur"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Vous avez envoyé ce formulaire trop de fois récemment. Veuillez réessayer après un certain temps."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Cette adresse personnalisée est déjà utilisée par une autre de vos collections."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Ce nom ne peut être utilisé."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "L’adresse personnalisée doit être composée de lettres, nombres, soulignements ou traits d’union."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Cette adresse personnalisée ne peut pas être utilisée."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Ce module appartient déjà à la collection"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqué"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restreint"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} a été créé."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} propriétés modifiées."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} description modifiée."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Catégories modifiées pour {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) ajouté à {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) retiré de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Contributions pour {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} désactivé."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} activé."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "État de {addon} changé en {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} ajoutée pour {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} modifiée pour {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Version {0} supprimée du module {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Fichier {file} ajouté à la version {version} de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Fichier {0} supprimé de la version {version} de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} approuvée."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} revue préliminaire faite."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Approuvé de manière préliminaire"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} rejeté."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} retenu."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Retenu"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} escaladé."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Super revue demandée"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} revue demandée."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Revue demandée"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} besoin de plus d’informations."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Plus d’informations demandées"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} super revue nécessaire."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"Ce module a été signalé comme devant être revu par un administrateur. Il se trouve toujours dans notre file d’attente, mais il devra être vérifié par nos testeurs administrateurs. Cette revue peut "
"demander plus de temps que d’habitude."
-msgid "Commented"
-msgstr "Commenté"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} ajoutée à {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} supprimée de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} ajouté à {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} supprimé de {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} pour {addon} écrite."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} en vedette dans {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} plus en vedette dans {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} est maintenant mis en vedette."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} n’est plus mis en vedette."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} ajouté."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "{user} est maintenant {0} pour le module {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} est maintenant sous licence {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} a changé de politique."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "L’icône ou les aperçus de {addon} ont changé."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} pour {addon} approuvée."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Critique {rating} pour {addon} supprimée."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Version maximale d’application mise à jour en {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Auteurs informés par e-mail à propos de la compatibilité de {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "E-mail envoyé à l’auteur sur la compatibilité des modules complémentaires."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Mot de passe changé"
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} approuvé mais en attente d’être rendu public."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Approuvé mais en attente"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Compte mis à jour."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Compte {user} supprimé."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Créé : {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Champ modifié : {2} changé en : {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Supprimé : {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} pour {addon} mise à jour."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} validé."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Utilisateur ou utilisatrice {user} banni·e."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "L’image de {user} a été supprimée."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Utilisateur {user} ajouté dans {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Utilisateur {user} retiré de {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} non répertorié."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} a été signé."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Le module dont l’identifiant est {0} et le GUID {1} a été supprimé"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} a été migré depuis la version préliminaire."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} a été signé."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Réponse par un développeur de {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Réponse d’un développeur"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Réponse d’un relecteur pour {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Réponse d’un relecteur"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Les notes à l’intention des évaluateurs ont été modifiées pour {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Les notes à l’intention des évaluateurs ont été modifiées"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Code source mis en ligne pour {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Code source envoyé"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "Approbation automatique confirmée pour {addon} {version}."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Approbation automatique confirmée"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} réactivé."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} désactivé."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Contenu approuvé pour {addon} {version}."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Contenu approuvé"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Contenu rejeté pour {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Contenu rejeté"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "La demande d’informations pour {addon} a été modifiée ou supprimée par un administrateur."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Demande d’informations modifiée"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Le développeur a répondu à cette demande d’informations pour {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Demande d’informations supprimée"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} revue par un administrateur demandée."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Revue par un administrateur demandée"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} revue de contenu par un administrateur demandée."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Revue de contenu par un administrateur demandée"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} revue de thème par un administrateur demandée."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Revue de thème par un administrateur demandée"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} a été migré depuis un thème léger."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Réinitialisation de la clé d’API de l’utilisateur {user}."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Blocage pour {0} ajouté à la liste de blocage."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blocage ajouté"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Blocage pour {0} modifié dans la liste de blocage."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blocage modifié"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blocage pour {0} supprimé de la liste de blocage."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blocage supprimé"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID du module {addon} ajouté à DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID du module {addon} supprimé de DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Blocage de l’action {1} pour {0} validations."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Validation de l’action de blocage"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Réinitialisation des sessions de l’utilisateur {user}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Rejet de contenu programmé pour {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Rejet de contenu programmé"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Rejet programmé pour {addon} {version}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Rejet programmé"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} re-signé (précédemment {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} automatiquement créé et signé depuis {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Version re-signée"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} désactivé de force"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} activé de force"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "{addon} {version} non rejeté."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Non rejeté"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Réponse à {rating} pour {addon} écrite."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "Rejet en attente du module {addon} {version} effacé."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Rejet en attente effacé"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} ajoutée à la liste de blocage."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Version bloquée"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} supprimée de la liste de blocage."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Version débloquée"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "« Revue du module par un administrateur » effacé pour {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "« Revue du module par un administrateur » effacé"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} a changé l’adresse courte du module {addon} de {0} en {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Adresse courte du module modifiée"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} supprimée par un modérateur"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} restaurée par un modérateur"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Critique {rating} pour {addon} restaurée."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Le contenu de l’utilisateur ou de l’utilisatrice {user} a été restauré."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "Utilisateur ou utilisatrice {user} débanni·e."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} rejeté automatiquement après l’expiration du délai."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Rejeté automatiquement après l’expiration du délai"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} contenu rejeté automatiquement après l’expiration du délai."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Contenu rejeté automatiquement après l’expiration du délai"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Le module {addon} {version} en attente de rejet a été modifié."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Rejet en attente modifié"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} créé, afin d’effectuer le rétablissement depuis {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Rétablissement de la version"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Échec du rétablissement de {addon} vers la version {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Échec du rétablissement de la version"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "{addon} {0} propriété modifiée."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Propriété {1} de la collection {0} mise à jour."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Propriété {0} du compte {user} mise à jour."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox pour Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "En attente de validation"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Désactivé par Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Non répertorié"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "API de signature"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "API des modules complémentaire"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Généré automatiquement par AMO"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Développeur"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Supprimé)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Thème complet obsolète"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Moteur de recherche obsolète"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Paquetage linguistique"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Paquetage linguistique obsolète (module complémentaire)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Plugin obsolète"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "LWT obsolète"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Thème (statique)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Autorisation de site obsolète"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Thèmes complets obsolètes"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Outils de recherche obsolètes"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Paquetages linguistiques"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Paquetages linguistiques obsolètes (module complémentaire)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Plugins obsolètes"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "LWT obsolètes"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Thèmes (statiques)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Autorisations de site obsolètes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alertes et mises à jour"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Téléchargez les extensions de Firefox qui vous aident à rester à jour, effectuer le suivi des tâches, améliorer votre efficacité. Trouvez des extensions qui rechargent les onglets, gèrent la "
"productivité, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Téléchargez des extensions qui modifient l’apparence des sites web et du navigateur Firefox. Cette catégorie comprend des extensions pour les thèmes sombres, la gestion des onglets, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Téléchargez des extensions qui améliorent les marque-pages en les protégeant par un mot de passe, en recherchant les doublons, en trouvant les liens cassés, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Gestion des téléchargements"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"Téléchargez des extensions Firefox qui permettent de télécharger des contenus web, de la musique et des vidéos. Vous pouvez également trouver des extensions pour gérer les téléchargements, partager "
"des fichiers, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Flux, nouvelles et blogs"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"Téléchargez les extensions Firefox qui suppriment le fouillis pour pouvoir rester à jour sur les réseaux sociaux, rattraper son retard sur les blogs, les flux RSS, réduire la fatigue oculaire, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Jeux et divertissements"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Téléchargez des extensions Firefox pour améliorer votre expérience de divertissement. Cette catégorie comprend des extensions qui peuvent améliorer les jeux, contrôler la lecture vidéo, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Outils linguistiques"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Téléchargez des extensions Firefox offrant une prise en charge linguistique comme la vérification grammaticale, les mots recherchés, la traduction de texte, la synthèse vocale, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, musique et vidéos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
"Téléchargez des extensions Firefox qui améliorent votre usage des photos, musiques et vidéos. Les extensions de cette catégorie permettent la modification de fichiers audio et vidéo, la recherche "
"d’image inversée, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Sécurité et vie privée"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Téléchargez des extensions Firefox pour naviguer de manière privée et sécurisée. Cette catégorie comprend des extensions permettant de bloquer les publicités gênantes, d’empêcher le pistage, de "
"gérer les redirections, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Outils de recherche"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Téléchargez des extensions Firefox pour mener vos recherches. Cette catégorie comprend les extensions qui mettent en évidence et recherchent du texte, des adresses IP/de domaines, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
"Téléchargez des extensions Firefox qui peuvent améliorer votre pratique des achats en ligne avec des outils de recherche de coupons de réductions, des outils de recherche de bonnes affaires, des "
"analyseurs d’évaluations, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social et communication"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
"Téléchargez des extensions Firefox pour améliorer les réseaux sociaux et la messagerie instantanée. Cette catégorie inclut des notifications d’onglets améliorées, des outils de téléchargement de "
"vidéos, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
-"Téléchargez l’extension Firefox pour personnaliser les onglets et la nouvelle page de l'onglet. Découvrez les extensions qui peuvent contrôler les onglets, modifier la façon dont vous interagissez "
+"Téléchargez l’extension Firefox pour personnaliser les onglets et la nouvelle page de l’onglet. Découvrez les extensions qui peuvent contrôler les onglets, modifier la façon dont vous interagissez "
"avec eux, et plus encore."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Développement web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Téléchargez des extensions Firefox qui proposent des outils de développement web. Cette catégorie inclut les extensions pour GitHub, pour changer d’agent utilisateur, gérer les cookies, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Autre"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Téléchargez des extensions Firefox qui peuvent être surprenantes et créatives, mais utiles pour ces tâches peu communes."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrait"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
"Téléchargez des thèmes Firefox artistiques et conceptuels. Cette catégorie comprend des palettes et des formes colorées, des paysages fantastiques, des chats en pleine action, des fleurs "
"psychédéliques, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
"Téléchargez des thèmes pour Firefox qui correspondent à votre goût personnel. Cette catégorie inclut les thèmes sportifs, ceux qui sont liés aux vacances, aux causes humanitaires, aux diverses "
"nationalités, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox qui célèbrent votre style préféré sous toutes ses formes : couleurs, formes, motifs, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Films et télévision"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
"Téléchargez des thèmes pour Firefox inspirés de films et de la télévision. Cette catégorie comprend des dessins animés comme Uchiha Madara, des films comme Matrix, des séries (Game of Thrones), etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
"Téléchargez des thèmes pour Firefox prenant pour thème le navigateur Firefox. Cette catégorie comprend des représentations variées et colorées du logo Firefox et inclut des thèmes plus généraux sur "
"le renard ou le panda roux."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
"Téléchargez des thèmes pour Firefox inspirés du Firefox japonais. Cette catégorie comprend des thèmes qui représentent l’adorable mascotte Foxkeh dans diverses poses et dans des paysages variés."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Vacances et jours fériés"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox sur les vacances. Cette catégorie comprend les thèmes inspirés par Noël, Halloween, St Patrick, Pâques, le jour de l’an, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Musique"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
"Téléchargez des thèmes pour Firefox qui correspondent à vos goûts musicaux et vos artistes préférés. Vous y trouverez les groupes, les instruments de musique et les vidéos musicales que vous aimez, "
"etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox sur les animaux et la nature. Vous y trouverez des fleurs, des couchers de soleils, des renards, les saisons, les planètes, des chatons, des oiseaux, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox intéressants, créatifs et incomparables."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Paysage"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
"Téléchargez des thèmes pour Firefox qui montrent l’environnement et le monde naturel. Vous trouverez dans cette catégorie des couchers de soleil, des plages, des dessins, des lignes d’horizon de "
"ville, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Saisonnier"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
"Téléchargez des thèmes pour Firefox sur les quatre saisons — automne, hiver, printemps et été. Des feuilles d’automne, des pics enneigés, des jours d’été ensoleillés et des fleurs printanières."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Uni"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox avec des couleurs unies ou dégradées pour personnaliser votre navigateur. Cette catégorie comprend des rouges vifs, des tons pastel, des gris clairs, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox inspirés par de nombreux sports. Vous trouverez dans cette catégorie des drapeaux de différents pays, des équipes sportives, du football, du hockey, etc."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Sites web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox qui saisissent l’essence du Web : passionnants, insolites et particuliers."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Général"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache License 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "GNU General Public License v2.0 uniquement"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU General Public License v3.0 uniquement"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License v2.1 uniquement"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License v3.0 uniquement"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "La licence MIT"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Affero General Public License v3.0 uniquement"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "La licence BSD"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Licence MIT"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licence ISC"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tous droits réservés"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Non promu"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommandé"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsorisé"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Vérifié"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Par Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "À la une"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Stratégique"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Aucune évaluation"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Bien (1)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Très bien (2)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Excellent (3)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Demander plus d’informations"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Flag"
-msgstr "Signaler"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Rejeter"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Approuver"
-
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Aucune action"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Demander un examen manuel"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Retarder l’approbation automatique"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Retarder l’approbation automatique indéfiniment"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Retarder indéfiniment l’approbation automatique et ajouter des restrictions"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Retarder indéfiniment l’approbation automatique et ajouter des restrictions aux approbations futures"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Vrai positif"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Faux positif"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Non concluant"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-msgid "Running"
-msgstr "En cours d’exécution"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Annulé"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Annulation"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminé"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planifié"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Noyau"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicense"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Changements récents pour %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Changements récents pour mes modules"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
"Les modules complémentaires Open Search {blog_link_open}ne sont plus pris en charge sur AMO{blog_link_close}. Vous pouvez créer une {doc_link_open}extension de recherche{doc_link_close} à la place."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "La version 3 du fichier Manifest n’est actuellement pas prise en charge pour la mise en ligne. {start_href}En savoir plus sur la chronologie de la prise en charge{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Avertissement de compatibilité avec le manifeste V3"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox ajoute la prise en charge des extensions reposant sur le manifeste version 3 (MV3) dans Firefox {version}, cependant, les anciennes versions de Firefox ne sont compatibles qu’avec les "
-"extensions reposant sur le manifeste version 2 (MV2). Nous vous recommandons d’héberger vous-même les extensions Manifest V3 pour le moment afin de ne pas rompre la compatibilité pour vos "
-"utilisateurs."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Pour plus d’informations sur le déploiement des extensions MV3 ou des extensions MV3 auto-hébergées, consultez https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Ce raccourci est déjà utilisé. Merci d’en choisir un autre."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Ce raccourci ne peut être « %(slug)s ». Merci d’en choisir un autre."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Vous ne pouvez avoir que {0} catégorie."
msgstr[1] "Vous ne pouvez avoir que {0} catégories."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "La catégorie divers ne peut pas être combinée avec d’autres."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Le domaine de l’URL doit appartenir à [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Vous avez {0} étiquette en trop."
msgstr[1] "Vous avez {0} étiquettes en trop."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Avant de changer votre langue par défaut vous devez avoir un nom, un résumé et une description dans cette dernière. Il vous manque %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés directement"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Au moins un propriétaire est nécessaire."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Au moins un auteur doit être listé."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Fragment d’URL incorrect."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Détails"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Quel est le nom de votre licence ?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Licence personnalisée"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Fournissez le texte de votre licence"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Un texte de licence est nécessaire lorsque vous choisissez « Autre »."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Ce module possède des conditions générales d’utilisation."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
-msgstr "Veuillez définir les conditions générales d’utilisation de votre module :"
+msgstr "Veuillez définir les conditions générales d’utilisation de votre module :"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Ce module a une politique de confidentialité"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Merci de déclarer la politique de confidentialité de votre module :"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer une archive {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Voir la version actuelle"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Intervalle de version invalide."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Au moins une application compatible est nécessaire."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Il y a eu une erreur avec votre envoi. Merci de réessayer."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Passer outre la validation échouée"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Choisissez au moins une application."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Vous avez envoyé trop de fichiers en ligne récemment. Veuillez réessayer après un certain temps."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "La version {version} a déjà été envoyée et supprimée."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "La version {version} existe déjà."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Continuer avec l’envoi existant ?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Non"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Vous n’avez pas envoyé de fichier source."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Vous avez indiqué que le fichier source n’était pas nécessaire, cependant un fichier source a été soumis."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Assurez-vous que le nom et le résumé totalisent au maximum {limit_value} caractères (ils en ont {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Gestion via le site. Votre proposition sera publiée sur {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1627,112 +2006,228 @@ msgstr ""
" assurer que l’update_url du manifeste du module complémentaire est fournie, car il s’agit de l’URL où Firefox trouve les mises à jour pour le déploiement automatique auprès de vos "
"utilisateurs."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Confirmer l’adresse e-mail"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Générer de nouvelles informations d’authentification"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Révoquer et régénérer les informations d’authentification"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Révoquer"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Émetteur du JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Pour effectuer des requêtes sur l’API, envoyez un jeton web JSON (JWT pour JSON Web Token ) dans l’en-tête d’autorisation. Vous devrez générer un JWT pour chaque "
+"requête, comme indiqué dans la documentation d’API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Secret JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Cliquez sur le bouton de confirmation pour générer une clé d’API pour l’utilisateur {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Un lien de confirmation vous sera envoyé par e-mail. Après confirmation, vous trouverez vos clés d’API sur cette page."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Vous n’avez aucune information permettant de vous authentifier avec l’API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Une erreur s’est produite, veuillez contacter l’assistance aux développeurs."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Aucune version convenable disponible"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Choisir la version"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notes de version"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Retour automatique vers la version [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Vous devez sélectionner le canal et la version à rétablir."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Fichier du module complémentaire invalide ou corrompu."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Votre clé d’API de développeur a été trouvée dans le fichier envoyé. Pour protéger votre compte, cette clé va être révoquée."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "La clé d’API de développeur d’un co-auteur a été trouvée dans le fichier envoyé. Pour protéger votre module, cette clé va être révoquée."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Avis de sécurité Mozilla : vos identifiants d’API AMO ont été révoqués"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "La validation a généré trop d’erreurs ou d’avertissements, et %s messages ont été tronqués. Après avoir corrigé les messages visibles, vous pourrez voir les autres."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Ce module n’est pas un thème. Utilisez la page Envoyer un nouveau module pour proposer des extensions."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Nom"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Créé"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Appréciation"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Tous mes modules"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Toute l’activité"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Mises à jour du module"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "État du module"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Collections de l’utilisateur"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Critiques de l’utilisateur"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Le module ne peut pas être supprimé. Vous devez le désactiver."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Thème supprimé."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Module supprimé"
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Le nom de l’URL était incorrect. Le thème n’a pas été supprimé."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Le nom de l’URL était incorrect. Le module n’a pas été supprimé."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Invitation acceptée."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Invitation refusée."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Un e-mail de confirmation a été envoyé à {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Modifications enregistrées avec succès."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Valider le module"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Activez l’authentification à deux facteurs sur votre compte pour pouvoir envoyer des extensions. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Les icônes doivent être en PNG ou JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Les icônes ne peuvent pas être animées."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "L’image doit mesurer exactement {0} pixels en largeur et {1} pixels en hauteur."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Les dimensions de l’image doivent être dans le rapport 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "L’icône doit mesurer au moins {0} pixels en largeur et en hauteur."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "L’icône doit être carrée (largeur égale à la hauteur)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre aperçu."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1740,201 +2235,279 @@ msgstr ""
"La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin d’aide"
" à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Version %s désactivée."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Version %s supprimée."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Version %s réactivée."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Cet envoi a échoué à la validation, et pourrait n’avoir aucun résultat de validation. Merci de faire très attention pendant son test."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Rétablissement demandé. Vous recevrez une notification une fois approuvé"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Arrière-plan de l’en-tête"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "La couleur de l’arrière-plan de l’en-tête, affiché dans la partie de l’en-tête qui n’est pas couverte ou qui est visible à travers l’image de l’en-tête. Champ du manifeste : frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Texte et icônes de l’en-tête"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "La couleur du texte affiché dans la zone d’en-tête, sauf pour l’onglet actif. Champ du manifeste : tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Arrière-plan de la barre d’outils"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "La couleur d’arrière-plan pour la barre de navigation, la barre personnelle et l’onglet sélectionné. Champ du manifeste : toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Texte et icônes de la barre d’outils"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "La couleur du texte et des icônes de la barre d’outils et de l’onglet actif. Champ du manifeste : bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Arrière-plan des champs de la barre d’outils"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "La couleur d’arrière-plan pour les champs de la barre d’outils, comme la barre d’adresse. Champ du manifeste : toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Texte des champs de la barre d’outils"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "La couleur du texte des champs dans la barre d’outils, comme la barre d’adresse. Champ du manifeste : toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Surlignage de l’onglet"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
"La couleur de mise en évidence de l’onglet actif. Mis en œuvre comme bordure autour de l’onglet sur Firefox 89+ et une ligne au-dessus de l’onglet sur les anciens Firefox. Champ du manifeste : "
"tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "L’envoi de modules complémentaires est temporairement indisponible"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Revue demandée."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Vous devez fournir plus de détails pour continuer."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Vos anciennes informations d’authentification ont été révoquées et ne sont plus valides."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Gardez vos clés API secrètes et ne les partagez jamais avec qui que ce soit, y compris les contributeurs de Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Nouvelle clé d’API créée."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "Clé d’API révoquée"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Vérifier l’adresse e-mail"
-msgid "Try again"
-msgstr "Veuillez réessayer"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Envoyer un nouvel e-mail"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Votre adresse e-mail a été vérifiée"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Mon module ne correspond à aucune de ces catégories"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Accord de distribution des modules complémentaires Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Aidez-nous à rendre les choses meilleures !"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Répondre à notre court sondage"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} Modules"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Retourner à la page d’accueil du pôle développeurs"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Pôle développeur de modules "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "plus de modules…"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Atelier sur les extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Développement d’extension"
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Politiques à destination des développeurs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Validateur de modules"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Développement de modules"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Communauté et assistance"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blog des modules"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Forum des modules"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Plus de ressources"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Chercher dans les documentations développeur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "Nous avons découvert que votre adresse « %(email)s » ne peut pas recevoir d’e-mails de notre part. Pour en recevoir, veuillez mettre à jour votre adresse e-mail."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Pour en savoir plus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Utilisez le champ ci-dessous pour envoyer votre paquet de module."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Après un envoi, une série de tests de validation automatiques seront exécutés sur votre fichier."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Souhaitez-vous que votre module soit distribué sur ce site ?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Résultats de la validation pour {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Résultats de la validation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Validé le :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Vérification de l’adresse e-mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "État :"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Votre adresse e-mail a été vérifiée."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Veuillez vérifier votre adresse e-mail en cliquant sur « Vérifier l’adresse e-mail » ci-dessus."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Veuillez vérifier votre adresse e-mail."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Impossible de vérifier l’adresse e-mail. Le lien de confirmation a expiré."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "En cours… Veuillez patienter."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Nous vous envoyons un e-mail, veuillez patienter…
La page se recharge automatiquement."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Échec de l’envoi de l’e-mail de confirmation. Veuillez réessayer. Si vous n’avez plus accès à votre adresse e-mail, veuillez mettre à jour l’adresse utilisée par votre compte Mozilla. Modifier l’adresse e-mail "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "La confirmation de l’envoi de votre e-mail de vérification prend plus de temps que prévu. Veuillez réessayer plus tard."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "Cela prends plus de temps que prévu. Veuillez réessayer."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Terminé !"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1943,109 +2516,189 @@ msgstr ""
"Un e-mail contenant un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse : %(email)s. Veuillez cliquer sur le lien pour confirmer votre adresse. Si vous n’avez pas reçu cet e-mail, vérifiez qu’il ne"
" se trouve pas parmi vos messages indésirables."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "Le code fourni est associé à l’adresse e-mail d’un autre utilisateur. Veuillez utiliser le lien du message envoyé à votre adresse %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Le code fourni est invalide, non autorisé, a expiré ou est incomplet. Veuillez utiliser le lien de l’e-mail envoyé à votre adresse %(email)s. Si le code ne fonctionne toujours pas, veuillez demander"
+" un nouvel e-mail."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Historique des e-mails : le tableau ci-dessous présente tous les e-mails que nous avons essayé de vous envoyer au cours des 2 derniers jours."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "De"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "À"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Objet"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Nous n’avons pas trouvé d’e-mail qui vous a été envoyé au cours des 2 derniers jours."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Actualiser les résultats"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Si vous éprouvez des difficultés, veuillez consulter nos suggestions de dépannage dans le Firefox Extension Workshop."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Activité récente pour mes modules"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Activité récente pour {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s par %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Affiner les activités"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Module"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "S’abonner à ce flux"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} module"
msgstr[1] "{0} modules"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Activité récente"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s par %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Activité plus ancienne pour mes modules"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} thème"
msgstr[1] "{0} thèmes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Modifier la page du produit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Aucun"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Aperçu de la version publiée"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "L’aperçu est toujours en cours de génération. Veuillez réessayer plus tard ou actualiser la page."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
-msgstr "Invitation de l'auteur pour {addon_name}"
+msgstr "Invitation de l’auteur pour {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Vous avez été invité à devenir auteur de {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Si vous acceptez l’invitation, vous pourrez modifier le module complémentaire et afficher votre nom dans la liste des auteurs du site web. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Cliquez sur le bouton Accepter ci-dessous pour confirmer que vous souhaitez être ajouté en tant qu’auteur pour {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Gérer les auteurs et la licence"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "À propos des rôles des auteurs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Auteurs en attente de confirmation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Les auteurs ajoutés à ce module mais qui n’ont pas confirmé."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2053,45 +2706,68 @@ msgstr ""
"Les modules peuvent avoir autant d’auteurs que souhaité avec deux rôles possibles :
Propriétaire : peut gérer tous les aspects du module, dont l’ajout et le retrait "
"d’auteurs Développeur : peut gérer tous les aspects du module, sauf l’ajout et le retrait d’auteurs ainsi que la gestion des paiements "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Détails du module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Détails du module {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
"Les étiquettes aident les utilisateurs à trouver votre module complémentaire. Vous pouvez ajouter un maximum de {0} étiquettes. Choisissez uniquement les étiquettes qui sont pertinentes pour votre "
"module complémentaire."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Limiter à {0} étiquettes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL des contributions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Si vous souhaitez demander une contribution financière aux utilisateurs, configurez ceci vers une page où il est possible de le faire."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Domaines pris en charge : %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Langue par défaut"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Des informations qui déterminent si votre module est affiché dans cette langue à moins que vous ne proposiez une traduction pour cette langue. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Page d’accueil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2099,24 +2775,37 @@ msgstr ""
"Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce champ"
" n’est utile que pour les modules répertoriés."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "ou"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Décrivez votre module :"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Décrivez {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Nom et résumé"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2124,64 +2813,97 @@ msgstr ""
"Le résumé doit expliquer ce que fait votre extension, de manière claire et concise. Le nom et le résumé apparaîtront sur la page de votre produit et dans les résultats de recherche. Ils ont une "
"longueur maximale combinée de 70 caractères et une longueur minimale de 2 caractères chacun."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Adresse URL du module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Choisissez une adresse URL courte, unique et sans caractères spéciaux pour votre module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Page de l’application"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Voir la page produit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
"Ce résumé doit détailler précisément les fonctionnalités du module complémentaire. Il sera visible dès la recherche ainsi que dans les listes de modules, il sera aussi utilisé par les testeurs pour "
"valider votre module."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Expérimental ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Si votre module est expérimental ou n’est pas prêt pour une utilisation générale. Le module sera répertorié, mais aura une visibilité réduite."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Ce module est expérimental."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Ce module est prêt pour une utilisation générale."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Nécessite un paiement ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Cochez cette case si les fonctionnalités essentielles de ce module nécessitent un paiement préalable ou à l’issue d’une période d’essai pour pouvoir fonctionner."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Ce module complémentaire nécessite un paiement, des services ou logiciels payants ou du matériel additionnel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Ce module complémentaire ne nécessite aucun paiement, service ou logiciel payant ni de matériel supplémentaire."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
"Les catégories sont la manière principale pour les utilisateurs de parcourir les modules complémentaires. Choisissez-en qui correspondent aux fonctionnalités de votre application pour permettre une "
"visibilité maximale."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Adresse e-mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2189,9 +2911,11 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez afficher une adresse e-mail pour les demandes d’assistance, saisissez-la ici. Si vous avez différentes adresses pour chaque langue, vous pouvez ajouter les différentes traductions "
"de ce champ. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2199,19 +2923,25 @@ msgstr ""
"Si vous disposez d’un site d’aide ou d’un forum consacré à votre module, saisissez l’adresse ici. Si votre site web est disponible en plusieurs langues, vous pouvez ajouter les différentes "
"traductions de ce champ. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Images"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Détails techniques pour {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Commentaires du développeur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2219,18 +2949,23 @@ msgstr ""
"Un utilisateur final de ces informations devrait pouvoir savoir qu’elles ne s’appliquent pas forcément au résumé ou à la description du module. On fournit habituellement la liste des bugs connus, "
"des informations sur la façon de faire remonter les problèmes, les prévisions de publication pour les futures versions, etc. Ceci ne s’applique qu’aux modules répertoriés."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identifiant universellement unique"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "Le UUID de votre module est spécifié dans le manifeste d’installation et l’identifie de manière unique. Vous ne pouvez pas changer cet UUID une fois que vous avez publié votre module."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tableau blanc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2238,12 +2973,16 @@ msgstr ""
"Le tableau est un endroit qui vous permet de fournir des informations relatives à votre module, quelle que soit sa version afin que les évaluateurs puissent les consulter. Vous pouvez l’utiliser "
"pour fournir des méthodes pour tester le module voire toute autre information qui pourrait être utile. Ce tableau peut également être modifié par les évaluateurs."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Média du module {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Icône du module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2251,216 +2990,300 @@ msgstr ""
"Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png ou "
".jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Sélectionnez une icône pour votre module :"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Utilisé dans les listes de modules complémentaires, par exemple les résultats de recherche."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Utilisé dans la page de détails du module"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Sera la norme dans les futures pages de détails des modules complémentaires."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Envoyer une icône personnalisée…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG et JPG pris en charge."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Les icônes doivent être carrées et avoir une taille minimale de 128×128 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Les icônes seront redimensionnées à 128x128 pixels si elles sont plus grandes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d’écran"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Merci de fournir au moins une capture d’écran ou une vidéo de votre module :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Merci de fournir une légende pour cette capture d’écran :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Ajouter une capture d’écran…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "Les formats PNG et JPG sont pris en charge, le PNG est recommandé. La taille maximale recommandée pour les captures d’écran est de 2400×1800 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "La taille minimale est de 1000×750 et un ratio de 4:3 est requis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Mettre des captures d’écran sur la page de votre produit augmente grandement ses chances d’être installé."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Les autres peuvent-ils partager votre module du moment qu’ils vous citent comme auteur ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Les autres peuvent-ils faire une utilisation commerciale de votre module ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Les autres peuvent-ils réaliser des créations à partir de votre module ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Oui, du moment qu’ils partagent de manière identique"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "L’ayant droit donne le droit aux autres de distribuer des travaux dérivés uniquement sous la même licence ou une licence compatible avec celle du travail de l’auteur originel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Votre module sera mis à disposition sous la licence suivante :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Sélectionnez une licence différente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Plus d’informations sur les licences Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Votre module complémentaire est pour le moment « Invisible »."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "Dans cet état, « par vos propres moyens » est la seule méthode de distribution disponible."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les sources jointes car cette version a été vérifiée par Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Tests généraux"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Tests de sécurité"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Tests des extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Tests de langues"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Tests de compatibilité"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Masquer les messages qui ne sont pas nécessaires pour la signature automatique"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Masquer les messages qui étaient présents dans les versions précédentes et qui étaient ignorés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Haut de page"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Supprimer votre module complémentaire détruira définitivement toutes les versions et fichiers soumis pour ce module complémentaire, qu’ils soient répertoriés ou non."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Toutes les versions seront restreintes, ce qui les désactivera et empêchera toute nouvelle installation dans Firefox. Les utilisateurs existants peuvent choisir de réactiver le module "
+"complémentaire."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "L’ID du module complémentaire ne peut être restauré et sera à jamais inutilisable pour une soumission."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Supprimer le module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Veuillez saisir le texte suivant pour confirmer votre décision : {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Merci de nous indiquer pourquoi vous supprimez votre module :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Reprendre le processus d’envoi pour ce module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Supprimer ce module."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Modifiez les détails de la page produit de ce module complémentaire"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Publier une nouvelle version de ce module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Nouvelle version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Statistiques quotidiennes sur les téléchargements, les utilisateurs et utilisatrices"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Plus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Gérer l’état et les versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Voir les changements récents"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Il manque certaines informations requises à ce module pour qu’il puisse être soumis à la publication."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Ce module ne possède aucune version."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} téléchargement hebdomadaire"
msgstr[1] "{0} téléchargements hebdomadaire"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} utilisateur actif"
msgstr[1] "{0} utilisateurs actifs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Envoyer une nouvelle version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Annuler et désactiver la version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler et désactiver la version ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Oui, annuler"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Non, ne pas annuler"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Nom et résumé :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "requis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2469,58 +3292,75 @@ msgstr ""
"Avertissement : les valeurs pour nom et résumé dans d’autres langues seront automatiquement tronquées pour rester sous la limite des %(max_length)s caractères. Pour les modifier, cliquez sur "
"Modifier la page du produit une fois le processus de soumission terminé."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Adresse URL du module :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Merci de n’utiliser que des lettres, chiffres, soulignements et tirets dans votre adresse URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Nom d’affichage sur ce site. Celui-ci peut être différent du nom interne du module, qui sera affiché dans Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Ce module est expérimental"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Cochez cette option si votre module est expérimental ou n’est pas prêt pour une utilisation générale. Le module sera répertorié, mais aura une visibilité réduite. Vous pouvez modifier ce paramètre "
"ultérieurement."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "E-mail d’assistance :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Site d’assistance :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licence :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Veuillez choisir une licence appropriée pour les droits que vous souhaitez accorder."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
"Si vous module transmet des données depuis l’ordinateur de l’utilisateur, une politique de confidentialité est nécessaire pour expliquer quelles données sont envoyées et comment elles sont "
"utilisées."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Notes aux testeurs :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Y a-t-il quoi que ce soit d’autre que nos testeurs devraient savoir pour la revue de ce module ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "N’oubliez pas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2529,63 +3369,80 @@ msgstr ""
"Si vous avez communiqué votre code source, mais sans avoir joint les instructions, vous devez les fournir ici. Saisissez ici les étapes exactes nécessaires pour créer et extraire une copie du code "
"source de votre module, conformément à %(policy_requirements_open)snos conditions d’utilisation%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Ces notes seront uniquement visibles par vous-même et nos testeurs."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Soumettre la version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Décrivez cette version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Notes de version :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Indiquez les nouveautés et les changements pour cette version à l’utilisateur."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Ces notes apparaîtront sur la page détaillée."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Comment distribuer cette version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Pour commencer, sélectionnez comment vous souhaitez distribuer cette version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Vous pouvez en savoir plus sur ces options en lisant Distribution et signature des modules complémentaires sur l’atelier d’extensions de Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
"Tous les modules complémentaires doivent être conformes aux politiques relatives aux modules complémentaires de Mozilla et sont soumis à un examen manuel à tout moment après leur "
"soumission."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Envoi terminé"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Version soumise"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Aperçu de la version envoyée"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "C’est tout ! Cette version sera bientôt disponible sur notre site, une fois la revue effectuée. Vous recevrez une notification lorsque ce sera le cas."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
-"Vous avez terminé ! ✨ Vous recevrez un e-mail de confirmation lorsque cette version sera publiée sur %(site_domain)s. Notez que cela peut prendre jusqu'à 24 heures avant que la publication ne se "
+"Vous avez terminé ! ✨ Vous recevrez un e-mail de confirmation lorsque cette version sera publiée sur %(site_domain)s. Notez que cela peut prendre jusqu’à 24 heures avant que la publication ne se "
"produise, ou davantage si votre module complémentaire est sélectionné pour une révision manuelle. Si vous ne recevez pas d’e-mail après 24 heures, veuillez vérifier votre dossier spam."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "La page de votre module aura plus de succès si vous ajoutez une description détaillée. Préparez votre page pour sa publication :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2593,204 +3450,227 @@ msgstr ""
"Vous pouvez attirer des utilisateurs vers votre extension en ajoutant une description détaillée et des captures d’écran à votre page. Obtenez de l’aide pour créer une page "
"attrayante sur l’atelier d’extensions de Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Gérer la page de l’application"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Vous pouvez également modifier cette version pour ajouter des notes de version, ou le code source si votre proposition contient du code minifié, compacté ou compilé."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Modifier la version {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "Pour rappel, votre module complémentaire est sujet à révision manuelle à tout moment."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Accéder à mes propositions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Envoi du code source"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Devez-vous communiquer votre code source ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Les réviseurs de modules complémentaires de Mozilla ont besoin de pouvoir lire et reproduire le code de votre extension. S’ils ne le peuvent pas, votre extension pourrait être rejetée."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Utilisez-vous l’un des éléments suivants dans votre extension ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Générateurs de code ou minifieurs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Outils de concaténation de fichiers tel webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Moteurs de modèles web pour HTML et CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Tout autre outil traitant du code ou des fichiers et générant du code ou des fichiers à inclure dans l’extension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Vous n’avez pas besoin de communiquer le code source et vous pouvez passer à l’étape suivante."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Vous devez soumettre le code source de votre extension."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Votre code source doit inclure :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
"Instructions de compilation étape par étape pour créer une copie exacte du code du module complémentaire, dans un fichier README dans votre code source ou dans les notes du réviseur sur la page "
"suivante."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Un script d’installation qui exécute l’ensemble des étapes techniques préalables."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Système d’exploitation et environnement d’installation requis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
"La version requise et les instructions d’installation de tous les programmes utilisés dans le processus de compilation (tels que node et npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Les fichiers source (à l’exception des bibliothèques tierces open source) ne peuvent pas être transpilés, concaténés, minimisés ou générés par une machine."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "La taille maximale de fichier acceptée est %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
-msgstr "Pour plus d'informations, veuillez lire la page Source Code Submission sur le site « Extension Workshop » de Firefox."
+msgstr "Pour plus d’informations, veuillez lire la page Source Code Submission sur le site « Extension Workshop » de Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Ajouter du code source :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Accord de distribution des modules complémentaires"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Envoyer votre module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Hébergement de cette version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Changement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Envoyer cette version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Utilisez les champs ci-dessous pour envoyer le paquet de votre module. Après envoi, une série de tests de validation automatisés seront exécutés sur votre fichier."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "La taille maximale de fichier acceptée est %(max_size)s. Si la taille de votre module est supérieure à %(max_size)s, la validation échouera."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Avec quelles applications cette version est-elle compatible ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Dérogations administratives"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Créer une version de thème"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Créer un thème"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Générer un thème"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Générateur de thème"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Avertissement ! Les propriétés de manifeste suivantes, que la plus récente version envoyée utilise, ne sont pas prises en charge par cet assistant et seront ignorées :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Sélectionnez une image d’en-tête pour votre thème"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Hauteur recommandée : 200 pixels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6,9 Mo max."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG ou GIF (non animé)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Aligné en haut à droite"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Sélectionnez une image d’en-tête différente pour votre Persona."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Sélectionnez les couleurs de votre thème"
-msgid "optional"
-msgstr "facultatif"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Prévisualisation dans le navigateur"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Envoi du thème"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Achever le thème"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "Informations d’authentification pour l’API"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Pour plus de renseignements, consultez la documentation de l’API ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Gardez vos clés API secrètes et ne les partagez jamais avec qui que ce soit , y compris les contributeurs de Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "Émetteur du JWT"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "Secret JWT"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Pour effectuer des requêtes sur l’API, envoyez un jeton web JSON (JWT pour JSON Web Token ) dans l’en-tête d’autorisation. Vous devrez générer un JWT pour chaque "
-"requête, comme indiqué dans la documentation d’API ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Cliquez sur le bouton de confirmation pour générer une clé d’API pour l’utilisateur %(name)s "
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Un lien de confirmation vous sera envoyé par e-mail. Après confirmation, vous trouverez vos clés d’API sur cette page."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Vous n’avez aucune information permettant de vous authentifier avec l’API."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "facultatif"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Révoquer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Prévisualisation dans le navigateur"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Révoquer et régénérer les informations d’authentification"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Envoi du thème"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Confirmer et générer de nouveaux identifiants"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Achever le thème"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Générer de nouvelles informations d’authentification"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Informations d’authentification pour l’API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2800,25 +3680,21 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
-"Vous recevez ce message car vous avez demandé de nouvelles clés d’API pour \n"
-"%(domain)s. Afin de recevoir ces clés, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous :\n"
+"Vous recevez ce message car vous avez demandé de nouvelles clés d’API pour %(domain)s. Afin de recevoir ces clés, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous :\n"
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Si vous n’avez pas demandé de clés, veuillez en informer amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Cordialement,\n"
"\n"
"L’équipe des modules complémentaires de Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2838,6 +3714,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2857,6 +3734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2879,6 +3757,7 @@ msgstr ""
"Merci,\n"
"L’équipe des modules complémentaires de Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2894,8 +3773,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Cordialement,\n"
"\n"
-"L’équipe Mozilla Add-ons"
+"L’équipe des modules complémentaires de Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2905,117 +3785,151 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
-"Vous recevez ce message car vous avez demandé la vérification de votre adresse e-mail.\n"
+"Vous recevez ce message car vous avez demandé à vérifier votre adresse e-mail.\n"
"Pour terminer ce processus, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous :\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Si cette demande n’émane pas de vous, veuillez en informer amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Cordialement,\n"
"\n"
-"L’équipe Mozilla Add-ons"
+"L’équipe des modules complémentaires de Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Complétez votre module en ajoutant une version ou les métadonnées manquantes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Vous recevrez un e-mail quand la revue sera finie. En attendant, votre module ne sera pas accessible via la galerie mais vous pourrez y accéder directement depuis la page des détails. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Votre module est affiché dans notre galerie et les utilisateurs reçoivent les mises à jour automatiques."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Votre module a été désactivé par un administrateur du site, il n’apparaît plus dans notre galerie. Si vous avez des questions, veuillez envoyer un e-mail à amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Votre module a été désactivé par un administrateur du site et n’est plus affiché dans notre galerie."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
"Votre module ne sera pas inclus dans les résultats de la recherche et sa page de détails indiquera que vous l’avez désactivé. Les soumissions de nouvelles versions ne seront pas acceptées dans cet "
"état."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Créé le :"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Visible sur ce site après avoir passé un examen du code. Les mises à jour automatiques sont gérées par ce site."
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Version publiée :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "C’est la version de votre module qui sera installée lorsque quelqu’un clique sur le bouton Installer sur addons.mozilla.org."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Prochaine version répertoriée :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "C’est la dernière version envoyée, cependant elle n’est pas encore publiée sur le site."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Signé pour une distribution personnelle. Vous gérez les mises à jour."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Dernière version :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Ceci est la dernière version téléchargée non répertoriée"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Envoyer une nouvelle version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Voir toutes les versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Page des révisions listées"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Page des révisions non listées"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Page d’administration"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Voir le tableau de bord des statistiques"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution de modules complémentaires Firefox, les politiques et règles de révision, et notre foire "
+"aux questions . L’accord de distribution des modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous "
+"concernant."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Règles et principes de révision"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "J’ai lu et j’accepte cet accord ainsi que les règles et principes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Un nom à afficher est nécessaire pour compléter votre compte afin que les utilisateurs et utilisatrices sachent qui a réalisé votre module complémentaire. Veuillez en saisir un ci-dessous."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "ou Annuler "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Informations supplémentaires sur les comptes de développeur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Compatibilité avec Firefox pour Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -3024,267 +3938,351 @@ msgstr ""
"noreferrer\" href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Développement d’extensions pour Firefox pour Android afin d’obtenir des "
"conseils de tests avant de la soumettre."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Oui, j’ai testé mon extension avec Firefox pour Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "Non, je n’ai pas testé"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Nouvelles développeur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Voir le blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Signature de version en attente"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
"Vous avez terminé ! ✨ Vous recevrez un e-mail lorsque le fichier signé sera prêt à être téléchargé depuis le Pôle développeurs. Si vous ne voyez pas d’e-mail après 24 heures, veuillez vérifier vos "
"messages indésirables."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licence"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Veuillez choisir une licence appropriée pour les droits que vous souhaitez appliquer à votre code source. Ce champ n’est pertinent que pour les modules répertoriés."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Trier par :"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "HTML autorisé : %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Un peu de HTML pris en charge."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Certaines balises Markdown sont prises en charge."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Retirer cette application"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Sélectionnez une catégorie pour ce module :"
msgstr[1] "Sélectionnez jusqu’à {0} catégories pour ce module :"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Revenir à une version précédente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Les utilisateurs de cette extension vont revenir à la version précédente que vous avez choisie."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "La version actuelle [%(current_version_number)s] sera restaurée à la version [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Canal de distribution"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Nouveau numéro de version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notes de version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Contrat de licence d’utilisateur final"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Veuillez noter qu'un CLUF n’est pas la même chose qu’une licence de code, telle que GPL ou MPL. Cela concerne uniquement les modules listés."
+msgstr "Veuillez noter qu’un CLUF n’est pas la même chose qu’une licence de code, telle que GPL ou MPL. Cela concerne uniquement les modules listés."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Si vous module transmet des données depuis l’ordinateur de l’utilisateur, une politique de confidentialité est nécessaire pour expliquer les données qui sont envoyées et comment elles sont "
"utilisées. Ce champ n’est pertinent que pour les modules répertoriés."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
"Si votre module complémentaire contient des fichiers binaires ou du code compressé qui n’est pas celui de bibliothèques connues, veuillez envoyer les fichiers sources afin qu’ils soient vérifiés."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Veuillez inclure la méthode à suivre afin de reproduire le fichier final du module complémentaire. Vous pouvez utiliser un fichier README ou les notes aux testeurs de cette version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "En savoir plus sur la politique de revue du code source."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Concevez des extensions et des thèmes de premier ordre"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Que vous soyez novice dans le développement d’extensions, que vous peaufiniez ou adaptiez une extension ou un thème existants, ou que vous créiez une solution d’entreprise spécifique, nous avons les"
" ressources pour vous soutenir."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Visitez l’atelier d’extensions de Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Restons en lien"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Pour les développeurs"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Pour les utilisateurs finaux"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Forum communautaire"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Lettre d’information des développeurs d’extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Restez à jour sur les nouveautés et les évènements pour les développeurs d’extensions Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "J’accepte que Mozilla utilise mes informations conformément à cette %(link_open)spolitique de confidentialité%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "S’inscrire"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci !"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
"Si vous n’avez jamais confirmé d’abonnement à une lettre d’information liée à Mozilla, vous devrez peut-être le faire. Veuillez vérifier votre boîte de réception ou vos courriers indésirables et "
"recherchez un message de notre part."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "API WebExtensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext : compiler et tester des extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Promotion"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Badge « Get The Add-on »"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Programme d’extensions recommandées"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Passer des modules en revue"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Les vérificateurs volontaires nous aident à garder les modules sûrs et dignes de confiance. Ils profitent aussi de récompenses !"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Rejoignez-nous !"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Écrire du code"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Aidez-nous à améliorer les modules en contribuant grâce à vos compétences en programmation."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Lancez-vous"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "D’autres façons de participer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Vous n’avez pas besoin de savoir programmer pour aider à ce que Firefox demeure le navigateur le plus personnalisable !"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Découvrez comment"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Participez"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Connectez-vous avec des milliers de développeurs et découvrez d’autres façons de contribuer à l’écosystème des extensions."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "En savoir plus sur la communauté des développeurs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Visible sur ce site après avoir passé un examen du code. Les mises à jour automatiques sont gérées par ce site."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Voir tous les envois"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Ici vous allez pouvoir afficher et gérer vos modules et thèmes. Pour publier votre premier module, cliquez sur « Proposez votre premier module » ou « Proposez votre premier thème »."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Proposez votre premier module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Proposez votre premier thème"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Pôle développeurs de modules"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Assistance"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Se déconnecter"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Pas de photo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Photo de l’utilisateur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Soumettre ou gérer vos extensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Personnalisez Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Apprenez à créer une extension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Prêt·e à soumettre ou gérer votre extension ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Connectez-vous au Pôle développeur pour soumettre ou gérer des extensions et des thèmes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Inscrivez-vous pour un compte développeur ou connectez-vous au Pôle développeur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Gérer la version {0}"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Gérer {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adapter les informations des applications ici permettra aux utilisateurs d’installer votre module, même si le manifeste d’installation dans le paquet indique que le module est incompatible."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Ajouter une autre application…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Notes de version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3292,138 +4290,183 @@ msgstr ""
"Information à propos des changements de cette version, nouvelles fonctionnalités, problèmes connus et autres informations spécifiques à cette version. Cette information est également affichée dans "
"le gestionnaire de modules complémentaires lors des mises à jour."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "État d’approbation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes aux testeurs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Saisissez éventuellement des informations qui peuvent être utiles au testeur de ce module, telles que des comptes de test."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Si votre module complémentaire contient du code minifié, concaténé ou généré automatiquement de quelque façon, mettez ici sa source à disposition des réviseurs."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Fichier {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Créé le %(created)s et modifié en %(status)s le %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Créé le %(created)s et modifié en %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "État et versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Modifier cette version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Réactiver la version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Voir l’historique"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Fermer l’historique de revue"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Demander une revue"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Annuler la demande de revue"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Chargement de l’historique de revue…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des notes de revue"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Chargement…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "par "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Répondre"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilité du module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Visible :{label_close} visible pour tous les utilisateurs du site {site_url} et inclus dans les résultats de recherche et les pages de détails."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Invisible :{label_close} ne figurera pas dans les résultats de recherche, et sa page d’informations indiquera que vous l’avez désactivée. La soumission de nouvelles versions ne sera pas "
"acceptée en l’état actuel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Versions publiées"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Actuellement sur AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Supprimer/Désactiver"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Prochaine version pour ce module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Autres versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Toutes les versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Revenir à une version précédente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Envoyer une nouvelle version"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Supprimer la version {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer la version actuelle de votre module. Cela peut modifier l’état de votre module et la visibilité de celui-ci peut décroître si cette version est la seule qui soit "
"publique pour ce module."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Supprimer cette version va effacer définitivement :"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Important : une fois qu’une version a été supprimée, vous ne pouvez plus envoyer de version portant ce numéro."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Important !"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Une fois une version supprimée, vous ne pourrez plus envoyer de nouvelle version portant le même numéro. Cette version sera également restreinte, ce qui la désactivera et empêchera toute nouvelle "
+"installation dans Firefox. Les utilisateurs existants peuvent choisir de réactiver le module complémentaire."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette version ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Supprimer la version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Désactiver la version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3432,33 +4475,33 @@ msgstr ""
"La dernière version approuvée de cette extension %(promoted_group_name)s ne peut pas être désactivée, car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %(promoted_group_name)s. Si "
"vous avez besoin d’aide, contactez les administrateurs d’AMO."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Masquer le module"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Masquer le module empêchera que celui apparaisse dans la galerie et que les utilisateurs reçoivent des mises à jour automatiques."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Les fichiers en attente de revue seront désactivés et vous devrez envoyer de nouvelles versions."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Voulez-vous vraiment masquer ce module ?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Annuler la demande de revue marquera votre module comme incomplet, et toute version en attente de revue sera désactivée."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment annuler votre requête de revue ?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} erreur"
msgstr[1] "{0} erreurs"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avertissement"
@@ -3466,197 +4509,239 @@ msgstr[1] "{0} avertissements"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Bloquez les traqueurs invisibles et les publicités espionnes qui vous suivent sur le Web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Créez une page séduisante avec le fond de votre choix, la météo locale, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Sélectionnez n’importe quel texte, puis effectuez un clic droit pour en obtenir la traduction immédiatement."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Effectuez des recherches inversées d’images depuis un ensemble de moteurs de recherche."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Blocage des publicités et protection de la vie privée. Une simple configuration vous permet de contrôler les publicités que vous voyez et les traces que vous laissez sur Internet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Vous avez ouvert un grand nombre d’onglets ? Organisez-les dans une barre latérale."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Empêchez le pistage par Facebook. Isolez votre identité Facebook dans un « conteneur » distinct pour empêcher Facebook de vous suivre sur le Web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Simplifiez vos recherches en surlignant du texte dans une page web, puis recherchez ce texte sur différents moteurs."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Mises à jour météorologiques instantanées du monde entier."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Choisissez la page à afficher à chaque fois que vous ouvrez un nouvel onglet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Vous aimeriez en savoir plus sur une image dénichée sur le Web ? Demandez à cet outil de recherche d’images !"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
-msgstr "Télécharger des vidéos facilement. Fonctionne avec YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope et des centaines d'autres sites de vidéos."
+msgstr "Télécharger des vidéos facilement. Fonctionne avec YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope et des centaines d’autres sites de vidéos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Enrichissez votre collection d’émoticônes. Des dizaines d’émoticônes fantastiques pour toutes les occasions — toujours à portée de clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Gestion des mots de passe simplifiée. Synchronisez tous vos identifiants sur vos appareils avec un mot de passe pour les gouverner tous."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Bloqueur de publicités poids plume et très efficace, uBlock Origin applique des milliers de filtres de contenu tout en consommant très peu de mémoire."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Profitez des nouvelles fonctionnalités YouTube : mode Cinéma, blocage des publicités, lecture automatique, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Surlignez n’importe quel extrait de texte, puis effectuez un clic droit pour lancer une recherche d’images."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Profitez des marque-pages visuels. Accédez à vos sites préférés à partir d’une disposition en mosaïque."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Faites apparaître les contenus de l’Encyclopædia Britannica dans vos résultats de recherche."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Bloquez ces ennuyeuses publicités et annotations qui s’affichent sur YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Envoyez de l’actualité, des informations, des articles de blog et d’autres contenus vers votre liseuse Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Organisez vos onglets en les regroupant par couleur et en fonction de leur URL."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Empêchez les sites web malveillants d’utiliser la puissance de votre ordinateur pour miner des cryptomonnaies."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Bénéficiez d’une assistance grammaticale chaque fois que vous écrivez sur le Web : réseaux sociaux, e-mails, documents, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Affichez l’heure des pays de votre choix dans la barre d’état de Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Traductions faciles. Sélectionnez du texte dans une page web (ou la page entière) et obtenez sa traduction instantanément."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Les connaissances universitaires à portée de main. Accédez gratuitement à plus de 10 millions d’articles de recherche."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Personnalisez les gestes de la souris. Découvrez une nouvelle façon de naviguer avec plus de 50 configurations."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Pour améliorer l’expérience visuelle de vos vidéos, réduisez la luminosité de l’affichage qui entoure votre lecteur vidéo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
"Ecosia consacre 80 % de ses bénéfices de recherche au financement de programmes de reforestation partout dans le monde. Pourquoi ne pas inclure Ecosia dans votre environnement de recherche Firefox ?"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "La page que vous recherchez n’est pas disponible (404…) ? Affichez une version archivée ou en cache."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Survolez une image pour l’agrandir."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Effacez automatiquement les cookies dès la fermeture d’un onglet."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Solution simple pour ajuster la taille du texte sur une page — ou même pour agrandir la page entière."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Bloquez les traqueurs et apprenez-en davantage à leur sujet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
"Ne laissez aucune trace numérique. Demandez à Firefox de ne pas mémoriser les données des sites web à l’aide de cookies ou du stockage local, mais seulement pour les domaines que vous sélectionnez."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Pas besoin d’écrire la même chose encore et encore. Enregistrez du texte fréquemment saisi pour le coller à tout moment."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Augmentez l’espace disponible sur votre écran en supprimant les publicités qui s’affichent automatiquement dans la boîte de réception de votre messagerie web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Gérez les onglets ouverts dans une barre latérale."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
-msgstr "Évitez les traqueurs sournois et les restrictions. Déguisez votre navigation en masquant l'identité de votre navigateur et de votre système d'exploitation."
+msgstr "Évitez les traqueurs sournois et les restrictions. Déguisez votre navigation en masquant l’identité de votre navigateur et de votre système d’exploitation."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Rechargez automatiquement le contenu des onglets ouverts en fonction des intervalles de temps de votre choix."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
"Gardez certains aspects de votre vie en ligne privés grâce à un système de code couleur et de cookies dans des onglets séparés. Maintenant intégré avec Mozilla VPN pour un niveau supplémentaire de "
@@ -3664,408 +4749,504 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Bénéficiez d’une couche supplémentaire de protection contre le pistage lorsque vous naviguez sur le Web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Lisez les fichiers ePub directement dans Firefox et adaptez-les à vos préférences : augmentez la taille de la police, les dimensions de la page, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Lisez toujours les vidéos YouTube dans les meilleures conditions : qualité la plus élevée, annotations désactivées, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Traquez les traqueurs. D’un simple clic, affichez des informations sur les traqueurs qui vous espionnent."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Modifiez votre serveur proxy et surfez avec les paramètres de proxy de votre choix."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Améliorez votre expérience de visionnage en ajustant la vitesse de lecture des vidéos et d’autres paramètres."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Ajoutez une couche de sécurité chiffrée aux sites qui prennent en charge le protocole HTTPS. Naviguez en toute sécurité."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Bénéficiez des coupons les plus avantageux : ils seront automatiquement pris en compte lors du règlement de votre panier d’achat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Changez vos habitudes de navigation sur Reddit en utilisant des tags et bien d’autres choses."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr "Effectuez des captures d’écran des pages web de votre choix puis modifiez-les ou partagez-les."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Un outil de téléchargement très performant (Windows uniquement)."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Découvrez qui piste vos activités sur le Web et apprenez comment ils risquent de divulguer vos informations."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Surfez anonymement. Naviguez sur le Web avec une identité d’emprunt — vous pouvez même faire croire que vous vous connectez à partir d’un autre pays."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Profitez des marque-pages visuels. Un ensemble de tuiles élégant et efficace vous permet d’accéder à vos sites préférés, aux onglets fermés récemment, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Désignez une page d’accueil pour vos nouveaux onglets."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "En convertissant vos onglets ouverts en liste, vous pourrez les gérer plus facilement (et vous constaterez que Firefox est plus rapide !)."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Gestion des téléchargements robuste. Gérez vos téléchargements à l’aide d’une barre d’état, d’une page d’historique, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Le contenu de cette page web vous intéresse ? Enregistrez-le dans OneNote pour pouvoir le modifier, l’annoter, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Bloquez les traqueurs publicitaires chaque fois que vous cliquez sur un résultat de recherche Google ou Yandex."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Utilisez les gestes de la souris pour fermer les onglets, parcourir les pages, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Associez des vignettes à vos résultats de recherche."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Vous pouvez réduire la luminosité d’affichage des pages web : vos yeux vous diront merci !"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Bloquez toutes les fenêtres pop-up par défaut, puis sélectionnez celles que vous souhaitez ouvrir."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Personnalisez l’apparence de n’importe quel site web. Changez les couleurs, le fond des pages, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Personnalisez votre page nouvel onglet pour afficher un nombre donné de tuiles, un fond personnalisé, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Enregistrez vos mots de passe en toute sécurité et consultez-les sur vos différents appareils."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Sachez où vous allez sur le Web. Découvrez le pays d’origine des sites que vous visitez. Voyagez sur la toile en touriste avisé·e."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Rendez plus agréable votre lecture. Les textes que vous parcourez seront plus intéressants si vous les débarrassez des éléments superflus qui les entourent."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Ouvrez des liens dans un nouvel onglet en les faisant glisser après un clic droit."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Rouvrez des onglets fermés récemment à l’aide d’un clic droit sur l’icône dans la barre d’outils."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Votre productivité au beau fixe : modifiez votre page nouvel onglet pour afficher une agréable image de fond, dressez la liste de vos tâches du jour, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Bloquez les sites qui vous font perdre votre temps, pour mieux vous concentrer sur vos tâches en cours."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Rechargez automatiquement vos onglets à intervalles réguliers."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Détectez et résolvez les problèmes de marque-pages défectueux, dupliqués et plus encore."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Soyez plus efficace en créant une liste de tâches synchronisée sur vos différents appareils."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Suivez l’historique des prix, dénichez des produits concurrents, consultez des avis d’internautes sur les vendeurs, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Affichez les vidéos dans une fenêtre popup, limitez les publicités aux chaînes dont vous êtes abonné·e, prenez des captures d’écran et bien plus encore."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Affichez des informations détaillées sur l’engagement et le trafic de n’importe quel site web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Appliquez un thème moderne et original à Wikipédia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Utilisez des gestes de la souris pour accomplir vos tâches plus rapidement."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Cachez certains éléments que vous consultez sur les sites web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Téléchargez les images que vous trouvez sur le Web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Appliquez un filtre pour interdire l’accès aux contenus inappropriés ou de mauvais goût."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Ouvrez un nouvel onglet immédiatement à droite de l’onglet actif et non au bout de la rangée d’onglets ouverts."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Repoussez le spam. Utilisez d’astucieuses adresses e-mail temporaires pour rester anonyme et éviter les spams."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Un accès direct vers la personnalisation des paramètres de confidentialité de Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Obtenez des traductions instantanées en sélectionnant du texte puis en cliquant sur le bouton qui apparaît."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Accédez directement (sans redirection) au site web qui vous intéresse."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp sur le Web. Connectez-vous à WhatsApp à partir du panneau de la barre d’outils de Firefox et recevez des notifications par badge pour les conversations non lues."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Empêchez Firefox d’accéder aux sites web que vous définissez. Un excellent outil pour pratiquer l’autodiscipline en ligne."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Améliorez votre productivité en travaillant pendant des plages clairement définies."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Regroupez vos flux RSS sur une seule page."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Activez le mode Nuit pour une expérience visuelle plus confortable."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Recherchez à partir d’une image en augmentant vos chances avec de multiples moteurs de recherche."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Gérez vos marque-pages plus efficacement si vous utilisez plusieurs dossiers de marque-pages."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Supprimez les éléments de mise en page superflus et copiez uniquement le texte."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "D’un simple clic, traduisez une page web entière dans la langue de votre choix."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Affichez tous les liens d’une page web dans de nouveaux onglets."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Supprimez automatiquement les pages de redirection et les paramètres de pistage des URL."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Empêchez les moteurs de recherche d’identifier les résultats de recherche sur lesquels vous cliquez."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Téléchargez des vidéos de YouTube et/ou des contenus audio."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Un lecteur avancé pour agréger toutes vos sources RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Créez des notes génériques et des notes propres à certains sites web et examinez-les plus tard."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Défilement semblable à celui d’un téléphone pour votre ordinateur de bureau. Mouvements de la souris de type « glisser-déposer »."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Videz le cache d’un clic ou avec un raccourci-clavier."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Mettez en surbrillance le texte sur les pages web pour l’enregistrer et y accéder ultérieurement."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Écoutez plus de 30 000 stations de radio du monde entier."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Économisez de la bande passante en diffusant uniquement l’audio des clips YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Transformez des mots ou des phrases en titres accrocheurs ou en incrustations sur des photos."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Lorsqu’elle est disponible, utilisez automatiquement la version sécurisée des sites web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Spécifiez le nombre de jours pendant lequel votre historique de navigation web sera conservé (au-delà de cette limite, l’historique sera automatiquement effacé)."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Empêchez l’affichage des annonces dans vos résultats de recherche."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Stockez les mots de passe en mode sécurisé et connectez-vous automatiquement aux sites web de confiance."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Remplissez les formulaires automatiquement. Enregistrez les données saisies une seule fois et ils seront automatiquement remplis les fois suivantes."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Recherchez de manière confidentielle avec un simple clic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Mettez un terme au détournement d’onglets. Ne laissez pas les liens cliqués prendre le contrôle de votre onglet actuel et charger des contenus que vous n’avez pas demandés."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Effectuez une recherche sur Wikipédia simplement avec un clic droit sur le texte sélectionné dans la page."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Effectuez des recherches dans un domaine spécifique."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Sélectionnez du texte au sein d’une page web et faites un clic droit pour rechercher les vidéos associées sur YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
"Lorsque vous consultez des pages de produits sur les boutiques en ligne, si le produit qui vous intéresse est également disponible sur Amazon, un simple clic vous permet d’accéder à la page Amazon "
"qui présente ce produit."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Profitez d’un contrôle total sur les onglets : fermez les onglets en double, fusionnez les fenêtres, copiez le titre de l’onglet, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Découvrez de façon originale. Chargez un article Wikipédia aléatoire chaque fois que vous ouvrez un nouvel onglet."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Configurez vos pages Nouvel onglet pour afficher des images et des couleurs personnalisées en arrière-plan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
-msgstr "Chaque fois que vous ouvrez un onglet, un adorable chaton apparaît : caressez-le derrière l'oreille et voyez ce qui se passe."
+msgstr "Chaque fois que vous ouvrez un onglet, un adorable chaton apparaît : caressez-le derrière l’oreille et voyez ce qui se passe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Quand vous êtes excédé et que vous avez envie de tirer au laser avec un chat…"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Consultez très facilement vos onglets ouverts, vos marque-pages et votre historique de navigation web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Vous avez ouvert un grand nombre d’onglets ? Oubliez les opérations interminables de défilement et de recherche : utilisez plutôt ces raccourcis clavier."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Évitez les redirections pour accéder plus rapidement aux sites qui vous intéressent."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Permet d’afficher et de masquer tous les champs de mot de passe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Concentrez-vous sur ce que vous visionnez en réduisant la luminosité des contenus affichés autour du lecteur vidéo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Gérez vos marque-pages dans un panneau très facile d’accès."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Stockez les mots de passe en toute sécurité et connectez-vous automatiquement aux sites web de confiance."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Un simple bloqueur de publicités qui limite l’affichage aux contenus que vous voulez VRAIMENT consulter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Suivez l’historique des prix sur Amazon. Prenez des décisions d’achat éclairées."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Faites vos achats en toute confiance. Cette extension fournit une vérification supplémentaire pour vous assurer que vous allez commander sur un site dont la fiabilité a été vérifiée."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Estimez votre productivité : mesurez le temps que vous passez sur l’ordinateur ou sur certaines applications telles que Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, et beaucoup d’autres."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
"Enregistrez votre sélection web. Mettez de côté les articles, vidéos, images, etc. que vous préférez pour les enregistrer et les utiliser dans des projets personnels ou pour une collaboration en "
@@ -4073,1170 +5254,1626 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Autorisez l’affichage de contenus web seulement s’ils viennent de sites auxquels vous faites confiance. Surfez en sécurité."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Exercez un contrôle total sur les cookies que vous avez accumulés pendant votre navigation."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Supprimez automatiquement l’historique du navigateur pour les sites web que vous sélectionnez."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Protégez vos marque-pages personnels à l’aide d’un mot de passe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Si vous utilisez un VPN, votre adresse IP risque d’être révélée. Évitez cette situation en désactivant WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Fermez les fenêtres popup publicitaires intempestives d’un simple clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Vous avez déniché une photo sympa sur le Web ? Vous aimeriez en savoir plus à son sujet ?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Faites glisser du texte, des photos ou des liens pour exécuter des actions telles que copier, ouvrir, rechercher, etc."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Téléchargez des vidéos et/ou des clips audio sous différents formats."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Soyez un internaute informé : déterminez l’emplacement géographique des serveurs des sites web que vous visitez. "
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Le volume sonore sur cette page web est trop faible ? Trop élevé ? SoundFixer est prêt à vous aider."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Modifiez radicalement une page web avant de l’imprimer : supprimez les publicités, les contenus peu recommandables, etc. "
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Suivez l’historique des prix sur Amazon. Prenez des décisions d’achat éclairées en recevant des alertes sur les changements de prix des produits Amazon qui vous intéressent."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Ajustez les paramètres audio du navigateur avec une précision extrême."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Défendez-vous contre les traqueurs les plus sournois."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Recherchez avec plus de sécurité grâce au blocage des traqueurs, à un chiffrement plus malin à d’autres fonctionnalités qui renforcent la confidentialité."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Simplifiez l’affichage des onglets. Organisez vos nombreux onglets ouverts dans une barre latérale verticale ordonnée."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Supprime automatiquement les cookies indésirables. Offre un support de liste blanche et noire."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Regardez des vidéos en plein écran d’un simple clic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Arrêtez de gaspiller un espace mémoire précieux avec des onglets inactifs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Enregistrez des pages complètes — ou des parties seulement — dans un seul fichier HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Fini, le charabia des Conditions d’utilisation. Cette extension astucieuse vous aide à comprendre rapidement ce que l’on vous demande d’accepter."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Bénéficiez d’une assistance grammaticale chaque fois que vous écrivez sur le Web : réseaux sociaux, e-mails, documents, etc."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Lisez avec plus de clarté et de facilité. Supprimez le superflu autour du texte sur les pages web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Bloquez non seulement les publicités ennuyeuses, mais protégez-vous contre les logiciels malveillants et le pistage publicitaire."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Profitez de la prise en charge du téléchargement en multithreading et de la détection automatique des différents types de médias disponibles au téléchargement."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Enregistrez facilement les images : récupérez simplement des images dans votre onglet actuel."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Mesurez les pages web. Déployez une règle numérique sur n’importe quelle page web pour mesurer la hauteur, la largeur et l’alignement des éléments de la page."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Bénéficiez des avantages d’une gestion de mots de passe forts."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Personnalisez les teintes claires et sombres pour rendre les pages web plus agréables visuellement."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Bloquez les sites qui vous déconcentrent. Répertoriez les sites web que vous souhaitez voir bloqués par l’extension. Apprentissage instantané !"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Modifiez l’apparence de votre navigateur. Créez facilement vos propres thèmes visuels pour que Firefox soit à votre image."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Conservez vos notes personnelles n’importe où sur le Web. Utilisez simplement une barre latérale pour associer vos notes à des pages web spécifiques."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Utilisez la reconnaissance vocale pour activer la recherche vocale sur Google, Yahoo et DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Suivez des produits et recevez une notification lorsque les prix baissent sur les articles qui vous intéressent chez Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot et Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Parcourez le Web avec un thème sombre ou sélectionnez votre jeu de couleurs préféré pour personnaliser Internet à votre goût."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Obtenez une page de recherche plus perfectionnée dans Firefox pour Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Certains sites rencontrent des difficultés à lire des vidéos dans Firefox pour Android. Cette extension fournit une solution."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Sélectionnez, triez et exécutez vos téléchargements plus rapidement."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Obtenez les dernières prévisions météo directement dans le navigateur."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Supprimez les cookies, l’historique de navigation, et les fichiers en cache en un seul clic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Supprimez des liens web les éléments qui servent à vous surveiller."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Remplissez automatiquement des dossiers de marque-pages avec vos flux RSS."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Organisez facilement un grand nombre d’onglets ouverts."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Créez et personnalisez des groupes d’onglets."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Enregistrez une page web entière, y compris les images et le style, dans un seul fichier HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Remplacez automatiquement les termes insultants sur le Web."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Bloquez toutes les pubs — vidéos, popups, bannières, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Regardez des médias en streaming avec vos amis et votre famille où que vous soyez."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Ignorez les portions sponsorisées des vidéos YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Demandez la lecture de pages web à haute voix. Plus de 40 langues prises en charge."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Double-cliquez sur n’importe quel mot pour voir instantanément sa définition."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Bleus et jaunes"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Enregistrez des lots d’onglets comme des marque-pages pratiques."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Les onglets et les marque-pages sont bien organisés dans une vue latérale de Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Des milliers de GIF, à portée de main."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "La manière la plus simple de gérer tous vos abonnements aux chaînes YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "La barre de défilement que vous avez toujours voulue — choisissez son épaisseur et la couleur de votre choix."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Enregistrer et restaurer les onglets. Avec des fonctions d’enregistrement automatique et de synchronisation dans le cloud."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Débarrassez-vous de ces avertissements de cookies pénibles."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Tous les émojis dont vous avez besoin — toujours à portée de clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Masquez votre adresse e-mail. Firefox Relay protège votre identité et empêche le courrier indésirable."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Changement du thème selon l’heure. Faites en sorte que Firefox change ses couleurs en fonction de l’avancée du jour."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Allégez votre expérience Twitter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Restaurez la possibilité de voir les pouces vers le bas !"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Écoutez de la musique sur YouTube sans les pénibles interruptions « Vidéo en pause. Continuer à regarder ? » ."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Changez l’aspect du Web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Personnaliser YouTube à votre guise. Donnez-lui un nouveau look, bénéficiez de nouvelles fonctionnalités et filtrez uniquement le contenu qui vous intéresse."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Change la couleur de Firefox pour correspondre à l’apparence d’un site web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Protégez votre vie privée contre une forme unique de « détection d’empreinte numérique » JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Refusez automatiquement les pop-ups de demande de cookies de pistage."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Puissant dictionnaire contextuel, optimisé pour l’apprentissage de langues étrangères."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Survolez des vignettes avec votre souris pour afficher et télécharger facilement des images en haute définition."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Éliminez les résultats de recherche indésirables et sources de distraction ainsi que les contenus vidéo qui leur sont liés."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Fait passer Firefox pour Chrome auprès des sites web qui cherchent à bloquer Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Gérez votre compte Gmail (même plusieurs comptes) depuis le bouton dans la barre d’outils de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Surveillez le temps que vous passez en ligne, étudiez vos habitudes, bloquez les sites qui vous distraient, etc."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Perfectionnez votre rédaction — profitez immédiatement de la force des synonymes."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Des outils de traduction avancés pour profiter d’une expérience linguistique enrichissante partout sur le Web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Laissez-vous de petites notes sur n’importe quel site web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Découvrez et téléchargez des versions de meilleure qualité des images et des vidéos intéressantes que vous dénichez sur le Web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Enregistrez et classez tout ce que vous trouvez sur le Web : articles, médias, PDF…"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Certains sites web ont des difficultés pour lire les vidéos sur Android. Voici une solution."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Vous avez déniché une photo sympa sur le Web ? Utilisez TinEye pour déterminer son origine, son auteur, sa date de publication en ligne, etc."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Vous avez déniché une image sympa sur le Web ? Utilisez TinEye pour déterminer son origine, son auteur, sa date de publication en ligne, etc."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Enregistrez facilement les images : récupérez simplement des images dans votre onglet actuel."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr "Profitez d’un contrôle total sur les onglets : fermez les onglets en double, fusionnez les fenêtres, copiez le titre de l’onglet, etc."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Lisez les fichiers ePUB directement dans Firefox et adaptez-les à vos préférences : augmentez la taille de la police, les dimensions de la page, etc."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Personnalisez les gestes de la souris. Découvrez de nouvelles façons de naviguer avec plus de 50 configurations."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Personnalisez l’apparence de n’importe quel site web. Changez les couleurs, le fond des pages, etc."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Utilisez les gestes de la souris pour fermer les onglets, parcourir les pages, etc."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Solution simple pour ajuster la taille du texte sur une page — ou même pour agrandir la page entière."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Associez les vignettes des sites web à vos résultats de recherche."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Enregistrez une page web entière, y compris les images et le style, dans un seul fichier HTML."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Modifiez radicalement une page web avant de l’imprimer : supprimez les publicités, les contenus peu recommandables, etc."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Modifiez une page web avant de l’imprimer. Supprimez les publicités ou tout contenu indésirable."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Un lecteur avancé pour agréger toutes vos sources RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Lecture de pages web à haute voix. Plus de 40 langues prises en charge."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Supprime ces longs paramètres de pistage des URL des résultats de recherche Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Obtenez les dernières prévisions météo directement dans Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Optimisez votre temps avec une horloge de navigateur qui sépare les périodes de travail."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Marre du message « Vidéo mise en pause. Continuer à regarder ? » ? Écoutez votre musique préférée sans interruption sur YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Débarrassez-vous de ces avertissements de cookies pénibles."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Revenez à une époque plus simple — lorsque les meilleurs résultats de recherche se trouvaient au-dessus des annonces (compatible avec les moteurs de recherche Google et Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "La barre de défilement que vous avez toujours voulue — choisissez son épaisseur et la couleur de votre choix."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Masquez votre adresse e-mail pour protéger votre identité et éviter les courriers indésirables. De nouvelles mises à jour rendent plus simple l’utilisation de Firefox Relay."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Traduisez instantanément n’importe quel texte sélectionné sur une page web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Faites changer les couleurs de Firefox en fonction de l’heure de la journée."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Éliminez les distractions sur YouTube. Supprimez les suggestions de vidéos associées et recommandées, les commentaires et plus encore."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Emportez des emojis partout avec vous sur le Web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Mettez des restrictions sur les sites web distrayants et chronophages."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Retirez le superflu de votre Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Personnalisez YouTube à votre convenance."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Supprimez les données de navigation directement depuis la barre d’outils du navigateur."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Recevez les mises à jour automatiques des flux RSS directement dans vos dossiers de marque-pages."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Bloqueur efficace contre tous les types de publicités."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Avec le gestionnaire de téléchargement de masse, le téléchargement extrême est extrêmement facile."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Supprimez les publicités et soyez mieux protégé·e contre les logiciels malveillants."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Supprimez la mise en forme du texte copié dans le presse-papiers."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Protection de la vie privée contre la détection d’empreinte numérique."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Améliorez votre expérience de jeu sur Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Un pouce levé pour faire revenir les pouces vers le bas."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Traduisez des sites web dans Firefox, de manière privée, sans utiliser le cloud."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Bloquez les sites web qui gaspillent votre temps. Bloquez-les totalement ou seulement pendant des périodes que vous choisissez."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Résumez facilement vos e-mails, documents, articles et transcriptions de vidéos en anglais sur le Web, tout en préservant votre confidentialité."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Vous avez le contrôle. Désactivez le VPN quand un site web ne fonctionne pas et définissez des emplacements différents pour des sites web différents. Sous Windows uniquement."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Gérez automatiquement les formulaires de consentement RGPD."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Empêchez les sites web malveillants d’analyser les ports."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Améliorez votre expérience Twitch."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Reprenez le contrôle de Twitter/X et personnalisez votre expérience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Traduisez du texte sans quitter la page (compatible PDF)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Changez la couleur de Firefox pour qu’elle corresponde à celle des sites web que vous visitez."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Vous apprendrez une nouvelle langue ? Yomitan est le dictionnaire idéal pour vous accompagner."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Intégrez un puissant dictionnaire de synonymes directement dans Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Survolez des images web pour agrandir leur affichage."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Outil de traduction riche en fonctionnalités. Fonctionne avec tout le Web, les livres électroniques, les fichiers PDF et même les sous-titres des vidéos."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Surveillez le temps que vous consacrez à chacun des sites web que vous consultez."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Gérez votre compte Gmail (même plusieurs comptes) dans une fenêtre popup accessible depuis la barre d’outils de Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Allégez YouTube. Supprimez les éléments superflus comme les vidéos similaires, les shorts et plus encore."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Laissez-vous de petites notes sur n’importe quelle page web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Apaisez votre navigation sur Reddit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Enregistrez et organisez tout ce que vous trouvez sur le Web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Les commandes vidéo WebM à portée de main."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Faites passer Firefox pour le navigateur Chrome afin de tromper les sites web qui cherchent à bloquer Firefox."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Les extensions sont comme des applications pour Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Elles ajoutent des fonctionnalités à Firefox pour rendre la navigation plus rapide, plus sûre ou tout simplement plus plaisante."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Voir toutes les extensions"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Nouvelles extensions pour Android !"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "La sélection 2025 de l’équipe"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Extensions sécurité et vie privée"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nouvelles extensions recommandées"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Productivité"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Extensions pour démarrer"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Voir la sélection de l’équipe"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Découvrez-les maintenant"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Extensions recommandées"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Voir plus d’extensions recommandées"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Thèmes populaires"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Voir plus de thèmes populaires"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Extensions pour protéger mieux votre vie privée"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Voir plus d’extensions recommandées pour le respect de la vie privée"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Extensions populaires"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Voir plus d’extensions populaires"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Thèmes recommandés"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Voir plus de thèmes recommandés"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Gestionnaires de mots de passe robustes"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Voir plus d’extensions pour la gestion des mots de passe choisies par l’équipe"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Outils de traduction"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Voir plus d’outils de traduction choisis par l’équipe"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Diffusion sociale"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Voir plus d’extensions de diffusion sociale choisies par l’équipe"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Gestionnaires d’onglets"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Voir plus d’extensions pour la gestion des onglets choisies par l’équipe"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Extensions marquées « {tag} »"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Voir plus d’extensions marquées « {tag} »"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Bloqueurs de publicité surpuissants"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Voir plus d’extensions pour le blocage des publicités choisies par l’équipe"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "Personnalisation YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Voir davantage d’extensions pour YouTube choisies par l’équipe"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Thèmes populaires"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Voir plus de thèmes populaires"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Thèmes les mieux notés"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Voir plus de thèmes parmi les mieux notés"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Extensions populaires"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Voir plus d’extensions populaires"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Améliorations pour Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Voir davantage d’extensions pour Steam choisies par l’équipe"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Extensions pour la créativité"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Voir davantage d’extensions pour la créativité choisies par l’équipe"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Extensions de réseaux sociaux"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Voir plus d’extensions pour les réseaux sociaux choisies par l’équipe"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Les meilleurs gestionnaires de téléchargement"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Voir plus d’extensions pour la gestion des téléchargements choisies par l’équipe"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Extensions d’accessibilité"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Voir davantage d’extensions d’accessibilité choisies par l’équipe"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Extensions pour démarrer"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Voir davantage d’extensions pour démarrer choisies par l’équipe"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Extensions Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Voir davantage d’extensions pour Twitch choisies par l’équipe"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Extensions pour les jeux et le multimédia"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Voir plus d’extensions choisies par l’équipe"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Non vérifié"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[état :%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Cet envoi a déjà été soumis."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Impossible d’analyser le fichier manifeste."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Un identifiant de module est nécessaire pour Firefox 47 et les versions antérieures."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "La plus basse valeur prise en charge pour « strict_min_version » est 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "La plus basse valeur prise en charge pour « strict_min_version » est {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "{app} : « strict_min_version » {appver} inconnu"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "{app} : « strict_max_version » {appver} inconnu"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Méthode de compression non prise en charge dans l’archive."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Type d’archive non pris en charge."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Nom de fichier invalide au sein de l’archive. Vérifiez que tous les noms de fichiers sont encodés en utf-8 ou latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Nom de fichier invalide dans l’archive : {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Fichier dépassant la taille limite dans l’archive : {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Cette archive contient un fichier spécial interdit (lien symbolique ou physique, fichier de périphérique ou de bloc)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "La taille non compressée est trop grande"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Archive invalide."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Aucun fichier manifest.json trouvé"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Fichier invalide ou corrompu."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "L’identifiant du module dans votre manifest.json (%s) ne correspond pas à l’identifiant de votre module sur AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Un identifiant identique a été trouvé."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Les numéros de versions doivent comprendre {max_length} caractères au maximum."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Les numéros de versions doivent uniquement contenir des lettres, des chiffres, et les caractères suivants : +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "La taille maximale pour les thèmes WebExtension est de {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer ce type de module"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Vous ne pouvez pas soumettre un module utilisant un identifiant qui se termine par ce suffixe"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Vous ne pouvez pas soumettre une extension signée par Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Vous ne pouvez pas soumettre de paquetage linguistique"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "La langue d’un paquetage linguistique ou d’un dictionnaire ne peut pas être modifiée"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer un fichier {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Erreur inattendue."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Le type (%s) ne correspond pas avec le type de votre module sur AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "La clé « upload » est absente du fichier de données multipart."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Argument « canal » manquant"
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam ou contenu qui n’est pas une critique du module"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Langage inapproprié"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Rapport de bug ou demande d’assistance inadéquate dans ce contexte"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Autre (veuillez préciser)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Signalé automatiquement en raison d’une correspondance de mots"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Signalé automatiquement en raison des restrictions imposées à l’utilisateur"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s contient un caractère qui n’est pas alphanumérique."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "Le texte de la critique ne peut pas contenir le mot : « {0} »"
msgstr[1] "Le texte de la critique ne peut pas contenir les mots : « {0} »"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Champ nécessaire."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Vous ne pouvez pas changer l’extension d’une critique une fois qu’elle est créée."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à une critique qui est déjà une réponse."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Vous ne pouvez changer la version de l’extension une fois que la critique a été créée."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "La version de cette extension n’existe pas ou n’est pas publique."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Vous ne pouvez pas laisser de critique de votre propre module."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Vous ne pouvez pas laisser plus d’une critique de la même version d’une extension."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Drapeau invalide [{}] – il doit faire partie de [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Cette critique ne peut pas être signalée, car elle ne contient aucun texte."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Une courte explication doit être fournie lorsque vous sélectionnez « Autre » comme motif de signalement."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} critique"
msgstr[1] "{num} critiques"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Pas encore évalué"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Noté {0} sur 5 étoiles"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Noté %(rating)s sur 5 étoiles"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "par %(user)s le %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Noté par %(user)s le %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Attention ! Il se peut qu’un·e autre utilisateur·trice consulte cette page avant vous."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Par %(user)s le %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s le %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "Ceci est le nom exact de la règle utilisée par un scanner."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Nom lisible par un humain pour la règle du scanner"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Nom lisible par un humain"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Description lisible par un humain pour la règle du scanner"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Les règles Yara doivent avoir une définition"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "Le nom de la règle dans la définition doit correspondre au nom de la règle du scanner"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Une seule règle Yara est autorisée dans la définition"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "La définition n’est pas valide : %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Une erreur est survenue pendant la compilation de la définition"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Si non sélectionné, les résultats du scanner ne seront pas liés à cette règle et l’action ne sera pas exécutée."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Exécuter cette règle également sur les modules complémentaires qui ont été désactivés de force."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Paramètre « %s » invalide."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Combinaison des paramètres « %s » et « %s » invalide."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Le retour à AMO est actuellement désactivé"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Retour invalide du GUID AMO (n’est pas au format base64url)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Taille maximale de la requête dépassée."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Impossible de trouver le module complémentaire avec l’ID « {} »."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Vous n’êtes pas propriétaire de ce module."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter de version à un module dont l’état est : %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "La version ne correspond pas au fichier manifeste."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Veuillez spécifier l’identifiant de votre module dans le manifeste s’il est plus long que 64 caractères."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Identifiant de module invalide dans l’URL ou le paquet"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter de versions publiées à un module complémentaire défini dans l’état « Invisible »."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une version répertoriée de ce module avec l’API en raison de données manquantes. Veuillez le soumettre à partir du site web."
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Aucun fichier envoyé pour ce module et cette version."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Vue générale"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "par source"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "par support"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "par contenu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "par campagne"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Utilisateurs quotidiens"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "Par version du module"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "Par application"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "Par langue"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "Par plateforme"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "par pays"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "fermer"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Intervalle de date personnalisé"
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-msgid "To"
-msgstr "À"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Tableau de bord des statistiques :: Modules pour {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Tableau de bord des statistiques"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Tableau de bord des statistiques :: Modules pour {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistiques pour {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Tableau de bord des statistiques"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Contrôles :"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "réinitialiser zoom"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Grouper par :"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "jour"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "semaine"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "mois"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Depuis :"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 jours"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 jours"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 jours"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 jours"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Personnalisé…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Désolé, les statistiques sont temporairement indisponibles."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Chargement des dernières données…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Pas de données disponible."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Ce tableau de bord est privé ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Utilisation de l’application par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Campagnes de téléchargement par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "À propos du suivi des sources externes…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Contenus de téléchargement par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Pays des utilisateurs par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Téléchargements par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Langues utilisateurs par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Supports de téléchargement par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Utilisation de la plateforme par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} téléchargements hebdomadaires"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} utilisateurs quotidiens moyens"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Top applications"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Voir plus d’applications…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Top langues"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Voir plus de langages…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Top plateformes"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Voir plus de plateformes…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Sources de téléchargement par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "État du module par Date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Utilisateurs quotidiens par date"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Que sont les utilisateurs journaliers ?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Que sont les utilisateurs journaliers ? Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé"
-" pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et"
-" la langue.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Versions de l’application par date"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Modules Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Retour aux modules"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Avertissement légal"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Signaler un abus de marque déposée"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Signaler un problème"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Sauf mention contraire aux mentions légales , le contenu de ce site est disponible sous licence Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 ou toute version supérieure."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Revenir à la page d’accueil des modules {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Modules"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Aller à la page d’accueil de Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "À propos"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Blog des modules complémentaires Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Blog de la communauté"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Signaler un problème"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Guide de revue"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Navigateurs"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Ordinateur de bureau"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Entreprise"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Produits"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Mentions légales"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5244,90 +6881,88 @@ msgstr ""
"Sauf mention contraire aux mentions légales , le contenu de ce site est disponible sous licence Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 ou toute version supérieure."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "S’inscrire ou Se connecter "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Champs nécessaires"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(facultatif)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Autres langues"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Ok !"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Traduire en : %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Locales existantes"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Nouvelles locales"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Vous avez des changements non sauvegardés dans la langue {0} . Voulez-vous les sauvegarder avant de changer de locale ?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Annuler les changements"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Voulez-vous vraiment retirer toutes les traductions de {0} ? Cette opération ne pourra pas être annulée."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Supprimer la traduction"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide, par ex. 127.0.0.1. Elle sera convertie en adresse réseau /32."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Vous ne pouvez saisir qu’une adresse IP ou un réseau."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Pas d’utilisateur ayant cette adresse e-mail."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Utilisateur ou utilisatrice {id} de Firefox"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide ou une plage réseau IPv6 CIDR, par ex. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Plusieurs soumissions contrevenant à nos politiques ont été envoyées depuis votre emplacement. Cette adresse IP a été bloquée."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Modèle d’adresse e-mail"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Saisissez l’adresse e-mail complète qui doit être bloquée ou utilisez des caractères génériques de type Unix, par ex. « *@example.com ». Si vous devez bloquer un domaine incluant des sous-domaines, "
-"ajoutez une deuxième entrée, par ex. « *@*.example.com »."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "L’adresse e-mail utilisée pour votre compte n’est pas autorisée pour des soumissions."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Saisissez le domaine de messagerie jetable complet qui doit être bloqué. Les caractères génériques ne sont pas pris en charge : si vous en avez besoin, ou si vous souhaitez faire correspondre "
-"l’adresse e-mail entière et pas seulement la partie de domaine, utilisez plutôt « Restrictions relatives aux usages du courrier électronique »."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "Le logiciel ou l’appareil que vous utilisez n’est pas autorisé pour des envois."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5335,49 +6970,61 @@ msgstr ""
"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour les"
" modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Veuillez lire et accepter notre accord de distribution de modules complémentaires Firefox ainsi que nos politiques et règles d’examen en visitant {url}"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Historique de restrictions utilisateurs"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "un développeur de module a répondu à ma critique"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "de nouveaux modules ou fonctionnalités Firefox sont disponibles"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "la compatibilité de mon module a été mise à jour avec succès"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "quelqu’un a écrit une critique sur mon module"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
"rester au courant en recevant des actualités et des informations sur des évènements pour les développeurs de modules complémentaires (et recevoir également la lettre d’information about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "la compatibilité de mon module n’a pas pu être mise à jour"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "mon module est en cours de vérification par un testeur"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla a besoin de me contacter à propos de mon module"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Notifications de l’utilisateur"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Un auteur a été ajouté à votre module"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Le rôle d’un auteur a été modifié sur votre module"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Un auteur a été retiré de votre module"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5388,6 +7035,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ) : %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5398,8 +7046,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5411,11 +7057,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Si vous ne vous attendiez pas à recevoir cette invitation, veuillez envoyer un e-mail à amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Bien à vous,\n"
"L’équipe des modules complémentaires de Mozilla"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5426,6 +7071,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ) : %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5436,46 +7082,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
-"Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cela peut avoir été fait automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Mozilla.\n"
-"\n"
-"Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à cet e-mail. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à prendre.\n"
+"Vous recevez ce message car votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cette action a pu être effectuée automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Mozilla.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"\n"
-"L’équipe des modules complémentaires de Mozilla"
+"L’équipe Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Retardé-rejeté, prévu pour %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Approuvé automatiquement, confirmé"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Approuvé automatiquement, non confirmé"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Approuvé, manuel"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Désactivé par le développeur ou la développeuse"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} et supérieures"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "L’origine d’installation {origin} n’est pas autorisée."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La version {version_string} a déjà été envoyée et supprimée auparavant."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "La version {version_string} existe déjà."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "La version {version_string} doit être supérieure à la précédente version approuvée {previous_version_string}."
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 02e2b11d1792..11d849a7dd52 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,117 +1,150 @@
-# Wil Clouser , 2006.
-# Pascal Chevrel , 2006-2009.
-# Jean-Bernard Marcon , 2009-2010.
-# Alexandre Lissy , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-07 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: YD \n"
-"Language-Team: français <>\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Un problème est survenu en essayant de joindre le serveur."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Sélectionner un fichier…"
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Le nom de fichier de votre module doit se terminer par .zip, .xpi ou .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0} % terminé"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} sur {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Envoi de {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Erreur avec {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Assurez-vous de signaler tous les problèmes de linting sur GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Votre module n’a pas passé la validation et a généré {0} erreur."
msgstr[1] "Votre module n’a pas passé la validation et a généré {0} erreurs."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…et {0} plus"
msgstr[1] "…et {0} plus"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Voir le rapport de validation complet"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "En cours de validation : {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Votre module dépasse la taille maximale de {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Réception d’une réponse vide depuis le serveur ; état : {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Votre extension doit être compatible avec au moins une application."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Erreur serveur inattendue lors de la validation."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Marqué explicitement comme compatible avec Firefox pour Android dans le manifeste"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Validation de {0} terminée"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "La validation de votre module n’a pu être effectuée à temps, il sera revu manuellement."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Votre module a été validé sans erreur et avec {0} avertissement."
msgstr[1] "Votre module a été validé sans erreur et avec {0} avertissements."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Votre module a été validé sans erreur et avec {0} message."
msgstr[1] "Votre module a été validé sans erreur et avec {0} messages."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "La validation de votre extension s’est déroulée sans erreur ni avertissement."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Ajouter des notes de version détaillées (cela peut être fait à l’étape suivante)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
-"S’il est nécessaire d’avoir un compte sur un site web pour que votre module soit testé, ajoutez un nom d’utilisateur et un mot de passe d’un compte de test dans les notes pour le réviseur (cela "
-"peut être effectué à la prochaine étape)."
+"S’il est nécessaire d’avoir un compte sur un site web pour que votre module soit testé, ajoutez un nom d’utilisateur et un mot de passe d’un compte de test dans les notes pour le réviseur (cela peut"
+" être effectué à la prochaine étape)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Liste de points à vérifier pour l’envoi d’un module"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Veuillez vérifier les points suivants avant de finaliser votre envoi. Cela réduira au minimum les retards ou les incompréhensions au cours du processus de revue :"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -119,628 +152,457 @@ msgstr ""
"Les sources des scripts minifiés, concaténés ou générés de façon plus générale (exceptées les bibliothèques connues) doivent être soumises séparément pour vérification. Assurez-vous d’utiliser le "
"champ d’envoi de code source pour éviter le rejet de votre soumission."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Le processus de validation a permis de déceler les problèmes suivants, qui peuvent entraîner des rejets :"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Le type de fichier que vous avez envoyé n’est pas reconnu."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Votre fichier dépasse la taille maximale de {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Vous avez annulé l’envoi."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Les images doivent être au format PNG ou JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Les vidéos doivent être au format WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
-msgstr "Semaine de {0}"
+msgstr "Semaine du {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} téléchargement"
msgstr[1] "{0} téléchargements"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} utilisateur ou utilisatrice"
msgstr[1] "{0} utilisateurs ou utilisatrices"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} module complémentaire"
-msgstr[1] "{0} modules complémentaires"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} collection"
-msgstr[1] "{0} collections"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} critique"
-msgstr[1] "{0} critiques"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} vente"
-msgstr[1] "{0} ventes"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} remboursement"
-msgstr[1] "{0} remboursements"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} installation"
-msgstr[1] "{0} installations"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Utilisateurs et utilisatrices quotidien·ne·s"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Montant, $US"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Nombre de contributions"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Plus d’informations…"
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Détails pour {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Collections créées"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Modules utilisés"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Modules créés"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Modules téléchargés"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Modules mis à jour"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Critiques écrites"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Connexions de l’utilisateur"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Abonnés"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Notes"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Ventes"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Installations"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Gestionnaire des modules"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Promu avec le gestionnaire de modules"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Mis en avant avec le gestionnaire de modules"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Affiché dans la section « En savoir plus » du gestionnaire de modules"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Suggestions de recherche"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Résultats de la recherche"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Promotion en page d’accueil"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Vedette en page d’accueil"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Nouveautés en page d’accueil"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Les plus populaires en page d’accueil"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Page de détails"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Page de détails (bas)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Page de détails (canal développement)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Fréquemment utilisé avec"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "D’autres de cet auteur"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dépendances"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Montée en gamme"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Rencontrer le développeur"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Profil utilisateur"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Historique de versions"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Partage"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Pages de catégorie"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Collections"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Catégorie d’accueil du carrousel des vedettes"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Catégorie d’accueil des mieux notées"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Catégorie d’accueil des plus populaires"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Catégorie d’accueil des derniers ajouts"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Parcourir la liste de tri des vedettes"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Parcourir la liste de tri des utilisateurs"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Parcourir la liste de tri des notes"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Parcourir la liste de tri des créations"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Parcourir la liste de tri des noms"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Parcourir la liste de tri des populaires"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Parcourir la liste de tri des mis à jour"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Parcourir la liste de tri des nouveautés à venir"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Montant total contribué"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Contribution moyenne"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilisation"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Téléchargements et utilisateurs quotidiens, derniers {0} jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Téléchargements et utilisateurs journaliers du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Installations et utilisateurs quotidiens, derniers {0} jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Installations et utilisateurs quotidiens du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Téléchargements, derniers {0} jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Téléchargements du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Utilisateurs quotidiens, derniers {0} jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Utilisateurs journaliers du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Applications, derniers {0} jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Applications du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Pays, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Pays du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Plateformes, derniers {0} jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Plateformes du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
-msgstr "Langages, {0} derniers jours"
+msgstr "Langues, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
-msgstr "Langages du {0} au {1}"
+msgstr "Langues du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Versions du module, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Versions du module du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "État du module, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "État du module du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Sources de téléchargement, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Sources de téléchargement du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Supports de téléchargement, derniers {0} jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Supports de téléchargement du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Contenus de téléchargement, derniers {0} jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Contenus de téléchargement du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Campagnes de téléchargement, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Campagnes de téléchargement du {0} au {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Contributions, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Contributions du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Statistiques du site, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Statistiques du site du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Modules utilisés, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Modules utilisés du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Modules téléchargés, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Modules téléchargés du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Modules créés, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Modules créés du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Modules mis à jour, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Modules mis à jour du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Critiques écrites, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Critiques écrites du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Inscriptions d’utilisateurs, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Inscriptions d’utilisateurs du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Collections créées, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Collections créées du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Abonnés, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Abonnés du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Notes, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Notes du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Ventes, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Ventes du {0} au {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Installations, {0} derniers jours"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Installations du {0} au {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} dans les {1} derniers jours"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} du {1} au {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} en moyenne les derniers {1} jours"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Pas de données disponibles."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Date"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Autre"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Changements enregistrés"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Saisir l’adresse e-mail d’un nouvel auteur"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre fichier."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} fichier"
msgstr[1] "{files} fichiers"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Changements d’images en cours"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} caractère"
msgstr[1] "{0} caractères"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} caractère restant"
msgstr[1] "{0} caractères restants"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Cette fonctionnalité est désactivée temporairement pendant la maintenance. Merci de revenir un peu plus tard."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Retirer cette localisation"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} visitait cette page en premier."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
-msgstr ""
+msgstr "Échec de la récupération de la page de révision."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} regardait ce module en premier."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Notes de version"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notes à l’intention des évaluateurs"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Pas de notes de version"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Réviser le texte"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Notes de révision trouvées"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "La taille d’envoi maximum est de {0}. Choisissez une image de fond plus petite."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Infos demandées"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Marqué"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Doublon"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Réviseur"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "État"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Tous les tests ont été réussis."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Ces tests n’ont pas été exécutés."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} ligne {1} colonne {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} ligne {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Échec de la validation du module."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Validation du module réussie."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} erreur"
msgstr[1] "{0} erreurs"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avertissement"
msgstr[1] "{0} avertissements"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} avis"
msgstr[1] "{0} avis"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "La validation n’a pas pu s’achever ou s’est achevée avec des erreurs"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Erreur interne du serveur"
diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po
index 202c979bc903..e2be88ac233e 100644
--- a/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fur/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,99 +1,125 @@
# Translations template for addons-server.
-# Copyright (C) 2023 Mozilla
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
-# FIRST AUTHOR , 2023.
-#
-#, fuzzy
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-10 18:51+0000\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Direzion e-mail"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "E je stade indicade une e-mail no valide."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Motîf dal ricors"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Par plasê spieghe parcè che tu crodis che cheste decision e je stade fate par erôr e/o che no je in linie cu lis regulis o lis leçs aplicabilis."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Siguriti che chest cjamp nol vedi plui di {max_length} caratars."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Valôr no valit"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "“{}” par {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Profîl utent"
-msgid "Collection"
-msgstr "Racuelte"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "“{}” par {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Valutazion"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Siguriti che chest cjamp nol vedi plui di {max_length} caratars."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valôr no valit"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Fâs ricors pe decision dal revisôr"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Decision {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Graciis. Il to ricors al è stât regjistrât."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "Va ben"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Graciis de segnalazion."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+"O vin za revisionât un ricors simil de bande di un altri utent e o vin anulât la nestre decision di prime. O vin cjapât provediments cuintri i contignûts e/o il titolâr dal account in conformitât cu"
+" lis nestris politichis."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Stant che il to ricors al rivuarde une decision che e je za stade anulade, nol vignarà elaborât."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Tu stâs cirint di fa ricors a une decision che e je za stade anulade di une altre gnove decision, duncje no tu puedis fa ricors a cheste decision."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Nol è pussibil impugnâ cheste decision."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Mandi,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Grup di Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Graciis di vênus segnalât %(name)s su Mozilla Add-ons e par vê indicât altris informazions in merit ai tiei dubis.\n"
+"\n"
+"Dopo vê revisionât il to ricors, o vin stabilît che la decision di prime, vâl a dî che chescj contignûts no violin lis normis di Mozilla (%(policy_document_url)s), e jere juste. Su la fonde di cheste delibere, o vin refudât il to ricors e no fasarìn nuie cuintri l’account o i contignûts.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Graciis pe atenzion.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -101,7 +127,25 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Graciis pe segnalazion di %(name)s su Mozilla Add-ons e par vê dât plui informazions sui tiei dubis.\n"
+"\n"
+"Dopo vê revisionât il to ricors, o vin stabilît che la decision di prime, vâl a dî che chescj contignûts no violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s), no jere juste. Su la fonde di cheste delibere, o vin gjavât i contignûts e informât l’utent dal provediment.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Graciis pe segnalazion di %(name)s su Mozilla Add-ons e par vê dât plui informazions sui tiei dubis.\n"
+"\n"
+"Dopo vê revisionât il to ricors, o vin stabilît che la decision di prime, vâl a dî che chescj contignûts no violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s), no jere juste. Su la fonde di cheste determinazion, o vin domandât al svilupadôr di fâ modifichis. Se nol viodarà di inzornâ i propris contignûts par risolvi la violazion, chescj a vignaran gjavâts.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -109,13 +153,21 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Graciis pe segnalazion di %(name)s ae direzion %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"O vin revisionât la tô segnalazion e i contignûts in cuistion e o vin cjatât che no violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s). Duncje no subiran nissune azion di moderazion.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+"Tu âs il dirit di fâ ricors cuintri cheste decision dentri di 6 mês de date di cheste e-mail. Consulte %(appeal_url)s pai detais su la procedure di ricors, includût cemût presentâ il ricors cuintri "
+"cheste specifiche decision."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -123,7 +175,25 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gracis pe segnalazion di chest component adizionâl su Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"O vin revisionade la tô segnalazion e i contignûts in cuistion e o vin cjatât che a violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s). Duncje o vin gjavât i contignûts.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Graciis pe segnalazion di chest component adizionâl su Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"O vin revisionade la tô segnalazion e i contignûts in cuistion e o vin cjatât che a violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s). Duncje o vin domandât al svilupadôr di fâ lis modifichis dal câs. Se nol viodarà di inzornâ i propris contignûts par risolvi la violazion, chescj a vignaran gjavâts.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -131,7 +201,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Graciis pe segnalazion di cheste racuelte su Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"O vin revisionât la tô segnalazion e i contignûts in cuistion e o vin cjatât che a violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s). Duncje o vin gjavât i contignûts.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -139,7 +214,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Graciis pe segnalazion di cheste valutazion su Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"O vin revisionât la tô segnalazion e i contignûts in cuistion e o vin cjatât che a violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s). Duncje o vin gjavât i contignûts.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -147,268 +227,374 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Graciis pe segnalazion di chest profîl utent su Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"O vin revisionât la tô segnalazion e i contignûts in cuistion e o vin cjatât che a violin lis politichis di Mozilla (%(policy_document_url)s). Duncje o vin gjavât i contignûts.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "No son consintûts colegaments."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Nol è pussibil doprâ chest non pe visualizazion."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Lis imagjins a scugnin jessi in formât PNG o JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Lis imagjins no puedin jessi animadis."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Dopre imagjins plui piçulis di %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Ti covential jutori?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "La notifiche [%s] no esist"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Grup di revision dai components adizionâi"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Recension"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Version {0}"
msgstr[1] "Versions {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Note di revision"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Dome lis ultimis versions dai components adizionâi a puedin vê zontadis lis notis."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "La lungjece dal contignût de richieste al è masse grant."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Component adizionâl"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Il cjariament in rêt di components adizionâi nol è disponibil pal moment."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Numar massim di categoriis par aplicazion ({MAX_CATEGORIES}) superât"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Nol è pussibil cumbinâ la categorie “altri” cuntune altre categorie"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Non di categorie no valit."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Il domini dal URL al scugne jessi un tra [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Il percors dal URL pai sponsors GitHub al scugne contignî /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "I URLs a scugnin scomençâ cun https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "La licence cun slug={value} no esist."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Gjenar di file no supuartât. cjame in rêt un file archivi ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Archivi no valit o ruvinât."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Specificade aplicazion no valide"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Specificade version massime di aplicazion no cognossude"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Specificade version minime di aplicazion no cognossude"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Nol è pussibil sorescrivi lis informazions di compatibilitât stabilidis tal manifest par cheste aplicazion (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Lis imagjins a scugnin jessi plui piçulis di %dMB"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Listât"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "I percors di components adizionâi e di racueltis a scugnin finî cul caratar “/”"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Nol è pussibil creâ anteprimis pai temis."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Nol è pussibil inzornâ lis licencis integradis."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Il cjariament in rêt nol è valit."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Il file al è za disativât."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-"Nol è pussibil eliminâ la ultime version aprovade di chest component adizionâl %s parcè che chê precedente no jere stade aprovade pe promozion ae categorie %s. Par assistence contate un aministradôr"
-" di AMO."
-
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "La version {version_string} e je za stade cjariade e po eliminade."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "La version {version_string} e esist bielzà."
+"Nol è pussibil eliminâ la ultime version aprovade di chest component adizionâl %s parcè che chê di prime no jere stade aprovade pe promozion ae categorie %s. Par assistence contate un aministradôr "
+"di AMO."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Nol è pussibil mandâ lis version listadis intant che il component adizionâl al è disativât."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s no son supuartâts di %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Interval di versions no valit. Par Firefox par Android tu puedis selezionâ dome un interval che al tache cu la version %(max)s o superiôr o che al finìs cuntune version inferiôr a %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "I components adizionâi a àn bisugne di almancul un proprietari."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "I components adizionâi a àn bisugne di almancul un autôr listât."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Account no cjatât."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Ogni autôr al pues vê dome une sole presince."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Par jessi zontât come autôr, l’account al à di jessi dotât di un non di visualizazion."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Nol è pussibil doprâchest slug. Sielç un altri."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "In chest canâl nol è disponibil nissun ripristinament."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "In chest canâl tu puedis ripristinâ nome ae version %s."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Al è pussibil ripristinâ nome lis versions aprovadis, gjavade la version plui resinte."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "I nons dai components adizionâi no puedin contignî lis marchis regjistradis di Mozilla o Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "La version {version_string} e scugne jessi plui grande de version aprovade prime {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Impussibil doprâ chest non."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "“license” e “custom_license” no puedin jessi specificâts adun."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Chest cjamp, o custom_license, al è obligatori pes versions listadis."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Gjenar di component adizionâl sbaliât par cheste licence."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Lis licencis personalizadis no son supuartadis pai temis."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Chest cjamp al è obligatori pai components adizionâi cu lis versions listadis."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Al è necessari specificâ i metadâts dal component adizionâl par creâ une version listade: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "Al è necessari specificâ un GUID tal manifest."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "Mancjade corispondence dal GUID tra URL e manifest."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Nol è pussibil cambiâ il codiç sorzint parcè che cheste version e je stade revisionade di Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Chest gjenar di component adizionâl nol amet compatibilitâts personalizadis."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Chest pont terminâl nol è valit pai temis."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "I miei components adizionâi"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "I miei temis"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Struments"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Il gno profîl"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Impostazions account"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Lis mês racueltis"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Disconet"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Gjestìs i miei cjariaments in rêt"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Cjame in rêt un gnûf component adizionâl"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Cjame in rêt un gnûf teme"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Centri di svilup"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Gjestion clâfs API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Struments par revisôrs"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Struments di aministrazion"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Numar intîr positîf"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Sbaliât, torne prove."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Erôr tal verificâ i dâts inserîts, torne prove."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Inserìs une rêt IP4 o IP6 valide."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Cualchi funzion pal moment e je disativade par lavôrs di manutenzion. Ca di pôc o tornarìn ae normâl funzionalitât."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "I URLs no son consintûts."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Al scugne contignî almancul un caratar stampabil."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Siguriti che chest cjamp al contegni almancul une letare o un numar."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Al è pussibil doprâ chest cjamp dome par colegâsi a sîts web esternis. I URLs di %(domain)s no son consintûts."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Operazion no consintude"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Orpo! Operazion no consintude."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Tu âs cirût di fâ alc che no tu podevis fâ."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -416,9 +602,11 @@ msgstr ""
"Tu stâs viodint chest messaç parcè che chest sît HTTPS al domande che il navigadôr Web al mandi un 'Referer header', ma nol è stât mandât. Cheste intestazion e je necessarie par resons di sigurece, "
"il so fin al è chel di garantî che il navigadôr nol vegni dirotât di tiercis parts."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "Se tal navigadôr tu âs disativât lis intestazions 'Referer', torne ativilis, almancul par chest sît o pes conession HTTPS, o pes richiestis 'same-origin'."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -426,9 +614,11 @@ msgstr ""
"Tu stâs viodint chest messaç parcè che chest sît al domande un cookie CSRF cuant che tu inviis formularis. Chest cookie al è necessari par resons di sigurece, il so fin al è chel di garantî che il "
"to navigadôr nol vegni dirotât di tiercis parts."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "No cjatât"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -444,9 +634,11 @@ msgstr ""
"href=\"%(search)s\">cirînt un par to cont? Tu puedis fâlu sedi de pagjine di ricercje , sedi midiant il cjamp di ricercje chi sore.
Se tu preferissis tornâ a "
"partî dal inizi, tu puedis tornâ ae pagjine principâl . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Orpo"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -456,1146 +648,1342 @@ msgstr ""
"Puedis ancje judânus a risolvi chest erôr vierzint un erôr (issue) su GitHub , includint i detais su cemût che tu sês rivât/rivade a "
"cheste pagjine.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Regjistriti o jentre"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Autenticazion a doi fatôrs"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Sucessive"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Risultâts %(begin)s –%(end)s di %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Manutenzion in cors"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Cheste funzion e je pal moment disativade intant che o fasìn lavôrs di manutenzion sul sît web. Dopre il boton Indaûr dal to navigadôr e torne prove plui tart."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Cualchi funzion su cheste pagjine e je disativade in mût temporani intant che o fasìn lavôrs di manutenzion sul sît web. Torne prove plui tart."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Cjariament in rêt di components adizionâi disativât in mût temporani"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Il cjariament in rêt di components adizionâi al è stât disativât pal moment. Torne prove plui indevant."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Components adizionâi par {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} indaûr"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titul"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Cuarp"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Altri titul"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Altri cuarp"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Intestazion di autorizazion no valide. Nissune credenziâl indicade."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Intestazion di autorizazion no valide. La stringhe des credenziâls no à di contignî spazis."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "No je stade cjatade une session utent valide che e corispuint ae clâf di session furnide."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Inzornament falît dal gjeton di acès; l’utent al à di jentrâ di gnûf su FxA."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Une o plui clâfs dal contignût a son di gjenar sbaliât"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "La firme e je scjadude."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Erôr te decodifiche de firme."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Gjeton JWT no valit."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Gjeton o hash no valits."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Direzion e-mail no cjatade."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "No disponibil par motîfs legâi."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Il codiç de lenghe “{lang_code}” nol è valit."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Tu scugnis indicâ un ogjet di {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Al covente un valôr te localizazion predefinide di “{lang_code}”."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Al covente un valôr te localizazion predefinide di “{lang_code}” se a son configuradis altris traduzions."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "\"%s\" nol è un pk o un slug valit - l’ogjet nol esist."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Conferme par clâfs API di svilupadôr"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Tu âs inviât chest formulari masse voltis di resint. Torne prove ca di pôc."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Chest URL personalizât al è za doprât di une altre des tôs racueltis."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Impussibil doprâ chest non."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Dopre letaris, numars, tratuts e tratuts bas par inserî un URL personalizât valit."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Nol è pussibil doprâ chest URL personalizât."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Chest component adizionâl al aparten za ae racuelte"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocât"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Limitât"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} al è stât creât."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Proprietâts di {addon} modificadis."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Descrizion di {addon} modificade."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Categoriis modificadis par {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) zontât a {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) gjavât di {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Donazions par {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} disativât."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} ativât."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Stât di {addon} cambiât a {status}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} zontade a {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} modificade par {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Version {0} eliminade di {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "File {file} zontât a {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "File {0} eliminât di {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} aprovât."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Aprovât"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "Revision preliminâr dade par {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Aprovazion preliminâr"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} refudât."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Refudât"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} mantignût in code."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Mantignût in code"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} mandât indenant par progression."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Domandade super-revision"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Domandade revision par {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Domandade revision"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "Domandadis informazions in plui par {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Domandadis informazions in plui"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Domandade super-revision par {addon} {version}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"Par chest component adizionâl e je stade domandade la super-revision di un revisôr cun privileçs di aministradôr. Il component al è simpri te code di revision, ma la operazion e podarès puartâ vie "
"plui timp dal solit."
-msgid "Commented"
-msgstr "Comentât"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} zontât a {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} gjavât di {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} zontât a {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} gjavât di {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "Scrite {rating} par {addon}."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} in risalt in {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} nol è plui in risalt in {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} cumò al è in risalt."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} nol è plui in risalt."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "Zontât {0} {1}."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Rûl di {user} cambiât a {0} par {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} cumò al è disponibil sot de licence {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} al à cambiât politiche."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "La icone o lis anteprimis di {addon} a son cambiadis."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "Aprovade {rating} par {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Recension {rating} par {addon} eliminade."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Version massime inzornade par {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "E-mail mandade ai autôrs in merit ae compatibilitât di {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "E-mail mandade al autôr in merit ae compatibilitât dal component adizionâl."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Password modificade."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} al è stât aprovât ma al è in spiete di jessi rindût public."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Aprovât ma in spiete"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Account inzornât."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Account {user} eliminât."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Creât: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Modificât cjamp: {2} metût a: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Eliminât: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} par {addon} inzornade."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} revisionât."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Utent {user} bandît."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Foto utent di {user} eliminade."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "L’utent {user} al è stât zontât al grup {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "L’utent {user} al è stât gjavât dal grup {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} no listât."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "Il file {file} al è stât firmât."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "L’id dal component adizionâl {0} cun GUID {1} al è stât eliminât"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} migrât de revision preliminâr."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "Il file {file} al è stât firmât."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Rispueste dal svilupadôr su {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Rispueste dal svilupadôr"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Rispueste dal revisôr su {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Rispueste dal revisôr"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Lis notis pai revisôrs di {addon} {version} a son stadis modificadis."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Notis pai revisôrs modificadis"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Il codiç sorzint di {addon} {version} al è stât cjariât in rêt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Codiç sorzint cjariât in rêt"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "Aprovazion automatiche di {addon} {version} confermade."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Aprovazion automatiche confermade"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} riativât."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} disativât."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Contignûts di {addon} {version} aprovâts."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Contignûts aprovâts"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Contignûts di {addon} {version} refudâts."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Contignûts refudâts"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Richieste informazions par {addon} alterade o gjavade dal aministradôr."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Richieste informazions alterade"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Richieste informazions risolte dal svilupadôr su {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Richieste informazions gjavade"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Richieste revision de bande di un aministradôr par {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Richieste revision de bande di un aministradôr pal component adizionâl"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Richieste revision contignûts de bande di un aministradôr par {addon} {version}."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Richieste revision contignûts de bande di un aministradôr"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Richieste revision teme de bande di un aministradôr par {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Richieste revision teme de bande di un aministradôr"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} al à fat la migrazion di un teme lizêr."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "La clâf API dal utent {user} e je stade ripristinade."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Bloc par {0} zontât ae liste di bloc."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Bloc zontât"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Bloc par {0} modificât te liste di bloc."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Bloc modificât"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Bloc par {0} eliminât de liste di bloc."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Bloc eliminât"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID par {addon} zontât a DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID par {addon} gjavât di DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Bloche azion {1} par {0} firmât."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Bloche azion di firme"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Session(s) utent {user} ripristinade/is."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Programât refudament contignûts di {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Refudament contignûts programât"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Programât refudament di {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Refudament programât"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} tornât a firmâ (prime {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} al è stât creât in automatic e firmât di {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Version tornade a firmâ"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} disativât cun fuarce"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} ativât cun fuarce"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "Gjavât refût par {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Gjavât refût"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Scrite rispueste a {rating} par {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "Cancelât refudament in spiete par {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Cancelât refudament in spiete"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} zontade ae liste di bloc."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Version blocade"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} gjavade de liste di bloc."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Version sblocade"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "Un aministradôr al à gjavât add-on-review par {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Un aministradôr al à gjavât add-on-review"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} al/e à modificât il slug par {addon} di {0} a {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Il slug dal component adizionâl al è stât modificât"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Racuelte {collection} eliminade di un moderadôr"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Racuelte {collection} ripristinade di un moderadôr"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Recension {rating} par {addon} ripristinade."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Contignûts utent di {user} ripristinâts."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "L’utent {user} nol è plui bandît."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} refudât in automatic dopo de scjadince dal diferiment."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Refudât in automatic dopo de scjadince dal diferiment"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Contignûts di {addon} {version} refudâts in automatic dopo de scjadince dal diferiment."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Contignûts refudâts in automatic dopo de scjadince dal diferiment"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Modificât refudament in spiete par {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Modificât refudament in spiete"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} creade pal ripristinament di {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Ripristinament version"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Falît ripristinament di {addon} de version {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Ripristinament version falît"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "A son stadis modificadis lis proprietâts di {addon} {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Proprietât {1} de racuelte {0} inzornade."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Proprietât {0} dal account {user} inzornade."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox par Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "In spiete di revision"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Disativât di Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminât"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "No listât"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "API pe firme"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "API pai components adizionâi"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Gjenerât in automatic di AMO"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Disvilupadôr"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Eliminât)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Estension"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Teme complet sorpassât"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Dizionari"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Motôr di ricercje sorpassât"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Pachet des lenghis"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Pachet des lenghis sorpassât (component adizionâl)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Plugin sorpassât"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "LWT sorpassât"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Teme (static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Teme"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "“Permès sîts\" sorpassât"
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Estensions"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Temis complets sorpassâts"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dizionaris"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Struments di ricercje sorpassâts"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Pachets des lenghis"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Pachets des lenghis sorpassâts (components adizionâi)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Plugins sorpassâts"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "LWTs sorpassâts"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Temis (statics)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Temis"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "“Permès sîts\" sorpassâts"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Avîs & inzornaments"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Discjame lis estensions par Firefox che ti judin a restâ inzornât, sta daûr ai tiei impegns e deventâ plui eficient(e). Scuvierç estensions che ti tornin a cjariâ lis schedis, che a gjestissin la "
"produtivitât e che a ufrissin tantis altris funzionalitâts."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Aspiet"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Discjame estensions par modificâ l’aspiet dai sîts web e de interface di Firefox. Cheste categorie e inclût estensions pai temis scûrs, la gjestion des schedis e ancjemò altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnelibris"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Discjame estensions che a miorin la gjestion di segnelibris protezintlis cuntune password, cjatant elements doplis o che no funzionin e tant altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Gjestion files discjariâts"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"Discjame estensions par Firefox che ti puedin judâ a discjariâ in mût sempliç contignûts web, musiche e videos. Tu cjatarâs ancje estensions par gjestî i files discjariâts, condividi files e ancjemò"
" altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, notiziis e blogs"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"Discjame estensions par Firefox che a gjavin i elements di disturp cussì di miorâ la esperience di navigazion sui social media, restâ inzornât cun blogs e feeds RSS, ma ancje diminuî il stracament "
"dai voi e tant altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Zûcs e divertiment"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
"Discjame estensions par Firefox che ti aumentaran la esperience di intratigniment. In cheste categorie tu cjatarâs estensions par miorâ la esperience di zûc, controlâ la riproduzion dai video e "
"altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Supuart lenghis"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Discjame estensions par Firefox che a ufrissin supuart pes lenghis, come coretôrs ortografics, ricercje definizions di peraulis, traduzion di tescj, sintesi vocâl e altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotos, musiche e videos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
"Discjame estensions par Firefox che ti permetin di gjoldi al massim di fotos, musiche e videos. In cheste categorie tu cjatarâs estensions par modificâ audio e video, fâ ricercjis contrariis di une "
"imagjin e tant altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Riservatece e sigurece"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Discjame estension par Firefox par navigâ in mût sigûr e riservât. Cheste categorie e inclût estensions par blocâ publicitâts fastidiosis, impedî aes spiis dai sîts di stâti daûr, gjestî i "
"indreçaments viers altris sîts e ancjemò altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Struments di ricercje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Discjame estensions par Firefox che ti judin a cirî e consultâ. In cheste categorie tu cjatarâs struments par evidenziâ e cirî test, cirî direzions IP e dominis e tant altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Compris"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Discjame estensions par Firefox che a miorin la esperience des compris in rêt, cun struments che a individuin coupons e ocasions, cun analizadôrs di recensions e tant altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social e comunicazion"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
"Discjame estensions par Firefox che a miorin i social media e lis aplicazions pai messaçs istantanis. Cheste categorie e inclût notifichis avanzadis pes schedis, struments par discjariâ videos e "
"tant altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Schedis"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Discjame estensions par Firefox che a personalizin schedis e la pagjine des gnovis schedis. Scuvierç estensions par gjestî lis schedis, modificâ la maniere di cun lôr e ancjemò altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Disvilup web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Discjame estensions par Firefox che a ufrissin struments pal disvilup dal web. In cheste categorie tu cjatarâs estensions par GitHub, cambi di agjent utent, gjestion dai cookies e tant altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Altri"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Discjame estension par Firefox che ti stupiran cu la lôr imprevedibilitât e creativitât, ma che a risultin ancje utilis pes ativitâts plui strambis."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Astrat"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Discjame temis artistics e astrats par Firefox. In cheste categorie tu cjatarâs tonalitâts di colôr e formis, paisaçs fantastics, gjats mateons e rosis psichedelichis."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Iniziativis"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Discjame temis par Firefox su interès e argoments di nicje. In cheste categorie tu cjatarâs temis ispirâts a sport, fiestis, causis filantropichis, nazionalitâts e tancj altris argoments."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Discjame temis par Firefox che a celebrin il stîl in dutis lis formis — motîfs astrats, floreâls, tramis, modei e ancjemò altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Cine e tv"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
"Discjame temis par Firefox cun sogjets tirâts fûr dai films e de television. In cheste categorie tu cjatarâs personaçs di cartons (anime) come Uchiha Madara, cines come Matrix, seriis TV e spetacui "
"come il Scagn di spadis e tancj altris."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
"Discjame temis par Firefox che come sogjet a àn propite Firefox. In cheste categorie tu cjatarâs interpretazions coloridis e origjinâls dal logo Firefox, ma ancje temis plui gjenerics di bolps."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Discjame temis par Firefox cu la mascotte gjaponese di Firefox. In cheste categorie tu cjatarâs temis che par rafigurin la mascotte ninine Foxkeh in varis posis e su diviers fonts."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Vacancis"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
"Discjame temis par Firefox cun sogjets di fieste. In cheste categorie tu cjatarâs Nadâl, Halloween, il dì dal ringraciament, il dì di San Patrizi, Pasche, il cuatri di Lui e tantis altris fiestis."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Musiche"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
"Discjame temis di Firefox su interès e artiscj musicâi. In cheste categorie tu cjatarâs temis ispirâts a famôs grups musicâi come i Nirvana e i BTS, struments musicâi, videos musicâi e tant altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Discjame temis par Firefox cun animâi e paisaçs naturâi. In cheste categorie tu cjatarâs rosis, tramonts, bolps, stagjons, planets, tuiuts, ucei e altris maraveis de nature."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Discjame i temis par Firefox che a son interessants, creatîfs e origjinâi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Paisaçs"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Discjame temis par Firefox ispirâts al ambient e al mont de nature. In cheste categorie tu cjatarâs tramonts, splazis, ilustrazions, viodudis urbanis e altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Stagjons"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Discjame temis par Firefox ispirâts aes cuatri stagjons—Sierade, Invier, Vierte e Istât. Fueis di Sierade, pics di montagne cuvierts di nêf, zornadis soregladis di Istât e rosutis aviertanis."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Colôrs uniformis"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
"Discjame temis par Firefox che ti permetin di personalizâ il navigadôr cun tintis unidis o gradients. In cheste categorie tu cjatarâs ros ardîts, colôrs pastel, grîs lizêrs e tancj altris colôrs."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Discjame temis par Firefox ispirâts al mont dal sport. In cheste categorie tu cjatarâs bandieris nazionâls, scuadris sportivis, balon, hockey e tancj altris sports."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Sîts web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Discjame temis par Firefox che a caturis la sostance dal web—inmagants, fûr dal solit e unics."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache License 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Dome GNU General Public License v2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Dome GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Dome GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Dome GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "The MIT License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Dome GNU Affero General Public License v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr "Licence MIT"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Licence BSD"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licence ISC"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "Licence BSD 2-Clause “Simplified”"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Ducj i dirits riservâts"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribuzion 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribuzion-No comerciâl 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribuzion-No comerciâl-No oparis derivadis 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribuzion-No comerciâl-Condivît te stesse maniere 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribuzion-No oparis derivadis 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribuzion-Condivît te stesse maniere 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "No promot"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Conseât"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsorizât"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Verificât"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Di Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "In evidence"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategjic"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Rilevants"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Cence reputazion"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Buine (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Une vore buine (2)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Atribuzion 4.0"
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Ecelente (3)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Atribuzion-No comerciâl 4.0"
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Domande altris informazions"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Atribuzion-No comerciâl-No oparis derivadis 4.0"
-msgid "Flag"
-msgstr "Segnale"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Atribuzion-No Comerciâl-Condividi te stesse maniere 4.0"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliche"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Atribuzion-No oparis derivadis 4.0"
-msgid "Reject"
-msgstr "Ricuse"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Atribuzion-Condividi te stesse maniere 4.0"
-msgid "Approve"
-msgstr "Aprove"
-
-msgid "All"
-msgstr "Dutis"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Teme"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Nissune azion"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Segne par revision umane"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Intarde la aprovazion automatiche"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Intarde la aprovazion automatiche in mût indefinît"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Intarde la aprovazion automatiche in mût indefinît e zonte restrizions"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Intarde la aprovazion automatiche in mût indefinît e zonte restrizions ae aprovazions futuris"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "No cognossût"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Vêr positîf"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Fals positîf"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Inconclusîf"
-
-msgid "New"
-msgstr "Gnûf"
-
-msgid "Running"
-msgstr "In esecuzion"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Interot"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Interuzion in cors"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Completade"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Programât"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Fondamentâl"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicense"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Modifichis resintis par %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Modifichis resintis pai miei components adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "I components adizionâi Open Search {blog_link_open}no son plui supuartâts su AMO{blog_link_close}. Al lôr puest tu puedis creâ une {doc_link_open}estension di ricercje{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "In chest moment nol è pussibil cjariâ in rêt estensions cun manifest V3. {start_href}Altris informazions sui timps previodûts pe implementazion{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Avertiment di compatibilitât cun manifest V3"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox al sta zontant il supuart pes estensions cun manifest version 3 (MV3) par Firefox {version}, ma lis versions precedentis di Firefox a son compatibilis dome cu lis estensions cun manifest "
-"version 2 (MV2). Ti conseìn pal moment di cjariâ in rêt lis estensions cun manifest V3 tant che self-hosted (ospitadis in autonomie), par no comprometi la compatibilitât pai tiei utents."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Par vê altris informazions su la introduzion des estensions MV3 o sul self-hosting (ospitâ in autonomie), visite https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Chest slug al è za in ûs. Sielç un altri."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Nol è pussibil che il slug al sedi “%(slug)s”. Sielç un altri."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Tu puedis vê dome {0} categorie."
msgstr[1] "Tu puedis vê dome {0} categoriis."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Nol è pussibil cumbinâ la categorie Variis adun cun altris categoriis."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Il domini dal URL al scugne jessi un tra [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Tu âs {0} etichete di masse."
msgstr[1] "Tu âs {0} etichetis di masse."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Prime di podê cambiâ la tô lenghe predefinide tu scugnis vê un non, un somari e une descrizion in chê lenghe. In chest moment ti mancje %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Impussibil zontâ utents in mût diret"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Tu scugnis vê almancul un proprietari."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Al scugne jessi presint almancul un autôr."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Slug sbaliât."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Detais"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Cuâl isal il non de tô licence?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Licence personalizade"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Furnìs il test de tô licence."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Tu scugnis specificâ il test de licence se tu sielzis Altri."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Chest component adizionâl al à une licence cul utent finâl (EULA)"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Specifiche la licence cul utent finâl (EULA) di chest component adizionâl:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Chest component adizionâl al à une informative su la riservatece"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Specifiche la informative su la riservatece dal to component adizionâl:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Gjenar di file no supuartât, cjame in rêt un file archivi {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Mestre version corinte"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Interval di versions sbaliât."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "E covente almancul une aplicazion compatibile."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Al è vignût fûr un erôr cul to cjariament in rêt. Torne prove."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "La sostituzion sfuarçade no à passât la convalide"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Al covente selezionâ almancul une aplicazion."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Tu âs mandât masse cjariaments in rêt di resint. Torne prove ca di un pôc di timp."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "La version {version} e je stade za cjariade in rêt e po eliminade."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "La version {version} e esist bielzà."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Continuâ invezit cul cjariament in rêt esistent?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "No"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "No tu âs cjariât in rêt un file sorzint."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Al è stât cjariât in rêt un file sorzint ma tu vevis indicât che nol coventave nissun file sorzint."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Verifiche che il non e il somari no suparin in dut {limit_value} caratars (a'nd àn {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Su chest sît. Il to component adizionâl inviât al è listât in maniere publiche su {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1604,112 +1992,228 @@ msgstr ""
"Siguriti di includi update_url tal manifest dal component adizionâl, viodût che chest al è il URL là che Firefox al cjate i inzornaments pe distribuzion automatiche ai tiei "
"utents."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Non visualizât"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Conferme la direzion e-mail"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Gjenere gnovis credenziâls"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revoche e torne a gjenerâ credenziâls"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revoche"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Emitent JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Par doprâ lis API, fâs une domande includint un JSON Web Token (JWT) tant che intestazion di autorizazion. Al coventarà creâ un gjeton JWT par ogni singule richieste, come "
+"specificât te documentazion des API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Segret JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Fâs clic sul boton di conferme chi sot par gjenerâ lis credenziâls API pal utent {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Un colegament di conferme ti vignarà inviât ae tô direzion e-mail. Dopo de conferme tu cjatarâs lis tôs clâfs API in cheste pagjine."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "No tu âs nissune credenziâl API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Alc al è lât strucj, contate il supuart pai svilupadôrs."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "No je disponibile une version adate"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Sielç version"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notis di publicazion"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Ripristinament automatic in base ae version [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Tu scugnis sielzi un canâl e une version dulà tornâ indaûr cul ripristinament."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "File dal component adizionâl no valit o ruvinât."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "La tô clâf API di svilupadôr e je stade cjatade tal file mandât. Par protezi il to account, la clâf e vignarà revocade."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "La clâf API di svilupadôr di un coautôr e je stade cjatade tal file mandât. Par protezi il to component adizionâl, la clâf e vignarà revocade."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Avîs di sigurece di Mozilla: lis tôs credenziâls API di AMO a son stadis revocadis"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "La convalide e à gjenerât masse erôr/avertiments duncje %s messaçs a son stâts çoncjâts. Dopo vê risolt i messaçs visibii, tu rivarâs a viodi chei altris."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Chest component adizionâl nol è un teme. Dopre la pagjine Cjame in rêt un gnûf component adizionâl par mandâ estensions."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Inzornât"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Non"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Creât"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Discjamâts"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Valutazion"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Ducj i miei components adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Dutis lis ativitâts"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Inzornaments dal component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Stât dal component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Racueltis dal utent"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Recensions"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Nol è pussibil eliminâ il component adizionâl. Tu puedis invezit disativâ chest component adizionâl."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Teme eliminât."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Component adizionâl eliminât."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Il non dal URL al jere sbaliât. Il teme nol è stât eliminât."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Il non dal URL al jere sbaliât. Il component adizionâl nol è stât eliminât."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Invît acetât."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Invît ricusât."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Une e-mail di conferme e je stade mandade a {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Modifichis salvadis cun sucès."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Convalide component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Ative la autenticazion a doi fatôrs tal to account par mandâ estensions. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Lis iconis a scugnin jessi in formât PNG o JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Lis iconis no puedin jessi animadis."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "La imagjin e scugne jessi largje almancul {0} pixels e alte {1} pixels."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Lis dimensions de imagjin a scugnin vê une proporzion di 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "La icone e à di vê une largjece e une altece di almancul {0} pixels."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "La icone e scugne jessi cuadrade (stesse largjece e altece)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Al è vignût fûr un erôr tal cjariâ in rêt la anteprime."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1717,198 +2221,277 @@ msgstr ""
"Nol è pussibil eliminâ o disativâ la ultime version aprovade di chest component adizionâl %s parcè che la version prime no jere stade aprovade pe promozion ae categorie %s. Contate i aministradôrs "
"di AMO se ti covente assistence in merit."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Version %s disativade."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Version %s eliminade."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Version %s riativade."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Chest cjariament in rêt nol à passât la convalide e a podaressin mancjâ i risultâts complets de convalide. Ten iniments chest fat cuant che tu lu revisionis."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Ripristinament mandât. Tu ricevarâs une notifiche cuant che al vignarà aprovât"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Fonts de aree di intestazion"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Il colôr dal fonts de aree di intestazion, visualizât te part de intestazion che no je cuvierte de imagjin di intestazion o che si viôt par vie di trasparencis. Cjamp dal manifest: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Test e iconis de aree di intestazion"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Il colôr dal test e des iconis te aree di intestazion, gjavade la schede ative. Cjamp dal manifest: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Fonts de aree de sbare dai struments"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Il colôr di fonts pe sbare di navigazion, la sbare dai segnelibris e la schede ative. Cjamp dal manifest: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Iconis e test de sbare dai struments"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Il colôr dal test e des iconis te sbare dai struments e te schede ative. Cjamp dal manifest: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Fonts de aree dal cjamp de sbare dai struments"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Il colôr di fonts pai cjamps te sbare dai struments, come la sbare dal URL. Cjamp dal manifest: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Test de aree dal cjamp de sbare dai struments"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Il colôr dal test tai cjamps de sbare dai struments, come la sbare dal URL. Cjamp dal manifest: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Evidenziazion schede"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "Il colôr par evidenziâ la schede ative. Implementât come un ôr tor ator de schede su Firefox 89+ e une linie sore de schede tes versions di Firefox plui vecjis. Cjamp dal manifest: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Il cjariament in rêt di components adizionâi pal moment nol è disponibil"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Revision domandade."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Tu scugnis indicâ altris detais par continuâ."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Lis tôs vecjis credenziâls a son stadis revocadis e no son plui validis."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Ten segretis lis tôs clâfs API e no sta condividilis mai cun nissun, includûts i colaboradôrs di Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Gnove clâf API creade"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "Clâf API revocade"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Verifiche e-mail"
-msgid "Try again"
-msgstr "Torne prove"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Mande une altre e-mail"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "La tô e-mail e je stade verificade"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Il gno component adizionâl nol jentre in nissune des categoriis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Acuardi di distribuzion pai components adizionâi di Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Judinus a miorâ!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Rispuint a un nestri svelt sondaç"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Components adizionâi par {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Torne ae pagjine principâl dal Centri di svilup"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centri di svilup dai components adizionâi "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "Altris components adizionâi..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Laboratori estensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazion"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Svilup estensions"
-msgid "Themes"
-msgstr "Temis"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Politichis pal svilupadôr"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Strument di convalide components adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Svilup components adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Comunitât e supuart"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blog dai components adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Forum dai components adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Plui risorsis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Cîr te documentazion pai svilupadôrs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "O vin scuviert che la tô direzion e-mail “%(email)s” no rive a ricevi lis nestris e-mails. Inzorne la direzion e-mail cuntune che e puedi ricevi lis e-mails che ti inviìn."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Plui informazions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Dopre il cjamp chi sot par cjariâ in rêt il pachet dal to component adizionâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Terminât il cjariament in rêt, a vignarà eseguide une serie di provis automatichis sul file."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Desideristu che il to component adizionâl al vegni distribuît su chest sît?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Risultâts de convalide par {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Risultâts di convalide"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Convalidât ai:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Verifiche direzion e-mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Stât:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "La direzion de tô e-mail e je verificade."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Verifiche la tô e-mail fasint clic su “Verifiche e-mail” chi parsore."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Verifiche la tô direzion e-mail."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Impussibil verificâ la direzion e-mail. Il colegament pe verifiche al è scjadût."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "In vore... Par plasê, puarte pazience."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Ti stin inviant une e-mail, par plasê spiete...
La pagjine si inzornarà in automatic."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Impussibil inviâ la e-mail di conferme. Torne prove. Se no tu âs plui la pussibilitât di acedi ae tô direzion e-mail, inzorne la direzion e-mail dal to account Mozilla. Cambie direzion e-mail "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "La conferme de consegne de e-mail di verifiche e sta domandant plui timp di ce che al jere previodût. Torne prove plui indenant."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "La operazion e sta puartant vie plui timp di ce che si pensave. Torne prove."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Operazion completade!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1917,109 +2500,189 @@ msgstr ""
"Une e-mail cuntun colegament di conferme e je stade mandade ae tô direzion e-mail: %(email)s. Fâs clic sul colegament par confermâ la direzion e-mail. Se no tu âs ricevût la e-mail, controle te "
"cartele spam (pueste malvolude)."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Il codiç indicât nol è valit, nol è autorizât, al è scjadût o nol è complet. Dopre il colegament te e-mail che ti vin inviât ae direzion %(email)s. Se il codiç al continue a no funzionâ, domande che"
+" ti mandìn une gnove e-mail."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Cronologjie des e-mails: la tabele chi sot e mostre dutis lis e-mails che o vin cirût di mandâti tai ultins 2 dîs."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Di"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Ogjet"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Stât"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "No vin cjatât nissune regjistrazion di e-mail par te intai ultins 2 dîs."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Inzorne i risultâts"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "Il codiç indicât al è associât ae direzion e-mail di un altri utent. Dopre il colegament de e-mail che ti vin mandât ae direzion %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Se tu cjatis problemis, bute un voli ai nestris sugjeriments pe risoluzion problemis sul Laboratori Estensions Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Ativitât resinte dai miei components adizionâi"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Ativitât resinte par {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s di %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Nissun risultât cjatât."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Perfezione ativitât"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Component adizionâl"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Ativitât"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Aboniti a chest feed"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} component adizionâl"
msgstr[1] "{0} components adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Ativitât resinte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s di %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Ativitât plui vecje pai miei components adizionâi"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} teme"
msgstr[1] "{0} temis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Modifiche pagjine dal prodot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Nissun"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Anteprime"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Anteprime de version listade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "La anteprime e je ancjemò in cors di gjenerazion - torne plui tart o torne cjame la pagjine."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Invît a un rûl di autôr par {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Al è stât ricevût un invît par deventâ un autôr di {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Se tu acetis l’invît tu varâs i permès par modificâ il component adizionâl e mostrâ il to non te liste dai autôrs sul sît web. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Fâs clic sul boton Acete chi sot par confermâ che tu desideris jessi zontât tant che autôr par {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Acete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Refude"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Gjestìs autôrs e licence"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Autôrs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Informazions sui rûi dai autôrs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Autôrs cun confermis in spiete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Autôrs che a son stâts zontâts a chest component adizionâl ma no àn ancjemò dât conferme."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Salve modifichis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2027,44 +2690,67 @@ msgstr ""
"I components adizionâi a puedin vê ducj i autôrs che si vûl cun 2 pussibii rûi:
Proprietari: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, includude la"
" zonte e la rimozion di altris autôrsSvilupadôr: Al pues gjestî ducj i aspiets di visualizazion dal component adizionâl, gjavadis la zonte e la rimozion di altris autôrs "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Siere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Detais adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Modifiche"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Detais adizionâi par {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Etichetis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Lis etichetis a judin i utents a cjatâ il to component adizionâl. Tu puedis vê un massim di {0} etichetis. Sielç dome chês pertinentis al to component adizionâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Limit di {0} etichetis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL pes ufiertis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Se tu desideris domandâ ufiertis monetariis dai utents, configure in chest cjamp un URL là che i utents a puedin fâlis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Lenghe predefinide"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Lis informazions sul component adizionâl a vignaran visualizadis in cheste lenghe gjavant il câs che no sedi disponibile une version specifiche pe lenghe locâl dal visitadôr. Chest al è rilevant "
"dome pai components adizionâi publics."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Pagjine principâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2072,22 +2758,37 @@ msgstr ""
"Se il to component adizionâl al à un altri sît dedicât, inserìs la sô direzion achì. Tal câs che il sît al sedi disponibil in plui lenghis, tu puedis zontâ plui câs di chest cjamp, un par ogni "
"lenghe che il sît al supuarte. Chest al è rilevant dome pai components adizionâi publics."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "o"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Descrîf il component adizionâl"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Descrizion {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Non e somari"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2095,63 +2796,96 @@ msgstr ""
"Il somari al à di spiegâ ce che il component adizionâl al fâs, in mût clâr e curt. Sedi il non che la descrizion a vegnin visualizâts te pagjine dal prodot e tai risultâts di ricercje. Viôt che i "
"doi cjamps a vedin ognidun une lungjece minime di 2 caratars e che adun a vedin une lungjece massime di 70 caratars."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Somari"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL dal component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Sielç un URL curt e univoc (slug) pal to component adizionâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Visualize liste"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Visualize la pagjine dal prodot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
"Chest struc al à di spiegâ in mût clâr ce che al fâs il to component adizionâl. Al vignarà mostrât in listis e risultâts di ricercje e al vignarà doprât dai revisôrs come riferiment pes provis che a"
" vignaran fatis sul component adizionâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Descrizion"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Sperimentâl?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Se il to component adizionâl al è sperimentâl opûr a ogni mût nol è pront pe utilizazion de bande dai utents. Il component adizionâl al sarà listât ma al varà une visibilitât ridote. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Chest component adizionâl al è sperimentâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Chest component adizionâl al è pront pe utilizazion de bande dai utents."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Domandial paiaments?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Segne cheste casele tal câs che, par podê funzionâ, lis funzions principâls dal component a domandin prime une forme di paiament opûr daspò un periodi di prove."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Chest component adizionâl al è a paiament, al conten servizis o software a paiament opûr al domande hardware in plui par funzionâ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Chest component adizionâl nol domande paiaments adizionâi, nol conten servizis o software a paiament, ni al domande hardware in plui par funzionâ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Categoriis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
"Lis categoriis a son la maniere principâl che i utents a àn par esplorâ i components adizionâi. Sielç ducj chei pertinents cu lis funzionalitâts dal to component par vê la massime visibilitât."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2159,9 +2893,11 @@ msgstr ""
"Se tu desideris visualizâ une direzion e-mail pes domandis di supuart, inserissile achì. Se tu âs direzions diferentis par ogni lenghe supuartade, al è pussibil zontâ plui ocorincis di chest cjamp. "
"Chest al è rilevant dome pai components adizionâi publics."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Sît web"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2169,19 +2905,25 @@ msgstr ""
"Se il to component adizionâl al à un sît o un forum di supuart dedicât, inserissilu achì. Se il sît al è voltât in altris lenghis, al è pussibil zontâ plui ocorincis di chest cjamp. Chest al è "
"rilevant dome pai components adizionâi publics."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Imagjins"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Detais tecnics"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Detais tecnics par {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Coments dal svilupadôr"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2189,20 +2931,25 @@ msgstr ""
"Dutis lis informazions utilis pal utent finâl che no si puedin inserî tai cjamps somari o descrizion. Di solit al ven doprât par indicâ la liste dai erôrs cognossûts plui impuartants, lis istruzions"
" par segnalâ erôrs, datis stimadis di publicazion e vie indenant. Chest al è rilevant pai components adizionâi publics."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificadôr universâl univoc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
"Il UUID dal to component adizionâl al è indicât tal file manifest di instalazion e lu identifiche in maniere univoche. No tu puedis cambiâ il to UUID une volte che il component al è stât inviât pe "
"publicazion."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Bacheche"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2210,12 +2957,16 @@ msgstr ""
"La bacheche e je un puest dulà dâ informazions impuartantis ai revisôrs par cualsisei version dal to component adizionâl. Doprile par spiegâ i passaçs par fâ provis dal component e da cualsisei "
"informazion in plui che e torne utile. Ancje i revisôrs a puedin scrivi su cheste bachece."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Multimedia par {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Icone component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2223,216 +2974,300 @@ msgstr ""
"Cjarie in rêt une icone pal to component adizionâl o sielç une des nestris. La icone e ven visualizade cuasi dapardut là che al ven fûr il to component adizionâl. Lis imagjins cjariadis a scugnin "
"jessi di un di chescj formâts: .png, .jpg. Chest al è rilevant dome pai components adizionâi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Selezione une icone pal to component adizionâl:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32×32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Doprât intes pagjinis che a listin i components adizionâi, come i risultâts des ricercjis."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64×64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Doprât tes pagjinis dai detais dal component adizionâl."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128×128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Al sarà il standard tes pagjinis dai detais futuris dai components adizionâi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Cjame in rêt une icone personalizade..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "A son supuartâts PNG e JPG."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Lis iconis a scugnin jessi cuadradis e vê une dimension minime di 128×128 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Tal câs di dimensions plui grandis, lis iconis a vignaran ridimensionadis a 128×128 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Videadis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Furnìs almancul une videade dal to component adizionâl:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Furnìs une didascalie par cheste videade:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Zonte une videade..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "A son supuartâts i formâts PNG e JPG, conseât PNG. La dimension massime e conseade pes videadis e je 2400×1800 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "La dimension minime e je 1000×750 e e covente une proporzion di 4:3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Vê videadis di anteprime te pagjine dal prodot al miore une vore la pussibilitât che al vegni instalât."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Puedino chei altris condividi il to component adizionâl, a cundizion che tu vegnis ricognossût tant che autôr?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Puedino chei altris doprâ il to component adizionâl par finalitâts comerciâls?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Puedino chei altris doprâ il to component adizionâl par creâ oparis derivadis?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Sì, a cundizion che a vegnin condividûts te stesse maniere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Chel che al concêt la licence al permet a chei altris di distribuî oparis derivadis dome se a doprin la stesse licence o une licence compatibile cun chê origjinâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Il to component adizionâl al vignarà distribuît cun cheste licence:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Selezione une licence diferente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Plui informazions su lis licencis Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "In chest moment il to component adizionâl al è metût come “Invisibil”."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "In chest stât, \"Par to cont\" al è l’unic metodi di distribuzion disponibil."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "No tu puedis cambiâ i sorzints zontâts parcè che cheste version e je stade revisionade di Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Provis gjenerâls"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Provis di sigurece"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Provis de estension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Provis di localizazion"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Provis di compatibilitât"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Plate i messaçs che no coventin pe firme digjitâl automatizade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
-msgstr "Plate i messaçs presints tes versions precedentis e che a son stâts ignorâts"
+msgstr "Plate i messaçs presints tes versions plui vecjis e che a son stâts ignorâts"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Sù"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Eliminant il component adizionâl tu eliminarâs dutis lis versions e i files che tu âs mandât par chest component adizionâl, che a sedin listâts o mancul."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Dutis lis versions a vignaran limitadis, chest al disativarà e al impedirà gnovis instalazions in Firefox. I utents che a vevin za instalât il component adizionâl a podaran sielzi di tornâ a "
+"ativâlu."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "Nol è pussibil ripristinâ l’ID dal component adizionâl e nol podarà plui vignî doprât pal inviament."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Elimine component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Inserìs chest test par confermâ la tô decision: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Par plasê, continus il motîf che ti à puartât a eliminâ il to component adizionâl:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Azions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Ripie il procès di cjariament in rêt di chest component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Ripie"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Elimine chest component adizionâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Elimine"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Modifiche i detais su la pagjine dal prodot di chest component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Cjame in rêt une gnove version di chest component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Gnove version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Statistichis par dì su discjariaments e utents"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistichis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Altri"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Gjestìs stât e versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Visualize modifichis resintis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Par completâ la publicazion dal component adizionâl sul sît, zonte lis informazions domandadis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Chest component adizionâl nol à a disposizion nissune version."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} discjariament setemanâl"
msgstr[1] "{0} discjariaments setemanâi"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} utent atîf"
msgstr[1] "{0} utents atîfs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Mande une gnove version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Cancele e disative version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Desideristu pardabon cancelâ e disativâ cheste version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Sì, cancele"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "No, no sta cancelâ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Non e somari:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "obligatori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2441,56 +3276,73 @@ msgstr ""
"Atenzion: i valôrs dal non/somari, in altris lenghis, al vignarà çoncjât par sta dentri dal limit di %(max_length)s caratars. Par modificâ chescj cjamps, va su Modifiche pagjine dal prodot dopo vê "
"completât il procès di cjariament in rêt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL dal component adizionâl:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Tal URL dopre dome letaris, numars, tratuts bas e tratuts."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Non:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Il non che al ven fûr su chest sît. Al pues jessi diviers dal non dentri dal component adizionâl che al ven mostrât in Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Somari:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Descrizion:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Chest component adizionâl al è sperimentâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Segne cheste opzion se il to component adizionâl al è sperimentâl o, a ogni mût, nol è pront pe utilizazion de bande dai utents. Il component adizionâl al vignarà listât ma al varà une visibilitât "
"ridote. Tu puedis simpri modificâ cheste impostazion plui indenant."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "E-mail pal supuart:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Sît web di supuart:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Sielç une licence adate pai dirits che tu intindis concedi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "Se il to component adizionâl al trasmet dâts dal dispositîf dal utent, e covente une informative su la riservatece che e spieghe ce dâts che a vegnin inviâts e cemût che a vegnin doprâts."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Notis pai revisôrs:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Isal alc in particolâr che i revisôrs a varessin di tignî in considerazion dilunc la revision di chest component adizionâl?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Visiti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2499,51 +3351,66 @@ msgstr ""
"Se tu âs cjariât in rêt il codiç sorzint cence includi istruzions, al covente fâlu cumò. Inserìs istruzions precisis pe compilazion che a permetin di creâ une copie esate dal codiç dal component "
"adizionâl, come che al è indicât tes %(policy_requirements_open)spolitichis%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Dome tu e i revisôrs a podaran viodi chestis notis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Mande la version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Descrîf la version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Notis de version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Fâs cognossi ai utents lis novitâts e lis modifichis di cheste version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Chestis notis a vignaran fûr te pagjine dai detais dal component adizionâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Cemût distribuî cheste version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Par scomençâ, selezione la modalitât di distribuzion di cheste version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Tu puedis cjatâ plui informazions su chestis opzions leint Distribuzion e firme dai components adizionâi su Laboratori estensions di Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
"Ducj i components adizionâi a scugnin sodisfâ lis Politichis sui components adizionâi di Mozilla e a son sogjets a revision manuâl in cualsisei moment dopo vêju cjariâts in rêt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Inviament completât"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "La version e je stade cjariade in rêt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Anteprime de version inviade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Fat! Cheste version e sarà disponibile dopo che e varà passade la revision. A revision finide tu ricevarâs une notifiche."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2553,9 +3420,11 @@ msgstr ""
"ancjemò di plui tal câs che il to component adizionâl al sedi stât selezionât pe revision manuâl. Controle la cartele de pueste malvolude se dopo 24 oris no tu viodis ancjemò la e-mail che ti vin "
"mandât."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Il to component adizionâl al varà plui visibilitât se tu zontis une descrizion detaiade. Prepare la presentazion dal component adizionâl pe publicazion:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2563,200 +3432,223 @@ msgstr ""
"Tu puedis tirâ dongje utents viers il to component adizionâl zontant une descrizion detaiade e cualchi videade ae tô presentazion. Oten jutori su cemût creâ une presentazion "
"stuzighine tal Laboratori estensions di Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Gjestìs visualizazion"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Al è pussibil modificâ cheste version par zontâ notis di version o il codiç sorzint origjinâl se il component al inclût codiç minimizât, concatenât se no gjenerât in automatic."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Modifiche version {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "Ti visìn che il to component adizionâl al è sogjet a revision manuâl in cualsisei moment."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Va ai miei inviaments"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Cjariament in rêt di codiç sorzint"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Ti covential cjariâ in rêt il codiç sorzint?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "I revisôrs dai components adizionâi di Mozilla a scugnin podê rivâ a lei e a riprodusi il codiç de tô estension. In câs contrari, il to component adizionâl al podarès vignî refudât."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Dopristu cualchidun di chescj struments te tô estension?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Gjeneradôrs o minimizadôrs di codiç"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Struments che a cumbinin plui files intun singul, come webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Motôrs par modei di web, sedi par HTML che par CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Cualsisei altri strument doprât par elaborâ codiç sorzint o files, e gjenerâ codiç o files includûts te estension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "No tu scugnis inviâ il codiç sorzint, al è dut pront pal pas sucessîf."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Tu scugnis inviâ il codiç sorzint de tô estension."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Il to codiç sorzint al à di includi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Istruzions di compilazion precisis par creâ une copie esate dal codiç dal component adizionâl, in un file README tal to codiç sorzint o tes notis pai revisôrs te prossime pagjine."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Un script pe compilazion che al eseguissi ducj i passaçs tecnics necessaris."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Recuisîts su sisteme operatîf e ambient di compilazion."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "La version domandade e lis istruzions pe instalazion di ogni program doprât tal procès di compilazion (come node e npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "I files sorzint (gjavant lis librariis open source di tiercis parts) no puedin jessi convertîts midiant transpiler, concatenâts, minimizâts o gjenerâts in automatic in altre maniere."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "La dimension massime consintude pai files e je di %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Par altris informazions, lei Inviament dal codiç sorzint tal Laboratori estensions di Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Cjame in rêt il codiç sorzint:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Acuardi di distribuzion pai components adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Cjame component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Dulà ospitâ cheste version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Modifiche"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Cjarie version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Dopre i cjamps chi sot par cjariâ in rêt il pachet dal to component adizionâl. Dopo vêlu cjariât, il file al subirà une serie di provis di convalide automatizadis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "La dimension massime ametude pai files e je di %(max_size)s. Se il to component adizionâl al supere %(max_size)s, nol superarà la convalide."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Cun cualis aplicazions ise compatibile cheste version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Sostituzions aministrativis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Cree une version dal teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Cree un teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Gjenerazion teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Gjeneradôr di teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Atenzion: chestis proprietâts dal manifest, contignudis te ultime version dal component adizionâl cjamât in rêt, no son supuartadis de procedure vuidade, duncje a vignaran ignoradis:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Non dal teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Selezione une imagjin di intestazion pal to teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Altece conseade: 200 pixels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "max 6.9MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (cence animazion)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Inlineât adalt a diestre"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Selezione une imagjin di intestazion divierse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Selezione i colôrs pal to teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "facoltatîf"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "Anteprime dal navigadôr"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Daûr a cjamâ in rêt il teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "Complete teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "Credenziâls API"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Par istruzions detaiadis, consulte la documentazion des APIs ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Ten segretis lis tôs clâfs API e no sta condividilis mai cun nissun , includûts i colaboradôrs di Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "Emitent JWT"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "Segret JWT"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Par fâ richiestis API, mande un Token Web JSON (JWT) come intestazion de autorizazion. Tu varâs di gjenerâ un JWT par ogni richieste come che al è spiegât te documentazion des APIs ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Fâs clic sul boton di conferme chi sot par gjenerâ lis credenziâls API pal utent %(name)s ."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Un colegament di conferme ti vignarà inviât ae tô direzion e-mail. Dopo de conferme tu cjatarâs lis tôs clâfs API in cheste pagjine."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "No tu âs nissune credenziâl API."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revoche"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Revoche e torne a gjenerâ credenziâls"
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Conferme e gjenere gnovis credenziâls"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Gjenere gnovis credenziâls"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2766,8 +3658,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2779,12 +3669,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Se no tu âs fat tu cheste richieste, mande un messaç a amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Salûts cordiâi,\n"
"\n"
"Il grup di Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2805,6 +3694,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2825,6 +3715,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2847,6 +3738,7 @@ msgstr ""
"Graciis,\n"
"Il grup di Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2862,6 +3754,7 @@ msgstr ""
"Cun rispiet,\n"
"il grup di Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2871,115 +3764,150 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Mandi,\n"
-"tu âs ricevût chest messaç parcè che tu âs domandade la verifiche de tô direzion e-mail.\n"
-"Par completâ la procedure, fâs clic sul colegament chi sot:\n"
+"\n"
+"Tu âs ricevût chest messaç parcè che tu âs domandât la veriiche de tô e-mail.\n"
+"Par completâ cheste procedure, fâs clic sul colegament chi sot:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Tal câs che no tu vedis domandât tu la verifiche, mande un messaç ae direzion amo-admins@mozilla.com.\n"
+"Salûts cordiâi,\n"
"\n"
-"Cun rispiet,\n"
-"il grup di Mozilla Add-ons"
+"Il grup di Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Complete il to component adizionâl zontant un numar di version o i metadâts che a mancjin."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Une volte completade la revision, tu ricevarâs une e-mail. Fin chel moment il component adizionâl nol vignarà fûr tes listis de nestre galarie, ma al sarà acessibil de sô pagjine su AMO. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Il to component adizionâl al è visualizât te nestre galarie e i utents a ricevin i inzornaments automatics."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Il component adizionâl al è stât disativât di un aministradôr e nol è plui visibil te nestre galarie. Par domandis, mande une e-mail a amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Il to component adizionâl al è stât disativât di un aministradôr e nol ven plui mostrât te galarie."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
"Il component adizionâl nol vignarà mostrât tai risultâts des ricercjis e te sô pagjine al vignarà indicât che tu lu âs disativât. In chest stât nol sarà pussibil cjariâ gnovis versions par "
"publicâlis."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Creât:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultin inzornament:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Visibil sul sît dopo dal superament de revision. I inzornaments a vignaran gjestîts in automatic dal sît"
-msgid "Status:"
-msgstr "Stât:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Version proponude:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Cheste e je la version dal to component adizionâl che e vignarà instalade se cualchidun al fâs clic sul boton Instale in addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Version sucessive proponude:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Cheste e je la ultime version cjariade, dut câs no je ancjemò disponibile sul sît"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Firmât pe distribuzion proprie (su sît esterni). Tu varâs di gjestî di bessôl i inzornaments."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Ultime version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Cheste e je la ultime version cjariade e no je listade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Cjarie gnove version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Mostre dut"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Pagjine di revision dai listâts"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Pagjine di revision dai no listâts"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Gjestion dal aministradôr"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Viôt il panel des statistichis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Prime di scomençâ, lei e acete l’acuardi di distribuzion pai components adizionâi di Firefox, lis politichis e lis liniis vuide pe revision e lis domandis fatis "
+"dispès . L’acuardi di distribuzion pai components adizionâi di Firefox si coleghe ancje ae nestre informative su la riservatece, che e spieghe cemût che o gjestìn lis tôs informazions personâls."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Normis e liniis vuide pes revisions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "O ai let e o aceti l’Acuardi, lis Normis e lis Liniis vuide"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Pal to account al covente configurâ un non visualizât, cussì che i utents a podedin savê cui che al à creât il component adizionâl. Inserìssilu chi sot."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "o Anule "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Plui informazions sui Accounts svilupadôr"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Compatibilitât cun Firefox par Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -2988,265 +3916,353 @@ msgstr ""
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android par vê informazions su lis provis di fâ "
"prime di mandâle."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Sì, o ai verificât la mê estension cun Firefox par Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "No, no le ai provade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Notiziis pai svilupadôrs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Visualize il blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Firme de version in spiete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
"Fat dut! ✨ Tu ricevarâs une e-mail une volte che il file firmât al sarà pront par podê jessi discjariât dal Centri di svilup. Se dopo 24 oris no tu viodis ancjemò nissune e-mail, controle la cartele"
" de pueste malvolude."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licence"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Sielç une licence adate ai dirits che tu intindis concedi a tierçs sul codiç sorzint. Al è impuartant dome pai components adizionâi publics."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordene par:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Etichetis HTML consintudis: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "HTML consintût in mût parziâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Lengaç di marcadure supuartât in mût parziâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Gjave cheste aplicazion"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Selezione une categorie par chest component adizionâl:"
msgstr[1] "Selezione fin a {0} categoriis par chest component adizionâl:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Torne a une version prime"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Pai utents di cheste estension e vignarà ripristinade la version prime che tu âs sielt tu."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "La version corinte [%(current_version_number)s] e vignarà ripristinade ae version [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Canâl di distribuzion"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Gnûf numar di version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notis di publicazion"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Ripristine"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Acuardi di licence pal utent finâl (EULA)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Fâs câs che l’acuardi di licence cul utent finâl (EULA) no je la stesse robe di une licence software come GPL o MPL. Al è impuartant dome pai components adizionâi publics."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Informative su la riservatece"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-"Se il to component adizionâl al trasmet e al tire dongje dâts dal computer dal utent, e covente une informative su la riservatece che e spieghi ce dâts che a vegnin inviâts e cemût che a vignaran "
+"Se il to component adizionâl al trasmet e al tire sù dâts dal computer dal utent, e covente une informative su la riservatece che e spieghi ce dâts che a vegnin inviâts e cemût che a vignaran "
"doprâts. Al è impuartant dome pai components adizionâi publics."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
"Se il to component adizionâl al conten, sore des librariis cognossudis, codiç minimizât, concatenât o altri codiç gjenerât in mût automatic, cjarie in rêt i codiçs sorzint origjinâi pe revision."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Visiti di includi lis istruzions pe utilizazion dal component adizionâl, che a varan di jessi includudis o intun file README o tal cjamp Notis pai revisôrs."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Altris informazions su lis normis di revision dal codiç sorzint."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Cree estensions e temis di ponte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Che tu sedis gnûf tal svilup di estensions, tal perfezionâ o tal fâ il porting di une estension o un teme esistents, o che tu stedis creant une soluzion aziendâl personalizade, o vin lis risorsis "
"necessaris par supuartâti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Visite il Laboratori estensions di Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Restìn in contat"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Pai svilupadôrs"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Pai utents finâi"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Forum de comunitât"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Boletin pai svilupadôrs di estensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Reste inzornât su notiziis e events pai svilupadôrs di estensions di Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Direzion e-mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Mi va ben che Mozilla al gjestissi lis mês informazions come spiegât in cheste %(link_open)sinformative su la riservatece%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Regjistriti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Graciis!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "Se no tu lu âs ancjemò fat, o podaressin domandâti di confermâ la iscrizion a un boletin di Mozilla. Cîr la nestre e-mail te pueste in jentrade o in chê malvolude."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Risorsis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "API WebExtensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: svilupe e prove lis tôs estensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Promôf"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Boton “Oten il component adizionâl”"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Program estensions conseadis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Fâs une donazion"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Revision components adizionâi"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "I volontaris che si ocupin de revision a judin a garantî la sigurece e la afidabilitât dai components adizionâi. E a gjoldin ancje di une vore di beneficis!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Colabore cun nô!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Scrîf cualchi rie di codiç"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Jude a miorâ i components adizionâi intant che tu perfezionis lis tôs abilitâts di programazion."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Par scomençâ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Altis manieris par colaborâ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Nol covente savê programâ par judâ Firefox a restâ il navigadôr plui personalizabil in circolazion!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Viôt cemût"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Colabore cun nô"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Jentre in contat cun miârs di svilupadôrs e scuvierç gnûfs mûts par contribuî al ecosisteme des estensions."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Altris informazions su la comunitât dai svilupadôrs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Al sarà listât in chest sît dopo che al varà passade la revision dal codiç. I inzornaments a vignaran gjestîts in automatic dal sît."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Visualize ducj i progjets cjariâts"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
"Achì al è dulà che tu puedis viodi e gjestî i tiei components adizionâi e temis. Par publicâ il prin component adizionâl, fâs clic su “Mande il to prin component adizionâl” o “Mande il to prin "
"teme”."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Mande il to prin component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Mande il to prin teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centri di svilup dai components adizionâi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Supuart"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Disconet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Nissune foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Foto dal utent"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profîl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Mande o gjestìs estensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Personalize Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Scuvierç cemût realizâ une estension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Sino pronts par mandâ o gjestî la tô estension?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Jentre cu lis credenziâls tal centri di svilup (Developer Hub) par mandâ o gjestî estensions e temis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Regjistre un account svilupadôr o jentre cu lis credenziâls tal centri di svilup (Developer Hub)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Gjestìs version {0}"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Gjestion di {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Files"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitât"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
"Lant a modificâ achì lis informazions de aplicazion, i utents a podaran instalâ il to component adizionâl ancje se tal file manifest di instalazion dal pachet al ven indicât che il component "
"adizionâl nol è compatibil."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Zonte une altre aplicazion…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Notis di version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3254,137 +4270,183 @@ msgstr ""
"Informazions su lis modifichis in cheste version, gnovis funzionalitâts, erôrs cognossût e altris informazions utilis specifichis par cheste version. Chestis informazions a vignaran visualizadis "
"ancje dilunc l’inzornament tal barcon di gjestion dai components adizionâi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Stât di aprovazion"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notis pai revisôrs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "(facoltatîf) Inserìs informazions utilis pai revisôrs di chest component adizionâl, par esempli i dâts di un account par fâ lis provis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Codiç sorzint"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Se il to component adizionâl al conten codiç minimizât, concatenât o altri codiç gjenerât in mût automatic, condivît il codiç sorzint origjinâl cui revisôrs in cheste pagjine."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "File {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Creât ai %(created)s e modificât a %(status)s ai %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Creât ai %(created)s e modificât a %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Stât e versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Modifiche cheste version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Torne ative version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Cronologjie revisions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Siere cronologjie revisions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Domande revision"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Anule richieste di revision"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Daûr a cjariâ la cronologjie des revisions…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "O vin vût problemis tal recuperâ lis notis di revision"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Cjarie plui vecjis…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "di"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Lasse une rispueste"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Rispuint"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilitât tes listis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Visibil:{label_close} ducj a puedin viodi il component adizionâl su {site_url} e al sarà includût tai risultâts des ricercjis e tes pagjinis di prodot."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Invisibil:{label_close} il component adizionâl nol vignarà mostrât tai risultâts des ricercjis e te sô pagjine al vignarà indicât in mût esplicit che al è stât disativât. Fintremai che "
"il component al restarà su Invisibil nol sarà pussibil cjariâ gnovis versions dal component adizionâl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Versions listadis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Pal moment su AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Stât"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Convalide"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Elimine/Disative"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Prossime version di chest component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Altris versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Dutis lis versions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Torne a une version prime"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Cjame in rêt une gnove version"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Elimine version {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Tu stâs par eliminâ la version corinte di chest component adizionâl. Se cheste e je la uniche version publiche dal to component adizionâl, cheste operazion e podarès lâ a tocjâ il stât dal component"
" adizionâl, opûr tu podaressis pierdi visibilitât sul sît."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Eliminant cheste version tu eliminarâs par simpri:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Impuartant: une volte che e ven eliminade une version, no tu podarâs cjariâ in rêt une gnove version cul stes numar di version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Impuartant:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Une volte che une version e ven eliminade, no tu podarâs cjariânt une gnove cul stes numar di version. Sore, la version e vignarà limitade, chest al significhe che a vignaran disativadis e impedidis"
+" gnovis lis sôs instalazions in Firefox. I utents che a vevin za instalât il component adizionâl a podaran sielzi di tornâ a ativâlu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Desideristu pardabon eliminâ cheste version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Elimine version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Disative version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3393,31 +4455,33 @@ msgstr ""
"Nol è pussibil eliminâ o disativâ la ultime version aprovade di chest component adizionâl di %(promoted_group_name)s parcè che la version prime no jere stade aprovade pe categorie "
"%(promoted_group_name)s. Par assistence contate un aministradôr di AMO."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Plate il component adizionâl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Se tu platis il component adizionâl, nol vignarà plui visualizât (in nissun lûc) te nestre galarie e i utents no ricevaran plui i inzornaments automatics."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "I files in spiete de revision a vignaran disativâts e tu varâs di cjariâ in rêt une gnove version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Platâ pardabon il component adizionâl?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Anulant la richieste di revision, il component adizionâl al vignarà segnât tant che incomplet, sore cualsisei altre version in spiete di revision e vignarà disativade."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Desideristu pardabon anulâ la richieste di revision?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} erôr"
msgstr[1] "{0} erôrs"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avertiment"
@@ -3425,1901 +4489,2527 @@ msgstr[1] "{0} avertiments"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Bloche lis spiis invisibilis e lis publicitâts che ti stan daûr dilunc la navigazion sul web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Gjolditi une bielissime gnove pagjine cun fonts personalizabii, informazions meteo locâls e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Evidenzie il test, frache il boton diestri dal mouse e tradûs intun lamp."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
-msgstr "Fâs ricercjis inviersis di imagjinis di une schirie di motôrs."
+msgstr "Fâs ricercjis inviersis di imagjins di une schirie di motôrs."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Bloc di publicitât e protezions de riservatece. Un semplice configurazion ti permet di vê il control su lis publicitâts che tu viodis e cemût che ti stan daûr su internet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Âstu cuintâi di schedis viertis? Organizilis intune sbare laterâl ordenade."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Ferme Facebook dal stâti daûr. Isole la tô identitât su Facebook midiant un “contignidôr” separât che al impedìs a Facebook di stâti daûr dilunc la navigazion sul web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Semplifiche la ricercje! Evidenzie un toc di test su une cualsisei pagjine web par cirîlu su plui motôrs di ricercje in contemporanie."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Inzornaments meteo in timp reâl di dut il mont."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Sielç la pagjine che tu viodarâs ogni volte che tu vierzis une gnove schede."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Âstu cjatât une imagjin interessante sul web e tu desideris vê plui informazions in merit? Prove chest imprest pe ricercje imagjins."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Discjame i videos cun facilitât. Al funzione cun YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope e centenârs di altris sîts di videos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
-msgstr ""
+msgstr "Aumente il nivel dai tiei emoji. Dozenis di fantastichis emoji par ogni ocasion — simpri a puartade di clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
-msgstr ""
+msgstr "Gjestion des passwords semplificade. Sincronize dutis lis tôs credenziâls su ducj i tiei dispositîfs: une password par pleâlis dutis."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Un bloc pes publicitâts lizêr e valit. uBlock Origin al apliche miârs di filtris ai contignûts cence consumâ masse memorie."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Divertissiti cuntune schirie di gnovis funzionalitâts par YouTube, come la modalitât cine, il bloc des publicitâts, il control pe riproduzion automatiche e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzie cualsisei test e dopre il boton diestri dal mouse par fâ daurman une ricercje di imagjins."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
-msgstr ""
+msgstr "Gjolditi la gnove grafiche pai segnelibris. Jentre tai tiei sîts preferîts partint di une disposizion a tassei."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
-msgstr ""
+msgstr "Zonte in automatic ai tiei risultâts di ricercje i articui de enciclopedie Britannica."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
-msgstr ""
+msgstr "Bloche lis publicitâts fastidiosis e lis anotazions che a vegnin fûr su YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
-msgstr ""
+msgstr "Mande i articui des notiziis, lis storiis, lis publicazions dai blogs e ancjemò altri al to Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Organize lis tôs schedis par colôr, metilis dongje in base al URL."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
-msgstr ""
+msgstr "Ferme i sîts web malevui che a doprin lis risorsis dal tô computer par sgjavâ criptomonede."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Fâti judâ cu la gramatiche cuant che tu scrivis sul web—social media, e-mail, documents e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Mostre la ore in diviers fûs oraris te sbare di stât di Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzions facilis. Evidenzie il test su cualsisei pagjine web, o selezione dute la pagjine, par voltâle daurman."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
-msgstr ""
+msgstr "Tire fûr la savietât academiche. Consulte, in maniere gratuite, plui di dîs milions di articui di ricercje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
-msgstr ""
+msgstr "Personalize i mots cul mouse. Scuvierç une gnove maniere par navigâ cun plui di 50 configurazions."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
-msgstr ""
+msgstr "Scurìs la pagjine tor ator dai barcons/riprodutôrs video par vê un vision cence distrazions."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
-msgstr ""
+msgstr "Ecosia e dopre l'80% dai siei profits par finanziâ programs di rimboscament in plui parts ator pal mont. Metilu come motôr di ricercje di Firefox"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
-msgstr ""
+msgstr "La pagjine che tu stâs cirint no je plui disponibile? Cîr une version archiviade o in cache."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
-msgstr ""
+msgstr "Passe il mouse sore di une imagjin par ingrandîle."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
-msgstr ""
+msgstr "Elimine in automatic i cookies dopo che tu sieris une schede."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
-msgstr ""
+msgstr "Une maniere semplice par justâ lis dimensions dal test di cualsisei pagjine, o adiriture slargjâ la stesse pagjine."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
-msgstr ""
+msgstr "Ferme lis spiis intant che ti stan daûr e scuvierç di plui su di lôr."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
-msgstr ""
+msgstr "Fâs pierdi lis tôs olmis digjitâls. Scancele de memorie di Firefox i dâts relatîfs ai sîts web come i cookies e la archiviazion locâl, ma nome pai dominis che tu decidis tu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
-msgstr ""
+msgstr "Nol covente scrivi la stesse robe in continuazion. Salve i tescj che tu scrivis dispès par tacâju cuant che tu vûs."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vuadagne spazi sul schermi gjavant la publicitât che e scjafoie la tô casele di pueste vie web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Gjestìs lis schedis viertis intune sbare laterâl ordenade."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Evite lis spiis sordinis e lis restrizions sul web. Mascare la tô navigazion platant la identitât dal to navigadôr e dal sisteme operatîf."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
-msgstr ""
+msgstr "Torne cjame in automatic lis schedis aes dadis di timp che tu stabilissis."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
+"Ten separadis lis diviersis parts de tô vite in linie midiant schedis cun codifiche colorade e cun cookies separâts. Cumò a son integradis cun Mozilla VPN par un nivel superiôr di riservatece."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
-msgstr ""
+msgstr "Oten un nivel superiôr di protezion da lis spiis intant che tu navighis sul web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lei i files ePub dret di Firefox—aumente lis dimensions dal caratar, lis dimensions de pagjine e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Tant che impostazion predefinide, riprodûs i videos di YouTube te massime cualitât disponibile, disative lis anotazions e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
-msgstr ""
+msgstr "Sta daûr des spiis. Bute un voli a chei che ti stan daûr cuntun sôl clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Cambie il servidôr proxy e navighe sul web midiant lis impostazions proxy auto-definidis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
-msgstr ""
+msgstr "Miore la tô esperience di visualizazion justant la velocitât dal video e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
-msgstr ""
+msgstr "Dopre il scambi informazions cifradis cui sîts che a supuartin HTTPS. Navighe in sigurece."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
-msgstr ""
+msgstr "Apliche in automatic i coupon plui convenients al carel, tal moment dal paiament."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
-msgstr ""
+msgstr "Cambie la maniere di navigâ Reddit doprant etichetis e altri."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
-msgstr ""
+msgstr "Un imprest par discjariâ miôr i files, dome par Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
-msgstr ""
+msgstr "Scuvierç cui che ti spie e dulà che a podaressin condividi lis tôs informazions."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
-msgstr ""
+msgstr "Navighe in mût anonim. Esplore il web mascarant la tô identitât—tu puedis ancje fâ fente di stâ di une altre bande intun altri paîs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
-msgstr ""
+msgstr "Gjolt la gnove grafiche pai segnelibris. Vierç i tiei sîts preferîts, lis schedis sieradis di resint e tant altri—dut doprant une disposizion a tassei ninine."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Assegne une pagjine iniziâl personalizade pes tôs gnovis schedis."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Convertìs dutis lis schedis viertis intune liste par gjestîlis in mût plui facil e sveltî Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Gjestion dai files discjariâts plui robuste. Controle il stât dai tiei files discjariâts midiant une sbare di stât, la pagjine de cronologjie e ancjemò altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Salve lis informazions cjapadis di internet su OneNote in mût di podêlis modificâ, notâlis e altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
-msgstr ""
+msgstr "Ferme lis spiis des publicitâts cuant che tu fasis clic sui risultâts des ricercjis su Google e Yandex."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Dopre i mots cul mouse par sierâ schedis, navigâ tra lis pagjinis e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
-msgstr ""
+msgstr "Visualize lis miniaturis dongje dai risultâts di ricercje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
-msgstr ""
+msgstr "Dopre un teme scûr par no stracâ la viste intant che tu navighis sul web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
-msgstr ""
+msgstr "Bloche ducj i barcons a comparse, dopo decît cuâi vierzi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Personalize l'aspiet di cualsisei sît web! Cambie colôrs, fonts e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Personalize la pagjine des gnovis schedis in mût che a visualizin un ciert numar di tassei, une imagjin di fonts e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
-msgstr ""
+msgstr "Memorize lis passwords in sigurece e doprilis su plui dispositîfs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
-msgstr ""
+msgstr "Scuvierç là che tu stâs lant sul web. Ricognòs la localizazion gjeografiche dai sîts che tu visitis. Reste un viazadôr di internet informât."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
-msgstr ""
+msgstr "Miore la esperience di leture. Rint plui plasevul il test che tu leis eliminant ce che al è di plui."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Fâs clic cul boton diestri e strissine i colegaments che tu desideris vierzi in gnovis schedis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Torne aes schedis sieradis di resint fasint un clic diestri su la icone te sbare dai struments."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Ispirazion pe produtivitât. Modifiche la pagjine des gnovis schedis cuntun biel fonts, stabilìs i compits pe zornade e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
-msgstr ""
+msgstr "Bloche i sîts che ti fasi pierdi timp in mût di podêti concentrâ sui tiei obietîfs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Torne cjame lis schedis a dadis di timp stabilidis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Cjate e comede i segnelibris rots, doplis e altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
-msgstr ""
+msgstr "Finìs lis tôs ativitâts cuntune pratiche liste des robis di fâ sincronizade su ducj i dispositîfs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Ten segnade la cronologjie dai presits, cjate prodots de concorince, lei lis valutazions dai vendidôrs e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
-msgstr ""
+msgstr "Personalize YouTube. Riprodûs videos intun barcon a comparse, viôt dome lis publicitâts dai canâi là che tu âs la iscrizion, fâs videadis e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
-msgstr ""
+msgstr "Oten informazions aprofondidis su coinvolziment e trafic di cualsisei sît web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
-msgstr ""
+msgstr "Al apliche a Wikipedia un aspiet origjinâl e moderni."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
-msgstr ""
+msgstr "Dopre i mots dal mouse par sveltî lis operazions."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
-msgstr ""
+msgstr "Plate porzions di sîts web che tu stâs cjalant."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
-msgstr ""
+msgstr "Discjame lis imagjins che tu cjatis sul web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
-msgstr ""
+msgstr "Limite cuntun filtri l’acès a contignûts sconvenients o malvolûts."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
-msgstr ""
+msgstr "Vierç une gnove schede juste subite a diestre de schede corinte, no da pît de rie."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
-msgstr ""
+msgstr "Bat il spam. Dopre direzions e-mail temporaniis inteligjentis par restâ anonim e evitâ il spam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Un percors diret par personalizâ lis impostazions di riservatece integradis in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
-msgstr ""
+msgstr "Oten traduzions istantaniis evidenziant il test e fasint clic sul boton che al ven fûr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
-msgstr ""
+msgstr "Va dret sul sît web che tu desideris cence passâ pai varis indreçaments che a stan tal mieç."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
-msgstr ""
+msgstr "WhatsApp sul web. Jentre in WhatsApp dal panel de sbare dai struments di Firefox par ricevi notifichis des conversazions no letis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
-msgstr ""
+msgstr "Impedìs a Firefox l’acès ai sîts web che tu indichis. Un bon imprest par esercitâ in rêt la autodissipline."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Gjestìs la tô produtivitât lavorant tai periodis programâts."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
-msgstr ""
+msgstr "Controle i tiei feeds RSS preferîts ducj intune pagjine sole."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
-msgstr ""
+msgstr "Ative la modalitât noturne par vê une esperience visive miorade."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
-msgstr ""
+msgstr "Ricercje contrarie des imagjins sfrutant la potence di plui furnidôrs di servizi ricercje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
-msgstr ""
+msgstr "Une maniere plui eficiente di salvâ i segnelibris se, par organizâju, tu dopris plui cartelis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
-msgstr ""
+msgstr "Gjave vie la formatazion che no covente e copie dome il test sempliç."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
-msgstr ""
+msgstr "Volte la pagjine web interie te tô lenghe preferide—al baste il clic di un boton."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Vierç intun lamp ducj i colegaments di une pagjine web in gnovis schedis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Gjave vie dai colegaments web i indreçaments viers altris pagjinis e i parametris URL par stâti daûr dilunc la navigazion. Al funzione in automatic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
-msgstr ""
+msgstr "Impedìs ai motôrs di ricercje di savê là che tu fasis clic tai risultâts des ricercjis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
-msgstr ""
+msgstr "Discjame video o audio di YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
-msgstr ""
+msgstr "Un letôr avanzât par tirâ dongje dutis lis fonts RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
-msgstr ""
+msgstr "Cree notis gjenerâls o specifichis par sît par tornâ a viodilis plui indevant."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
-msgstr ""
+msgstr "Scoriment in stîl telefonin ancje pal computer di scritori. Al furnìs la funzion di moviment “cjape-e-strissine” dal mouse."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
-msgstr ""
+msgstr "Nete la cache dal navigadôr cuntun clic o fracant un tast."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzie il test suntune pagjine web par salvâlu e tornâ a doprâlu plui indevant."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
-msgstr ""
+msgstr "Gjolditi la musiche di plui di 30,000 stazions radio di dut il mont."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
-msgstr ""
+msgstr "Sparagne la largjece di bande ricevint dome l’audio dai videos su YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
-msgstr ""
+msgstr "Trasforme lis peraulis in bielissims titui e tescj di soreponi aes imagjins."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
-msgstr ""
+msgstr "Passe in automatic ae version sigure di un sît web, se disponibile."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Elimine la tô cronologjie di navigazion. Decît par trops dîs conservâle prime che e vegni scancelade in automatic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
-msgstr ""
+msgstr "Ferme la visualizazion des publicitâts tai risultâts des ricercjis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Memorize lis passwords in sigurece e jentre cu lis credenziâls in automatic tai sîts cognossûts."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
-msgstr ""
+msgstr "Compile i formularis in automatic. Salve i dâts inserîts la prime volte, chês sucessivis si compilaran in automatic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
-msgstr ""
+msgstr "Cîr in modalitât privade cun juste un clic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
-msgstr ""
+msgstr "Fâs cessâ il dirotament des schedis. No sta permeti ai colegaments di cjapâ il control de schede corinte e cjariâ contignûts che no tu âs domandât."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
-msgstr ""
+msgstr "Fâs ricercjis su Wikipedia cun comoditât, al baste evidenziâ il test te pagjine web e fâ un clic diestri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
-msgstr ""
+msgstr "Cjate ce che tu stâs cirint dentri di un specific domini."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzie il test te pagjine web e fâs un clic diestri par cirî contignûts simii su YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
+"Cjape i ucei co a passin su Amazon! Intant che tu esploris la pagjine web di un prodot sul sît di un altri vendidôr in linie, ti baste fracâ un boton par viodi se il stes articul al è disponibil "
+"ancje su Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Sfrute lis tantis opzions pal control des schedis—siere lis schedis doplis, unìs i barcons, copie il titul de schede e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
-msgstr ""
+msgstr "Divertissiti e impare cuntune gnove didatiche. Cjame un articul a câs di Wikipedia ogni volte che tu vierzis une gnove schede."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
-msgstr ""
+msgstr "Configure lis pagjinis des gnovis schedis in mût che a mostrin imagjins e colôrs di fonts personalizâts."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
-msgstr ""
+msgstr "Un gjatut ninin in ogni gnove schede. Scuvierç ce che al sucêt cuant che tu lu russis daûr de vorele."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
-msgstr ""
+msgstr "Par chei moments cuant che ti covente un gjat che al trai rais laser."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
-msgstr ""
+msgstr "Fâs ricercjis in Firefox rivant in mût facil aes tôs schedis viertis, ai segnelibris e ae cronologjie."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "Âstu une vore di schedis viertis? Evite di doprâ il scoriment par cjatâlis ma cirilis midiant scurtis di tastiere."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
-msgstr ""
+msgstr "Impedìs i indreçaments cussì di podê acedi al sît che tu vuelis in mût plui svelt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
-msgstr ""
+msgstr "Al zonte la pussibilitât di mostrâ/platâ ducj i cjamps des passwords."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
-msgstr ""
+msgstr "Concentriti su ce che tu stâs cjalant, diminuint la luminositât di dute la pagjine fale che il riprodutôr video."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche i segnelibris midiant un panel che tu puedis cjatâ cun facilitât."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
-msgstr ""
+msgstr "Memorize lis passwords in sigurece e jentre in automatic sui sîts web cognossûts."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
-msgstr ""
+msgstr "Un sempliç strument par blocâ lis publicitât che al ponte a visualizâ sul schermi dome i contignûts che tu desideris."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
-msgstr ""
+msgstr "Sta daûr ae cronologjie dai presits di Amazon. Fâs acuiscj consapevui."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
-msgstr ""
+msgstr "Compre cence pôre. Cheste estension ti da une control in plui par fâ compris dome sui sîts là che al è stât verificât che a son afidabii."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
-msgstr ""
+msgstr "Ten di voli la tô produtivitât. Misure la cuantitât di timp che tu passis sul computer, o su une specifiche aplicazion di lavôr come Trello, JIRA, Basecamp, GitHub e tantis altris."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
-msgstr ""
+msgstr "Salve i tiei contignûts preferîts dal web. Ritaie articui, videos, imagjins e tant altri par salvâju e doprâju in progjets individuâi o condividiju in timp reâl cul grup di lavôr."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
-msgstr ""
+msgstr "Permet la esecuzion di contignûts dome ai sîts che tu ti fidis. Navighe in sigurece."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
-msgstr ""
+msgstr "Oten il control complet dai cookies che tu âs ingrumât navigant."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
-msgstr ""
+msgstr "Elimine in automatic la cronologjie di navigazion pai sîts che tu sielzis."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Protêç cuntune password i tiei segnelibris personâi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
-msgstr ""
+msgstr "Dopristu une VPN? Tierçs a podaressin viodi distès la tô direzion IP. Met fin a chest probleme disativant WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
-msgstr ""
+msgstr "Siere i fastidiôs barcons a comparse cuntun sempliç clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Âstu cjatât une imagjin interessante sul web? Vûstu savênt di plui?"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
-msgstr ""
+msgstr "Sfrute la pussibilitât di discjariâ videos e/o audio in plui formâts."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
-msgstr ""
+msgstr "Scuvierç là che a son ospitâts i sîts web che tu visitis. Devente un navigadôr informât."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
-msgstr ""
+msgstr "Comede i fastidiôs problemis di audio. Isal masse bas il volum di un sît? Masse fuart? SoundFixer al pues judâti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche une pagjine web prime di stampâle. Fâs modifichis grafichis radicâls—gjave publicitâts o contignûts insopuartabii—a cualsisei pagjine web che tu desideris stampâ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
-msgstr ""
+msgstr "Sta daûr ae cronologjie dai presits di Amazon. Decît di comprâ cun inteligjence ricevint une notifiche cuant che il presit di un prodot Amazon che ti interesse al cambie."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Regole lis impostazions audio dal navigadôr cun estreme clarece."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
-msgstr ""
+msgstr "Proteziti da lis spiis plui insidiosis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
-msgstr ""
+msgstr "Cîr cul bloc avanzât des spiis, cu la cifradure inteligjente e altris beneficis de riservatece."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Semplifiche lis schedis. Organize lis tantis schedis viertis intune sbare laterâl verticâl ordenade."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
-msgstr ""
+msgstr "Elimine in automatic i cookies malvolûts. Al ufrìs il supuart pes listis dai ametûts e dai dineâts (whitelist e blacklist)."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
-msgstr ""
+msgstr "Cuntun sempliç clic dal mouse tu puedis viodi videos a plen schermi in glorie."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Smet di butâ vie spazi preziôs di memorie cun schedis inativis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
-msgstr ""
+msgstr "Salve pagjinis completis—o dome sôs parts—come singul file HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
-msgstr ""
+msgstr "Elimine il lengaç legâl cence sens dai tipics acuardis su lis cundizions di utilizazion dal servizi. Cheste estension inteligjente ti jude a capî subite ce che ti ven domandât di acetâ."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Fâti judâ cu la gramatiche cuant che tu scrivis sul web — social media, e-mail, documents e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Lei cun plui clarece e facilitât. Gjave i elements di disturp tor ator dal test su lis pagjinis web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
-msgstr ""
+msgstr "Bloche lis publicitâts e oten plui protezion cuintri i malware e lis spiis des publicitâts."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
-msgstr ""
+msgstr "Gjolditi il supuart pal discjariament in paralêl su plui threads. Rileve in automatic i diviers gjenars di contignûts multimediâi disponibii di discjariâ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Salve lis imagjins cun facilitât—ti baste strissinâlis de schede corinte."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
-msgstr ""
+msgstr "Misure lis pagjinis web. Dissegne une rie digjitâl par controlâ altece, largjece e inlineament dai elements de pagjine."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
-msgstr ""
+msgstr "Gjolditi ducj i vantaçs di une salde gjestion des passwords."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
-msgstr ""
+msgstr "Personalize lis gradazions di lûs e ombrenis, par rindi lis pagjinis web plui bielis di viodi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
-msgstr ""
+msgstr "Bloche i sîts web che ti distrain. Al baste listâ i sîts che tu desideris blocâ midiant la estension. Dissipline istantanie!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
-msgstr ""
+msgstr "Cambie l'aspiet dal to navigadôr. Dissegne cun facilitât i tiei temis visîfs par dâi a Firefox il stîl che ti plâs."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Cjape notis personâls dapardut sul Web. Al baste doprâ une sbare laterâl par zontâ notis a pagjinis web specifichis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
-msgstr ""
+msgstr "Dopre il ricognossiment vocâl par abilitâ la ricercje vocâl su Google, Yahoo e DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
-msgstr ""
+msgstr "Ten di voli i prodots che ti interessin e ricêf un avîs cuant che i presits a calin. Al funzione cun Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot e Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
-msgstr ""
+msgstr "Passe ae version scure de pagjine web opûr selezione un scheme di colôrs personalizât par imbinâ internet ai tiei guscj."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
-msgstr ""
+msgstr "Oten une pagjine di ricercje avanzade su Firefox par Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
-msgstr ""
+msgstr "Cualchi sît al à dificoltâts tal riprodusi videos su Firefox par Android. Cheste estension e comede il probleme."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
-msgstr ""
+msgstr "Selezione, ordene e discjame plui svelt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ricêf inzornaments meteo dret tal navigadôr."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
-msgstr ""
+msgstr "Elimine i cookies, la cronologjie di navigazion e i files te memorie cache cuntun sôl clic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
-msgstr ""
+msgstr "Gjave i elements che ti spiin dai colegaments web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
-msgstr ""
+msgstr "Cree cartelis di segnelibris pai feed RSS che a vegnin popoladis in automatic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Organize cun facilitât toneladis di schedis viertis."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
-msgstr ""
+msgstr "Cree e personalize grups di schedis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
+msgstr "Salve une pagjine web interie—includudis lis imagjins e i stîi—come singul file HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
-msgstr ""
+msgstr "Bloche ducj i anuncis publicitaris—video, barcons a comparse, strissons e tant altri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Cjale contignûts multimediâi trasmetûts cui tiei amîs e familiârs dapardut là che tu ti cjatis."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
-msgstr ""
+msgstr "Salte lis porzions sponsorizadis dai videos di YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
-msgstr ""
+msgstr "Fâti lei a vôs alte il contignût des pagjinis web. Plui di 40 lenghis supuartadis."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
+msgstr "Fâs dopli clic suntune peraule par viodi intun lamp la sô definizion."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Salve grups di schedis come comuts segnelibris."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
-msgstr ""
+msgstr "Schedis e segnelibris organizâts in mût ordenât te viodude laterâl di Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
-msgstr ""
+msgstr "Miârs di GIFs a puartade di man."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Il mût plui sempliç par gjestî dutis lis tôs iscrizions ai canâi YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
-msgstr ""
+msgstr "Oten la sbare di scoriment che tu âs simpri volût—specifiche la largjece e il colôr."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
-msgstr ""
+msgstr "Salve e ripristine lis schedis. Al inclût lis funzions par salvâ in automatic e sincronizâ midiant cloud."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
-msgstr ""
+msgstr "Mandi mandi, fastidiôs avîs sui cookies!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
-msgstr ""
+msgstr "Dut ce che ti covente pai emoji—simpri a puartade di clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
-msgstr ""
+msgstr "Mascare la tô direzion e-mail. Firefox Relay al protêç la tô identitât e al preven la pueste malvolude."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
-msgstr ""
+msgstr "Teme che al cambie in base ae ore. Fâs cambiâ i colôrs a Firefox a man a man che al passe il timp vie pe zornade."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
-msgstr ""
+msgstr "Rint plui nete la tô esperience su Twitter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristine la pussibilitât di visualizâ il numar di poleârs in jù!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
-msgstr ""
+msgstr "Scolte la musiche su YouTube cence lis fastidiosis interuzions “Video in pause. Stâstu ancjemò cjalant?”."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Cambie l’aspiet dal Web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Personalize YouTube daûr dai tiei gurcj. Dai un gnûf aspiet, gnovis funzionalitâts e mostre dome i contignûts che tu desideris."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Al cambie il colôr di Firefox in mût che al corispuindi al aspiet di cualsisei sît."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Protêç la tô riservatece cuintri une forme particolâr di “fingerprinting” (rilevament di stamp numeric) vie JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Dinee in automatic lis richiestis par stâti daûr ator pal web tai barcons a comparse pai cookies."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Dizionari a comparse potent, otimizât par imparâ gnovis lenghis."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Passe parsore cul mouse su lis miniaturis par sgarfâ e discjariâ cun facilitât lis imagjins HD."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Gjave i risultâts des ricercjis che no ti interessin e che ti distrain, cun ducj i contignûts video corelâts."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Al fâs in mût che tai sîts che a cirin di blocâ Firefox, chest al somei Chrome."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Gjestìs la tô pueste su Gmail (ancje plui accounts) dret dal boton de sbare dai struments di Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Ten segnât il timp che tu passis ator pal web, analize lis tôs abitudinis, bloche i sîts che ti straviin e tant altri."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Miore la tô scriture — sfrute intun lamp la potence dai sinonims."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Funzionalitâts di traduzion avanzadis par otignî une esperience linguistiche fluide ator par dut il web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Lassiti piçulis notis su cualsisei sît web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Scuvierç e discjame versions di cualitât superiôr dai imagjins e videos interessants che tu cjatis sul web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Salve e organize dut ce che tu cjatis sul web: articui, files multimediâi, PDFs e tant altri."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Miore la tô esperience su Reddit cun coments colorâts, navigazion semplificade, mots par da un vôt positîf e tant altri sore."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
-msgstr ""
+msgstr "Cheste estension e risolf i problemis che a vegnin fûr in cualchi sît te riproduzion dai videos sot Android."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Âstu cjatât une imagjin interessante sul web? Dopre TinEye par scuvierzi di dulà che e rive."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Salve cun facilitât lis imagjins — strissinilis de schede corinte."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Sfrute lis tantissimis opzions pal control des schedis — siere lis schedis doplis, unìs i barcons, copie il titul de schede e tant altri."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
-msgstr ""
+msgstr "Lei i files ePUB su Firefox — aumente lis dimensions dal caratar, lis dimensions de pagjine e tant altri."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
-msgstr ""
+msgstr "Personalize i mots dal mouse. Scuvierç gnovis manieris par navigâ cun plui di 50 configurazions."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
-msgstr ""
+msgstr "Personalize l'aspiet di cualsisei sît web. Cambie colôrs, fonts e tant altri."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
-msgstr ""
+msgstr "Dopre i mots dal mouse par sierâ schedis, navigâ tra lis pagjinis e tant altri."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
-msgstr ""
+msgstr "Une maniere semplice par justâ lis dimensions dal test su une cualsisei pagjine web — o adiriture slargjâ la stesse pagjine."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
-msgstr ""
+msgstr "Gjolt des miniaturis des pagjinis web dongje dai tiei risultâts di ricercje."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
-msgstr ""
+msgstr "Salve la pagjine complete — includudis lis imagjins e i stîi — come singul file HTML."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Modifiche une pagjine web prime di stampâle. Gjave lis publicitâts o dut ce che al è malvolût."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Letôr avanzât par tirâ dongje dutis lis fonts RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
-msgstr ""
+msgstr "Lei a vôs alte lis pagjinis web. Plui di 40 lenghis supuartadis."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
-msgstr ""
+msgstr "Gjave i luncs parametris che ti spiin dai URLs che tu otegnis dai risultâts des ricercjis su Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Ricêf su Firefox i inzornaments sul meteo."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Gjestìs miôr il to timp cuntun orloi sul navigadôr che ti ten segnadis lis dadis di lavôr."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
-msgstr ""
+msgstr "Ti àno stufât chei “Video in pause. Stâstu ancjemò cjalant?” Scolte la tô musiche preferide su YouTube cence interuzions."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
-msgstr ""
+msgstr "Mandi mandi fastidiôs avîs sui cookies!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
-msgstr ""
+msgstr "Torne a cuant che dut al jere plui sempliç — cuant che i risultâts des ricercjis principâls a jerin metûts prime dai anuncis publicitaris (compatibil cui motôrs di ricercje di Google e Bing)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Oten la sbare di scoriment che tu âs simpri volût — specifiche la largjece e il colôr."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
-msgstr ""
+msgstr "Mascare la tô direzion e-mail par protezi la tô identitât e prevignî la pueste malvolude. I gnûfs inzornaments a rindin Firefox Relay ancjemò plui facil di doprâ."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Volte intun lamp cualsisei test selezionât tes pagjinis web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
-msgstr ""
+msgstr "Cambie in automatic i colôrs di Firefox in base ae ore."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
-msgstr ""
+msgstr "Elimine lis distrazions di YouTube. Gjave i sugjeriments di videos corelâts o conseâts, i coments e tant altri."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
-msgstr ""
+msgstr "Puarte cun te lis emoji dapardut sul web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
-msgstr ""
+msgstr "Met restrizions sui sîts che ti distrain e che ti fasin pierdi timp."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "Gjave i elements che a ingolfin Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
-msgstr ""
+msgstr "Personalize YouTube daûr dai tiei guscj."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Elimine i dâts di navigazion dret de sbare dai struments dal navigadôr."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
-msgstr ""
+msgstr "Ricêf inzornaments automatics dai feed RSS dret tes tôs cartelis dai segnelibris."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
-msgstr ""
+msgstr "Bloc valevul cuintri ducj i gjenars di publicitât."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
-msgstr ""
+msgstr "Il gjestôr di discjariaments di masse al rint une vore facil il discjariâ massim."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
-msgstr ""
+msgstr "Gjave lis publicitâts e miore la protezion cuintri i malware."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
-msgstr ""
+msgstr "Gjave la formatazion dal test copiât intes notis."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
-msgstr ""
+msgstr "Protezion de riservatece cuintri il rilevament di stamp numeric."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
-msgstr ""
+msgstr "Miore la tô esperience di zûc su Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
-msgstr ""
+msgstr "Poleâr in sù par tornâ a puartâ il poleâr in jù."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
-msgstr ""
+msgstr "Volte i sîts web in Firefox — in maniere privade — cence doprâ il cloud."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
-msgstr ""
+msgstr "Bloche i sîts web che ti fasin pierdi timp. Blochiju dal dut o nome pe dade di timp che tu decidis."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Met in struc in mût sempliç e-mails, documents, articui e trascrizions di videos par inglês sul web — cence sacrificâ la tô riservatece."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Tu sês tu a vê il control. Disative la VPN se un sît web nol funzione e stabilìs posizions diferentis pai varis sîts. Nome su Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Gjestìs in automatic i formularis di consens GDPR."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Impedìs ai sîts web pericolôs di scansionâ lis puartis."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Miore la tô esperience su Twitch."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Torne a vê il control di Twitter/X e personalize la tô esperience."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Tradûs il test cence lassâ la pagjine dulà che tu ti cjatis (compatibil cun PDF)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Cambie il colôr di Firefox in mût che al corispuindi al sît web che tu visitis."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Stâstu imparant une gnove leghe? Yomitan al è il to amì dizionari ideâl."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Integre un potent dizionari dai sinonims juste dentri di Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Passe parsore cul mouse tes imagjins par slargjâlis."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Imprest di traduzion siôr di funzionalitâts. Al funzione sul web, cui eBooks, i PDFs e ancje cui sottitiui dai videos."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Ten segnât il timp che tu passis su ogni sît web che tu visitis."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Gjestìs la tô pueste su Gmail (ancje plui accounts) dret di un barcon a comparse che tu cjatarâs te sbare dai struments di Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Fâs ordin su YouTube. Gjave i elements che no tu vuelis, come i videos corelâts, i Shorts e altri."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Segniti piçulis notis su cualsisei pagjine web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Esperience su Reddit serene."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Salve e organize dut ce che tu cjatis sul web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Controi video WebM sot man."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Mascare Firefox come Chrome par ingjanâ i sîts che a cirin di blocâ Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Lis estensions a son come piçulis aplicazions par Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
-msgstr ""
+msgstr "A zontin funzionalitâts a Firefox par rindi la navigazion plui svelte, sigure o juste nome divertente."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt dutis lis estensions"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Sieltis dal organic pal 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Gnovis estensions conseadis"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Pachet di estensions par scomençâ"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt lis sieltis dal nestri organic"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Esplore daurman"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensions conseadis"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris estensions conseadis"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temis popolârs"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris temis popolârs"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensions par miorâ la riservatece"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris estensions conseadis pe riservatece"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensions popolârs"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris estensions popolârs"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temis conseâts"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris temis conseâts"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
-msgstr ""
+msgstr "Gjestôrs di passwords complessis"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris gjestôrs di passwords sielts dal organic"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
-msgstr ""
+msgstr "Struments di traduzion"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris struments di traduzion sielts dal organic"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Trasmission sociâl"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris trasmissions sociâls sielzudis dal organic"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
-msgstr ""
+msgstr "Gjestôrs di schedis"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris gjestôrs di schedis sielzûts dal organic"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensions cun etichete “{tag}”"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris estensions cun etichete “{tag}”"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
-msgstr ""
+msgstr "I miôrs blocs des publicitâts"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris blocs pes publicitâts sielzûts dal organic"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizazion di YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris estensions par YouTube sielzudis dal organic"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temis di tindince"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris temis di tindince"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temis plui votâts"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris temis plui votâts"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensions di tindince"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris estensions di tindince"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
-msgstr ""
+msgstr "Struments par miorâ Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris struments par Steam sielzûts dal organic"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensions pe creativitât"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris struments pe creativitât sielzûts dal organic"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensions pai social media"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris struments pai social media sielzûts dal organic"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
-msgstr ""
+msgstr "I miôrs gjestôrs par discjariâ"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Visualize altris struments pe gjestion dai discjariaments sielzûts dal organic"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Estension pal acès facilitât"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Viôt altris struments pal acès facilitât sielts dai nestri organic"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Pachet di estensions par scomençâ"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Viôt altris estensions par scomençâ sieltis dal nestri organic"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Estensions par Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Scuvierç altris estensions par Twitch sieltis dal nestri organic"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Estensions pai zûcs e pai contignûts multimediâi"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Viôt altris sieltis dal nestri organic"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
-msgstr ""
+msgstr "No revisionât"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[Stât:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Chest file al è za stât cjariât in rêt."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil analizâ il file manifest."
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Il valôr minim supuartât par “strict_min_version” al è {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
-msgstr ""
+msgstr "“strict_min_version” {appver} no cognossude par {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
-msgstr ""
+msgstr "“strict_max_version” {appver} no cognossude par {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
-msgstr ""
+msgstr "Metodi di compression tal archivi no supuartât."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
-msgstr ""
+msgstr "Gjenar di archivi no supuartât."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
-msgstr ""
+msgstr "Non di file no valit tal archivi. Controle che ducj i nons dai files a sedin codificâts in utf-8 o latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Non di file no valit tal archivi: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Il file al supere la dimension massime ametude tal archivi: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
-msgstr ""
+msgstr "Chest archivi al conten un file speciâl improibît (colegament simbolic / fisic o dispositîf / file di bloc)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
-msgstr ""
+msgstr "La dimension no comprimude e je masse grande"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
-msgstr ""
+msgstr "Archivi no valit."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
-msgstr ""
+msgstr "Nissun manifest.json cjatât"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
-msgstr ""
+msgstr "File no valit o ruvinât."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "L’ID dal component adizionâl specificât tal manifest.json (%s) nol corispuint a chel indicât su AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
-msgstr ""
+msgstr "Cjatât ID dopli di component adizionâl."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
-msgstr ""
+msgstr "I numars di version no àn di superâ i {max_length} caratars."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
-msgstr ""
+msgstr "I numars di version a puedin contignî nome letaris, numars e chescj caratars: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
-msgstr ""
+msgstr "La dimension massime consintude pai temis WebExtension e je {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
-msgstr ""
+msgstr "No tu puedis mandâ chest gjenar di component adizionâl"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
-msgstr ""
+msgstr "No tu puedis mandâ un component adizionâl doprant un ID che al finìs cun chest sufìs"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
-msgstr ""
+msgstr "No tu puedis mandâ une estension firmade di Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
-msgstr ""
+msgstr "No tu puedis mandâ un pachet di lenghis"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Nol è pussibil modificâ la localizazion di un pachet di lenghis/dizionaris"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
-msgstr ""
+msgstr "Gjenar di file no supuartât, cjame in rêt un file {extensions} supuartât."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "Erôr inspietât."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Il gjenar (%s) nol corispuint al gjenar dal to component adizionâl su AMO (%s)"
+
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "No cognossût"
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
-msgstr ""
+msgstr "E mancje la clâf “upload” tra i dâts multipart dal file."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
-msgstr ""
+msgstr "Al mancje l'argoment “canâl”."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
-msgstr ""
+msgstr "Spam o contignût fûr di lûc"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
-msgstr ""
+msgstr "lengaç/dialic sconvenient"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalazion di erôr o richieste di supuart fate intun puest sbaliât"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
-msgstr ""
+msgstr "Altri (specificâ)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
-msgstr ""
+msgstr "Segnât in automatic par vie di corispondence cun peraulis"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Segnât in automatic par vie di limitazions utent"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s al conten un caratar no-alfanumeric."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Il test de recension nol pues contignî la peraule: “{0}”"
+msgstr[1] "Il test de recension nol pues contignî nissune di chestis peraulis: “{0}”"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "Cjamp obligatori."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Une volte creade la recension nol è pussibil modificâ il relatîf component adizionâl."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
-msgstr ""
+msgstr "Nol è pussibil rispuindi a une revision che e je za une rispueste."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Une volte creade la revision nol è pussibil modificâ la version dal relatîf component adizionâl."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
-msgstr ""
+msgstr "Cheste version dal component adizionâl no esist opûr no je publiche."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
-msgstr ""
+msgstr "No tu puedis lassâ une recension pal to component adizionâl."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
-msgstr ""
+msgstr "No tu puedis lassâ plui di une recension pe stesse version di un component adizionâl."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Flag no valit [{}] - al scugne jessi un tra [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
-msgstr ""
+msgstr "Nol è pussibil segnalâ cheste valutazion parcè che no conten nissune recension testuâl."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionant “Altri” come motîf de segnalazion al covente indicâ une curte spiegazion de sielte."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{num} recension"
+msgstr[1] "{num} recensions"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
-msgstr ""
+msgstr "Ancjemò cence valutazion"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
-msgstr ""
+msgstr "Valutazion di {0} su 5 stelis"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
+msgstr "Valutazion di %(rating)s su 5 stelis"
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Parametri “%s” no valit."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Cumbinazion dai parametris “%s” e “%s” no valide."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "\"Torne su AMO\" in chest moment al è disativât"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
-msgstr ""
+msgstr "GUID di \"Torne su AMO\" no valit (nol è in formât base64url?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Superade la lungjece massime consintude de interogazion."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cjatâ il component adizionâl cun ID \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Chest component adizionâl nol è to."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nol è pussibil zontâ gnovis versions di un component adizionâl se il so stât al è: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
-msgstr ""
+msgstr "Il numar de version no corispuint a chel indicât tal file manifest."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Se l’ID dal component adizionâl al supere i 64 caratars, specifichilu tal manifest."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
-msgstr ""
+msgstr "L'ID dal component adizionâl tal URL o tal pachet nol è valit"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil zontâ versions publicadis a un component adizionâl metût in stât “Invisibil”."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
-msgstr ""
+msgstr "Nol è pussibil zontâ une version publicade a chest component adizionâl midiant API parcè che a mancjin metadâts. Mande vie sît web"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
-msgstr ""
+msgstr "Nissun file cjariât in rêt pal component adizionâl e chê version."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Panoramiche"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
-msgstr ""
+msgstr "par font"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
-msgstr ""
+msgstr "par mieç"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
-msgstr ""
+msgstr "par contignût"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "par campagne"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utents zornalîrs"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
-msgstr ""
+msgstr "par version"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
-msgstr ""
+msgstr "par aplicazion"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
-msgstr ""
+msgstr "par lenghe"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
-msgstr ""
+msgstr "par plateforme"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
-msgstr ""
+msgstr "par paîs"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "siere"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
-msgstr ""
-
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Interval di datis personalizât"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Inzorne"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Espuarte"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} :: Panel statistichis :: Components adizionâi par {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "{0} :Panel statistichis"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Panel statistichis :: Components adizionâi par {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Statistichis par {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Panel statistichis"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
-msgstr ""
+msgstr "Controi:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ristabilìs zoom"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Met dongje par:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dì"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "setemane"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mês"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
-msgstr ""
+msgstr "Tai ultins:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
-msgstr ""
+msgstr "7 dîs"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
-msgstr ""
+msgstr "30 dîs"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
-msgstr ""
+msgstr "90 dîs"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
-msgstr ""
+msgstr "365 dîs"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizât…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Nus displâs, lis statistichis no son disponibilis par un pôc di timp."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a cjariâ i ultins dâts…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
-msgstr ""
+msgstr "Nissun dât disponibil."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Precedente"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
-msgstr ""
+msgstr "Chest panel al è privât ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizazion aplicazion par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Campagnis dai discjariaments par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Informazions sul monitorament di sorzints esternis…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Contignûts dai discjariaments par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Nazions dai utents par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Discjariâts par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Lenghis dal utent par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Mieçs dai discjariaments par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizazion su diviersis plateformis par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "{0} discjariaments setemanâi"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a cjariâ…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
-msgstr ""
+msgstr "{0} utents zornalîrs di medie"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicazions principâls"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris aplicazions…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Lenghis principâls"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris lenghis…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Plateformis principâls"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt altris plateformis…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Discjame fonts par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Stât component adizionâl par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
-msgstr ""
-
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
+msgstr "Utents zornalîrs par date"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
-msgstr ""
+msgstr "Versions aplicazions par date"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
+msgstr "Torne ai components adizionâi"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Torne ae pagjine iniziâl di {0} Add-ons"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Components adizionâi"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Va ae pagjine principâl dal sît Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Informazions"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blog dai components adizionâi di Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blog de comunitât"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Forum"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Segnale un erôr"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Vuide pes recensions"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
-msgstr ""
+msgstr "Navigadôrs"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Scritori"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Imprese"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Prodots"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Riservatece"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Cookies"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Notis legâls"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+"Gjavât là che al è indicât in mût diviers, i contignûts dal sît a son di considerâ distribuîts sot de licence Creative Commons Atribuzion - Condivît te stesse maniere version 3.0 o sucessivis."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
-msgstr ""
+msgstr "Regjistriti o jentre "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Cjamps obligatoris"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(facoltatîf)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
-msgstr ""
+msgstr "Altris lenghis"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Va"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
-msgstr ""
+msgstr "Localize par: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
-msgstr ""
+msgstr "Lenghis disponibilis"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
-msgstr ""
+msgstr "Gnovis lenghis"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
-msgstr ""
+msgstr "A son presintis modifichis che no son stadis salvadis te localizazion {0} . Salvâ lis modifichis prime di cambiâ localizazion?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Scarte modifichis"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Gjavâ pardabon dutis lis traduzions par {0} ? Nol sarà pussibil tornâ indaûr di cheste operazion."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
-msgstr ""
-
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
+msgstr "Elimine localizazion"
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
-msgstr ""
+msgstr "Nissun utent cun chê e-mail."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
+msgstr "Utent Firefox {id}"
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
-msgstr ""
-
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
+msgstr "De tô posizion a son stâts fats moltepliçs inviaments che a violin lis nestris politichis. La direzion IP e je stade blocade."
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
-msgstr ""
+msgstr "La direzion e-mail dal to account no à i permès necessaris par fâ inviaments."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "Il software o il dispositîf che tu stâs doprant nol à il permès pal inviament."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+"Prime di scomençâ, lei e acete l'acuardi di distribuzion pai components adizionâi di Firefox e lis normis e lis liniis vuide pe revision. L'acuardi di distribuzion pai components adizionâi di "
+"Firefox si coleghe ancje ae nestre informative su la riservatece, che e spieghe cemût che o gjestìn lis informazions che tu nus mandis."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
-msgstr ""
-
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
+msgstr "Lei e acete l'acuardi di distribuzion pai components adizionâi di Firefox, lis regulis e lis liniis vuide pes revisions su {url}"
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
-msgstr ""
+msgstr "un svilupadôr di components adizionâi al rispuint ae mê recension"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
-msgstr ""
+msgstr "a son disponibii gnûfs components adizionâi o gnovis funzions di Firefox"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "la compatibilitât dal gno component adizionâl e je stade inzornade cun sucès"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
-msgstr ""
+msgstr "cualchidun al scrîf une recension dal gno component adizionâl"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
-msgstr ""
+msgstr "reste inzornât cun novitâts e events pai svilupadôrs di components adizionâi (includude la newsletter about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "nol è pussibil inzornâ la compatibilitât dal gno component adizionâl"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
-msgstr ""
+msgstr "il gno component adizionâl al è revisionât di un revisôr"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla al à bisugne di contatâmi in merit ai singui miei components adizionâi"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notifichis utent"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Al è stât zontât un autôr al to component adizionâl"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Al è stât cambiât un dai rûi dai autôrs sul to component adizionâl"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Al è stât gjavât un autôr dal to component adizionâl"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+"Al to component adizionâl %(addon_name)s ( %(addon_url)s ) al è stât zontât chest autôr:\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5330,57 +7020,103 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+"Mandi %(author_name)s,\n"
+"\n"
+"tu âs ricevût un invît par deventâ un dai autôrs di %(addon_name)s su %(domain)s. Se tu acetis l’invît tu podarâs modificâ il component adizionâl e il to non al podarès vignî fûr sul sît web te liste dai autôrs.\n"
+"\n"
+"Se tu lu desideris, par zontâti come autôr/autore di %(addon_name)s, fâs clic sul colegament di conferme chi sot.\n"
+"\n"
+"%(author_confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"Salûts cordiâi,\n"
+"Il grup dai components adizionâi di Mozilla"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+"Chest autôr al è stât cambiât sul to component adizionâl %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+"Al è stât gjavât chest autôr dal component adizionâl %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+"Mandi,\n"
+"\n"
+"tu âs ricevût chest messaç parcè che il to account utent %(name)s su %(site_url)s al è stât eliminât. Al è pussibil che al sedi sucedût in automatic tal câs che tu vedis eliminât di resint il to account Mozilla.\n"
+"\n"
+"Salûts cordiâi,\n"
+"\n"
+"il grup dai components adizionâi di Mozilla"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Refudade cun ritart, programade pai %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovade in automatic, confermade"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovade in automatic, no confermade"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovade, a man"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Disativade dal svilupadôr"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
-msgstr ""
+msgstr "{app} {min} e sucessivis"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "La origjin de instalazion {origin} no je consintude."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La version {version_string} e je za stade cjariade e po eliminade."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "La version {version_string} e esist bielzà."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "La version {version_string} e scugne jessi plui grande de version aprovade prime {previous_version_string}."
diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 94f17943e189..6ff5a06f0f92 100644
--- a/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/fur/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,119 +1,151 @@
# Translations template for addons-server.
-# Copyright (C) 2023 Mozilla
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
-# FIRST AUTHOR , 2023.
-#
-#, fuzzy
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-10 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Al è vignût fûr un probleme tal contatâ il servidôr."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Selezione un file..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Il component adizionâl al à di vê estension .zip, .xpi o .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% completât"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} di {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Daûr a cjariâ in rêt {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Erôr cun {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Viôt di segnalâ cualsisei probleme relatîf al linting su GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Il component adizionâl nol à superât la convalide cun {0} erôr."
msgstr[1] "Il component adizionâl nol à superât la convalide cun {0} erôrs."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…e {0} altri"
msgstr[1] "…e altris {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Viôt il rapuart complet de convalide"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Daûr a convalidâ {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Il to component adizionâl al supere la dimension massime di {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Ricevude une rispueste vueide dal servidôr; stât: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "La estension e cugne jessi compatibile cun almancul une aplicazion."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Erôr dal servidôr inspietât dilunc la convalide."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Segnât in mût esplicit come compatibil cun Firefox par Android tal file manifest"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Convalide di {0} completade"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Il timp pe convalide dal component adizionâl al è scjadût, al vignarà revisionât a man."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Il to component adizionâl al è stât convalidât cence erôrs e cun {0} avertiment."
msgstr[1] "Il to component adizionâl al è stât convalidât cence erôrs e cun {0} avertiments."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Il to component adizionâl al è stât convalidât cence erôrs e cun {0} messaç."
msgstr[1] "Il to component adizionâl al è stât convalidât cence erôrs e cun {0} messaçs."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Il to component adizionâl al è stât convalidât cence erôrs o avertiments."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Inclût notis di version detaiadis (al è pussibil inserîlis tal prossim passaç)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Se par podê fâ une prove complete il component adizionâl al à bisugne di un account a un sît web, inclût un non utent e une password di prove tes Notis pal revisôr (al è pussibil fâlu tal prossim "
"passaç)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Pro memoria pal cjariament in rêt dal component adizionâl"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr ""
"Prime di confermâ il cjariament in rêt, verifiche che il component adizionâl al sodisfi chescj recuisîts, cussì di ridusi al minim eventuâi ritarts o malintindiments dilunc il procès di revision:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -121,628 +153,457 @@ msgstr ""
"I scripts minimizâts, concatenâts o gjenerâts in automatic (gjavadis lis librariis cognossudis) a scugnin vê i lôr files sorzint cjariâts in rêt in mût separât pe revision. Par evitâ che il "
"cjariament in rêt al vegni refudât, controle di doprâ il cjamp di cjariament in rêt pal codiç sorzint."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Il procès di convalide al à cjatât chescj problemis che a puedin puartâ al refudament dal component adizionâl:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Il gjenar di file che tu âs cjariât nol è ricognossût."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Il to file al supere la dimension massime di {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Tu âs anulât il cjariament in rêt."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Lis imagjins a scugnin jessi in formât PNG o JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "I videos a scugnin jessi in formât WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Setemane dal {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} discjariament"
msgstr[1] "{0} discjariaments"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} utent"
msgstr[1] "{0} utents"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} component adizionâl"
-msgstr[1] "{0} components adizionâi"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} racuelte"
-msgstr[1] "{0} racueltis"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} recension"
-msgstr[1] "{0} recensions"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} vendite"
-msgstr[1] "{0} venditis"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} rimbors"
-msgstr[1] "{0} rimbors"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} instalazion"
-msgstr[1] "{0} instalazions"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Discjamâts"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Utents zornalîrs"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Impuart in USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Numar di donazions"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Altris informazions..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Detais par {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Racueltis creadis"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Components adizionâi in ûs"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Components adizionâi creâts"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Components adizionâi discjariâts"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Components adizionâi inzornâts"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Recensions scritis"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Regjistrazions utent"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Iscrits"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Valutazions"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Venditis"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalazions"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "No cognossût"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Gjestôr components adizionâi"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Promozions su Gjestôr components adizionâi"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "In risalt su Gjestôr components adizionâi"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Plui informazions su Gjestôr components adizionâi"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Sugjeriments di ricercje"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Risultâts de ricercje"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Pagjine principâl des promozions"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Pagjine principâl dai “in risalt”"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Pagjine principâl dai “daûr a rivâ”"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Pagjine principâl dai plui popolârs"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Pagjine dai detais"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Pagjine dai detais (in bas)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Pagjine dai detais (canâl di disvilup)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Dispès doprât cun"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Altris dal stes autôr"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dipendencis"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Promozion"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Cognòs il svilupadôr"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Profîl utent"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Cronologjie versions"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Condivision"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Pagjinis des categoriis"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Racueltis"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Categorie di benvignût carosel di ce che al è in risalt"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Categorie di benvignût plui preseâts"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Categorie di benvignût plui popolârs"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Categorie di benvignût zontâts di resint"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Listis ordenadis par ce che al è in risalt"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Listis ordenadis par utents"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Listis ordenadis par vôt"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Listis ordenadis par date di creazion"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Listis ordenadis par non"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Listis ordenadis par popolaritât"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Listis ordenadis par date di inzornament"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Listis ordenadis par ce che al è daûr a rivâ"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Totâl donazions"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Donazion medie"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Ûs"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Discjariaments e utents zornalîrs, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Discjariaments e utents zornalîrs dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Instalazions e utents zornalîrs, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Instalazions e utents zornalîrs dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Discjariaments, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Discjariaments dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Utents zornalîrs, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Utents zornalîrs dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Aplicazions, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Aplicazions dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Nazions, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Nazions dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Plateformis, ultims {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Plateformis dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Lenghis, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Lenghis dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Versions components adizionâi, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Versions components adizionâi dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Stât components adizionâi, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Stât components adizionâi dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Sorzints di discjariament, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Sorzints di discjariament dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Supuarts di discjariaments, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Supuarts di discjariament dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Contignûts dai discjariaments, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Contignûts dai discjariaments dai {0} ai {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Campagnis di discjariament, ultins {0} dîs"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Campagnis di discjariament dai {0} ai {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Donazions, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Donazions dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Statistichis dal sît, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Statistichis dal sît dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Components adizionâi in ûs, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Components adizionâi in ûs dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Components adizionâi discjariâts, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Components adizionâi discjariâts dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Components adizionâi creâts, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Components adizionâi creâts dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Components adizionâi inzornâts, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Components adizionâi inzornâts dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Recensions scritis, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Recensions scritis dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Regjistrazions utents, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Regjistrazions utents dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Racueltis creadis, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Racueltis creadis dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Iscrits, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Iscrits dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Votazions, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Votazions dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Venditis, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Venditis dai {0} ai {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Instalazions, ultins {0} dîs"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Instalazions dai {0} ai {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} tai ultins {1} dîs"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} dai {1} ai {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "medie di {0} tai ultins {1} dîs"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Nissun dât disponibil."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Date"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Altri"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Modifichis salvadis"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Inserî la direzion e-mail di un gnûf autôr"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Al è vignût fûr un erôr tal cjariâ in rêt il to file."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} file"
msgstr[1] "{files} files"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Elaborazion in cors des modifichis aes imagjins"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} caratar"
msgstr[1] "{0} caratars"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} caratar disponibil"
msgstr[1] "{0} caratars disponibii"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Cheste funzion e je pal moment disativade intant che o fasìn lavôrs di manutenzion dal sît web. Torne controle plui tart."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Gjave cheste localizazion"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "Cheste pagjine e jere viodude par prime di {name}."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "La interogazion cicliche de pagjine recensions e je falide."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "Chest component adizionâl al jere viodût par prime di {name}."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Daûr a cjariâ…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Notis di version"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notis pai revisôrs"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Nissune note di version cjatade"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Revisione il test"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Revisione lis notis cjatadis"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "La dimension massime pal cjariament in rêt e je di {0} - sielç une imagjin di fonts plui piçule."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Informazions domandadis"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Segnalât"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Dopli"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Refudât"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Aprovât"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Nissun risultât cjatât"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Teme"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisôr"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Stât"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Dutis lis provis a son stadis superadis cun sucès."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "No son stadis fatis chestis provis."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Provis"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Erôr"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Avertiment"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} rie {1} colone {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} rie {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Il component adizionâl nol à superât la convalide."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Il component adizionâl al à passât la convalide."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} erôr"
msgstr[1] "{0} erôrs"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avertiment"
msgstr[1] "{0} avertiments"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} avîs"
msgstr[1] "{0} avîs"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Impussibil completâ la convalide opûr e je stade completade cun erôrs"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Erôr interni dal servidôr"
diff --git a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po
index 629380629742..7daa9eff89ea 100644
--- a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,94 +1,111 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
-#
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-15 14:59+0000\n"
-"Last-Translator: Fjoerfoks \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: fy_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla-add-ons: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Unjildich e-mailadres opjûn."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Reden foar beswier"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Lis út wêrom’t jo leauwe dat dit beslút net terjochte makke is en/of net oerienkomt mei it jildende belied of wet."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Soargje derfoar dat dit fjild net mear as {max_length} tekens befettet."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Net jildige wearde"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "‘{}’ foar {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Brûkersprofyl"
-msgid "Collection"
-msgstr "Kolleksje"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "‘{}’ foar {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Wurdearring"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Soargje derfoar dat dit fjild net mear as {max_length} tekens befettet."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Mozilla-add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Net jildige wearde"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Beswier meitsje tsjin beslissing fan beoardieler"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Beslissing {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Tank. Jo beswier is fêstlein."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Tank foar jo rapport."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr "Wy hawwe al in ferlykber berop fan in oare melder hifke, en hawwe ús eardere beslút weromdraaid. Wy hawwe aksje nommen tsjin de ynhâld en/of accounthâlder yn oerienstimming mei ús belied."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr "Omdat it beslút dêr’t jo beswier tsjin oantekene al ynkeard is, wurdt jo beswier net behannele."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "It beslút dêr’t jo beswier tsjin oantekene, is al oerskreaun troch in nij beslút, dus dit beslút kin net yn berop dien wurde."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Der kin gjin beswier makke wurde tsjin dizze beslissing."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Mozilla-add-onsteam"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -96,9 +113,11 @@ msgstr ""
"Tank foar jo rapport oer %(name)s op Mozilla Add-ons, en foar it jaan fan mear ynformaasje oer jo soargen.\n"
"\n"
"Nei it besjen fan jo berop hawwe wy bepaald dat it foarige beslút, dat dizze ynhâld net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), korrekt wie. Op grûn fan dy fêststelling hawwe wy jo berop wegere en sille wy gjin aksje nimme tsjin de account of de ynhâld.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Tank foar jo oandacht.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -111,6 +130,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Nei it besjen fan jo berop hawwe wy bepaald dat it foarige beslút, dat dizze ynhâld net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), korrekt wie. Op grûn fan dy fêststelling hawwe wy de ynhâld fuortsmiten en de brûker op de hichte brocht fan ús aksje.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tank foar jo melding oer %(name)s op Mozilla Add-ons, en foar it jaan fan mear ynformaasje oer jo soargen.\n"
+"\n"
+"Nei it besjen fan jo berop hawwe wy fêststeld dat de eardere beslissing, dat dizze ynhâld net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), net korrekt wie. Op grûn fan dy fêststelling hawwe wy de ûntwikkeler frege wizigingen oan te bringen. As se harren ynhâld net bywurkje om de skeining te korrizjearjen, sille wy dizze fuortsmite.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -123,6 +156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wy hawwe jo rapport en de ynhâld yn kwestje besjoen, en fûnen dat it net yn striid is mei it belied fan Mozilla (%(policy_document_url)s). It sil dêrom gjin moderaasjeaksje ûnderwurpen wêze.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
@@ -131,6 +165,7 @@ msgstr ""
"Jo hawwe it rjocht om binnen 6 moannen nei de datum fan dit e-mailberjocht tsjin dit beslút yn berop te gean. Sjoch %(appeal_url)s foar details oer de beswierproseduere, wêrûnder hoe’t jo in berop "
"oantekenje tsjin dizze spesifike beslissing."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -143,6 +178,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Wy hawwe jo melding en de ynhâld yn kwestje besjoen, en fûnen dat it yn stried is mei it add-onsbelied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), en hawwe dêrom de ynhâld fuortsmiten.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tank foar jo melding oer de folgjende add-on op Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Wy hawwe jo melding en de ynhâld yn kwestje besjoen, en fûnen dat it yn stried is mei it add-onsbelied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), en hawwe de ûntwikkeler dêrom frege wizigingen oan te bringen. As se harren ynhâld net bywurkjen om de skeining te korrizjearjen, sille wy dizze fuortsmite.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -155,6 +204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wy hawwe jo melding en de ynhâld yn kwestje besjoen, en fûnen dat it yn stried is mei it add-onsbelied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), en hawwe dêrom de ynhâld fuortsmiten.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,6 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wy hawwe jo melding en de ynhâld yn kwestje besjoen, en fûnen dat it yn stried is mei it add-onsbelied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), en hawwe dêrom de ynhâld fuortsmiten.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -179,268 +230,369 @@ msgstr ""
"\n"
"Wy hawwe jo melding en de ynhâld yn kwestje besjoen, en fûnen dat it yn stried is mei it add-onsbelied fan Mozilla (%(policy_document_url)s), en hawwe dêrom de ynhâld fuortsmiten.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Keppelingen binne net tastien."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Dizze skermnamme kin net brûkt wurde."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Ofbyldingen moatte fan it type PNG of JPG wêze."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Ofbyldingen meie net bewegend wêze."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Brûk ôfbyldingen lytser as %d MB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Help nedich?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Notifikaasje [%s] bestiet net"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Add-on-beoardielingsteam"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Beoardieling"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Ferzje {0}"
msgstr[1] "Ferzje {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Opmerking by beoardieling"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Allinnich by de lêste ferzjes fan add-ons kinne opmerkingen tafoege wurde."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Lingte fan fersykynhâld is te grut."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Add-on"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Add-on-oplaads binne tydlik net beskikber."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Oer it maksimaal oantal kategoryen per tapassing ({MAX_CATEGORIES})"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "De kategory ‘oerich’ kin net kombinearre wurde mei in oare kategory"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Unjildige kategorynamme."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Domein fan URL moat der ien fan [{domains}] wêze."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "URL-paad foar GitHub-sponsors moat /sponsors/ befetsje."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URL’s moatte begjinne mei https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Lisinsje mei slug={value} bestiet net."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Net-stipe bestânstype, laad in argyfbestân ({extensions}) op."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Unjildich of skansearre argyf."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Unjildige app opjûn"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Unbekende maksimale app-ferzje opjûn"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Unbekende minimale app-ferzje opjûn"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Kin de kompatibiliteitsynformaasje ynsteld yn it manifest foar dizze tapassing net oerskriuwe (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Ofbyldingen moatte lytser wêze as %dMB"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Fermeld"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Paden nei add-ons en kolleksjes moatte mei ‘/’ einigje"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Foar tema’s kinne gjin foarbylden makke wurden."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Ynboude lisinsjes kinne net bywurke wurde."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Oplaad is net jildich."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Bestân is al útskeakele."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"De nijste goedkarre ferzje fan dizze %s add-on kin net fuortsmiten of útskeakele wurde, omdat de foarige ferzje net goedkard is foar promoasje as %s. Nim kontakt op mei AMO-behearders as jo hjir "
"help by nedich hawwe."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Ferzje {version_string} is earder al opladen fuortsmiten."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Ferzje {version_string} bestiet al."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Fermelde ferzjes kinne net yntsjinne wurde, wylst de add-on útskeakele is."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s wurde net stipe troch %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Unjildich ferzjeberik. Foar Firefox foar Android meie jo allinnich in berik kieze dat begjint mei ferzje %(max)s of heger, of einiget mei leger as ferzje %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Add-ons hawwe op syn minst ien eigener nedich."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Add-ons hawwe op syn minst ien fermelde eigener nedich."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Account net fûn."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "In skriuwer kin mar ien kear fermeld wurde."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "De account hat inskermnamme nedich foardat dizze as auteur tafoege wurde kin."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Dizze identifikator kin net brûkt wurde. Kies in oare."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "Der is gjin weromdraaiferzje beskikber yn dit kanaal."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Weromdraaien is allinnich beskikber foar ferzje %s yn dit kanaal."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Allinnich goedkarde ferzjes kinne weromdraaid wurde, útsein de meast resinte ferzje."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Nammen fan add-ons meie de Mozilla- of Firefox-hannelsmerken net befetsje."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Ferzje {version_string} moat heger wêze as de foarige goedkarte ferzje {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Dizze namme kin net brûkt wurde."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "Sawol ‘license’ as ‘custom_license’ kinne net tegearre opjûn wurde."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Dit fjild, of custom_license, is fereaske foar fermelde ferzjes."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Ferkeard type add-on foar dizze lisinsje."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Oanpaste lisinsjes wurde net stipe foar tema’s."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Dit fjild is fereaske foar add-ons mei fermelde ferzjes."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Add-on-metadata moat ynsteld wurde om in fermelde ferzje te meitsjen: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "Der moat in GUID opjûn wurde yn it manifest."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "GUID komt net oerien tusken de URL en it manifest."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "De boarne kin net wizige wurde, omdat dizze ferzje beoardiele is troch Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Dit type add-on stiet gjin oanpaste kompatibiliteit ta."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Dit einpunt is net jildich foar tema’s."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Myn add-ons"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Myn tema’s"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Ark"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Myn profyl"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Accountynstellingen"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Myn kolleksjes"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Ofmelde"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Myn bydragen beheare"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "In nije add-on yntsjinje"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "In nij tema yntsjinje"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Untwikkelershub"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API-kaaien beheare"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Ark foar beoardieler"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Behearark"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Posityf hiel getal"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Net krekt, probearje it opnij."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Flater by kontrolearjen ynfier, probearje it opnij."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Fier in jildich IP4- of IP6-netwurk yn."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Inkelde funksjes binne tydlik útskeakele fanwegen ûnderhâld oan de website. Ynkoarten binne wy wer folslein beskikber."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL’s binne net tastien."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Moat op syn minst ien ôfdrukber teken befetsje."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Soargje derfoar dat dit fjild op syn minst ien letter- of siferteken befettet."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Dit fjild mei allinnich brûkt wurde foar keppelingen nei eksterne websites. URL’s op %(domain)s binne net tastien."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Net tastien"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Oeps! Net tastien."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Jo hawwe probearre wat te dwaan wat net tastien is."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -448,11 +600,13 @@ msgstr ""
"Jo sjogge dit berjocht omdat dizze HTTPS-website it ferstjoeren fan in ‘Referer header’ troch jo webbrowser fereasket, mar dizze net ferstjoerd is. Dizze header is om befeiligingsredenen fereaske om"
" wis te wêzen dat jo browser net troch tredden hackt wurdt."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"As jo jo browser sa konfigurearre hawwe dat ‘Referer’-headers útskeakele binne, skeakelje dizze dan wer yn, op syn minst foar dizze website, of foar HTTPS-ferbiningen, of foar ‘same-"
"origin’-oanfragen."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -460,9 +614,11 @@ msgstr ""
"Jo sjogge dit berjocht omdat dizze website in CSRF-cookie fereasket by it ferstjoeren fan formulieren. Dizze cookie is om befeiligingsredenen fereaske om wis te wêzen dat jo browser net troch "
"tredden hackt wurdt."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Net fûn"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -477,9 +633,11 @@ msgstr ""
"website springe.
"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Oeps"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -488,1135 +646,1326 @@ msgstr ""
"
Oeps! Der is in flater bard. Dat sille wy fluch reparearje
Jo kinne probearje de side te fernijen, of weromgean nei de startside fan Add-ons . Jo kinne ús "
"ek helpe dit op te lossen troch in probleem te melden mei de details fan hoe’t jo op dizze side terjochte kaam.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Registrearje of oanmelde"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Twafaktorautentikaasje"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Foarige"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Folgjende"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Resultaat %(begin)s –%(end)s fan %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Underhâld yn útfiering"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Dizze funksje is tydlik útskeakele fanwegen ûnderhâld oan de website. Brûk de knop Tebek fan jo browser en probearje it letter nochris."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Guon funksjes op dizze side binne tydlik útskeakele fanwegen ûnderhâld oan de website. Probearje it letter nochris."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Add-on-oplaads binne tydlik útskeakele"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Add-on-oplaads binne tydlik útskeakele. Probearje it letter nochris."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Add-ons foar {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} lyn"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Berjocht"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Oare titel"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Oar berjocht"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Unjildige autorisaasjeheader. Gjin oanmeldgegevens opjûn."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Unjildige autorisaasjeheader. De oanmeldingstekst mei gjin spaasjes befetsje."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Der is gjin jildige brûkerssesje fûn dy’t oerienkomt mei de opjûne sesjekaai."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Fernijen fan tagongstoken mislearre; brûker moat opnij oanmelde by FxA."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Ien of mear kaaien yn de payload binne fan it ferkearde type"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Undertekening is ferrûn."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Flater by dekodearjen ûndertekening."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Unjildich JWT-token."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Unjildich token of hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "E-mailadres net fûn."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Om juridyske redenen net beskikber."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "De taalkoade ‘{lang_code}’ is ûnjildich."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Jo moatte in objekt fan {{lang-code:value}} opjaan."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "In wearde yn de standertlocale fan ‘{lang_code}’ is fereaske."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "In wearde yn de standertlocale fan ‘{lang_code}’ is fereaske as oare oersettingen ynsteld binne."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Unjildige pk of identifikator ‘%s’ - objekt bestiet net."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Befêstiging foar API-kaaien foar ûntwikkelers"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Jo hawwe dit formulier koartlyn te faak yntsjinne. Probearje it nei in skoft opnij."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Dizze oanpaste URL wurdt al troch ien fan jo oare kolleksje brûkt."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Dizze namme kin net brûkt wurde."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Fier in oanpaste URL yn dy’t út letters, sifers, lizzende streepkes of ôfbrektekens bestiet."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Dizze oanpaste URL kin net brûkt wurde."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Dizze add-on heart al by de kolleksje"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokkearre"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Beheind"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} is makke."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Eigenskippen fan {addon} bewurke."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Beskriuwing fan {addon} bewurke."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Kategoryen foar {addon} bewurke."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) tafoege oan {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) fuortsmiten fan {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Bydragen foar {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} útskeakele."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} ynskeakele."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Steat fan {addon} wizige nei {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} oan {addon} tafoege."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} foar {addon} bewurke."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Ferzje {0} út {addon} fuortsmiten."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Bestân {file} oan {version} fan {addon} tafoege."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Bestân {0} út {version} fan {addon} fuortsmiten."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} goedkard."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Goedkard"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} is foarearst beoardiele."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Foarearst beoardiele"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} ôfwêzen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Ofwezen"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} behâlde."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Behâlde"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} is eskalearre."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Superbeoardieling oanfrege"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Beoardieling foar {addon} {version} oanfrege."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Beoardieling oanfrege"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "Mear ynformaasje oer {addon} {version} frege."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Mear ynformaasje frege"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Superbeoardiling foar {addon} {version} oanfrege."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"De add-on is markearre foar beoardieling troch in behearder. De add-on stiet noch yn ús beoardielingswachtrige, mar moat troch ien fan ús behearders kontrolearre wurde. De beoardieling soe langer as"
" gebrûklik duorje kinne."
-msgid "Commented"
-msgstr "Mei opmerking"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} oan {addon} tafoege."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} fan {addon} fuortsmiten."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} oan {collection} tafoege."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} út {collection} fuortsmiten."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} foar {addon} skreaun."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} oanrekommandearre yn {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} net mear oanrekommandearre yn {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} is no oanrekkommandearre."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} is net mear oanrekkommandearre."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} tafoege."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Rol fan {user} wizige nei {0} foar {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} falt no ûnder de lisinsje {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "belied fan {addon} wizige."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon}-piktogram of foarbylden wizige."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} foar {addon} goedkard."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Beoardieling {rating} foar {addon} fuortsmiten."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Maksimumferzje tapassing foar {version} bywurke."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "E-mailberjocht oer kompatibiliteit fan {version} nei skriuwers ferstjoerd."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "E-mailberjocht oer add-onkompatibiliteit nei skriuwer ferstjoerd."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Wachtwurd wizige."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} goedkard mar wachtet op publikaasje."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Goedkard mar wachtet"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Rekkening bywurke."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Account {user} fuortsmiten."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Makke: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Fjild bewurke: {2} ynsteld op: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Fuortsmiten: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} foar {addon} bywurke."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} beoardiele."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Brûker {user} ferballe."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Ofbylding brûker {user} fuortsmiten."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Brûker {user} tafoege oan {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Brûker {user} fuortsmiten út {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} net fermeld."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} is ûndertekene."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Add-on-id {0} mei GUID {1} is fuortsmiten"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} migrearre fan foarearst ôf."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} is ûndertekene."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Antwurd fan ûntwikkeler oer {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Antwurd fan ûntwikkeler"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Antwurd fan beoardieler oer {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Antwurd fan beoardieler"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Opmerkingen foar beoardielers wizige foar {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Opmerkingen foar beoardielers wizige"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Boarnekoade foar {addon} {version} opladen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Boarnekoade opladen"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "Automatyske goedkarring fan {addon} {version} befêstige."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Automatyske goedkarring befêstige"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} opnij ynskeakele."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} útskeakele."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Ynhâld {addon} {version} goedkard."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Ynhâld goedkard"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Ynhâld {addon} {version} ôfwêzen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Ynhâld ôfwêzen"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Fersyk om ynformaasje foar {addon} wizige of fuortsmiten troch in behearder."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Fersyk om ynformaasje wizige"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Fersyk om ynformaasje foar {addon} {version} wiske troch ûntwikkeler."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Fersyk om ynformaasje fuortsmiten"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Add-on-beoardieling troch admin foar {addon} {version} oanfrege."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Add-on-beoardieling troch admin oanfrege"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Ynhâldsbeoardieling troch admin foar {addon} {version} oanfrege."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Ynhâldsbeoardieling troch admin oanfrege"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Temabeoardieling troch admin foar {addon} {version} oanfrege."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Temabeoardieling troch admin oanfrege"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} is migrearre fan in ljochtgewicht tema ôf."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Api-kaai foar brûker {user} opnij inisjalisearre."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Blokkearring foar {0} oan de blokkearringslist tafoege."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blokkearring tafoege"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Blokkearring foar {0} yn de blokkearringslist bewurke."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blokkearring bewurke"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blokkearring foar {0} út blokkearringslist fuortsmite."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blokkearring fuortsmiten"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID foar {addon} oan DeniedGuid tafoege."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID foar {addon} út DeniedGuid fuortsmiten."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Blokkearjen fan {1} aksje foar {0} ôfmeld."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Oftekenje blokkearringsaksje"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Sesje(s) fan brûker {user} opnij inisjalisearre."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Ofwizen ynhâld fan {addon} {version} ynpland."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Ofwizen ynhâld ynpland"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Ofwizing {addon} {version} ynpland."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Ofwizing ynpland"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} opnij ûndertekene (earder {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} automatysk oanmakke en ûndertekene fan {0} ôf."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Ferzje opnij ûndertekene"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} forsearre útskeakele"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} forsearre ynskeakele"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "Ofwizing {addon} {version} ûngedien makke."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Ofwizing ûngedien makke"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Antwurd op {rating} foar {addon} skreaun."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "{addon} {version} wachtsjende ôfwizing wiske."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Wachtsjende ôfwizing wiske"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} tafoege oan blokkearlist."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Ferzje blokkearre"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} fuortsmiten fan blokkearlist."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Ferzje deblokkearre"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "Add-on-beoardieling troch behearder foar {addon} {version} wiske."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Add-on-beoardieling troch behearder wiske"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} hat {addon}-identifikator fan {0} in {1} wizige."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Add-on-identifikator wizige"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Kolleksje {collection} fuortsmiten troch moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Fuortsmiten kolleksje {collection} ûngedien makke troch moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Ferwidering beoardieling {rating} foar {addon} ûngedien makke."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Ynhâld fan brûker {user} wersteld."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "Ban fan brûker {user} ûngedien makke."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} automatysk ôfwiisd neidat fertraging ferrûn is."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Automatysk ôfwiisd neidat fertraging ferrûn is"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Ynhâld fan {addon} {version} automatysk ôfwiisd neidat fertraging ferrûn is."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Ynhâld automatysk ôfwiisd neidat fertraging ferrûn is"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} wachtsjende ôfwizing wizige."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Wachtsjende ôfwizing wizige"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} oanmakke, om werom te draaien fan {0} ôf."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Ferzje weromdraaie"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "It weromdraaien fan {addon} fan {version} ôf is mislearre."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Flater by it weromdraaien fan ferzje"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "{addon} {0}-eigenskip bewurke."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Eigenskip {1} fan kolleksje {0} bywurke."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Eigenskip {0} fan account {user} bywurke."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobyl"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox foar Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Net folslein"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Wacht op beoardieling"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Utskeakele troch Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Fuortsmiten"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Net fermeld"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Undertekenings-API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "Add-on-API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Automatysk oanmakke troch AMO"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Eigener"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Untwikkeler"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Fuortsmiten)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Utwreiding"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Ferâldere folslein tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Wurdboek"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Ferâldere sykmasine"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Taalpakket"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Ferâldere taalpakket (add-on)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Ferâldere ynstekker"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Ferâldere LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Tema (statysk)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Ferâldere websitemachtiging"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Utwreidingen"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Ferâldere folsleine tema’s"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Wurdboeken"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Ferâldere sykark"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Taalpakketten"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Ferâldere taalpakketten (add-on)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Ferâldere ynstekkers"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Ferâldere LWT’s"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Tema’s (statysk)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema’s"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Ferâldere websitemachtigingen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Warskôgingen en fernijingen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Download Firefox-útwreidingen dy’t jo helpe by-de-tiid te bliuwen, taken te folgjen en jo effisjinsje te ferbetterjen. Sykje útwreidingen dy’t ljepblêden opnij lade, produktiviteit beheare, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Foarmjouwing"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Download útwreidingen dy’t de werjefte fan websites en de browser Firefox oanpasse. Dizze kategory omfettet útwreidingen foar donkere tema’s, ljepblêdbehear, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Blêdwizers"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Download útwreidingen dy’t blêdwizers ferbetterje troch se mei in wachtwurd te befeiligjen, nei dûbele of defekte blêdwizers te sykjen, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Downloadbehear"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Download Firefox-útwreidingen dy’t helpe kinne mei downloaden fan web-, muzyk- en fideo-ynhâld. Jo kinne ek útwreidingen fine om downloads te behearen, bestannen te dielen, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, nijs en blogging"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Download Firefox-útwreidingen dy’t fersteuringen opromje, sadat jo by-de-tiid bliuwe kinne by sosjale media, blogs en RSS-feeds folgje kin, eachfermoeidheid tsjingean kinne, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Spultsjes en amusemint"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
"Download Firefox-útwreidingen om jo entertainmentûnderfining te ferbetterjen. Dizze kategory omfettet útwreidingen dy’t it spyljen fan spultsjes ferbetterje, ôfspyljen fan fideo’s beheare, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Taalstipe"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Download Firefox-útwreidingen dy’t taalstipe biede, lykas grammatikakontrôle, wurdsykjen, tekstoersetting, tekst-nei-spraak, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Foto’s, muzyk en fideo’s"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "Download Firefox-útwreidingen dy’t jo ûnderfining fan foto’s, muzyk en fideo ferbetterje. Utwreidingen yn dizze kategory passe audio en fideo oan, biede omkeard ôfbylding sykje, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy en befeiliging"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Download Firefox-útwreidingen om privee en feilich te navigearjen. Dizze kategory omfettet útwreidingen om ferfelende advertinsjes te blokkearjen, folgjen foar te kommen, trochstjoeringen te "
"behearen, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Sykark"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Download Firefox-útwreidingen om te sykjen. Dizze kategory omfettet útwreidingen dy’t tekst markearret en siket, IP-adressen/domeinen opsiket, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Winkelje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Dowload Firefox-útwreidingen dy’t jo online winkelbelibbing ferbetteret mei kortingsbonsikers, oanbiedingssikers, beoardielingsanalyses, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Sosjaal en kommunikaasje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Download Firefox-útwreidingen om sosjale media en chatten te ferbetterjen. Dizze kategory omfettet ferbettere ljepblêdnotifikaasjes, fideodownloaders, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Ljepblêden"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Download Firefox-útwreidingen om ljepblêden en de nij-ljepblêdside oan te passen. Untdek útwreidingen dy’t ljepblêden oanstjoere kinne, de manier wêrop jo dermei omgean wizigje, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Webûntwikkeling"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Download Firefox-útwreidingen mei webûntwikkelhelpmiddelen. Dizze kategory omfettet útwreidingen foar GitHub, wikseljen fan user agent, cookiebehear, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Oars"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Download Firefox-útwreidingen dy’t ûnfoarspelber en kreatyf wêze kinne, mar wol handich binne foar dat soarte fan ûngebrûklike taken."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Download Firefox artistike en konseptuele tema’s. Dizze kategory omfettet kleurige paletten en foarmen, fantasy-lânskippen, boartlike katten, psychedelyske blommen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Goede doelen"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Download Firefox-tema’s foar bysûndere ynteressen en ûnderwerpen. Dizze kategory omfettet sporttema’s, fakânsjes, filantropyske oarsaken, nasjonaliteiten, en noch folle mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Moade"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Download Firefox-tema’s dy’t fan alle stylfoarmen fiere – patroanen, blomfoarmen, tekstueren, modellen en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film en telefyzje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Download Firefox-tema’s mei films en telefyzje. Dizze kategory omfettet anime lykas Uchiha Madara, films lykas The Matrix, searjes (Game of Thrones), en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Download Firefox-tema’s mei it Firefox-browsertema. Dizze kategory omfettet kleurige, ferskate ôfbyldingen fan it Firefox-logo, ynklusyf mear algemiene foks-tema’s."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Download Firefox-tema’s mei de Japanske Firefox. Dizze kategory omfettet tema’s dy’t de aardige Foxkeh-maskotte yn ferskate poazen op ferskate lânskippen werjaan."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Fakânsje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Download Firefox-tema’s mei fakânsjes. Dizze kategory omfettet Kryst, Halloween, Thanksgiving, Sint Patricks Dei, Peaske, 4 july, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Muzyk"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Download Firefox-tema’s foar muzikale ynteressen en artysten. Dizze kategory omfettet populêre bands lykas Nirvana en BTS, ynstruminten, muzykfideo’s, en folle mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Natuer"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Download Firefox-tema’s mei bisten en natuerlike lânskippen. Dizze kategory omfettet blommen, sinneûndergongen, foksen, seizoenen, planeten, katten, fûgels, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Download ynteressante, kreative en unike Firefox-tema’s."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Lânskip"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Download Firefox-tema’s mei de omjouwing en de natuer. Dizze kategory omfettet sinneûndergongen, strannen, yllustraasjes, stêdsgesichten, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Seizoensbûn"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Download Firefox-tema’s foar alle fjouwer seizoenen — hjerst, winter, maitiid en simmer. Hjerstblêden, sniewite berchtoppen, sinnige simmerdagen, en maitiidsblommen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Fêst"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Download Firefox-tema’s mei solide en skakearde kleuren om jo browser te personalisearjen. Dizze kategory omfettet fet read, pastelkleuren, sêft griis, en noch folle mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Download Firefox-tema’s mei in ferskaat oan sporten. Dizze kategory omfettet lânflaggen, sportteams, fuotbal, hockey, en mear."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Websites"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Download Firefox-tema’s dy’t de essinsje fan it web fêstlizze — boeiend, ûngewoan en bysûnder."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Algemien"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache-lisinsje 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Allinnich GNU General Public License v2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Allinnich GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Allinnich GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Allinnich GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Allinnich GNU Affero General Public License v3.0"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "De MIT-lisinsje"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "MIT-lisinsje"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "De BSD-lisinsje"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC-lisinsje"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "BSD 2-Claus ‘Ferienfâldige’ lisinsje"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Alle rjochten foarbehâlden"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Net promoat"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Oanrekommandearre"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsore"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Ferifiearre"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Troch Firefox"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategysk"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Notable"
-msgstr "Opmerklik"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Gjin reputaasje"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Goed (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Hiel goed (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Poerbêst (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Mear ynformaasje freegje"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Label"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikaat"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Ofwize"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Goedkarre"
-
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Gjin aksje"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Markearje foar persoanlike beoardieling"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Automatysk goedkarre útstelle"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Automatyske goedkarring foar ûnbepaalde tiid útstelle"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Automatyske goedkarring foar ûnbepaalde tiid útstelle en beheiningen tafoegje"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Automatyske goedkarring foar ûnbepaalde tiid útstelle en beheiningen foar takomstige goedkarringen tafoegje"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekend"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Wier posityf"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Falskposityf"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Net iensidigen"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nij"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Aktyf"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Ofbrutsen"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Ofbrekke"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Foltôge"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Pland"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Kearn"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "De Unlicense"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Resinte wizigingen foar %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Resinte wizigingen foar myn add-ons"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Open Search-add-ons wurde {blog_link_open}net mear stipe op AMO{blog_link_close}. Jo kinne yn stee dêrfan in {doc_link_open}sykútwreiding meitsje{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Opladen fan Manifest v3 wurdt op dit stuit net stipe. {start_href}Mear ynfo oer de stipetiidsline{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Manifest V3-kompatibiliteitswarskôging"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox foeget stipe ta foar manifestferzje 3 (MV3)-útwreidingen yn Firefox {version}, mar âldere ferzjes fan Firefox binne lykwols allinnich kompatibel mei manifestferzje 2 (MV2)-útwreidingen . Wy "
-"riede oan Manifest V3-útwreidingen foar no oan op te laden as sels-hosted om de komptabiliteit foar jo brûkers net te ferbrekken."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Besykje foar mear ynformaasje oer de útjefte fan de MV3-útwreidingen of sels-hosten fan MV3-útwreidingen https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Dizze identifikator wurdt al brûkt. Kies in oar."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "De identifikator kin net ‘%(slug)s’ wêze. Kies in oar."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Jo kinne mar {0} kategory brûke."
msgstr[1] "Jo kinne mar {0} kategoryen brûke."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "De kategory ferskaat kin net mei ekstra kategoryen kombinearre wurde."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Domein fan URL moat der ien fan [%s] wêze."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Jo hawwe {0} label te folle."
msgstr[1] "Jo hawwe {0} labels te folle."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Eardat jo jo standertlocale wizigje, moatte jo in namme, gearfetting en beskriuwing foar dy locale yn jaan. %s ûntbrekt."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Brûkers kinne net direkt tafoege wurde"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Der moat op syn minst ien eigener wêze."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Der moat op syn minst ien skriuwer fermeld wurde."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Koade net krekt."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Details"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Wat is de namme fan jo lisinsje?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Oanpaste lisinsje"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Jou de tekst fan jo lisinsje."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "As jo Oars kieze, is in lisinsjetekst fereaske."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Dizze add-on hat in brûksrjochtoerienkomst"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Jou de brûksrjochtoerienkomst fan jo add-on op:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Dizze add-on hat in privacybelied"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Jou it privacybelied fan jo add-on op:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Net-stipe bestânstype, laad in argyfbestân {extensions} op."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Aktuele werjaan"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Unjildich ferzjeberik."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Der moat op syn minst ien kompatibele tapassing wêze."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Der is in flater bard wylst jo oplaad. Probearje it nochris."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Mislearre falidaasje negearje"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Jo moatte op syn minst ien tapassing selektearje."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Jo hawwe koartlyn te folle oplaads yntsjinne. Probearje it nei in skoft opnij."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Ferzje {version} is earder al opladen fuortsmiten."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Ferzje {version} bestiet al."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Trochgean mei besteande oplaad?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Nee"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Jo hawwe gjin boarnebestân opladen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Boarnebestân opladen, mar jo hawwe oanjûn dat der gjin boarne nedich wie."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Soargje derfoar dat namme en gearfetting tegearre op syn heechst {limit_value} tekens bestiet (se hawwe no {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Op dizze website. Jo ynstjoering wurdt iepenbier fermeld op {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1624,112 +1973,228 @@ msgstr ""
"Sels. Neidat jo ynstjoering ûndertekene is troch Mozilla, kinne jo it .xpi-bestân downloade yn de Untwikkelershub en dizze foar jo publyk beskikber stelle. Soargje derfoar "
"dat yn it add-onmanifest de update_url fermeld wurdt, omdat dit de URL is wêr’t Firefox fernijingen fynt foar automatyske ymplemintaasje by jo brûkers. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Werjeftenamme"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "E-mailadres befêstigje"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Nije referinsjes generearje"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Referinsjes ynlûke en opnij generearje"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Ynlûke"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT-útjouwer"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Ferstjoer om API-oanfragen te dwaan in JSON Web Token (JWT) as de autorisaasjeheader. Jo moatte foar elke oanfraach in JWT generearje, lykas útlein yn de API-dokumintaasje ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT-geheim"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Klik hjirûnder op de knop Befêstigje om nije API-kaaien foar brûker {name} te generearjen."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Der sil in befêstigingskeppeling nei jo e-mailadres ferstjoerd. Nei befêstiging fine jo jo API-kaaien op dizze side."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Jo hawwe gjin API-oanmeldgegevens."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Der is wat misgien, nim kontakt op mei stipe foar ûntwikkelers."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Gjin passende ferzje beskikber"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Ferzje kieze"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Utjefteopmerkingen"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Automatysk tebekrol basearre op ferzje [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Jo moatte in kanaal en in ferzje selektearje om nei werom te gean."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Unjildich of skansearre add-onbestân."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Yn it yntsjinne bestân is jo ûntwikkelers-API-kaai oantroffen. Om jo account te beskermjen, sil de kaai ynlutsen wurde."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Yn it yntsjinne bestân is de ûntwikkelers-API-kaai fan in ko-auteur oantroffen. Om jo add-on te beskermjen, sil de kaai ynlutsen wurde."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla-befeiligingsmelding: jo API-referinsjes foar AMO binne ynlutsen"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "De falidaasje levere te folle flaters/warskôgingen op, dus %s berjochten binne ynkoarte. Neidat de sichtbere berjochten adressearre binne kinne jo de oare lêze."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Dizze add-on is gjin tema. Brûk de side In nije add-on yntsjinje om útwreidingen yn te tsjinjen."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Bywurke"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Namme"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Oanmakke"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Wurdearring"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Al myn add-ons"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Alle aktiviteit"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Add-on-fernijingen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Add-on-steat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Brûkerskolleksjes"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Brûkersbeoardielingen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on kin net fuortsmiten wurde. Skeakelje dizze add-on út."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema fuortsmiten."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Add-on fuortsmiten."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL-namme net krekt. Tema is net fuortsmiten."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL-namme net krekt. Add-on is net fuortsmiten."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Utnûging akseptearre."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Utnûging wegere."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Der is in befêstigingsberjocht ferstjoerd nei {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Wizigingen mei sukses bewarre."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Add-on falidearje"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Foegje twafaktorautentikaasje ta oan jo account om útwreidingen yn te tsjinjen. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Piktogrammen moatte yn PNG- of JPG-opmaak wêze."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Piktogrammen meie net bewegend wêze."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Ofbyldingen moatte op syn minst {0} piksels breed en {1} piksels heech wêze."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Ofbyldingsôfmjittingen moatte yn de ferhâlding 4:3 wêze."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Piktogram moat op syn minst {0} piksels breed en heech wêze."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Piktogram moat fjouwerkant wêze (deselde breedte en hichte)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Der is in flater bard by it opladen fan jo foarbyld."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1737,199 +2202,277 @@ msgstr ""
"De nijste goedkarre ferzje fan dizze %s add-on kin net fuortsmiten of útskeakele wurde, omdat de foarige ferzje net goedkard is foar promoasje as %s. Nim kontakt op mei AMO-behearders as jo hjir "
"help by nedich hawwe."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Ferzje %s útskeakele."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Ferzje %s fuortsmiten."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Ferzje %s opnij ynskeakele."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "De falidaasje fan dizze oplaad is mislearre en der ûntbrekke mooglik folsleine falidaasjeresultaten. Let goed op by de beoardieling."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Weromdraaien yntsjinne. Jo wurde op de hichte brocht as dizze goedkard is"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Eftergrûn fan headergebied"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "De kleur fan de eftergrûn fan it headergebied, werjaan yn it part fan de header dat net ôfdekt wurdt of sichtber is fia de headerôfbylding. Manifestfjild: · · frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Tekst en piktogrammen fan headergebied"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "De kleur fan de tekst en de piktogrammen yn it headergebied, behalve it aktive ljepblêd. Manifestfjild: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Eftergrûn fan arkbalkegebied"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "De eftergrûnkleur foar de navigaasjebalke, de blêdwizerarkbalke en it aktive ljepblêd. Manifestfjild: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Tekst en piktogrammen fan it arkbalkegebied"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "De kleur fan tekst en piktogrammen yn de arkbalke en it aktive ljepblêd. Manifestfjild: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Eftergrûn fan arkbalkefjildgebied"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "De eftergrûnkleur foar fjilden yn de arkbalke, lykas de URL-balke. Manifestfjild: · · toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Tekst arkbalkefjildgebied"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "De kleur fan tekst yn fjilden yn de arkbalke, lykas de URL-balke. Manifestfjild: · · toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Ljepblêdmarkearing"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "De markearingskleur fan it aktive ljepblêd. Ymplemintearre as in râne om it ljepblêd yn Firefox 89+ en in line boppe it ljepblêd yn âldere ferzjes fan Firefox. Manifestfjild: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Add-on-oplaads binne tydlik net beskikber"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Beoardieling oanfrege."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Jo moatte mear details opjaan om fierder te gean."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Jo âlde oanmeldgegevens binne ynlutsen en binne net mear jildich."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Hâld jo API-kaaien geheim en diel se nea mei oaren, ek net mei Mozilla-meiwurkers."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Nije API-kaai makke"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API-kaai ynlutsen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "E-mailadres ferifiearje"
-msgid "Try again"
-msgstr "Opnij probearje"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Noch in e-mailberjocht ferstjoere"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Jo e-mailadres is ferifiearre"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Myn add-on past net yn ien fan de kategoryen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox-add-on-distribúsjeoerienkomst"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Help ús saken te ferbetterjen!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Folje ús flugge enkête yn"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0}-add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Tebek nei de startside fan de ûntwikkelershub"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on -ûntwikkelershub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "mear add-ons…"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Utwreidingsworkshop"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumintaasje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Utwreidingsûntwikling"
-msgid "Themes"
-msgstr "Tema’s"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Untwikkelersbelied"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on-falidator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Untwikkelings-add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Mienskip en stipe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Add-onsblog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Add-onsfoarum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Mear helpboarnen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Untwikkelersdokumintaasje trochsykje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Sykje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "Wy hawwe ûntdutsen dat jo e-mailadres ‘%(email)s’ gjin e-mailberjochten fan ús ûntfange kin. Wurkje jo e-mailadres by nei in dat e-mailberjochten fan ús ûntfange kin."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Mear ynfo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Brûk ûndersteand fjild om jo add-on-pakket op te laden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Nei de oplaad wurdt in oantal automatisearre falidaasjetests op jo bestân útfierd."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Wolle jo jo add-on op dizze website ferspriede litte?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Falidaasjeresultaten foar {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Falidaasjeresultaten"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Falidearre op:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "E-mailadresferifikaasje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Steat:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Jo e-mailadres is ferifiearre."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Ferifiearje jo e-mailadres troch hjirboppe op ‘E-mailadres ferifiearje’ te klikken."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Ferifiearje jo e-mailadres."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Kin e-mailadres net ferifiearje. De ferifikaasjekeppeling is ferrûn."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Dwaande… In amerijke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Wy stjoere jo in e-mailberjocht, dit kin efkes duorje…
De side wurdt automatysk fernijd."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Ferstjoeren fan befêstigingsberjocht is mislearre. Probearje it nochris. As jo gjin tagong mear hawwe ta jo e-mailadres, wurkje dan jo e-mailadres fan jo mozilla-account by. E-mailadres wizigje "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "It duorret langer as ferwachte om de levering fan jo ferifikaasjeberjocht te befêstigjen. Probearje it letter opnij."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "Dit duorret langer as ferwachte. Probearje it opnij."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Slagge!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1938,109 +2481,189 @@ msgstr ""
"Der is in e-mailberjocht mei in befêstigingskeppeling ferstjoerd nei jo e-mailadres: %(email)s. Klik op de keppeling om jo e-mailadres te befêstigjen. As jo it e-mailberjocht net ûntfongen hawwe, "
"kontrolearje dan jo map Net winske."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"De opjûne koade is ûnjildich, net autorisearre, ferrûn of net kompleet. Brûk asjebleaft de keppeling yn it e-mailberjocht dat nei jo e-mailadres %(email)s ferstjoerd is. As de koade noch net wurket,"
+" freegje dan in nij e-mailberjocht oan."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "E-mailskiednis: de ûndersteande tabel toant alle e-mailberjochten dy’t wy de ôfrûne 2 dagen probearre hawwe nei jo te ferstjoeren."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Fan"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Oant"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Underwerp"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Steat"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Wy hawwe gjin e-mailrecords fan de ôfrûne 2 dagen foar jo fûn."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Resultaten fernije"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "De opjûne koade is oan it e-mailadres fan in oare brûker keppele. Brûk de keppeling yn it e-mailberjocht dat nei jo e-mailadres %(email)s is ferstjoerd."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "As jo problemen tsjinkomme, lês dan ús suggestjes foar probleemoplossing op Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Resinte aktiviteit foar Myn add-ons"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Resinte aktiviteit foar {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s troch %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Gjin resultaten fûn."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Aktiviteit ferfynje"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Add-on"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktiviteit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Op dizze feed abonnearje"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} add-on"
msgstr[1] "{0} add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Resinte aktiviteit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s troch %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Eardere aktiviteit foar myn add-ons"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
msgstr[1] "{0} tema’s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Produktside bewurkje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Gjin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Foarbyld fan fermelde ferzje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Foarbyld wurdt noch oanmakke - kom letter werom of ferfarskje de side."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Auteurútnûging foar {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Jo binne útnûge om in skriuwer te wurden fan {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "As jo de útnûging akseptearje, krije jo tagong om de add-on te bewurkjen en wurdt jo namme mooglik werjûn yn de skriuwerslist op de website. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Klik hjirûnder op de knop Akseptearje om te befêstigjen dat jo tafoege wurde wolle as auteur foar {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Akseptearje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Wegerje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Skriuwers en lisinsje beheare"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Skriuwers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Oer ûntwikkelersfunksjes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Auteurs wachtsje op befêstiging"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Auteurs dy’t oan dizze add-on tafoege binne, mar noch net befêstige hawwe."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Wizigingen bewarje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2049,66 +2672,102 @@ msgstr ""
"skriuwers Untwikkeler: Kin alle aspekten fan de listwerjefte fan de add-on beheare, mei útsûndering fan tafoegjen en fuortsmiten fan oare skriuwers en behearen fan betellingen "
""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Slute"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Oanfoljende details"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Bewurkje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Oanfoljende details foar {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Labels helpe brûkers jo add-on te finen. Jo kinne maksimaal {0} labels brûke. Kies allinnich labels dy’t relevant foar jo add-on binne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "{0} labels beheine."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "Bydragen-URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "As jo om jildlike bydragen fan jo brûkers freegje wolle, stel dit dan yn op in side wêrop se dy leverje kinne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Stipe domeinen: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Standertlocale"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Ynformaasje oer jo add-on wurdt yn dizze taal werjûn, útsein dêr’t jo dit bystelle mei in locale-spesifike oersetting. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Startside"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
"As jo add-on in oare startside hat, fier dan hjir it adres yn. As jo website nei oare talen oerset is kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "of"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Annulearje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Beskriuw jo add-on"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Beskriuw {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Namme en gearfetting"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2116,60 +2775,97 @@ msgstr ""
"De gearfetting moat útlizze wat jo add-on docht, dúdlik en konkreet. Sawol de namme as de gearfetting sille ferskine op jo produktside en yn sykresultaten. Se hawwe in kombinearre maksimale lingte "
"fan 70 karakters en in minimale lingte fan 2 tekens foar elk."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Gearfetting"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on-URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Kies in koarte, unike URL-identifikator foar jo add-on."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "List besjen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Produktside besjen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Dizze gearfetting moat dúdlik útlizze wat jo add-on docht. Dizze ferskynt yn listen en sykopdrachten, en wurdt troch beoardielers brûkt om jo add-on te testen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Beskriuwing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"In langere útlis fan funksjes, funksjonaliteit en oare relevante ynformaasje. Dit fjild wurdt allinnich werjûn op de produktside fan de add-on. Minimale lingte: %(min_length)s tekens; "
+"Oanrekommandearre lingte: 250 tekens. As jo in langere beskriuwing nedich binne, soargje derfoar dat de earste 250 tekens de wichtichste beskriuwingspunten befetsje."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"In langere útlis fan funksjes, funksjonaliteit en oare relevante ynformaasje. Dit fjild wurdt allinnich werjûn op de produktside fan de add-on. Oanrekommandearre lingte: 250 tekens. As jo in langere"
+" beskriuwing nedich binne, soargje derfoar dat de earste 250 tekens de wichtichste beskriuwingspunten befetsje."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Eksperiminteel?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "As jo add-on eksperiminteel of oarswat net ree is foar algemien gebrûk. De add-on sil fermeld wurde, mar fermindere sichtberheid hawwe. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Dizze add-on is eksperiminteel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Dizze add-on is ree foar algemien gebrûk."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Betelling fereaske?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Finkje dit fekje oan as de basisfunksjes fan dizze add-on in bepaalde foarm fan betelling foarôf oan of nei in proefperioade fereasket om wurkje te kinnen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Dizze add-on fereasket betelling, net-fergeze tsjinsten of software, of oanfoljende hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Dizze add-on fereasket gjin oanfoljende betellingen, net-fergeze tsjinsten of software, of oanfoljende hardware."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Kategoryen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Kategoryen binne de ferneamdste manier wêrop brûkers troch add-ons blêdzje. Kies der ien dy’t de funksjonaliteit fan jo add-on yn de measte gefallen beskriuwt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2177,9 +2873,11 @@ msgstr ""
"As jo in e-mailadres foar stipefragen werjaan wolle, fier it hjir dan yn. As jo ferskate adressen foar elke taal hawwe kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar "
"fermelde add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Website"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2187,19 +2885,25 @@ msgstr ""
"As jo add-on in stipewebsite of -foarum hat, fier dan hjir it adres yn. As jo website yn oare talen oerset is kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar fermelde "
"add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Ofbyldingen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Technyske details"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Technyske details foar {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Opmerkingen fan de ûntwikkeler"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2207,18 +2911,23 @@ msgstr ""
"Alle ynformaasje dêr’t brûkers mooglik yn ynteressearre binne dy’t net needsaaklikerwize fan tapassing is op de gearfetting of beskriuwing fan de add-on. Wurdt faaks brûkt foar in list mei bekende "
"bugs, ynformaasje oer hoe’t bugs meld wurde kinne, de ferwachte publikaasjedatum fan in nije ferzje, ensfh. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universeel unike identifikaasje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "De UUID fan jo add-on wurdt opjûn yn it ynstallaasjemanifest en is in unike identifikaasje. Jo kinne de UUID nei yntsjinjen net mear wizigje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Notysjeboerd"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2226,12 +2935,16 @@ msgstr ""
"It notysjeboerd is it plak wêr’t jo relevante ynformaasje oer jo add-on foar de beoardielers opjaan kinne, ûnôfhinklik fan de ferzje. Brûk it om manieren foar it testen fan de add-on op te jaan, en "
"eventueel oare behelpsume ynformaasje. Dit notysjeboerd kin ek troch beoardielers bewurke wurde."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-onmedia foar {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Add-onpiktogram"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2239,216 +2952,298 @@ msgstr ""
"Laad in piktogram op foar jo add-on of kies der ien fan ús. It piktogram wurdt alteast oeral by jo add-on werjûn. Oplade ôfbyldingen moatte fan it type .png of .jpg wêze. Allinnich relevant foar "
"fermelde add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Selektearje in piktogram foar jo add-on:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Brûkt yn fermeldingen fan add-ons, lykas sykresultaten."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Brûkt op de add-on-detailsiden."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Wurdt standert brûkt op takomstige add-on-detailsiden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Oanpaste piktogram oplade…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG en JPG wurde stipe."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Piktogrammen moatte fjouwerkant wêze en in minimale grutte fan 128x128 piksels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Piktogrammen wurde ferlytse oant 128x128 piksels wannear grutter."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Skermôfbyldingen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Jou op syn minst ien skermôfbylding fan jo add-on:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Jou in titel foar dizze skermôfbylding:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "In skermôfbylding tafoegje…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG en JPG wurde stipe, PNG wurdt oanrekommandearre. De maksimale en oanrekommandearre grutte foar skermôfbyldingen is 2400x1800 piksels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "De minimale grutte is 1000x750, en in ferhâlding fan 4:3 is fereaske."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "It opnimmen fan skermôfbyldingen op jo produktside fergruttet de kâns dat jo add-on ynstallearre wurdt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Trochgean"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Meie oaren jo add-on diele, salang se jo betankje?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Meie oaren jo add-on kommersjeel brûke?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Meie oaren wurk ôfliede fan jo add-on?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Ja, sa lang se dat ek diele"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "De lisinsjejouwer stiet oaren allinnich ta ôflaad wurk te fersprieden ûnder deselde lisinsje of in lisinsje dy’t kompatibel is mei de lisinsje wêrûnder it wurk fan de lisinsjejouwer falt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Jo add-on wurdt útjûn ûnder de folgjende lisinsje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "In oare lisinsje selektearje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Mear ynformaasje oer Creative Commons-lisinsjes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Jo add-on is op it stuit ynsteld op ‘Unsichtber’."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "Yn dizze steat is de iennich beskikbere distribúsjemetoade ‘Sels’."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Jo kinne byfoege boarnen net wizigje, omdat dizze ferzje beoardiele is troch Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Algemiene tests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Befeiligingstests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Utwreidingtests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Lokalisaasjetests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Kompatibiliteitstests"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Berjochten dy’t net nedich binne foar automatyske ûndertekening ferstopje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Berjochten fan eardere ferzje en negearre ferstopje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Boppeside"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Troch jo add-on fuort te smiten wurde alle ferzjes en bestannen dy’t jo foar dizze add-on yntsjinne hawwe foar altyd fuortsmiten, fermeld of net."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "Alle ferzjes binne beheind, wat fierdere ynstallaasje yn Firefox útskeakelje en foarkomme sil. Besteande brûkers kinne derfoar kieze om de add-on opnij yn te skeakeljen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "De add-on-ID kin net wersteld wurde en kin nea mear brûkt wurde foar yntsjinjen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Add-on fuortsmite"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Fier de folgjende tekst yn om jo beslissing te befêstigjen: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Fertel ús wêrom jo jo add-on fuortsmite:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Aksjes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "It yntsjinningsproses foar dizze add-on ferfetsje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Ferfetsje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Dizze add-on fuortsmite."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Fuortsmite"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Details op de produktside fan dizze add-on bewurkje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "In nije ferzje fan dizze add-on oplade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Nije ferzje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Deistige statistiken oer downloads en brûkers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Mear"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Steat en ferzjes beheare"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Resinte wizigingen besjen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Dizze add-on mist wat fereaske ynformaasje eardat dizze foar publikaasje yntsjinne wurde kin."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Dizze add-on hat gjin ferzjes."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} wyklikse download"
msgstr[1] "{0} wyklikse downloads"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aktive brûker"
msgstr[1] "{0} aktive brûkers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "In nije ferzje yntsjinje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Annulearje en ferzje útskeakelje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Binne jo wis dat jo dizze ferzje annulearje en útskeakelje wolle?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ja, annulearje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Nee, net annulearje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Namme en gearfetting:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "fereaske"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2457,56 +3252,73 @@ msgstr ""
"Warskôging: jo hawwe wearden foar namme/gearfetting yn oare talen dy’t automatysk oant de grins fan %(max_length)s tekens werombrocht wurde sille. Gean neidat it yntsinningsprodes foltôge is nei "
"Produktside bewurkje om dizze te bewurkjen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on-URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Brûk útslutend letters, sifers, lizzende streepkes en streepkes yn jo URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Namme:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Namme yn fermelding op dizze website. Kin oars wêze as de namme binnen de add-on, dy’t binnen Firefox toand wurdt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Gearfetting:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Beskriuwing:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Dizze add-on is eksperiminteel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Finkje dizze opsje oan as jo add-on eksperiminteel of oarswat net ree is foar algemien gebrûk. De add-on sil fermeld wurde, mar fermindere sichtberheid hawwe. Jo kinne dizze ynstelling letter "
"wizigje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "E-mailadres foar stipe:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Stipewebsite:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Lisinsje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Kies in lisinsje dy’t tapaslik is foar de rjochten dy’t jo jaan wolle."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "As jo add-on gegevens ferstjoert fan de kompjûter fan de brûker ôf is in privacybelied dat útleit hokker gegevens ferstjoerd wurde en hoe’t dizze brûkt wurde ferplicht."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Opmerkingen foar beoardielers:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Is der earne wat ús beoardielers yn tinzen hâlde moatte by de beoardieling fan dizze add-on?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Unthâlde"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2515,50 +3327,65 @@ msgstr ""
"As jo boarnekoade yntsjinne hawwe, mar gjin ynstruksjes byfoege hawwe, moatte jo dizze hjir opjaan. Fier stap-foar-stap buildynstruksjes yn om in eksakte kopy fan de add-onkoade te generearjen, "
"lykas ferwurde yn de %(policy_requirements_open)sbeliedsfereasken%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Dizze opmerkingen binne allinnich sichtber foar jo en beoardielers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Ferzje yntsjinje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Ferzje beskriuwe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Utjefteopmerkingen:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Lit jo brûkers witte wat nij is en wat yn dizze ferzje wizige is."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Dizze opmerkingen ferskine op de detailside."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Dizze ferzje distribuearje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Selektearje om te begjinnen hoe’t jo dizze ferzje distribuearje wolle."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Jo kinne mear oer dizze opsjes te witten komme troch Add-ondistribúsje en -ûndertekening op Firefox Extension Workshop te lêzen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "Alle add-ons moatte foldwaan oan Mozilla’s add-onbelied en kinne op elk momint nei yntsjinning hânmjittich beoardiele wurde."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Yntsjinning foltôge"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Ferzje ynstjinne"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Foarbyld fan de yntsjinne ferzje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Jo binne klear! Dizze ferzje wurdt beskikber nei suksesfolle beoardieling. Jo ûntfange berjocht nei de beoardieling."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2567,9 +3394,11 @@ msgstr ""
"Jo binne klear! ✨ Jo ûntfange in befêstigings-e-mail wannear’t dizze ferzje publisearre is op %(site_domain)s. Hâld der rekkening mei dat it oant 24 oer duorje kin eardat publikaasje plakfynt, of "
"langer as jo add-on selektearre is foar hânmjittige beoardieling. As jo nei 24 oeren gjin e-mail ûntfange, kontrolearje dan jo spammap."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Jo fermelding hat mear sukses as jo in detaillearre beskriuwing tafoegje. Meitsje jo fermelding klear foar publikaasje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2577,200 +3406,223 @@ msgstr ""
"Jo kinne ynteresse fan brûkers foar jo útwreiding opwekke troch in detaillearre beskriuwing en skermôfbyldingen oan jo fermelding ta te foegjen. Krij help by it meitsjen fan in "
"oantreklike fermelding yn de Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Fermelding beheare"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Jo kinne dizze ferzje ek bewurkje om ferzje-opmerkingen ta te foegjen, of boarnekoade as jo ynstjoering ferlytse, keppele of oars automatysk oanmakke koade befettet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Ferzje {0} bewurkje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "As omtinken: jo add-on kin op elk momint hânmjittich beoardiele wurde."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Nei myn bydragen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Opladen fan boarnekoade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Moatte jo boarnekoade yntsjinje?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "De add-onbeoardielers fan Mozilla moatte de koade yn jo útwreiding lêze en reprodusearje kinne. As se dat net kinne, kin jo útwreiding ôfwizen wurde."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Brûke jo ien fan de folgjende saken yn jo útwreiding?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Koadegeneratoaren of -ferlytsers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Helpmiddelen dy’t mear bestannen yn ien inkeld bestân kombinearje, lykas webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Websjabloanmasinen, sawol foar HTML as CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "In oar helpmiddel dat koade of bestannen nimt, se ferwurket, en koade of (in) bestân(nen) generearret om yn de útwreiding op te nimmen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Jo hoege gjin boarnekoade yn te tsjinjen en jo binne ree foar de folgjende stap."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Jo moatte de boarnekoade fan jo útwreiding yntsjinje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Jo boarnekoade moat befetsje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Stap-foar-stap-buildynstruksjes om in eksakte kopy fan de add-on-koade te meitsjen, in README-bestân yn jo boarnekoade of yn de beoardielersopmerkingen op de folgjende side."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "In buildscript dat alle nedige technyske stappen útfiert."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Easken foar it bestjoeringssysteem en de buildomjouwing."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "De fereaske ferzje en ynstallaasje-ynstruksjes fan alle programma’s dy’t yn it buildproses brûkt wurde (lykas node en npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Boarnebestannen (útsein fan iepenboarne-biblioteken fan tredden) meie net transpilearre wurde, keppele, ferlytse of oars wat troch in masine bewurke wurde."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "De maksimale akseptearre bestânsgrutte is %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Lês foar mear ynformaasje Boarnekoade yntsjinje op Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Boarnekoade oplade:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Add-on-distribúsjeoerienkomst"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Add-on oplade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Wêr’t de ferzje host wurdt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Wizigje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Ferzje oplade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Brûk ûndersteande fjilden om jo add-onpakket op te laden. Nei de oplaad wurdt in oantal automatisearre falidaasjetests op jo bestân útfierd."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "De maksimaale akseptearre bestânsgrutte is %(max_size)s. As jo add-on grutter is as %(max_size)s, sil de falidaasje mislearje."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Mei hokker platfoarms is dit ferzje kompatibel?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Negearhannelingen fan behear"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "In temaferzje meitsje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "Jo kinne in foltôge tema oplade mei de oplaadopsje hjirboppe, of jo kinne it sels bouwe mei dit ark."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "In tema meitsje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Tema oanmeitsje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Tema-generator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Warskôging: de folgjende manifest-eigenskippen dy’t brûkt binne yn it manifest fan jo meast resinte ferzje wurde net stipe yn dizze wizard en wurde negearre:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Temanamme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Selektearje in headerôfbylding foar jo tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Oanrekommandearre hichte: 200 pixels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "Maksimaal 6,9 MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG of GIF (net animearre)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Rjochtsboppe útline"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Oare headerôfbylding selektearje"
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Selektearje kleuren foar jo tema"
-
-msgid "optional"
-msgstr "opsjoneel"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Browserfoarbyld"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Tema oplade"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Tema foltôgje"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Tebek"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "API-referinsjes"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Besjoch de API-dokumintaasje foar detaillearre ynstruksjes."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Hâld jo API-kaaien geheim en diel se nea mei oaren , ek net mei Mozilla-meiwurkers."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT-útjouwer"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT-geheim"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Stjoer in JSON Web Token (JWT) as de autorisaasjeheader om API-oanfragen te dwaan. Jo moatte foar elke oanfraach in JWT generearje, lykas útlein yn de API-dokumintaasje ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Klik hjirûnder op de knop Befêstigje om nije API-kaaien foar brûker %(name)s te generearjen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Selektearje kleuren foar jo tema"
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Der sil in befêstigingskeppeling nei jo e-mailadres ferstjoerd. Nei befêstiging fine jo jo API-kaaien op dizze side."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "opsjoneel"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Jo hawwe gjin API-oanmeldgegevens."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Browserfoarbyld"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Ynlûke"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Tema oplade"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Referinsjes ynlûke en opnij generearje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Tema foltôgje"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Befêstigje en nije referinsjes generearje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Tebek"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Nije referinsjes generearje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "API-referinsjes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2780,8 +3632,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2793,12 +3643,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"As jo dit net oanfrege hawwe, stjoer dan in berjocht nei amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"Mei freinlike groetnis,\n"
+"Mei freonlike groetnis,\n"
"\n"
"It Mozilla Add-ons-team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2819,6 +3668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2839,6 +3689,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2861,6 +3712,7 @@ msgstr ""
"Tank,\n"
"It Mozilla Add-ons-team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2878,6 +3730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"It Mozilla-add-onsteam"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2887,117 +3740,150 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Goeie,\n"
+"Hallo,\n"
"\n"
-"Jo ûntfange dit berjocht, omdat jo om ferifikaasje fan jo e-mailadres frege hawwe.\n"
-"Klik op de ûndersteande keppeling om dit proses te foltôgjen:\n"
+"Jo ûntfange dit berjocht omdat jo ferifikaasje fan jo nije e-mailadres oanfrege hawwe.\n"
+"Klik op ûndersteande keppeling om dit proses te foltôgjen:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"As jo hjir net om frege hawwe, stjoer dan in berjocht nei amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"Groetnis,\n"
+"Mei freonlike groetnis,\n"
"\n"
-"It Mozilla-add-onsteam"
+"It Mozilla Add-ons-team"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Net sichtber"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Foltôgje jo add-on troch in ferzje of ûntbrekkende metagegevens ta te foegjen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Jo ûntfange in e-mailberjocht as de beoardieling is foltôge. Oant dy tiid wurdt jo add-on net fermeld yn ús galery mar kinne jo him streekrjocht fan de detailside ôf benaderje. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Jo add-on wurdt werjûn yn ús galery en brûkers ûntfange automatyske fernijingen."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Jo add-on is útskeakele troch in websitebehearder en wurdt net mear werjûn yn ús galery. As jo fragen hawwe, stjoer se dan in e-mail nei amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Jo add-on is útskeakele troch in websitebehearder en wurdt net mear werjûn yn ús galery."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
"Jo add-on wurdt net yn sykresultaten opnommen, en de fermeldingsside derfan jout oan dat jo de add-on útskeakele hawwe. Ynstjoeringen fan nije ferzjes foar fermelding wurde yn dizze tastân net "
"akseptearre."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Makke:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Lêst bywurke:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Fermeld op dizze website nei suksesfolle koadebeoardieling. Automatyske fernijingen wurde troch dizze website fersoarge"
-msgid "Status:"
-msgstr "Steat:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Fermelde ferzje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Dit is de ferzje fan jo add-on dy’t ynstallearre wurdt as ien op de knop Ynstallearje klikt op addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Folgjende fermelde ferzje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Dit is de nijste oplade ferzje, mar dizze is op de website noch net live"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Undertekene foar eigen distribúsje. Fernijingen wurde troch jo fersoarge."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Nijste ferzje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Dit is de nijste opladen net-fermelde ferzje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Nije ferzje oplade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Alles besjen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Side foar fermelde beoardielingen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Side foar net-fermelde beoardielingen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Beheardersbehear"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Statistikendashboerd besjen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Lês en akseptearje, eardat jo begjinne, ús Firefox-add-on-distribúsjeoerienkomst, ús beoardielingsbelied en -regels en ús faak stelde fragen . De Firefox-add-"
+"on-distribúsjeoerienkomst ferwiist ek nei ús Privacyferklearring, dy’t útleit hoe’t wy mei jo gegevens omgean."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Beoardielingsrigels en -belied"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Ik haw dizze Oerienkomst en de Rigels en it Belied lêzen en akseptearje dizze"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Jo account hat in werjeftenamme nedich, sadat brûkers witte fan wa’t jo add-on ôfkomstich is. Fier der hjirûnder ien yn."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "of Annulearje "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Mear ynformaasje oer Untwikkelersaccounts"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Firefox foar Android-kompatibiliteit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -3005,264 +3891,349 @@ msgstr ""
"Hawwe jo jo útwreiding test om te soargjen dat it wurket lykas ferwachte op Firefox foar Android? As dat net sa is, sjoch dan foar it yntsjinjen nei Utwreidingen ûntwikkelje foar Firefox foar Android foar testrjochtlinen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Ja, ik haw myn útwreiding test mei Firefox foar Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "Nee, ik haw net test"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Untwikkelersnijs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Lês de blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Ferzjeûndetekening yn behanneling"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
"Jo binne klear! ✨ Jo ûntfange in e-mailberjocht wannear’t it ûndertekene bestân klear is om download te wurden fan de Untwikkelershub út. As jo nei 24 oeren gjin e-mail ûntfange, kontrolearje dan jo"
" spammap."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Lisinsje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Kies in lisinsje dy’t tapaslik is foar de rjochten dy’t jo op jo boarnekoade jaan wolle. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortearje op:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Tastiene HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "HTML foar in part stipe."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Ofwurdearring foar in part stipe."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Dizze tapassing fuortsmite"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Selektearje oant {0} kategory foar dizze add-on:"
msgstr[1] "Selektearje oant {0} kategoryen foar dizze add-on:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Weromgean nei in foarige ferzje"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Brûkers fan dit útwreiding sille weromgean nei de foarige keazen ferzje."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Aktuele ferzje [%(current_version_number)s] sil weromgean nei ferzje [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Distribúsjekanaal"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Ferzje"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Nij ferzjenûmer"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Utjefteopmerkingen"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Weromgean"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Einbrûkerslisinsjeoerienkomst"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Tink derom dat in EULA net itselde is as in koadelisinsje, lykas de GPL of MPL. It is allinnich relevant foar oanhelle add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybelied"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"As jo add-on gegevens ferstjoert fan de kompjûter fan de brûker ôf is in privacybelied dat útleit hokker gegevens ferstjoerd wurde en hoe’t dizze brûkt wurde ferplicht. Allinnich relevant foar "
"fermelde add-ons."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "As jo add-on ferlytse, keppele of oars automatysk oanmakke koade bûten bekende biblioteken befettet, laad dan de boarnen foar beoardieling op."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Nim ynstruksjes op oer hoe’t it úteinlike add-onbestân reprodusearre wurde kinne, yn in README-bestân of yn de Opmerkingen foar de beoardieler foar dizze ferzje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Lês mear oer it belied oangeande boarnekoadebeoardieling."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Bou de alderbêste útwreidingen en tema’s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Oft jo no pas begjinne mei de ûntwikkeling fan útwreidingen, in besteande útwreiding of tema bywurkje of oersette, of in bedriuwsoplossing op maat meitsje, wy hawwe de middelen om jo te stypjen."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "De Firefox-útwreidingsworkshop besykje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Kom yn kontakt mei ús"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Foar ûntwikkelers"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Foar einbrûkers"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Mienskipsfoarum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Nijsbrief foar útwreidingsûntwikkelers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Bliuw op de hichte fan nijs en eveneminten foar ûntwikkelers fan Firefox-útwreidingen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Ik gean akkoard mei hoe’t Mozilla omgiet mei myn gegevens, lykas útlein yn dizze %(link_open)sPrivacyferklearring%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrearje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Tank!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
"As jo noch nee earder in ynskriuwing foar in Mozilla-relatearre nijsbrief befêstige hawwe, moatte jo dit mooglik noch dwaan. Kontrolearje jo Postfek YN of jo spamfilter foar in e-mailberjocht fan "
"ús."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Helpboarnen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtension-API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: útwreidingen bouwe en teste"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Promoatsje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Knop “Add-on downloade”"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Programma Oanrekommandearre útwreidingen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Bydrage"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Add-ons beoardiele"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Frijwillige oersetters helpe by it feilich en betrouber hâlden fan add-ons. En se krije geweldige foardielen!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Doch mei!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Wat koade skriuwe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Help add-ons te ferbetterjen troch jo koadefeardichheden yn te setten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Begjinne"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Mear manieren om mei te dwaan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Jo hawwe gjin koadefeardichheden nedich om Firefox de meast oanpasbere browser dy’t te krijen is te helpen hâlden!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Lês hoe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Meiwurkje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Kom yn kontakt mei tûzenen ûntwikkelers en ûntdek mear manieren wêrop jo bydrage kinne oan it útwreidings-ekosysteem."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Mear ynfo oer de ûntwikkelersmienskip"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Fermeld op dizze website nei suksesfolle koadebeoardieling. Automatyske fernijingen wurde troch dizze website fersoarge."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Alle ynstjoeringen besjen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Hjir besjogge en beheare jo jo add-ons en tema’s. Klik op ‘Jo earste add-on yntsjinje’ of ‘Jo earste tema yntsjinje’ om jo earste add-on te publisearjen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Jo earste add-on yntsjinje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Jo earste tema yntsjinje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on-ûntwikkelershub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Stipe"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Ofmelde"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Gjin foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Brûkersfoto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profyl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Utwreidingen yntsjinje of beheare"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Firefox oanpasse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Lear hoe’t jo in útwreiding meitsje kinne"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Klear om jo útwreiding yn te tsjinjen of te behearen?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Meld jo oan by de Untwikkelershub om útwreidingen en tema’s yn te tsjinjen of te behearen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Skriuw jo yn foar in ûntwikkelersaccount of meld jo oan by de Untwikkelershub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Ferzje {0} beheare"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} beheare"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Bestannen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibiliteit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Troch hjir tapassingsynformaasje oan te passen kinne brûkers jo add-on ynstallearje, sels as it ynstallaasjemanifest yn it pakket oanjout dat de add-on net kompatibel is."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Noch in tapassing tafoegje…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Ferzjeopmerkingen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3270,138 +4241,183 @@ msgstr ""
"Ynformaasje oer wizigingen yn dizze ferzje, nije funksjes, bekende bugs en oare nuttige ynformaasje dy’t spesifyk is foar dizze útjefte/ferzje. Dizze ynformaasje wurdt ek werjûn yn de add-"
"onbehearder by bywurkje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Goedkarsteat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Opmerkingen foar beoardielers"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Fier opsjoneel ynformaasje yn dy’t nuttich wêze kin foar de beoardieler by it beoardielen fan dizze app, lykas testynformaasje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Boarnekoade"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "As jo add-on ferlytse, keppele of oars automatysk oanmakke koade befettet, stel dan de boarne hjir beskikber oan beoardielers."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Bestân {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Makke op %(created)s en wizige nei %(status)s op %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Makke op %(created)s en wizige nei %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Steat en ferzjes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Dizze ferzje bewurkje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Ferzje opnij ynskeakelje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Beoardielingsskiednis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Beoardielingsskiednis slute"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Beoardieling oanfreegje"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Beoardielingsfersyk annulearje"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
-msgstr "Beoardielingssiednis lade…"
+msgstr "Beoardielingsskiednis lade…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Wy hiene in probleem by it opheljen fan beoardielingsopmerkingen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Aldere lade…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "troch"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Beantwurdzje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Antwurdzje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Sichtberheid fan fermelding"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Sichtber:{label_close} Sichtber foar elkenien op {site_url} en opnommen yn sykresultaten en produktsiden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Unsichtber:{label_close} Wurdt net yn sykresultaten opnommen, en de produktside derfan jout oan dat jo de add-on útskeakele hawwe. Ynstjoeringen fan nije ferzjes foar it produkt wurde yn"
" dizze tastân net akseptearre."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Fermelde ferzjes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Op dit stuit op AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Steat"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Falidaasje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Fuortsmite/Utskeakelje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Folgjende ferzje fan dizze add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Oare ferzjes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Alle ferzjes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Weromgean nei in foarige ferzje"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Nije ferzje oplade"
-msgid "Version"
-msgstr "Ferzje"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Ferzje {version} fuortsmite"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Jo stean op it punt om de aktuele ferzje fan jo add-on fuort te smiten. Hjirtroch kin de steat fan jo add-on wizigje of, as dit de iennichste publike ferzje fan jo add-on is, de sichtberheid foar it"
" publyk ferdwine kin."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Troch fuortsmiten fan dizze ferzje wurdt fuortsmiten:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Wichtich: as in ferzje ien kear fuortsmiten is, kinne jo gjin nije ferzje mei itselde ferzjenûmer oplade."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Wichtich:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"As in ferzje ienris fuortsmiten is, meie jo gjin nije ferzje mear oplade mei itselde ferzjenûmer. De ferzje sil ek beheind wurde, wat fierdere ynstallaasje yn Firefox útskeakelet en foarkomt. "
+"Besteande brûkers kinne derfoar kieze om de add-on opnij yn te skeakeljen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Binne jo wis dat jo dizze ferzje fuortsmite wolle?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Ferzje fuortsmite"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Ferzje útskeakelje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3410,33 +4426,33 @@ msgstr ""
"De nijste goedkarre ferzje fan dizze %(promoted_group_name)s add-on kin net fuortsmiten of útskeakele wurde, omdat de foarige ferzje net goedkard is foar promoasje as %(promoted_group_name)s. Nim "
"kontakt op mei AMO-behearders as jo hjir help by nedich hawwe."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Add-on ferstopje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Troch jo add-on te ferstopjen wurdt dizze nearne yn ús galery werjûn en ûntfange brûkers gjin automatyske fernijingen mear."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "De op beoardieling wachtsjende bestannen wurde útskeakele en jo moatte nije ferzjes oplade."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Binne jo wis dat jo jo add-on ferstopje wolle?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Troch jo beoardielingsfersyk te annulearjen, wurdt jo add-on as net folslein markearre, en wurde eventuele op beoardieling wachtsjende ferzjes útskeakele."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Bine jo wis dat jo jo beoardielingsfersyk annulearje wolle?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} flater"
msgstr[1] "{0} flaters"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warskôging"
@@ -3444,600 +4460,738 @@ msgstr[1] "{0} warskôgingen"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Blokkearje ûnsichtbere trackers en spionearjende advertinsjes dy’t jo op it web folgje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Genietsje fan in moaie nije side mei oanpasbere eftergrûnen, lokale waarynfo en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Markearje tekst, klik mei de rjochtermûsknop, en set daliks oer."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Omkeard ôfbyldingen sykje mei in oantal sykmasinen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Advertinskeblokkearring en privacybeskerming. Mei inkelde ienfâldige ynstellingen kontrolearje jo de advertinsjes dy’t oan jo toand wurde en hoe’t jo op it ynternet folge wurde."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Hawwe jo in enoarm oantal iepensteande ljepblêden? Organisearje se yn in lytse sidebalke."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Stopje folgjen troch Facebook. Isolearje jo Facebook-identiteit yn in aparte ‘kontener’ om foar te kommen dat Facebook jo op it web folget."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Aksintuearje ienfâldichwei tekst op in webside om mei in oantal sykmasinen nei de wurdgroep te sykjen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Streekrjochte waarupdates fan oer de hiele wrâld."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Kies de side yn dy’t jo hieltyd sjogge by it iepenjen fan in nij ljepblêd."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Sjogge jo in ynteressante ôfbylding op it web en wolle jo hjir mear oer witte? Probearje dit sykhelpmiddel foar ôfbyldingen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Download ienfâldich fideo’s. Wurket mei YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope en hûnderten oare fideowebsites."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Noch mear emoji’s. Tsientallen geweldige emoji’s foar elke gelegenheid – altyd beskikber yn ien klik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Wachtwurdbehear ferienfâldige. Syngronisearje al jo oanmeldgegevens foar websites tusken ferskate apparaten mei ien mienskiplik wachtwurd."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "In effektive en ljochtgewicht adblocker. uBlock Origin hantearret tûzenen ynhâldsfilters sûnder in protte ûnthâld te brûken."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Genietsje fan in pakket nije YouTube-funksjes, lykas bioskoopmodus, advertinsjeblokkearring, automatysk ôfspylje en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Markearje elke tekst en klik mei de rjochtermûsknop om fluch in ôfbylding te sykjen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Genietsje fan fisuele blêdwizers. Benaderje jo favorite websites fan in tegelyndieling út."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Foegje automatysk feiten fan Britannica ta oan jo sykresultaten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Blokkearje ferfelende advertinsjes en oantekeningen dy’t ferskine op YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Ferstjoer nijsartikelen, ferhalen, blogberjochten en mear nei jo Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Oardenje jo ljepblêden troch se op basis fan URL-patroanen op kleur te groepearjen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Stopje it gebrûk fan jo kompjûter foar mining fan kryptofaluta troch kweawollende websites."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Krij help mei grammatika, oeral wêr’t jo op it web skriuwe – sosjale media, e-mail, dokuminten en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Lit aktuele wrâldtiden sjen yn de steatbalke fan Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Ienfâldige oersettingen. Markearje tekst op siden – of selektearje in hiele side – om daliks oer te setten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Meitsje gebrûk fan akademyske wiisheid. Fergeze tagong ta mear as 10 miljoen ûndersyksdokuminten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Pas jo mûsbewegingen oan. Untdek in nije manier fan navigearjen mei mear as 50 ynstellingen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Meitsje de side rûnom fideospilers donkerder foar in konsintrearre sjochûnderfining."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia brûkt 80% fan de sykopbrengsten foar it finansierjen fan wrâldwide beamplantprogramma’s. Nim Ecosia op yn sykopdrachten fan Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Is de side dy’t jo sykje net beskikber? Sykje nei in argivearre/buffere ferzje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Hâld de mûsoanwizer gewoan boppe in ôfbylding om dizze te fergrutsjen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Wiskje automatysk cookies nei't jo in ljepblêd slute."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "In ienfâldige manier om de tekstgrutte fan siden oan te passen – of sels de side sels te fergrutsjen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Stopje trackers en lear der mear oer."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Lit in skjin digitaal spoar efter. Lit Firefox websitegegevens lykas cookies en lokale ûnthâld ferjitte, mar allinnich foar keazen domeinen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "It is net nedich om hieltyd itselde te skriuwen. Bewarje faaks ynfierde tekst om op elk winske momint te plakken."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Meitsje mear skermromte frij troch advertinsjes út jo webbasearre postfek fuort te smiten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Behear jo iepen ljepblêden yn in lytse sydbalke."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Mij stikeme trackers en beheiningen. Maskearje jo navigaasje troch de identiteit fan jo browser en bestjoeringssysteem te ferbergjen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Laad automatysk ljepblêden opnij op basis fan tiidsynterfallen dy’t jo ynstelle."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Hâld dielen fan jo online libben skieden yn kleurkodearre en troch cookies skieden ljepblêden. No yntegrearre mei Mozilla VPN foar in ekstra laach privacy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Foegje in ekstra laach oan beskerming tsjin tracking ta wylst jo op it web surfe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Lês ePub-bestannen binnen Firefox – ferheegje lettergrutte, side-ôfmjittingen en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Spylje YouTube-fideo’s standert ôf yn de heechste kwaliteit, set oantekeningen út, en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Folgje de trackers. Krij in glimp fan wa’t jo folget mei ien simpele klik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Wizigje jo proxyserver en surf op it web fia troch josels definiearre proxyynstellingen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Ferbetterje jo sjochûnderfining troch fideosnelheid en mear oan te passen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Foegje fersifere befeiliging ta oan alle websites dy’t HTTPS stypje. Surf feilich."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Lit automatysk de beste kûpons oan jo winkelwein tafoegje by beteljen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Wizigje de manier wêrop jo op Reddit surfe troch labels en mear te brûken."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr "Meitsje skermôfbyldingen fan websiden, bewurkje se en diel se."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "In superieur downloadhelpmiddel, allinnich foar Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Sykje út wa’t jo folget en wêr men mooglik jo gegevens dielt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Surf anonym. Surf op it web mei in bedekke identiteit – sels as oft jo fan in oar lân út surfe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Genietsje fan fisuele blêdwizers. Benaderje jo favorite websites, koartlyn sluten ljepblêden en mear – alles fan in prachtige tegelyndieling út."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Wiis in oanpaste startside ta oan jo nije ljepblêden."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Set al jo iepen ljepblêden om nei in list om se maklik te behearen en Firefox te fersnellen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Robúst downloadbehear. Kontrolearje de steat fan jo downloads fia in steatbalke, side mei downloadskiednis, en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Bewarje ynformaasje fan it ynternet nei OneNote, sadat jo dizze bewurkje kinne, oantekeningen meitsje en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Stopje advertinsjetrackers wannear’t jo op sykresultaten fan Google en Yandex klikke."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Brûk mûsbewegingen om ljepblêden te sluten, nei siden te navigearjen, en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Miniatuerôfbyldingen njonken jo sykresultaten toane."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Meitsje it web makliker foar de eagen troch de werjefte dêrfan donkerder te meitsjen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Blokkearje standert alle pop-ups en beslis dêrnei hokker jo iepenje wolle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Wizigje de foarmjouwing fan websites. Pas kleuren, side-eftergrûnen en mear oan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Bewurkje jo nij-ljepblêdside, sadat dizze jo winske oantal ljepblêden, in eftergrûndôfbylding en mear werjout."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Bewarje wachtwurden feilich en benaderje se op mear apparaten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Witte wêr’t jo nei ta gean op it web. Untdek de lânlokaasje foar websites dy’t jo besykje. Wês in ynformearre ynternetreizger."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Ferbetterje jo lêsûnderfining. Meitsje de tekst dy’t jo lêze oantrekliker troch de rommel deromhinne fuort te smiten."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Klik mei de rjochtermûsknop en sleep keppelingen dy’t jo yn nije ljepblêden iepenje wolle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Benaderje koartlyn sluten ljepblêden troch mei de rjochtermûsknop op it piktogram yn jo arkbalke te klikken."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Ynspirearje produktiviteit. Pas jo nij-ljepblêdside oan om in moaie eftergrûn wer te jaan, jo deistige fokus te bepalen, en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Blokkearje tiid fergriemende websites, sadat jo jo op de aktuele taak rjochtsje kinne."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Laad automatysk ljepblêden opnij op basis fan tiidsynterfallen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Fyn en ferhelp defekte blêdwizers, duplikaten en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Krij dingen dien mei in nuttige to-dolist dy’t tusken apparaten syngronisearret."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Folgje histoarysk priisferrin, fyn konkurrearjende produkten, besjoch wurdearringen foar de ferkeaper, en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Meitsje it jo YouTube. Spylje fideo’s ôf yn in pop-outfinster, sjoch allinnich advertinsjes binnen abonnearre kanalen, meitsje fideoôfbyldingen, en sa folle mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Krij ynformaasje oer belutsenheid en ferkear foar alle websites."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Past in frisse en moderne foarmjouwing ta op Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Brûk mûsbewegingen om dingen flugger foar inoar te krijen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Ferstopje parten fan de website dy’t jo besjogge."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Download ôfbyldingen dy’t jo op ynternet fine."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Behein tagong ta net paste of net winske ynhâld mei in filter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Iepenje in nij ljepblêd neist jo aktuele ljepblêd, net oan it ein fan de rige."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Oerwin spam. Brûk tûke tydlike e-mailadressen om anonym te bliuwen en spam te mijen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "In streekrjocht paad nei oanpassing fan de ynboude privacyynstellingen yn Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Krij daliks in oersetting troch tekst te markearjen en op de knop dy’t ferskynt te klikken."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Gean streekrjocht nei de winske website sûnder tuskentroch omlaad te wurden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp op it web. Benaderje WhatsApp fan de arkbalke fan Firefox út om meldingen fan net lêzen konversaasjes te krijen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Behein de tagong fan Firefox ta websites dy’t jo definiearje. In geweldich helpmiddel om online-seldisipline te trainen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Behear jo produktiviteit troch yn ynstelde tiidsynterfallen te wurkjen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Besjoch al jo favorite RSS-feeds op ien pagina."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Skeakelje nachtmodus yn foar in bettere ûnderfining mei it sjen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Omkeard ôfbyldingen sykje troch de krêft te brûken fan mear sykproviders."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "In effisjinte manier om blêdwizers te bewarjen as jo mear blêdwizermappen brûke."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Smyt ûnnedige opmaak fuort en kopiearje allinnich de platte tekst."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Set in hiele webside om nei de winske taal – mei ien klik op in knop."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Jou daliks alle keppelingen fan in webside wer yn nije ljepblêden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Smyt omliedingssiden en parameters foar URL-tracking út webkeppelingen fuort. Wurket automatysk."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Foarkom dat sykmasinen witte op hokker sykresultaten jo klikke."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Download YouTube-fideo’s en/of audio."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "In avansearre lêzer foar it sammeljen fan al jo RSS-/Atom-/RDF-boarnen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Meitsje algemiene en websitespesifike notysjes om letter te beoardieljen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Skowe as op jo telefoan foar jo desktop. Mei ‘pakke-en-slepe’-mûsbewegingen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Wiskje jo browsercache mei in klik of toetsoanslach."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Markearje tekst op websiden om te bewarjen en letter te iepenjen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Genietsje fan muzyk fan mear as 30.000 radiostasjons fan oer de hiele wrâld."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Besparje bânbreedte troch gewoan de audio te streamen fan YouTube-clips."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Set wurden om nei moaie kopteksten en ôfbyldingsoverlaytekst."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Navigearje automatysk nei de befeilige ferzje fan in website as dy beskikber is."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Smyt jo navigaasjeskiednis. Jou in oanpast oantal dagen op foar it behâlden fan browserskiednis eardat dizze automatysk wiske wurdt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Stopje advertinsjes dy’t binnen jo sykresultaten ferskine."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Bewarje wachtwurden feilich en meld jo automatysk oan by bekende websites."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Folje formulieren automatysk yn. Bewarje ynfierde gegevens ien kear en lit se de folgjende kear automatysk ynfolje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Sykje privee mei mar ien klik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Meitsje in ein oan kapen fan ljepblêden. Lit oanklikke keppelingen gjin behear oer jo aktuele ljepblêd krije en ynhâld lade wêr’t jo net om frege hawwe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Fier ienfâldich in Wikipedia-sykopdracht út troch tekst fan websiden te markearjen en mei de rjochtermûsknop te klikken."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Fyn wat jo sykje yn in spesifyk domein."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Markearje tekst fan elke webside en klik mei de rjochtermûisknop om op YouTube te sykjen nei relatearre media."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Krij in foarsprong by Amazon. By it besjen fan produktsiden op oare onlinewinkels, kinne jo op ien knop klikke om de fermelding derfan op Amazon te besjen as it dêr beskikber is."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Genietsje fan ultym ljepblêdbehear – slút dûbele ljepblêden, foegje finsters tegearre, kopiearje de ljepblêdtitel en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Genietsje fan in aparte edukaasje. Laad samar in Wikipedia-artikel elke kear as jo in nij ljepblêd iepenje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Konfigurearje nij-ljepblêdsiden sadat oanpaste eftergrûnkleuren en -ôfbyldingen werjûn wurde."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Moetsje in skattich katsje mei elk nij ljepblêd. Jou it in kras efter it ear en sjoch wat der bart."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Foar dy mominten wêrop jo lasers fan in kat út sjitte moatte."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Sykje troch Firefox troch ienfâldich tagong ta jo iepen ljepblêden, blêdwizers en skiednis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "In soad iepen ljepblêden? Skip it skowen en sykje fia fluchtoetsen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Stop trochferwizingen, sadat jo de winske side flugger berikke kinne."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Foeget in mooglikheid ta toanen/ferstopjen ta oan alle wachtwurdfjilden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Rjocht jo op wêr’t jo nei sjogge troch alles útsein de fideospiler donker te meitsjen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Pas jo blêdwizers oan fia in ienfâldich tagonklik paniel."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Bewarje wachtwurden feilich en meld jo automatysk oan by bekende websites."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "In simpele adblocker, rjochte op it allinnich werjaan fan winske ynhâld."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Folgje de skiednis fan prizen op Amazon. Nim ynformearre oankeapbeslissingen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Winkelje mei fertrouwen. Dizze útwreiding biedt in ekstra kontrôle om te ferzekerjen dat jo op in website winkelje dy’t op betrouberheid kontrolearre is."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Folgje produktiviteit. Mjit de hoemannichte tiid dy’t jo op de kompjûter trochbringe, of op spesifike wurk-apps lykas Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, en folle mear."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
"Bewarje jo favorite saken op it ynternet. Sammelje webynhâld lykas artikelen, fideo’s, ôfbyldingen en mear om te bewarjen en foar yndividuele projekten of realtime gearwurking yn teamferbân te "
@@ -4045,1169 +5199,1626 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Lit allinnich webynhâld útfiere fan websites dy’t jo fertrouwe. Navigearje feilich."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Nim de folsleine kontrôle oer cookies dy’t jo wylst it browsen sammele hawwe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Wiskje automatysk browserskiednis foar websites dy’t jo selektearje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Beskermje jo persoanlike blêdwizers mei in wachtwurd."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Brûkê jo in VPN? Jo IP-adres kin lekke. Stop dat troch WebRTC út te skeakeljen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Slút ferfelende pop-ups mei ien simpele klik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "In ynteressante ôfbylding op it web fûn? Wolle jo der mear oer witte?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Fersleep ienfâldich tekst, ôfbyldingen of keppelingen om aksjes lykas kopiearjen, iepenjen, sykjen, en mear út te fieren."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Brûk de mooglikheid om fideo en/of audio yn mear yndielingen te downloaden."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Untdek wêr’t de server fan in website har geografysk leit. Wês in ynformearre webreizger."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Fiks ferfelend lûd. Is it folume op in website te leech? Te heech? SoundFixer kin helpe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Bewurkje in webside eardat jo dizze ôfdrukke. Meitsje bûtengewoane fisuele oanpassingen – smyt advertinsjes of ûnsmaaklike ynhâld fuort – foar websiden dy’t jo ôfdrukke wolle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Folgje de skiednis fan prizen op Amazon. Nim tûe oankeapbeslissingen, troch warskôgingen foar priiswizigingen foar Amazon-produkten wêryn jo ynteressearre binne te ûntfangen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Pas browseraudio-ynstellingen oan mei ekstreme helderheid."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Ferdigenje josels tsjin de meast stikeme trackers."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Sykje mei bettere blokkearring fan trackers, tûke fersifering, en oare privacyfoardielen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Ferienfâldigje ljepblêden. Organisearje jo protte iepen ljepblêden yn in kreaze fertikale sydbalke."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Smyt automatysk net winske cookies fuort. Biedt stipe foar witte en swarte listen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Yn ien mûsklik kinne jo fideo’s yn harren folle glory op folslein skerm besjen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Stop mei fergriemen fan weardefolle ûnthâldromte mei ynaktive ljepblêden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Bewarje folsleine siden — of allinnich dielen — as ien HTML-bestân."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Begryp de nonsens fan typyske TOS-oerienkomsten. Dizze tûke útwreiding helpt jo fluch te begripen wêrmei't jo akkoard gean."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Krij help mei grammatika, oeral wêr’t jo op it web skriuwe – sosjale media, e-mail, dokuminten en mear."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Lês mei mear dúdlikheid en gemak. Smyt de rommel rûnom tekst op websiden fuort."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Blokkearje advertinsjes en krij ferbettere beskerming tsjin malware en advertinsjetracking."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Genietsje fan stipe foar multi-threading-downloads. Detektearje automatysk ferskate soarten media dy’t te downloaden binne."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Bewarje ôfbyldingen maklik - sleep se gewoan fan jo aktive ljepblêd."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Mjit websiden. Tekenje in digitale liniaal op elke webside om de hichte, breedte en útlining fan side-eleminten te kontrolearjen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Genietsje fan de foardielen fan sterk wachtwurdbehear."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Pas ljochte en donkere tinten oan om websiden fisueel oantrekliker te meitsjen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Blokkearje ôfliedende websites. Meitsje ienfâldich in list fan de websites dy’t jo de útwreiding blokkearje litte wolle. Daliks dissipline!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Wizigje hoe’t jo browser der út sjocht. Untwerp ienfâldich jo eigen fisuele tema’s om Firefox der út sjen te litten sa as jo dat wolle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Bewarje persoanlike oantekeningen oeral op it ynternet. Brûk gewoan in sydbalke om notysjes oan spesifike websiden ta te foegjen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Brûk spraakwerkenning om sprutsen sykopdrachten op Google, Yahoo en DuckDuckGo yn te skeakeljen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Folgje produkten en ûntfang in melding wannear prizen fan artikelen wêryn jo ynteressearre binne by Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot en Walmart dale."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Meitsje it web donker of selektearje in oanpast kleureskema om it ynternet fisueel oan jo eigen smaak oan te passen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Krij in avansearre sykside op Firefox foar Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Guon websites hawwe muoite mei it ôfspyljen fan fideo’s op Firefox foar Android. Dizze útwreiding biedt in oplossing."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Selektearje, oardenje en fier jo downloads flugger út."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Untfang waarupdates streekrjocht yn de browser."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Smyt cookies, browserskiednis en buffere bestannen mei mar ien klik fuort."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Smyt trackingeleminten út webkeppelingen fuort."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Krij automatysk folle blêdwizermappen mei RSS-feeds."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Organisearje ienfâldich in enoarme hoemannichte iepen ljepblêden."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Meitsje ljepblêdgroepen en pas se oan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Bewarje folsleine siden – ynklusyf ôfbyldingen en opmaak – as ien HTML-bestân."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Ferfang automatysk denigrearjende wurden op ynternet."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Blokkearje alle advertinsjes – fideo, pop-ups, banners en mear."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Besjoch oeral streaming media mei freonen en famylje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Slach sponsore dielen fan YouTube-fideo’s oer."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Lit websiden hurdop foarlêze. Mear as 40 stipe talen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Dûbelklik op elk wurd om daliks de definysje derfan te sjen."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Blau- en gieltinten"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Groepen ljepblêden bewarje as handige blêdwizers."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Ljepblêden en blêdwizers kreas oardere yn in sydoansicht yn Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Tûzenen GIFs deunby."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "De ienfâldichste manier om al jo abonneminten fan YouTube te behearen."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Krij de mûsskowbalke dy’t jo altyd woene – jou de breedte en de kleur op."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Ljepblêden bewarje en weromsette. Ynklusyf funksjes foar automatysk bewarjen en cloudsyngronisaasje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Opsokkebolje, ferfelende cookiewarskôgingen!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Al jo emoji-behoeften – altyd mar ien klik fuort."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Maskearje jo e-mailadres. Firefox Relay beskermet jo identiteit en foarkomt net-winske berjochten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Tiidbasearre temawikseler. Lit Firefox ôfhinklik fan de tiid fan de dei fan kleur feroarje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Romje jo Twitter-ûnderfining op."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Bring de mooglikheid werom om ôfkarreaksjes te sjen!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Harkje nei muzyk op YouTube sûnder dy ferfelende ‘Video gepauzeerd. Doorgaan met kijken?’-ûnderbrekkingen."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Wizigje it uterlik fan it web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Pas YouTube oan nei jo smaak. Jou it in nij uterlik, nije funksjes en filter allinnich de winske ynhâld."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Wiziget de kleur fan Firefox sadat dizze oerienkomt mei it uterlik fan in website."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Beskermje jo privacy tsjin in unike foarm fan JavaScript ‘fingerprinting’."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Pop-uptrackingfersiken foar cookies automatysk wegerje."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Krêftich pop-upwurdboek, optimalisearre foar it learen fan nije talen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Beweech jo mûs oer miniatueren om maklik HD-ôfbyldingen te besjen en te downloaden."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Ofliedende en net winske sykresultaten en relatearre fideoynhâld fuortsmite."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Lit Firefox ferskine as Chrome foar websites dy’t Firefox probearje te blokkearjen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Behear jo Gmail (sels meardere accounts) streekrjocht fan de arkbalkeknop fan Firefox út."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Folgje de tiid dy’t jo op it web trochbringe, analysearje jo gewoanten, blokkearje ôfliedende websites en mear."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Ferbetterje jo skriuwstyl – krij daliks tagong ta de krêft fan synonimen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Wiidweidige oersetfunksjes foar in rike taalûnderfining oeral op it web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Lit lytse notysjes foar josels efter op elke website."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Untdek en download ferzjes fan hegere kwaliteit fan nijsgjirrige ôfbyldingen en fideo’s dy’t jo op it web fine."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Bewarje en organisearje alles wat jo op it web fine – artikels, media, PDF’s en mear."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Ferbetterje jo Reddit-ûnderfining mei kleurkodearre opmerkingen, ienfâldiger navigaasje, gebearen foar opwurdearring en folle mear."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Guon websites hawwe muoite mei it ôfspyljen fan fideo’s op Android. Dizze útwreiding biedt in oplossing."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "In ynteressante ôfbylding op it web fûn? Brûk TinEye om de werkomst derfan te efterheljen."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "In ynteressante ôfbylding op it web fûn? Brûk TinEye om de werkomst derfan te ûntdekken."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Bewarje ôfbyldingen maklik – sleep se ienfâldichwei fan jo aktive ljepblêd."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr "Genietsje fan ultym ljepblêdbehear – dûbele ljepblêden slúte, finsters gearfoegje, de ljepblêdtitel kopiearje en mear."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Lês ePub-bestannen binnen Firefox – ferheegje lettergrutte, side-ôfmjittingen en mear."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Pas jo mûsbewegingen oan. Untdek in nije manier fan navigearjen mei mear as 50 ynstellingen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Wizigje de foarmjouwing fan websites. Pas kleuren, side-eftergrûnen en mear oan."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Brûk mûsbewegingen om ljepblêden te sluten, nei siden te navigearjen, en mear."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "In ienfâldige manier om de tekstgrutte fan siden oan te passen – of sels de side sels te fergrutsjen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Genietsje fan miniatuerôfbyldingen fan websites by jo sykresultaten."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Bewarje folsleine siden – ynklusyf ôfbyldingen en opmaak – as ien HTML-bestân."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Bewurkje in webside eardat jo dizze ôfdrukke. Meitsje bûtengewoane fisuele oanpassingen – smyt advertinsjes of ûnsmaaklike ynhâld fuort – foar websiden dy’t jo ôfdrukke wolle."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Bewurkje in webside eardat jo dizze ôfdrukke. Smyt advertinsjes as net-winske ynhâld fuort."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Avansearre lêzer foar it gearfoegjen fan al jo RSS-/Atom-/RDF-boarnen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Websiden hurdop foarlêze. Mear as 40 stipe talen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Smyt dy lange trackingparameters fuort út de URL’s fan sykresultaten fan Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Untfang waarupdates streekrjocht fan Firefox út."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Behear jo tiid better mei in browserklok dy’t wurkyntervallen yn kaart bringt."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Wurch fan dat berjocht ‘Video gepauzeerd. Doorgaan met kijken?’ Harkje ûnûnderbrutsen nei jo favorite muzyk op YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Gean fuort, ferfelende cookiewarskôgingen!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Gean werom nei in ienfâldiger tiden – doe’t jo bêste sykresultaten boppe de advertinsjes stiene (kompatibel mei de sykmasinen fan Google en Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Krij de mûsskowbalke dy’t jo altyd al woene – jou de breedte en de kleur op."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Maskearje jo e-mailadres om jo identiteit te beskermjen en net-winske berjochten foar te kommen. Nije fernijingen meitsje Firefox Relay noch brûksfreonliker."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Streekrjocht elke selektearre tekst op websiden oersette."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Lit Firefox kleuren wizigje op basis fan it momint fan de dei."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Eliminearje ôfliedingen op YouTube. Smyt relatearre en oanrekommandearre fideosuggestjes, opmerkingen en mear fuort."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Nim emoji’s oeral op it ynternet mei."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Lis beheiningen op oan ôfliedende, tiidsferspillende websites."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Smyt rommel fan jo Twitter fuort."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Pas YouTube nei smaak oan."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Smyt navigaasjegegevens streekrjocht fan de browserarkbalke út fuort."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Untfang automatyske fernijingen fan RSS-feeds streekrjocht yn jo blêdwizermappen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Effektive blokkearring tsjin alle soarten fan advertinsjes."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Massadownloadbehearder makket ekstreem downloaden ekstreem ienfâldich."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Smyt advertinsjes fuort en ûntfang ferbettere beskerming tsjin malware."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Smyt opmaak fan kopiearre klamboerdtekst fuort."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Privacybeskerming tsjin fingerprinting."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Ferbetterje jo game-ûnderfining op Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Tomme omheech foar it werombringen fan de tomme omleech."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Set websites oer yn Firefox – privee – sûnder de cloud te brûken."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Blokkearje tiidfergriemjende websites. Blokkearje se folslein of gewoan yn in keazen tiidrek."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Fetsje ienfâldich e-mailberjochten, dokuminten, artikelen en fideotranskripsjes gear yn it Ingelsk op ynternet – sûnder jo privacy op te offerjen."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Jo hawwe de kontrôle. Skeakelje VPN út as in webside net wurket en stel ferskate lokaasjes yn foar ferskate websites. Allinnich foar Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Automatysk AVG-tastimmingsformulieren ferwurkje."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Poartescan troch kweawollende websites blokkearje."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Ferbetterje jo Twitch-ûnderfining."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Nim de kontrôle oer Twitter/X werom en pas jo ûnderfining oan."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Set tekst oer sûnder de side wêrop jo binne te ferlitten (PDF-kompatibel)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Wizigje de kleur fan Firefox sadat dizze oerienkomt mei elke besochte website."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "In nije taal oan it learen? Yomitan is de ideale freon foar in wurdboek."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Stop in krêftige tesaurus yn Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Hâld de mûsoanwizer boppe webôfbyldingen om se te fergrutsjen."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Oersetark fol mei funksjes. Wurket oeral op it web, yn e-boeken, PDF’s, sels ûndertitels foar fideo’s."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Folgje de tiid dy’t jo op elke besochte website trochbringe."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Behear jo Gmail (sels meardere accounts) streekrjocht fan in tûke pop-up dy’t tagonklik is fan de Firefox-arkbalke út."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Romje YouTube op. Smyt net-winske eleminten, lykas relatearre fideo’s, koarte films en mear fuort."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Lit lytse notysjes foar josels efter op websiden."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Sereniteit foar jo Reddit-ûnderfining."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Bewarje en organisearje alles wat jo op it web fine."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "WebM-fideobetsjinning binnen hânberik."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Fermomje Firefox as de Chrome-browser om websites dy’t Firefox probearje te blokkearjen om de tún te lieden."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Utwreidingen binne as apps foar Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Se foegje funksjes ta oan Firefox om navigearjen flugger, feiliger of gewoan aardich te meitsjen."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Alle útwreidingen besjen"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Nije Android-útwreidingen!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Kar fan de stêf foar 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Privacy- & befeiligngsútwreidingen"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nije oanrekommandearre útwreidingen"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Produktiviteitsark"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Utwreiding-startpakket"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Karren fan de stêf besjen"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "No ferkenne"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Oanrekommandearre útwreidingen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Mear oanrekommandearre útwreidingen besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Populêre tema’s"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Mear populêre tema’s besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Ferbettere privacyútwreidingen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Mear oanrekommandearre privacyútwreidingen besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Populêre útwreidingen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Mear populêre útwreidingen besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Oanrekommandearre tema’s"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Mear oanrekommandearre tema’s besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Sterke wachtwurdbehearders"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar wachtwurdbehear besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Oersethelpmiddelen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar oersethelpmiddelen besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Sosjale streaming"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar sosjale streaming besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Ljepblêdbehearders"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar ljepblêdbehear besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Mei ‘{tag}’ labele útwreidingen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Mear mei ‘{tag}’ labele útwreidingen besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "De bêste advertinsjeblokkearders"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar advertinsjeblokkearring besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "YouTube-oanpassingen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar YouTube-útwreidingen besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Trending tema’s"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Mear trending tema’s besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Heechst wurdearre tema’s"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Mear heechst wurdearre tema’s besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Populêre útwreidingen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Mear populêre útwreidingen besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Steam-fersterkers"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar Steam besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Kreativiteitsútwreidingen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar kreativiteit besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Sosjale mediaútwreidingen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar sosjale media besjen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Bêste downloadbehearders"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Mear stêfkarren foar downloadbehear besjen"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Tagonklikheidsútwreidingen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Mear stêfkarren foar tagonklikheid besjen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Utwreiding-startpakket"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Mear stêfkarren foar begjinnersútwreidingen besjen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Twitch-útwreidingen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Mear stêfkarren foar Twitch-útwreidingen besjen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Spul- en media-útwreidingen"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Mear stêfkarren besjen"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Net beoardiele"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[steat:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Dizze oplaad is al yntsjinne."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Kin it manifest-bestân net ferwurkje."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Foar Firefox 47 en leger is in add-on-GUID fereaske."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Leechste stipe ‘strict_min_version’ is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Leechste stipe ‘strict_min_version’ is {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unbekende ‘strict_min_version’ {appver} foar {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Unbekende ‘strict_max_version’ {appver} foar {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Net-stipe kompresjemetoade yn argyf."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Net-stipe argyftype."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Unjildige bestânsnamme yn argyf. Soargje derfoar dat alle bestânsnammen utf-8- of latin1-kodearre binne."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Unjildige bestânsnamme yn argyf: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Te grut bestân yn argyf: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Dit argyf befettet in ferbeane spesjaal bestân (symboalyske / hurde keppeling of apparaat / blokbestân)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Net-komprimearre omfang is te grut"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Unjildich argyf."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Gjin manifest.json fûn"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Unjildich of skansearre bestân."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "De add-on-ID yn jo manifest.json (%s) komt net oerien mei de ID fan jo add-on op AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Dûbele add-on-ID fûn."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Ferzjenûmers meie út net mear as {max_length} tekens befetsje."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Ferzjenûmers meie allinnich letters, sifers en dizze ynterpunksjetekens befetsje: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "De maksimale grutte foar WebExtension-tema’s is {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Jo kinne dit type add-on net yntsjinje"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Jo kinne gjin add-on yntsjinje mei in ID dy’t op ditachterfochsel einiget"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Jo kinne gjin troch Mozilla ûndertekene útwreidingen yntsjinje"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Jo kinne gjin taalpakket yntsjinje"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "De locale fan in besteand wurdboek/taalpakket kin net wizige wurde"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Net-stipe bestânstype, laad in stipe bestân {extensions} op."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unferwachte flater."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "It type (%s) komt net oerien mei it type fan jo add-on op AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekend"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "‘oplaad’-kaai yn multipart-bestânsgegevens ûntbrekt."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Untbrekkend argumint ‘channel’."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam of oare tekst dy’t net in beoardieling is"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Unfoech taalgebrûk"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Mispleatst bugrapport of stipefersyk"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Oars (spesifisearje dizze)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Automatysk labele fanwegen wurdoerienkomst"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Automatysk labele fanwegen brûkersbeheining"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s befettet in net-alfanumeryk teken."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "De beoardielingstekst mei it de wurd ‘{0}’ net befetsje"
msgstr[1] "De beoardielingstekst mei gjin fan de wurden ‘{0}’ befetsje"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Dit fjild is fereaske."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Jo kinne de add-on fan in beoardieling net wizigje as dizze oanmakke is."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Jo kinne net antwurdzje op in beoardieling dy’t al in antwurd is."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Jo kinne de ferzje fan de beoardiele add-on net wizigje as de beoardieling oanmakke is."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Dizze ferzje fan de add-on bestiet net of is net iepenbier."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Jo kinne gjin beoardieling foar jo eigen add-on skriuwe."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Jo kinne net mear beoardielingen foar deselde ferzje fan in add-on skriuwe."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Unjildich label [{}] – moat der ien fan [{}] wêze"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Dizze wurdearring kin net markearre wurde, omdat hy gjin beoardielingstekst befettet."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "By it selektearjen fan ‘Oars’ as reden foar markearring moat in koarte útlis opjûn wurde."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} beoardieling"
msgstr[1] "{num} beoardielingen"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Noch net wurdearre"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Wurdearring: {0} fan de 5 stjerren"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Wurdearring %(rating)s fan 5 stjerren"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "troch %(user)s op %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Markearre troch %(user)s op %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Warskôging! In oare brûker besjocht dizze side mooglik earder as jo."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Troch %(user)s op %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s op %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Ferzje %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "Dit is de eksakte namme fan de rigel dy’t troch in scanner brûkt is."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Foar minsken lêsbere namme foar de scannerrigel"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Foar minsken lêsbere namme"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Foar minsken lêsbere beskriuwing foar de scannerrigel"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Yara-rigels moatte in definysje hawwe"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "De namme fan de rigel yn de definysje moat oerienkomme mei de namme fan de scannerrigel"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Yn de definysje is mar ien Yara-rigel tastien"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "De definysje is net jildich: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Der is in flater bard by it kompilearjen fan de definysje"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Wannear net oanfinkt, binne de scannerresultaten net bûn oan dizze rigel en wurdt de aksje net útfierd."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Dizze rigel ek útfiere op add-ons dy’t forsearre útskeakele binne."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Unjildige parameter ‘%s’."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Unjildige kombinaasje fan parameters ‘%s’ en ‘%s’."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Return To AMO is op dit stuit útskeakele"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Unjildige GUID foar Return To AMO (net yn base64url-yndieling?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maksimale lingte fan sykopdracht oerskreaun."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Koe gjin add-on mei ID ‘{}’ fine."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Dizze add-on is net fan jo."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Jo kinne gjin ferzjes oan in add-on mei de steat %s tafoegje."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Ferzje komt net oerien mei it manifest-bestân."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Fier de add-on-ID fan jo add-on yn, yn it manifest as dizze langer is as 64 tekens."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Unjildige add-on-ID yn URL"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Jo kinne gjin ferzjes oan in add-on mei de steat ‘Unsichtber’ tafoegje."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Jo kinne gjin fermelde ferzje oan dizze add-on tafoegje fia de API fanwegen ûntbrekkende metagegevens. Tsjinje him yn fia de website"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Gjin opladen bestân foar dy add-on en ferzje."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Oersjoch"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "op boarne"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "op medium"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "op ynhâld"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "op kampanje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Deistige brûkers"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "op add-onferzje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "op tapassing"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "op taal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "op platfoarm"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "op Lân"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "slute"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Oanpast datumberik"
-msgid "From"
-msgstr "Fan"
-
-msgid "To"
-msgstr "Oant"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Bywurkje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Eksportearje"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Statistikendashboerd :: Add-ons foar {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Statistikendashboerd"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statistikendashboerd :: Add-ons foar {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistiken foar {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Statistikendashboerd"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Bestjoering:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "zoom opnij ynstelle"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Groepearje op:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "dei"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "wike"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "moanne"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Foar de ôfrûne:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 dagen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 dagen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 dagen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 dagen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Oanpast…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Sorry, de statistiken binne tydlik net beskikber."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Lêste gegevens lade…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Gjin gegevens beskikber."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Foarige"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Dit dashboerd is privee ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Tapassingsgebrûk op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Downloadkampanjes op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Oer folgjen fan eksterne boarnen…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Downloadynhâld op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Brûkerslannen op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Download op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Brûkerstalen op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Downloadmedia op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Platfoarmgebrûk op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} wyklikse downloads"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Lade…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} gemiddelde deistige brûkers"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Toptapassingen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Mear tapassingen…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Toptalen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Mear talen…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Topplatfoarms"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Mear platfoarms…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Downloadboarnen op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Add-onsteat op datum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Deistige brûkers op datum"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Wat binne deistige brûkers?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Wat binne deistige brûkers? Fan dizze website downloade add-ons kontrolearje deistich op fernijingen. It totale oantal fan dizze fernijings-pings stiet bekend as Aktive deistige "
-"brûkers. Deistige brûkers kinne ûnderferdield wurde op add-onferzje, bestjoeringssysteem, add-onsteat, tapassing en lokale.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Tapassingsferzjes op datum"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla-add-ons"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Tebek nei add-ons"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Juridyske betingsten"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Misbrûk fan hannelsmerk melde"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "In bug melde"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Utsein oars fermeld , is op de ynhâld fan dizze website de Creative Commons "
-"Attribution Share-Alike License v3.0 of lettere ferzje fan tapassing."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Tebek nei de {0}-add-ons-startside"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Gean nei Mozilla’s startside"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Oer"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Firefox-add-onsblog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Mienskipsblog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Foarum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "In bug melde"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Beoardielingsrjochtlinen"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Browsers"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Undernimming"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Produkten"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Juridysk"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5215,90 +6826,88 @@ msgstr ""
"Utsein wêr oars fermeld , is op de ynhâld fan dizze website de Creative Commons "
"Attribution Share-Alike License v3.0 of lettere ferzje fan tapassing."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Registrearje of oanmelde "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Ferplichte fjilden"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(opsjoneel)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Oare talen"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Start"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Lokalisearje foar: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Besteande talen"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Nije talen"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Jo hawwe net-bewarre wizigingen yn de taal {0} . Wolle jo jo wizigingen bewarje eardat jo fan taal wikselje?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Wizigingen ferwerpe"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Binne jo wis dat jo alle {0} oersettingen fuortsmite wolle? Dit kin net ûngedien makke wurde."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Taal fuortsmite"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adres"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Fier in jildich IPv4- of IPv6-adres yn, byg. 127.0.0.1. Wurdt konvertearre nei in /32-netwurk."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Jo kinne der mar ien ynfiere, in IP-adres of in netwerk."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Der is gjin brûker mei dat e-mailadres."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox-brûker {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Fier in jildige IPv4- of IPv6-CIDR-netwurkreeks yn, byg. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Fan jo lokaasje ôf binne mear ynstjoeringen dy’t stridich binne mei ús belied yntsjinne. It IP-adres is blokkearre."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "E-mailpatroan"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Fier it folsleine e-mailadres yn dat blokkearre wurde moat of brûk wildcards yn Unix-styl, byg. ‘*@foarbyld.com’. As jo in domein ynklusyf subdomeinen blokkearje wolle, foegje dan in twadde item ta,"
-" byg. ‘*@*.foarbyld.com’."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "It e-mailadres dat jo foar jo account brûkt hawwe is net tastien foar ynstjoeringen."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Fier in folslein domein foar tydlike e-mailadressen yn dat blokkearre wurde moat. Wildcards wurde net stipe: as jo dizze nedich hawwe, of as jo matche wolle tsjin it folsleine e-mailadres en net "
-"allinnich it domeinpart, brûk dan ‘Beheiningen e-mailbrûker’."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "De software of it apparaat dat jo brûke is net tastien foar ynstjoeringen."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5306,48 +6915,60 @@ msgstr ""
"Lês en akseptearje eardat jo begjinne ús Firefox-add-on-distribúsje-oerienkomst en ús Beoardielingsrigels en belied. Dizze ferwiist ek nei ús Privacyferklearring, dy’t útleit hoe’t wy mei jo "
"gegevens omgean."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Lês en akseptearje ús Firefox-add-on-distribúsje-oerienkomst en ús Beoardielingsrigels en -belied op {url}"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Skiednis brûkersrestriksjes"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "in add-on-ûntwikkeler beäntwurdet myn beoardieling"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "der binne nije add-ons of Firefox-funksjes beskikber"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "de komptabiliteit fan myn add-on is mei sukses bywurke"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "ien skriuwt in beoardieling oer myn add-on"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "bliuw by-de-tiid mei foar add-on-ûntwikkelers relevant nijs en eveneminten (wêrûnder de about:addons-nijsbrief)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "de komptabiliteit fan myn add-on kin net bywurke wurde"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "myn add-on wurdt troch in beoardieler beoardiele"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla moat kontakt mei my opnimme oer myn yndividuele add-on"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Brûkersnotifikaasjes"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Der is in skriuwer oan jo add-on tafoege"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "In skriuwer hat in wizige rol foar jo add-on"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Der is in skriuwer fuortsmiten fan jo add-on"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5358,6 +6979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s):%(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5368,8 +6990,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5381,11 +7001,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"As jo dizze útnûging net ferwacht hiene, stjoer dan in e-mailberjocht nei amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"Mei freonlike groet,\n"
+"Mei freonlike groetnis,\n"
"It Mozilla Add-ons-team"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5396,6 +7015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5406,46 +7026,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s)"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
-"Jo ûntfange dit berjocht, omdat jo brûkersaccount %(name)s fan %(site_url)s fuortsmiten is. Dit kin automatysk bard wêze as jo koartlyn jo Mozilla-account fuortsmiten hawwe.¶\n"
-"\n"
-"As jo dit net dien hawwe of as jo tinke dat ien sûnder tastimming tagong hân hat ta jo account, beäntwurdzje dan dit berjocht. Yn oare gefallen hoege jo neat te dwaan.\n"
+"Jo ûntfange dit berjocht omdat jo brûkersaccount %(name)s op %(site_url)s fuortsmiten is. Dit koe automatysk bard wêze as jo koartlyn jo Mozilla-account fuortsmiten hawwe.\n"
"\n"
-"Mei freonlike groet,\n"
+"Groetnis,\n"
"\n"
-"Mozilla-add-onsteam"
+"Mozilla Add-onsteam"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Fertraagd ôfwiisd, pland foar %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Automatysk goedkard, befêstige"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Automatysk goedkard, net befêstige"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Goedkard, hânmjittich"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Utskeakele troch ûntwikkeler"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} en heger"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "De ynstallaasjeboarne {origin} is net tastien."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Ferzje {version_string} is earder al opladen fuortsmiten."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Ferzje {version_string} bestiet al."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Ferzje {version_string} moat heger wêze as de foarige goedkarte ferzje {previous_version_string}."
diff --git a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 9b05456f0f41..52ddcdb90b16 100644
--- a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,113 +1,150 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Fjoerfoks \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: fy_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Der is in probleem bard by it ferbinen mei de server."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Selektearje in bestân…"
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Jo add-on moat op .zip, .xpi, of .crx einigje"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% foltôge"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} fan {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Annulearje"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Oplade {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Flater mei {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Soargje derfoar dat jo eventuele linting-relatearre problemen op GitHub melde"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Jo add-on hat de falidaasje net trochstien mei {0} flater."
msgstr[1] "Jo add-on hat de falidaasje net trochstien mei {0} flaters."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "… en noch {0}"
msgstr[1] "… en noch {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Folslein falidaasjerapport besjen"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} wurdt falidearre"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Jo add-on is grutter as de maksimale grutte fan {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Lege respons fan server ûntfongen; steat: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Jo útwreiding moat kompatibel wêze mei op syn minst ien tapassing."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Unferwachte serverflater wylst falidaasje."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Eksplisyt markearre as kompatibel mei Firefox foar Android yn it manifest"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Falidaasje fan {0} foltôge"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "De falidaasjetiid foar jo add-on is foarby, dizze sil hânmjittich beoardiele wurde."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Jo add-on is falidearre sûnder flaters en mei {0} warskôging."
msgstr[1] "Jo add-on is falidearre sûnder flaters en mei {0} warskôgingen."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Jo add-on is falidearre sûnder flaters en mei {0} berjocht."
msgstr[1] "Jo add-on is falidearre sûnder flaters en mei {0} berjochten."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Jo add-on is falidearre sûnder flaters of warskôgingen."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Nim detaillearre ferzjeopmerkingen op (dit kinne jo yn de folgjende stap dwaan)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Als uw add-on een account bij een website vereist om volledig te kunnen worden getest, vermeld dan een testbrûkersnamme en -wachtwurd in de Opmerkingen voor beoordelaars (dit kunt u in de volgende "
"stap doen)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Checklist foar add-on-yntsjinning"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Kontrolearje de folgjende punten eardat jo jo ynstjoering ôfmeitsje. Dit minimalisearret fertragingen of misfettingen wylst it beoardielingsproses:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -115,628 +152,457 @@ msgstr ""
"Boarnen fan ferlytse, skeakele of oars automatysk generearre scripts (eksklusyf bekende biblioteken), moatte apart ta beoardieling te yntsjinne wurde. Soargje derfoar dat jo it oplaadfjld foar "
"boarnekoade brûke om foar te kommen dat jo ynstjoering ôfwêzen wurdt."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Het validatieproces heeft de folgjende problemen gevonden die tot afwijzing zouden kunnen leiden:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "It troch jo opladen bestânstype is net bekend."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Jo bestân is grutter as de maksimale grutte fan {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Jo hawwe de oplaad annulearre."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Ofbyldingen moatte fan it type PNG of JPG wêze."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Fideo’s moatte yn WebM wêze."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Wike fan {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} download"
msgstr[1] "{0} downloads"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} brûker"
msgstr[1] "{0} brûkers"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} add-on"
-msgstr[1] "{0} add-ons"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} kolleksje"
-msgstr[1] "{0} kolleksjes"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} beoardieling"
-msgstr[1] "{0} beoardielingen"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} ferkeap"
-msgstr[1] "{0} ferkeapen"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} restitúsje"
-msgstr[1] "{0} restitúsjes"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} ynstallaasje"
-msgstr[1] "{0} ynstallaasjes"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Deistige brûkers"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Bedrach, yn US$"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Oantal bydragen"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Mear ynformaasje…"
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Details foar {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Makke kolleksjes"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Brûkte add-ons"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Makke add-ons"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Downloade add-ons"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Bywurke add-ons"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Skreaune beoardielingen"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Brûkersregistraasjes"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Abonnees"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Wurdearringen"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Ferkeapen"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Ynstallaasjes"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekend"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Add-onbehearder"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Add-onbehearder-promo"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Oanrekommandearre yn Add-onbeheerder"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Mear oer de Add-onbehearder"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Syksuggesjes"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Sykresultaten"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Startside Promoasje"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Startside Oanrekommandearre"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Startside Oankommende"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Startside Populêrste"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Detailside"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Detailside (ûnderkant)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Detailside (Untwikkelingskanaal)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Faaks brûkt mei"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Oare troch skriuwer"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Ofhinklikheden"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Ferkeap"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Meitsje kennis mei de ûntwikkeler"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Brûkersprofyl"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Ferzjeskiednis"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Diele"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Kategorysiden"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Kolleksjes"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Startside kategory Oanrekommandearre-karrûsel"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Startside kategory Bêst wurdeare"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Startside kategory Populêrst"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Startside kategory Koartlyn tafoege"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "List trochblêdzje sortearre op Oanrekommandearre"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "List trochblêdzje sortearre op Brûkers"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "List trochblêdzje sortearre op Wurdearring"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "List trochblêdzje sortearre op Makke"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "List trochblêdzje sortearre op Namme"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "List trochblêdzje sortearre op Populêr"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "List trochblêdzje sortearre op Bywurke"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "List trochblêdzje sortearre op Oankommend"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Totaal bydroegen bedrach"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Gemiddelde bydrage"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Gebrûk"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Downloads en deistige brûkers, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Downloads en deistige brûkers fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Ynstallaasjes en deistige brûkers, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Ynstallaasjes en deistige brûkers fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Downloads, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Downloads fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Deistige brûkers, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Deistige brûkers fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Tapassingen, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Tapassingen fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Lannen, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Lannen fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platfoarmen, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platfoarmen fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Talen, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Talen fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Add-on-ferzjes, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Add-on-ferzjes fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Add-on-steat, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Add-on-steat fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Downloadboarnen, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Downloadboarnen fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Downloadmedia, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Downloadmedia fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Downloadynhâld, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Downloadynhâld fan {0} oant {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Downloadkampanjes, lêste {0} dagen"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Downloadkampanjes fan {0} oant {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Bydragen, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Bydragen fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Websitegegevens, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Websitegegevens fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Brûkte add-ons, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Brûkte add-ons fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Downloade add-ons, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Downloade add-ons fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Makke add-ons, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Makke add-ons fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Bywurke add-ons, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Bywurke add-ons fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Skreaune beoardielingen, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Skreaune beoardielingen fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Oanmeldingen, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Oanmeldingen fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Makke kolleksjes, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Makke kolleksjes fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Abonnees, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Abonnees fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Wurdearringen, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Wurdearringen fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Ferkeap, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Ferkeap fan {0} oant {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Ynstallaasjes, lêste {0} dagen"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Ynstallaasjes fan {0} oant {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} yn de lêste {1} dagen"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} fan {1} oant {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} gemiddeld yn de lêste {1} dagen"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Gjin gegevens beskikber."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Oar"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Wizigingen bewarje"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Fier in e-mailadres foar in nije skriuwer yn"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Der is in flater bard wylst it opladen fan jo bestân."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} bestân"
msgstr[1] "{files} bestannen"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Ofbyldingswizigingen wurde ferwurke"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} teken"
msgstr[1] "{0} tekens"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} teken restearjend"
msgstr[1] "{0} tekens restearjend"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Dizze funksje is tydlik útskeakele fanwegen ûnderhâld oan de website. Probearje it letter nochris."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Dizze oersetting fuortmsite"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} hat earst dizze side besjoen."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Polling fan beoardielingsside mislearre."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} beseach dizze add-on earst."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Lade…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Ferzjeopmerkingen"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Opmerkingen foar beoardielaars"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Gjin ferzjeopmerkingen fûn"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Tekst beoardiele"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Beoardielingsopmerkingen fûn"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "De maksimale oplaadgrutte is {0} - kies in lytsere eftergrûnôfbylding."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Oanfrege ynformaasje"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Labele"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikaat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Ofwezen"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Goedkard"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Gjin resultaten fûn"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Beoardielaar"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Steat"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Alle tests mei sukses trochstien."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Dizze tests binne net útfierd."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Flater"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Warskôging"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} rigel {1} kolom {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} rigel {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Add-on hat falidaasje net trochstien."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Add-on hat falidaasje trochstien."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} flater"
msgstr[1] "{0} flaters"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warskôging"
msgstr[1] "{0} warskôgingen"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} berjocht"
msgstr[1] "{0} berjochten"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Falidaasjetaak koe net foltôge wurde of is foltôge mei flaters"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Ynterne serverflater"
diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po
index 4d8acd911f69..a9b76ea97519 100644
--- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,108 +1,134 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:26+0000\n"
-"Last-Translator: kscanne \n"
-"Language-Team: Irish \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ga_IE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "Rátáil"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -111,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -125,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -133,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -141,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,37 +189,47 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Ní cheadaítear nascanna."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Ní mór d'íomhánna a bheith PNG nó JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Úsáid íomhánna níos lú ná %dMB le do thoil."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Cabhair uait?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/models.py:42
#, fuzzy
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Níl aon léirmheasanna ar bhreiseáin fós."
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Léirmheas"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Leagan {0}"
@@ -188,1352 +238,1542 @@ msgstr[2] "Leagan {0}"
msgstr[3] "Leagan {0}"
msgstr[4] "Leagan {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Nóta léirmheasa"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Ní féidir nótaí a chur ach leis an leagan is déanaí de bhreiseán."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Breiseán"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
#, fuzzy
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Cartlann neamhbhailí."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Liostaithe"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
#, fuzzy
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Ní féidir údar a thaispeáint ach uair amháin."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
-msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
+msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Ní féidir an t-ainm seo a úsáid."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Mo Chuid Breiseán"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Mo Chuid Téamaí"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Uirlisí"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Mo Phróifíl"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Socruithe Cuntais"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Mo Chuid Bailiúchán"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Logáil amach"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Mo Chuid Breiseán is Téamaí"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Seol Breiseán Nua"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Seol Téama Nua Chugainn"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Lárionad Forbartha"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Bainistigh Eochracha API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
#, fuzzy
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Eagarthóir"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Uirlisí Riaracháin"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Mícheart, bain triail eile as."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Earráid agus an t-ionchur á dheimhniú, bain triail eile as."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
#, fuzzy
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Ní mór úinéir amháin a bheith ann."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
#, fuzzy
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Ní mór úinéir amháin a bheith ann."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Neamhcheadaithe"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
#, fuzzy
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Neamhcheadaithe"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Gan Aimsiú"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Úps"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Ríomhphost"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Roimhe Seo"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Ar Aghaidh"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Torthaí %(begin)s –%(end)s as %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Cothabháil ar siúl"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Breiseáin le haghaidh {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} ó shin"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Corp"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Teideal Eile"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Corp Eile"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Earráid agus an síniú á dhíchódú."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Ceadchomhartha neamhbhailí JWT."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
#, fuzzy
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Cartlann neamhbhailí."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
#, fuzzy
msgid "Email address not found."
msgstr "Seoladh Ríomhphoist"
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
#, fuzzy
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Tá an URL seo in úsáid ag bailiúchán eile cheana"
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Ní féidir an t-ainm seo a úsáid."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
#, fuzzy
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Ní féidir an t-ainm seo a úsáid."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
#, fuzzy
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Tá an URL seo in úsáid ag bailiúchán eile cheana"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "Cruthaíodh {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Cuireadh airíonna {addon} in eagar."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Cuireadh cur síos {addon} in eagar."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Cuireadh catagóirí {addon} in eagar."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Deontais le haghaidh {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "Díchumasaíodh {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "Cumasaíodh {addon}."
#. L10n: {status} is the status
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Tá stádas {addon} {0} anois."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "Cuireadh {version} le {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "Cuireadh {version} de {addon} in eagar."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Scriosadh leagan {0} de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Scriosadh comhad {0} ó leagan {version} de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "Ceadaíodh {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Ceadaithe"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "Rinneadh réamhscrúdú ar {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Ceadaithe go sealadach"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "Diúltaíodh {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Diúltaithe"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "Coinníodh {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Coimeádta"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} ardaithe."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Commented"
-msgstr "Nóta"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "Cuireadh clib {tag} le {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "Baineadh clib {tag} ó {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "Cuireadh {addon} le {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "Baineadh {addon} ó {collection}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{review} scríofa faoi {addon}."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "Is breiseán mór-le-rá i {0} é {addon} anois."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "Ní breiseán mór-le-rá i {0} é {addon} a thuilleadh."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "Is breiseán mór-le-rá é {addon} anois."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "Ní breiseán mór-le-rá é {addon} a thuilleadh."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "Cuireadh {0} {1} leis."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "Tá {addon} ar fáil faoi cheadúnas {0.name} anois."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "Athraíodh polasaí {addon}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Athraíodh deilbhín {addon}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{review} ar {addon} ceadaithe."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "{review} scríofa faoi {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Athraíodh an focal faire."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "Bhí {addon} {version} ceadaithe ach níl sé poiblí fós."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Ceadaithe ach ar feitheamh"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Bhí an breiseán scriosta."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Cruthaithe: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Réimse athraithe: {2} luach nua: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Scriosta: {1}."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{review} ar {addon} ceadaithe."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Coinnigh ainm úsáideoir {user} faoi cheilt."
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Coinnigh ainm úsáideoir {user} faoi cheilt."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "Rinneadh réamhscrúdú ar {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Nóta tráchta ar {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
#, fuzzy
msgid "Developer Reply"
msgstr "Nuacht Forbartha"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Nóta tráchta ar {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
#, fuzzy
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Nuacht Forbartha"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Nóta tráchta ar {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
#, fuzzy
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Ceadúnas an Chóid Fhoinsigh"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Stádas Ceadaithe"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "Diúltaíodh {addon} {version}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} ardaithe."
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Ceadaíodh {addon} {version}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Content approved"
-msgstr "ceadaithe"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Diúltaíodh {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
#, fuzzy
msgid "Content rejected"
msgstr "diúltaithe"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Diúltaíodh {addon} {version}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Ag Iarraidh Tuilleadh Eolais: {0}"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Nóta tráchta ar {addon} {version}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Ag Iarraidh Tuilleadh Eolais: {0}"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Diúltaíodh {addon} {version}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Iarradh Scrúdú Iomlán."
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Diúltaíodh {addon} {version}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Iarradh Scrúdú Iomlán."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Diúltaíodh {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
#, fuzzy
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Iarradh Scrúdú Iomlán."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "Rinneadh réamhscrúdú ar {addon} {version}."
-#, fuzzy
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Coinnigh ainm úsáideoir {user} faoi cheilt."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Scriosadh leagan {0} de {addon}."
-
-#, fuzzy
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Scriosadh an breiseán."
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "Baineadh {addon} ó {collection}."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Coinnigh ainm úsáideoir {user} faoi cheilt."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Diúltaíodh {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
#, fuzzy
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "diúltaithe"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Diúltaíodh {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "Coinníodh {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Nótaí Eisiúna"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
-# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
-# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
-# live.
-# LOCALIZATION NOTE: Some of these URLs are currently 404s, but should be coming
-# online shortly.
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_title):
-# title for the folder that will contains the default bookmarks
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Soghluaiste"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox ar Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Neamhiomlán"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Ag feitheamh le Réamhscrúdú"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Díchumasaithe ag Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Scriosta"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Neamhliostaithe"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Úinéir"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Forbróir"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
#, fuzzy
msgid "(Deleted)"
msgstr "Scriosta"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Eisínteacht"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Téama Iomlán"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Foclóir"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Mionsonraí an Téama"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Téama"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Eisínteachtaí"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Téamaí Iomlána"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Foclóirí"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Mionsonraí an Téama"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Téamaí"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Foláirimh agus Nuashonruithe"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Cuma"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Leabharmharcanna"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Bainistiú Íoslódála"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Fothaí, Nuacht, agus Blagadóireacht"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Tacaíocht Teanga"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Grianghraif, Ceol, agus Físeáin"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Príobháideachas agus Slándáil"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Uirlisí Cuardaigh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Siopadóireacht"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Sóisialta agus Cumarsáid"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Cluaisíní"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Forbairt Ghréasáin"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Eile"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Teibí"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Cúiseanna"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Faisean"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Scannáin agus Teilifís"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Saoire"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Ceol"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Nádúr"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Radhairc"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Séasúrach"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Soladach"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Spórt"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Suímh Ghréasáin"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Ceadúnas"
-
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Ceadúnas"
-
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
-msgstr ""
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "Gach Ceart Ar Cosaint"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Gan rátáil fós"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Nóta"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Réiteach"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Iarr Tuilleadh Eolais"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Cuir Bratach Leis"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Cóipeáil"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Diúltaigh"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Ceadaigh"
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Téama"
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Tuilleadh Gníomhartha:"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr ""
-msgid "Flag for human review"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Stádas Ceadaithe"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anaithnid"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
-msgid "True positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Níos nuaí"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Gach Ceart Ar Cosaint"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgid "Running"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Neamhiomlán"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Scheduled"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Tá an sluga seo in úsáid cheana. Roghaigh ceann eile."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Ní féidir \"%s\" a úsáid mar shluga. Roghnaigh ceann eile."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Ní cheadaítear níos mó ná {0} chatagóir amháin."
@@ -1542,13 +1782,17 @@ msgstr[2] "Ní cheadaítear níos mó ná {0} chatagóir."
msgstr[3] "Ní cheadaítear níos mó ná {0} gcatagóir."
msgstr[4] "Ní cheadaítear níos mó ná {0} catagóir."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Ní féidir an chatagóir Éagsúil a chur le chéile le catagóirí breise."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Tá {0} chlib de bharraíocht agat."
@@ -1557,455 +1801,736 @@ msgstr[2] "Tá {0} chlib de bharraíocht agat."
msgstr[3] "Tá {0} gclib de bharraíocht agat."
msgstr[4] "Tá {0} clib de bharraíocht agat."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Sular féidir leat an logchaighdeán réamhshocraithe a athrú, tá ainm, achoimre, agus cur síos sa teanga sin de dhíth. Tá %s ar iarraidh."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Ní mór úinéir amháin a bheith ann."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Ní mór údar amháin a bheith ann."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Sluga mícheart."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Mionsonraí"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Cad é ainm do cheadúnais?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Ceadúnas Saincheaptha"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Tabhair uait téacs an cheadúnais."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Caithfidh tú téacs an cheadúnais a sholáthar má roghnaíonn tú 'Eile'."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Tá Polasaí Príobháideachta ag an mbreiseán seo"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Cuir isteach Polasaí Príobháideachta do bhreiseáin:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Raon neamhbhailí leaganacha."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Feidhmchlár comhoiriúnach amháin de dhíth ar a laghad."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Bhí earráid leis an uaslódáil. Bain triail eile as."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Feidhmchlár comhoiriúnach amháin de dhíth ar a laghad."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Ceadaíodh {addon} {version}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Níl"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
#, fuzzy
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad uaslódáilte a pharsáil."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
#, fuzzy
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Cartlann neamhbhailí."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Nuashonraithe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Cruthaithe"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Íoslódálacha"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Rátáil"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Mo Bhreiseáin Go Léir"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "An Ghníomhaíocht Go Léir"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Nuashonruithe Breiseán"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Stádas an Bhreiseáin"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Bailiúcháin Úsáideoira"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Léirmheasanna ó Úsáideoirí"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Ní féidir an breiseán a scriosadh. Ba chóir duit é a dhíchumasú."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Scriosadh an téama."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Scriosadh an breiseán."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Sábháladh na hathruithe."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Bailíochtaigh Breiseán"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Ní mór do dheilbhíní a bheith PNG nó JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Ní cheadaítear deilbhíní beo."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
#, fuzzy
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Ní mór d'íomhánna a bheith PNG nó JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Tharla earráid agus do réamhamharc á uaslódáil."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Scriosadh leagan %s."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Seo é dath na gcluaisíní."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
#, fuzzy
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Seo é dath na gcluaisíní."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
#, fuzzy
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Seo é dath na gcluaisíní."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Iarradh Scrúdú Iomlán."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Níl aon chatagóir oiriúnach do mo bhreiseán seo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Breiseáin {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Fill ar leathanach baile an Lárionaid Fhorbartha"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Lárionad Forbartha Breiseán "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "tuilleadh breiseán..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
#, fuzzy
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Eisínteachtaí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Doiciméadú"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Forbairt Eisínteachtaí"
-msgid "Themes"
-msgstr "Téamaí"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "Nuacht Forbartha"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Bailíochtóir Breiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Breiseáin Fhorbartha"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Pobal agus Tacaíocht"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blag Breiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Fóram Breiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Tuilleadh Acmhainní"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Cuardaigh an Doiciméadú Forbartha"
-# all of these look good as verbs as of 8 Feb 2011
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Torthaí Bailíochtaithe le haghaidh {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Torthaí an Bhailíochtaithe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Bailíochtaithe ag:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Stádas:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Ó"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Go"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Stádas"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Gníomhaíocht Is Déanaí le haghaidh mo chuid Breiseán"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Gníomhaíocht Is Déanaí le haghaidh {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s ag %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Níor aimsíodh aon rud."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Scag Gníomhaíocht"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Breiseán"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Gníomhaíocht"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Liostáil leis an bhfotha seo"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} bhreiseán"
@@ -2014,17 +2539,22 @@ msgstr[2] "{0} bhreiseán"
msgstr[3] "{0} mbreiseán"
msgstr[4] "{0} breiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Gníomhaíocht Is Déanaí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s ag %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Mo chuid breiseán: Gníomhaíocht níos sine"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} téama"
@@ -2033,436 +2563,610 @@ msgstr[2] "{0} théama"
msgstr[3] "{0} dtéama"
msgstr[4] "{0} téama"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Gan sonrú"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Réamhamharc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
#, fuzzy
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Féach leaganacha eile"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Deontais le haghaidh {addon}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Bainistigh Údair agus Ceadúnas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Údair"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Maidir le róil údair"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Sábháil na hAthruithe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Dún"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
#, fuzzy
msgid "Additional Details"
msgstr "Mionsonraí an Bhreiseáin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Mionsonraí Bhreiseán {0}"
-# #-#-#-#-# chromemessengermessenger.properties.po (firefox) #-#-#-#-#
-# for the Tag picker in search and mail views.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Clibeanna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
#, fuzzy
msgid "Contributions URL"
msgstr "Deontais"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Teanga Réamhshocraithe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Leathanach Baile"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "nó"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Déan cur síos ar an mbreiseán"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Déan cur síos ar an mbreiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
#, fuzzy
msgid "Name and Summary"
msgstr "Achoimre"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Achoimre"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL an Bhreiseáin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Féach ar Leathanach an Bhreiseáin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
#, fuzzy
msgid "View Product Page"
msgstr "Féach ar Phróifíl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Turgnamhach?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Is breiseán turgnamhach é seo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
#, fuzzy
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Tá an t-ainm úsáideora in úsáid cheana."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
#, fuzzy
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Atosú de dhíth"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Catagóirí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Ríomhphost"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Suíomh Gréasáin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Íomhánna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Mionsonraí Teicniúla"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Mionsonraí Teicniúla le haghaidh {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Nótaí Tráchta ón Fhorbróir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Aitheantóir uathúil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Clár Bán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Meáin Bhreiseáin le haghaidh {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Deilbhín an bhreiseáin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32×32pct"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
#, fuzzy
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Úsáidtear é seo nuair a thaispeántar an breiseán i liosta, mar shampla torthaí cuardaigh agus breiseáin mhór-le-rá."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64×64pct"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Úsáidtear é seo ar leathanach mionsonraí an bhreiseáin."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
#, fuzzy
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Úsáidtear é seo ar leathanach mionsonraí an bhreiseáin."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Uaslódáil Deilbhín Saincheaptha..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
#, fuzzy
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Tacaítear le PNG agus JPG. Athrófar méid an deilbhín go 64×64 má tá sé níos mó."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Grianghraif den Scáileán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Cuir foscríbhinn leis an ngrianghraf seo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Cuir Grianghraf den Scáileán leis..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Ar Aghaidh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Roghnaigh ceadúnas eile."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Tástáil Ghinearálta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Tástálacha Slándála"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Tástálacha Eisínteachtaí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Tástálacha Logánaithe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Barr"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Scrios an Breiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Inis dúinn cén fáth a bhfuil tú ag scriosadh do bhreiseáin:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Gníomhartha"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
#, fuzzy
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Téigh ar aghaidh leis an bpróiseas "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Lean"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Scrios an breiseán seo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
#, fuzzy
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Uaslódáil leagan nua den bhreiseán seo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Leagan Nua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
#, fuzzy
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Staitisticí laethúla ar líon íoslódálacha agus úsáideoirí."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Staitisticí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Tuilleadh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Bainistigh Stádas agus Leaganacha"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Féach ar na hAthruithe is Déanaí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
#, fuzzy
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Níl an breiseán seo comhoiriúnach leis an leagan de %(app)s atá agat."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} íoslódáil sa tseachtain"
@@ -2472,6 +3176,8 @@ msgstr[3] "{0} n-íosluchtú sa tseachtain"
msgstr[4] "{0} íosluchtú sa tseachtain"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} úsáideoir gníomhach"
@@ -2480,363 +3186,434 @@ msgstr[2] "{0} úsáideoir gníomhacha"
msgstr[3] "{0} n-úsáideoir gníomhach"
msgstr[4] "{0} úsáideoir gníomhach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Seol Leagan Nua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
#, fuzzy
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Cuir an Scrúdú Ar Ceal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scrúdú a chur ar ceal?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
#, fuzzy
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Cealaigh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
#, fuzzy
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Achoimre:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "riachtanach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL an Bhreiseáin:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Achoimre:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Cur Síos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Is breiseán turgnamhach é seo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Ríomhphost tacaíochta:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Suíomh tacaíochta:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Ceadúnas:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
#, fuzzy
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Gan Léirmheas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "Seol Leagan Nua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "Scrios Leagan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Nótaí Eisiúna:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Seolta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
#, fuzzy
msgid "Version Submitted"
msgstr "Síníodh an Leagan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
#, fuzzy
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Síníodh an Leagan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
#, fuzzy
msgid "Manage Listing"
msgstr "Féach ar Leathanach an Bhreiseáin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Cuir leagan {0} in eagar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
#, fuzzy
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Mo Chuid Breiseán is Téamaí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
#, fuzzy
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Ceadúnas an Chóid Fhoinsigh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
#, fuzzy
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Ceadúnas an Chóid Fhoinsigh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
#, fuzzy
msgid "Upload source code:"
msgstr "Foinsí Íoslódála de réir Dáta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Uaslódáil Breiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
#, fuzzy
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Spriocleagan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Athraigh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Uaslódáil Leagan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
#, fuzzy
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Cruthaigh Do Théama Féin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
#, fuzzy
msgid "Create a Theme"
msgstr "Cruthaigh Do Théama Féin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
#, fuzzy
msgid "Theme generate"
msgstr "Scriosadh an téama."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
#, fuzzy
msgid "Theme generator"
msgstr "Ceadúnas an Téama"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "ainm an téama"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
#, fuzzy
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(roghnach)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
#, fuzzy
msgid "Browser preview"
msgstr "Léirmheasanna ó Úsáideoirí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Téamaí Ag Teacht Chun Cinn"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
#, fuzzy
msgid "Finish Theme"
msgstr "Téamaí: %s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2846,13 +3623,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2865,6 +3641,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2877,6 +3654,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2884,13 +3662,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2901,6 +3679,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2910,155 +3689,195 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Dofheicthe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Nuashonrú is déanaí:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "Stádas:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Leagan Is Déanaí:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Leagan Is Déanaí:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Leagan Is Déanaí:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Uaslódáil Leagan Nua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
#, fuzzy
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Gan Léirmheas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
#, fuzzy
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Léirmheasanna ó Úsáideoirí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
#, fuzzy
msgid "Admin Manage"
msgstr "Bratach Riarthóra"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Féach ar Chlár na Staitisticí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Eagarthóir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "nó Cealaigh "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Nuacht Forbartha"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Léig an blag ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Síníodh an Leagan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Ceadúnas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Sórtáil de réir:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Tacaítear le roinnt HTML."
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Bain an feidhmchlár seo"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
@@ -3067,396 +3886,512 @@ msgstr[2] "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
msgstr[3] "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
msgstr[4] "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Leagan"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Comhaontú Ceadúnais"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polasaí Príobháideachta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Eisínteachtaí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Forbróir"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
#, fuzzy
msgid "Community forum"
msgstr "Pobal agus Tacaíocht"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
#, fuzzy
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Forbairt Eisínteachtaí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Seoladh Ríomhphoist"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "Logáil Amach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Acmhainní"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "Eisínteachtaí"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Tabhair deontas"
-#, fuzzy
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Tuilleadh Breiseán"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
-# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
-# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
#, fuzzy
msgid "Get started"
msgstr "Tús Maith"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
#, fuzzy
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Saincheapadh le breiseáin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
msgstr "Féach ar gach Leagan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Seol do Chéad Bhreiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Seol do Chéad Téama"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
#, fuzzy
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Forbróir Breiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Tacaíocht"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blag"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Logáil Amach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Gan Grianghraf"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Grianghraf an Úsáideora"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Mo Phróifíl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Seol Leagan Nua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
#, fuzzy
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Téamaí so-úsáidte i bhFirefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Bainistigh Leagan {0}"
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Bainistigh {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Comhaid:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Comhoiriúnacht"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Cuir Feidhmchlár Eile Leis…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Nótaí Eisiúna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Stádas Ceadaithe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Stádas agus Leaganacha"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Cuir an leagan seo in eagar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Stair na Léirmheasanna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
#, fuzzy
msgid "Close Review History"
msgstr "Stair na Léirmheasanna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
#, fuzzy
msgid "Request Review"
msgstr "Iarr Scrúdú Iomlán"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Cuir an Scrúdú Ar Ceal"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
#, fuzzy
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Stair na Léirmheasanna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Níos sine..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "le"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Tabhair freagra"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Freagair"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
#, fuzzy
msgid "Listing visibility"
msgstr "Stair an Bhreiseáin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
#, fuzzy
msgid "Listed versions"
msgstr "Féach leaganacha eile"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr "Stádas"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Bailíochtú"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
#, fuzzy
msgid "Other versions"
msgstr "Féach leaganacha eile"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
#, fuzzy
msgid "All versions"
msgstr "Féach ar gach Leagan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Uaslódáil Leagan Nua"
-msgid "Version"
-msgstr "Leagan"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Scrios Leagan {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Scrios Leagan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scrúdú a chur ar ceal?"
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} earráid"
@@ -3465,8 +4400,9 @@ msgstr[2] "{0} earráid"
msgstr[3] "{0} n-earráid"
msgstr[4] "{0} earráid"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} rabhadh"
@@ -3477,1374 +4413,1940 @@ msgstr[4] "{0} rabhadh"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
+msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
#, fuzzy
msgid "See all extensions"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Nóta"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "Eisínteachtaí"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "Nóta"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "de réir Leagan an Bhreiseáin"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "Líonrú Sóisialta"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "de réir Leagan an Bhreiseáin"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "Nóta"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Nóta"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "Nóta"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Nóta"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "de réir Leagan an Bhreiseáin"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, fuzzy, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "Stádas:"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Cartlann neamhbhailí."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anaithnid"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Turscar nó ábhar nach mbaineann le léirmheas"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Plé/focail mhí-oiriúnacha"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Tuairisc ar fhabht nó iarratas ar thacaíocht as áit"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Cúis eile (sonraigh, le do thoil)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4853,37 +6355,50 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "Is comhadlann é an comhad seo."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Níl cead agat níos mó ná léirmheas amháin a dhéanamh ar leagan amháin de bhreiseán."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} léirmheas"
@@ -4892,530 +6407,554 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Gan rátáil fós"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Le %(user)s ar %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s ar %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Raon neamhbhailí leaganacha."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Foramharc"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "de réir Foinse"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "Ábhar"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Úsáideoirí Laethúla"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "de réir Leagan an Bhreiseáin"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "de réir Feidhmchláir"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "de réir Teanga"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "de réir Ardáin"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
-# This refers to closing a small pop-up window
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "dún"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Raon Saincheaptha Dátaí"
-msgid "From"
-msgstr "Ó"
-
-msgid "To"
-msgstr "Go"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Nuashonraigh"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Easpórtáil"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Clár na Staitisticí :: Breiseáin {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Clár na Staitisticí"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Clár na Staitisticí :: Breiseáin {0}"
-# %1 is the name of a collection
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Staitisticí le haghaidh {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Clár na Staitisticí"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Rialtáin:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Grúpáil de réir:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "lá"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "seachtain"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "mí"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Le déanaí:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 lá"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 lá"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 lá"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 lá"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Saincheap..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Sonraí is déanaí á lódáil…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Níl aon sonraí ar fáil."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Siar"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
#, fuzzy
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Tá an painéal seo príobháideach faoi láthair."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Úsáid an fheidhmchláir de réir Dáta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Foinsí Íoslódála de réir Dáta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Foinsí Íoslódála de réir Dáta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "Teangacha úsáideora de réir Dáta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Teangacha úsáideora de réir Dáta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
#, fuzzy
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Foinsí Íoslódála de réir Dáta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} íoslódáil sa tseachtain"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Á Lódáil..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Tuilleadh teangacha…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Foinsí Íoslódála de réir Dáta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Stádas an Bhreiseáin de réir Dáta"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Úsáideoirí Laethúla de réir Dáta"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Cad is Úsáideoir Laethúil ann?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Leaganacha an fheidhmchláir de réir Dáta"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Breiseáin Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Ar ais go dtí na Breiseáin"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Fógraí Dlí"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Déan Tuairisc ar Dhrochúsáid"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Déan Tuairisc ar Dhrochúsáid"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Úsáidtear deilbhíní ón famfamfam Silk Icon Set , ar fáil de réir coinníollacha an cheadúnais Creative Commons Attribution, leagan 2.5 ."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Fill ar leathanach baile na mbreiseán {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Breiseáin"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Maidir Leis"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Fóram"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Déan Tuairisc ar Dhrochúsáid"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Cláraigh nó Logáil isteach "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Réimsí riachtanacha"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(roghnach)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Teangacha eile"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Ar Aghaidh"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Aistriúcháin le haghaidh: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Ná Sábháil na hAthruithe"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Scrios an Teanga"
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "Seoladh Ríomhphoist"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Níl aon úsáideoir leis an seoladh ríomhphoist sin."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox ar Android"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Stair na Léirmheasanna"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5423,23 +6962,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5447,6 +6985,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5454,37 +6993,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} agus níos déanaí"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a0e6823b2fda..f7121e75038e 100644
--- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,50 +1,62 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: kscanne \n"
-"Language-Team: Irish \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ga_IE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Tharla earráid agus dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Roghnaigh comhad..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
#, fuzzy
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Ba chóir duit an breiseán a chur i gcomhad .zip, .xpi, .crx, .jar, nó .xml"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% críochnaithe"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} as {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} á uaslódáil"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Earráid le {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Níor éirigh linn do bhreiseán a bhailíochtú; bhí {0} earráid ann."
@@ -53,6 +65,8 @@ msgstr[2] "Níor éirigh linn do bhreiseán a bhailíochtú; bhí {0} earráid a
msgstr[3] "Níor éirigh linn do bhreiseán a bhailíochtú; bhí {0} n-earráid ann."
msgstr[4] "Níor éirigh linn do bhreiseán a bhailíochtú; bhí {0} earráid ann."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…agus ceann amháin eile"
@@ -61,33 +75,48 @@ msgstr[2] "…agus {0} cinn eile"
msgstr[3] "…agus {0} gcinn eile"
msgstr[4] "…agus {0} ceann eile"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Tuairisc iomlán ón bhailíochtóir"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} á bhailíochtú"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Fuarthas freagra folamh ón bhfreastalaí; stádas: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Earráid fhreastalaí gan súil leis le linn bailíochtaithe."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Bailíochtú {0} críochnaithe"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "D'éirigh le do bhreiseán sa bhailíochtú gan earráid ar bith ach le {0} rabhadh."
@@ -96,6 +125,8 @@ msgstr[2] "D'éirigh le do bhreiseán sa bhailíochtú gan earráid ar bith ach
msgstr[3] "D'éirigh le do bhreiseán sa bhailíochtú gan earráid ar bith ach le {0} rabhadh."
msgstr[4] "D'éirigh le do bhreiseán sa bhailíochtú gan earráid ar bith ach le {0} rabhadh."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "D'éirigh le do bhreiseán sa bhailíochtú gan earráid ar bith agus le {0} teachtaireacht."
@@ -104,48 +135,64 @@ msgstr[2] "D'éirigh le do bhreiseán sa bhailíochtú gan earráid ar bith agus
msgstr[3] "D'éirigh le do bhreiseán sa bhailíochtú gan earráid ar bith agus le {0} dteachtaireacht."
msgstr[4] "D'éirigh le do bhreiseán sa bhailíochtú gan earráid ar bith agus le {0} teachtaireacht."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "D'éirigh le do bhreiseán sa bhailíochtú gan earráidí gan rabhaidh."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Cuir nótaí eisiúna mionsonraithe leis (is féidir é seo a dhéanamh sa chéad chéim eile)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Ní aithnítear cineál an chomhaid a d'uaslódáil tú."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Chealaigh tú an uaslódáil."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Ní mór d'íomhánna a bheith PNG nó JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Níl cead agat ach físeán WebM a úsáid."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "Íoslódálacha"
@@ -154,7 +201,8 @@ msgstr[2] "Íoslódálacha"
msgstr[3] "Íoslódálacha"
msgstr[4] "Íoslódálacha"
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} úsáideoir"
@@ -163,502 +211,240 @@ msgstr[2] "{0} úsáideoir"
msgstr[3] "{0} úsáideoir"
msgstr[4] "{0} úsáideoir"
-#, fuzzy
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} breiseán"
-msgstr[1] "{0} breiseán"
-msgstr[2] "{0} breiseán"
-msgstr[3] "{0} breiseán"
-msgstr[4] "{0} breiseán"
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "Bailiúcháin"
-msgstr[1] "Bailiúcháin"
-msgstr[2] "Bailiúcháin"
-msgstr[3] "Bailiúcháin"
-msgstr[4] "Bailiúcháin"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} réiltín"
-msgstr[1] "{0} réiltín"
-msgstr[2] "{0} réiltín"
-msgstr[3] "{0} réiltín"
-msgstr[4] "{0} réiltín"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} réiltín"
-msgstr[1] "{0} réiltín"
-msgstr[2] "{0} réiltín"
-msgstr[3] "{0} réiltín"
-msgstr[4] "{0} réiltín"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Íoslódálacha"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Úsáideoirí Laethúla"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Tuilleadh Eolais..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Mionsonraí: {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Bailiúcháin Cruthaithe"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Breiseáin in Úsáid"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Breiseáin Cruthaithe"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Breiseáin Íoslódáilte"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Breiseáin Nuashonraithe"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Léirmheasanna Scríofa"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Úsáideoirí Cláraithe"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Síntiúsóirí"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Rátálacha"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Díolacháin"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Suiteáilte"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anaithnid"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Bainisteoir na mBreiseán"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Torthaí an Chuardaigh"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Spleáchóga"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Uasdíol"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Comhroinnt"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Bailiúcháin"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Úsáid"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Íoslódálacha agus Úsáideoirí Laethúla, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Íoslódálacha agus Úsáideoirí Laethúla ó {0} go {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Líon Suiteáilte agus Úsáideoirí Laethúla, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Íoslódálacha, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Íoslódálacha ó {0} go {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Úsáideoirí Laethúla, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Úsáideoirí Laethúla ó {0} go {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Feidhmchláir, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Feidhmchláir ó {0} go {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Síntiúsóirí, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Teangacha ó {0} go {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Ardáin, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Ardáin ó {0} go {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Teangacha, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Teangacha ó {0} go {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Leaganacha Breiseáin, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Stádas an Bhreiseáin, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Foinsí Íoslódáilte, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Íoslódálacha, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Íoslódálacha ó {0} go {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Foinsí Íoslódáilte, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Íoslódálacha ó {0} go {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Íoslódálacha, le {0} lá anuas"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Íoslódálacha ó {0} go {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Breiseáin in Úsáid, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Breiseáin Íoslódáilte, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Breiseáin Cruthaithe, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Breiseáin Nuashonraithe, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Léirmheasanna Scríofa, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Úsáideoirí Cláraithe, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Bailiúcháin Nua, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Síntiúsóirí, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Rátálacha, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Díolacháin, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Líon Suiteáilte, le {0} lá anuas"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr ""
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Eile"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Sábháladh na hAthruithe"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Tharla earráid agus do chomhad á uaslódáil."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} chomhad"
@@ -667,10 +453,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} charachtar fágtha."
@@ -679,7 +467,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#, fuzzy
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} charachtar fágtha."
@@ -688,96 +477,133 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Níl an ghné seo ar fáil faoi láthair agus cúram á dhéanamh ar an suíomh. Tar ar ais chugainn ar ball."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Bain an logánú seo"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "Bhí {name} ag féachaint ar an leathanach seo ar dtús."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Á lódáil…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Nótaí Eisiúna"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Diúltaithe"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Ceadaithe"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "D'éirigh le gach tástáil."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Tástálacha"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} líne {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Níor éirigh le bailíochtú an bhreiseáin."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "D'éirigh le bailíochtú an bhreiseáin."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} earráid"
@@ -786,6 +612,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} rabhadh"
@@ -794,6 +622,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
@@ -802,8 +632,10 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Níorbh fhéidir an bailíochtú a chur i gcrích, nó chríochnaigh sé le hearráidí"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Earráid inmheánach leis an bhfreastalaí"
diff --git a/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po
index a7407cf2378b..a6b15c4cd845 100644
--- a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:03+0000\n"
-"Last-Translator: Siddhi Dave \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: gu_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "રેટિંગ"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,2543 +189,3342 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "કોઇપણ લીંકને પરવાનગી નથી."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "આ પ્રદર્શનકર્તાનામ ઉપયોગમાં લઇ શકાય તેમ નથી."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "છબીઓ PNG અથવા JPG હોવી જોઇએ."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "મહેરબાની કરીને %dMB થી નાની છબીઓ વાપરો."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "મદદ જોઈએ છે?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/models.py:42
#, fuzzy
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "નવી લેગસી ઍડ-ઑન રિવ્યૂ"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "સમીક્ષા"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "આવૃત્તિ {0}"
msgstr[1] "આવૃત્તિ {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "સમીક્ષા નોંધ"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "ઍડ-ઑન્સના ફક્ત નવીનતમ આવૃત્તિઓ ઉમેરાઈ શકે છે."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "સૂચિબદ્ધ"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "એડ-ઓન નામોમાં Mozilla અથવા Firefox ટ્રેડમાર્ક્સ શામેલ નથી થઈ શક્તા."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "આ નામનો ઉપયોગ કરી શકાતો નથી."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "મારા ઍડ-ઑન્સ"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "મારા થીમ્સ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "સાધનો"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "મારી પ્રોફાઈલ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "એકાઉન્ટ સેટિંગસ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "મારા સંગ્રહો"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "લૉગ આઉટ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "નવું ઍડ-ઑન સબમિટ કરો"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "નવી થીમ સબમિટ કરો"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "વિકાસકર્તા હબ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API કીઝ મેનેજ કરો"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "સમીક્ષક સાધનો"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "સંચાલન સાધનો"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "ખોટું છે, કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "ઓછામાં ઓછું એક છાપવા યોગ્ય અક્ષર હોવું આવશ્યક છે."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "મંજૂરી નથી"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "અરેરે! મંજૂરી નથી."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "તમે એવું કરવા માટે પ્રયત્ન કર્યો છે જે તમને કરવાની મંજૂરી નથી."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "મળ્યું નહિ"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "અરેરે"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "આગળનું"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "પછીનું"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "જાળવણી પ્રક્રિયામાં છે"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "{0} માટે એડ-ઑન્સ"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} પહેલાં"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "મુખ્ય ભાગ"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "બીજું શીર્ષક"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "બીજો મુખ્ય ભાગ"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "હસ્તાક્ષર માન્યતા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "હસ્તાક્ષર ડીકોડિંગ ભૂલ."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "અમાન્ય JWT ટોકન."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "આ નામનો ઉપયોગ કરી શકાતો નથી."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} ગુણધર્મો સંપાદિત કર્યું."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} વર્ણન સંપાદિત કર્યું."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "{addon}માટે સંપાદિત કરાયેલ શ્રેણીઓ."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} નિષ્ક્રિય કરેલ છે."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} સક્રિય કરેલ છે."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} ની સ્થિતિ બદલાઈ ને {status}થઇ."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "મંજૂર"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "પ્રારંભિક મંજૂર"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "નકારેલું"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "જાળવી રાખ્યું"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "સમીક્ષા વિનંતી"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr "ટિપ્પણી કરી"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} વર્ણન સંપાદિત કર્યું."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} વર્ણન સંપાદિત કર્યું."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} વર્ણન સંપાદિત કર્યું."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "આવૃત્તિઓ"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "સમીક્ષાની રાહ જોઇએ છીએ"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "લાયસન્સ"
-
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "લાયસન્સ"
-
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
-msgstr ""
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "હજુ સુધી રેટ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "ટિપ્પણી કરી"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "Request More Info"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "Flag"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Duplicate"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "Reject"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Approve"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "All"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr ""
-msgid "Theme"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
msgstr ""
-msgid "No action"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
-msgid "Flag for human review"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
+msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
-msgid "True positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "New"
-msgstr "નવું"
-
-msgid "Running"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Completed"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Scheduled"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Core"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "આ slug પહેલેથી ઉપયોગમાં છે. કૃપા કરીને બીજું પસંદ કરો."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "ગોકળગાય\"%(slug)s\"ન હોઈ શકે. કૃપા કરીને બીજું પસંદ કરો."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "પરચુરણ કેટેગરીને વધારાની શ્રેણીઓ સાથે જોડી શકાતી નથી."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, fuzzy, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "URL ડોમેન [%s], અથવા સબડોમેઇનમાંનું એક હોવું આવશ્યક છે."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "તમારા ડિફૉલ્ટ લોકેલને બદલતા પહેલાં તમારી પાસે તે લોકેલમાં નામ, સારાંશ અને વર્ણન હોવું આવશ્યક છે. તમારો %s ખૂટે છે."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "કસ્ટમ લાઈસન્સ"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT ખાનગી"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "રેટિંગ"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
#, fuzzy
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "છબીઓ PNG અથવા JPG હોવી જોઇએ."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "મારો ઍડ-ઑન કોઈપણ શ્રેણીમાં ફિટ થતો નથી"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr ""
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "વિકાસકર્તા નીતિઓ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "સ્થિતિ"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "{0} માટે વધારાની વિગતો"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "ટૅગ્સ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "અથવા"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "રદ કરો"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "વર્ણન {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "શ્રેણીઓ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "આ ઍડ-ઑનની નવી આવૃત્તિ અપલોડ કરો"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "વધારે"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
#, fuzzy
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "રદ કરો"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT ખાનગી"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2692,13 +3534,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2711,6 +3552,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2723,6 +3565,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2730,13 +3573,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2747,6 +3590,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2756,520 +3600,687 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "સંચાલન મેનેજ કરો"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "લાયસન્સ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "અંતિમ-વપરાશકર્તા લાઈસન્સ કરાર"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "ગોપનીયતા નીતિ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "પ્રોફાઇલ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "દ્વારા"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr "સ્થિતિ"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3277,1918 +4288,2532 @@ msgstr[1] ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
#, fuzzy
msgid "See all extensions"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "ટિપ્પણી કરી"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "ટિપ્પણી કરી"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "ટિપ્પણી કરી"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "ટિપ્પણી કરી"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "ટિપ્પણી કરી"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "ટિપ્પણી કરી"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "તમામ એક્સટેન્શન્સને બ્રાઉઝ કરો"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "હજુ સુધી રેટ નથી"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "આગળનું"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "ઍડ-ઑન્સ"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5196,23 +6821,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5220,6 +6844,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5227,37 +6852,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
index dbbb9b7c39c0..fa1f11b93b06 100644
--- a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,750 +1,607 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 07:54+0000\n"
-"Last-Translator: jainilprajapati9 \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: gu_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "સર્વરનો સંપર્ક કરવામાં એક સમસ્યા આવી હતી."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "ફાઇલ પસંદ કરો..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "તમારું એડ-ઓન .zip, .xpi અથવા .crx સાથે સમાપ્ત થવું જોઈએ"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% પૂર્ણ"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} ના {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "રદ કરો"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "અપલોડ કરી રહ્યું છે {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "ભૂલ સાથે {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "કૃપા કરીને GitHub પર કોઈ પણ લાઇનિંગ સંબંધિત સમસ્યાઓની જાણ કરવાની ખાતરી કરો"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "તમારું ઍડ-ઑન {0} ભૂલનાં કારણે માન્યતા માટે નિષ્ફળ રહ્યું."
msgstr[1] "તમારું ઍડ-ઑન {0} ભૂલોનાં કારણે માન્યતા માટે નિષ્ફળ રહ્યું."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…અને વધુ {0}"
msgstr[1] "…અને વધુ {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "સંપૂર્ણ માન્યતા અહેવાલ જુઓ"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "માન્યતા {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "તમારા ઍડ-ઑન {0}ના મહત્તમ કદ કરતાં વધી ગયો છે."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "સર્વરમાંથી ખાલી પ્રતિભાવ મળ્યો; સ્થિતિ: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "માન્ય કરતી વખતે અનપેક્ષિત સર્વર ભૂલ."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "માન્ય કરવાનું સમાપ્ત કર્યું {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "તમારી ઍડ-ઑનની માન્યતા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે, તેની જાતે સમીક્ષા કરવામાં આવશે."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "તમારા એડ-ઓન કોઈ ભૂલો અને {0} ચેતવણી વિના માન્ય કરવામાં આવેલ હતુ."
msgstr[1] "તમારા એડ-ઓન કોઈ ભૂલો અને {0} ચેતવણીઓ સાથે માન્ય કરવામાં આવી ન હતી."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "તમારા ઍડ-ઑનને કોઈ ભૂલ અને {0} સંદેશા સાથે માન્ય કરવામાં આવ્યું ન હતું."
msgstr[1] "તમારા ઍડ-ઑનને કોઈ ભૂલો અને {0} સંદેશા વિના માન્ય કરવામાં આવ્યું હતું."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "તમારા ઍડ-ઑનને કોઈ ભૂલો અથવા ચેતવણીઓ વગર માન્ય કરવામાં આવી હતી."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "વિગતવાર આવૃત્તિ નોંધો શામેલ કરો(આ આગળના પગલામાં કરી શકાય છે)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "જો તમારા ઍડ-ઑનને સંપૂર્ણ પરીક્ષણ માટે વેબસાઇટ પર કોઈ એકાઉન્ટની જરૂર હોય, તો સમીક્ષકોની નોંધો મા એક ટેસ્ટ વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડ શામેલ કરો(આ આગળના પગલામાં કરી શકાય છે)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "એડ-ઓન રજૂઆત તપાસ યાદી"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "તમારી રજૂઆતને અંતિમ રૂપ આપતા પહેલાં નીચેના મુદ્દાઓ ચકાસો. આ સમીક્ષા પ્રક્રિયા દરમિયાન વિલંબ અથવા ગેરસમજને ઘટાડેશે:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
#, fuzzy
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
-"સંકલિત દ્વિસંગીઓ, તેમજ minified અથવા obfuscated સ્ક્રિપ્ટો(જાણીતા લાઈબ્રેરીઓ સિવાય) તેમના સ્રોતો સમીક્ષા માટે અલગ સબમિટ કરવાની જરૂર છે. તમારી રજૂઆત નકારવાથી ટાળવા માટે તમે સ્ત્રોત કોડ અપલોડ ફીલ્ડનો ઉપયોગ કરો છો તેની "
-"ખાતરી કરો."
+"સંકલિત દ્વિસંગીઓ, તેમજ minified અથવા obfuscated સ્ક્રિપ્ટો(જાણીતા લાઈબ્રેરીઓ સિવાય) તેમના સ્રોતો સમીક્ષા માટે અલગ સબમિટ કરવાની જરૂર છે. તમારી રજૂઆત નકારવાથી ટાળવા માટે તમે સ્ત્રોત કોડ અપલોડ ફીલ્ડનો "
+"ઉપયોગ કરો છો તેની ખાતરી કરો."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "માન્યતા પ્રક્રિયાએ આ મુદ્દાઓ શોધી કાઢ્યાં છે જે અસ્વીકાર તરફ દોરી શકે છે:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "તમે અપલોડ કરેલી ફાઇલ નો પ્રકાર ઓળખાયેલ નથી."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "તમારી ફાઇલ મહત્તમ {0}ના કદને ઓળંગે છે."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "તમે અપલોડને રદ કર્યું."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "છબીઓ ક્યાં તો PNG અથવા JPG હોવી જોઈએ."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "વિડિઓઝ WebM માં હોવી આવશ્યક છે."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "{0} નું અઠવાડિયું"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} ડાઉનલોડ કરો"
msgstr[1] "{0} ડાઉનલોડ્સ"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} વપરાશકર્તા"
msgstr[1] "{0} વપરાશકર્તાઓ"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} એડ-ઑન"
-msgstr[1] "{0} એડ-ઑન્સ"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} સંગ્રહ"
-msgstr[1] "{0} સંગ્રહો"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} સમીક્ષા"
-msgstr[1] "{0} સમીક્ષાઓ"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} વેચાણ"
-msgstr[1] "{0} વેચાણો"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} રિફંડ"
-msgstr[1] "{0} રિફંડ્સ"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} ઇન્સ્ટોલ"
-msgstr[1] "{0} ઇન્સ્ટોલ્સ"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "ડાઉનલોડ્સ"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "દૈનિક વપરાશકર્તાઓ"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "રકમ, USD માં"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "યોગદાનની સંખ્યા"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "વધુ માહિતી..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "{0} માટે વિગતો"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "સંગ્રહો બનાવ્યાં"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "ઉપયોગમાં એડ-ઑન્સ"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "એડ-ઓન બનાવ્યું"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "એડ-ઓન ડાઉનલોડ કરેલ"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "એડ-ઓન અપડેટ"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "લખાયેલી સમીક્ષાઓ"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "વપરાશકર્તા માટે સાઇનઅપ"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "સબ્સ્ક્રાઇબર્સ"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "રેટિંગ્સ"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "વેચાણ"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "સ્થાપિત કરે છે"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "અજ્ઞાત"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "એડ-ઑન્સ સંચાલક"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "એડ-ઑન્સ સંચાલક પ્રોમો"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "ઍડ-ઑન્સ મેનેજર ફીચર્ડ"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "ઍડ-ઓન્સ વ્યવસ્થાપક વધુ જાણો"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "શોધ સૂચનો"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "શોધ પરિણામો"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "મુખપૃષ્ઠ પ્રોમો"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "મુખ્યપૃષ્ઠ ફીચર્ડ"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "મુખપૃષ્ઠ ઉપર અને આવતા"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "મુખપૃષ્ઠ સૌથી વધુ લોકપ્રિય"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "વિગતવાર પૃષ્ઠ"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "વિગતવાર પૃષ્ઠ (નીચે)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "વિગતવાર પૃષ્ઠ (વિકાસ ચેનલ)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "વારંવાર સાથે વપરાય છે"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "લેખક દ્વારા અન્ય"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "નિર્ભરતા"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "અપસેલ"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "વિકાસકર્તાને મળો"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "વપરાશકર્તા પ્રોફાઇલ"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "આવૃત્તિ ઇતિહાસ"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "શેર કરી રહ્યાં છે"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "શ્રેણી પૃષ્ઠો"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "સંગ્રહો"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "સરેરાશ ફાળો"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "વપરાશ"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "ડાઉનલોડ્સ અને દૈનિક વપરાશકર્તાઓ, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "ડાઉનલોડ અને દૈનિક વપરાશકર્તાઓ {0} થી {1} સુધી"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "ઇન્સ્ટોલ્સ અને દૈનિક વપરાશકર્તાઓ, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "ઇન્સ્ટોલ અને ડેઇલી વપરાશકર્તાઓ ના {0} થી {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "ડાઉનલોડ્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "{0} થી {1} સુધીનાં ડાઉનલોડ્સ"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "દૈનિક વપરાશકર્તાઓ, છેલ્લા {0} દિવસો"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "દૈનિક વપરાશકર્તાઓ {0} થી {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "એપ્લિકેશન્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "{0} થી {1} માટેના અરજી"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "યોગદાન, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "{0} થી {1} નું યોગદાન"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "પ્લેટફોર્મ્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "{0} થી {1} સુધીની પ્લેટફોર્મ્સ"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "ભાષાઓ, છેલ્લા {0} દિવસો"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "ભાષાઓ {0} થી {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "ઍડ-ઑન આવૃત્તિઓ, છેલ્લા {0} દિવસો"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "ઍડ-ઑન આવૃત્તિઓ {0} થી {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "ઍડ-ઑન સ્થિતિ, છેલ્લા {0} દિવસો"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "ઍડ-ઑન સ્થિતિ {0} થી {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "ડાઉનલોડ સ્ત્રોતો, છેલ્લા {0} દિવસો"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "{0} થી {1} માંથી સ્ત્રોતો ડાઉનલોડ કરો"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "ડાઉનલોડ્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "{0} થી {1} સુધીનાં ડાઉનલોડ્સ"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "ડાઉનલોડ સ્ત્રોતો, છેલ્લા {0} દિવસો"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "{0} થી {1} સુધીનાં ડાઉનલોડ્સ"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "ડાઉનલોડ્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "{0} થી {1} સુધીનાં ડાઉનલોડ્સ"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "યોગદાન, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "{0} થી {1} નું યોગદાન"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "સાઇટ મેટ્રિક્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "સાઇટ મેટ્રિક્સ {0} થી {1} સુધી"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "વપરાશમાં આવેલ ઍડ-ઑન્સ, છેલ્લા {0} દિવસો"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "વપરાશમાં આવેલ ઍડ-ઑન્સ {0} થી {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "એડ-ઓન્સ ડાઉનલોડ કરેલ, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "એડ-ઑન્સ {0} થી {1} સુધીની ડાઉનલોડ કરી"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "ઍડ-ઑન્સ બનાવ્યાં, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "{0} થી {1} માંથી બનાવેલ એડ-ઓન્સ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "એડ-ઓન સુધારાશે, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "એડ-ઓન {0} થી {1} સુધી સુધારાશે"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "છેલ્લા {0} દિવસમાં, લખેલી સમીક્ષાઓ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "{0} થી {1} માં લખાયેલી સમીક્ષાઓ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "વપરાશકર્તા સાઇનઅપ્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "{0} થી {1} સુધીનાં વપરાશકર્તા સાઇનઅપ્સ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "સબ્સ્ક્રાઇબર્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "{0} થી {1} સુધી સબ્સ્ક્રાઇબર્સ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "રેટિંગ્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "{0} થી {1} સુધીની રેટિંગ્સ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "છેલ્લા {0} દિવસમાં, થયેલ વેચાણ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "{0} થી {1} સુધીમાં થયેલ વેચાણ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "ઇન્સ્ટોલ કરવાના, છેલ્લા {0} દિવસ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "કોઈ ડેટા ઉપલબ્ધ નથી."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "અન્ય"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "ફેરફારો સાચવ્યાં"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "એક નવા લેખકનું ઇમેઇલ સરનામું દાખલ કરો"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} ફાઇલ"
msgstr[1] "{files} ફાઇલ્સ"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "છબી ફેરફારની પ્રક્રિયા થઈ રહી છે"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "અમે વેબસાઇટ જાળવણી કરતી વખતે આ સુવિધા અસ્થાયી રૂપે અક્ષમ કરેલી છે. થોડીવાર પછી ફરી તપાસો."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "આ સ્થાનિકીકરણ દૂર કરો"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "આવૃત્તિની નોંધો"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "સમીક્ષકો માટે નોંધો"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "કોઈ આવૃત્તિની નોંધો મળી નથી"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "લખાણની સમીક્ષા કરો"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "સમીક્ષાની નોંધો મળી"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "ચિહ્નિત"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "પ્રતિકૃતિ"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "નામંજૂર"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "મંજૂર"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "પરિણામો મળ્યા નથી"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "થીમ"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "સમીક્ષક"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "સ્થિતિ"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "બધા પરીક્ષણો સફળતાપૂર્વક પસાર થયા."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "આ પરીક્ષણો થયા નહી."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "પરીક્ષણો"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "ભૂલ"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "ઍડ-ઑનને માન્યતા મળી શકી નહી."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "ઍડ-ઑનને માન્યતા મળી."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} ભૂલ"
msgstr[1] "{0} ભૂલો"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} ચેતવણી"
msgstr[1] "{0} ચેતવણીઓ"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} સૂચના"
msgstr[1] "{0} સૂચનાઓ"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "આંતરિક સર્વરની ભૂલ"
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
index 0e16af57954b..d06662f60fb9 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,95 +1,111 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
-# Tomer Cohen
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 21:08+0000\n"
-"Last-Translator: Itiel \n"
-"Language-Team: Hebrew\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "תוספות Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא״ל"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "סופקה כתובת דוא״ל לא תקינה."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "סיבה לערעור"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "נא להסביר מדוע לדעתך החלטה זו התקבלה בטעות ו/או אינה תואמת את המדיניות או החוק."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "נא לוודא ששדה זה לא כולל יותר מ־{max_length} תווים."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "פרופיל משתמש"
-msgid "Collection"
-msgstr "אוסף"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr ""
-# 100%
-msgid "Rating"
-msgstr "דירוג"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "נא לוודא ששדה זה לא כולל יותר מ־{max_length} תווים."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "תוספות Mozilla: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "ערעור על החלטת הסוקר"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "החלטה {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "תודה. הערעור שלך נרשם."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "אישור"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "תודה על הדיווח שלך."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr "כבר בדקנו ערעור דומה של מדווח אחר, וביטלנו את החלטתנו הקודמת. נקטנו פעולה נגד התוכן ו/או בעל החשבון בהתאם למדיניות שלנו."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr "מכיוון שההחלטה עליה ערערת כבר בוטלה, הערעור שלך לא יטופל."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "לא ניתן לערער על החלטה זו."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "שלום,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "צוות התוספות של Mozilla"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,9 +113,11 @@ msgstr ""
"תודה על הדיווח שלך על %(name)s ב־Mozilla Add-ons, ועל מתן מידע נוסף על החששות שלך.\n"
"\n"
"לאחר בחינת הערעור שלך, קבענו שההחלטה הקודמת, לפיה תוכן זה אינו מפר את המדיניות של Mozilla (%(policy_document_url)s), הייתה נכונה. בהתבסס על קביעה זו, דחינו את הערעור שלך, ולא ננקוט כל פעולה נגד החשבון או התוכן.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"תודה לך על תשומת הלב.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -112,6 +130,20 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר בחינת הערעור שלך, קבענו שההחלטה הקודמת, לפיה תוכן זה אינו מפר את המדיניות של Mozilla (%(policy_document_url)s), הייתה שגויה. בהתבסס על קביעה זו, הסרנו את התוכן והודענו למשתמש על הפעולה שלנו.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"תודה על הדיווח שלך על %(name)s ב־Mozilla Add-ons, ועל מתן מידע נוסף על החששות שלך.\n"
+"\n"
+"לאחר בחינת הערעור שלך, קבענו שההחלטה הקודמת, לפיה תוכן זה אינו מפר את המדיניות של Mozilla (%(policy_document_url)s), הייתה שגויה. בהתבסס על קביעה זו, ביקשנו מהמפתחים לערוך שינויים. אם הם לא יעדכנו את התוכן שלהם כדי לתקן את הפרת החוק, נסיר אותו.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -124,12 +156,14 @@ msgstr ""
"\n"
"בדקנו את הדיווח שלך ואת התוכן המדובר, ומצאנו שהוא אינו מפר את המדיניות של Mozilla (%(policy_document_url)s). לפיכך הוא לא יהיה כפוף לשום פעולה מנהלית.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr "יש לך את הזכות לערער על החלטה זו תוך 6 חודשים מתאריך הודעת דוא״ל זו. נא לעיין ב־%(appeal_url)s לפרטים על תהליך הערעור, כולל הסבר על כיצד להגיש ערעור על החלטה ספציפית זו."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -142,6 +176,20 @@ msgstr ""
"\n"
"בדקנו את הדיווח שלך ואת התוכן המדובר, ומצאנו שהוא מפר את המדיניות של Mozilla (%(policy_document_url)s), ולכן הסרנו את התוכן.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"תודה על הדיווח שלך לגבי התוספת הבאה ב־Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"בדקנו את הדיווח שלך ואת התוכן המדובר, ומצאנו שהוא מפר את המדיניות של Mozilla (%(policy_document_url)s), ולכן ביקשנו מהמפתחים לערוך שינויים. אם הם לא יעדכנו את התוכן שלהם כדי לתקן את הפרת החוק, נסיר אותו.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -154,6 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"בדקנו את הדיווח שלך ואת התוכן המדובר, ומצאנו שהוא מפר את המדיניות של Mozilla (%(policy_document_url)s), ולכן הסרנו את התוכן.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -166,6 +215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"בדקנו את הדיווח שלך ואת התוכן המדובר, ומצאנו שהוא מפר את המדיניות של Mozilla (%(policy_document_url)s), ולכן הסרנו את התוכן.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -178,283 +228,387 @@ msgstr ""
"\n"
"בדקנו את הדיווח שלך ואת התוכן המדובר, ומצאנו שהוא מפר את המדיניות של Mozilla (%(policy_document_url)s), ולכן הסרנו את התוכן.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "קישורים אינם מותרים."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "לא ניתן להשתמש בשם תצוגה זה."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "תמונות חייבות להיות בתבנית PNG או JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "אי אפשר להנפיש תמונות."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "נא להשתמש בתמונות הקטנות מ־%d מ״ב."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "יש לך צורך בעזרה?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "התראה [%s] לא קיימת"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "צוות סקירת תוספות"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
-msgstr[0] "גרסה {0}"
-msgstr[1] "גרסה {0}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "סקירה"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "ניתן להוסיף הערות רק לגרסאות עדכניות של תוספות."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "תוכן הבקשה ארוך מדי."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "תוספת"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "העלאה של תוספות אינה זמינה באופן זמני."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "חרגת מהמספר המרבי של קטגוריות לכל יישום ({MAX_CATEGORIES})"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "לא ניתן לשלב את הקטגוריה ״אחר״ עם קטגוריה אחרת"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "שם הקטגוריה שגוי."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "שמות התחום של הכתובת אמורים להיות אחד מאלה: [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "קישורים חייבים להתחיל ב־https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "לא קיים רשיון עם slug={value}."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "סוג הקובץ לא נתמך, נא להעלות קובץ ארכיון ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "ארכיון לא חוקי או פגום."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "היישום שצוין שגוי"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "גרסת היישום המרבית שצוינה אינה ידועה"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "גרסת היישום המזערית שצוינה אינה ידועה"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "לא ניתן לעקוף את פרטי התאימות שהוגדרו ב־manifest עבור יישום זה (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "התמונות חייבות להיות קטנות מ־%dMB"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "ברשימה"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "נתיבי תוספות ואוספים חייבים להסתיים ב־״/״"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "לא ניתן ליצור תצוגות מקדימות עבור ערכות נושא."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "לא ניתן לעדכן רישיונות מובנים."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "ההעלאה אינה תקינה."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "הקובץ כבר מושבת."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr "לא ניתן למחוק את הגרסה המאושרת האחרונה של התוספת %s הזאת מכיוון שהגרסה הקודמת לא אושרה עבור קידום של %s. נא ליצור קשר עם מנהלי AMO אם יש לך צורך בעזרה לגבי לזה."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "הגרסה {version_string} הועלתה בעבר ונמחקה."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "הגרסה {version_string} כבר קיימת."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s אינם נתמכים על־ידי %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "טווח גרסאות לא חוקי. בשביל Firefox עבור Android, ניתן לבחור רק בטווח שמתחיל בגרסה %(max)s ומעלה, או מסתיים בגרסה הנמוכה מ־%(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "החשבון לא נמצא."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "יוצר יכול להופיע רק פעם אחת."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "החשבון זקוק לשם תצוגה לפני שניתן יהיה להוסיף אותו כיוצר."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "שמות התוספות לא יכולים להכיל את סימני המסחר Mozilla או Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "הגרסה {version_string} חייבת להיות גדולה מהגרסה הקודמת שאושרה {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "לא ניתן להשתמש בשם זה."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "לא ניתן לספק גם `license` וגם `custom_license` יחד."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "שדה זה, או custom_license, נדרש עבור גרסאות רשומות."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "סוג תוספת שגוי עבור רישיון זה."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "רישיונות מותאמים אישית אינם נתמכים עבור ערכות נושא."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "שדה זה נדרש עבור תוספות עם גרסאות רשומות."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "לא ניתן לשנות את המקור מכיוון שגרסה זו עברה סקירה על־ידי Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "התוספות שלי"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "ערכות הנושא שלי"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "הפרופיל שלי"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "הגדרות חשבון"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "האוספים שלי"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "התנתקות"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "ניהול ההגשות שלי"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "הגשת תוספת חדשה"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "הגשת ערכת נושא חדשה"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "מרכז המפתחים"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "ניהול מפתחות API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "כלי הסוקרים"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "כלי מנהל"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "מספר שלם חיובי"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "שגוי, נא לנסות שוב."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "אירעה שגיאה בעת אימות הקלט, נא לנסות שוב."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "נא להזין רשת IP4 או IP6 חוקית."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "חלק מהתכונות מושבתות באופן זמני בעת ביצוע פעולות תחזוקה באתר. נשוב לפעילות מלאה בקרוב."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "כתובות אתרים אינן מותרות."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "חייב להכיל לפחות תו אחד הניתן להדפסה."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "יש לוודא ששדה זה מכיל לפחות ספרה או מספר אחד."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "ניתן להשתמש בשדה זה כדי לקשר לאתרים חיצוניים בלבד. אין לציין כתובות תחת %(domain)s."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "לא מורשה"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "אופס! הפעולה אסורה."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "ניסית לבצע משהו שאין לך הרשאה לבצע."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr "הודעה זו מוצגת מכיוון שאתר HTTPS זה מחייב שליחת ’כותרת מפנה’ על־ידי דפדפן האינטרנט שלך, אך אף אחת לא נשלחה. כותרת זו נדרשת מטעמי אבטחה, כדי להבטיח שהדפדפן שלך לא נחטף על ידי גורם צד שלישי."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "לא נמצא"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -469,9 +623,11 @@ msgstr ""
"href=\"%(search)s\">לחפש תוספות? ניתן לעבור אל דף החיפוש או פשוט להשתמש בשדה החיפוש שלמעלה.
אם עדיף לך להתחיל מחדש, אפשר לעבור אל דף "
"הראשי של התוספות . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "אוי"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -480,1721 +636,2234 @@ msgstr ""
"
אופס! קרתה איזו תקלה. אנו כבר נתפנה לטפל בה.
אפשר לנסות לרענן את העמוד, או לחזור אל דף הבית של התוספות . ניתן גם לעזור לנו לתקן בעיה זו על־ידי הגשת דיווח על תקלה עם הפרטים אודות כיצד הגעת לדף זה.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "הרשמה או התחברות"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "דוא״ל:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "אימות דו־שלבי"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "הקודם"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "הבא"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "%(begin)s –%(end)s תוצאות מתוך %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "מתבצעות עבודות תחזוקה"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "תכונה זו מושבתת למשך פעילות תחזוקה באתר. נא להשתמש בכפתור החזרה של הדפדפן שלך ולנסות לחזור לכאן שוב בעוד זמן קצר."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "חלק מהתכונות בדף זה מושבתות באופן זמני בזמן שאנו מבצעים עבודות התחזוקה על האתר. נא לנסות שוב בעוד זמן קצר."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "העלאה של תוספות הושבתה באופן זמני"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "העלאה של תוספות הושבתה באופן זמני. נא לנסות שוב מאוחר יותר."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "תוספות עבור {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "לפני {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "גוף"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "כותרת נוספת"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "גוף נוסף"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "כותרת אימות שגויה. לא סופקו פרטי גישה."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "כותרת אימות שגויה. מחרוזת פרטי הגישה לא אמורה להכיל רווחים."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "סוג שגוי עבור מקש אחד או יותר במטען"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "החתימה פגה."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "שגיאה בפענוח החתימה."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "אסימון JWT שגוי."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "אסימון או גיבוב לא חוקיים."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "כתובת דוא״ל לא נמצאה."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "לא זמין מסיבות משפטיות."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "קוד השפה ״{lang_code}״ שגוי."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "עליך לספק אובייקט מסוג {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "אישור למפתחות API למפתחים"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "הגשת טופס זה יותר מידי פעמים לאחרונה. נא לנסות שוב לאחר זמן מה."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "הכתובת המותאמת אישית הזאת כבר בשימוש על־ידי אחד משאר האוספים שלך."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "לא ניתן להשתמש בשם זה."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "הכתובת המותאמת אישית צריכה להיות מורכבת מאותיות, מספרים, קווים תחתונים ומקפים."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "לא ניתן להשתמש בכתובת המותאמת אישית הזאת."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "תוספת זו כבר שייכת לאוסף"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "חסום"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "מוגבל"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "התוספת {addon} נוצרה"
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "המאפיינים של {addon} נערכו."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "התיאור של {addon} נערך."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "הקטגוריות עבור {addon} נערכו."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "המשתמש {user} ({0}) נוסף לתוספת {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "המשתמש {user} ({0}) הוסר מהתוספת {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "תרומות עבור {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} מנוטרל."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} מופעל."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "המצב של {addon} השתנה ל־{status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "הגרסה {version} נוספה אל {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "הגרסה {version} נערכה עבור {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "הגרסה {0} נמחקה מהתוספת {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "הקובץ {file} נוסף לגרסה {version} של התוספת {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "הקובץ {0} נמחק מגרסה {version} של התוספת {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} אושרה."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "אושר"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "לתוספת {addon} {version} ניתנה סקירה ראשונית."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "לאחר אישור טרומי"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} נדחתה."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "נדחה"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "נשלחה בקשה לסקירת־על"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "נשלחה בקשה לסקירה עבור {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "נוספה בקשה לסקירה"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "נשלחה בקשה למידע נוסף עבור {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "נשלחה בקשה למידע נוסף"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "נשלחה בקשה לסקירת־על עבור {addon} {version}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "התוספת סומנה בדגל לסקירת מנהל. היא עדיין נמצאת בתור שלנו לסקירה, אבל תצטרך להיבדק על־ידי אחד מהסוקרים המנהלים. הסקירה עשויה לקחת יותר זמן מהרגיל."
-msgid "Commented"
-msgstr "התקבלה תגובה"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "התג {tag} נוסף לתוספת {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "התג {tag} הוסר מהתוספת {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "התוספת {addon} נוספה לאוסף {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "התוספת {addon} הוסרה מהאוסף {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} של {addon} נכתב."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} מומלץ בקטגוריה {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} אינו מומלץ עוד בקטגוריה {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} מומלץ כעת."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} אינו במומלצים עוד."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} נוסף."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "התפקיד של המשתמש {user} השתנה ל־{0} עבור התוספת {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "הרישיון של {addon} הוא {0} כעת."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "המדיניות של התוספת {addon} השתנתה."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "הסמל או התצוגות המקדימות של התוספת {addon} השתנו."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} של {addon} עבר אישור."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "הסקירה {rating} עבור {addon} נמחקה."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "גרסת היישום המרבית עבור {version} עודכנה."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "נשלחה הודעה בדוא״ל ליוצרים בנוגע לתאימות של {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "נשלח דוא״ל ליוצר בנוגע לתאימות התוספת."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "הססמה שונתה."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} אושרה אך היא עדיין בהמתנה לפרסום ציבורי."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "עבר אישור אך בהמתנה"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "החשבון עודכן."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
-msgstr "החשבון עודכן."
-
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "נוצר: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "שדה נערך: {2} הוגדר ל־: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "נמחק: {1}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} של {addon} עודכן."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "התוספת {addon} נסקרה."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "המשתמש {user} הוגבל."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "תמונת המשתמש {user} נמחקה."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "המשתמש {user} נוסף אל הקבוצה {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "המשתמש {user} הוסר מהקבוצה {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} לא ברשימה."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "הקובץ {file} נחתם."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "מזהה תוספת {0} עם GUID {1} נמחק"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "הקובץ {file} נחתם."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "תגובה לפי מפתח על {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "תגובת המפתח"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "תגובה לפי סוקר על {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "תגובת הסוקר"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "ההערות לסוקרים השתנו עבור {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "ההערות לסוקרים השתנו"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "קוד מקור הועלה עבור {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "קוד מקור הועלה"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "האישור האוטומטי של התוספת {addon} {version} אומת."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "אומת אישור אוטומטי"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} הופעלה מחדש."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} הושבתה."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "התוכן של {addon} {version} אושר."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "התוכן אושר"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "התוכן של {addon} {version} נדחה."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "התוכן נדחה"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "בקשה למידע עבור {addon} שונתה או הוסרה על ידי מנהל."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "הבקשה למידע השתנתה"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "בקשה למידע נמחקה על־ידי מפתח ב־{addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "הבקשה למידע הוסרה"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "נשלחה בקשה לסקירת תוספת על־ידי מנהל עבור {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "נשלחה בקשה לסקירת תוספת על־ידי מנהל"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "נשלחה בקשה לסקירת תוכן על־ידי מנהל עבור {addon} {version}."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "נשלחה בקשה לסקירת תוכן על־ידי מנהל"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "נשלחה בקשה לסקירת ערכת נושא על־ידי מנהל עבור {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "נשלחה בקשה לסקירת ערכת נושא על־ידי מנהל"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "מפתח API של המשתמש {user} אופס."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "החסימה עבור {0} נוספה לרשימת החסימה."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "החסימה נוספה"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "החסימה עבור {0} נערכה ברשימת החסימה."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "החסימה נערכה"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "החסימה עבור {0} נמחקה מרשימת החסימה."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "החסימה נמחקה"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "ה־GUID עבור {addon} נוסף אל DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "ה־GUID עבור {addon} הוסר מ־DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "ההפעלות של המשתמש {user} אופסו."
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
-msgstr "התוכן של {addon} {version} נדחה."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
-msgstr "התוכן נדחה"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
-msgstr "{addon} {version} נדחתה."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
-msgstr "מועד אחרון לבקשה למידע"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "נשלחה בקשה לסקירה עבור {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "הגרסה נחתמה מחדש"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "בוטלה הדחייה של התוספת {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "הגרסה {version} נוספה אל הרשימה השחורה."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "הגרסה נחסמה"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "הגרסה {version} הוסרה מהרשימה השחורה."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "בוטלה החסימה של הגרסה"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "נוקתה הבקשה לסקירת תוספת על־ידי מנהל"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "האוסף {collection} נמחק על־ידי מנהל"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "בוטלה המחיקה של האוסף {collection} על־ידי מנהל"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "בוטלה המחיקה של הסקירה {rating} עבור {addon}."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "התוכן של המשתמש {user} שוחזר."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "בוטלה ההגבלה של המשתמש {user}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "נייד"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox for Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "לא שלם"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "ממתין לסקירה"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "נוטרל על־ידי Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "לא ברשימה"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "נוצר באופן אוטומטי על־ידי AMO"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "מפתח"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(נמחק)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "הרחבה"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
-msgstr "סקירת ערכת נושא שלמה מעודכנת"
+msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "מילון"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "מנוע חיפוש שהוצא משימוש"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "חבילת שפה"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "חבילת שפה שהוצאה משימוש (תוספת)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "תוסף חיצוני שהוצא משימוש"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "ערכת נושא (סטטית)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "ערכת נושא"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "הרשאת אתר שהוצאה משימוש"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
-msgstr "ערכות נושא שלמות"
+msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "מילונים"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "כלי חיפוש שהוצאו משימוש"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "חבילות שפה"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "חבילות שפה שהוצאו משימוש (תוספת)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "תוספים חיצוניים שהוצא משימוש"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "ערכות נושא (סטטיות)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "ערכות נושא"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "הרשאות אתר שהוצאו משימוש"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "התראות ועדכונים"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "תצוגה"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "ניהול הורדות"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "הזנות, חדשות ובלוגים"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "משחקים ובידור"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "תמיכה בשפות"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "תמונות, מוסיקה ווידאו"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "פרטיות ואבטחה"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "כלי חיפוש"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "קניות"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "חברתי ותקשורתי"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "פיתוח הרשת"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "אחר"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "מופשט"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "גורמים"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "אופנה"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "קולנוע וטלוויזיה"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "חופשה"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "טבע"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "נופי"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "עונתי"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "אחיד"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "ספורט"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "אתרים"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "כללי"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
-msgstr "רישיון ה־MIT"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
-msgid "The BSD License"
-msgstr "רישיון ה־BSD"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "כל הזכויות שמורות"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "ללא קידום"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "מומלצת"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "ממומן"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "מאומת"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "מאת Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr "ללא מוניטין"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "טוב (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "טוב מאוד (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "מצויין (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "בקשת מידע נוסף"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "סימון בדגל"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "שכפול"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "דחייה"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "אישור"
-
-msgid "All"
-msgstr "הכל"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "ערכת נושא"
-
-msgid "No action"
-msgstr "שום פעולה"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "סימון לסקירה אנושית"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "השהיית אישור אוטומטי"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
-
-msgid "Running"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Completed"
-msgstr "הושלם"
-
-msgid "Scheduled"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
-msgid "Core"
-msgstr "ליבה"
-
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "שינויים אחרונים עבור %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "שינויים אחרונים עבור התוספות שלי"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "תוספות של Open Search {blog_link_open}אינן נתמכות עוד ב־AMO{blog_link_close}. באפשרותך ליצור {doc_link_open}הרחבת חיפוש במקום{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Manifest V3 אינו נתמך כרגע להעלאה. {start_href}מידע נוסף על ציר הזמן של התמיכה{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "אזהרת תאימות של Manifest V3"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox מוסיף תמיכה עבור הרחבות manifest בגרסה 3 (MV3) ב־Firefox {version}, אך עם זאת, גרסאות ישנות יותר של Firefox תואמות רק עם הרחבות manifest בגרסה 2 (MV2). אנו ממליצים להעלות הרחבות של Manifest"
-" V3 באופן עצמאי לעת עתה כדי לא לשבור את התאימות למשתמשים שלך."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "למידע נוסף על השקת הרחבות MV3 או אירוח עצמי של הרחבות MV3, ניתן לבקר בכתובת https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "יכולה להיות לך רק קטגוריה אחת."
msgstr[1] "יכולות להיות לך רק {0} קטגוריות."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "לא ניתן לשלב את קטגוריית השונות עם קטגוריות נוספות."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "כתובת המתחם חייבת להיות אחת מבין [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "יש לך תג אחד יותר מדי."
msgstr[1] "יש לך {0} תגים יותר מדי."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "בטרם שינוי שפת ברירת המחדל שלך חייב להיות לך שם, תקציר ותיאור בשפה הזאת. חסר לך %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "לא ניתן להוסיף משתמשים באופן ישיר"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "חייב להיות בבעלות של מישהו."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "לפחות אחד מבין היוצרים חייב להופיע."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "מהו שם הרישיון שלך?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "רישיון מותאם אישית"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "נא לציין את טקסט הרישיון שלך."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "נדרש טקסט רישיון בעת בחירה ברישיון אחר."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "לתוספת זו יש הסכם רישיון למשתמש קצה"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "נא לציין את הסכם רישיון למשתמש קצה עבור התוספת שלך:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "לתוספת זו יש מדיניות פרטיות"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "נא לציין את מדיניות הפרטיות של התוספת שלך:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "סוג הקובץ לא נתמך, נא להעלות קובץ ארכיון {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "צפייה בנוכחי"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "טווח הגרסאות שגוי."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "נדרש לפחות יישום תואם אחד."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "אירעה שגיאה עם ההעלאה שלך. נא לנסות שוב."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "בדיקת האימות על המעקף נכשלה"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "יש לבחור ביישום אחד לפחות."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "הגשת יותר מידי העלאות לאחרונה. נא לנסות שוב לאחר זמן מה."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "הגרסה {version} הועלתה בעבר ונמחקה."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "גרסה {version} כבר קיימת."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "האם להמשיך בהעלאה הקיימת במקום?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "כן"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "לא"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "לא העלית קובץ מקור."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "הועלה קובץ מקור אבל ציינת שאין צורך במקור."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "באתר הזה. ההגשה שלך מופיעה באופן ציבורי ב־{site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "שם תצוגה"
-msgid "Invalid or corrupt add-on file."
-msgstr "קובץ התוספת לא חוקי או פגום."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "אישור כתובת דוא״ל"
-msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
-msgstr "מפתח ה־API שלך לצורכי פיתוח נמצא בקובץ שהוגש. כדי להגן על החשבון שלך, המפתח יישלל."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "יצירת פרטי גישה חדשים"
-msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
-msgstr "מפתח ה־API של אחת מעמיתיך לצורכי פיתוח נמצא בקובץ שהוגש. כדי להגן על התוספת שלך, המפתח יישלל."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "שלילה ויצירת פרטי גישה חדשים"
-msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
-msgstr "הודעת אבטחה של Mozilla: פרטי הגישה שלך ל־API מול AMO נשללו"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "שלילה"
-#, python-format
-msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
-msgstr "בדיקת האימות ייצרה יותר מדי שגיאות/אזהרות כך ש־%s הודעות נחתכו. לאחר התייחסות להודעות שמופיעות, תינתן לך האפשרות לראות את השאר."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "מנפיק JWT"
-msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
-msgstr "תוספת זו אינה ערכת נושא. יש להשתמש בדף הגשת תוספת חדשה כדי להגיש הרחבות."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr "כדי להגיש בקשות API, יש לשלוח JSON Web Token (JWT) בתור כותרת האימות. יהיה עליך לייצר JWT לכל בקשה כפי שמסובר בתיעוד ה־API ."
-msgid "Updated"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "סוד JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "נא ללחוץ על כפתור האישור שלהלן כדי ליצור אישורי API עבור המשתמש {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "קישור לאימות יישלח לכתובת הדוא״ל שלך. לאחר האימות ניתן יהיה למצוא את מפתחות ה־API שלך בדף זה."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "אין לך פרטי גישה כלשהם ל־API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "משהו השתבש, נא ליצור קשר עם תמיכת המפתחים."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
+msgid "Invalid or corrupt add-on file."
+msgstr "קובץ התוספת לא חוקי או פגום."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
+msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+msgstr "מפתח ה־API שלך לצורכי פיתוח נמצא בקובץ שהוגש. כדי להגן על החשבון שלך, המפתח יישלל."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
+msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
+msgstr "מפתח ה־API של אחת מעמיתיך לצורכי פיתוח נמצא בקובץ שהוגש. כדי להגן על התוספת שלך, המפתח יישלל."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
+msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
+msgstr "הודעת אבטחה של Mozilla: פרטי הגישה שלך ל־API מול AMO נשללו"
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
+#, python-format
+msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
+msgstr "בדיקת האימות ייצרה יותר מדי שגיאות/אזהרות כך ש־%s הודעות נחתכו. לאחר התייחסות להודעות שמופיעות, תינתן לך האפשרות לראות את השאר."
+
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
+msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
+msgstr "תוספת זו אינה ערכת נושא. יש להשתמש בדף הגשת תוספת חדשה כדי להגיש הרחבות."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
+msgid "Updated"
msgstr "תאריך עדכון"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "שם"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "תאריך יצירה"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "הורדות"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "דירוג"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "כל התוספות שלי"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "כל הפעילויות"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "עדכוני תוספות"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "מצב תוספות"
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "האוספים של המשתמש"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "סקירות משתמשים"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "לא ניתן למחוק את התוספת. ניתן לנטרל אותה במקום."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "ערכת הנושא נמחקה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "התוספת נמחקה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "שם הכתובת היה שגוי. ערכת הנושא לא נמחקה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "שם הכתובת היה שגוי. התוספת לא נמחקה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "ההזמנה אושרה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "ההזמנה נדחתה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "הודעת דוא״ל לאישור נשלחה אל {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "אימות תוספת"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "נא להוסיף אימות דו־שלבי לחשבון שלך כדי להגיש הרחבות. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "צלמיות חייבות להיות בתבנית PNG או JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "אי אפשר להנפיש סמלים."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "התמונה חייבת להיות ברוחב של {0} פיקסלים ובגובה של {1} פיקסלים לפחות."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "ממדי התמונה חייבים להיות ביחס 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "הסמל חייב להיות ברוחב וגובה של {0} פיקסלים בדיוק."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "הסמל חייב להיות בצורת ריבוע (באותו הרוחב וגובה)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "אירעה שגיאה בהעלאת התצוגה המקדימה שלך."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr "לא ניתן למחוק או להשבית את הגרסה המאושרת האחרונה של התוספת %s הזאת מכיוון שהגרסה הקודמת לא אושרה עבור קידום של %s. נא ליצור קשר עם מנהלי AMO אם יש לך צורך בעזרה לגבי לזה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "הגרסה %s נוטרלה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "הגרסה %s נמחקה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "הגרסה %s אופשרה מחדש."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "בדיקת האימות של העלאה זו נכשלה ויתכן שתוצאות הבדיקה חלקיות בלבד. נא לסקור במשנה זהירות."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "רקע אזור הכותרת"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "טקסט וסמלי אזור הכותרת"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
-msgstr "צבע הטקסט שמופיע באזור הכותרת."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "רקע אזור סרגל הכלים"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "צבע הרקע של סרגל הניווט, סרגל הסימניות והלשונית הנבחרת."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "טקסט וסמלי אזור סרגל הכלים"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
-msgstr "צבע הטקסט בשדות בסרגל הכלים, כמו שורת הכתובת"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "רקע אזור השדות בסרגל הכלים"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "צבע הרקע עבור שדות בסרגל הכלים, כמו שורת הכתובת."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "טקסט אזור השדות בסרגל הכלים"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "צבע הטקסט בשדות בסרגל הכלים, כמו שורת הכתובת"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "הדגשת לשונית"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "העלאה של תוספות אינה זמינה באופן זמני"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "נשלחה בקשה לסקירה."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "עליך לספק פרטים נוספים כדי להמשיך."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "פרטי הזיהוי הישנים שלך נשללו ואינם תקפים עוד."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "יש לשמור על מפתחות ה־API שלך בסוד ולעולם לא לשתף אותם עם אף אחד, אפילו לא עם תורמים אחרים ל־Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "נוצר מפתח API חדש"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "מפתח API נשלל"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "אימות דוא״ל"
-msgid "Try again"
-msgstr "ניסיון חוזר"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "שליחת הודעת דוא״ל נוספת"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "כתובת הדוא״ל שלך אומתה"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "התוספת שלי לא מתאימה לאף אחת מהקטגוריות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "הסכם הפצת תוספת של Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "התוספות של {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "חזרה לדף הבית של מרכז המפתחים"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "מרכז מפתחי תוספות "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "תוספות נוספות..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Extension Workshop"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "פיתוח הרחבה"
-msgid "Themes"
-msgstr "ערכות נושא"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "מדיניות למפתחים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "מאמת התוספות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "תוספות פיתוח"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "קהילה ותמיכה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Add-ons Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "פורום תוספות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "משאבים נוספים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "חיפוש בתיעוד המפתחים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "שמנו לב שכתובת הדוא״ל שלך ״%(email)s״ אינו יכול לקבל מאיתנו הודעות דוא״ל. נא לעדכן את כתובת הדוא״ל שלך לכזו שיכולה לקבל מאיתנו הודעות."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "מידע נוסף"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "יש להשתמש בשדה שלהלן כדי להעלות את חבילת התוספת שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "לאחר ההעלאה, תורץ סדרה של בדיקות אימות אוטומטיות על הקובץ שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "האם ברצונך שהתוספת שלך תופץ באתר זה?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "תוצאות בדיקת האימות עבור {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "תוצאות בדיקת האימות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "מועד הבדיקה:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "אימות כתובת דוא״ל"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "מצב:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "כתובת הדוא״ל שלך מאומתת."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "נא לאמת את הדוא״ל שלך על־ידי לחיצה על ״אימות דוא״ל״ למעלה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "נא לאמת את הדוא״ל שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "לא ניתן היה לאמת את כתובת הדוא״ל. פג תוקף קישור האימות."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "בתהליך... נא להתאזר בסבלנות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "אנו שולחים לך הודעת דוא״ל, נא להמתין...
הדף יתרענן אוטומטית."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"שליחת דוא״ל לאימות נכשלה. נא לנסות שוב. אם אין לך יותר גישה לכתובת הדוא״ל שלך, נא לעדכן את כתובת הדוא״ל של חשבון ה־mozilla שלך. שינוי כתובת דוא״ל "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "לוקח יותר זמן מהצפוי לאשר את מסירת הודעת הדוא״ל לאימות שלך. נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "פעולה זו לוקחת יותר זמן מהצפוי. נא לנסות שוב."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "הצלחה!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr "הודעת דוא״ל עם קישור לאימות נשלחה לכתובת הדוא״ל שלך: %(email)s. נא ללחוץ על הקישור כדי לאמת את כתובת הדוא״ל שלך. אם לא קיבלת את ההודעה, נא לבדוק בתיקיית הספאם שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr "הקוד שסופק אינו חוקי, לא מורשה, פג תוקפו או שאינו שלם. נא להשתמש בקישור שבהודעת הדוא״ל שנשלחה לכתובת שלך %(email)s. אם הקוד עדיין לא עובד, נא לבקש שליחת הודעת דוא״ל חדשה."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "היסטוריית דוא״ל: הטבלה שלהלן מציגה את כל הודעות הדוא״ל שניסינו לשלוח אליך ביומיים האחרונים."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "מתאריך"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "עד תאריך"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "נושא"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "לא מצאנו רשומות דוא״ל עבורך ביומיים האחרונים."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "ריענון תוצאות"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "הקוד שסופק משויך לכתובת דוא״ל של משתמש אחר. נא להשתמש בקישור בדוא״ל שנשלח לכתובת הדוא״ל שלך %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "פעילות אחרונה עבור התוספות שלי"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "פעילות אחרונה עבור {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s מאת %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "לא נמצאו תוצאות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr "תוספת"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "פעילות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "הרשמה להזנה זו"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "תוספת אחת "
msgstr[1] "{0} תוספות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "פעילות אחרונה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s על־ידי %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "פעילות קודמת עבור התוספות שלי"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "ערכת נושא אחת "
msgstr[1] "{0} ערכות נושא"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "עריכת דף המוצר"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "ללא"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "תצוגה מקדימה של גרסה מוצגת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "התצוגה המקדימה עדיין נוצרת - נא לחזור בהמשך או לרענן את העמוד."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "הזמנת יוצר עבור {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "הוזמנת להיות יוצר של {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "אישור ההזמנה תעניק לך גישה לערוך את התוספת, ושמך עשוי להיות מוצג ברשימת היוצרים באתר. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "יש ללחוץ על כפתור האישור למטה כדי לאשר שברצונך להתווסף כיוצר עבור {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "הסכמה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "דחייה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "ניהול יוצרים ורשיונות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "יוצרים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "על אודות תפקידי יוצרים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "יוצרים הממתינים לאישור"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "יוצרים שנוספו לתוספת זו אך לא אישרו."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "שמירת שינויים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "פרטים נוספים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "פרטים נוספים עבור {0}"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "תגים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "תגים עוזרים למשתמשים למצוא את התוספת שלך. ניתן להשתמש ב־{0} תגים לכל היותר. יש להשתמש רק בתגים שקשורים לתוספת שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "כתובת תרומות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "אם ברצונך לבקש סיוע כספי מהמשתמשים שלך, ניתן להגדיר ערך זה לעמוד בו הם יוכלו לתרום."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "מיקום לפי ברירת המחדל"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "המידע על התוספת שלך מוצג בשפה הזאת אלמלא בחרת לדרוס עם תרגום ייחודי לשפה. תקף רק לתוספות מוצגות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "דף הבית"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr "אם לתוספת שלך יש אתר בית נוסף, יש להקליד את הכתובת שלו כאן. אם האתר שלך מתורגם לשפות נוספות ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "או"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "תיאור התוספת"
#. {0} is the addon name
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "תיאור {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "שם ותקציר"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr "התקציר צריך להסביר מה עושה התוספת שלך, בבירור ובתמציתיות. השם והתקציר יופיעו בדף המוצר שלך ובתוצאות החיפוש. האורך המירבי של שניהם ביחד צריך להיות 70 תווים, ואורך מינימלי של 2 תווים לכל אחד."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "כתובת התוספת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "הצגת רשומה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "הצגת דף המוצר"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "תקציר זה אמור להסביר בצורה מדויקת מה התוספת שלך עושה. התקציר יופיע ברשומות ובחיפושים וייעשה בו שימוש גם על־ידי סוקרים לבדיקת התוספת שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "ניסיונית?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "אם התוספת שלך ניסיונית או, לחלופין, אינה מוכנה לשימוש הכלל. התוספת תוצג אך באופן מצומצם."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "תוספת זו הינה ניסיונית."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "תוספת זו מוכנה לשימוש כללי."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "תשלום נדרש?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "יש לסמן תיבה זו אם תכונות הליבה של התוספת הזו דורשות סוג כלשהו של תשלום מראש או תשלום לאחר תקופת ניסיון כדי לפעול."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "תוספת זו דורשת תשלום, שירותים או תוכנה שאינם בחינם, או חומרה נוספת."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "תוספת זו אינה דורשת תשלום, שירותים או תוכנה בתשלום, או חומרה נוספת."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "קטגוריות הן הדרך העיקרית שבאמצעותה משתמשים יכולים לדפדף בין התוספות. יש לבחור בכל אחת מהן שתואמת לתכונות של התוספת שלך לקבלת החשיפה המיטבית."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgstr "אם ברצונך להציג כתובת דוא״ל לפניות תמיכה, יש להקליד אותה כאן. אם יש לך כתובות נוספות לכל שפה ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "אתר"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr "אם לתוספת שלך יש אתר או פורום תמיכה, יש להקליד את הכתובת שלו כאן. אם האתר שלך מתורגם לשפות נוספות ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "פרטים טכניים"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "פרטים טכניים עבור {0}"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "תגובות המפתח"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2202,300 +2871,406 @@ msgstr ""
"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף רק"
" לתוספות מוצגות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי"
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "ה־UUID של התוספת שלך מצוין ב־manifest ההתקנה שלה ומזהה אותה באופן ייחודי. אין באפשרותך לשנות את ה־UUID שלך לאחר הגשת התוספת."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "לוח לבן"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr "הלוח הלבן הוא המקום לספק מידע רלוונטי של התוספת שלך (בכל גרסה שהיא) לסוקרים. ניתן להשתמש בו כדי לספק דרכים לבדיקת התוספת, וכל מידע נוסף שעשוי לעזור. לוח לבן זה ניתן לעריכה גם על־ידי סוקרים."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "מדיית תוספת עבור {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
-msgstr "סמל לתוספת"
+msgstr "הסמל של התוספת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr "ניתן להעלות סמל לתוספת שלך או לבחור באחד מהסמלים שלנו. הסמל יופיע כמעט בכל מקום ליד התוספת שלך. התמונות שנשלחות חייבות להיות באחת מהסיומות הבאות: .png, .jpg. תקף רק לתוספות מוצגות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "בחירת סמל לתוספת שלך:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32×32 פיקסלים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "נעשה שימוש ברשומות של תוספות, כמו תוצאות חיפוש."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64×64 פיקסלים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "נעשה שימוש בעמודי הפירוט על תוספות."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128×128 פיקסלים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "יהיה הסטנדרט בעמודי פירוט התוספות בעתיד."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "העלאת צלמית מותאמת אישית..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG ו־JPG נתמכים."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "סמלים חייבים להיות בצורת ריבוע ובגודל מינימלי של 128×128 פיקסלים."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "גודל הסמלים ישתנה ל־128×128 פיקסלים אם התמונה גדולה יותר."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "צילומי מסך"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "נא לספק לפחות צילום מסך אחד של התוספת שלך:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "נא לספק כותרת לצילום מסך זה:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "הוספת צילום מסך..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG ו־JPG נתמכים, מומלץ להשתמש ב־PNG. הגודל המירבי והמומלץ של צילומי מסך הוא 1800×2400 פיקסלים."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "הגודל המינימלי הוא 750×1000 פיקסלים, ונדרש יחס של 4:3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "הצגת צילומי מסך בדף המוצר שלך מגדילה מאוד את הסיכויים שיתקינו אותו."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "האם אנשים אחרים יכולים לשתף את התוספת שלך, כל עוד יינתן לך קרדיט על כך?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "האם אנשים אחרים יכולים לעשות שימוש מסחרי בתוספת שלך?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "האם אנשים אחרים יכולים ליצור עבודות הנגזרות מהתוספת שלך?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "כן, כל עוד מדיניות השיתוף נשמרת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "מעניק הרישיון מתיר לאחרים להפיץ יצירות נגזרות תחת אותו הרישיון או רישיון שתואם לזה שחל על היצירה של מעניק הרישיון."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "התוספת שלך תופץ תחת הרישיון הבא:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "בחרו רישיון אחר."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "מידע נוסף על רישיונות Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "התוספת שלך מוגדרת כרגע ל״בלתי־נראית״."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "לא ניתן לשנות מקורות מצורפים מכיוון שגרסה זו עברה סקירה על־ידי Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "בדיקות כלליות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "בדיקות אבטחה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "בדיקות הרחבה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "בדיקות תרגום"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "בדיקות תאימות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "הסתרת הודעות שאינן נדרשות לטובת חתימה אוטומטית"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "הסתרת הודעות שנמצאות בגרסה קודמת וזכו להתעלמות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "למעלה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "מחיקת התוספת שלך תמחק לצמיתות את כל הגרסאות והקבצים שהגשת עבור תוספת זו, בין אם הן מוצגות או לא."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "לא ניתן לשחזר את מזהה התוספת, והוא לנצח יהיה בלתי שמיש להגשה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "מחיקת תוספת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "יש להקליד את הטקסט הבא כדי לאשר את החלטתך: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "נא לספר לנו מדוע בחרת למחוק את התוספת שלך:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "המשך תהליך ההגשה לתוספת זו"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "המשך"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "מחיקת תוספת זו."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "עריכת פרטים בדף המוצר של תוספת זו"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "העלאת גרסה חדשה לתוספת זו"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "גרסה חדשה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "סטטיסטיקות יומיות על הורדות ומשתמשים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "עוד"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "ניהול סטטוס וגרסאות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "הצגת שינויים אחרונים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "לתוספת זו חסר מידע נדרש לפני שתוכל להתפרסם לציבור."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "לתוספת זו אין שום גרסאות."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "הורדה אחת בשבוע"
msgstr[1] "{0} הורדות בשבוע"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "משתמש פעיל אחד "
msgstr[1] "{0} משתמשים פעילים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "הגשת גרסה חדשה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "ביטול והשבתת הגרסה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "האם ברצונך לבטל ולהשבית את הגרסה הזו?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "כן, לבטל"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "לא, לא לבטל"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "שם ותקציר:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "נדרש"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr "אזהרה: יש לך ערכים של שם/תקציר בשפות אחרות שייחתכו באופן אוטומטי כדי שיתאימו למגבלה של %(max_length)s תווים. כדי לערוך אותם יש לעבור לדף עריכת המוצר לאחר סיום תהליך ההגשה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "כתובת התוספת:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "נא להשתמש רק באותיות, מספרים, קווים תחתונים ומפרידים בכתובת שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "תקציר:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "תוספת זו הינה ניסיונית"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr "יש לסמן אפשרות זו אם התוספת שלך ניסיונית או שאינה מוכנה לשימוש הכלל. התוספת תוצג אך לא במקום בולט. ניתן לשנות הגדרה זו בהמשך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "כתובת דוא״ל לתמיכה:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "אתר תמיכה:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "רישיון:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "נא לבחור רישיון המתאים לזכויות שבחרת להעניק."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "אם התוספת שלך מעבירה נתונים כלשהם מהמחשב של המשתמש, נדרשת מדיניות פרטיות שמסבירה אילו נתונים נשלחים ומה אופן השימוש בהם."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "הערות לסוקר:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "האם יש משהו שכדאי לסוקרים לשקול בעת סקירת תוספת זו?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "לזכור"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2503,52 +3278,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"אם הגשת קוד מקור אך לא כללת הוראות, עליך לספק אותם כאן. יש להזין הוראות שלב אחר שלב לבניית עותק מדויק של קוד התוספת, לפי %(policy_requirements_open)sדרישות המדיניות%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "ההערות הללו תהיינה גלויות לך ולסוקרים שלנו בלבד."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "הגשת גרסה"
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "תיאור גרסה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "הערות שחרור:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "נא להציג למשתמשים שלך מה חדש ומה השתנה בגרסה הזו."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "הערות אלו תופענה בעמוד הפירוט."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "כיצד להפיץ גרסה זו"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "כדי להתחיל, נא לבחור איך להפיץ את הגרסה הזאת."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "באפשרותך לקבל מידע נוסף על אפשרויות אלה על־ידי קריאת הפצה וחתימה של תוספות ב־Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "כל התוספות חייבות לעמוד במדיניות התוספות של Mozilla והן כפופות לבדיקה ידנית בכל עת לאחר ההגשה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "ההגשה הושלמה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "הגרסה הוגשה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "תצוגה מקדימה של הגרסה שהוגשה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "סיימת! גרסה זו תהיה זמינה לאחר שתעבור סקירה. תישלח אליך הודעה לאחר הסקירה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2557,214 +3345,233 @@ msgstr ""
"סיימנו! ✨ תתקבל הודעת דוא״ל כאשר גרסה זו תפורסם ב־%(site_domain)s. יש לשים לב שייתכן שיחלפו עד 24 שעות לפני שהתוספת תפורסם, או יותר מכך אם התוספת שלך נבחרה לסקירה ידנית. אם אינך רואה הודעת דוא״ל "
"לאחר 24 שעות, נא לבדוק את תיקיית הזבל שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "הרשומה שלך תהיה מוצלחת יותר בזכות הוספה של תיאור מפורט. להכנת הרשומה שלך לפרסום:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "באפשרותך למשוך משתמשים לתוספת שלך על־ידי הוספת תיאור מפורט וצילומי מסך לרשומה שלך. ניתן לקבל עזרה ביצירת עמוד רשומה מושך ב־Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "ניהול רשומה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "באפשרותך גם לערוך גרסה זו כדי להוסיף הערות גרסה, או קוד מקור אם ההגשה שלך כוללת קוד ממוזער, משורשר או שנוצר על־ידי מכונה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "עריכת גרסה {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "כתזכורת, התוספת שלך כפופה לבדיקה ידנית בכל עת."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "מעבר להגשות שלי"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "העלאת קוד מקור"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "האם עליך להגיש קוד מקור?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "סוקרי התוספות של Mozilla צריכים להיות מסוגלים לקרוא ולשחזר את הקוד בהרחבה שלך. אם הם לא יכולים, ההרחבה שלך עשויה להידחות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "האם אתה משתמש באחד מהאפשרויות הבאות בהרחבה שלך?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "מחוללי קוד או ממזערים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "כלים שמשלבים מספר קבצים לקובץ אחד, כגון webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "מנועי תבניות אתרים, עבור HTML ו־CSS"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
-msgstr "כל כלי אחר שלוקח קוד או קבצים, מעבד אותם ויוצר קוד או קבצים שייכללו בתוספת"
+msgstr "כל כלי אחר שלוקח קוד או קבצים, מעבד אותם ויוצר קוד או קבצים שייכללו בהרחבה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "אין צורך לספק קוד מקור, ניתן להמשיך לשלב הבא."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "עליך להגיש את קוד המקור של ההרחבה שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "קוד המקור שלך חייב לכלול:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "הנחיות בנייה בצעד אחר צעד ליצירת עותק מדויק של קוד התוספת, בקובץ README שבקוד המקור שלך או בהערות לסוקר שבעמוד הבא."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "סקריפט בנייה שמפעיל את כל השלבים הטכניים הנדרשים."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "דרישות סביבת הידור קוד ומערכת הפעלה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "הגרסה הנדרשת והוראות ההתקנה של כל התוכנות בהן נעשה שימוש בתהליך הבנייה (כגון node ו־npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "אסור שקובצי מקור (מלבד ספריות צד שלישי בקוד פתוח) יהיו מומרים משפת תכנות אחרת, משורשרים, ממוזערים או כאלו שנוצרו על־ידי מכונה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "גודל הקובץ המרבי המתקבל הוא %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "למידע נוסף, נא לקרוא את הגשת קוד מקור ב־Firefox Extension Workshop."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "העלאת קוד מקור:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "הסכם הפצת תוספת"
-# 75%
-# 78%
-# 80%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "העלאת תוספת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "איפה לארח את הגרסה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "שינוי"
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "העלאת גרסה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "יש להשתמש בשדות שלהלן כדי להעלות את חבילת התוספת. לאחר ההעלאה, תורץ סדרה של בדיקות אימות אוטומטיות על הקובץ שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "גודל הקובץ המרבי המתקבל הוא %(max_size)s. אם התוספת שלך גדולה מ־%(max_size)s, היא תיכשל באימות."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "אילו יישומים נתמכים על־ידי גרסה זו?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "מעקפים מנהליים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "יצירת גרסת ערכת נושא"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "יצירת ערכת נושא"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "יצירת ערכת נושא"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "מחולל ערכות נושא"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "אזהרה: מאפייני המניפסט הבאים שהעלאת הגרסה האחרונה שלך השתמשה בהם במניפסט אינם נתמכים באשף זה ויתעלמו מהם:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "שם ערכת נושא"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "נא לבחור בתמונת כותרת לערכת הנושא שלך"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "גובה מומלץ: 200 פיקסלים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9 מ״ב לכל היותר"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG או GIF (ללא הנפשה)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "מיושר לפינה הימנית העליונה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "בחירת תמונת כותרת אחרת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "נא לבחור צבעים לערכת הנושא שלך"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "אופציונלי"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "תצוגה מקדימה בדפדפן"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "ערכת נושא בהעלאה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "סיום ערכת נושא"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "פרטי גישה ל־API"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "להנחיות מפורטות, יש לפנות אל תיעוד ה־API ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "יש לשמור על מפתחות ה־API שלך בסוד ולעולם לא לשתף אותם עם אף אחד , אפילו לא עם תורמים אחרים ל־Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "מנפיק JWT"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "סוד JWT"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr "כדי להגיש בקשות API, יש לשלוח JSON Web Token (JWT) בתור כותרת האימות. יהיה עליך לייצר JWT לכל בקשה כפי שמסובר בתיעוד ה־API ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "נא ללחוץ על כפתור האישור שלהלן כדי ליצור אישורי API עבור המשתמש %(name)s ."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "קישור לאימות יישלח לכתובת הדוא״ל שלך. לאחר האימות ניתן יהיה למצוא את מפתחות ה־API שלך בדף זה."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "אין לך פרטי גישה כלשהם ל־API."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "שלילה"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "שלילה ויצירת פרטי גישה חדשים"
-
-#, fuzzy
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "יצירת פרטי גישה חדשים"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "יצירת פרטי גישה חדשים"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2774,25 +3581,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"שלום,\n"
-"\n"
-"הודעה זו נשלחה אליך מכיוון שביקשת מפתחות API חדשים למפתחים עבור\n"
-"%(domain)s. כדי לסיים תהליך זה, נא ללחוץ על הקישור למטה:\n"
-"\n"
-"%(api_key_confirmation_link)s\n"
-"\n"
-"אם לא ביקשת זאת, נא להודיע לנו ב־amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"בברכה,\n"
-"\n"
-"צוות התוספות של Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2813,6 +3607,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2833,6 +3628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2855,6 +3651,7 @@ msgstr ""
"תודה,\n"
"צוות התוספות של Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2872,6 +3669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"צוות התוספות של Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2881,117 +3679,136 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"שלום,\n"
-"\n"
-"הודעה זו נשלחה אליך מכיוון שביקשת לאמת את כתובת הדוא״ל שלך.\n"
-"כדי לסיים תהליך זה, נא ללחוץ על הקישור למטה:\n"
-"\n"
-"%(confirmation_link)s\n"
-"\n"
-"אם לא ביקשת זאת, נא להודיע לנו ב־amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"בברכה,\n"
-"\n"
-"צוות התוספות של Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "מוסתרת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "נא להשלים את התוספת שלך על־ידי הוספת גרסה או פרטי על חסרים."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "תישלח אליך הודעה בדוא״ל עם השלמת הסקירה. עד אז, התוספת שלך לא תופיע בגלריה שלנו אך ניתן לגשת אליה ישירות מעמוד הפירוט שלה. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "התוספת שלך מוצגת בגלריה שלנו והמשתמשים מקבלים עדכונים אוטומטיים."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "התוספת שלך הושבתה על־ידי מנהל האתר ואינה מופיעה עוד בגלריה שלנו. אם יש לך שאלות, נא לשלוח דוא״ל אל amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "התוספת שלך לא תופיע בתוצאות החיפוש ועמוד הרשומה יציין שביטלת אותה. לא תתקבלנה הגשות של גרסאות חדשות לרשומה זו במצב הזה."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "מועד היצירה:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "עודכנה לאחרונה:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "מופיע באתר לאחר סקירת קוד מוצלחת. עדכונים אוטומטיים מנוהלים על־ידי אתר זה"
-msgid "Status:"
-msgstr "מצב:"
-
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "גרסה מוצגת:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "זוהי גרסת התוספת שלך שתותקן לאחר לחיצה על כפתור ההתקנה תחת addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "הגרסה הבאה המוצגת:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "זוהי הגרסה העדכנית ביותר שהועלתה, אך עם זאת אינה זמינה באתר עדיין"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "עם חתימה להפצה עצמית. העדכונים מנוהלים על ידיך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "גרסה עדכנית:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "זוהי הגרסה העדכנית ביותר שהועלתה ואינה מוצגת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "העלאת גרסה חדשה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "הצגת הכל"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "עמוד סקירה גלוי"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "עמוד סקירה מוסתר"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "הגדרות ניהול"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "הצגת לוח סטטיסטיקה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "סקירת מדיניות וכללים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "קראתי והסכם זה מקובל עלי לרבות הכללים והמדיניות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "החשבון שלך זקוק שם לתצוגה כך שמשתמשים ידעו ממי התוספת שלך מגיעה. נא להזין אחד למטה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "או ביטול "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "מידע נוסף על חשבונות מפתחים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "תאימות עבור Firefox for Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -2999,401 +3816,518 @@ msgstr ""
"האם בדקת את ההרחבה כדי לוודא שהיא פועלת כצפוי ב־Firefox עבור Android? אם לא, נא לעיין בפיתוח הרחבות עבור Firefox Android לקבלת הנחיות לבדיקה לפני ההגשה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "כן, בדקתי את ההרחבה שלי עם Firefox עבור Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "לא, לא בדקתי"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "חדשות המפתחים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "צפייה בבלוג ◄"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "חתימת גרסה בהמתנה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr "סיימנו! ✨ תתקבל הודעת דוא״ל כאשר הקובץ החתום יהיה מוכן להורדה ממרכז המפתחים. אם אינך רואה הודעת דוא״ל לאחר 24 שעות, נא לבדוק את תיקיית הזבל שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "רישיון"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "נא לבחור רישיון המתאים לזכויות שבחרת להעניק על קוד המקור שלך. תקף רק לתוספות מוצגות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "מיון לפי:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "HTML מותר לשימוש: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "ישנה תמיכה חלקית ב־HTML."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "הסרת יישום זה"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "נא לבחור בקטגוריה לתוספת זו:"
-msgstr[1] "נא לבחור בקטגוריה לתוספת זו:"
+msgstr[1] "נא לבחור עד {0} קטגוריות לתוספת זו:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "גרסה"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "הסכם רישיון למשתמש קצה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "נא לשים לב כי EULA (הסכם רישיון למשתמש קצה) אינו זהה לרישיון קוד, כמו GPL או MPL. תקף רק לתוספות מוצגות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "מדיניות פרטיות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "אם התוספת שלך מעבירה נתונים כלשהם מהמחשב של המשתמש, נדרשת מדיניות פרטיות שמסבירה אילו נתונים נשלחים ומה אופן השימוש בהם. תקף רק לתוספות מוצגות."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
-msgstr "אם התוספת שלך מכילה קוד בינרי או מעורפל למעט ספריות מוכרות, יש להעלות את קוד המקור שלה לסקירה."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "נא לכלול הנחיות ליצירת קובץ התוספת מחדש, או בקובץ README או בהערות לסוקר עבור גרסה זו."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "מידע נוסף על מדיניות סקירה לקוד מקור."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "בניית הרחבות וערכות נושא מהטובים מסוגם"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr "בין אם אינך מנוסה בפיתוח הרחבות, ליטוש או המרה של הרחבה או ערכת נושא קיימים, או יצירת פתרון ארגוני מותאם אישית, יש לנו את המשאבים לתמוך בך."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "ביקור ב־Firefox Extension Workshop"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "יצירת קשר"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "למפתחים"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "למשתמשי קצה"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "פורום הקהילה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "קבוצת דיוור של מפתחי הרחבות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "להישאר מעודכן בחדשות ואירועים עבור מפתחי הרחבות Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "כתובת דוא״ל"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "מקובלת עלי הדרך בה Mozilla מטפלת במידע שלי כפי שמוסבר ב%(link_open)sהצהרת פרטיות%(link_close)s זו."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "הרשמה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "תודה!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "אם טרם אישרת מינוי לקבוצת דיוור בנושאי Mozilla יתכן שיהיה עליך לעשות זאת. נא לחפש בתיבת הדואר הנכנס או הספאם שלך אם הגיעה הודעה מאתנו."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "משאבים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: בנייה ובדיקה של הרחבות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "קידום"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "הכפתור ״Get The Add-on״"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "תוכנית ההרחבות המומלצות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "תרומה"
-# 75%
-# 100%
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "סקירת תוספות"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "סוקרים בהתנדבות מסייעים לשמור על התוספות בטוחות ואמינות לשימוש. הם גם נהנים מכל מיני הטבות בהתאם!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "הצטרפו אלינו!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "כתיבת קוד"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "ניתן לסייע בשיפור תוספות על־ידי תרומה עם מיומנויות הפיתוח שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "תחילת עבודה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "דרכים נוספות לקחת חלק"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "אין צורך במיומנות תכנות כדי לסייע לשמור על מעמדו של Firefox בתור הדפדפן הכי גמיש שיש!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "למדו כיצד"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "הצטרפות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "להתחבר לאלפי מפתחים לגלות דרכים נוספות שבהן יהיה באפשרותך לתרום למערכת האקולוגית של ההרחבות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "מידע נוסף על קהילת המפתחים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "מופיע באתר לאחר סקירת קוד מוצלחת. עדכונים אוטומטיים מנוהלים על־ידי אתר זה."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "צפייה בכל ההגשות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "כאן ניתן לצפות ולנהל את התוספות וערכות הנושא שלך. כדי לפרסם את התוספת הראשונה שלך, יש ללחוץ על ״הגשת התוספת הראשונה שלך״ או על ״הגשת ערכת הנושא הראשונה שלך״."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "הגשת התוספת הראשונה שלך"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "הגשת ערכת הנושא הראשונה שלך"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "מרכז מפתחי תוספות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "תמיכה"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "התנתקות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "אין תמונה"
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "תמונת משתמש"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "הגשה או ניהול הרחבות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "התאמה אישית של Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "למדו כיצד ליצור הרחבה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "מוכן להגיש או לנהל את ההרחבה שלך?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "יש להיכנס למרכז המפתחים כדי להגיש או לנהל הרחבות וערכות נושא."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "הרשמה לחשבון מפתח או כניסה למרכז המפתחים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "ניהול גרסה {0}"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "ניהול {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "תאימות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "התאמת פרטי היישום כאן תאפשר למשתמשים להתקין את התוספת שלך גם אם מניפסט ההתקנה בחבילה מציין שהתוספת אינה תואמת."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "הוספת יישום נוסף…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "הערות גרסה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr "מידע על שינויים במהדורה זו, תכונות חדשות, תקלות ידועות ומידע חיוני נוסף שקשור למהדורה/גרסה זו. מידע זה מופיע גם במנהל התוספות בזמן העדכון."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "מצב אישור"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "הערות לסוקרים"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "לבחירתך, ניתן להקליד כל פרט מידע שעשוי לסייע לסוקרי התוספת הזו כגון פרטי חשבון לבדיקה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "קוד מקור"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
-msgstr "אם התוספת שלך מכילה קוד בינרי או מעורפל למעט ספריות מוכרות, יש להעלות את קוד המקור שלה לסקירה."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "קובץ {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "נוצר בתאריך %(created)s ושונה ל%(status)s ב־%(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "נוצר בתאריך %(created)s ושונה ל%(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "מצב וגרסאות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "עריכת גרסה זו"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "הפעלת גרסה זו מחדש"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "היסטוריית סקירה"
-# {0} is the add-on name
-# 84%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "סגירת היסטוריית סקירה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "בקשת סקירה"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "ביטול בקשת סקירה"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "היסטוריית הסקירה נטענת…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "אירעה תקלה בעת קבלת הערות סקירה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "לטעון ישנות יותר…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "מאת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "להשאיר תגובה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "תגובה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "הצגת הרשומה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}גלויה:{label_close} גלויה לעיני כל באתר {site_url} ונכללת בתוצאות החיפוש ובדפי המוצר."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr "{label_open}מוסתרת:{label_close} לא תופיע בתוצאות החיפוש ודף המוצר שלך יציין שהיא הושבתה. הגשות לגרסאות חדשות למוצר לא תתקבלנה במצב זה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "גרסאות שמוצגות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "כרגע ב־AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "בדיקת אימות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "מחיקה/השבתה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "הגרסה הבאה של התוספת הזו"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "גרסאות אחרות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "כל הגרסאות"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "העלאת גרסה חדשה"
-msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "מחיקת גרסה {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "פעולה זו תוביל למחיקת הגרסה הנוכחית של התוספת שלך. המחיקה עשויה לגרום לשינוי מצב התוספת או שהרשומה שלך לא תהיה גלויה לציבור עוד, אם זו הגרסה הציבורית היחידה של התוספת שלך."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "מחיקת גרסה זו תמחק לצמיתות:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "לתשומת לבך: לאחר מחיקת גרסה, לא ניתן יהיה להעלות גרסה חדשה עם אותו מספר הגרסה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את הגרסה הזו?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "מחיקת גרסה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "השבתת הגרסה"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3402,33 +4336,33 @@ msgstr ""
"לא ניתן למחוק או להשבית את הגרסה המאושרת האחרונה של התוספת %(promoted_group_name)s הזאת מכיוון שהגרסה הקודמת לא אושרה עבור קידום של %(promoted_group_name)s. נא ליצור קשר עם מנהלי AMO אם יש לך צורך "
"בעזרה לגבי לזה."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "הסתרת תוספת"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "הסתרת התוספת שלך תמנע ממנה להופיע בגלריה שלנו ותמנע ממשתמשים להמשיך לקבל עבורה עדכונים אוטומטיים."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "הקבצים הממתינים לסקירה ינוטרלו ויהיה עליך להעלות גרסאות חדשות."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "האם ברצונך להסתיר את התוספת שלך?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "ביטול בקשת הסקירה שלך תסמן את התוספת כלא שלמה, וכל הגרסאות הממתינות לסקירה ינוטרלו."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "האם ברצונך לבטל את בקשת הסקירה שלך?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "שגיאה אחת"
msgstr[1] "{0} שגיאות"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "אזהרה אחת"
@@ -3436,1787 +4370,2363 @@ msgstr[1] "{0} אזהרות"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "חסימת רכיבי מעקב בלתי נראים ופרסומות מרגלות שעוקבים אחריך ברחבי הרשת."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "להנות מדף לשונית חדשה ססגוני עם רקעים מותאמים אישית, מידע על מזג אוויר מקומי ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "סימון כל טקסט, לחיצה על כפתור העכבר הימני וקבלת תרגום באופן מיידי."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "ביצוע חיפוש תמונות הפוך ממגוון של מנועי חיפוש."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "חסימת פרסומות והגנת פרטיות. הגדרה ראשונית פשוטה מאפשרת לך לקחת שליטה על הפרסומות שמופיעות ועל האופן שבו עוקבים אחריך ברשת."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "יש לך כמות נכבדת של לשוניות פתוחות? ניתן לארגן אותן בסרגל צד מסודר."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "עצירת המעקב של Facebook. בידוד הזהות שלך ב־Facebook אל תוך ”מגירה” נפרדת שמקשה על Facebook לעקוב אחריך ברחבי הרשת."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "פישוט החיפוש על־ידי סימון טקסט בכל דף אינטרנט כדי לחפש את הביטוי מתוך מגוון מנועי חיפוש."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "עדכוני מזג אוויר מיידיים מרחבי העולם."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "בחירת הדף שמופיע עם כל פתיחת לשונית חדשה."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "ראית תמונה מעניינת ברשת ורוצה ללמוד עוד עליה? ניתן לנסות את כלי חיפוש התמונות הזה."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "הורדת סרטונים בקלות. עובד עם YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope ועוד מאות אתרי וידאו אחרים."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
-msgstr "עשרות אימוג׳ים מדהימים—תמיד במרחק נגיעה."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "ניהול סיסמאות מפושט. סנכרון כל הכניסות שלך בין מכשירים באמצעות ססמה אחת ששולטת על כולם."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "חוסם פרסומות יעיל וקל. uBlock Origin אוכף אלפי מסנני תוכן מבלי לזלול זיכרון."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "הנאה ממגוון של תכונות חדשות ב־YouTube כגון מצב קולנוע, חסימת פרסומות, בקרת ניגון אוטומטי ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "סימון כל טקסט ולחיצה על כפתור העכבר הימני כדי לבצע חיפוש תמונה."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
-msgstr "ניתן לשמור את הפריטים המועדפים עליך ישירות מהדפדפן."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "הוספת עובדות מ־Britannica באופן אוטומטי לתוצאות החיפוש שלך."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "חסימת הערות ופרסומות מציקות המופיעות ב־YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "שליחת מאמרים חדשים, סיפורים, הודעות בבלוגים ועוד ל־Kindle שלך."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "ארגון הלשוניות שלך על־ידי קיבוץ שלהן בצבעים על בסיס תבניות כתובת."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "חסימת גישה מפני אתרים זדוניים להשתמש בעצמת העיבוד של המחשב שלך כדי לכרות מטבעות וירטואליים."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "קבלת עזרה בדקדוק בכל מקום בו ברצונך לכתוב ברחבי האינטרנט — רשתות חברתיות, דוא״ל, מסמכים ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "הצגת שעונים מכל רחבי העולם בסרגל המצב של Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "תרגומים בקלות. סימון טקסט בכל דף אינטרנט — או בחירת כל הדף — כדי לתרגם באופן מיידי."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
-msgstr "הנאה מגישה חופשית ללמעלה מ־10 מיליון כתבי מחקר."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
-msgstr "מחוות עכבר מותאמות אישית. דרך חדשה לניווט עם למעלה מ־50 מחוות עכבר שימושיות."
+msgstr "מחוות עכבר מותאמות אישית. גלו דרך חדשה לניווט עם למעלה מ־50 תצורות שונות."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "החשכת הדף מסביב לנגני וידאו לטובת חווית צפייה ממוקדת."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "האם הדף שחיפשת אינו זמין? ניתן לחפש גרסת ארכיון/עבר."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "ריחוף על תמונה כדי להגדיל אותה."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "מחיקת עוגיות באופן אוטומטי לאחר סגירת לשונית."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "דרך פשוטה לשנות את גודל הטקסט בכל דף — או אפילו להגדיל את הדף עצמו."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "השארת שביל עקבות דיגיטלי נקי. להשכיח מ־Firefox נתוני אתרים כגון עוגיות ואחסון מקומי, אך רק עבור שמות מתחם לבחירתך."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "קבלת שטח מסך גדול יותר על־ידי הסרת פרסומות מתיבת הדואר הנכנס שלך."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "ניהול הלשוניות הפתוחות שלך בסרגל צד מסודר."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "טעינת לשוניות מחדש באופן אוטומטי בהתבסס על מרווחי זמן מוגדרים."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "קבלת שכבה נוספת שלך הגנת מעקב תוך כדי גלישה רשת."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "קריאת קובצי ePub היישר ב־Firefox — הגדלת גודל הגופן, ממדי הדף ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "הפעלת סרטוני YouTube כברירת מחדל באיכות הגבוהה ביותר, כיבוי הערות ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "לעקוב אחרי רכיבי המעקב. קבלת הצצה למי עוקב אחריך בלחיצה אחת."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "שיפור חווית הצפייה שלך על־ידי שינוי מהירות הסרטון ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
-msgstr "הוספת אבטחה מוצפנת לכל אתר התומך ב־HTTPS."
+msgstr "הוספת אבטחה מוצפנת לכל אתר התומך ב־HTTPS. גלישה מאובטחת."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "שינוי אופן הגלישה ב־Reddit על־ידי הוספת תגים ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "צילום מסך של דפי אינטרנט, עריכה ושיתוף."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "הגדרת דף בית מותאם אישית ללשוניות החדשות שלך."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "המרת כל הלשוניות הפתוחות שלך לרשימה כדי לנהל אותם בקלות ולהאיץ את Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "שמירת מידע מהאינטרנט ל־OneNote כדי שיהיה ניתן לערוך, להוסיף הערות ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "שימוש במחוות עכבר כדי לסגור לשוניות, לעבור בין דפים ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "חסימת כל החלונות הקופצים כברירת מחדל, ולאחר מכן בחירה באלו שברצונך לפתוח."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "התאמה אישית של המראה של כל אתר. שינוי צבעים, רקעים לדפים ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "התאמה אישית של דף הלשונית החדשה כדי שיציג מספר מועדף של אריחים, תמונת רקע ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "אחסון ססמאות באופן מאובטח וקבלת גישה אליהם ממכשירים מרובים."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "קבלת גישה ללשוניות שנסגרו לאחרונה על־ידי לחיצה על כפתור העכבר הימני על הסנח שבסרגל הכלים שלך."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "חסימת אתרים שמבזבזים זמן כך שניתן להתמקד במשימה העומדת בפניך."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "טעינת לשוניות מחדש באופן אוטומטי בהתבסס על מרווחי זמן."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "איתור ותיקון סימניות שבורות, כפילויות ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "החלת מראה רענן ומודרני לויקיפדיה."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "שימוש במחוות עכבר כדי לבצע דברים במהירות רבה יותר."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "הסתרת חלקים מהאתרים המופיעים בפניך."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "הורדת תמונות מהאינטרנט."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "הגבלת גישה לתוכן לא הולם או לא רצוי באמצעות מסנן."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "פתיחת לשונית חדשה משמאל ללשונית הנוכחית, במקום בסוף השורה."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "לנצח את הספאם. שימוש בכתובות דוא״ל זמניות וחכמות כדי להישאר בעילום שם ולהימנע מספאם."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "נתיב ישיר להתאמה אישית של הגדרות הפרטיות המובנות ב־Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "קבלת תרגומים מיידיים על־ידי סימון טקסט ולחיצה על הכפתור שקופץ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "מעבר ישיר לאתר שאליו ברצונך לגשת, מבלי להיות מנותב תוך כדי."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "הגבלת Firefox מפני כניסה לאתרים מוגדרים. כלי נהדר להפעלת משמעת עצמית ברשת."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "בדיקת כל הזנות ה־RSS המועדפים שלך בדף אחד."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "הפעלת מצב לילה לחווית צפייה טובה יותר."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "חיפוש תמונות הפוך על־ידי מינוף כוחן של ספקי חיפוש מרובים."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "דרך יעילה יותר לשמור סימניות אם יש לך שימוש בתיקיות סימניות מרובות."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "הפשטת עיצוב בלתי הכרחי לצורך העתקת הטקסט עצמו בלבד."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "המרת דף אינטרנט שלם לשפה המועדפת עליך — בלחיצת כפתור."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "הצגה מיידית של כל הקישורים מדף אינטרנט בלשוניות חדשות."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "למנוע ממנועי חיפוש לדעת באלו תוצאות חיפוש בוחרים."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "הורדת סרטונים ו/או קובצי שמע מ־YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "ניקוי מטמון הדפדפן שלך בלחיצת כפתור או מקש."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "הדגשת טקסט בדפי אינטרנט כדי לשמור ולגשת אליהם מאוחר יותר."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "להנות ממוזיקה מלמעלה מ־30,000 תחנות רדיו מכל רחבי העולם."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "חסכון ברוחב הפס על־ידי הזרמת שמע בלבד מסרטוני YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "ניווט אוטומטי לגרסה מאובטחת של אתר, אם קיימת אחת כזאת."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "מחיקת היסטוריית הניווט שלך. הגדרת מספר מותאם אישית של ימים לשמירת היסטוריית הדפדפן לפני שתנוקה באופן אוטומטי."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "עצירת הופעתן של פרסומות בתוצאות החיפוש שלך."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "אחסון ססמאות בצורה מאובטחת והתחברות לאתרים ידועים באופן אוטומטי."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "מילוי טפסים באופן אוטומטי. שמירת נתונים שהוכנסו פעם אחת לצורך מילוי אוטומטי בפעם הבאה."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "חיפוש באופן פרטי בלחיצה אחת בלבד."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "לשים סוף לחטיפת לשוניות. לא לאפשר לקישורים עליהם לחצת להשתלט על הלשונית הנוכחית שלך ולטעון תוכן שלא ביקשת."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "ביצוע חיפוש בויקיפדיה בקלות על־ידי סימון טקסט בכל דף אינטרנט ולחיצה ימנית."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "חיפוש מבוקשך בתוך מתחם מסוים."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "סימון טקסט בכל אתר ולחיצה על כפתור העכבר הימני כדי לחפש ב־YouTube אחר מדיה קשורה."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "להנות משליטה על לשוניות — סגירת לשוניות כפולות, מיזוג חלונות, העתקת כותרת הלשונית ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "להנות מהשכלה מוזרה. טעינת מאמר ויקיפדיה אקראי בכל פעם שלשונית חדשה נפתחת."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "הגדרת דפי לשונית חדשה להציג צבעים ותמונות רקע מותאמים אישית."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "לאותם הרגעים שפשוט מתחשק לך לירות לייזר בעזרת חתול."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "חיפוש ב־Firefox על־ידי קבלת גישה קלה ללשוניות הפתוחות, סימניות והיסטוריה."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "מלא לשוניות פתוחות? לא חייבים לגלול, אפשר לחפש דרך קיצורי מקלדת."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "הוספת יכולת ההצגה/הסתרה לכל שדות הססמאות."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "להתמקד במה שצופים על־ידי עמעום הכל מלבד נגן הוידאו."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "אחסון ססמאות בצורה מאובטחת והתחברות אוטומטית לאתרים ידועים."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "חוסם פרסומות פשוט שממוקד על הצגת רק התוכן הרצוי."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
-msgstr "לאפשר הרצת תוכן מקוון מאתרים מהימנים בעיניך."
+msgstr "לאפשר הרצת תוכן מקוון רק מאתרים מהימנים בעיניך. גלישה מאובטחת."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "מחיקה אוטומטית של היסטוריית הדפדפן עבור אתרים נבחרים."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "הגנה על־ידי ססמה לסימניות האישיות שלך."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "סגירת חלונות קופצים מעצבנים בלחיצה פשוטה."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
-msgstr "מצאת תמונה מעניינת ברשת? ניתן להשתמש ב־TinEye כדי לחקור את מקורותיה."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
+msgstr "מצאת תמונה מעניינת ברשת? רוצה ללמוד עליה עוד?"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "תיקון אודיו מעצבן. האם עוצמת השמע באתר שקטה מידי? חזקה מידי? SoundFixer יכול לעזור."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "להגן על עצמך מפני רכיבי המעקב הערמומיים ביותר."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "פישוט לשוניות. ארגון הלשוניות הפתוחות המרובות שלך בסרגל צד אנכי מסודר."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "שמירת דפים שלמים — או רק חלקים מהם — כקובץ HTML בודד."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
-msgstr "הרחבה חכמה שעוזרת לך להבין במהירות על מה אתה מסכים."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "חסימת פרסומות וקבלת הגנה משופרת מפני נוזקה ומעקב של פרסומות."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "מדידת דפי אינטרנט. ציור סרגל דיגיטלי בכל דף אינטרנט כדי לבדוק גובה, רוחב ויישור של רכיבי הדף."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "להנות מהיתרונות של ניהול ססמאות חזקות."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "התאמה אישית של גוונים בהירים וכהים כדי להפוך אתרים לנעימים יותר לצפייה."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "לחסום אתרים שמסיחים את הדעת. כל מה שעליך לעשות זה להוסיף לרשימה את האתרים שברצונך לחסום. משמעת מיידית!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "שינוי מראה הדפדפן שלך. ניתן לתכנן בקלות ערכות נושא חזותיות משלך כדי לגרום ל־Firefox להיראות כרצונך."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "שימוש בזיהוי דיבור כדי לאפשר חיפוש קולי ב־Google, Yahoo ו־DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "מעקב אחר מוצרים וקבלת התרעה כאשר המחירים יורדים על פריטים שמעניינים אותך ב־Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "להפוך את הרשת לכהה או לבחור בערכת צבעים מותאמת אישית כדי להתאים באופן חזותי את הרשת לטעמך."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "קבלת דף חיפוש מתקדם יותר ב־Firefox עבור Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "ישנם אתרים שמתקשים בהפעלת סרטונים ב־Firefox עבור Android. הרחבה זו מספקת את התיקון."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "קבלת עדכוני מזג אוויר היישר מהדפדפן."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "מחיקת עוגיות, היסטוריית גלישה, וקבצים במטמון בלחיצה אחת בלבד."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "הסרת רכיבי מעקב מקישורי אינטרנט."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "ארגן בקלות כמויות גדולות של לשוניות פתוחות."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "יצירה והתאמה אישית של קבוצות לשוניות."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "שמירת דף אינטרנט שלם — כולל תמונות ועיצוב — כקובץ HTML בודד."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "החלפה אוטומטית של מילים פוגעות או מזלזלות ברחבי הרשת."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "חסימת כל המודעות — וידאו, חלונות קופצים, באנרים ועוד."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "דילוג על חלקים ממומנים בסרטוני YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "לקרוא דפי אינטרנט בקול רם. למעלה מ־40 שפות נתמכות."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "לחיצה כפולה על כל מילה כדי לראות מיד את ההגדרה שלה."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "שמירת קבוצות של לשוניות כסימניות נוחות."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "לשוניות וסימניות מאורגנות בצורה מסודרת בתצוגת צד של Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "אלפי קובצי GIF בקצות האצבעות שלך."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "הדרך הקלה ביותר לניהול מינויים ב־YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "שמירה ושחזור לשוניות. כולל יכולות שמירה אוטומטית וסנכרון בענן."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "להתראות, אזהרות עוגיות מעצבנות!"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
-msgstr "עשרות אימוג׳ים מדהימים—תמיד במרחק נגיעה."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "מיסוך כתובת הדוא״ל שלך. Firefox Relay מגן על הזהות שלך ומונע דואר זבל."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "מחזיר את היכולת לראות דיסלייק!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "להאזין למוזיקה ב־YouTube בלי הפרעות של \"הסרטון מושהה. להמשיך לצפות?\"."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "ישנם אתרים המתקשים בהפעלת סרטונים ב־Android. הרחבה זו מספקת את התיקון."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "מצאת תמונה מעניינת ברשת? ניתן להשתמש ב־TinEye כדי לחקור את מקורותיה."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "להנות משליטה על לשוניות - סגירת לשוניות כפולות, מיזוג חלונות, העתקת כותרת הלשונית ועוד."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "קריאת קובצי ePUB היישר ב־Firefox — הגדלת גודל הגופן, ממדי הדף ועוד."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "מחוות עכבר מותאמות אישית. גלו דרכים חדשות לניווט עם למעלה מ־50 תצורות שונות."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "התאמה אישית של המראה של כל אתר. שינוי צבעים, רקעים לדפים ועוד."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "שימוש במחוות עכבר כדי לסגור לשוניות, לעבור בין דפים ועוד."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "דרך פשוטה לשנות את גודל הטקסט בכל דף - או אפילו להגדיל את הדף עצמו."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "להנות מתמונות ממוזערות של אתרים לצד תוצאות החיפוש שלך."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "שמירת דף אינטרנט שלם - כולל תמונות ועיצוב - כקובץ HTML בודד."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "לקרוא דפי אינטרנט בקול רם. למעלה מ־40 שפות נתמכות."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "קבלת עדכוני מזג אוויר היישר מ־Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "נמאס לך מההודעה של \"הווידאו מושהה. להמשיך לצפות?\"? האזנה למוזיקה האהובה עליך ללא הפרעה ב־YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "הסתלקו, אזהרות עוגיות מעצבנות!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "לחזור לזמנים פשוטים יותר - כאשר תוצאות החיפוש המובילות שלך הופיעו מעל פרסומות (תואם למנועי חיפוש Google ו־Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "מיסוך הדוא״ל שלך כדי להגן על הזהות שלך ולמנוע דואר זבל. עדכונים חדשים הופכים את Firefox Relay לקל אף יותר לשימוש."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "תרגום מיידי כל טקסט שנבחר בדפי אינטרנט."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "לגרום ל־Firefox לשנות צבעים על סמך השעה ביום."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "הסרת הסחות דעת ב־YouTube. הסרת הצעות לסרטונים קשורים ומומלצים, הערות ועוד."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "לשים מגבלות על אתרים מסיחי דעת ושמבזבזים זמן."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "התאמת YouTube לטעמך האישי."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "מחיקת נתוני גלישה הישר מסרגל הכלים של הדפדפן."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "קבלת עדכונים אוטומטיים של הזנות RSS ישירות לתיקיות הסימניות שלך."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "חוסם יעיל נגד כל סוגי הפרסומות."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "חסימת פרסומות וקבלת הגנה משופרת מפני נוזקה."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "הסרת עיצוב מטקסט שהועתק ללוח."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "שיפור חווית המשחק שלך ב־Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "תרגום אתרים ב־Firefox - באופן פרטי - מבלי להשתמש בענן."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "חסימת אתרים שמבזבזים את הזמן. ניתן לחסום אותם לחלוטין או רק במסגרות זמן לבחירתך."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "הרחבות הן כמו יישומים ל־Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "הן מוסיפות תכונות ל־Firefox כדי להפוך את הגלישה למהירה יותר, בטוחה יותר, או פשוט כיפית."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "הצגת כל ההרחבות"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "הרחבות חדשות ל־Android!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "הרחבות פרטיות ואבטחה"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "כלי פרודוקטיביות"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "הרחבות מומלצות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "הצגת הרחבות מומלצות נוספות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "ערכות נושא פופולריות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "הצגת ערכות נושא פופולריות נוספות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "הרחבות לשיפור הפרטיות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "הצגת הרחבות פרטיות מומלצות נוספות"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "הרחבות פופולריות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "הצגת הרחבות פופולריות נוספות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "ערכות נושא מומלצות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "הצגת ערכות נושא מומלצות נוספות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "מנהלי ססמאות חזקות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "כלי תרגום"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "מנהלי לשוניות"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "הרחבות המתויגות ב״{tag}״"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "הצגת הרחבות נוספות המתויגות ב״{tag}״"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "התאמה אישית של YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "ערכות נושא שמובילות לאחרונה"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "הצגת ערכות נושא נוספות שמובילות לאחרונה"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "ערכות נושא בדירוג הגבוה ביותר"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "הצגת ערכות נושא נוספות בדירוג גבוה"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "ההרחבות שמובילות לאחרונה"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "הצגת הרחבות נוספות שמובילות לאחרונה"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
-msgstr ""
+msgstr "הרחבות מדיה חברתית"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "מנהלי הורדות מובילים"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "הרחבות נגישות"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "ערכת הרחבות למתחילים"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[מצב:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "לא ניתן לפענח את קובץ ה־manifest."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "מזהה תוספת נדרש עבור Firefox 47 ומטה."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "ה־״strict_min_version״ הנמוך ביותר הנתמך הוא 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
-msgstr ""
+msgstr "שיטת דחיסה לא נתמכת בארכיון."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "סוג ארכיון לא נתמך."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "שם קובץ שגוי בארכיון. נא לוודא שכל שמות הקבצים הם בקידוד utf-8 או latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "שם קובץ שגוי בארכיון: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "הקובץ חורג ממגבלת הגודל בארכיון: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "הגודל הלא דחוס גדול מדי"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "ארכיון שגוי."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "לא נמצא manifest.json"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "קובץ פגום או לא תקין."
-#, fuzzy, python-format
+#: src/olympia/files/utils.py:928
+#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr "מזהה התוספת ב־manifest.json או ב־install.rdf שלך (%s) אינה תואמת את מזהה התוספת שלך ב־AMO (%s)"
+msgstr "מזהה התוספת ב־manifest.json שלך (%s) אינה תואמת את מזהה התוספת שלך ב־AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "נמצא מזהה תוספת כפול."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "מספרי הגרסאות חייבים להיות באורך של {max_length} תווים לכל היותר."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "מספרי גרסאות אמורים להכיל אך ורק תווים, מספרים ואת הסימנים הבאים: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "הגודל המירב עבור ערכות נושא WebExtension הוא {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "לא ניתן להגיש תוספת מסוג זה"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "לא ניתן להגיש תוספת עם המשתמשת במזהה שמסתיים ב־סיומת זו"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "לא ניתן להגיש הרחבות החתומות על־ידי Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "לא ניתן להגיש ערכת שפה"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "לא ניתן לשנות את השפה של מילון או חבילת שפה קיימת"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "סוג הקובץ אינו נתמך, נא להעלות קובץ {extensions} נתמך."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "שגיאה בלתי צפויה."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "הסוג (%s) אינו תואם את סוג התוספת שלך ב־AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "ארגומנט ״channel״ חסר."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "ספאם או תוכן שאינו שייך לסקירה"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "שפה בלתי־הולמת"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "דיווח על באג או בקשת תמיכה במקום הלא נכון"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "אחר (נא לפרט)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "הערך %(value)s מכיל תו שאינו אות או מספר."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "טקסט הסקירה אינו יכול להכיל את המילה: ״{0}״"
-msgstr[1] "טקסט הסקירה אינו יכול להכיל אף אחד מהמילים: ״{0}״"
+msgstr[1] "טקסט הסקירה אינו יכול להכיל אף אחת מהמילים: ״{0}״"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "שדה זה נדרש."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "לא ניתן לשנות את תוספת הסקירה לאחר שהיא נוצרה."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "לא ניתן להגיב לסקירה שהיא עצמה תגובה."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "לא ניתן לשנות את גרסה התוספת שבסקירה לאחר שהסקירה נוצרה."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "גרסה זו של התוספת אינה קיימת או שאינה ציבורית."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "אין לך אפשרות לכתוב סקירה על התוספת של עצמך."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "לא ניתן להשאיר יותר מסקירה אחת עבור אותה הגרסה של תוספת."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "לא ניתן לסמן בדגל את הדירוג הזה מכיוון שאין לו טקסט סקירה."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "יש לספק הסבר קצר בעת בחירה ב־„אחר” כסיבה לסימון בדגל."
-# {0} is a number
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "סקירה אחת"
msgstr[1] "{num} סקירות"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "טרם דורג"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "דירוג {0} מתוך 5 כוכבים"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "דירוג %(rating)s מתוך 5 כוכבים"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "מאת %(user)s ב־%(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s סומן בדגל על־ידי %(user)s בתאריך %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "אזהרה! ייתכן שמשתמש אחר צפה בעמוד הזה לפניך."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "מאת %(user)s בתאריך %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s ב־%(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "גרסה %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "זהו השם המדויק של הכלל שבו משתמש סורק."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "שם אנושי קריא לכלל הסורק"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "שם אנושי קריא"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "תיאור אנושי קריא לכלל הסורק"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "לחוקי Yara צריכים להיות הגדרה"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "שם הכלל בהגדרה צריך להיות תואם לשם כלל הסורק"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "רק כלל Yara אחד מותר בהגדרה"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "ההגדרה הזו אינה תקינה: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "אירעה שגיאה בעת הידור ההגדרה"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "כאשר לא מסומן, תוצאות הסורק לא יהיו קשורות לכלל זה והפעולה לא תבוצע."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "הפעלת הכלל הזה גם על תוספות שהושבתו בכוח."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "הפרמטר \"%s\" שגוי."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "חרגת מאורך השאילתה המרבי."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "לא ניתן למצוא תוספת עם המזהה \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "אינך הבעלים של תוספת זו."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "לא ניתן להוסיף גרסאות לתוספת שנמצאת במצב: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "הגרסה אינה תואמת את קובץ ה־manifest."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "נא לציין את מזהה התוספת שלך בקובץ ה־manifest אם הוא ארוך מ־64 תווים."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "מזהה תוספת לא חוקי בכתובת האתר או בחבילה"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "לא ניתן להוסיף גרסאות מוצגות לתוספת המוגדרת במצב \"בלתי נראה\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "לא ניתן להוסיף גרסה של התוספת הזו לרשימה דרך ה־API עקב נתוני על לוקים בחסר. נא לשלוח דרך האתר"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "לא הועלה קובץ לתוספת ולגרסה האלו."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "סקירה כללית"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "לפי מקור"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "לפי תוכן"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "משתמשים יומיים"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "לפי גרסת תוספת"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "לפי יישום"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "לפי שפה"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "לפי פלטפורמה"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "לפי מדינה"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "סגירה"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "טווח תאריכים מותאם אישית"
-msgid "From"
-msgstr "מתאריך"
-
-msgid "To"
-msgstr "עד תאריך"
-
-# 85%
-# 100%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "ייצוא"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: לוח סטטיסטיקה :: תוספות עבור {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: לוח סטטיסטיקה"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "לוח סטטיסטיקה :: תוספות עבור {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "סטטיסטיקות עבור {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "לוח סטטיסטיקה"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "בקרים:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "איפוס מרחק מתצוגה"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "קיבוץ לפי:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "יום"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "שבוע"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "חודש"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 ימים"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 ימים"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 ימים"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 ימים"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "מותאם אישית..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "מצטערים, הנתונים הסטטיסטיים אינם זמינים באופן זמני."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "הנתונים האחרונים נטענים…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "אין נתונים זמינים."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "שימוש ביישום לפי תאריך"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
-msgstr "מקורות הורדה לפי תאריך"
+msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "על מעקב מקורות חיצוניים..."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
-msgstr "מקורות הורדה לפי תאריך"
+msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "מדינות של משתמשים לפי תאריך"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "הורדות לפי תאריך"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "שפות משתמשים לפי תאריך"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
-msgstr "הורדות לפי תאריך"
+msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "שימוש בפלטפורמה לפי תאריך"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} הורדות בשבוע"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "בטעינה..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} ממוצע משתמשים יומיים"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "יישומים מובילים"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "הצגת יישומים נוספים…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "שפות מובילות"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "הצגת שפות נוספות…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "פלטפורמות מובילות"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "הצגת פלטפורמות נוספות…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "מקורות הורדה לפי תאריך"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "מצב תוספת לפי תאריך"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "משתמשים יומיים לפי תאריך"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "מהם משתמשים יומיים?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "גרסאות יישום לפי תאריך"
-# 75%
-# 78%
-# 80%
-# 100%
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "חזרה לתוספות"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "הצהרה משפטית"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "דיווח על שימוש לרעה בסימן מסחרי"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "דיווח על תקלה"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"למעט היכן שצוין אחרת, התוכן באתר זה מוגש בכפוף לגרסה 3.0 של הרשיון Creative Commons "
-"Attribution Share-Alike או כל גרסה עדכנית יותר."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "חזרה לדף הבית של תוספות עבור {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "תוספות"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "מעבר לדף הבית של Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "על אודות"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "בלוג התוספות של Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "בלוג קהילה"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "דיווח על תקלה"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "מדריך סקירה"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "דפדפנים"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "ארגוני"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "עוגיות"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "מידע משפטי"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5224,138 +6734,147 @@ msgstr ""
"למעט היכן שצוין אחרת, התוכן באתר זה מוגש בכפוף לגרסה 3.0 של הרשיון Creative Commons "
"Attribution Share-Alike או כל גרסה עדכנית יותר."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "הרשמה או התחברות "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "שדות נדרשות"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(אופציונלי)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "שפות אחרות"
-# 100%
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "לך"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "תרגום לשפה: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "שפות קיימות"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "שפות חדשות"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "ישנם שינויים שלא נשמרו בשפה {0} . האם ברצונך לשמור את השינויים שלך בטרם מעבר לשפה אחרת?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "ביטול שינויים"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "להסיר את כל התרגומים ל{0} ? פעולה זו אינה הפיכה."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "מחיקת שפה"
-msgid "IP Address"
-msgstr "כתובת IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "יש להכניס כתובת IPv4 או IPv6 חוקית, למשל 127.0.0.1. הכתובת תומר לרשת /32."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "אין משתמש עם כתובת דוא״ל זו."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "משתמש Firefox {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "נא להזין רשת IP4 או IP6 חוקית."
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "מספר הגשות שמפרות את המדיניות שלנו נשלחו מהמיקום שלך. כתובת ה־IP נחסמה."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "תבנית דוא״ל"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "כתובת הדוא״ל המשמשת לחשבון שלך אינה מותרת להגשות."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgstr "לפני שנתחיל, נא לקרוא ולאשר את הסכם הפצת התוספות של Firefox כמו גם הכללים והמדיניות שלנו לסקירה. הסכם הפצת התוספות של Firefox מקשר גם אל הצהרת הפרטיות שלנו שמסבירה איך אנחנו מטפלים במידע שלך."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "נא לקרוא ולאשר את הסכם הפצת התוספות של Firefox כמו גם הכללים והמדיניות שלנו לסקירה על־ידי ביקור בכתובת {url}"
-# {0} is the add-on name
-# 84%
-# 100%
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "היסטוריית הגבלת משתמש"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "מפתח תוספת מגיב לסקירה שלי"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "תוספות או תכונות Firefox חדשות זמינות"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "התאימות של התוספת שלי שודרגה בהצלחה"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "מישהו כותב סקירה על התוספת שלי"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "לא ניתן לשדרג את התאימות של התוספת שלי"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "התוספת שלי נסקרה על־ידי סוקר"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla צריכה ליצור איתי בקשר בנוגע לתוספת מסויימת"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "התראות משתמש"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "נוסף יוצר לתוספת שלך"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "התפקיד של אחד היוצרים השתנה בתוספת שלך"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "אחד היוצרים הוסר מהתוספת שלך"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5366,6 +6885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5376,24 +6896,11 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"שלום %(author_name)s,\n"
-"\n"
-"הוזמנת להפוך למחבר של התוספת %(addon_name)s ב־%(domain)s. קבלת ההזמנה תעניק לך גישה לערוך את התוספת, ותאפשר לך להציג את שמך ברשימת המחברים באתר.\n"
-"\n"
-"יש ללחוץ על הקישור שלהלן כדי להגיב אם ברצונך להתווסף כמחבר עבור %(addon_name)s.\n"
-"\n"
-"%(author_confirmation_link)s\n"
-"\n"
-"אם לא ציפית לקבל הזמנה זו, נא לשלוח דוא״ל לכתובת amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"בברכה,\n"
-"צוות התוספות של Firefox"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5404,6 +6911,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5414,46 +6922,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"שלום,\n"
-"\n"
-"הודעה זו נשלחה אליך מכיוון שחשבון המשתמש שלך %(name)s ב־%(site_url)s נמחק. ייתכן שזה בוצע באופן אוטומטי אם מחקת לאחרונה את חשבון ה־Mozilla שלך.\n"
-"\n"
-"אם פעולה זו לא בוצעה על ידיך או שלפי דעתך גורם לא מורשה קיבל גישה לחשבון שלך, נא להשיב לדוא״ל זה. אחרת, אין צורך לנקוט בפעולות נוספות.\n"
-"\n"
-"בברכה,\n"
-"\n"
-"צוות התוספות של Mozilla"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "מושבת על־ידי המפתח"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} ומעלה"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "הגרסה {version_string} הועלתה בעבר ונמחקה."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "הגרסה {version_string} כבר קיימת."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "הגרסה {version_string} חייבת להיות גדולה מהגרסה הקודמת שאושרה {previous_version_string}."
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 0a7450096c74..8048e765e074 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,744 +1,604 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-07 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Itiel \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "הייתה בעיה ביצירת קשר עם השרת."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "בחירת קובץ..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "התוספת שלך צריכה להסתיים ב־zip, xpi, או crx."
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% הושלמו"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} מתוך {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} בהעלאה"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "שגיאה עם {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "נא לדווח על כל בעיה הקשורה ל־lint ב־GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "התוספת שלך נכשלה בבדיקת האימות עם שגיאה אחת."
msgstr[1] "התוספת שלך נכשלה בבדיקת האימות עם {0} שגיאות."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…ועוד אחד"
msgstr[1] "…ועוד {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "הצגת דוח בדיקת האימות המלא"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} בהליכי בדיקה"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "התוספת שלך חורגת מהגודל המירבי של {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "התקבלה תגובה ריקה מהשרת; סטטוס: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "על ההרחבה שלך להיות נתמכת ביישום אחד לפחות."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "שגיאה בלתי־צפויה בשרת בזמן בדיקת האימות."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "מסומנת במפורש כנתמכת ב־Firefox עבור Android ב־manifest"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "בדיקת האימות של {0} הסתיימה"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "בדיקת האימות של התוספת שלך התעכבה זמן רב מדי, התוספת תעבור סקירה ידנית."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "התוספת שלך אומתה ללא שגיאות אך עם אזהרה אחת."
msgstr[1] "התוספת שלך אומתה ללא שגיאות אך עם {0} אזהרות."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "התוספת שלך אומתה ללא שגיאות אך עם הודעה אחת."
msgstr[1] "התוספת שלך אומתה ללא שגיאות אך עם {0} הודעות."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "התוספת שלך אומתה ללא כל שגיאות או אזהרות."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "יש להוסיף הערות גרסה מפורטות (ניתן לביצוע בשלב הבא)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "אם התוספת שלך דורשת חשבון לאתר לטובת בדיקה מלאה, יש לכלול שם משתמש וססמה לניסיון בהערות לסוקר (ניתן לביצוע בשלב הבא)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "בדיקות לפני הגשת תוספת"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "נא לבדוק את הנקודות הבאות לפני סיום ההגשה. הבדיקה תמזער עיכובים או אי הבנות במהלך הסקירה:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
-msgstr ""
+msgstr "יש לשלוח את קובצי המקור של קבצים בינריים שהוגדרו מראש, כמו גם סקריפטים מעורפלים (למעט ספריות מוכרות) בנפרד לסקירה. נא לוודא שעשית שימוש בשדה העלאת קוד מקור כדי להימנע מדחיית ההגשה שלך."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "תהליך בדיקת האימות מצא את התקלות הבאות שעלולות להוביל לסירובים:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "סוג הקובץ שהעלית אינו מזוהה."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "הקובץ שלך חורג מהגודל המירבי של {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "ביטלת את ההעלאה."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "תמונות יכולות להיות בתבנית PNG או JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "וידאו חייב להיות בתבנית WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "שבוע {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "הורדה אחת"
msgstr[1] "{0} הורדות"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "משתמש אחד"
msgstr[1] "{0} משתמשים"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "תוספת אחת"
-msgstr[1] "{0} תוספות"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "אוסף אחד"
-msgstr[1] "{0} אוספים"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "סקירה אחת"
-msgstr[1] "{0} סקירות"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "מכירה אחת"
-msgstr[1] "{0} מכירות"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "החזר כספי אחד"
-msgstr[1] "{0} החזרים כספיים"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "התקנה אחת"
-msgstr[1] "{0} התקנות"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "הורדות"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "משתמשים יומיים"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "סכום בדולרים אמריקאים"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "מספר התרומות"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "מידע נוסף..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "פרטים עבור {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "אוספים שנוצרו"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "תוספות שבשימוש"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "תוספות שנוצרו"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "תוספות שהורדו"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "תוספות שעודכנו"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "סקירות שנכתבו"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "הרשמות משתמשים"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "מנויים"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "דירוגים"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "מכירות"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "התקנות"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "מנהל התוספות"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "הצעות חיפוש"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "תוצאות חיפוש"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "פרומו דף הבית"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "הצעות דף הבית"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "מתקרב ובא דף הבית"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "הכי פופולרי דף הבית"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "עמוד פירוט"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "עמוד פירוט (תחתית)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "עמוד פירוט (ערוץ פיתוח)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "לרוב בשימוש עם"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "אחרים מאותו היוצר"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "תלויות"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "היכרות עם המפתח"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "פרופיל משתמש"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "היסטוריית גרסאות"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "שיתוף"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "דפי קטגוריה"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "אוספים"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "סכום כולל שנתרם"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "תרומה ממוצעת"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "שימוש"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "הורדות ומשתמשים יומיים, ב־{0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "הורדות ומשתמשים יומיים מתאריך {0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "התקנות ומשתמשים יומיים, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "התקנות ומשתמשים יומיים מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "הורדות, ב־{0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "הורדות מתאריך {0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "משתמשים יומיים, ב־{0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "משתמשים יומיים מתאריך {0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "יישומים, ב־{0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "יישומים מתאריך {0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "מדינות, ב־{0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "מדינות מתאריך {0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "פלטפורמות, ב־{0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "פלטפורמות מתאריך {0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "שפות, ב־{0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "שפות מתאריך {0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "גרסאות תוספות, ב־{0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "גרסאות תוספות מתאריך {0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "סטטוס תוספות, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "סטטוס תוספות מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "מקורות הורדה, ב־{0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "מקורות הורדה מתאריך {0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
-msgstr "הורדות, ב־{0} הימים האחרונים"
+msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
-msgstr "הורדות מתאריך {0} עד {1}"
+msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
-msgstr "מקורות הורדה, ב־{0} הימים האחרונים"
+msgstr "הורדת תוכן, {0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
-msgstr "הורדות מתאריך {0} עד {1}"
+msgstr "הורדת תוכן מ־{0} עד {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
-msgstr "הורדות, ב־{0} הימים האחרונים"
+msgstr "הורדת מסעות פרסום, {0} הימים האחרונים"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
-msgstr "הורדות מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "תרומות, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "תרומות מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "מדדי אתר, {0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "מדדי אתר מ־{0} ועד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "תוספות שבשימוש, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "תוספות שבשימוש מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "תוספות שהורדו, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "תוספות שהורדו מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "תוספות שנוצרו, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "תוספות שנוצרו מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "תוספות שעודכנו, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "תוספות שעודכנו מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "סקירות שנכתבו, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "סקירות שנכתבו מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "הרשמות משתמשים, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "הרשמות משתמשים מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "אוספים שנוצרו, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "אוספים שנוצרו מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "מנויים, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "מנויים מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "דירוגים, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "דירוגים מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "מכירות, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "מכירות מתאריך {0} עד {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "התקנות, ב־{0} הימים האחרונים"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "התקנות מתאריך {0} עד {1}"
+msgstr "הורדת מסעות פרסום מ־{0} עד {1}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} ב־{1} הימים האחרונים"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} מתאריך {1} עד {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "ממוצע {0} ב־{1} הימים האחרונים"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "אין נתונים זמינים."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "אחר"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "השינויים נשמרו"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "נא להקליד את כתובת הדוא״ל של היוצר החדש"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "אירעה שגיאה בהעלאת הקובץ שלך."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "קובץ אחד"
msgstr[1] "{files} קבצים"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "מתבצע עיבוד שינויים בתמונות"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "תו אחד "
msgstr[1] "{0} תווים"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "נותר תו אחד "
msgstr[1] "נותרו {0} תווים"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "האפשרות הזאת כבויה זמנית בזמן שאנחנו עושים עבודות תחזוקה באתר. נא לבדוק מאוחר יותר."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "להסיר את התרגום הזה"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} צפה בדף הזה ראשון."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "תוספת זו כבר נצפתה על־ידי {name}."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "טעינה…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "הערות גרסה"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "הערות לסוקרים"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "לא נמצאו הערות גרסה"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "מלל סקירה"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "נמצאו הערות לסוקר"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "גודל ההעלאה המירבי הוא {0} - נא לבחור בתמונת רקע קטנה יותר."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "נדרש מידע"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "מסומן בדגל"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "כפיל"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "נדחה"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "אושר"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "ערכת נושא"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "סוקר"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "מצב"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "כל הבדיקות עברו בהצלחה."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "הבדיקות האלו לא רצו."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "בדיקות"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} שורה {1} עמודה {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} שורה {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "התוספת נכשלה בבדיקת האימות."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "התוספת עברה את בדיקת האימות."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "שגיאה אחת"
msgstr[1] "{0} שגיאות"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "אזהרה אחת"
msgstr[1] "{0} אזהרות"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "הודעה אחת"
msgstr[1] "{0} הודעות"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "משימת בדיקת האימות לא הושלמה או הושלמה עם שגיאות"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
diff --git a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po
index c58e171a771b..fa4d7fe7a686 100644
--- a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 10:53+0000\n"
-"Last-Translator: ravi \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "कृपया सुनिश्चित करें कि इस स्थान पर {max_length} से अधिक अक्षर ना हों।"
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
-msgstr "रेटिंग"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "कृपया सुनिश्चित करें कि इस स्थान पर {max_length} से अधिक अक्षर ना हों।"
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "अवैध मान"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,2569 +189,3359 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "कोई भी लिंक की अनुमति नहीं है।"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "इस डिस्प्ले नाम का उपयोग नहीं किया जा सकता है।"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "चित्र या तो PNG या JPG होनी चाहिए।"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "चित्रों को एनिमेट नहीं किया जा सकता।"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "कृपया %d MB से छोटे चित्रों का उपयोग करें।"
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "मदद चाहिए?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "अधिसूचना [%s] मौजूद नहीं है"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "ऐड-ऑन रिव्यू गाइड"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "संस्करण {0}"
msgstr[1] "संस्करण {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "समीक्षा नोट"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "ऐडऑनो के केवल नवीनतम संस्करणों में नोट जोड़ा जा सकता है।"
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "ऐड-ऑन"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "सूचीबद्ध"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "अपलोड मान्य नहीं है."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "एक लेखक केवल एक बार उपस्थित हो सकता है।"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "लेखक के रूप में जोड़े जाने से पहले खाते को एक प्रदर्शन नाम की आवश्यकता होती है।"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "ऐड-ऑन नामों में Mozilla या Firefox ट्रेडमार्कों को शामिल नहीं किया जा सकता है."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "इस नाम का उपयोग नहीं किया जा सकता है।"
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "मेरे ऐड-ऑन्स"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "मेरे थीम"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "उपकरण"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "खाता सेटिंग"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "मेरे संग्रह"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "लॉग आउट"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "मेरी प्रस्तुतियाँ प्रबंधित करें"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "एक नया ऐड-ऑन प्रस्तुत करें"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "एक नई थीम प्रस्तुत करें"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "डेवलपर हब"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API की कुंजी का प्रबंधन"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "समीक्षक के उपकरण"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "व्यवस्थापक उपकरण"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "धनात्मक पूर्णांक"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "गलत, पुनः प्रयास करें।"
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "इनपुट सत्यापित करने में त्रुटि, कृपया पुन: प्रयास करें।"
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "एक मान्य IP4 या IP6 नेटवर्क दर्ज करें।"
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "वेबसाइट के रखरखाव के दौरान कुछ सुविधाएं अस्थायी रूप से अक्षम होती हैं। हम जल्द ही पूर्ण क्षमता पर वापस आ जाएंगे।"
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "कम से कम एक छापने योग्य अक्षर होना चाहिए।"
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "सुनिश्चित करें कि इस फ़ील्ड में कम से कम एक अक्षर या संख्या है।"
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "इस फ़ील्ड का उपयोग केवल बाहरी वेबसाइटों से लिंक करने के लिए किया जा सकता हैं। %(domain)s पर URL की अनुमति नहीं हैं।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "अनुमति नही है"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "उफ! अनुमति नही हैं।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "आपने कुछ ऐसा करने की कोशिश की जिसकी आपको अनुमति नहीं थी।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
-"आप यह संदेश देख रहे हैं क्योंकि इस HTTPS साइट को आपके वेब ब्राउज़र द्वारा 'रेफरर हेडर' भेजने की आवश्यकता है, लेकिन कुछ भी नहीं भेजा गया था। सुरक्षा कारणों से यह हेडर आवश्यक है, यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपके ब्राउज़र को तीसरे पक्ष "
-"द्वारा अपहरण नहीं किया जा रहा है।"
+"आप यह संदेश देख रहे हैं क्योंकि इस HTTPS साइट को आपके वेब ब्राउज़र द्वारा 'रेफरर हेडर' भेजने की आवश्यकता है, लेकिन कुछ भी नहीं भेजा गया था। सुरक्षा कारणों से यह हेडर आवश्यक है, यह सुनिश्चित करने के "
+"लिए कि आपके ब्राउज़र को तीसरे पक्ष द्वारा अपहरण नहीं किया जा रहा है।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "यदि आपने अपने ब्राउज़र को 'रेफरर' हेडर अक्षम करने के लिए विन्यस्त किया है, तो कृपया कम से कम इस साइट के लिए, या HTTPS कनेक्शन के लिए, या 'समान-मूल' अनुरोधों के लिए उन्हें पुनः सक्षम करें।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
-msgstr "आप यह संदेश देख रहे हैं क्योंकि फॉर्म सबमिट करते समय इस साइट को CSRF कुकी की आवश्यकता होती है। सुरक्षा कारणों से यह कुकी आवश्यक है, यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपके ब्राउज़र को तीसरे पक्ष द्वारा अपहरण नहीं किया जा रहा है।"
+msgstr ""
+"आप यह संदेश देख रहे हैं क्योंकि फॉर्म सबमिट करते समय इस साइट को CSRF कुकी की आवश्यकता होती है। सुरक्षा कारणों से यह कुकी आवश्यक है, यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपके ब्राउज़र को तीसरे पक्ष द्वारा "
+"अपहरण नहीं किया जा रहा है।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "नहीं मिला"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
-msgstr ""
-"हमें खेद है, परंतु आपके द्वारा खोज की गई वस्तु हम ढूंढ नहीं पा रहे है। आपके द्वारा अनुरोधित पृष्ठ या फ़ाइल हमारी साइट पर नहीं मिली थी। यह संभव है कि आपने एक पुराने लिंक पर क्लिक किया है या आपके द्वारा डाला गया पता गलत "
-"है।
यदि आपने पता अपने आप डाला है, तो कृपया वर्तनी दोबारा जांचें। यदि आपने कहीं से किसी लिंक का पालन किया है, तो कृपया एक "
-"समस्या दर्ज करें । हमें बताएं कि आप कहां से आए थे और आप क्या खोज रहे थे, और हम इसे ठीक करने के लिए अपनी पूरी कोशिश करेंगे। या आप हमारी वेबसाइट पर कुछ लोकप्रिय पृष्ठों पर जा सकते हैं।
"
-
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
+msgstr ""
+"हमें खेद है, परंतु आपके द्वारा खोज की गई वस्तु हम ढूंढ नहीं पा रहे है। आपके द्वारा अनुरोधित पृष्ठ या फ़ाइल हमारी साइट पर नहीं मिली थी। यह संभव है कि आपने एक पुराने लिंक पर क्लिक किया है "
+"या आपके द्वारा डाला गया पता गलत है।
यदि आपने पता अपने आप डाला है, तो कृपया वर्तनी दोबारा जांचें। यदि आपने कहीं से किसी लिंक का पालन किया है, तो कृपया एक समस्या दर्ज करें । हमें बताएं कि आप कहां से आए थे और आप क्या खोज रहे थे, और हम इसे ठीक करने के लिए अपनी पूरी कोशिश करेंगे। "
+" या आप हमारी वेबसाइट पर कुछ लोकप्रिय पृष्ठों पर जा सकते हैं।
"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "ओह"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr "ओह! हमें एक समस्या हुई थी। हम जल्द ही इसे ठीक कर देंगे।
आप पृष्ठ को रीफ्रेश करने का प्रयास कर सकते हैं, या एड-ऑन होमपेज पर वापस जाएँ।
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "ई-मेल"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "पिछला"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "अगला"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "%(begin)s –%(end)s के%(count)s परिणाम"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "रखरखाव प्रगति पर है"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "यह सुविधा वेबसाईट के रख-रखाव के चलते अस्थायी रूप से अक्षम है| कृपया अपने ब्राउज़र के बैक बटन को दबाए और कुछ देर बाद फिर से प्रयास करें।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "वेबसाइट की देखरेख के समय कुछ विशेषताओं को अस्थायी तौर पर अक्षम कर दिया गया है। कृपया कुछ समय बाद पुनः प्रयास करें।"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "{0} के लिए ऐड-ऑन"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} पूर्व"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "अन्य शीर्षक"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "अन्य मुख्य भाग"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "अमान्य प्रमाणीकरण हेडर। क्रेडेंशियल्स स्ट्रिंग में रिक्त स्थान नहीं होना चाहिए।"
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "पेलोड में एक या अधिक कुंजी के लिए गलत प्रकार"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "हस्ताक्षर की अवधी समाप्त हो गई है।"
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "हस्ताक्षर डीकोड करने में त्रुटि।"
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "अमान्य JWT टोकन।"
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
#, fuzzy
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "अमान्य JWT टोकन।"
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "ईमेल पता नहीं मिला।"
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "कानूनी कारणों से अनुपलब्ध।"
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr ""
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "यह कस्टम URL पहले से ही आपके संग्रह में से किसी एक द्वारा उपयोग में है।"
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "इस नाम का उपयोग नहीं किया जा सकता है।"
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "कस्टम URL में अक्षर, संख्याँ, अंडरस्कोर या हायफ़न शामिल होने चाहिए।"
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "इस कस्टम URL का उपयोग नहीं किया जा सकता।"
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "यह ऐड-ऑन पहले ही संग्रह मे मौजूद है"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} का निर्माण किया गया था।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} गुण संपादित किए गए।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} विवरण संपादित किया गया।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "{addon} के लिए श्रेणियां संपादित की गई।"
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "{addon} के लिए योगदान।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} अक्षम।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} सक्षम किया गया।"
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} स्थिति {status} में परिवर्तित हो गई है।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{addon} में {version} जोड़ा गया।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{addon} के लिए {version} संपादित किया गया।"
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "{addon} से संस्करण {0} हटाया गया।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "{addon} के {version} से फ़ाइल {0} को हटा दिया गया।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} स्वीकृत।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "अनुमोदित"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} को प्रारंभिक समीक्षा दी गई है।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "प्रारंभिक रूप से स्वीकृत"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} अस्वीकृत।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "खारिज"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} बनाए रखा।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "बनाए रखा"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} आगे बढ़ा।"
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "उत्तम समीक्षा का अनुरोध किया"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} समीक्षा अनुरोधित है ।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "समीक्षा अनुरोधित"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} अधिक जानकारी का अनुरोध किया। "
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "अधिक जानकारी अनुरोधित"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} सुपर समीक्षा का अनुरोध किया। "
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr "टिप्पणी की गई"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{addon} में {tag} जोड़ा गया।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{addon} से {tag} हटाया गया।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} को {collection} में जोड़ा गया। "
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} को {collection} से हटा दिया गया।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{addon} के लिए {rating} लिखा गया।"
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{0} में {addon} प्रदर्शित किया गया।"
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} अब {0} में प्रदर्शित नहीं किया गया।"
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} अब प्रदर्शित किया गया।"
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} अब प्रदर्शित नहीं है।"
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} जोड़ा गया।"
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} अब {0} के तहत लाइसेंस प्राप्त है।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} नीति बदल गई।"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} आइकन बदला गया है।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{addon} के लिए {rating} स्वीकृत।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "कूटशब्द बदला गया."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "स्वीकृत लेकिन प्रतीक्षा कर रहा है"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "खाते का अद्यतन किया गया."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "खाते का अद्यतन किया गया."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "बनाया गया: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{addon} के लिए {rating} अपडेट किया गया।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} की समीक्षा की।"
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "उपयोगकर्ता {user} तस्वीर मिटाया गया।"
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} गैर-सूचीबद्ध ।"
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} हस्ताक्षरित किया गया था।"
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} हस्ताक्षरित किया गया था।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "डेवलपर का जवाब"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "{addon} {version} पर समीक्षक का जवाब।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "समीक्षक का उत्तर"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "{addon}{version} के लिए स्रोत कोड अपलोड किया गया।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "स्रोत कोड अपलोड किया गया"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "ऑटो स्वीकृति की पुष्टि की"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} सामग्री अस्वीकृत।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "सामग्री अस्वीकृत"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} जानकारी अनुरोध परिवर्तित या व्यवस्थापक द्वारा निकाल दिया।"
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "सूचना अनुरोध परिवर्तित"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "डेवलपर द्वारा {addon} {version} पर जानकारी अनुरोध को मंजूरी दी गई।"
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "सूचना अनुरोध निकाला गया"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon}{version} व्यवस्थापक ऐड-ऑन-समीक्षा का अनुरोध किया गया।"
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "व्यवस्थापक एड-ऑन-समीक्षा का अनुरोध किया गया"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "व्यवस्थापक सामग्री-अनुरोध की समीक्षा"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "व्यवस्थापक थीम-समीक्षा का अनुरोध किया"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr "ब्लॉक जोड़ा गया"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "ब्लॉक संपादित किया गया"
-
-#, fuzzy
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "{addon} से संस्करण {0} हटाया गया।"
-
-#, fuzzy
-msgid "Block deleted"
-msgstr "ऐड-ऑन हटाया गया।"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "{addon} के लिए GUID DeniedGuid में जोड़ा गया।"
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "{addon} के लिए GUID DeniedGuid से हटाया गया।"
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "उपयोगकर्ता {user} तस्वीर मिटाया गया।"
-
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} सामग्री अस्वीकृत।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
#, fuzzy
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "सामग्री अस्वीकृत"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} अस्वीकृत।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} समीक्षा अनुरोधित है ।"
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "संस्करण टिप्पणियाँ"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "Seamonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "मोबाइल"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Android के लिए Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "अपूर्ण"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "समीक्षा का इंतजार"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Mozilla द्वारा अक्षम"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "हटाए गए"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "असूचीबद्ध"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "मालिक"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "डेवलेपर"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
#, fuzzy
msgid "(Deleted)"
msgstr "हटाए गए"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "विस्तारक"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "अपडेट की गयी पूर्ण थीम समीक्षा"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "थीम (स्थैतिक)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "थीम"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "एक्स्टेंशन"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "पूर्ण थीम"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "शब्दकोश"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "थीम (स्थैतिक)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "प्रसंग"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "चेतावनी व अद्यतन"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "उपस्थिति"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "वेबसाइटों और ब्राउज़र Firefox की उपस्थिति को संशोधित करने वाले एक्सटेंशन डाउनलोड करें। इस श्रेणी में डार्क थीम, टैब प्रबंधन और बहुत कुछ के लिए एक्सटेंशन शामिल हैं।"
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "बुकमार्क"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "डाउनलोड प्रबंधन"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "फ़ीड्स, समाचार व ब्लॉगिंग"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "खेल और मनोरंजन"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "भाषा सहयोग"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "तस्वीरें, संगीत और वीडियो"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "गोपनीयता और सुरक्षा"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "खोज करने के औज़ार"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "खरीदारी"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Firefox एक्सटेंशन डाउनलोड करें जो आपके ऑनलाइन शॉपिंग अनुभव को कूपन ढूँढने वाले, सौदा ढूँढने वाले, समीक्षा विश्लेषक, और अधिक के साथ बढ़ा सकते हैं।"
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "सामाजिक व संचार"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "टैब"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "वेब डेवलपमेंट"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "सार"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "कारण"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "फैशन"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "फिल्म और टीवी"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "छुट्टी"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "संगीत"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "प्रकृति"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "दृश्य"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "सामयिक"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "ठोस"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "खेल"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "वेबसाइट"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "लाइसेंस"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "लाइसेंस"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "उन्नत करें"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "टिप्पणी की गई"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr "सत्यापित किया गया"
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr "कोई प्रतिष्ठा नहीं"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "अच्छा (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "बहुत अच्छा (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "बेहतरीन (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "अधिक जानकारी का अनुरोध करें"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "ध्वजांकित करें"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "प्रतिलिपि"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "अस्वीकृत करें"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "अनुमोदित करें"
-
-msgid "All"
-msgstr "सभी"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "थीम"
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "कोई प्रतिष्ठा नहीं"
-
-msgid "Flag for human review"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "ऑटो-स्वीकृति को सक्षम करें"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "नया"
-
-msgid "Running"
-msgstr "चल रहा है"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "अपूर्ण"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
-msgstr "कोर"
-
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "%s के लिए हाल ही में हुये बदलाव"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "मेरे ऐड-ऑनों के लिए हाल ही में हुए बदलाव"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "यह स्लग पहले से ही उपयोग में है। कृपया दूसरा चुनें।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "यह स्लग \"%(slug)s\" नहीं हो सकता. कृपया दूसरा चुनें."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "आपके पास केवल {0} श्रेणी हो सकती है।"
msgstr[1] "आपके पास केवल {0} श्रेणी हो सकती हैं।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "विविध श्रेणी को अतिरिक्त श्रेणियों के साथ जोड़ा नहीं जा सकता है."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "आपके पास {0} बहुत सारे टैग है."
msgstr[1] "आपके पास {0} बहुत सारे टैग हैं."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "अपनी स्थानीय भाषा को रूपान्तरित करने से पहले आपके पास सामान भाषा मैं नाम, सारांश तथा विवरण होना अनिवार्य है। आप %s को चूक रहे हैं।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "उपयोगकर्ताओं को सीधे नहीं जोड़ा जा सकता है"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "कम से कम एक मालिक होना चाहिए."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "कम से कम एक लेखक सूचीबद्ध होना चाहिए।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "आपका लाइसेंस का नाम क्या है?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "अनुकूलित लाइसेंस"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "अन्य को चुनते समय लाइसेंस पाठ की आवश्यकता होती है।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "इस ऐड-ऑन की गोपनीयता नीति है"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "कृपया अपनी ऐड-ऑन की गोपनीयता नीति निर्दिष्ट करें:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "वर्तमान देखें"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "अमान्य संस्करण विस्तार।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "कम से कम एक संगत अनुप्रयोग की आवश्यकता है।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "आपके अपलोड में कोई त्रुटि थी। कृपया पुन: प्रयास करें।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "कम से कम एक अनुप्रयोग की चयन करने की आवश्यकता है।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "संस्करण {version} पहले से मौजूद है।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "नहीं"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "आपने एक स्रोत फ़ाइल अपलोड नहीं की है।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "स्रोत फ़ाइल अपलोड की गई लेकिन आपने संकेत दिया कि कोई स्रोत की आवश्यकता नहीं थी।"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "प्रदर्शित होने वाले नाम"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "नए क्रेडेंशियल्स जनरेट करें"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "वापस लें"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT जारीकर्ता"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT गुप्त"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "आपके पास किसी भी API के क्रेडेंशियल्स नहीं है।"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
#, fuzzy
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "अमान्य JWT टोकन।"
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla सुरक्षा नोटिस: आपके AMO API के प्रमाण-पत्र रद्द कर दिए गए हैं"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "नाम"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "बनाया गया"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "डाउनलोड"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "रेटिंग"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "मेरे सभी ऐड-ऑन्स"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "सभी गतिविधि"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "ऐड-ऑन अद्यतन"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "ऐड-ऑन स्थिति"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "उपयोगकर्ता संग्रह"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "उपयोगकर्ता समीक्षाएँ"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "ऐड-ऑन को नहीं हटाया जा सकता। ऐड-ऑन को हटाने के बजाय निष्क्रिय करें।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "थीम हटा दी गई।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "ऐड-ऑन हटाया गया।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL नाम गलत था। थीम नहीं हटाई गई।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL नाम गलत था। ऐड-ऑन नहीं हटाया गया।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "निमंत्रण स्वीकार किया गया।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "निमंत्रण अस्वीकार कर दिया।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "ऐड-ऑन प्रमाणित करें"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "आइकॉन या तो PNG या JPG होने चाहिए।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "प्रतीकों को एनिमेट नहीं किया जा सकता."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "आपका पूर्वावलोकन अपलोड करने में त्रुटि हुई।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "संस्करण %s अक्षम।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "संस्करण %s मिटाया गया।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "आगे बढ़ने के लिए आपको और विवरण देना होगा।"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "नई API कुंजी बनाई गई"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "मेरे ऐड-ऑन इन श्रेणियों में से किसी में फिट नही होते हैं"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox ऐड-ऑन वितरण समझौता"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} ऐड-ऑन्स"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "DevHub मुखपृष्ठ पर लौटें"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "और ऐड-ऑन्स..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
#, fuzzy
msgid "Extension Workshop"
msgstr "एक्स्टेंशन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "एक्सटेंशन डेवलपमेंट"
-msgid "Themes"
-msgstr "प्रसंग"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "ऐड-ऑन प्रमाणनकर्ता"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "डेवलपमेंट ऐड-ऑन्स"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "समुदाय व समर्थन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "ऐड-ऑन्स ब्लॉग"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "एड-ऑन फोरम"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "और अधिक संसाधन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "डेवलपर दस्तावेज़ खोजें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "अपना ऐड-ऑन पैकेज अपलोड करने के लिए नीचे दिए गए फ़ील्ड का उपयोग करें।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "अपलोड करने के बाद, स्वचालित फ़ाइल परीक्षण की एक श्रृंखला आपकी फ़ाइल पर चल दी जाएगी।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "क्या आप चाहते हैं कि आपकी ऐड-ऑन को इस साइट पर वितरित किया जाए?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "{0} के लिए सत्यापन परिणाम"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "प्रमाणीकरण परिणाम"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "पर प्रमाणित:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "द्वारा"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "को"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "मेरे एड-ऑनस के लिए हालिया गतिविधि"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "{0} के लिए हालिया गतिविधि"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(user)s द्वारा %(ago)s "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "गतिविधि परिशोधित करें"
-msgid "Add-on"
-msgstr "ऐड-ऑन"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "गतिविधि"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "इस फ़ीड की सदस्यता लें"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} ऐड-ऑन"
msgstr[1] "{0} ऐड-ऑन्स"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "हाल की गतिविधि"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(user)s द्वारा %(ago)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "मेरे ऐड-ऑन के लिए पुरानी गतिविधि"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} थीम"
msgstr[1] "{0} थीम"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ संपादित करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "सूचीबद्ध संस्करण का पूर्वावलोकन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "पूर्वावलोकन अभी भी उत्पन्न किया जा रहा है - बाद में वापस आएं या पेज को रीफ्रेश करें।"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "{addon} के लिए योगदान।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "आपको {addon_name} का लेखक बनने के लिए आमंत्रित किया गया है।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "लेखकों और लाइसेंस को प्रबंधित करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "लेखक"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "लेखक भूमिकाओं के बारे में"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "परिवर्तन सहेजें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "अतिरिक्त जानकारियां"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "{0} के लिए अतिरिक्त विवरण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "टैग"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "योगदान यूआरएल"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "तयशुदा स्थानिकी"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "मुखपृष्ठ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "या"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "ऐड-ऑन का वर्णन करें"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "वर्णन {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "नाम और सारांश"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "ऐड-ऑन URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "सूची देखें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "प्रयोगात्मक?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "यह ऐड-ऑन प्रयोगात्मक है।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "यह ऐड-ऑन सामान्य उपयोग के लिए तैयार है।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "भुगतान की आवश्यकता है?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "श्रेणियाँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "ई-मेल"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "वेबसाइट"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "छवियाँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "तकनीकी विवरण"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "डेवलेपर टिप्पणीयाँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "सार्वभौमिक अद्वितीय पहचानकर्ता"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "यूयूआईडी"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "व्हाइटबोर्ड"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "{0} के लिए ऐड-ऑन मीडिया"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "ऐड-ऑन प्रतीक"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "अपने ऐड-ऑन के लिए एक प्रतीक का चयन करें:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG और JPG का समर्थन।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "स्क्रीनशॉट"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "कृपया अपने ऐड-ऑन का कम से कम एक स्क्रीनशॉट प्रदान करें:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "कृपया इस स्क्रीनशॉट के लिए एक शीर्षक प्रदान करें:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "एक स्क्रीनशॉट जोड़ें..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "जब तक आपको क्रेडिट दिया जाता है, तब तक अन्य लोग आपके ऐड-ऑन साझा कर सकते हैं?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "क्या अन्य आपके ऐड-ऑन का वाणिज्यिक उपयोग कर सकते हैं?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "क्या अन्य आपके ऐड-ऑन से व्युत्पन्न कार्य बना सकते हैं?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "हाँ, जब तक वे एक जैसे साझा करते हैं"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "आपका ऐड-ऑन निम्नलिखित लाइसेंस के तहत जारी किया जाएगा:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "साधारण परीक्षण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "सुरक्षा परीक्षण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "एक्सटेंशन परीक्षण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "स्थानीयकरण परीक्षण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "अनुकूलता परीक्षण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "स्वचालित हस्ताक्षर के लिए आवश्यक संदेशों को छुपाएं"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "पिछले संस्करण में मौजूद संदेशों को छुपाएं और अनदेखा करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "सर्वोच्च"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "ऐड-ऑन हटाएं"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "कृपया हमें बताएं कि आप अपना ऐड-ऑन क्यों हटा रहे हैं:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "कार्रवाई"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "फिर बहाल करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "इस ऐड-ऑन को मिटाएं।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "हटाएँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "इस ऐड-ऑन के उत्पाद पृष्ठ पर विवरण संपादित करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "इस ऐड-ऑन का नया संस्करण अपलोड करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "नया संस्करण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "आंकड़े"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "अधिक"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "स्थिति और संस्करण प्रबंधित करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "हालिया परिवर्तन देखें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "इस ऐड-ऑन का कोई संस्करण नहीं है।"
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "{0} साप्ताहिक डाउनलोड"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "एक नया संस्करण जमा करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "संस्करण रद्द और अक्षम करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "क्या आप वाकई इस संस्करण को हटाना चाहते हैं?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
#, fuzzy
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "रद्द करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "नाम और सारांश:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "जरूरी"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "एड-ऑन का URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "सारांश:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "वर्णन:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "यह ऐड-ऑन प्रयोगात्मक है"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "समर्थन ईमेल:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "समर्थन वेबसाइट:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "लाइसेंस:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "समीक्षकों के लिए टिप्पणियाँ:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "याद रखें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "संस्करण सबमिट करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "संस्करण का वर्णन करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "रिलीज नोट्स:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "इस संस्करण को कैसे वितरित करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "संस्करण सबमिट किया गया"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "सबमिट किए गए संस्करण का पूर्वावलोकन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "सूची का प्रबंधन करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "संस्करण {0} संपादित करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "मेरे सबमिशन पर जाएं"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "क्या आपको सोर्स कोड जमा करने की आवश्यकता है?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "क्या आप अपने एक्सटेंशन में निम्न में से किसी का उपयोग करते हैं?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
#, fuzzy
msgid "Your source code must include:"
msgstr "स्रोत कोड अपलोड किया गया"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "स्रोत कोड अपलोड करें:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "ऐड-ऑन वितरण अनुबंध"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "ऐड-ऑन अपलोड करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "संस्करण होस्ट कहाँ करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "परिवर्तित करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "संस्करण अपलोड करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "एक थीम संस्करण बनाएँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "एक थीम बनाएं"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "थीम उत्पन्न करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "थीम जनरेटर"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "थीम का नाम"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "अधिकतम 6.9MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG या GIF (एनिमेटेड नहीं)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "अपनी थीम के लिए रंगों का चयन करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "वैकल्पिक"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "ब्राउज़र पूर्वावलोकन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "थीम अपलोड हो रहा है"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "थीम खत्म करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "पीछे जाएँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "API प्रत्यायक"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT जारीकर्ता"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT गुप्त"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "आपके पास किसी भी API के क्रेडेंशियल्स नहीं है।"
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "वापस लें"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "नए क्रेडेंशियल्स जनरेट करें"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2718,13 +3551,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2737,6 +3569,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2749,6 +3582,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2756,13 +3590,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2773,6 +3607,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2782,532 +3617,696 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "अदृश्य"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "बनाया गया:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "अंतिम अद्यतन:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "स्थिति:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "सूचीबद्ध संस्करण:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "अगला सूचीबद्ध संस्करण:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "नवीनतम संस्करण:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "यह नवीनतम अपलोडेड अनलिस्टेड संस्करण है"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "नया संस्करण अपलोड करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "सभी देखें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "सूचीबद्ध समीक्षा पृष्ठ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "असूचीबद्ध समीक्षा पृष्ठ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "व्यवस्थापक प्रबंधन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "नीतियों और नियमों की समीक्षा करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "या रद्द करें "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "डेवलपर खातों पर अधिक जानकारी"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "डेवलेपर समाचार"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "संस्करण हस्ताक्षरित"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "इसके अनुसार:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "अनुमत HTML : %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "कुछ HTML समर्थित।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "इस एप्लिकेशन को हटा दें"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "इस ऐड-ऑन के लिए एक श्रेणी का चयन करें:"
msgstr[1] "इस ऐड-ऑन के लिए एक श्रेणी का चयन करें:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "गोपनीयता नीति"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "एक्स्टेंशन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "हमारे साथ जुड़ें"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "डेवलेपर"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
#, fuzzy
msgid "Community forum"
msgstr "समुदाय व समर्थन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
#, fuzzy
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "एक्सटेंशन डेवलपमेंट"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "ईमेल पता नहीं मिला।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "साइन आउट करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "धन्यवाद!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "संसाधन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "एक्स्टेंशन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "उन्नत करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "\"Get The Add-on\" बटन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "योगदान करें"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "ऐड-ऑन की समीक्षा करें"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "हमसे जुड़ें!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "कुछ कोड लिखें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "शुरू करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "भाग लेने के अधिक तरीके"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "देखो कैसे"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "सभी सबमिशन देखें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "अपना पहला एड-ऑन सबमिट करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "अपनी पहली थीम सबमिट करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "एड-ऑन डेवलपर हब"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "समर्थन"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "ब्लॉग"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "साइन आउट करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "कोई तस्वीर नहीं"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "उपयोगकर्ता की फोटो"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "एक नया संस्करण जमा करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Firefox मनपसंद बनाएँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "ऐड-ऑन बनाने का तरीका जानें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "संस्करण {0} प्रबंधित करें"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "प्रबंधन {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइल्स"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "संगतता"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "एक और आवेदन जोड़ें …"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "संस्करण टिप्पणियाँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "समीक्षकों के लिए टिप्पणियाँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "स्रोत कोड"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "फाइल {file_id} ({platform})"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "स्थिति और संस्करण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "इस संस्करण को संपादित करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "संस्करण पुन: सक्षम करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "समीक्षा इतिहास बंद करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "समीक्षा के लिए अनुरोध करें"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "समीक्षा अनुरोध रद्द करें"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "समीक्षा इतिहास लोड हो रहा है..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "पुराना लोड करें..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "द्वारा"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "उत्तर छोड़ दें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "जवाब दें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "सूचीबद्ध संस्करण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "वर्तमान में AMO पर"
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिति"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "मान्यीकरण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "हटाएं/अक्षम करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "इस ऐड-ऑन का अगला संस्करण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "अन्य संस्करण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "सभी संस्करण"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "एक नया संस्करण अपलोड करें"
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "{version} संस्करण हटाएं"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "इस संस्करण को हटाना स्थाई रूप से हटा देगा:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "महत्वपूर्ण: एक बार संस्करण हटा दिए जाने के बाद, आप एक ही संस्करण संख्या के साथ एक नया संस्करण अपलोड नहीं कर सकते हैं।"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "क्या आप वाकई इस संस्करण को हटाना चाहते हैं?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "संस्करण हटाएँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "संस्करण अक्षम करें"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "ऐड-ऑन छुपाएँ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
-msgstr "क्या आप वाकई अपना ऐड-ऑन छिपाना चाहते हैं?"
-
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "क्या आप वाकई अपना समीक्षा अनुरोध रद्द करना चाहते हैं?"
+msgstr "क्या आप वाकई अपना ऐड-ऑन छिपाना चाहते हैं?"
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} त्रुटि"
msgstr[1] "{0} त्रुटियों"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} चेतावनी"
@@ -3315,1925 +4314,2536 @@ msgstr[1] "{0} चेतावनी"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "क्या आपके पास खुले टैब बहुत अधिक है? उन्हें एक साफ साइडबार में व्यवस्थित करें।"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "जब भी आप एक नया टैब खोलते हैं तो वह पृष्ठ चुनें जिसे आप देखते हैं।"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "अपने खोज परिणामों में स्वचालित रूप से ब्रिटानिका तथ्यों को जोड़ें।"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "आपके द्वारा सेट किए गए समय अंतराल के आधार पर स्वचालित रूप से टैब पुनः लोड करें।"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "अपने पसंदीदा RSS फ़ीड को एक ही पृष्ठ में देखें।"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "अनावश्यक स्वरूपण को दूर करें और केवल सादे पाठ की कॉपी करें।"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "YouTube वीडियो और/या ऑडियो डाउनलोड करें।"
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "बाद में समीक्षा करने के लिए सामान्य और वेबसाइट-विशिष्ट नोट्स बनाएं।"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "विज्ञापनों को अपने खोज परिणामों में दिखने से रोकें।"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "एक विशिष्ट डोमेन के अंदर आप जो खोज रहे हैं उसे ढूंढें।"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "एक साधारण विज्ञापन अवरोधक केवल इच्छित सामग्री को प्रदर्शित करने पर केंद्रित है।"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "अत्यधिक स्पष्टता के साथ ब्राउज़र ऑडियो सेटिंग्स समायोजित करें।"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
#, fuzzy
msgid "See all extensions"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "टिप्पणी की गई"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "अपनी थीम के लिए रंगों का चयन करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "एक्स्टेंशन"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "टिप्पणी की गई"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "ऐड-ऑन संस्करण द्वारा"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "सोशल नेटवर्किंग"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "ऐड-ऑन संस्करण द्वारा"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "टिप्पणी की गई"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "अपनी थीम के लिए रंगों का चयन करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "टिप्पणी की गई"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "अपनी थीम के लिए रंगों का चयन करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "टिप्पणी की गई"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "सभी एक्सटेंशन ब्राउज करें"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "टिप्पणी की गई"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "ऐड-ऑन संस्करण द्वारा"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[स्थिति:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "मैनिफेस्ट फ़ाइल को पार्स नहीं कर सका।"
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "सबसे कम समर्थित \"strict_min_version\" 42.0 है।"
-
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "डुप्लिकेट ऐड-ऑन आईडी मिला।"
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "WebExtension थीम के लिए {0} अधिकतम आकार है।"
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "आप इस प्रकार के ऐड-ऑन सबमिट नहीं कर सकते हैं"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "आप एक Mozilla हस्ताक्षरित एक्सटेंशन जमा नहीं कर सकते हैं"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "अब तक रेट नही किया गया"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s पर %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "अमान्य संस्करण विस्तार।"
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "अवलोकन"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "स्रोत द्वारा"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "सामग्री"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "दैनिक उपयोगकर्ता"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "ऐड-ऑन संस्करण द्वारा"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "अनुप्रयोग द्वारा"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "भाषा द्वारा"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "प्लेटफार्म द्वारा"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "बन्द करें"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr "द्वारा"
-
-msgid "To"
-msgstr "को"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "निर्यात"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "नियंत्रण:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "ज़ूम रीसेट करें"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "समूह द्वारा:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "दिन"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "सप्ताह"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "महीना"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "पिछले के लिए:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 दिन"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 दिन"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 दिन"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 दिन"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "मनपसंद…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "दिनांक तक आवेदन का उपयोग"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "डाउनलोड प्रबंधन"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "बाहरी स्रोतों पर नज़र रखने के बारे में..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} डाउनलोड"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "शीर्ष अनुप्रयोग"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "शीर्ष भाषाएँ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "शीर्ष प्लेटफार्म"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "और प्लेटफ़ॉर्म देखें …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "दिनांक द्वारा अनुप्रयोग संस्करण"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla ऐड-ऑन"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "ऐड-ऑन्स पर वापस जाएँ"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "वैध सूचना"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "व्यापरमार्क के कुप्रयोग का विवरण"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "त्रुटि की रिपोर्ट करें"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "{0} ऐड-ऑन मुखपृष्ठ पर वापस लौटें"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "ऐड-ऑन्स"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "फोरम"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "त्रुटि की रिपोर्ट करें"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(वैकल्पिक)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "अन्य भाषाएँ"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "जाएँ"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP पता"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox उपयोगकर्ता {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "एक मान्य IP4 या IP6 नेटवर्क दर्ज करें।"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "उपयोगकर्ता संग्रह"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "एक ऐड-ऑन डेवलपर मेरी समीक्षा का जवाब देता है"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "मेरे ऐड-ऑन की समीक्षा एक समीक्षक द्वारा की जाती है"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "उपयोगकर्ता सूचनाएं"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "एक लेखक को आपके ऐड-ऑन में जोड़ा गया है"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "आपके ऐड-ऑन से एक लेखक को हटा दिया गया है"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5241,23 +6851,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5265,6 +6874,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5272,37 +6882,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} और बाद में"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 198432ac0a00..faaec2fa2e92 100644
--- a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,751 +1,610 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Mohit Bansal \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "सर्वर से संपर्क करने में एक समस्या थी।"
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "एक फ़ाइल चुनें..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
#, fuzzy
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "आपके ऐड-ऑन के आखिर में .zip, .xpi, .crx, .jar या .xml होनी चाहिए"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% पूर्ण"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{1} में से {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} अपलोड हो रहा है"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "{0} के साथ त्रुटि"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "कृपया GitHub पर किसी भी लिंटिंग से संबंधित समस्याओं की रिपोर्ट करना सुनिश्चित करें"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "आपका ऐड-ऑन {0} त्रुटि के कारण मान्यकरण में असफल रहा."
msgstr[1] "आपका ऐड-ऑन {0} त्रुटियों के कारण मान्यकरण में असफल रहा."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…और {0} अधिक"
msgstr[1] "…और {0} अधिक"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "पूर्ण मान्यकरण रिपोर्ट देये"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} कि पुष्ठी जारी है"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "आपका ऐड-ऑन अधिकतम आकार {0} से अधिक है."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "सर्वर से एक खाली प्रतिक्रिया प्राप्त हुयी; स्थिति: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "सत्यापन करते समय अप्रत्याशित सर्वर त्रुटि."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "मान्य क्रिया समाप्त {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "आपका ऐड-ऑन सत्यापन समाप्त हो गया है, इसकी मैन्युअल रूप से समीक्षा की जाएगी."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "आपके ऐड-ऑन को बिना किसी त्रुटी तथा {0} चेतावनी के साथ मान्य कर दिया गया."
msgstr[1] "आपके ऐड-ऑन को बिना किसी त्रुटी तथा {0} चेतावनीयों के साथ मान्य कर दिया गया."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "आपके ऐड-ऑन को बिना किसी त्रुटी तथा {0} संदेश के साथ मान्य कर दिया गया."
msgstr[1] "आपके ऐड-ऑन को बिना किसी त्रुटी तथा {0} संदेशों के साथ मान्य कर दिया गया."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "आपके ऐड-ऑन को बिना किसी त्रुटी या चेतावनी के मान्य कर दिया गया."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "विस्तृत संस्करण नोट्स शामिल करें (यह अगले चरण में किया जा सकता है)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
-msgstr "यदि आपके ऐड-ऑन को पूरी तरह से परीक्षण करने के लिए किसी वेबसाइट पर एक खाता की आवश्यकता होती है, तो रिव्यूर हेतु नोट्स में एक टेस्ट उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड शामिल करें (यह अगले चरण में किया जा सकता है)."
+msgstr ""
+"यदि आपके ऐड-ऑन को पूरी तरह से परीक्षण करने के लिए किसी वेबसाइट पर एक खाता की आवश्यकता होती है, तो रिव्यूर हेतु नोट्स में एक टेस्ट उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड शामिल करें (यह अगले चरण में किया जा सकता "
+"है)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "ऐड-ऑन सबमिशन चेकलिस्ट"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "कृपया अपने सबमिशन को अंतिम रूप देने से पहले निम्न बिंदुओं को सत्यापित करें. समीक्षा प्रक्रिया के दौरान यह विलंब या गलतफहमी को कम कर देगा:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
#, fuzzy
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
-"संकलित बाइनरी, साथ ही minified या obfuscated स्क्रिप्ट (ज्ञात पुस्तकालयों को छोड़कर) को अपने स्रोतों को समीक्षा के लिए अलग से सबमिट करने की आवश्यकता है. सुनिश्चित करें कि आप अपना सबमिशन अस्वीकार होने से बचने के लिए सोर्स कोड "
-"अपलोड फ़ील्ड का उपयोग करते हैं."
+"संकलित बाइनरी, साथ ही minified या obfuscated स्क्रिप्ट (ज्ञात पुस्तकालयों को छोड़कर) को अपने स्रोतों को समीक्षा के लिए अलग से सबमिट करने की आवश्यकता है. सुनिश्चित करें कि आप अपना सबमिशन अस्वीकार "
+"होने से बचने के लिए सोर्स कोड अपलोड फ़ील्ड का उपयोग करते हैं."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "सत्यापन प्रक्रिया को ये मुद्दे मिले जो अस्वीकृति का कारण बन सकते हैं:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "आपने जो फाइलटाइप अपलोड किया वह मान्य नहीं है."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "आपकी फ़ाइल {0} के अधिकतम आकार से अधिक है."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "आपने अपलोड रद्द कर दिया."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "इमेज या तो PNG या JPG होने चाहिए ."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "वीडियोस WebM में होना चाहिए."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "{0} का सप्ताह"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} डाउनलोड"
msgstr[1] "{0} डाउनलोड"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} उपयोगकर्ता"
msgstr[1] "{0} उपयोगकर्ता"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} ऐड-ऑन"
-msgstr[1] "{0} ऐड-ऑन"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} संकलन"
-msgstr[1] "{0} संग्रह"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} समीक्षा"
-msgstr[1] "{0} समीक्षा"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} बिक्री"
-msgstr[1] "{0} बिक्री"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} धनवापसी"
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} इंस्टॉल"
-msgstr[1] "{0} इंस्टॉल"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "डाउनलोड"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "दैनिक उपभोक्ता"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "राशि, USD में"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "योगदानो की संख्या"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "अधिक जानकारी..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "{0} के लिए विवरण"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "संग्रह बनाया गया"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "उपयोग हो रहे ऐड-ऑन"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "बनाए गए ऐड-ऑन"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "डाउनलोड किए गये ऐड-ऑन"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "अपडेट किए गये ऐड-ऑन"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "लिखित समीक्षाएं"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "उपयोगकर्ता साइन अप"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "सदस्य"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "रेटिंग्स"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "बिक्री"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "संस्थापित"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "ऐड-ऑन प्रबंधक"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "ऐड-ऑन प्रबंधक प्रोमो"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "ऐड-ऑन प्रबंधक विशेष रुप से प्रदर्शित"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "ऐड-ऑन प्रबंधक और जानें"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "खोज सुझाव"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "खोज के परिणाम"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "मुखपृष्ठ का प्रचार"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "मुखपृष्ठ प्रदर्शित किया गया"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "मुखपृष्ठ तैयार है और आ रहा है"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "मुखपृष्ठ सबसे लोकप्रिय"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "विवरण पृष्ठ"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "विवरण पृष्ठ (नीचे)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "विवरण पृष्ठ (विकास प्रणाली)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "के साथ अक्सर प्रयोग किया जाता है"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "लेखक द्वारा अन्य"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "निर्भरता"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "महंगा"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "डेवलपर से मिलें"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "संस्करण इतिहास"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "साझा हो रहा है"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "श्रेणी पेज"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "संग्रह"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "श्रेणी लैंडिंग सबसे लोकप्रिय"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "हाल ही में जोडी गयी श्रेणीके अवतरण!"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "कुल योगदान राशी"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "औसत योगदान"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "प्रयोगीक"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "डाउनलोड्स तथा दैनिक उपयोगकर्ता, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "डाउनलोड्स तथा दैनिक उपयोगकर्ता {0} से {1} तक"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनों में हुए इंस्टॉल और दैनिक उपयोगकर्ता"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "हुए इंस्टॉल और दैनिक उपयोगकर्ता {0} से {1} तक"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "डाउनलोड्स, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "{0} से {1} तक की गई डाउनलोड्स"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "दैनिक उपयोगकर्ता, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "{0} से {1} तक दैनिक उपयोगकर्ता"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "आवेदन, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "{0} से {1} तक के आवेदन"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "योगदानें, अंतिम {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "{0} से {1} तक के योगदान"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "प्लेटफॉर्म, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "प्लेटफार्म {0} से {1} तक"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "भाषाएँ, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "भाषाएँ, {0} से {1} तक"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "ऐड-ऑन संस्करण, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "ऐड-ऑन संस्करण {0} से {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "ऐड-ऑन स्थिति, अंतिम {0} दिन"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "ऐड-ऑन स्थिति {0} से {1} तक"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "डाउनलोड स्रोत, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "डाउनलोड स्रोत {0} से {1} तक"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "डाउनलोड्स, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "{0} से {1} तक की गई डाउनलोड्स"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "डाउनलोड स्रोत, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "{0} से {1} तक की गई डाउनलोड्स"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "डाउनलोड्स, पिछले {0} दिन"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "{0} से {1} तक की गई डाउनलोड्स"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "योगदानें, अंतिम {0} दिन"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} तक के योगदान"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "साइट आकंडे, अंतिम {0} दिन"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "साइट आंकडे, {0} से {1} तक"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "उपयोग हो रहे गए ऐड-ऑन, पिछले {0} दिन"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} तक उपयोग में ऐड-ऑन"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनो में, डाउनलोड किए गए ऐड-ऑन"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} में डाउनलोड किए गए ऐड-ऑन"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनों में, बनाये गए ऐड-ऑन"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} में बनाए गए एड-ऑन"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनों में, अपडेट किये ऐड-ऑन"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} में अद्यतित किए गए ऐड-ऑन"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनों में, लिखी समीक्षाएं"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} में लिखी गई समीक्षाएं"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "उपयोगकर्ता पंजीकरण, पिछले {0} दिनों में"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} तक हुए उपयोगकर्ता साइन अप"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनों में, बनाये गए संग्रह"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} तक बनाए गए संग्रह"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनों में, जुड़े सदस्य"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} तक जुड़े सदस्य"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनों में, मिले रेटिंग्स"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} तक मिले रेटिंग्स"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनों में, हुयी बिक्री"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} तक हुयी बिक्री"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "पिछले {0} दिनों में, हुए इनस्टॉल"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "{0} से {1} तक हुए इंस्टॉल"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} पिछले {1} दिनों में"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} {1} से {2} तक"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "अंतिम {1} दिनों में {0} औसत"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "कोई आँकड़ा उपलब्ध नहीं।"
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "परिवर्तन सहेजे गए"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "एक नया लेखक का ईमेल पता दर्ज करें"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "आपकी फ़ाइल अपलोड करने में त्रुटि हुई."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} फ़ाइल"
msgstr[1] "{files} फ़ाइलें"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "छवि परिवर्तनो को संसाधित किया जा रहा है"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} अक्षर"
msgstr[1] "{0} अक्षरें"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} बचे अक्षर"
msgstr[1] "{0} बची अक्षरें"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "यह सुविधा अस्थायी रुप से अक्षम है जब तक की हम वेबसाइट रखरखाव कर रहे हैं। कृपया कुछ देर बाद पुनः जाँचे करें।"
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "इस स्थानीयकरण को निकालें"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} इस पेज को पहले देख रहे थे।"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} पहले यह ऐड-ऑन देख रहे थे।"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "…लोड हो रहा है"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "संस्करण नोट"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "समीक्षकों के लिए नोट"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "कोई संस्करण नोट नहीं मिला"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "समीक्षा पाठ"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "समीक्षा नोट मिले"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "अनुरोधित जानकारी"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "ध्वजांकित"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "प्रतिलिपि"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "खारिज"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "अनुमोदित"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "कोई परिणाम नहीं मिले"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "थीम"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "समीक्षक"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "सभी परीक्षण सफलतापूर्वक पारित किये गए।"
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "इन परीक्षणों को नहीं चलाया गया।"
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "परीक्षण"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} पंक्ति {1} कॉलम {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} पंक्ति {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "ऐड-ऑन असफल सत्यापन।"
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "एड-ऑन असफल सत्यापन।"
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} त्रुटि"
msgstr[1] "{0} त्रुटियाँ"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} चेतावनी"
msgstr[1] "{0} चेतावनी"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} नोटिस"
msgstr[1] "{0} नोटिसें"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "सत्यापन कार्य पूर्ण ना हो सका या त्रुटियों के साथ पूर्ण हुआ"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "आंतरिक सर्वर त्रुटि"
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
index 59f8a782bd82..8995255e0992 100644
--- a/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,108 +1,134 @@
-# Language en-US translations for addons.mozilla.org package.
-# Copyright (C) 2010 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: addons VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-23 00:24+0000\n"
-"Last-Translator: Milo \n"
-"Language-Team: Croatian\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla dodaci: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresa"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna e-mail adresa."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
-msgstr ""
+msgstr "Razlog žalbe"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
-msgstr ""
+msgstr "Objasni zašto smatraš da je ova odluka kriva i/ili da nije u skladu s primjenjivom politikom ili zakonom."
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "Korisnički profil"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "„{}” za {}"
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Provjeri da ovo polje ne sadrži više od {max_length} znakova."
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
msgid "Invalid value"
msgstr "Neispravna vrijednost"
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
-msgstr ""
-
-# 100%
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocjena"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
-msgstr ""
+msgstr "Odluka recenzenta žalbe"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Odluka {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Hvala. Tvoja je žalba zabilježena."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "U redu"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Hvala ti na izvještaju."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
-msgstr ""
+msgstr "Već smo pregledali sličnu žalbu jednog drugog izvjestitelja i poništili smo našu prijašnju odluku. Poduzeli smo mjere protiv sadržaja i/ili vlasnika računa u skladu s našim pravilima."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
+msgstr "Budući da je odluka na koju se žališ već poništena, tvoja se žalba neće obraditi."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće uložiti žalbu na ovu odluku."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Zdravo,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Mozilla dodataka"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -111,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -125,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -133,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -141,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,274 +189,368 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Poveznice nisu dopuštene."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
-msgstr "Ime prikaza nije moguće koristiti."
+msgstr "Ovo se prikazano ime ne može koristiti."
-# 87%
-# 100%
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
-msgstr "Slike moraju biti u formatu PNG ili JPG."
+msgstr "Slike moraju biti u PNG ili JPG formatu."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Slike ne smiju biti animirane."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
-msgstr "Koristi slike koje su manje od %dMB."
+msgstr "Koristi slike koje su manje od %d MB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
-msgstr "Trebate pomoć?"
+msgstr "Trebaš pomoć?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Obavijest [%s] ne postoji"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Tim za pregled dodataka"
-# 85%
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"
-# 91%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
-msgstr[0] "Inačica {0}"
-msgstr[1] "Inačica {0}"
-msgstr[2] "Inačica {0}"
+msgstr[0] "Verzija {0}"
+msgstr[1] "Verzije {0}"
+msgstr[2] "Verzije {0}"
-# 75%
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Napomena pregleda"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Napomene se mogu dodati samo najnovijim verzijama dodataka."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
+msgstr "Sadržaj zahtjeva je predug."
+
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Dodatak"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Premašen je maksimalan broj kategorija po aplikaciji ({MAX_CATEGORIES})"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija „Ostali” se ne može kombinirati s drugom kategorijom"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Neispravno ime kategorije."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL domena mora biti jedna od [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "URL staza za GitHub sponzore mora sadržavati /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URL-ovi moraju početi s https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Licenca sa slug={value} ne postoji."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, prenesi arhivsku datoteku ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Neispravna ili pokvarena arhiva."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Određena je neispravna aplikacija"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Određena je nepoznata maksimalna verzija aplikacije"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Određena je nepoznata minimalna verzija aplikacije"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Slike moraju biti manje od %d MB"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Na popisu"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Staze dodataka i zbirki moraju završiti s kosom crtom (/)"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Pregledi se ne mogu stvoriti za teme."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Ugrađene licence se ne mogu aktualizirati."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Prijenos nije ispravan."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka je već deaktivirana."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Verzija {version_string} je već prije bila prenesena i izbrisana."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Verzija {version_string} već postoji."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Navedene verzije se ne mogu poslati dok je dodatak deaktiviran."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(app_name)s ne podržava %(addon_type_plural)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Dodaci trebaju barem jednog vlasnika."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Dodaci trebaju barem jednog navedenog autora."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Račun nije pronađen."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Autor se smije samo jednom navesti."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
-msgstr "Račun treba ime za prikaz da bi mogao bi se mogao dodati kao autor."
+msgstr "Račun treba prikazano ime da bi se moglo dodati kao autor."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Nazivi dodataka ne smiju sadržati zaštitne znakove Mozilla ili Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Ovaj se naziv ne može koristiti."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
-msgstr ""
+msgstr "Kriva vrsta dodatka za ovu licencu."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođene licence nisu podržane za teme."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo polje je obavezno za dodatke s navedenim verzijama."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
-msgstr ""
+msgstr "GUID mora biti naveden u manifestu."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodudaranje GUID-a između URL-a i manifesta."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Izvor se ne može promijeniti jer je ovu verziju pregledala Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
+msgstr "Ova vrsta dodatka ne dopušta prilagođenu kompatibilnost."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
msgstr ""
-# 80%
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Moji dodaci"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Moje teme"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Moj profil"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Postavke računa"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Moje zbirke"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Upravljanje mojim prijavama"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Dodaj novi dodatak"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Dodaj novu temu"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Centar za programere"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Upravljanje API ključevima"
-# 75%
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Alati za recenzente"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Administratorski alati"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Pozitivan cijeli broj"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Netočno, pokušaj ponovo."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Greška tijekom provjere unosa, pokušaj ponovo."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Upiši ispravnu IP4 ili IP6 mrežu."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Tijekom održavanja naših web stranica, neke su funkcije privremeno deaktivirane. Uskoro ćemo uspostaviti puni kapacitet."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL-ovi nisu dopušteni."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Mora sadržati barem jedan ispisiv znak."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Provjeri da ovo polje sadrži barem jedno slovo ili broj."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
-msgstr "Ovo se polje može koristiti samo za povezivanje s vanjskim web stranicama. URL-ovi na %(domain)s nisu dozvoljeni."
+msgstr "Ovo se polje može koristiti samo za povezivanje s vanjskim web stranicama. URL-ovi na %(domain)s nisu dopušteni."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
-msgstr "Nije dozvoljeno"
+msgstr "Nije dopušteno"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
-msgstr "Ups! Nije dozvoljeno."
+msgstr "Ups! Nije dopušteno."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
-msgstr "Pokušavaš nešto učiniti što ti nije dozvoljeno."
+msgstr "Pokušao/la si nešto učiniti što ti nije bilo dopušteno."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -424,35 +558,41 @@ msgstr ""
"Ovu poruku vidiš jer ova HTTPS stranica zahtijeva slanje „Referer header” od strane tvog web preglednika, ali nijedno nije poslano. Ovo je zaglavlje potrebno iz sigurnosnih razloga, kako bi se "
"osiguralo da tvoj preglednik ne manipuliraju treće strane."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "Ako je tvoj preglednik konfiguriran na način, da deaktivira zaglavlja „Referer”, reaktiviraj ih barem za ovu stranicu ili za HTTPS veze ili za zahtjeve istog podrijetla (same-origin)."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
"Ovu poruku vidiš jer ova web lokacija zahtijeva CSRF kolačić prilikom slanja obrazaca. Ovaj je kolačić potreban iz sigurnosnih razloga kako bi se osiguralo da tvoj preglednik ne otme treća strana."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Nije pronađeno"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Na žalost ne možemo pronaći to što tražiš. Stranica ili datoteka koju tražiš nismo našli na našim stranicama. Moguće je da se radi o zastarjeloj poveznici ili o krivo utipkanoj adresi. "
"
Provjeri adresu. Ako slijediš poveznicu s druge lokacije, %(open_bug_link)sjavi nam problem%(close_bug_link)s. Reci nam s koje adrese dolaziš, što tražiš i mi ćemo se "
"potruditi to ispraviti. Ili jednostavno pogledaj neku drugu našu popularnu stranicu.
"
+"href=\"%(search)s\">tražiti dodatke? Posjeti stranicu za traženje ili koristi gornje polje za pretragu. Ako pak želiš krenuti ispočetka, posjeti početnu stranicu dodataka . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Ups"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -461,1730 +601,2278 @@ msgstr ""
"
Ups! Dogodila se greška. To ćemo uskoro ispraviti.
Možeš pokušati ponovo učitati stranicu ili se vrati na početnu stranicu dodataka . Pomogni nam to "
"ispraviti – prijavi problem s pojedinostima o tome kako si došao/la na ovu stranicu.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Registriraj se ili se prijavi"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
-msgstr "Prethodna"
+msgstr "Natrag"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
-msgstr "Naprijed"
+msgstr "Dalje"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Rezultati %(begin)s –%(end)s od %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Održavanje u tijeku"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Tijekom održavanja naših web stranica, funkcija je privremeno deaktivirana. Koristi gumb Natrag u pregledniku i pokušaj kasnije ponovo."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Tijekom održavanja naših web stranica, pojedine su funkcije na ovoj stranici privremeno deaktivirane. Pokušaj ponovo malo kasnije."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Dodaci za {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "prije {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Tekst"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Drugi naslov"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Drugi tekst"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Neispravno zaglavlje autorizacije. Nema vjerodajnica."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Neispravno zaglavlje autorizacije. Znakovni niz vjerodajnica ne smije sadržati razmake."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Pogrešna vrsta jednog ili više ključeva u sadržaju"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Potpis je istekao."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Greška u dešifriranju potpisa."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Neispravni JWT token."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Neispravni token ili hash."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Adresa e-pošte nije pronađena."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Nedostupno iz pravnih razloga."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Jezični kod \"{lang_code}\" je neispravan."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Moraš navesti objekt za {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Potrebna je vrijednost u zadanom jeziku \"{lang_code}\"."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Potrebna je vrijednost u zadanom jeziku \"{lang_code}\" ako su postavljeni drugi prijevodi."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Nevažeći primarni ključ ili URL naziv stranice „%s” – objekt ne postoji."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Potvrda za API ključeve programera"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj si obrazac nedavno poslao/la previše puta. Pokušaj ponovo nakon nekog vremena."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Jedna druga zbirka već koristi ovaj prilagođeni URL."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Ovaj se naziv ne može koristiti."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Prilagođeni URL mora sadržati slova, brojke, podvlake ili crtice."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Ovaj se prilagođeni URL ne može koristiti."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Ovaj dodatak već pripada zbirci"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokirano"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Ograničeno"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} je stvoren."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Svojstva {addon} su uređena."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Opis {addon} je uređen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Kategorije uređene za {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) dodan u {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) uklonjen iz {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Doprinosi za {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "Dodatak {addon} je deaktiviran."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "Dodatak {addon} je aktiviran."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Stanje dodatka {addon} promijenjeno u {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} dodan {addon}."
-# 75%
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} uređen za {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Inačica {0} izbrisana iz {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka {file} dodana u {version} od {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Datoteka {0} izbrisana iz {version} od {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} odobren."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Odobreno"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} dana preliminarna revizija."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Preliminarno odobreno"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} odbijen."
-# 87%
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Odbijeno"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} zadržan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Zadržano"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} eskalirano."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Zatražena iznimna revizija"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} zatražio reviziju."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Zatražena revizija"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} zatražio dodatne informacije."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Traženo više informacija"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} zatražio iznimnu reviziju."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr "Komentirano"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "Dodatku {addon} je dodana oznaka {tag}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "Dodatku {addon} je uklonjena oznaka {tag}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "Dodatak {addon} je dodan u zbirku {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "Dodatak {addon} je uklonjen iz zbirke {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} za {addon} napisano."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} se predstavlja u {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} se više ne predstavlja u {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} se sad predstavlja."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} više nije sadržan."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} dodan."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Uloga korisnika {user} promijenjena u {0} za {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} je sad licenciran pod {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} politika je promijenjena."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} ikona ili pregledi su promijenjeni."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} za {addon} odobreno."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Recenzija {rating} za {addon} izbrisana."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Najviša verzija programa za {version} je aktualizirana."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Autorima je poslana e-poruka o kompatibilnosti za {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Autorima je poslana e-poruka o kompatibilnosti dodatka."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Lozinka je promijenjena."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "Dodatak {addon} {version} odobren, ali se čeka da bude objavljen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Odobren, ali na čekanju"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Račun aktualiziran."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Račun korisnika {user} je izbrisan."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Izrađeno: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Uređeno polje: {2} postavljeno na: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Izbrisano: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} za {addon} aktualizirano."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} pregledan."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Korisnik {user} isključen."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Slika korisnika {user} je izbrisana."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} nije na popisu."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "Datoteka {file} je potpisana."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "ID dodatka {0} s GUID-om {1} je izbrisan"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} preseljen iz preliminarnog."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "Datoteka {file} je potpisana."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Odgovor programera o dodatku {addon} {version}."
-# 100%
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Odgovor programera"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Odgovor recenzenta o dodatku {addon} {version}."
-# 100%
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Odgovor recenzenta"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
-msgstr ""
+msgstr "Bilješke za recenzente su promijenjene za {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
-msgstr ""
+msgstr "Bilješke za recenzente su promijenjene"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
-msgstr "Izvorni kȏd prenesen za {addon} {version}."
+msgstr "Izvorni kod prenesen za {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
-msgstr "Izvorni kȏd prenesen"
-
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Automatsko odobrenje potvrđeno"
+msgstr "Izvorni kod prenesen"
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "Dodatak {addon} {version} je reaktiviran."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "Dodatak {addon} {version} je deaktiviran."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} sadržaj odobren."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Sadržaj odobren"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
-msgstr "{addon} {version} sadržaj odbijen."
+msgstr "Sadržaj za {addon} {version} odbijen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Sadržaj odbijen"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} zahtjev za informacijama izmijenio ili uklonio administrator."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Zahtjev za informacijama izmijenjen"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Programer je uklonio zahtjev za podacima o dodatku {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Zahtjev za informacijama uklonjen"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} administratorski pregled dodatka zatražen."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Administratorski pregled dodatka zatražen"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} administratorski pregled sadržaja zatražen."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Administratorski pregled sadržaja zatražen"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} administratorski pregled teme zatražen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Administratorski pregled teme zatražen"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} je preseljen iz lakih tema."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Api ključ korisnika {user} resetiran."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Blokada za {0} je dodana u popis blokiranja."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blokada je dodana"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Blokada za {0} je promijenjena u popisu blokiranja."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blokada je promijenjena"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blokada za {0} je izbrisana iz popisa blokiranja."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blokada je izbrisana"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID za {addon} je dodan u DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID za {addon} je uklonjen iz DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Resetiranje korisničkih sesija za {user}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} planirano odbijanje sadržaja."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Planirano odbijanje sadržaja"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} planirano odbijanje."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Odbijanje planirano"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "Dodatak {addon} {version} ponovno je potpisan (prije {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} automatski stvoren i potpisan od {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Verzija je ponovno potpisana"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatak {addon} je prisilno deaktiviran"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatak {addon} je prisilno aktiviran"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
-msgstr ""
+msgstr "Odgovor na {rating} za {addon} napisan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr "{user_responsible} je promijenio adresno ime dodatka {addon} iz {0} u {1}."
-msgid "Version Blocked"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr "Adresno ime dodatka promijenjeno"
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "Moderator je izbrisao zbirku {collection}"
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "Moderator je poništio brisanje zbirke {collection}"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgstr "Poništeno brisanje recenzije {rating} za {addon}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Dodatak {addon} {version} automatski odbijen nakon isteka vremena."
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Automatski odbijen nakon isteka vremena"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Sadržaj dodatka {addon} {version} automatski odbijen nakon isteka vremena."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Sadržaj automatski odbijen nakon isteka vremena"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox za Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Nedovršeno"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Čeka se revizija"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Deaktivirano od Mozille"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Nije na popisu"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
-msgstr ""
+msgstr "API za potpisivanje"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
-msgstr ""
+msgstr "API za dodatke"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski generirano od AMO zajednice"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Programer"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Izbrisano)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Ekstenzija"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Zastarjela cjelovita tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Rječnik"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjela tražilica"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Jezični paket"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjeli jezični paket (dodatak)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjeli dodatak"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Zastarjela LWT tema"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Tema (statička)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjela dozvola za web stranicu"
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Proširenja"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Zastarjele cjelovite teme"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Riječnici"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjeli alati za pretraživanje"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Jezični paketi"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjeli jezični paketi (dodatak)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjeli dodaci"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Zastarjele LWT teme"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Teme (statičke)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjele dozvole za web stranicu"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Upozorenja i aktualiziranja"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Preuzmi Firefox proširenja, koja pomažu ostati u tijeku, pratiti zadatke, poboljšavati učinkovitost. Pronađi proširenja, koja ponovo učitavaju kartice, upravljaju produktivnošću i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Preuzmi proširenja koja mijenjaju izgled web stranica i preglednika Firefox. Ova kategorija uključuje proširenja za tamne teme, upravljanje karticama i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Preuzmi proširenja, koja štite zabilješke pomoću lozinke, traže duplikate, pronalaze pokvarene zabilješke i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Upravljanje preuzimanjima"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Preuzmi Firefox proširenja, koja mogu pomoći u preuzimanju weba, glazbe i video sadržaja. Možeš pronaći i proširenja za upravljanje preuzimanjima, dijeljenje datoteka i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Kanali, vijesti i blogovi"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Preuzmi Firefox proširenja, koja uklanjaju nered i omogućuju ostati u tijeku s društvenim mrežama, blogovima, RSS feedovima, smanjiti opterećenje očiju i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Igre i zabava"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Preuzmi Firefox proširenja za poboljšanje doživljaja. Ova kategorija uključuje proširenja, koja mogu poboljšati igranje, kontrolirati reprodukciju videozapisa i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Podrška za jezike"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Preuzmi Firefox proširenja, koja nude jezičnu podršku poput provjere gramatike, pretraživanje riječi, prevođenje teksta, pretvaranje teksta u govor i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
-msgstr "Fotografije, glazba i video"
+msgstr "Fotografija, glazba i video"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
-msgstr "Preuzmi Firefox proširenja, koja poboljšavaju fotografije, muziku i video doživljaje. Proširenja u ovoj kategoriji mijenjaju audio i video zapise, pretražuju obrnute slike i još mnogo toga."
+msgstr "Preuzmi Firefox proširenja koja poboljšavaju doživljavanje fotografija, glazbe i videa. Proširenja u ovoj kategoriji mijenjaju audio i video snimke, pretražuju obrnute slike i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privatnost i sigurnost"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Preuzmi Firefox proširenja za privatno i sigurno pregledavanje. Ova kategorija uključuje proširenja, koja blokiraju dosadne oglase, sprečavaju praćenje, upravljaju preusmjeravanjima i još mnogo "
"toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Alati za pretraživanje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Preuzmi Firefox proširenja za pretraživanje. Ova kategorija uključuje proširenja, koja ističu i pretražuju tekst, pretražuju IP adrese i domene i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
-msgstr "Shopping"
+msgstr "Kupovanje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Preuzmi Firefox proširenja, koja mogu poboljšati iskustvo kupovanja putem interneta pomoću pronalaženja kupona i popusta, analizu recenzija i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
-msgstr "Društveno i komunikacije"
+msgstr "Društvene mreže i komunikacija"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
-msgstr "Preuzmi Firefox proširenja za poboljšanje društvenih mreža i slanje trenutnih poruka. Ova kategorija uključuje poboljšane obavijesti na karticama, preuzimanje videozapisa i još mnogo toga."
+msgstr "Preuzmi Firefox proširenja za poboljšanje društvenih mreža i slanje trenutnih poruka. Ova kategorija uključuje poboljšane obavijesti na karticama, preuzimanje videa i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Kartice"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Preuzmi Firefox proširenja za prilagođavanje kartica i stranicu nove kartice. Otkrij proširenja, koja mogu upravljati karticama, promijeniti način interakcije s njima i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Razvoj weba"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Preuzmi Firefox proširenja koja sadrže alate za web razvoj. Ova kategorija uključuje proširenja za GitHub, prebacivanje korisničkih agenata, upravljanje kolačićima, itd."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Preuzmi Firefox proširenja, koja mogu biti nepredvidiva i kreativna, ali korisne za čudne zadatke."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktno"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Preuzmi Firefoxove umjetničke i konceptualne teme. Ova kategorija uključuje šarene palete i oblike, fantastične pejzaže, razigrane mačke, psihodelično cvijeće."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Povodi"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Preuzmi teme za Firefox za posebne interese i predmete. Ova kategorija uključuje sportske motive, praznike, filantropske povode, nacionalnosti i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Preuzmi teme za Firefox koje slave stilove svih oblika – uzorci, cvijeće, teksture i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film i TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Preuzmi filmske i televizijske teme za Firefox. U ovu kategoriju spadaju anime poput Uchiha Madara, filmovi poput The Matrix, emisije (Game of Thrones) i još mnogo toga. "
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Preuzmi teme za Firefox s Firefoxovim motivom. Ova kategorija uključuje šarene, raznolike slike Firefoxovog logotipa, uključujući opće teme s lisicama."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
-msgstr "Preuzmi Firefoxove teme s japanskim Firefoxom. Ova kategorija uključuje teme koje prikazuju simpatičnu maskotu Foxkeh u raznim pozama u raznolikim krajolicima."
+msgstr "Preuzmi Firefoxove teme s japanskim Firefoxom. Ova kategorija uključuje teme koje prikazuju simpatičnu maskotu Foxkeh u raznim pozama u raznim krajolicima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Blagdan"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Preuzmi teme za Firefox s praznicima. Ova kategorija uključuje Božić, Noć vještica, Dan zahvalnosti, Dan svetog Patrika, Uskrs i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Preuzmi glazbene i umjetničke teme za Firefox. Ova kategorija uključuje popularne bendove poput Nirvane i BTS-a, instrumente, muzičke spotove i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Priroda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
-msgstr "Preuzmi teme za Firefox sa životinjama i prirodnim krajolicima. Ova kategorija uključuje cvijeće, zalaske sunca, lisice, godišnja doba, planete, mačiće, ptice i još mnogo toga."
+msgstr "Preuzmi teme za Firefox sa životinjama i krajolicima. Ova kategorija uključuje cvijeće, zalaske sunca, lisice, godišnja doba, planete, mačiće, ptice i još više."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Preuzmi teme za Firefox koje su zanimljive, kreativne i jedinstvene."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Pejzaž"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Preuzmi teme za Firefox koje sadrže okoliš i prirodni svijet. Ova kategorija uključuje zalaske sunca, plaže, ilustracije, siluete gradova i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
-msgstr "Sezonske"
+msgstr "Sezona"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
-msgstr "Preuzmi Firefox skylines za sva četiri godišnja doba – jesen, zimu, proljeće i ljeto. Jesensko lišće, snježni planinski vrhovi, sunčani ljetni dani i proljetno cvijeće."
+msgstr "Preuzmi Firefox teme za sva četiri godišnja doba – jesen, zimu, proljeće i ljeto. Jesensko lišće, snježni planinski vrhovi, sunčani ljetni dani i proljetno cvijeće."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Jednobojne"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Preuzmi teme za Firefox s punim i prijelaznim bojama za individualiziranje preglednika. Ova kategorija uključuje jake crvene boje, pastelne boje, meke sive boje i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Preuzmi teme za Firefox s različitim sportovima. Ova kategorija uključuje zastave država, sportske momčadi, nogomet, hokej i još mnogo toga."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Web stranice"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Preuzmi teme za Firefox koje otkrivaju bit interneta – zadivljujuće, neobične i prepoznatljive."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Opće"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla javna licenca 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache licenca 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Samo GNU Opća javna licenca v2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Samo GNU Opća javna licenca v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Licenca"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "MIT licenca"
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Licenca"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC licenca"
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
+msgstr "Mozilla javna licenca 1.1"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Sva prava pridržana"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Imenovanje 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Imenovanje – Nekomercijalno 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Imenovanje – Nekomercijalno – Bez prerada 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Imenovanje – Nekomercijalno – Dijeli pod istim uvjetima 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Imenovanje – Bez prerada 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Imenovanje – Dijeli pod istim uvjetima 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Nije promaknuto"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Autorstvo 4.0"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Preporučeno"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Autorstvo-Nekomercijalno 4.0"
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponzorirano"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Autorstvo-Nekomercijalno-Bez prerade 4.0"
-msgid "Verified"
-msgstr "Provjereno"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Autorstvo-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 4.0"
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Od Firefoxa"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Autorstvo-Bez prerada 4.0"
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Istaknuto"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Autorstvo-Dijeli pod istim uvjetima 4.0"
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strateško"
-
-msgid "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Bez reputacije"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Dobar (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Vrlo dobar (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Odlično (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Zatraži više informacija"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Označi"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikat"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Odbaci"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Odobri"
-
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Bez radnje"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Označi za ljudski pregled"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Odgodi automatsko odobravanje"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Odgodi automatsko odobravanje u nedogled"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Odgodi automatsko odobravanje na neodređeno vrijeme i dodaj ograničenja"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Odgodi automatsko odobravanje na neodređeno vrijeme i dodaj ograničenja za buduća odobravanja"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Točno pozitivno"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Lažno pozitivno"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Nije jednoznačno"
-
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Pokreće se"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Prekinuto"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Prekida se"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Dovršeno"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planirano"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Osnovni"
-
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Nedavne promjene za %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Nedavne promjene za Moji dodaci"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Ovaj se URL naziv stranice već koristi. Odaberi jedan drugi naziv."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "URL naziv stranice ne može biti „%(slug)s”. Odaberi jedan drugi naziv."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Možeš imati samo {0} kategoriju."
msgstr[1] "Možeš imati samo {0} kategorije."
msgstr[2] "Možeš imati samo {0} kategorija."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Kategorija Razno ne može se kombinirati s dodatnim kategorijama."
-#, fuzzy, python-format
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
+#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
-msgstr "URL domena mora biti jedna od [%s] ili poddomena."
+msgstr "URL domena mora biti jedna od [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Imaš {0} oznaku previše."
msgstr[1] "Imaš {0} oznake previše."
msgstr[2] "Imaš {0} oznaka previše."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Prije mijenjanja standardnog jezika moraš imati ime, sažetak i opis na tom jeziku. Nedostaje ti %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Korisnici se ne mogu izravno dodati"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Mora imati barem jednog vlasnika."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Barem jedan autor mora biti naveden."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "URL naziv stranice nije točan."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Kako se zove tvoja licenca?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Prilagođena licenca"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Navedi tekst tvoje licence."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Tekst licence je potreban pri odabiru Ostalo."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Ovaj dodatak sadrži korisnički ugovor o licenci"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Odredi korisnički ugovor o licenci za svoj dodatak:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
-msgstr "Ovaj dodatak sadrži pravila o privatnosti"
+msgstr "Ovaj dodatak ima politiku privatnosti"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Odredi politiku privatnosti za tvoj dodatak:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, prenesi arhivsku datoteku {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Pogledaj trenutačnu"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Neispravan raspon verzija."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Potrebna je barem jedna kompatibilna aplikacija."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Dogodila se greška u tvom prijenosu. Pokušaj ponovo."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Zanemari neuspjelu provjeru"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Moraš odabrati barem jednu aplikaciju."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Nedavno si poslao/la previše prijenosa. Pokušaj ponovo nakon nekog vremena."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Verzija {version} je već prije bila prenesena i izbrisana."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Verzija {version} već postoji."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Nastaviti s postojećim prijenosom umjesto toga?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Moraš prenijeti izvornu datoteku."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Izvorna datoteka prenesena, ali je naznačeno da ona nije potrebna."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Pazi da ime i sažetak ukupno nemaju više od {limit_value} znakova (imaju {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
-msgstr ""
+msgstr "Na ovoj stranici. Tvoj je podnesak javno naveden na {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazano ime"
-msgid "Invalid or corrupt add-on file."
-msgstr "Neispravna ili oštećena datoteka dodatka."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Potvrdi e-mail adresu"
-msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
-msgstr "Tvoj API ključ programera je pronađen u poslanoj datoteci. Kako bi se zaštitio tvoj račun, ključ će se opozvati."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Stvori nove vjerodajnice"
-msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
-msgstr "API ključ programera suatora je pronađen u poslanoj datoteci. Kako bi se zaštitio tvoj dodatak, ključ će se opozvati."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Opozovi i obnovi vjerodajnice"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Opozovi"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT izdavatelj"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT tajna"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Poslat ćemo ti poveznicu za potvrdu na tvoju e-adresu. Nakon potvrđivanja, pronaći ćeš API ključeve na ovoj stranici."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Nemaš API vjerodajnice."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Odaberi verziju"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Napomene o izdanju"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
+msgid "Invalid or corrupt add-on file."
+msgstr "Neispravna ili oštećena datoteka dodatka."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
+msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+msgstr "Tvoj API ključ programera je pronađen u poslanoj datoteci. Kako bi se zaštitio tvoj račun, ključ će se opozvati."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
+msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
+msgstr "API ključ programera suatora je pronađen u poslanoj datoteci. Kako bi se zaštitio tvoj dodatak, ključ će se opozvati."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozillina sigurnosna obavijest: tvoje AMO API vjerodajnice su opozvane"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Provjera je stvorila previše grešaka/upozorenja, tako da je %s poruka odrezano. Nakon odrađivanja vidljivih poruka, moći ćeš vidjeti ostale."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak nije tema. Koristi stranicu Pošalji novi dodatak za slanje proširenja."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizirano"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzimanja"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocjena"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Svi Moji dodaci"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Sve aktivnosti"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Aktualiziranje dodataka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Status dodataka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Korisničke zbirke"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Korisničke recenzije"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Dodatak se ne može izbrisati. Umjesto toga deaktiviraj ovaj dodatak."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema izbrisana."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Dodatak izbrisan."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Naziv URL-a nije točan. Tema nije izbrisana."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Naziv URL-a nije točan. Dodatak nije izbrisan."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Pozivnica prihvaćena."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Pozivnica odbijena."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "E-poruka s potvrdom je poslana na {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Promjene uspješno spremljene."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Provjeri dodatak"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
-msgstr ""
+msgstr "Za slanje proširenja dodaj dvofaktorsku autentifikaciju svom računu. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Ikonica mora biti ili PNG ili JPG."
+msgstr "Ikone moraju biti u PNG ili JPG formatu."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Ikonice ne smiju biti animirane."
+msgstr "Ikone ne smiju biti animirane."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Slika mora biti barem {0} piksela široka i {1} piksela visoka."
-# 87%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Dimenzije slike moraju biti u omjeru 4 : 3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Ikona mora biti barem {0} piksela široka i visoka."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Ikona mora biti kvadratična (iste širine i visine)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Dogodila se greška prilikom prijenosa tvog pregleda."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Verzija %s je deaktivirana."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Inačica %s izbrisana."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Verzija %s je reaktivirana."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Ovaj prijenos nije prošao provjeru valjanosti i možda neće imati potpune rezultate provjere. Pripazi kad ga pregledavaš."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Pozadina područja zaglavlja"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Tekst i ikone područja zaglavlja"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Pozadina područja alatne trake"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Tekst i ikone područja alatne trake"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Pozadina područja polja alatne trake"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Tekst područja polja alatne trake"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Isticanje kartice"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Revizija zatražena."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Za nastavljanje moraš upisati dodatne detalje."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
+msgstr "Tvoji stari podaci za prijavu su opozvani i više ne vrijede."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Novi API ključ stvoren"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API ključ opozvan"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdi e-mail adresu"
-msgid "Try again"
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Pošalji još jedan e-mail"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Tvoja je e-mail adresa potvrđena"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Moj dodatak se ne uklapa u bilo koju od kategorija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} dodaci"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Vrati se na DevHub-ovu naslovnicu"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centar za programere dodataka "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "još dodataka …"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Radionica za proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Razvoj proširenja"
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
-
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Politika za programe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Provjera dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Razvojni dodaci"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Zajednica i podrška"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blog dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Forum dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Daljnji resursi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Pretraži dokumente programera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Traži"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Saznaj više"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi sljedeće polje za prijenos paketa dodataka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-msgstr ""
+msgstr "Nakon učitavanja će tvoja datoteka proći niz automatiziranih testova provjere."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
-msgstr ""
+msgstr "Želiš li da se tvoj dodatak distribuira na ovoj stranici?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Rezultati za provjeru valjanosti {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Rezultati provjere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Provjereno:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrđivanje e-mail adrese"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
-msgstr ""
+msgstr "Tvoja e-mail adresa je potvrđena."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Potvrdi tvoju e-mail adresu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Potvrđivanje e-mail adrese nije uspjelo. Poveznica za potvrdu je istekla."
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Uspjeh!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Povijest e-pošte: Tablica prikazuje sve e-mail poruke koje smo ti pokušali poslati u zadnja 2 dana."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Nismo pronašli nijednu e-poštu za tebe u zadnja 2 dana."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Aktualiziraj rezultate"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Nedavna aktivnost za Moji dodaci"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Nedavna aktivnost za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
-msgstr "%(ago)s od strane %(user)s"
+msgstr "%(ago)s od %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Nema rezultata."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Poboljšajte aktivnost"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Dodatak"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Pretplati se na ovaj feed"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} dodatak"
msgstr[1] "{0} dodatka"
msgstr[2] "{0} dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Nedavna aktivnost"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s, %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Starija aktivnost za Moji dodaci"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
msgstr[1] "{0} motiva"
msgstr[2] "{0} motiva"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Uredi stranicu proizvoda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Ništa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Pregled navedene verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Pregled se još uvijek generira – vrati se kasnije ili osvježi stranicu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Autorska pozivnica za {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Pozvan/a si da postaneš autor dodatka {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Prihvaćanjem pozivnice moći ćeš uređivati dodatak i prikazati svoje ime na popisu autora na web stranici. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Klikni donji gumb „Prihvati”, kako bi te se dodalo kao autora za {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Odbij"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Upravljaj autorima i licencom"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "O ulogama autora"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Čeka se na potvrdu o autorstvu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Autori koji su dodani ovom dodatku, ali koji nisu potvrdili poziv."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi promjene"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Dodatni detalji"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Dodatni detalji za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči {0} oznake(a)."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL za doprinose"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Standardni jezik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Web stranica"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "ili"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Opiši dodatak"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Opiši {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Naziv i sažetak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Odaberi kratak, jedinstven URL naziv stranice za tvoj dodatak."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Prikaži popis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Prikaži stranicu proizvoda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Eksperimentalno?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Ovo je eksperimentalni dodatak."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Ovaj je dodatak spreman za opću upotrebu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Zahtijeva plaćanje?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
+msgstr "E-mail adresa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Slike"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnički detalji"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Tehnički detalji za {0}"
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Komentari programera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Univerzalni jedinstveni identifikator"
-# 75%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "Univerzalni jedinstveni identifikator tvog dodatka je naveden u instalacijskom manifestu dodatka i jedinstveno ga identificira. Kad pošalješ dodatak, identifikator se više ne može mijenjati."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
-msgstr "Savjeti"
+msgstr "Informacije o dodatku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
-msgstr "Mediji dodatka {0}"
+msgstr "Mediji dodatka za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Ikona dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2192,187 +2880,255 @@ msgstr ""
"Učitaj ikonu za dodatak ili odaberi jednu od naših. Ikona se prikazuje u blizini tvog dodatka, gdje god se dodatak nalazio. Učitana slika mora biti .png ili .jpg. Ovo je relevantno samo za navedene "
"dodatke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Odaberi ikonu za tvoj dodatak:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32 × 32 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Koristi se u popisu dodataka, kao rezultati pretraživanja."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64 × 64 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Koristi se u stranicama s detaljima dodatka."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128 × 128 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Standardno će se koristiti na budućim stranicama s detaljima dodatka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Dodaj vlastitu ikonu..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "Podržani su PNG i JPG formati."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Ikone moraju biti kvadratične i minimalne veličine od 128 × 128 piksela."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Ako su veće, ikone će biti smanjene na 128 × 128 piksela."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Snimke ekrana"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Priloži barem jednu snimku ekrana tvog dodatka:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Priloži opis za ovu snimku ekrana:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Dodaj snimku ekrana …"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "Podržani su formati PNG i JPG, preporučuje se PNG. Maksimalna i preporučena veličina za snimke ekrana je 2400 × 1800 piksela."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Minimalna veličina je 1000 × 750 i potreban je omjer 4 : 3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Snimke ekrana na tvojoj stranici proizvoda uvelike povećavaju šanse da se dodatak instalira."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Smiju li drugi dijeliti tvoj dodatak, pod uvjetom da te nevedu kao autora/autoricu?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Smiju li drugi koristiti tvoj dodatak u komercijalne svrhe?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Smiju li drugi izraditi izvedena djela iz tvog dodatka?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Da, pod uvjetom da dijele pod istim uvjetima"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Davatelj licence dozvoljava drugima distribuciju izvedenih djela samo pod istom licencom ili onom, koja je kompatibilna s onom licencom, koja upravlja djelom davatelja licence."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Tvoj dodatak će se objaviti pod sljedećom licencom:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Odaberi jednu drugu licencu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Daljnje informacije o Creative Commons licencama"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tvoj je dodatak trenutačno postavljen na „Nevidljivo”."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš mijenjati priložene izvore jer je ovu verziju pregledala Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Opći testovi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Testovi sigurnosti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Testovi za proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Lokalizacijski testovi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Testovi za kompatibilnost"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Sakrij poruke koje nisu potrebne za automatsko potpisivanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Sakrij poruke prisutne u prethodnoj verziji i zanemarene"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
#, fuzzy
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
"Brisanjem tvog dodatka, trajno će se izbrisati sve verzije i datoteke koje si poslao/la za ovaj dodatak, navedene ili ne. ID oznaka dodatka će i dalje biti povezan s tvojim računom, tako da drugi "
"neće moći slati verzije s istom ID oznakom."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Ukloni dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Upiši sljedeći tekst kao potvrdu tvoje odluke: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Reci nam zašto brišeš dodatak:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Nastavi s postupkom prijave ovog dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Ukloni ovaj dodatak."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Uredi detalje na stranici proizvoda ovog dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Prenesi novu verziju ovog dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Nova verzija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Dnevna statistika o preuzimanjima i korisnicima"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistike"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Više"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Upravljaj stanjem i verzijama"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Pogledaj nedavne promjene"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Ovom dodatku nedostaju neke tražene informacije, prije nego što se može poslati na objavljivanje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Ovaj dodatak nema verzija."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} preuzimanje tjedno"
@@ -2380,33 +3136,47 @@ msgstr[1] "{0} preuzimanja tjedno"
msgstr[2] "{0} preuzimanja tjedno"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aktivni korisnik"
msgstr[1] "{0} aktivni korisnici"
msgstr[2] "{0} aktivnih korisnika"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Pošalji novu verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Prekini i deaktiviraj verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Stvarno želiš prekinuti i izbrisati verziju?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Da, prekini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, nemoj otkazati"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Naziv i sažetak:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "potreban"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2415,317 +3185,373 @@ msgstr ""
"Upozorenje: imaš naziv/sažetak u drugim jezicima, koji će se automatski odrezati, kako bi odgovarali ograničenju od %(max_length)s znakova. Uredi ih putem „Uredi stranicu proizvoda”, nakon što "
"postupak prijave završi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL dodatka:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Za URL koristi samo slova, brojke, podvlake i crtice."
-# 80%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Naziv koji se prikazuje na ovoj web stranici. Može se razlikovati od naziva dodatka koji se prikazuje unutar Firefoxa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Sažetak:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Ovo je eksperimentalni dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Označi ovu opciju, ako je tvoj dodatak eksperimentalan ili na neki drugi način nije spreman za opću upotrebu. Dodatak će biti naveden, ali će biti manje vidljiv. Tu postavku možeš kasnije "
"promijeniti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "E-adresa podrške:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Web stranica podrške:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Odaberi licencu, koja je primjerena za prava koja daješ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
-msgstr "Ako tvoj dodatak prenosi bilo koje podatke s računala korisnika, moraš navesti pravila o privatnosti, koja objašnjavaju, koji se podaci šalju i kako se koriste."
+msgstr "Ako tvoj dodatak prenosi bilo koje podatke s računala korisnika, moraš navesti politiku privatnosti, koja objašnjava, koji se podaci šalju i kako se koriste."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Napomene za recenzenta:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Moraju li naši recenzenti na nešto paziti prilikom pregleda ovog dodatka?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Zapamti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
-"Ako šalješ izvorni kȏd, ali ne uključiš upute, ovdje ih moraš navesti. Upiši upute za pojedinačne korake za gradnju, kako bi se izradila točna kopija koda dodatka, prema "
-"%(policy_requirements_open)s zahtjevima pravila %(policy_requirements_close)s."
+"Ako šalješ izvorni kod, ali ne uključiš upute, ovdje ih moraš navesti. Upiši upute za pojedinačne korake za gradnju, kako bi se izradila točna kopija koda dodatka, prema %(policy_requirements_open)s"
+" zahtjevima pravila %(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Ove napomene ćeš vidjeti samo ti i naši recenzenti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Pošalji verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Opiši verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Napomene o izdanju:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Obavijesti korisnike što je novo i što se promijenilo u ovoj verziji."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Ove napomene će se pojaviti na stranici detalja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Kako distribuirati ovu verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Prijava završena"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Verzija poslana"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Pregled verzije poslan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Gotovo! Ova će verzija biti dostupna, nakon što prođe pregled. Dobit ćeš obavijest nakon što je pregledana."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Upravljanje popisom"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Ovu verziju možeš i urediti, dodavanjem napomena uz verziju ili dodavanjem izvornog koda, ako tvoja prijava uključuje umanjen, skraćen ili strojno generirani kod."
-# 91%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Uredi verziju {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Idi na Moje prijave"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Prijenos izvornog koda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
-msgstr "Da li moraš poslati izvorni kȏd?"
+msgstr "Da li moraš poslati izvorni kod?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
-msgstr "Izvorni kȏd prenesen"
+msgstr "Tvoj izvorni kod mora sadržati:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
-msgstr "Prenesi izvorni kȏd:"
+msgstr "Prenesi izvorni kod:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Sporazum o distribuciji dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Prenesi dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Izmjena"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Prenesi verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Stvori verziju teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Stvori temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Generiraj temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Generator tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Naziv teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Odaberi sliku zaglavlja za tvoju temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Preporučena visina: 200 piksela"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
-msgstr "6,9 MB maks"
+msgstr "6,9 MB maks."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG ili GIF (ne animirani)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Poravnato gore-desno"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Odaberi jednu drugu sliku zaglavlja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Odaberi boje za tvoju temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "opcionalno"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "Pregled preglednika"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Prijenos teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "Završi temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "API vjerodajnice"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Poslat ćemo ti poveznicu za potvrdu na tvoju e-adresu. Nakon potvrđivanja, pronaći ćeš API ključeve na ovoj stranici."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Nemaš API vjerodajnice."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Opozovi"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Opozovi i obnovi vjerodajnice"
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Potvrdi i generiraj nove vjerodajnice"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Stvori nove vjerodajnice"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2735,13 +3561,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2754,6 +3579,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2766,6 +3592,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2773,13 +3600,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2790,6 +3617,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2799,363 +3627,482 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidljiv"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Ispuni svoj dodatak dodavanjem verzije ili nedostajućih metapodataka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Tvoj se dodatak prikazuje u našoj galeriji, a korisnici dobivaju automatska aktualiziranja."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Administrator web stranice je deaktivirao dodatak i više se ne prikazuje u našoj galeriji. Ako imaš bilo kakvih pitanja, pošalji e-mail na amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
"Tvoj dodatak neće biti uključen u rezultate pretraživanja, a njegova će stranica s popisom ukazivati na to da je deaktiviran. Podnošenja nove verzije za uvrštenje neće se prihvatiti u ovom stanju."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Stvoreno:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Zadnje aktualiziranje:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Navedena verzija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Sljedeća navedena verzija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Najnovija verzija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je najnovija učitana verzija koja se ne nalazi u popisu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Pošalji novu verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Pogledaj sve"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Stranica za pregled navedenih dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Stranica za pregled nenavedenih dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Upravljanje administratorima"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Pregled Nadzorne ploče statistike"
-# 75%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Pravila za recenzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
-msgstr ""
+msgstr "Tvoj račun treba postavljeno prikazano ime kako bi korisnici znali od koga dolazi tvoj dodatak. Upiši ime."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "ili Odustani "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Više informacija o računima programera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Da, testirao/la sam svoje proširenje s Firefoxom za Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, nisam testirao/la"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Vijesti za programere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Pogledaj blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Čeka se na potpisivanje verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licenca"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Razvrstaj po:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Dozvoljeni HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Neki HTML podržan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Ukloni ovaj program"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Odaberi kategoriju za ovaj dodatak:"
-msgstr[1] "Odaberi kategoriju za ovaj dodatak:"
-msgstr[2] "Odaberi kategoriju za ovaj dodatak:"
+msgstr[1] "Odaberi do {0} kategorije za ovaj dodatak:"
+msgstr[2] "Odaberi do {0} kategorija za ovaj dodatak:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Inačica"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "End_User Ugovor o licenci"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Zaštita Privatnosti"
+msgstr "Politika privatnosti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+"Ako tvoj dodatak prenosi bilo koje podatke s računala korisnika, moraš navesti politiku privatnosti, koja objašnjava, koji se podaci šalju i kako se koriste. To je relevantno samo za navedene "
+"dodatke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Uključi upute o tome kako reproducirati konačnu datoteku dodataka, bilo u datoteci README ili u „Napomene za recenzente” za ovu verziju."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
-msgstr ""
+msgstr "Pročitaj više o politici pregleda izvornog koda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
-msgstr ""
+msgstr "Izradi najbolja proširenja i teme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Svejedno, je li tek počinješ razvijati proširenja, ispravljati ili portirati postojeća proširenja i teme ili izraditi prilagođeno poslovno rješenje, imamo resurse koji će ti pomoći u tvom radu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Posjeti radionicu Firefox proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
-msgstr ""
-
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Za programere"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Za krajnje korisnike"
+msgstr "Poveži se s nama"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Forum zajednice"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Bilten za programere proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Budi u tijeku o novostima i događajima za programere proširenja za Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Adresa e-pošte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
-msgstr "Slažem se da Mozilla upravlja mojim podacima kao što je objašnjeno u %(link_open)sNapomeni uz privatnost%(link_close)s."
+msgstr "Slažem se da Mozilla upravlja mojim podacima kao što je objašnjeno na stranici %(link_open)snapomena o privatnost%(link_close)s."
-# 80%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Registracija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Hvala!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "Ako još nisi potvrdio/la prijavu na neki Mozillin bilten, možda ćeš to morati uraditi. Potraži našu e-poruku u svojoj ulaznoj pošti ili filtru za neželjenu poštu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
-msgstr "API Web-proširenja"
+msgstr "API za web proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
-msgstr "Web-Ext: izgradnje i proširenja za testiranje"
+msgstr "Web-Ext: razvijaj i testiraj proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
-msgstr ""
+msgstr "Promicaj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Gumb za „Preuzmi dodatak”"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
-msgstr ""
+msgstr "Program za preporučena proširenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
-msgstr "Donacije"
-
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Pregledaj dodatke"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Pridruži nam se!"
+msgstr "Doprinesi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
-msgstr "Napiši neki kȏd"
+msgstr "Napiši neki kod"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
-msgstr ""
+msgstr "Pomogni poboljšati dodatke svojim vještinama kodiranja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Započni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Daljnji načini sudjelovanja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne trebaš vještine kodiranja da bi Firefox ostao najprilagodljiviji preglednik!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Vidi kako"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Uključi se"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
-msgstr ""
+msgstr "Poveži se s tisućama programera i otkrij načine na koje možeš doprinijeti ekosustavu proširenja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
-msgstr ""
+msgstr "Saznaj više o zajednici programera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr ""
+msgstr "Bit će naveden na ovoj web stranici nakon što prođe provjeru izvornog koda. Ova web stranica automatski upravlja novim verzijama."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Prikaži sva slanja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Ovdje se pregledava i upravlja vlastitim dodacima i temama. Za objavljivanje prvog vlastitog dodatka, klikni „Pošalji svoj prvi dodatak” ili „Pošalji svoju prvu temu”."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Pošalji svoj prvi dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Pošalji svoju prvu temu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centar za programere dodataka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-# 80%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Odjavi se"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Nema fotografije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Fotografija korisnika"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Pošalji ili upravljaj proširenjima"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Prilagodi Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Saznaj kako stvoriti proširenje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Želiš poslati tvoje proširenje i njime upravljati?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Za slanje i upravljanje proširenjima i temama, prijavi se na Centar za programere."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Registriraj se za račun programera ili se prijavi na Centar za programere"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Upravljanje verzijom {0}"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Upravljaj {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilnost"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje informacija o aplikaciji ovdje će korisnicima dopustiti da instaliraju tvoj dodatak čak i ako instalacijski manifest u paketu ukazuje na to da je dodatak nekompatibilan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
-msgstr "Dodaj drugu Inačicu…"
+msgstr "Dodaj jednu drugu aplikaciju…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Napomene o verziji"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3163,160 +4110,206 @@ msgstr ""
"Informacije o promjenama u ovom izdanju, novim funkcijama, poznatim programskim greškama i ostalim korisnim informacijama, specifičnim za ovo izdanje/verziju. Ove informacije se prikazuju i u "
"upravljaču dodacima prilikom aktualiziranja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Stanje odobravanja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Napomene za recenzente"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Ako želiš, navedi sve podatke koji mogu biti korisni recenzentu ovog dodatka, poput podataka o testnom računu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
-msgstr "Izvorni kȏd"
+msgstr "Izvorni kod"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Ako tvoj dodatak sadrži smanjeni, skraćeni ili neki drugi strojno generirani kod, ovdje omogući recenzentima pristup izvornom kodu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Datoteka {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Izrađeno %(created)s i promijenjeno u %(status)s %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Izrađeno %(created)s i promijenjeno u %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Stanje i verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Uredi ovu inačicu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Reaktiviraj verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Povijest recenzija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Zatvori povijest recenzija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Zatraži recenziju"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Otkaži zahtjev za revizijom"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Učitavanje povijesti recenzija …"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Došlo je do problem tijekom prikupljanja napomena za recenziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Učitaj starije …"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "od"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Dodaj odgovor"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Vidljivost popisa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Vidljivo:{label_close} Vidljiv svima na {site_url} i uključen u rezultate pretraživanja i na stranicama proizvoda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Nevidljivo:{label_close} Neće biti uključen u rezultate pretraživanja, a na stranici proizvoda dodatka bit će označen kao deaktiviran. Prijave za nove verzije proizvoda se neće "
"prihvaćati u ovom stanju."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Navedene verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Trenutačno na AMO-u"
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Provjera valjanosti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Izbriši/Deaktiviraj"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Sljedeća verzija ovog dodatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Ostale verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Sve verzije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Dodaj novu inačicu"
-msgid "Version"
-msgstr "Inačica"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Izbriši verziju {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "Izbrisat ćeš trenutačnu verziju svog dodatka. Ovo može promijeniti stanje ili javni prikaz dodatka u popisu, ako je ovo jedina javna verzija tvog dodatka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Brisanjem ove verzije trajno će se izbrisati:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Važno: Nakon što se verzija izbriše, ne možeš prenijeti novu verziju s istim brojem verzije."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Sigurno želiš izbrisati ovu verziju?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Izbriši verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Deaktiviraj verziju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+"Zadnja odobrena verzija ovog %(promoted_group_name)s dodatka se ne može izbrisati ili deaktivirati jer prethodna verzija nije odobrena za %(promoted_group_name)s promociju. Kontaktiraj AMO "
+"administratore ako trebaš pomoć s ovim."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Sakrij dodatak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Skrivanjem dodatka ćeš spriječiti da se dodatak pojavi bilo gdje u našoj galeriji i korisnici će prestati primati automatske nadogradnje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Datoteke koje čekaju na pregled bit će deaktivirane i morat ćeš prenijeti nove verzije."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Zaista želiš sakriti tvoje dodatke?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Otkazivanjem zahtjeva za pregled, dodatak će se označiti kao nepotpun, a sve verzije koje čekaju pregled bit će deaktivirane."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Zaista želiš otkazati zahtjev za pregled?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} pogreška"
@@ -3324,6 +4317,8 @@ msgstr[1] "{0} pogreške"
msgstr[2] "{0} pogrešaka"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} upozorenje"
@@ -3332,1915 +4327,2513 @@ msgstr[2] "{0} upozorenja"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Blokiraj nevidljive programe za praćenje i špijunirajuće oglase koji te prate po webu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Uživaj u prekrasnoj novoj stranici s prilagodljivim pozadinama, lokalnim vremenskim prognozama i još mnogo toga."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Označi bilo koji tekst, klikni desnom tipkom miša i trenutno prevedi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Pretraživanje obrnute slike s nizom tražilica."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Blokiranje oglasa i zaštita privatnosti. Jednostavno postavljanje omogućuje kontrolu nad oglasima koje vidiš i kako te se prati na internetu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Imaš gomilu otvorenih kartica? Organiziraj ih u urednoj bočnoj traci."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Zaustavi praćenje od Facebooka. Izoliraj svoj identitet na Facebooku u zasebni „spremnik” i spriječi da te Facebook prati na internetu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Pojednostavi pretraživanje isticanjem teksta na bilo kojoj web stranici, radi pretraživanja izraza u raznim tražilicama."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Trenutne vremenske prognoze iz cijelog svijeta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Odaberi stranicu, koja će se prikazati svaki put kad otvoriš novu karticu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Našao/la si zanimljivu sliku na webu i želiš saznati više o njoj? Isprobaj ovaj alat za pretraživanje slika."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi videa s lakoćom. Radi s YouTubeom, Facebookom, Vimeom, Twitchom, Dailymotionom, Periscopeom i stotinama drugih video stranica."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
-msgstr ""
+msgstr "Još više emojija. Deseci izvrsnih emojija za svaku priliku – uvijek pri ruci."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
-msgstr ""
+msgstr "Pojednostavljeno upravljanje lozinkama. Sinkroniziraj sve svoje prijave na svim uređajima s jednom lozinkom."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Učinkovit, mali dodatak za blokiranje oglasa. uBlock Origin koristi tisuće filtara sadržaja bez trošenja velike količine memorije."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Uživaj u paketu novih YouTube značajki, kao što je modus kina, blokiranje oglasa, kontrola automatske reprodukcije i više."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
-msgstr ""
+msgstr "Označi bilo koji tekst i klikni desnu tipku miša za brzo pretraživanje slika."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Bolja vizualizacija zabilježaka. Pristupi svojim omiljenim web lokacijama iz pločastog rasporeda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
-msgstr ""
+msgstr "Automatski dodaj činjenice iz enciklopedije Britannica u rezultate pretraživanja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Blokiraj pojavljivanje dosadnih oglasa i napomena na YouTubeu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
-msgstr ""
+msgstr "Šalji članke novosti, priče, postove na blogovima i još mnogo toga na svoj Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Organiziraj kartice grupirajući ih u boje na temelju URL uzoraka."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavi zlonamjerne web stranice da koriste tvoje računalo za rudarenje kriptovaluta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Dobij gramatičku pomoć kad pišeš bilo gdje na internetu – na društvenim mrežama, u e-mailu, u dokumentima i drugo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži aktualna svjetska vremena u Firefoxovoj traci stanja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Jednostavni prijevodi. Za trenutno prevođenje, odaberi tekst na bilo kojoj web stranici ili cijelu stranicu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
-msgstr ""
+msgstr "Akademsko znanje nadohvat ruke. Besplatno pristupi više od 10 milijuna istraživačkih radova."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi geste mišem. Otkrij novi način navigacije s više od 50 konfiguracija."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Zatamni stranicu oko video playera za usredotočeno gledanje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
-msgstr ""
+msgstr "Ecosia koristi 80 % svoje dobiti od pretraživanja za financiranje programa sadnje drveća diljem svijeta. Stavi Ecosia izravno u Firefoxovu pretragu"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
-msgstr ""
+msgstr "Je li stranica koju tražiš nedostupna? Potraži arhiviranu/spremljenu verziju."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
-msgstr ""
+msgstr "Za povećanje slike povuci pokazivač miša iznad nje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
-msgstr ""
+msgstr "Automatski izbriši kolačiće nakon zatvaranja kartice."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavan način prilagođavanja veličine teksta bilo koje stranice ili povećaj cijelu stranicu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
-msgstr ""
+msgstr "Ostavi čist digitalni trag. Omogući Firefoxu da zaboravi podatke web stranica poput kolačića i lokalnog spremišta, ali samo za odabrane domene."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
-msgstr ""
+msgstr "Nema potrebe stalno pisati istu stvar. Spremi često pisani tekst i umetni ga bilo kada."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Oslobodi prostor na ekranu uklanjanjem oglasa iz svog web poštanskog sandučića."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj otvorenim karticama u urednoj bočnoj traci."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Čitaj ePub datoteke izravno u Firefoxu – povećaj veličinu fonta, dimenzije stranice i više."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
-msgstr "Dodaj šifriranu sigurnost bilo kojoj web-stranici koja podržava HTTPS. Pregledaj web sigurno."
+msgstr "Dodaj šifriranu sigurnost bilo kojoj web stranici koja podržava HTTPS. Pregledaj web sigurno."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
-msgstr ""
+msgstr "Pregledaj anonimno. Pregledaj web s prikrivenim identitetom – čak se pretvaraj da pregledavaš iz jedne druge zemlje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Bolja vizualizacija zabilježaka. Pristupi svojim omiljenim web lokacijama, nedavno zatvorenim karticama, itd. iz predivnog pločastog rasporeda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Robusno upravljanje preuzimanjem. Provjeri stanja svojih preuzimanja u traci stanja, na stranici povijesti preuzimanja itd."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Spremi informacije s interneta u OneNote za uređivanje, dodavanje bilješki i još mnogo toga."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavi sisteme praćenja oglasa kada klikneš na rezultate Google i Yandex pretrage."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi pokrete mišem za zatvaranje kartica, kretanje po stranicama i još mnogo toga."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
-msgstr "Uživaj u sličicama web-stranica pored rezultata pretrage."
+msgstr "Uživaj u sličicama web stranica pored rezultata pretrage."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Standardno blokiraj sve skočne prozore. Zatim odluči koje želiš otvoriti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Prilagodi izgled bilo koje web stranice. Mijenjaj boje, pozadinu stranice i još mnogo toga."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Automatski ponovo učitaj kartice na osnovi vremenskih intervala."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Pronađi i riješi neispravne zabilješke, duplikate i još više."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjuje svjež, moderan izgled Wikipedije."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij dijelove web stranice koju gledaš."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi slike koje pronađeš na webu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
-msgstr ""
+msgstr "Filterom ograniči pristup neprikladnom ili neželjenom sadržaju."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp na webu. Pristupi WhatsApp-u s ploče alatne trake za dobivanje obavijesti o nepročitanim porukama."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Pregledaj sve svoje omiljene RSS feedove na jednoj stranici."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Aktiviraj noćni način rada za bolji prikaz."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
-msgstr ""
+msgstr "Obrnuto pretraživanje slika pomoću više pružatelja usluga pretraživanja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
-msgstr ""
+msgstr "Prevedi cijelu web stranicu na željeni jezik – s jednim pritiskom gumba."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi YouTube videa i/ili audiosnimke."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
-msgstr "Sastavi opće napomene i napomene za web-stranicu za kasniji pregled."
+msgstr "Sastavi opće i za web stranicu specifične napomene za kasniji pregled."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Klizanje kao na mobitelu za desktop uređaje – pokret mišem po principu „ugrabi-i-povuci”."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Izbriši predmemoriju preglednika klikom ili pritiskom na tipku."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Označi tekst na web stranicama za spremanje i kasniji pristupu istome."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
-msgstr "Uživaj u muzici od 30 000 radio stanica iz cijelog svijeta."
+msgstr "Uživaj u glazbi od preko 30.000 radio stanica iz cijelog svijeta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Uštedi propusnost veze i puštaj audio sadržaj direktno s YouTube-a."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Pretvori riječi u prelijepe naslove i tekstove za prekrivanje slika."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Automatski posjeti sigurnu verziju web stranice, ako postoji."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Izbriši svoju povijest posjećenih stranica. Odredi prilagođeni broj dana za zadržavanje povijesti preglednika prije nego što se automatski očisti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući prikazivanje oglasa u tvojim rezultatima pretrage."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Spremi lozinke sigurno i automatski se prijavi na poznate web stranice."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Automatski ispuni obrasce. Spremi upisane podatke jednom i obrasci će se sljedeći puta automatski ispuniti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži privatno samo s jednim klikom."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Zaustavi preuzimanje ovlasti nad karticama. Ne dopuštaj, da kliknute poveznice preuzmu kontrolu nad tvojom trenutačnom karticom i učitaju sadržaj koji nisi tražio/la."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Uživaj u vrhunskoj kontroli kartica – zatvori duple kartice, spoji prozore, kopiraj naslov kartice i više."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavi preusmjeravanja za brži pristup željenoj web stranici."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Mijenjaj zabilješke u lako dostupnoj ploči."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Spremi lozinke sigurno i automatski se prijavi na poznate web stranice."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Jednostavan program za blokiranje oglasa namijenjen za prikazivanje samo željenog sadržaja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Prati produktivnost. Mjeri količinu vremena koju provodiš za računalom ili na određenim radnim aplikacijama poput Trello, JIRA, Basecamp, GitHub i mnogim drugima."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
-msgstr ""
+msgstr "Dopusti pokretanje web sadržaja samo s web stranica kojima vjeruješ. Surfaj sigurno."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Automatski obriši povijesti preglednika za odabrane web stranice."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Zaštiti svoje osobne zabilješke lozinkom."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori skočne prozore jednim klikom."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Našao/la si zanimljivu sliku na webu? Želiš saznati više o njoj?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Za kopiranje, otvaranje, pretraživanje i drugih radnji, jednostavno povuci tekst, slike ili poveznice."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Ispravi zvuk. Je li glasnoća na web stranici previše tiha? Preglasna? SoundFixer može pomoći."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Traži uz poboljšano blokiranje sustava praćenja, pametno šifriranje i druge prednosti privatnosti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Automatski izbriši neželjene kolačiće. Pruža podršku za popis poželjnih i nepoželjnih stranica."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
-msgstr ""
+msgstr "Spremi cijele stranice ili samo dijelove stranica kao jednu HTML datoteku."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Dobij gramatičku pomoć gdje god pišeš na webu – društveni mediji, e-mail, dokumenti i više."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
-msgstr "Čitaj jasnije i lakše. Ukloni nered oko teksta na web-stranicama."
+msgstr "Čitaj jasnije i lakše. Ukloni nered oko teksta na web stranicama."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Blokiraj oglase i dobij poboljšanu zaštitu od zlonamjernog softvera i praćenja putem oglasa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Spremi slike s lakoćom – jednostavno ih zgrabi s trenutačne kartice."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
-msgstr ""
+msgstr "Mjeri web stranice. Povuci digitalno ravnalo preko bilo koje web stranice za provjeravanje visine, širine i poravnanje elemenata stranice."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
-msgstr "Prilagodi svijetle i tamne nijanse kako bi web-stranice bile vizualno ugodnije."
+msgstr "Prilagodi svijetle i tamne nijanse kako bi web stranice bile vizualno ugodnije."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Blokiraj web stranice koje odvlače pažnju. Jednostavno navedi stranice koje želiš da proširenje blokira. Trenutna disciplina!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Promijeni izgled preglednika. Jednostavno dizajniraj vlastite vizualne teme kako bi Firefox izgledao kako želiš."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Spremaj vlastite napomene bilo gdje na webu. Koristi bočnu traku za dodavanje napomena na određenim web stranicama."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Koristi prepoznavanje govora za aktiviranje pretrage na Google, Yahoo i DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Neke web stranice imaju poteškoće s reprodukcijom videozapisa na Firefoxu za Android. Ovo proširenje to ispravlja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi, razvrstaj i pokreni preuzimanja brže."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Dobij aktualizirane vremenske prognoze direktno u pregledniku."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši kolačiće, povijest pregledavanja i predmemorirane datoteke jednim klikom."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavno organiziraj mnoštvo otvorenih kartica."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
-msgstr ""
+msgstr "Stvori i prilagodi grupe kartica."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
+msgstr "Spremi cijelu web stranicu – uključujući slike i stil – kao jednu HTML datoteku."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
-msgstr "Blokiraj sve oglase – video, skočne prozore, natpise i više."
+msgstr "Blokiraj sve oglase – video, skočne prozore, dijaloge i više."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi traku za pomicanje – odaberi širinu i boju."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
-msgstr ""
+msgstr "Zbogom, dosadna upozorenja o kolačićima!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
-msgstr ""
+msgstr "Svi emotikoni koje trebaš – uvijek pri ruci."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Promijeni izgled weba."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Neke web stranice imaju poteškoće s reprodukcijom videozapisa na Androidu. Ovo ispravlja te poteškoće."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Spremi slike s lakoćom – jednostavno ih zgrabi s trenutačne kartice."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
-msgstr ""
+msgstr "Čitaj ePub datoteke izravno u Firefoxu – povećaj veličinu fonta, dimenzije stranice i više."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavan način prilagođavanja veličine teksta bilo koje stranice ili povećaj cijelu stranicu."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
-msgstr "Uživaj u sličicama web-stranica pored rezultata pretrage."
+msgstr "Uživaj u sličicama web stranica pored rezultata pretrage."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
+msgstr "Spremi cijelu web stranicu – uključujući slike i stil – kao jednu HTML datoteku."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Primaj podatke o vremenskoj prognozi direktno iz Firefoxa."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
+msgstr "Vrati jednostavnija vremena – kada su se najrelevantniji rezultati pretraživanja prikazali prije oglasa (kompatibilno s Google i Bing tražilicama)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno prevedi bilo koji odabrani tekst na web stranicama."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši podatke pregledavanja izravno iz alatne trake preglednika."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Učinkovito blokiranje protiv svih vrsta oglasa."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni formatiranje iz kopiranog teksta u međuspremniku."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
-msgstr ""
+msgstr "Prevedi web stranice u Firefoxu – privatno – bez korištenja oblaka."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Proširenja su poput programa za Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Firefoxu dodaju funkcije, kako bi pregledavanje bilo brže, pametnije ili jednostavno samo zabavno."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Pogledaj sva proširenja"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Preporučena proširenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Pogledaj još preporučenih proširenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
-msgstr ""
+msgstr "Popularne teme"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Pogledaj još popularnih tema"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Poboljšana proširenja za privatnost"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
-msgstr "Pogledaj još preporučenih proširenja"
+msgstr "Pogledaj još preporučenih proširenja za privatnost"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Popularna proširenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Pogledaj još popularnih proširenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Preporučene teme"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj još preporučenih tema"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljači snažnih lozinki"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za upravljanje lozinkama"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Alati za prevođenje"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za alate za prevođenje"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
-msgstr "Društvene mreže"
+msgstr "Streaming na društvenim mrežama"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika popularnih proširenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljači za kartice"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za upravljanje karticama"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Proširenja s oznakom „{tag}”"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
-msgstr "Pogledaj još popularnih proširenja"
+msgstr "Pogledaj još proširenja s oznakom „{tag}”"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Elitno blokiranje oglasa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za blokiranje oglasa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođavanje YouTubea"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za YouTube proširenje"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
-msgstr "Preporučene teme"
+msgstr "Teme u trendu"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
-msgstr "Pogledaj još popularnih tema"
+msgstr "Pogledaj još tema u trendu"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
-msgstr "Preporučene teme"
+msgstr "Najbolje ocijenjene teme"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
-msgstr "Pogledaj još popularnih tema"
+msgstr "Pogledaj još najbolje ocijenjene teme"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
-msgstr "Preporučene teme"
+msgstr "Proširenja u trendu"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
-msgstr "Pogledaj još preporučenih proširenja"
+msgstr "Pogledaj još proširenja u trendu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
-msgstr ""
+msgstr "Proširenja za Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
-msgstr "Preporučene teme"
+msgstr "Proširenja za kreativnost"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za kreativnost"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Proširenja društvenih medija"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za društvene medije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
-msgstr ""
+msgstr "Najbolji upravljači za preuzimanja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za upravljače preuzimanja"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Proširenja pristupačnosti"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za pristupačnost"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Početni paket proširenja"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za početni paket proširenja"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Twitch proširenja"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Pogledaj izbor naših zaposlenika za daljnja Twitch proširenja"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Proširenja za igre i medije"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Pogledaj daljnji izbor naših zaposlenika"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
-msgstr ""
+msgstr "Nerecenzirano"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[status:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj je prijenos već poslan."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
-msgstr ""
+msgstr "Nije bilo moguće obraditi datoteku manifesta."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Najmanja podržana \"strict_min_version\" je {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata \"strict_min_version\" {appver} za {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata \"strict_max_version\" {appver} za {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodržana metoda kompresije u arhivi."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodržana vrsta arhive."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno ime datoteke u arhivi. Provjeri jesu li sva imena datoteka kodirana u utf-8 ili latin1 formatu."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno ime datoteke u arhivi: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka premašuje ograničenje veličine u arhivi: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimirana veličina je prevelika"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna arhiva."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
-msgstr ""
+msgstr "Manifest.json nije pronađen"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna ili oštećena datoteka."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
-msgstr ""
+msgstr "Pronađen je dupli ID dodatka."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
-msgstr ""
+msgstr "Brojevi verzija smiju imati do {max_length} znakova."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
-msgstr ""
+msgstr "Brojevi verzija smiju sadržavati samo slova, brojke i ove znakove interpunkcije: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maksimalna veličina za WebExtension teme je {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš poslati ovu vrstu dodatka"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš poslati dodatak koji koristi ID koji završava s ovim sufiksom"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš poslati Mozilla potpisano proširenje"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš poslati jezični paket"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik postojećeg rječnika/jezičnog paketa se ne može promijeniti"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, prenesi podržanu datotečnu {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Neočekivana greška."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta (%s) ne odgovara vrsti tvog dodatka na AMO-u (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "U višedjelnoj datoteci nedostaje ključ \"upload\"."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje argument „channel”."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Neželjena pošta ili na drugi način ne revizirani sadržaj"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Neprikladan jezik/dijalog"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Zagubljeno izvješće greške ili zahtjev za podršku"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Ostalo (navedi)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski označeno zbog podudaranja riječi"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski označeno zbog korisničkog ograničenja"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s sadrži znak koji nije alfanumerički."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Tekst recenzije ne smije sadržavati riječ: „{0}”"
+msgstr[1] "Tekst recenzije ne smije sadržavati riječi: „{0}”"
+msgstr[2] "Tekst recenzije ne smije sadržavati riječi: „{0}”"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Ovo je obavezno polje."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Ne možeš promijeniti dodatak recenzije nakon što je stvoren."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Ne možeš odgovoriti na recenziju koja je sama već odgovor."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Ne možeš promijeniti verziju recenziranog dodatka nakon što je recenzija stvorena."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Ova verzija dodatka ne postoji ili nije javna."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Ne možeš napisati recenziju za vlastiti dodatak."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Ne možeš napisati više od jedne recenzije za istu verziju dodatka."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
-msgstr "Neispravna oznaka [%s] – mora biti jedna od [%s]"
+msgstr "Neispravna oznaka [{}] – mora biti jedna od [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Ovu ocjenu nije moguće označiti, jer nema recenziju."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Kad se odabere opcija \"Ostalo\" kao razlog oznake, mora se navesti kratko objašnjenje."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} pregled"
msgstr[1] "{num} pregleda"
msgstr[2] "{num} pregleda"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Još nije ocijenjeno"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Ocijenjeno s {0} od 5 zvjezdica"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Ocijenjeno s %(rating)s od 5 zvjezdica"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Označeno od %(user)s, %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Od %(user)s, %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s, %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Verzija %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Neispravni parametar „%s”."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Neispravna kombinacija parametara „%s” i „%s”."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Povratak na AMO je trenutačno deaktivirano"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Neispravna guid oznaka za povratak na AMO (nije base64url formata?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Prekoračena je maksimalna duljina upita."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Nije bilo moguće pronaći dodatak s ID oznakom „{}”."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Nisi vlasnik/vlasnica ovog dodatka."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš dodati verzije dodatku, čije je stanje: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Verzija ne odgovara datoteci manifesta."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Navedi ID oznaku svog dodatka u manifestu, ako je duži od 64 znaka."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Neispravna ID oznaka dodatka u URL-u ili paket"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš dodati navedene verzije dodatku čije je stanje postavljeno na „Nevidljivo”."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš dodati navedenu verziju ovom dodatku putem API-a, jer nedostaju metapodaci. Pošalji putem web stranice"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
-msgstr ""
+msgstr "Nema prenesene datoteke za taj dodatak i verziju."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "prema izvoru"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
-msgstr ""
+msgstr "prema mediju"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "prema sadržaju"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "prema kampanji"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Dnevni korisnici"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "prema verziji dodatka"
-# 78%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "prema aplikaciji"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "prema jeziku"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "prema platformi"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
-msgstr ""
+msgstr "prema zemlji"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "zatvori"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Prilagođeno razdoblje"
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Pregledna ploča statistike :: Dodaci za {1}"
-# 77%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Nadzorna ploča statistike"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Pregledna ploča :: Dodaci za {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistika za {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Pregledna ploča statistike"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Upravljanje:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "Poništi uvećanje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Grupiraj po:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "danu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "tjednu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "mjesecu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Za zadnjih:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 dana"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 dana"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 dana"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 dana"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Prilagođeno …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Nažalost su statistike trenutačno nedostupne."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Učitavanje najnovijih podataka…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Nema podataka."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Ova je ploča privatna ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Upotreba aplikacije po datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Preuzmi kampanje prema datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "O praćenju vanjskih izvora …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Preuzmi sadržaje prema datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Korisničke države po datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Preuzeto po datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Korisnički jezici po datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Preuzmi medije prema datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Upotreba platformi po datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} tjednih preuzimanja"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} dnevnih korisnika prosječno"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Najčešće korišteni programi"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Pogledaj daljnje programe…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Najčešće korišteni jezici"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Pogledaj daljnje jezike…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Najčešće korištene platforme"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Pogledaj daljnje platforme…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Preuzmi izvore po datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Stanje dodataka po datumu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Dnevni korisnici prema datumu"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Što su dnevni korisnici?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Verzije programa po datumu"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla dodaci"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Povratak na dodatke"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Pravne napomene"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Prijavi zloupotrebu trgovačkog znaka"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Prijavi grešku"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Osim ako je drugačije navedeno , sadržaj na ovoj web stranici licenciran je pod Creative Commons Imenovanje – Dijeli pod istim uvjetima v3.0 ili bilo kojoj novijoj verziji."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Natrag na {0} početnu stranicu dodataka"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodaci"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na Mozillinu početnu web stranicu"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "O nama"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blog Firefox dodataka"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blog zajednice"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Prijavi grešku"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Priručnik za recenziranje"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
-msgstr ""
+msgstr "Preglednici"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Poduzeća"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvodi"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privatnost"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Kolačići"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Pravne informacije"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+"Osim gdje je drugačije navedeno , sadržaj ove stranice licenciran je pod licencom Creative Commons Imenovanje dijeli pod istim uvjetima verzija 3.0 ili novijoj. Android je zaštitni znak tvrtke Google LLC."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Registriraj se ili Prijavi se "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Obavezna polja"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(opcionalno)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Drugi jezici"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Idi"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Prevedi na: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Postojeći jezici"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Novi jezici"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Imaš nespremljene promjene u prijevodu za {0} Želiš li spremiti promjene prije mijenjanja jezika?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Odbaci promjene"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Zaista želiš ukloniti sve prijevode za {0} ? To nije moguće poništiti."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Izbriši prijevod"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Upiši izpravnu IPv4 ili IPv6 adresu, npr. 127.0.0.1. Pretvorit će se u /32 mrežu."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Možeš unijeti samo jedno – ili IP adresu ili mrežu."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Nema korisnika s tom e-adresom."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Korisnik Firefoxa {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Upiši ispravni raspon CIDR IPv6 ili IPv6 mreže, npr. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Uzorak za e-adresu"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Upiši e-mail adresu koju želiš blokirati ili koristi zamjenske znakove u stilu unixa, npr. „*@example.com”. Ako moraš blokirati domenu uključujući poddomene, dodaj drugi unos, npr. „*@*.example."
-"com”."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Povijest ograničenja korisnika"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "programer dodataka odgovara na moju recenziju"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "dostupni su novi dodaci ili funkcije Firefoxa"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "kompatibilnost mog dodatka uspješno je nadograđena"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "netko piše recenziju za moj dodatak"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "dobivaj relevantne obavijesti za programere dodataka (uključuje bilten za about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "kompatibilnost mog dodatka ne može se nadograditi"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "moj dodatak pregledava recenzent"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla me mora kontaktirati u vezi s mojim dodatkom"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Obavijesti korisnika"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Tvom dodatku je dodan jedan autor"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Jedna uloga autora je promijenjena na tvom dodatku"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Jedan autor je uklonjen iz tvog dodatka"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5248,23 +6841,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5272,44 +6864,71 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+"Sljedeći autor je uklonjen iz dodatka %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
+"\n"
+"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski odobreno, potvrđeno"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski odobreno, nepotvrđeno"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Odobreno, ručno"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivirano od programera"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} i noviji"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
+msgstr "Izvor instalacije {origin} nije dozvoljen."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Verzija {version_string} je već prije bila prenesena i izbrisana."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Verzija {version_string} već postoji."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
msgstr ""
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 76dc9d342bf5..49a15d44f450 100644
--- a/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,118 +1,152 @@
-# Language en-US translations for addons.mozilla.org package.
-# Copyright (C) 2010 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: addons VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Milo \n"
-"Language-Team: Croatian\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Dogodio se problem u povezivanju na poslužitelja."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Odaberite datoteku..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Tvoj dodatak trebao bi završavati sa .zip, .xpi ili .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% završeno"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} od {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Učitavanje {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Greška u {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Prijavite sve povezane probleme na GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Tvoj dodatak nije prošao provjeru zbog {0} greške."
msgstr[1] "Tvoj dodatak nije prošao provjeru zbog {0} grešaka."
msgstr[2] "Tvoj dodatak nije prošao provjeru zbog {0} grešaka."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…i {0} više"
msgstr[1] "…i {0} više"
msgstr[2] "…i {0} više"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Pogledajte cijelo izvješće ovjere"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Ovjera {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Tvoj dodatak premašuje maksimalnu veličinu od {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Primljen prazni odgovor od servera; stanje: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
-msgstr ""
+msgstr "Tvoje proširenje mora biti kompatibilno s barem jednom aplikacijom."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Neočekivana greška poslužitelja tijekom provjere."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
-msgstr ""
+msgstr "U manifestu izričito označeno kao kompatibilno s Firefoxom za Android"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
-msgstr "Završavanje provjere {0}"
+msgstr "Završena provjera za {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Vrijeme za validaciju dodatka je isteklo, bit će ručno provjeren."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Tvoj dodatak je prošao provjeru bez grešaka i s {0} upozorenjem."
msgstr[1] "Tvoj dodatak je prošao provjeru bez grešaka i s {0} upozorenja."
msgstr[2] "Tvoj dodatak je prošao provjeru bez grešaka i s {0} upozorenja."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Tvoj dodatak je prošao provjeru bez grešaka i s {0} porukom."
msgstr[1] "Tvoj dodatak je prošao provjeru bez grešaka i s {0} poruke."
msgstr[2] "Tvoj dodatak je prošao provjeru bez grešaka i s {0} poruka."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Tvoj dodatak je prošao provjeru bez grešaka ili upozorenja."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Uključite detaljne napomene o verziji (ovo se može uraditi u sljedećem koraku)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "Ako je za tvoj dodatak potreban račun na web stranci kako bi se potpuno testirao, dodaj testno korisničko ime i lozinku u „Napomene za recenzente” (ovo se može uraditi u sljedećem koraku)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Spisak za podnošenje dodatka"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Provjeri slijedeće točke prije nego završiš podnesak. Ovo će smanjiti odgode ili nesporazume tijekom procesa provjere:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -120,642 +154,465 @@ msgstr ""
"Smanjene, skraćene ili ostale strojno generirane skripte (isključujući poznate biblioteke) moraju se podnijeti odvojeno za pregled. Koristiti polje za prijenos izvornog koda, kako bi se izbjeglo "
"odbijanje podneska."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Proces validacije pronašao je slijedeće pogreške koje mogu dovesti do odbijanja:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Tip datoteke koji ste učitali nije prepoznat."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Tvoja datoteka premašuje maksimalnu veličinu od {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Prekinuo/la si prijenos."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Slike moraju biti u PNG ili JPG formatu."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Video mora biti u WebM formatu."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Tjedan {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} preuzimanje"
msgstr[1] "{0} preuzimanja"
msgstr[2] "{0} preuzimanja"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} korisnik"
msgstr[1] "{0} korisnika"
msgstr[2] "{0} korisnika"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} dodatak"
-msgstr[1] "{0} dodatka"
-msgstr[2] "{0} dodataka"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} zbirka"
-msgstr[1] "{0} zbirke"
-msgstr[2] "{0} zbiraka"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} recenzija"
-msgstr[1] "{0} recenzije"
-msgstr[2] "{0} recenzija"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} prodaja"
-msgstr[1] "{0} prodaje"
-msgstr[2] "{0} prodaja"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} povrat novca"
-msgstr[1] "{0} povrata novca"
-msgstr[2] "{0} povrata novca"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} instaliranje"
-msgstr[1] "{0} instaliranja"
-msgstr[2] "{0} instaliranja"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzimanja"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Dnevni korisnici"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Iznos u USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Broj doprinosa"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Više informacija..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Detalji za {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Stvorene zbirke"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Dodaci u upotrebi"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Stvoreni dodaci"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Preuzeti dodaci"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Aktualizirani dodaci"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Napisane recenzije"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Korisničke prijave"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Pretplatnici"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Ocjene"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Prodaje"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Instaliranja"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Upravljač dodataka"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Promocija upravljača dodataka"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Istaknuti upravljač dodataka"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Nauči više o upravljaču dodataka"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Prijedlozi za pretragu"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Rezultati pretrage"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Stranica promocija"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Stranica odabranih"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Stranica perspektivnih"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Stranica najpopularnijih"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Stranica detalja"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Stranica detalja (dno)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Stranica detalja (kanal razvoja)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Često korišteno sa"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Ostali od autora"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Zavisnosti"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Skuplje"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Upoznaj programera"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Korisnički profil"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Povijest verzija"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Dijeljenje"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Stranice kategorija"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Zbirke"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Vrtuljak istaknutih odredišnih kategorija"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Najbolje ocijenjene odredišne kategorije"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Najpopularnije odredišne kategorije"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Nedavno dodane odredišne kategorije"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Pretraži listu istaknutih sortirano"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Pretraži listu korisnika sortirano"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Pretraži listu ocijenjenih sortirano"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Pretraži listu napravljenih sortirano"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Pretraži listu naziva sortirano"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Pretraži listu popularnog sortirano"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Pretraži razvrstani popis aktualiziranja"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Pretraži listu perspektivnih sortirano"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Ukupno doprineseno"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Prosječni doprinos"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Korištenje"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Preuzimanja i dnevni korisnici, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Preuzimanja i dnevni korisnici od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Instaliranja i dnevni korisnici, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Instaliranja i dnevni korisnici od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Preuzimanja, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Preuzimanja od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Dnevni korisnici, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Dnevni korisnici od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Aplikacije, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Aplikacije od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Države, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Države od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platforme, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platforme od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Jezici, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Jezici od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Verzije dodatka, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Verzije dodatka od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Stanje dodatka, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Stanje dodatka od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Izvori preuzimanja, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Izvori preuzimanja od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Preuzimanje medija, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Preuzimanje medija od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Preuzimanje sadržaja, zadnjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Preuzimanje sadržaja od {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Preuzimanje kampanja, posljednjih {0} dana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Preuzimanje kampanja od {0} do {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Doprinosi, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Doprinosi od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Mjerni podaci stranice, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Mjerni podaci stranice od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Dodaci u upotrebi, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Dodaci u upotrebi od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Dodaci preuzeti, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Dodaci preuzeti od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Dodaci napravljeni, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Dodaci napravljeni od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Aktualizirani dodaci, zadnjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Aktualizirani dodaci od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Recenzije napisane, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Recenzije napisane od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Korisničke prijave, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Korisničke prijave od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Zbirke napravljene, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Zbirke napravljene od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Pretplatnici, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Pretplatnici od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Ocjene, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Ocjene od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Prodaja, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Prodaja od {0} do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Instaliranja, posljednjih {0} dana"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Instaliranja od {0} do {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} u posljednjih {1} dana"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} od {1} do {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} prosječno u posljednjih {1} dana"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Nema podataka."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Ostali"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Izmjene spremljene"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Unesite novu email adresu autora"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Dogodila se greška tijekom učitavanja tvoje datoteke."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} datoteka"
msgstr[1] "{files} datoteke"
msgstr[2] "{files} datoteka"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Obrađuju se izmjene na slici"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
-msgstr[0] "{0} slovo"
-msgstr[1] "{0} slova"
-msgstr[2] "{0} slova"
+msgstr[0] "{0} znak"
+msgstr[1] "{0} znaka"
+msgstr[2] "{0} znakova"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "preostalo {0} slovo"
msgstr[1] "preostala {0} slova"
msgstr[2] "preostalo {0} slova"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Usluga je privremeno deaktivirana tijekom radova na održavanju stranice. Pokušaj kasnije."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Ukloni ovaj prijevod"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} je prvi pregledao stranicu."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
-msgstr ""
+msgstr "Pregled stranice ankete neuspio."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} je pregledao ovaj dodatak prvi."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje …"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Napomene o verziji"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Napomene za recenzente"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Nema napomena o verziji"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Ocjeni tekst"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Pronađene napomene o recenziji"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Maksimalna veličina je {0} - odaberite manju sliku pozadine."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Zatražene informacije"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Neprimjereno"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Odbijeno"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Odobreno"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Nema rezultata"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Ocjenitelj"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Svi testovi su uspješno obavljeni."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Ovi testovi su obavljeni."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Testovi"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Pogreška"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} redak {1} stupac {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} redak {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Dodatak nije prošao ovjeru."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Dodatak je prošao ovjeru."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} pogreška"
msgstr[1] "{0} pogreške"
msgstr[2] "{0} pogreški"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} upozorenje"
msgstr[1] "{0} upozorenja"
msgstr[2] "{0} upozorenja"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} bilješka"
msgstr[1] "{0} bilješki"
msgstr[2] "{0} bilješaka"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Zadatak ovjere se nije mogao dovršiti ili je završen sa pogreškama"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Interna pogreška poslužitelja"
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
index f9373ab7571a..7de4fb18b729 100644
--- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,95 +1,123 @@
-#
-#, fuzzy
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 22:17+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Wolf \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Přidatki Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mejlowa adresa"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa podata."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Přičina za přećiwjenje"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Prošu wujasńće, čehodla sej mysliće, zo je so mylnje rozsudźiło, a/abo z płaćiwymi prawidłami abo płaćiwym zakonjom přezjedny njeje."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Prošu zawěsćće, zo tute polo wjace hač {max_length} znamješkow nima."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Njepłaćiwa hódnota"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "„{}“ za {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Wužiwarski profil"
-msgid "Collection"
-msgstr "Zběrka"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "„{}“ za {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Pohódnoćenje"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Prošu zawěsćće, zo tute polo wjace hač {max_length} znamješkow nima."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Přidatki Mozilla: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Njepłaćiwa hódnota"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Rozsud přećiwjenja pruwowarja"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Rozsud {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Wulki dźak. Waše přećiwjenje je zregistrowane."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "W porjadku"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Wulki dźak za wašu rozprawu."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
-msgstr ""
+msgstr "Smy hižo podobne přećiwjenje wot druheho rozprawjerja a smy swój předchadny rozsud cofnyli. Smy naprawy přećiwo wobsahej a/abo kontowemu mějićelej po našich prawidłach sčinili."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Dokelž rozsud, kotryž wotprěwamy, je so hižo zběhnył, njebudźe so waše spřećiwjenje wobdźěłować."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Rozsud, kotryž wotprěwaće, je so hižo přez nowy rozsud zběhnył, tohodla njeda so tutón rozsud wotprěć."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Tutón rozsud wotprějny njeje."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Witajće,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Team Přidatki Mozilla"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dźakujemy so za wašu rozprawu wo %(name)s na Mozilla Add-ons a zo sće dalše informacije wo swojich wobmyslenjach k dispoziciji stajił.\n"
+"\n"
+"Po přepruwowanju wašeho spřećiwjenja smy rozsudźili, zo předchadny rozsud, zo so tutón wobsah přećiwo prawidłam Mozilla (%(policy_document_url)s) njepřeńdźe, je korektny był. Na zakładźe tutoho rozsuda smy waše spřećiwjenje wotpokazali, a njebudźemy naprawy přećiwo kontu abo wobsahej činić.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Wulki dźak za wašu kedźbliwosć.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -97,7 +125,25 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dźakujemy so za wašu rozprawu wo %(name)s na Mozilla Add-ons a zo sće dalše informacije wo swojich wobmyslenjach k dispoziciji stajił.\n"
+"\n"
+"Po přepruwowanju wašeho spřećiwjenja smy rozsudźili, zo naš předchadny rozsud, zo so tutón wobsah přećiwo prawidłam Mozilla (%(policy_document_url)s) njepřeńdźe, njeje korektny był. Na zakładźe tutoho rozsuda smy wobsah wotstronili a wužiwarja našeje akcije informowali.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dźakujemy so za wašu rozprawu wo %(name)s na Mozilla Add-ons a zo sće dalše informacije wo swojich wobmyslenjach k dispoziciji stajił.\n"
+"\n"
+"Po přepruwowanju wašeho spřećiwjenja smy rozsudźili, zo naš předchadny rozsud, zo so tutón wobsah přećiwo prawidłam Mozilla (%(policy_document_url)s) njepřeńdźe, njeje korektny był. Na zakładźe tutoho rozsuda smy wuwiwarja prosyli, změny přewjesć. Jeli swój wobsah njeaktualizuje, zo by přeńdźenje korigował, budźemy jón wotstronjeć.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -105,7 +151,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Wulki dźak za wašu rozprawu wo %(name)s na %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"Smy wašu rozprawu a wotpowědny wobsah přepruwowali, a zwěsćili, zo so přećiwo prawidłam Mozilla njepřeńdźe (%(policy_document_url)s). Njebudźe so tohodla moderěrować.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
@@ -113,6 +164,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Maće prawo, tutón rozsud w běhu 6 měsacow wot datuma tuteje mejlki wotprěć. Hlejće %(appeal_url)s za podrobnosće wo procesu wotprěća, mjez druhim, kak móžeće wotprěće za wotpowědny rozsud zapodać."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -125,6 +177,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Smy wašu rozprawu a wotpowědny wobsah přepruwowali, a zwěsćili, zo so přećiwo prawidłam Mozilla přeńdźe (%(policy_document_url)s) a smy tohodla wobsah wotstronili.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wulki dźak za wašu rozprawu wo slědowacym přidatkom na Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Smy wašu rozprawu a wotpowědny wobsah přepruwowali, a zwěsćili, zo so přećiwo prawidłam Mozilla přeńdźe (%(policy_document_url)s) a smy tohodla wuwiwarja prosyli, změny přewjesć. Jeli swój wobsah njeaktualizuje, zo by přestupjenje porjedźił, wotstronimy jón.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,6 +203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Smy wašu rozprawu a wotpowědny wobsah přepruwowali, a zwěsćili, zo so přećiwo prawidłam Mozilla přeńdźe (%(policy_document_url)s) a smy tohodla wobsah wotstronili.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,6 +216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Smy wašu rozprawu a wotpowědny wobsah přepruwowali, a zwěsćili, zo so přećiwo prawidłam Mozilla přeńdźe (%(policy_document_url)s) a smy tohodla wobsah wotstronili.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -161,35 +229,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Smy wašu rozprawu a wotpowědny wobsah přepruwowali, a zwěsćili, zo so přećiwo prawidłam Mozilla přeńdźe (%(policy_document_url)s) a smy tohodla wobsah wotstronili.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Wotkazy dowolene njejsu."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Tute pokazane mjeno njeda so wužiwać."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Wobrazy dyrbja format PNG abo JPG měć."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Wobrazy njedadźa so animować."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Prošu wužiwajće wobrazy, kotrež su mjeńše hač %d MB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Trjebaće pomoc?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Zdźělenka [%s] njeeksistuje"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Team za přepruwowanje přidatkow"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Pohódnoćenje"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Wersija {0}"
@@ -197,233 +276,324 @@ msgstr[1] "Wersiji {0}"
msgstr[2] "Wersije {0}"
msgstr[3] "Wersije {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Přepruwowanska přispomnjenka"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Přispomnjenki dadźa so jenož najnowšim wersijam přidatkow přidać."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Dołhosć naprašowanskeho wobsaha je přewulka."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Přidatk"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Nahraća přidatkow na chwilu k dispoziciji njejsu."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Maksimalna ličba kategorijow na nałoženje ({MAX_CATEGORIES}) je překročena"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Kategorija „hewake“ njeda so z druhej kategoriju kombinować"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Njepłaćiwe mjeno kategorije."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL-domena dyrbi jedna z [{domains}] być."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "URL-šćežka za sponsorow GitHub dyrbi /sponsors/ wobsahować."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URL dyrbja so z https:// započeć."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Licenca ze slug={value} njeeksistuje."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Njepodpěrany datajowy typ, prošu nahrajće archiwowu dataju ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Njepłaćiwy abo wobškodźeny archiw."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Njepłaćiwe nałoženje podate"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Njepłaćiwa maksimalna nałoženska wersija podata"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Njepłaćiwa minimalna nałoženska wersija podata"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Informacije wo kompatibelnosći , kotrež su w manifesće za tute nałoženje (%s) podate, njedadźa so přepisać"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Wobrazy dyrbja mjeńše hač %d MB być"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Nalistowane"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Šćežki přidatkow a zběrkow dyrbja so na \"/\" kónčić"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Přehlady njedadźa so za drasty wutworić."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Zatwarjene licency njedadźa so aktualizować."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Nahraće płaćiwe njeje."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Dataja je hižo znjemóžnjena."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"Najnowša schwalena wersija tutoho rozšěrjenja %s njeda so zhašeć, dokelž předchadna wersija njeje so za doporučenje %s schwaliła. Prošu stajće so z administratorami AMO do zwiska, jeli pomoc wo tym "
"trjebaće."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Wersija {version_string} je so prjedy nahrała a zhašała."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Wersija {version_string} hižo eksistuje."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Nalistowane wersije njedadźa so zapodać, mjeztym zo přidatk je znjemóžnjeny."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s so wot %(app_name)s njepodpěruja"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Njepłaćiwy wersijowy wobłuk. Za Firefox za Android móžeće jenož wobłuk wubrać, kotryž so z wersiju %(max)s abo nowšej započina abo so ze staršej hač z wersiju %(min)s kónči."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Přidatki znajmjeńša jednoho wobsedźerja trjebaja."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Přidatki znajmjeńša jednoho nalistowaneho awtora trjebaja."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Konto njeje so namakało."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Awtor smě so jenož jedyn raz podać."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Konto zwobraznjenske mjeno trjeba, prjedy hač da so jako awtor přidać."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Adresowe mjeno njeda so wužiwać. Prošu wubjerće druhe."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "W tutym kanalu wróćokulenje k dispoziciji njeje."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Wróćokulenje je jenož za wersiju %s w tutym kanalu k dispoziciji."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Jenož schwalene wersije dadźa so wróćo kulić, nimo najnowšeje wersije."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Mjena přidatkow njemóźa wikowanske znamjo Mozilla abo Firefox wobsahować."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Wersija {version_string} dyrbi wjetša hač předchadna schwalena wersija {previous_version_string} być."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Tute mjeno njeda so wužiwać."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "„license“ a „custom_license“ njedatej so hromadźe podać."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Tute polo, abo „custom_license“ je za nalistowane wersije trěbne."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Wopačny přidatkowy typ za tutu licencu."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Swójske licency so za drasty njepodpěruja."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Tute polo je za přidatki z nalistowanymi wersijemi trěbne."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Přidatkowe metadaty dyrbja so postajić, zo by so nalistowana wersija wutworiła: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "W manifesće dyrbi so GUID podać."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "GUID w URL a w manifesće jenakej njejstej."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Žórło njeda so změnić, dokelž tuta wersija je so wot Mozilla přepruwowała."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Tutón přidatkowy typ swójsku kompatibelnosć njedowoluje."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Tutón kónčny dypk za drasty płaćiwy njeje."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Moje přidatki"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Moje drasty"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Nastroje"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Mój profil"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontowe nastajenja"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Moje zběrki"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Wotzjewić"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Moje zapodaća rjadować"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Nowy přidatk zapodać"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Nowu drastu zapodać"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Wuwiwarski róžk"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API-kluče rjadować"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Nastroje za přepruwowarjow"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Administratorowe nastroje"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Pozitiwna cyła ličba"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Wopak, prošu spytajće hišće raz."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Zmylk při přepruwowanju zapodaća, prošu spytajće hišće raz."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Zapodajće syć IP4 abo IP6."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Někotre funkcije su nachwilu znjemóžnjene, mjeztym websydło wothladujemy. Budźemy połnu funkcionalnosć bórze wotnowjeć."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL dowolene njejsu."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Dyrbi znajmjeńša jedne ćišćomne znamješko wobsahować."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Tute polo dyrbi znajmjeńša jedyn pismik abo jedne ličbne znamješko wobsahować."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Tute polo da so jenož wužiwać, zo by z eksternymi websydłami zwjazało. URL na %(domain)s dowolene njejsu."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Njedowoleny"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Hopla! Njedowoleny."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Sće spytał, něšto činić, štož njesměće činić."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -431,17 +601,21 @@ msgstr ""
"Widźiće tutu powěsć, dokelž tute HTTPS-sydło hłowowu linku ‚Referer‘ trjeba, kotruž waš wobhladowak dyrbi słać, ale njeje pósłał. Tuta hłowowa linka je trěbna z přičinow wěstoty, zo by zawěsćiła, zo"
" so waš wobhladowak wot třećich njekapruje."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "Jeli sće swój wobhladowak konfigurował, zo byšće hłowowe linki ‚Referer‘ znjemóžnił, zmóžńće je zaso prošu, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo za naprašowanja ‚same-origin‘."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr "Widźiće tutu powěsć, dokelž tute sydło CSRF-plack trjeba, hdyž so formulary wotpósćelu. Tutón plack je trěbny z přičinow wěstoty, zo by zawěsćił, zo so waš wobhladowak wot třećich njekapruje."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Njenamakany"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -457,9 +631,11 @@ msgstr ""
"Móžeće k pytanskej stronje přeńć abo prosće pytanske polo horjeka wužiwać.
Jeli chceće radšo znowa započeć, dźiće prosće k startowej "
"stronje přidatkow . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Hopla"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -468,1019 +644,1171 @@ msgstr ""
"
Hopla! Zmylk je wustupił. Budźemy problem bórze rozrisować.
Móžeće spytać, stronu aktualizować abo wróćće so k startowej stronje přidatkow . Móžeće nam tež"
" pomhać to rozrisać, hdyž zmylkowu rozprawu pisaće , z podrobnosćemi, kak sće so k tutej stronje dóstał.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Registrować abo přizjewić"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mejlowa adresa:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Dwufaktorowa awtentifikacija"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Předchadna strona"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Dale"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Wuslědki %(begin)s –%(end)s z %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Wothladowanske dźěła"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Tuta funkcija je so nachwilu znjemóžniła, doniž wothladowanje websydła přewjedźemy. Prošu wužiwajće tłóčatko „Wróćo“ swojeho wobhladowaka a spytajće pozdźišo hišće raz."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Někotre funkcije na tutej stronje su so nachwilu znjemóžnili, doniž wothladowanje websydła přewjedźemy. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Nahraća přidatkow su na chwilu znjemóžnjene"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Nahraća přidatkow su na chwilu znjemóžnjene. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Přidatki za {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "před {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titul"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Wobsah"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Druhi titul"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Druhi wobsah"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Njepłaćiwa awtorizowanska hłowa. Žane přizjewjenske daty podate."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Njepłaćiwa awtorizowanska hłowa. Znamješkowy rjećazk za přizjewjenske daty měł žane mjezoty wobsahować."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Płaćiwe wužiwarske posedźenje njeje so namakało, kotrež podatemu posedźenskemu klučej wotpowěduje."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Aktualizacija přistupneho tokena njeje so poradźiła; wužiwar dyrbi so znowa pola FxA přizjewić."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Wopačny typ za jedyn kluč abo wjacore kluče we wužitnej ćěži"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Signatura je spadnyła."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Zmylk při dekodowanju signatury."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Njepłaćiwy JWT-token."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Njepłaćiwy token abo haš."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "E-mejlowa adresa njeje so namakała."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Z prawniskich přičinow k dispoziciji njeje."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Rěčny kod „{lang_code}“ je njepłaćiwy."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Dyrbiće objekt za {{lang-code:value}} podać."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Hódnota w standardnej rěči „{lang_code}“ je trěbna."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Hódnota w standardnej rěči „{lang_code}“ je trěbna, jeli druhe přełožki su nastajene."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Njepłaćiwy pk abo njepłaćiwe adresowe mjeno „%s“ - objekt njeeksistuje."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Wobkrućenje za wuwiwarske API-kluče"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Sće njedawno tutón formular přehusto zapodał. Prošu spytajće hišće raz za něšto časa."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Tutón swójski URL so hižo wot druheje z wašich zběrkow wužiwa."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Tute mjeno njeda so wužiwać."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Swójski URL dyrbi z pismikow, ličbow, podsmužkow abo wjazawkow wobstać."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Tutón swójski URL njeda so wužiwać."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Tutón přidatk hižo k zběrce słuša"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowany"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Wobmjezowany"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} je so wutworił."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Kajkosće přidatka {addon} su so wobdźěłali."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Wopisanje přidatka {addon} je so wobdźěłało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Kategorije za přidatk {addon} su so wobdźěłali."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) je so {addon} přidał."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) je so z přidatka {addon} wotstronił."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Přinoški za {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "Přidatk {addon} je znjemóžnjeny."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "Přidatk {addon} je zmóžnjeny."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Status přidatka {addon} je so do {status} změnił."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "Wersija {version} je so přidatkej {addon} přidała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "Wersija {version} přidatka {addon} je so wobdźěłała."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Wersija {0} přidatka {addon} je so zhašała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Dataja {file} je so wersiji {version} přidatka {addon} přidała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Dataja {0} je so z wersije {version} přidatka {addon} zhašała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "Přidatk {addon} {version} schwaleny."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Schwaleny"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "Přidatk {addon} {version} je nachwilu schwaleny."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Nachwilu schwaleny"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "Přidatk {addon} {version} wotpokazany."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Wotpokazany"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "Přidatk {addon} {version} wróćo zdźeržany."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Wróćo zdźeržany"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "Přidatk {addon} {version} je so přichodnemu wyšemu městnu dale dał."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Superpřepruwowanje je požadane"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Přepruwowanje přidatka {addon} {version} je so požadało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Přepruwowanje je so požadało"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "Dalše informacije wo přidatku {addon} {version} su so požadali."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Dalše informacije požadane"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Superpřepruwowanje přidatka {addon} {version} je so požadało."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"Tutón přidatk je so za přepruwowanje přez adminhistratora markěrował. Je hižo w našim pruwowanskim čakanskim rynku, ale dyrbi so hišće přez našich administratorowych přepruwowarjow kontrolować. "
"Přepruwowanje móhło dlěje trać hač je z wašnjom."
-msgid "Commented"
-msgstr "Komentowany"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} je so přidatkej {addon} přidała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} je so z přidatka {addon} wotstroniła."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "Přidatk {addon} je so zběrce {collection} přidał."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "Přidatk {addon} je so ze zběrki {collection} wotstronił."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} za {addon} napisane."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "Přidatk {addon} w {0} předstajeny."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "Přidatk {addon} so w {0} hižo njepředstaja."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "Přidatk {addon} so nětko předstaja."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "Přidatk {addon} so hižo njepředstaja."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} přidaty."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Róla {user} je so za přidatk {addon} do {0} změniła."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} je nětko pod licencu {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "Prawidła přidatka {addon} změnjene."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Symbol abo přehlady přidatka {addon} su so změnili."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} za přidatk {addon} schwalene."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Pohódnoćenje {rating} za {addon} zhašane."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Maks. wersija nałoženja je so za wersiju {version} zaktualizowała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Awtorojo su so wo kompatibelnosći wersije {version} přez e-mejl informowali."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "E-mejl wo kompatibelnosći přidatka je so na awtora pósłała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Hesło je so změniło."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} bu schwaleny, ale čaka na wozjewjenje."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Schwaleny, ale čaka"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Konto je so zaktualizowało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Konto {user} je so zhašało."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Wutworjeny: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Wobdźěłane polo: {2} změnjeny do: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Zhašany: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} je so za přidatk {addon} zaktualizował."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "Přidatk {addon} je so přepruwował."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Wužiwar {user} je so zahnał."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Wobraz wužiwarja {user} je so zhašał."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Wužiwar {user} je so skupinje {group} přidał."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Wužiwar {user} je so ze skupiny {group} wotstronił."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "Přidatk {addon} je zmóžnjeny."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "Dataja {file} je so signowała."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Přidatkowy ID {0} z GUID {1} je so zhašał"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "Přidatk {addon} je so wot nachwilu přewzał."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "Dataja {file} je so signowała."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Wotmołwa wot wuwiwarja wo {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Wotmołwa wuwiwarja"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Wotmołwa wot přepruwowarja wo {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Wotmołwa přepruwowarja"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Pokazy za přepruwowacych su so za {addon} {version} změnili."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Pokazy za přepruwowacych su so změnili"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Žórłowy kod nahraty za {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Žórłowy kod nahraty"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "{addon} {version} awtomatiske schwalenje wobkrućene."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Awtomatiske schwalenje je wokrućene"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} znowa zmóžnjeny."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} je znjemóžnjeny."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Wobsah {addon} {version} schwaleny."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Wobsah schwaleny"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Wobsah {addon} {version} wotpokazany."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Wobsah wotpokazany"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Próstwa wo informacije wo {addon} je so wot administratora změniła a wotstroniła."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Próstwa wo informacije je so změniła"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Próstwa wo informacije je so wot wuwiwarja w {addon} {version} zhašała."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Próstwa wo informacije je so wotstroniła"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Přepruwowanje přidatka {addon} {version} wot administratora je so požadało."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Přepruwowanje přidatka wot administratora je so požadało"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Přepruwowanje wobsaha přidatka {addon} {version} wot administratora je so požadało."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Přepruwowanje wobsaha wot administratora je so požadało"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Přepruwowanje drasty přidatka {addon} {version} wot administratora je so požadało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Přepruwowanje drasty wot administratora je so požadało"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} je so wot lochkeje drasty přewzał."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "API-kluč wužiwarja {user} je so wróćo stajił."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Blokowanje za {0} je so lisćinje blokowanjow přidało."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blok je so přidał"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Blokowanje za {0} je so w lisćinje blokowanjow wobdźěłało."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blok je so wobdźěłał"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blokowanje {0} je so z lisćiny blokowanjow zhašało."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blokowanje je so zhašało"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID za {addon} je so DeniedGuid přidał."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID {addon} je so ze DeniedGuid wotstronił."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Blokowanje akcije {1} za {0} zběhnjene."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Blokowanje akcije zběhnyć"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Posedźenja wužiwarja {user} su so wróćo stajili."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Wotpokazanje wobsaha {addon} {version} planowane."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Wotpokazanje wobsaha planowane"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Wotpokazanje {addon} {version} planowane."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Wotpokazanje planowane"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "Přidatk {addon} {version} je so nowo signował (do toho {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} je so awtomatisce wot {0} wutworił a signował."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Wersija je so nowo signowała"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} je so namócnje znjemóžnił"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} je so namócnje zmóžnił"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "Wotpokazanje přidatka {addon} {version} je zběhnjene."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Wotpokazanje zběhnjene"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Wotmołwa na {rating} za {addon} napisana."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "Wustejace wotpokazanje za {addon} {version} je so zhašało."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Wustejace wotpokazanje je so zhašało"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "Wersija {version} je so lisćinje blokowanjow přidała."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Wersija je so blokowała"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "Wersija {version} je so z lisćiny blokowanjow wotstroniła."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Blokowanje wersije je zběhnjene"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "Přepruwowanje přidatka {addon} {version} wot administratora je so zhašało."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Přepruwowanje přidatka wot administratora je so zhašało"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} je adresowe mjeno {addon} wot {0} do {1} změnił."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Adresowe mjeno přidatka je so změniło"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Zběrka {collection} je so wot moderatora zhašała"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Zběrka {collection} je so wot moderatora wobnowiła"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Pohódnoćenje {rating} za {addon} wobnowjene."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Wužiwar {user} je wobsah wobnowił."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "Wuhnaće wužiwarja {user} zběhnjene."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} je so awtomatisce po wotběženju zadźerženja wotpokazał."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Po wotběženju zadźerženja awtomatisce wotpokazany"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Wobsah {addon} {version} je so awtomatisce po wotběženju zadźerženja wotpokazał."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Wobsah po wotběženju zadźerženja awtomatisce wotpokazany"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Wustejace wotpokazanje za {addon} {version} je so změniło."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Wustejace wotpokazanje je so změniło"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} je so wutworił, wróćenje wot {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Wersijowe wróćenje"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Wróćenje {addon} wot {version} je so nimokuliło."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Wróćenje wersije je so nimokuliło"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "Kajkosć {addon} {0} je so wobdźěłała."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Kajkosć {1} zběrki {0} je so zaktualizowała."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Kajkosć {0} konta {user} je so zaktualizowała."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilny"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox za Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Njedospołny"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Čaka na přepruwowanje"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Wot Mozilla znjemóžnjeny"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Zhašane"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "W lisćinje njepodate"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Signowanski API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "Přidatkowy API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Wot AMO awtomatisce generowany"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Swójstwownik"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Wuwiwar"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Zhašany)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Rozšěrjenje"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Zestarjena dospołna drasta"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Słownik"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Zestarjena pytawa"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Rěčny pakćik"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Zestarjeny rěčny pakćik (přidatk)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Zestarjeny tykač"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Zestarjena lochka drasta"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Drasta (statiska)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Drasta"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Zestarjene sydłowe prawo"
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšěrjenja"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Zestarjene dospołne drasty"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Słowniki"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Zestarjene pytanske nastroje"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Rěčne pakćiki"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Zestarjene rěčne pakćiki (přidatk)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Zestarjene tykače"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Zestarjene lochke drasty"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Drasty (statiske)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Drasty"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Zestarjene sydłowe prawa"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Pokazy a aktualizacije"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež wam pomhaja, na běžnym wostać, nadawkam slědować, eficiencu polěpšić. Pytajće rozšěrjenja, kotrež rajtarki znowa začitaja, produktiwitu rjaduja a wjace."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Napohlad"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja, kotrež napohlad websydłow a wobhladowak Firefox měnjeja. Tuta kategorija rozšěrjenja za ćmowe drasty, rjadowanje rajtarkow a wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zapołožki"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja, zo byšće zapołožki polěpšił: škitajće je z hesłom, pytajće za duplikatami, namakajće njepłaćiwe zapołožki a wjace."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Rjadowanje sćehnjenjow"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, z kotrymiž wobsah weba, hudźby a wideja sćahnyć. Móžeće tež rozšěrjenje namakać, zo byšće sćehnjenja rjadował, dataje dźělił a wjace."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Kanale, powěsće a blogowanje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež mylacy wobsah wotstronjeja, zo byšće w socialnych medijach na běžnym wostał, blogi a RSS-kanale čitał, napinanje wočow redukował a wjace."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Hry a zabawjenje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće swoje zabawne dožiwjenje polěpšił. Tuta kategorija rozšěrjenja zapřijima, kotrež hraće polěpšeja, wothrawanje widejow wodźa a wjace."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Rěčna podpěra"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež rěčnu podpěru kaž gramatikowu kontrolu, hladanje za słowami, přełožowanje teksta, rěčne wudaće a wjace skića."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fota, hudźba a wideja"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež fotowe, hudźbne a widejowe dožiwjenja polěpšeja. Rozšěrjenja w tutej kategoriji awdio a widejo, nawopačne wobrazowe pytanje a wjace změnja."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Priwatnosć a wěstota"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće priwatnje a wěsće přehladował. Tuta kategorija rozšěrjenja zapřijima, kotrež wobćežne wabjenje blokuja, slědowanju zadźěwaja, dalesposrědkowanja rjaduja a "
"wjace."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Pytanske nastroje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox za pytanje a hladanje za informacijemi. Tuta kategorija rozšěrjenja zapřijima, kotrež tekst wuzběhuja a pytaja, za IP-adresami/domenami hladaja a wjace."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupowanje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež waše nakupowanske dožiwjenje online z namakakami dobropisow a poskitkow, pohódnoćenskimi analyzami a wjace polěpšeja."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Socialne a komunikacija"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće socialne medije a wuměnu hnydomnych powěsćow polěpšił. Tuta kategorija polěpšene rajtarkowe zdźělenki, sćehnjenja widejow a wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Rajtarki"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenje Firefox, zo byšće stronu noweho rajtarka přiměrił. Wuslědźće rozšěrjenja, kotrež rajtarki wodźa, wašnje změnić, na kotrež z nimi interagujeće a wjace."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Webwuwiwanje"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež nastroje webwuwića předstajeja. Tuta kategorija rozšěrjenja za GitHub, přeměnjenje wužiwarskeho agenta, rjadowanje plackow a wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Druhe"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež móža njepředwidźomne a kreatiwne być, ale su wužitne za tute njewšědne nadawki."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktne"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Sćehńće wuměłske a koncepcionelne drasty Firefox. Tuta kategorija pisane palety a twary, fantazijowe krajiny, hrajkate kóčki, psychedeliske kwětki zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Přiležnosće"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox za nišowe zajimy a temy. Tuta kategorija sportowe drasty, swjatki, filantropiske winy, narodnosće a wjele wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež stil wšěch formow - mustry, kwětkowe wobrazy, tekstury, modele a wjace swjeća."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film a telewizija"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox z filmami a telewiziju. Tuta kategorija animeje kaž Uchiha Madara, filmy kaž The Matrix, show (Game of Thrones) a wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox z drastu wobhladowaka Firefox. Tuta kategorija pisane, wšelake zwobraznjenja loga Firefox zapřijima, inkluziwnje dalše powšitkowne lišče drasty."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox z japanskim Firefox. Tuta kategorija drasty zapřijima, kotrež pěknu maskotku Foxkeh w rozdźělnych pozach we wšelakich krajinach."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Dowol"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox ze swjatkami. Tuta kategorija hody, halloween, žnjowy dźakny swjedźeń, St. Patrick's Day, jutry, 4. julija a wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Hudźba"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Sćehńce drasty za hudźbne zajimy a wuměłcy. Tuta kategorija woblubowane bandy kaž Nirvana a BTS, instrumenty, hudźbne wideja a wjele wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Přiroda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox ze zwěrjatami a přirodnymi krajinami. Tuta kategorija kwětki, chowanja słónca, liški, počasy, planety, kóčki, ptački a wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež su zajimawe, kreatiwne a jónkróćne."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Krajina"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež wokolinu a přirodny swět předstajeja. Tuta kategorija chowanja słónca, přibrjohi, ilustracije, siluety městow a wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Počasy"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox za wšě štyri počasy - nazymu, zymu, nalěćo a lěćo. Nazymske lisćo, zasněžene wjerški hór, słónčne lětnje dny a nalětnje kwětki."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Solidne"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
"Sćehńće drasty Firefox z barbami a barbnymi přeběhami, zo byšće swój wobhladowak personalizował. Tuta kategorija jaskrawe čerwjene wotsćiny, pastelowe barby, mjechke šěre wotsćiny a wjele wjace "
"zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež wšelake sportowe družiny předstajeja. Tuta kategorija krajne chorhojčki, sportowe mustwa, kopańcu, hokej a wjace zapřijima."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Websydła"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež bytosć weba zapopadnyć - putawje, njewšědnje a njezaměnjomnje."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Licenca Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "Licenca GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Licenca Apache 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Jenož licenca GNU General Public License v2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Jenož licenca GNU General Public License v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Jenož licenca GNU General Public License v2.1"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "Licenca GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Jenož licenca GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "Licenca GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Jenož licenca GNU Affero General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "Licenca GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Licenca MIT"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "MIT-licenca"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licenca ISC"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "BSD-licenca"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "Licenca BSD 2 z klawslu „Zjednorjeny“"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Licenca Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Wšě prawa wuměnjene"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Njespěchowany"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Doporučeny"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponserowany"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Verified"
-msgstr "Přepruwowany"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Přez Firefox"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategiski"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Kedźbyhódny"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Žane mjeno"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Dobry (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Jara dobry (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Wuběrny (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Dalše informacije požadać"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Markěrować"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikat"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Wotpokazać"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Schwalić"
-
-msgid "All"
-msgstr "Wšě"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Drasta"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Žana akcija"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Za čłowjeske přepruwowanje markěrować"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Awtomatiske schwalenje komdźić"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Awtomatiske schwalenje na njewěsty čas wotstorčić"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Awtomatiske schwalenje na njewěsty čas wotstorčić a wobmjezowanja přidać"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Awtomatiske schwalenje na njewěsty čas wotstorčić a wobmjezowanja za přichodne schwalenja přidać"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Njeznaty"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Prawje pozitiwny"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Wopak pozitiwny"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Njejednozmyslny"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Wuwjedźe so"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Přetorhnjeny"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Přetorhuje so"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Dospołny"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planowany"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Jadro"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "Unlicenca"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Najnowše změny za %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Najnowše změny za moje přidatki"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Přidatki Open Search so {blog_link_open}na AMO hižo podpěruja{blog_link_close}. Móžeće {doc_link_open}město toho pytanske rozšěrjenje{doc_link_close} wužiwać."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Manifest V3 so tuchwilu za nahrawanje njepodpěruje. {start_href}Čitajće wjace wo podpěrowanskim planje{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Warnowanje kompatibelnosće manifest V3"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox podpěru za rozšěrjenja manifestoweje wersije 3 (MV 3) w Firefox {version} přidawa, starše wersije Firefox wšak su jenož z rozšěrjenjemi z manifestowej wersiju 2 (MV 2) kompatibelne. "
-"Poručamy, zo rozšěrjenja manifesta v3 jako sam hostowane nahrawaće, zo njebyšće kompatibelnosć za swojich wužiwarjow kazył."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Za dalše informacije wo zawjedźenju rozšěrjenjow MV 3 abo sam hostowanych rozšěrjenjach MV 3, wopytajće https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Tute adresowe mjeno so hižo wužiwa. Prošu wubjerće druhe."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Adresowe mjeno njemóže \"%(slug)s\" być. Prošu wubjerće druhe."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Móžeš jenož {0} kategoriju měć."
@@ -1488,13 +1816,17 @@ msgstr[1] "Móžeš jenož {0} kategoriji měć."
msgstr[2] "Móžeš jenož {0} kategorije měć."
msgstr[3] "Móžeš jenož {0} kategorijow měć."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Kategorija „Wšelake“ njeda so z druhimi kategorijemi kombinować."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "URL-domena dyrbi jedna z [%s] być."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Sće {0} značku přewjele."
@@ -1502,100 +1834,140 @@ msgstr[1] "Sće {0} značce přewjele."
msgstr[2] "Sće {0} znački přewjele."
msgstr[3] "Sće {0} značkow přewjele."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Prjedy hač swoju standardnu rěč změniće, dyrbiće mjeno, zjeće a wopisanje w tutej rěči měć. %s hišće faluje."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Wužiwarjo njedadźa so direktnje přidać"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Dyrbi znajmjeńša jednoho wobsedźerja měć."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Znajmjeńša jedyn awtor dyrbi podaty być."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Wopačne adresowe mjeno."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosće"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Kak waša licenca rěka?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Swójska licenca"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Podajće tekst swojeje licency."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Licencny tekst je trěbny, hdyž Druhe wuběraće."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Tutón přidatk ma licencne dojednanje za kónčnych wužiwarjow (EULA)"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Prošu podajće swoje licencne dojednanje za kónčnych wužiwarjow:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Tutón přidatk ma prawidła priwatnosće"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Prošu podajće prawidła priwatnosće swojeho přidatka:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Njepodpěrany datajowy typ, prošu nahrajće archiwowu dataju {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Aktualne pokazać"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Njepłaćiwy wersijowy rozsah."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Znajmjeńša jedne kompatibelne nałoženje trěbne."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Při nahrawanju je zmylk wustupił. Prošu spytajće hišće raz."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Njeporadźene přepruwowanje přepisać"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Dyrbiće znajmjeńša jedne nałoženje wubrać."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Sće njedawno přewjele nahraćow zapodał. Prošu spytajće hišće raz za něšto časa."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Wersija {version} je so prjedy nahrała a zhašała."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Wersija {version} hižo eksistuje."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Město toho z eksistowacym nahraćom pokročować?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Haj"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Ně"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Njejsće žórłowu dataju nahrał."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Žórłowa dataja je so nahrała, ale sće podał, zo žórło trěbne njeje."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Zawěsćće, zo mjeno a zjeće hormadźe matej maksimalnje {limit_value} znamješkow (matej {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Na tutym websydle. Waše zapodaće so zjawnje na {site_domain} nalistuje. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1603,112 +1975,228 @@ msgstr ""
"Samostatny. Po tym zo je so waše zapodaće wot Mozilla signowało, móžeće .xpi-dataju z wuwiwarskeho róžka sćahnyć a ju na swój publikum rozdźělić. Prošu zawěsćće, zo update_url přidatkoweho manifesta je podaty, dokelž to je URL, hdźež Firefox aktualizacije za awtomatiske rozdźělenje na wašich wužiwarjow namaka. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Zwobraznjenske mjeno"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "E-mejlowu adresu wobkrućić"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Nowe daty tworić"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Daty wotwołać a znowa tworić"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Wotwołać"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT-wudawar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Zo byšće API-naprašowanja stajił, pósćelće JSON Web Token (JWT) jako awtorizowansku hłowu. Dyrbiće JWT za kóžde naprašowanje tworić, kaž so to w API-"
+"dokumentaciji wujasnja."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT-kluč"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Prošu klikńće na wobkrućenske tłóčatko deleka, zo byšće přizjewjenske informacije API za wužiwarja {name} wutworił."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Wobkrućenski wotkaz so na wašu e-mejlowu adresu pósćele. Po wobkrućenju namakaće swoje API-kluče na tutej stronje."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Nimaće přizjewjenske daty API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Něšto je so nimokuliło, prošu stajće so z wuwiwarskej podpěru do zwiska."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Žana přihódna wersija k dispoziciji"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Wersiju wubrać"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Wersijowe informacije"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Awtomatiska wróćoinstalacija na zakładźe wersije [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Dyrbiće kanal a wersiju wubrać, do kotrejež so ma wróćo kulić."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Njepłaćiwa abo wobškodźena přidatkowa dataja."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Waš wuwiwarski API-kluč je so w zapodatej dataji namakał. Zo by so waše konto škitało, so kluč wotwoła."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Wuwiwarski API-kluč sobuawtora je so w zapodatej dataji namakał. Zo by so waš přidatk škitał, so kluč wotwoła."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Wěstotna zdźělenka Mozilla: Waše přizjewjenske daty za API AMO su so wotwołali"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Přepruwowanje je přewjele zmylkow/warnowanjow wunjesło, tohodla je so %s powěsćow wotdźěliło. Po wobdźěłowanju widźomnych powěsćow móžeće druhe widźeć."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Tutón přidatk drasta njeje. Wužiwajće město toho stronu Nowy přidatk zapodać , zo byšće rozšerjenja zapodał."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowany"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Wutworjene"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Sćehnjenja"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Pohódnoćenje"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Wšě moje přidatki"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Wša aktiwita"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Aktualizacije přidatkow"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Status přidatka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Wužiwarske zběrki"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Wužiwarske pohódnoćenja"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Přidatk njeda so zhašeć. Znjemóžńće tutón přidatk město toho."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Drasta je so zhašała."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Přidatk je so zhašał."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL-mjeno bě wopak. Drasta njeje so zhašała."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL-mjeno bě wopak. Přidatk njeje so zhašał."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Přeprošenje přiwzate."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Přeprošenje wotpokazane."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Wobkrućenska mejlka je so na {email} pósłała"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Změny su so wuspěšnje składowali."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Přidatk přepruwować"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Prošu přidajće swojemu kontu dwufaktorowu awtentifikaciju, zo byšće rozšěrjenja zapodał. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Symbole dyrbja pak we formaće PNG pak JPG być."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Symbole njedadźa so animować."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Wobraz dyrbi znajmjeńša {0} pikselow šěroki a {1} pikselow wysoki być."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Wobrazowe wotměry dyrbja w poměrje 4:3 być."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Symbol dyrbi znajmjeńša {0} pikselow šěroki a wysoki być."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Symbol dyrbi kwadratiski być (jenaka šěrokosć a wysokosć)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Při nahrawanju wašeho přehlada je zmylk wustupił."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1716,198 +2204,277 @@ msgstr ""
"Najnowša schwalena wersija tutoho rozšěrjenja %s njeda so zhašeć abo znjemóžnić, dokelž předchadna wersija njeje so za doporučenje %s schwaliła. Prošu stajće so z administratorami AMO do zwiska, "
"jeli pomoc wo tym trjebaće."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Wersija %s je so znjemóžniła."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Wersija %s je so zhašała."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Wersija %s je so zaso zmóžniła."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Tute nahraće njeje přepruwowanje wobstało a nima snano žane dospołne přepruwowanske wuslědki. Prošu dźiwajće na to, hdyž jo přepruwujeće."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Wróćokulenje zapodate. Dóstawaće zdźělenku, hdyž je schwalene"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Pozadk hłowoweho wobłuka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Barba pozadka hłowoweho wobłuka, kotraž so w tym dźělu hłowoweho wobłuka pokazuje, kotryž njeje pokryty abo widźomny přez wobraz hłowoweho wobłuka. Polo manifesta: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Tekst a symbole hłowoweho wobłuka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Barba teksta a symbole we hłowowym wobłuku, nimo aktiwneho rajtarka. Polo manifesta: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Pozadk wobłuka symboloweje lajsty"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Pozadkowa barba za nawigacisku lajstu, lajstu zapołožkow a aktiwny rajtark. Polo manifesta: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Tekst a symbole wobłuka symboloweje lajsty"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Tekstowa barba a symbole w symbolowej lajsće a w aktiwnym rajtarku. Polo manifesta: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Pozadk pólneho wobłuka symboloweje lajsty"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Pozadkowa barba za pola w symbolowej lajsće, kaž na př. adresowe polo. Polo manifesta: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Tekst pólneho wobłuka symboloweje lajsty"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Tekstowa barba w polach w symbolowej lajsće, na př. w adresowym polu. Polo manifesta: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Wuzběhnjenje rajtarka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "Wuzběhnjenska barba aktiwneho rajtarka. Jako ramik wokoło rajtarka w Firefox 89+ a linka nad rajtarkom w staršich wersijach Firefox implementowana. Polo w manifesće: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Nahraća přidatkow na chwilu k dispoziciji njejsu"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Přepruwowanje je so požadało."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Dyrbiće dalše podrobnosće podać, zo byšće pokročował."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Waše stare přizjewjenske daty su so wotwołali a hižo płaćiwe njejsu."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Dźeržće swoje API-kluče tajne a njedajće je nikomu dale inkluziwnje sobuskutkowarjam Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Nowy API-kluč wutworjeny"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API-kluč wotwołany"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "E-mejlowu adresu wobkrućić"
-msgid "Try again"
-msgstr "Hišće raz spytać"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Dalšu mejlku pósłać"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Waša e-mejlowa adresa je so wobkrućiła"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Mój přidatk njehodźi so do žaneje kategorije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Dojednanje za rozdźělowanje přidatkow Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Pomhajće nam, wěcy polěpšić!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Wobdźělće so na našim krótkim naprašowanju"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Přidatki za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Wróćo k startowej stronje centruma wuwiwarjow"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centrum wuwiwarjow přidatkow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "dalše přidatki..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Dźěłarnička Rozšěrjenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Wuwiwanje rozšěrjenjow"
-msgid "Themes"
-msgstr "Drasty"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Prawidła wuwiwarjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Pruwowanski program za přidatki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Wuwiwarske přidatki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Zhromadźenstwo a pomoc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blog přidatkow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Forum přidatkow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Dalše resursy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Wuwiwarske dokumenty přepytować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Pytać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "Smy zwěsćili, zo waša e-mejlowa adresa „%(email)s“ njemóže mejlki wot nas přijimać. Prošu aktualizujće swoju e-mejlowu adresu, zo by móhła mejlki wot nas přijimać."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Dalše informacije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Wužiwajće slědowace polo, zo byšće swój přidatkowy pakćik nahrał."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Po nahrawanju so rjad awtomatiskich přepruwowanskich testow na wašej dataji přewjedźe."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Chceće, zo so waš přidatk na tutym sydle rozdźěluje?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Přepruwowanske wuslědki za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Přepruwowanske wuslědki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Přepruwowany:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Přepruwowanje e-mejloweje adresy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Waša e-mejlowa adresa je wobkrućena."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Klikńće prošu horjeka na „E-mejlowu adresu přepruwować“, zo byšće swoju e-mejlowu adresu přepruwował."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Prošu wobkrućće swoju e-mejlowu adresu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "E-mejlowa adresa njeda so přepruwować. Přepruwowanski wotkaz je spadnjeny."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Dźěła so… Mějće prošu sćerpnosć."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Sćelemy wam mejlku, prošu budźće sćerpliwy…
Strona budźe so awtomatisce aktualizować."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Słanje wobkrućenskeje mejlki njeje so poradźiło. Prošu spytajće hišće raz. Jeli hižo přistup k swojej e-mejlowej adresy nimaće, aktualizujće prošu e-mejlowu adresu swojeho konta Mozilla. E-mejlowu adresu změnić "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Wobkrućenje dóstaća wašeje wobkrućenskeje mejlki dlěje hač wočakowane traje. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "To traje dlěje hač wočakowane. Spytajće hišće raz."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Je so poradźiło!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1916,37 +2483,87 @@ msgstr ""
"Mejlka z wobkrućenskim wotkazom je so na wašu e-mejlowu adresu pósłała: %(email)s. Prošu klikńće na wotkaz, zo byšće swoju e-mejlowu adresu wobkrućił. Jeli njejsće mejlku přijał, přepruwujće swój "
"spamowy rjadowak."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Podaty kod jo njepłaćiwy, njeawtorizowany, spadnjeny abo njedospołny. Prošu wužiwajće wotkaz w mejlce, kotruž smy pósłali na wašu e-mejlowu adresu %(email)s. Jeli kod přeco hišće njefunguje, prošće "
+"wo nowu mejlku."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "E-mejlowa historija: Tabela deleka wšě mejlki pokazuje, kotrež smy spytali wam za zańdźenej 2 dnjej słać."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Wot"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Njejsmy e-mejlowe datowe sadźby za was za zańdźenej 2 dnjej namakali."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Wuslědki aktualizować"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "Podaty kod je z e-mejlowej adresu druheho wužiwarja zwjazany. Prošu wužiwajće wotkaz w mejlce, kotraž je so na wašu e-mejlowu adresu %(email)s pósłała."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Jeli na problemy storčiće, čitajće prošu naše namjety za rozrisowanje problemow w dźěłarničce rozšěrjenjow Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Najnowša aktiwita za moje přidatki"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Najnowša aktiwita za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s wot %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Žane wuslědki namakane."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Aktiwitu polěpšić"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Přidatk"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktiwita"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Tutón kanal abonować"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} přidatk"
@@ -1954,17 +2571,22 @@ msgstr[1] "{0} přidatkaj"
msgstr[2] "{0} přidatki"
msgstr[3] "{0} přidatkow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Najnowša aktiwita"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s wot %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Starša aktiwita za moje přidatki"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} drasta"
@@ -1972,57 +2594,82 @@ msgstr[1] "{0} drasće"
msgstr[2] "{0} drasty"
msgstr[3] "{0} drastow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Produktowu stronu wobdźěłać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Žane"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Přehlad nalistowaneje wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Přehlad so hišće twori - wróćće so pozdźišo abo aktualizujće stronu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Awtorowe přeprošenje za {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Su was přeprosyli, so z awtorom {addon_name} stać."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Akceptowanje přeprošenja wam přistup ma wobdźěłowanje přidatka da, a móže waše mjeno w lisćinje awtorow na websydle pokazać. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Klikńće na tłóčatko „Akceptować“ deleka, zo byšće wobkrućił, zo chceće so z awtorom {addon_name} stać."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Akceptować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Wotpokazać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Awtorow a licencu rjadować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Awtorojo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Wo awtorowych rólach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Awtorojo, kotřiž na wobkrućenje čakaja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Awtorojo, kotřiž su so přidatkej přidali, ale njejsu so wobkrućili."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Změny składować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2030,42 +2677,65 @@ msgstr ""
"Přidatki móža kelkožkuli awtorow z 2 móžnymaj rólpmaj měć:
Wobsedźer: Móže wšě aspekty nalistowanja přidatkow rjadować, inkluziwnje přidawanje a wotstronjenje druhich "
"awtorow Wuwiwar: Móže wšě aspekty nalistowanja přidatkow rjadować, nimo přidawanja a wotstronjenja druhich awtorow "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Začinić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Dalše podrobnosće"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Dalše podrobnosće za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Znački"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Znački wužiwarjam pomhaja, waš přidatk namakać. Móžeće maksimalnje {0} značkow měć. Wubjerće jenož znački, kotrež su relewantne za waš přidatk."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Wobmjezowanje ličby značkow: {0}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL přinoškow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Jeli chceće swojich wužiwarjow wo pjenježne dary prosyć, stajće to na stronu, hdźež móžeja darić."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Podpěrane domeny: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Standardna rěč"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Informacije wo wašim přidatku so jenož w tutej rěči pokazuja, chibazo přepisujeće ju přez přełožk za wěstu rěč. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Startowa strona"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2073,22 +2743,37 @@ msgstr ""
"Jeli waš přidatk ma druhu startowu stronu, zapodajće tu jeje adresu. Jeli waše websydło je so do druhich rěčow přełožili, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane "
"přidatki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "abo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Přidatk wopisać"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Wopisajće {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Mjeno a zjeće"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2096,62 +2781,99 @@ msgstr ""
"Zjeće měło skrótka a jasnje wujasnić, što waš přidatk čini. Mjeno kaž tež zjeće so na wašej produktowej stronje a w pytanskich wuslědkach zjewitej. Hromadźe matej maksimalnu dołhosć 70 znamješkow a "
"minimalnu dołhosć po 2 znamješkomaj."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Zjeće"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL přidatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Wubjerće krótke, jónkróćne adresowe mjeno za URL za tutón přidatk."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Lisćinowy zapisk pokazać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Produktowu stronu pokazać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Tute zhornjenje měło jednozmyslnje rozjasnić, štož waš přidatk čini. Pokazuje so w lisćinach a pytanskich wuslědkach, a wužiwa so wot přepruwowarjow za testowanje wašeho přidatka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Dlěše wujasnjenje funkcijow, funkcionalnosće a druhich relewantnych informacijow. Tute polo so jenož na produktowej stronje přidatka pokazuje. Minimalna dołhosć: %(min_length)s znamješkow; "
+"doporučena dołhosć: 250 znamješkow. Jeli dlěše wopisanje trjebaće, zawěsćće, zo prěnje 250 znamješkow najwažniše wopisowanske dypki wobsahuja."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Dlěše wujasnjenje funkcijow, funkcionalnosće a druhich relewantnych informacijow. Tute polo so jenož na produktowej stronje přidatka pokazuje. Doporučena dołhosć: 250 znamješkow. Jeli dlěše "
+"wopisanje trjebaće, zawěsćće, zo prěnje 250 znamješkow najwažniše wopisowanske dypki wobsahuja."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Eksperimentelny?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Jeli waš přidatk je eksperimentelny abo hewak za powšitkowne wužiwanje hotowy njeje. Přidatk so nalistuje, změje wšak wobmjezowanu widźomnosć."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Přidatk je eksperimentelny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Tutón přidatk je hotowy za powšitkowne wužiwanje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Płaćenje trěbne?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Stajće hóčku do kašćika, jeli sej hłowne funkcije tutoho přidatka někotru formu płaćenja dočasa abo po testowej dobje wužaduja, zo bychu fungowali."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Tutón přidatk sej płaćenje, płaćomne słužby, softwaru abo přidatnu hardwaru wužaduje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Tutón přidatk sej přidatne płaćenja, płaćomne słužby, softwaru abo přidatnu hardwaru njewužaduje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
"Kategorije su najwažniša móžnosć, z kotrejež pomocu wužiwarjo móža přidatki přepytować. Wubjerće kategoriju, kotraž hodźi so k funkcionalnosći wašeho přidatka, zo byšće tak wulki kaž móžno publikum "
"docpěł."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "E-mejlowa adresa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2159,9 +2881,11 @@ msgstr ""
"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane přidatki"
" relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Websydło"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2169,19 +2893,25 @@ msgstr ""
"Jeli waš přidatk ma websydło pomocy abo forum, zapodajće tu jeho adresu. Jeli waše websydło je do druhich rěčow přełožene, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane "
"přidatki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Wobrazy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Techniske podrobnoscé"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Techniske podrobnosće za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Wuwiwarske komentary"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2189,18 +2919,23 @@ msgstr ""
"Kónčni wužiwarjo chcedźa snano informacije wědźeć, kotrež do zjeća abo wopisanja přidatka runjewon njesłušeja. Typiske wužiwanja su znate programowe zmylki, informacije wo wozjewjenju programowych "
"zmylkow, wočakowany datum wuńdźenja atd. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Uniwerselny jónkróćny identifikator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "UUID wašeho přidatka so w jeho instalowanskim manifesće podawa a identifikuje jón jako jónkróćny. Njemóžeće swój UUID změnić, po tym zo sće jón zapodał."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Informaciska taflička"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2208,12 +2943,16 @@ msgstr ""
"Informaciska tafla je městno, hdźež móžeće přepruwowarjam informacije podać, kotrež su za waš přidatk relewantne, njedźiwajo na wersiju. Wužiwajće ju, zo byšće móžnosće za testowanje přidatka a "
"dalše informacije podał, kotrež móhli pomhać. Tuta Informaciska tafla da so tež wot přepruwowarjow wobdźěłać."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Přidatkowe medije za {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Přidatkowy symbol"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2221,184 +2960,252 @@ msgstr ""
"Nahrajće symbol za swój přidatk abo wubjerće jedyn z našich. Symbol so nimale wšudźe zwobraznja, hdźež waš přidatk je. Nahrate wobrazy dyrbja jedyn ze slědowacych wobrazowych typow měć: .png, .jpg. "
"To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Wubjerće symbol za swój přidatk:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Wužiwa so w zapiskach lisćinow přidatkow, kaž na přikład w pytanskich wuslědkach."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Wužiwa so na stronach podrobnosćow přidatka."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Budźe standard na stronach podrobnosćow přichodneho přidatka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Swójski symbol nahrać..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG a JPG so podpěrujetej."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Symbole dyrbja kwadratiske być a minimalnu wulkosć 128x128 pikselow měć."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Symbole so na 128x128 pikselow přiměrjeja, jeli su wjetše."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Prošu podajće znajmjeńša jedne foto wobrazowki abo widejo swojeho přidatka:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Prošu podajće pomjenjowanje za tute foto wobrazowki:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Foto wobrazowki přidać..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG a JPG so podpěrujetej, PNG so poruča. Maksimalna a doporučena wulkosć za fota wobrazowki je 2400x1800 pikselow."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Minimalna wulkosć je 1000x750, a poměr 4:3 je trěbny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Fota wobrazowki na wašej produktowej stronje šansy wašeho přidatka powyšeja, zo so instaluje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Dale"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Smědźa druzy waš přidatk dźělić, jeli was jako awtora naspominaja?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Smědźa druzy waš přidatk komercielnje wužiwać?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Smědźa druzy z wašeho přidatka wotwodźene dźěła wutworić?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Haj, tak dołho kaž samsnu licencu wužiwaja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Licencydawar dowoluje druhim, dźěła wutworjene na zakładźe tutoho přidatka jenož pod samsnej licencu rozdźělować, abo pod tajkej, kotraž je kompatibelna z dźěłom licencydawarja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Waš přidatk so pod slědowacej licencu wozjewi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Wubjerće hinašu licencu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Dalše informacije wo licencach Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Waš přidatk je tuchwilu na „njewidźomy“ stajeny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "W tutym stawje móžeće swój přidatk jenož sam rozdźělić."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Njemóžeće připowěsnjene žórła změnić, dokelž tuta wersija je so wot Mozilla přepruwowała."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Powšitkowne testy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Wěstotne testy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Testy rozšěrjenjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Testy přełožkow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Testy kompatibelnosće"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Powěsće schować, kotrež za awtomatiske signowanje trěbne njejsu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Powěsće w předchadnej wersiji a ignorowane schować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Horje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Hdyž swój přidatk zhašeće, so wšě wersije a dataje na přeco zhašeja, kotrež sće za tutón přidatk zapodał, nalistowane abo njenalistowane."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "Wšě wersije budu wobmjezowane, štož dalšu instalaciju w Firefox znjemóžnja a jej zadźěwa. Eksistowacy wužiwarjo móža přidatk zaso zmóžnić."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "ID přidatka njeda so wobnowić a njeda so na přeco za zapodaće wužiwać."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Přidatk zhašeć"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Zapodajće slědowacy tekst, zo byšće swój rozsud wobkrućił: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Prošu nam zdźělće, čehodla swój přidatk hašeće:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Ze zapodawanskim procesom za tutón přidatk pokročować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Pokročować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Tutón přidatk zhašeć."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Podrobnosće na produktowej stronje přidatka wobdźěłać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Nowu wersiju tutoho přidatka nahrać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Nowa wersija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Wšědna statistika wo sćehnjenjach a wužiwarjach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Wjace"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Status a wersije rjadować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Najnowše změny pokazać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Tutón přidatk sej někotre trěbne informacije wužaduje, prjedy hač da so za wozjewjenje wotpósłać."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Tutón přidatk wersije nima."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} tydźenske sćehnjenje"
@@ -2407,6 +3214,8 @@ msgstr[2] "{0} tydźenske sćehnjenja"
msgstr[3] "{0} tydźenskich sćehnjenjow"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aktiwny wužiwar"
@@ -2414,27 +3223,39 @@ msgstr[1] "{0} aktiwnej wužiwarjej"
msgstr[2] "{0} aktiwni wužiwarjo"
msgstr[3] "{0} aktiwnych wužiwarjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Nowu wersiju zapodać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Přetorhnyć a wersiju znjemóžnić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Chceće woprawdźe tutu wersiju přetorhnyć a znjemóžnić?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Haj, přetorhnyć"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Ně, njepřetorhnyć"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Mjeno a zjeće:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "trěbny"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2443,56 +3264,73 @@ msgstr ""
"Warnowanje: Maće hódnoty mjeno/zjeće w druhich lokalach, kotrež so awtomatisce přitřihuja, zo bychu do limita %(max_length)s znamješkow hodźeli. Zo byšće te wobdźěłowali, dźiće k Produktowu stronu "
"wobdźěłać, po tym zo wotpósłanski proces je dokónčeny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL přidatka:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Prošu wužiwajće jenož pismiki, ličby, podsmužki a nakósne smužki w swojim URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Mjeno:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Mjeno w zapisku na tutym sydle. Smě so wot mjena w přidatku rozeznawać, kotrež je so w Firefox pokazuje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Zjeće:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Wopisanje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Tutón přidatk je eksperimentelny"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Zmóžńće tute nastajenje, jeli waš přidatk je eksperimentelny abo hewak za powšitkowne wužiwanje hotowy njeje. Přidatk so nalistuje, změje wšak redukowanu widźomnosć. Móžeće tute nastajenje pozdźišo "
"změnić."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "E-mejlowa adresa pomocy:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Sydło pomocy:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Prošu wubjerće licencu, kotraž je přihódna za prawa, kotrež daće."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "Jeli waš přidatk daty z ličaka wužiwarja přenošuje, su prawidła priwatnosće trěbne, kotrež wujasnjeja, kotre daty so sćelu a kak so wužiwaja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Přispomnjenki za přepruwowarjow:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Je něšto, štož naši přepruwowarjo měli wobkedźbować, hdyž tutón přidatk přepruwuja?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Spomjatkować sej"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2501,50 +3339,65 @@ msgstr ""
"Jeli sće žórłowy kod zapodał, ale njejsće instrukcije zapřijał, dyrbiće je tu podać. Zapodajće instrukcije krok po kroku za wutworjenje, zo byšće eksaktnu kopiju přidatkoweho koda wutworił, po "
"%(policy_requirements_open)sžadanjach prawidłow%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Tute přispomnjenki su jenož za was a našich přepruwowarjow widźomne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Wersiju zapodać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Wersiju wopisać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Wersijowe informacije:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Zdźělće swojim wužiwarjam, štož je nowe w tutej wersiji a štož je so změniło."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Tute přispomnjenki so na stronje podrobnosćow zjewja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Kak tuta wersija da so rozdźělić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Prjedy hač započnjeće, wubjerće, kak chceće tutu wersiju rozdźělić."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Čitajće rozdźělenje a signowanje přidatkow w dźěłarničce rozšěrjenjow Firefox, zo byšće wjace wo tutych nastajenjach zhonił."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "Wšě přidatki dyrbja prawidłam přidatkow Mozilla wotpowědować a wužaduja sej kóždy čas manuelne přepruwowanje po zapodaću."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Zapodaće dokónčene"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Wersija je so zapodała"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Přehlad wersije je so zapodał"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Sće hotowy! Tuta wersija budźe k dispoziciji, po tym zo je so wuspěšnje přepruwowała. Dóstańće zdźělenku, hdyž je přepruwowana."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2553,9 +3406,11 @@ msgstr ""
"Sće hotowy! ✨ Dóstanjeće wobkrućensku mejlku, hdyž so tuta wersija na %(site_domain)s wozjewja. Dźiwajće na to, zo móže hač do 24 hodźin trać, prjedy hač so wozjewjenje stawa, abo dlěje, jeli waš "
"přidatk je za manuelne přepruwowanje wubrany. Přepruwujće swój spamowy rjadowak, jeli po 24 hodźin mejlku njedóstanjeće."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Waš lisćinowy zapisk budźe wuspěšniši, hdyž nadrobne wopisanje přidawaće. Přihotujće swój lisćinwoy zapisk za wozjewjenje:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2563,201 +3418,224 @@ msgstr ""
"Přidajće swojemu zapiskej podrobne wopisanje a fota wobrazowki, zo byšće wužiwarjow přiwabił. Wobstarajće sej pomoc za wutworjenje spodobneho zapiska w dźěłarničce rozšěrjenjow "
"Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Lisćinowy zapisk rjadować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Móžeće tež tutu wersiju wobdźěłać, zo byšće wersijowe informacije abo žórłowy tekst přidał, jeli waše zapodaće minifikowany, zwjazany abo hinak mašinelnje wutworjeny kod wobsahuje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Wersiju wobdźěłać {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "Na dopomnjeće, waš přidatk sej kóždy čas manuelne přepruwowanje wužaduje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Moje zapodaća sej wobhladać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Nahraće žórłoweho koda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Dyrbiće žórłowy kod zapodać?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Přepruwowarjo přidatkow Mozilla dyrbja kod we wašim rozšěrjenju čitać a reprodukować móc. Jeli to njemóža, so waše rozšěrjenje wotpokaza."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Wužiwaće jedyn ze slědowaceho w swojim rozšěrjenju?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Generatory abo minifikatory žórłoweho koda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Nastroje, kotrež wjacore dataje k jeničkej dataji zjednoćić, na přikład webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Mašiny webpředłohow, za HTML kaž tež CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Druhe nastroje, kotrež žórłowy kod abo dataje wužiwaja, zo bychu je předźěłali a kotrež žórłowy kod abo dataje wutworjeja, zo bychu je do rozšěrjenja zapřijeli"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Njetrjebaće žórłowy kod zapodać, a sće hotowy za přichodny krok."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Dyrbiće žórłowy kod swojeho rozšěrjenja zapodać."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Waš žórłowy kod dyrbi wobsahować:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
"Wersijowe instrukcije krok po kroku, zo by so eksaktna kopija přidatkoweho koda wutworiła, w dataju README w swojim žórłowym kodźe abo w přispomnjenkach za přepruwowarjow na přichodnej stronje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Tworjenski skript, kotryž wšě trěbne techniske kroki wuwjedźe."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Dźěłowy system a žadanja tworjenskeje wokoliny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "Trěbna wersija a instalaciske instrukcije programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład node a npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Žórłowe dataje (nimo bibliotekow wotewrjeneho žórła třećich poskićowarjow) njedadźa so transkompilować, zwjazać, minifikować abo na druhe wašnje přez mašinu wutworić."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "Akceptowana maksimalna datajowa wulkosć je %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Dalše informacije namakaće w nastawku Zapodaće žórłoweho koda (jendźelsće) w dźěłarničce rozšěrjenjow Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Žórłowy kod nahrać:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Dojednanje za rozdźělowanje přidatkow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Přidatk nahrać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Hdźež so wersija hospoduje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Změna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Wersiju nahrać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Wužiwajće slědowace pola, zo byšće swój přidatkowy pakćik nahrał. Po nahraću so rjad awtomatiskich přepruwowanjow na wašej dataji přewjedźe."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "Akceptowana maksimalna datajowa wulkosć je %(max_size)s. Jeli waš přidatk je wjetši hač %(max_size)s, so přepruwowanje nimokuli."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Z kotrymiž nałoženjemi je tuta wersija kompatibelna?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Přepisanja wot administratorow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Wersiju drasty wutworić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "Móžeće dokónčenu drastu z pomocu nahrawanskeje móžnosće horjeka nahrać, abo móžeće ju sam z pomocu tutoho nastroja wuwiwać."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Drastu wutworić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Drastu wutworić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Generator drastow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Warnowanje: Slědowace manifestowe kajkosće, kotrež je waše najnowše wersijowe nahraće w swojim manifesće wužiło, so w tutym asistenće njepodpěruja a budu so ignorować:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Mjeno drasty"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Wubjerće hłowowy wobraz za swoju drastu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Doporučona wysokosć: 200 pikselow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "maks. 6,9 MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG abo GIF (njeaniměrowany)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Naprawo horjeka wusměrjeny"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
-msgstr "Wubjerće druhi hłowowy wobraz"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Wubjerće barby za swoju drastu"
-
-msgid "optional"
-msgstr "opcionalny"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Přehlad we wobhladowaku"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Drasta so nahrawa"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Drastu dokónčić"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Wróćo"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "API-daty"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Konsultujće API-dokumentaciju za nadrobne instrukcije."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Dźeržće swoje API-kluče tajne a njedajće je nikomu dale inkluziwnje sobuskutkowarjam Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT-wudawar"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT-kluč"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Zo byšće API-naprašowanja stajił, pósćelće JSON Web Token (JWT) jako awtorizowansku hłowu. Dyrbiće JWT za kóžde naprašowanje tworić, kaž so to wAPI-dokumentaciji wujasnja."
+msgstr "Wubjerće druhi hłowowy wobraz"
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Prošu klikńće na wobkrućenske tłóčatko deleka, zo byšće přizjewjenske informacije API za wužiwarja %(name)s wutworił."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Wubjerće barby za swoju drastu"
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Wobkrućenski wotkaz so na wašu e-mejlowu adresu pósćele. Po wobkrućenju namakaće swoje API-kluče na tutej stronje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "opcionalny"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Nimaće přizjewjenske daty API."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Přehlad we wobhladowaku"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Wotwołać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Drasta so nahrawa"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Daty wotwołać a znowa tworić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Drastu dokónčić"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Nowe přizjewjenske informacije wobkrućić a wutworić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Wróćo"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Nowe daty tworić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "API-daty"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2767,8 +3645,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2780,12 +3656,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Jeli njejsće to požadał, sćelće mejlku na amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Postrowy,\n"
"\n"
"Team přidatkow Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2802,10 +3677,11 @@ msgstr ""
"%(key)s\n"
"\n"
"Jeli sej mysliće, zo tutón kluč je so zmylnje wutworił, móžeće kluč wotstronić a\n"
-"přistup na tutym městnje znjemóžnić:\n"
+"přistup k tutomu městnu znjemóžnić:\n"
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2826,6 +3702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2848,6 +3725,7 @@ msgstr ""
"Wulki dźak,\n"
"Team přidatkow Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2865,6 +3743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2874,115 +3753,148 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Witajće,\n"
"\n"
-"dóstawaće tutu powěsć, dokelž sće požadał, zo so waša e-mejlowa adresa přepruwuje.\n"
+"dóstawaće tutu powěsć, dokelž sće požadał, zo so waša e-mejl přepruwuje.\n"
"Zo byšće tutón proces dokónčił, klikńće prošu na slědowacy wotkaz:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Jeli njejsće to požadał, sćelće mejlku na amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Postrowy,\n"
"\n"
"Team přidatkow Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Njewidźomny"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Prošu přidajće wersiju abo falowace metadaty, zo byšće swój přidatk wudospołnił."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Dóstanjeće e-mejlku, hdyž přepruwowanje je dokónčene. Hač do toho so waš přidatk w našej galeriji njenalistuje, ale přistup je móžno direktnje wot jeho strony podrobnosćow."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Waš přidatk so w našej galeriji pokazuje a wužiwarjo awtomatiske aktualizacije dóstawaja."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Waš přidatk je so wot sydłoweho administratora znjemóžnił a so hižo w našej galeriji njepokazuje. Jeli maće prašenja, sćelće e-mejlku na amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Waš přidatk je so wot sydłoweho administratora znjemóžnił a so hižo w našej galeriji njepokazuje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Waš přidatk so w pytanskich wuslědkach njezjewi, a jeho lisćinowa strona pokaza, zo sće jón znjemóžnił. Zapodaća nowych wersijow za lisćinu njebudu so w tutym statusu akceptować."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Wutworjeny:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Poslednja aktualizacija:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Nalistuje so po wobstatym přepruwowanju žórłoweho koda na sydle. Awtomatiske aktualizacije so přez tute sydło rjaduja"
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Nalistowana wersija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "To je wersija wašeho přidatka, kotraž budźe so instalować, hdyž něchtó na instalowanske tłóčatko na addons.mozilla.org kliknje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Přichodna nalistowana wersija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "To je najnowša nahrata wersija, ale hišće njeje widźomny na websydle"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Za samorozdźělenje signowany. Aktualizacije so wot was rjaduja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Najnowša wersija:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "To je najnowša nahrata njenalistowana wersija"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Najnowšu wersiju nahrać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Wšě pokazać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Přepruwowanska strona za nalistowane přidatki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Přepruwowanska strona za njenalistowane přidatki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Rjadowanje administratora"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Přehlad statistiki pokazać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Prjedy hač započinaće, čitajće a akceptujće prošu naše dojednanje wo rozšěrjowanju přidatkow Firefox, pohódnoćenske prawidła a naše Husto stajene prašenja . "
+"Dojednanje wo rozšěrjowanju přidatkow Firefox tež na našu Zdźělenku priwatnosće wotkazuje, kotraž wujasnja, kak z wašimi informacijemi wobchadźamy."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Přepruwowanske zasady a prawidła"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Sym tute dojednanje, prawidła a zasady přečitał a akceptował"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Waše konto zwobraznjenske mjeno trjeba, zo bychu wužiwarjo wědźeli, wot koho waš přidatk přińdźe. Prošu zapodajće jo deleka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "abo Přetorhnyć "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Dalše informacije wo wuwiwarskich kontach"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Kompatibelnosć Firefox za Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -2991,45 +3903,53 @@ msgstr ""
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Rozšěrjenja za Firefox Android wuwiwać (jendźelsce) za testowu proceduru, prjedy hač "
"zapodawaće."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Haj, sym swoje rozšěrjenje z Firefox za Android testował"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "Ně, njejsym testował"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Nowinki wuwiwarjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Čitajće blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Wersijowe signowanje hišće faluje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr "Sće hotowy! ✨ Dóstanjeće mejlku, hdyž signowana dataja je za sćehnjenje z wuwiwarskeho róžka k dispozciji. Přepruwujće swój spamowy rjadowak, jeli mejlku po 24 hodźin njedóstanjeće."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licenca"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Prošu wubjerće licencu, kotryž je přihódna za prawa, kotrež za swój žórłowy kod daće. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortěrować po:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Dowoleny HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "HTML so zdźěla podpěruje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Markdown so zdźěla podpěruje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Tute nałoženje wotstronić"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Wubjerće kategoriju za tutón přidatk:"
@@ -3037,212 +3957,292 @@ msgstr[1] "Wubjerće hač do {0} kategorijow za tutón přidatk:"
msgstr[2] "Wubjerće hač do {0} kategorijow za tutón přidatk:"
msgstr[3] "Wubjerće hač do {0} kategorijow za tutón přidatk:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Do předchadneje wersije wróćo kulić"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Wužiwarjo tutoho rozšěrjenja so do předchadneje wersije, kotruž wuběraće, wróćo kula."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Aktualna wersija [%(current_version_number)s] so do wersije [%(selected_version_number)s] wróćo kula"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Rozdźělenski kanal"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Wersija"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Nowe wersijowe čisło"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Wersijowe informacije"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Wróćo kulić"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Licencne dojednanje z kónčnym wužiwarjom (EULA)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Prošu dźiwajće na to, zo EULA samsne kaž kodowa licenca njeje, kaž na přikład GPL abo MPL. Je jenož relewantna za nalistowane přidatki."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Prawidła priwatnosće"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Jeli waš přidatk daty z ličaka wužiwarja přenošuje, su prawidła priwatnosće trěbne, kotrež wujasnjeja, kotre daty so sćelu a kak so wužiwaja. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Jeli waš přidatk minifikowany, zwjazany abo hinak mašinelnje wutworjeny kod wobsahuje, kotryž k znatym bibliotekam njesłuša, nahrajće jeho žórłowy tekst za přepruwowanje."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Prošu podajće instrukcije wo tym, kak da so dokónčna přidatkowa dataja reprodukować, pak w dataji README pak w přispomnjenkach za přepruwowarja tuteje wersije."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Čitajće wjace wo přepruwowanskich prawidłach za žórłowy tekst."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Wuwiwajće prěnjorjadne rozšěrjenja a drasty"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Wšojedne, hač sće nowy we wuwiwanju rozšěrjenjow, eksistowace rozšěrjenje abo drastu wupolěrujeće abo portujeće abo swójsku předewzaćelske rozrisanje wutworjeće, my mamy resursy, zo bychmy was "
"podpěrowali."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Wopytajće dźěłarničku rozšěrjenjow Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Z nami zwjazać"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Za wuwiwarjow"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Za kónčnych wužiwarjow"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matriks"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Forum zhromadźenstwa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Powěsćowy list za wuwiwarjow rozšěrjenjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Wostańće na běžnym wo nowinkach a podawkach za wuwiwarjow rozšěrjenjow Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "E-mejlowa adresa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Sym přezjedny, zo Mozilla moje daty tak wužiwa, kaž je w tutym %(link_open)s pokazu priwatnosće%(link_close)s wopisane."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Wulki dźak!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "Jeli hišće njejsće abonement powěsćoweho lista Mozilla wobkrućił, dyrbiće to nětko činić. Prošu hladajće do dochadneje e-mejle abo papjernika za e-mejlku wot nas."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Resursy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "API WebExtensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: Rozěrjenja wuwiwać a testować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Zamołwić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Tłóčatko „Wobstarajće sej přidatk“"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Program doporučenych rozšěrjenjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Darić"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Přidatki přepruwować"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Dobrowólne přepruwowarjo staraja za to, zo přidatki wěsće a spušćomnje funguja. To přinjese tež wulkotne lěpšiny!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Přidružće so nam!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Pisajće trochu žórłoweho koda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Pomhajće, přidatki přez swoje programowanske znajomosće polěpšić."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Prěnje kroki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Dalše móžnosće wobdźělenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Njetrjebaće programowanske znajomosće, zo byšće pomhał, zo Firefox najbóle přiměrjomny wobhladowak wostanje, kotryž je k dispoziciji!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Hladajće, kak dźe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Čińće sobu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Zwjazajće so z tysacami wuwiwarjow a wotkryjće dalše móžnosće, z kotrymiž móžeće k ekosystemej rozšěrjenjow přinošować."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Zhońće wjace wo wuwiwarskim zhromadźenstwu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Nalistuje so po wobstatym přepruwowanju žórłoweho koda na sydle. Awtomatiske aktualizacije so přez tute sydło rjaduja."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Wšě zapodaća pokazać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Tu móžeće sej swoje přidatki a drasty wobhladać a je rjadować. Zo byšće swój prěni přidatk wozjewił, klikńće na „Waš prěni přidatk zapodać“ abo „Wašu prěnju drastu zapodać“."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Waš prěni přidatk zapodać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Wašu prěnju drastu zapodać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Róžk přidatkowych wuwiwarjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Pomoc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Wotzjewić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Žane foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Wužiwarske foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Rozšěrjenja zapodać abo rjadować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Firefox přiměrić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Zhońće, kak móžeće rozšěrjenje wuwiwać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Sće hotowy, swoje rozšěrjenje zapodać abo rjadować?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Přizjewće so pola wuwiwarskeho róžka, zo byšće rozšěrjenja a drasty zapodał abo rjadował."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Registrujće so za wuwiwarske konto abo přizjewće so pola wuwiwarskeho róžka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Wersiju {0} rjadować"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Přidatk {0} rjadować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Dataje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibelnosć"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Přiměrjenje nałoženskich informacijow tu wužiwarjam zmóžnja, waš přidatk instalować, samo hdyž instalowanski manifest w pakćiku podawa, zo přidatk je inkompatibelny."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Druhe nałoženje přidać…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Wersijowe pokazy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3250,137 +4250,183 @@ msgstr ""
"Informacije wo změnach w tutej wersiji, nowych funkcijach, znatych programowych zmylkach a druhich wužitnych informacijach, kotrež su specifiske za tutu wersiju. Tute informacije so při "
"aktualizowanju tež w zrjadowaku přidatkow pokazuja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Status schwalenja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Přispomnjenki za přepruwowarjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Opcionalnje móžeće informacije zapodać, kotrež su wužitne za redaktora, kotryž tutón přidatk přepruwuje, kaž na přikład informacije wo testowym konće."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Žórłowy kod"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Jeli waš přidatk minifikowany, zwjazany abo hinak mašinelnje wutworjeny kod wobsahuje, stajće tu přepruwowarjam žórłowy tekst k dispoziciji."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Dataja {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Je so %(created)s wutworiła a %(status_date)s do %(status)s změniła"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Je so %(created)s wutworiła a do %(status)s změniła"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status a wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Tutu wersiju wobdźěłać"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Wersiju zaso zmóžnić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Historija pohódnoćenjow"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Historiju přepruwowanjow začinić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Přepruwowanje požadać"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Požadanje přepruwowanja přetorhnyć"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Historija přepruwowanjow so začituje..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Při wotwołowanju připomnjenkow přepruwowanjow je problem wustupił"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Starše so začituja..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "wot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Wotmołwu zawostajić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Wotmołwić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Widźomnosć lisćinoweho přidatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Widźomny:{label_close} Widźomny za wšěch na {site_url} a zapřijate w pytanskich wuslědkach a na produktowych stronach."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Njewidźomny:{label_close} Njezjewi so w pytanskich wuslědkach, a jeho produktowa strona pokaza, zo sće jón znjemóžnił. Zapodaća nowych wersijow za produkt njebudu so w tutym statusu "
"akceptować."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Nalistowane wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Tuchwilu na AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Přepruwowanje"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Zhašeć/Znjemóžnić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Přichodna wersija tutoho přidatka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Druhe wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Wšě wersije"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Wróćokulenje do předchadneje wersije"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Nowu wersiju nahrać"
-msgid "Version"
-msgstr "Wersija"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Wersiju {version} zhašeć"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Chceće aktualnu wersiju swojeho přidatka zhašeć. Přez to móhł so status wašeho přidatka změnić abo waš lisćinowy zapisk njebudźe hižo zjawnje widźomny, jeli to je jenička zjawna wersija wašeho "
"přidatka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Hdyž tutu wersiju zhašeće, na přeco zhašeće:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Wažny: Po tym zo je so wersija zhašała, njemóžeće nowu wersiju ze samsnym wersijowym čisłom nahrać."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Wažny:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Hdyž wersija je zhašana, njemóžeće nowu wersiju ze samsnym wersijowym čisłom nahrać. Wersija budźe tež wobmjezowana, štož dalšu instalaciju w Firefox znjemóžnja a jej zadźěwa. Eksistowacy wužiwarjo "
+"móža přidatk zaso zmóžnić."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Chceće woprawdźe tutu wersiju zhašeć?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Wersiju zhašeć"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Wersiju znjemóžnić"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3389,25 +4435,25 @@ msgstr ""
"Najnowša schwalena wersija tutoho %(promoted_group_name)s rozšěrjenja njeda so zhašeć abo znjemóžnić, dokelž předchadna wersija njeje so za doporučenje %(promoted_group_name)s schwaliła. Prošu "
"stajće so z administratorami AMO do zwiska, jeli pomoc wo tym trjebaće."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Přidatk schować"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Hdyž je so waš přidatk schowa, so hižo nihdźe w našej galeriji njezjewi a wužiwarjo hižo awtomatiske aktualizacije njedóstanu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Dataje, kotrež na přepruwowanje čakaja, so znjemóžnja a dyrbiće nowe wersije nahrać."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Chceće swój přidatk woprawdźe schować?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Hdyž swoje přepruwowanske naprašowanje přetorhnjeće, budźe so waš přidatk jako njedospołny woznamjenjeć a wersije, kotrež na přepruwowanje čakaja, so znjemóžnja."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Chceće swoje přepruwowanske naprašowanje woprawdźe anulować?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} zmylk"
@@ -3416,6 +4462,8 @@ msgstr[2] "{0} zmylki"
msgstr[3] "{0} zmylkow"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warnowanje"
@@ -3425,1351 +4473,1918 @@ msgstr[3] "{0} warnowanjow"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Blokujće njewidźomne přesćěhowaki a wabjenje, kotrež was w interneće wuspionuje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Wužiwajće rjanu nowu stronu z přiměrujomnymi pozadkami, informacijemi wo lokalnym wjedrje a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Tekst wuzběhnyć, z prawej tastu kliknyć a hnydom přełožować."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Naspjetne pytanje za wobrazami z rjadom pytawow wuwjesć."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Blokowanje wabjenja a škit priwatnosće. Kontrolujće cyle jednorje wabjenje, kotrež widźiće a kak wam w interneće slěduja."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Maće jara wjele wočinjenych rajtarkow? Organizujće je w praktiskej bóčnicy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Stopujće slědowanje přez Facebook. Izolujće swoju Facebookowu identitu do wotdźěleneho „kontejnera“, zo byšće Facebook při tym haćił, wam po webje slědować."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Wuzběhńće tekst na někajkej webstronje, zo byšće sej pytanje wosnadnił a wuraz z wjele pytawami pytał."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Hnydomne wjedrowe aktualizacije z cyłeho swěta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Wubjerće stronu, kotruž kóždy raz widźiće, hdyž nowy rajtark wočinjeće."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Chceće sej zajimawy wobraz w interneće wobhladać a wjace wo nim zhonić? Wupruwujće tutón nastroj za pytanje wobrazow."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Sćehńće wideja z lochkosću. Funguje z YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope a stami druhich widejosydłow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Dalše emodźije. Dwanastki wulkotnych emodźijow za kóždu składnosć - přeco jenož jedne kliknjenje zdalene."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Rjadowanje hesłow je zjednorjene. Synchronizujće wšě swoje přizjewjenja přez graty z jednym hesłom."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Efektiwny, lochki blokowak wabjenja. uBlock Origin wunuzuje tysacy wobsahowych filtrow, bjez toho zo by so wjele składa přetrjebało."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Wužiwajće rjad nowych funkcijow YouTube kaž kinomodus, blokowanje wabjenja, wodźenje awtomatiskeho wothrawanja a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Wuzběhńće tekst a klikńće z prawej tastu, zo byšće spěšne pytanje za wobrazami přewjedł."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Wužiwajće wizuelne zapołožki. Mějće přistup k swojim najlubšim sydłam z kachličkoweho napohlada."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Přidajće awtomatisce swojim pytanskim wuslědkam fakty z Britannica."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Blokujće mylace wabjenje a pokazy na YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Sćelće nowe nastawki, stawizny, blogowe přinoški a wjace na swój KIndle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Organizujće swoje rajtarki na zakładźe URL-mustrow a zeskupće je po barbach."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Haćće złowólne websydła při wužiwanju wukona wašeho ličaka za kopanje kryptoměny."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Wobstarajće sej w interneće pomoc wo gramatice . w socialnych medijach, e-mejlkach, dokumentach a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Zwobrazńće aktualne swětowe časy w statusowej lajsće Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Lochke přełožki. Wuzběhńće tekst na webstronje - abo wubjerće cyłu stronu -, zo byšće hnydom přełožił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Akademiska wěda k ruce. Mějće darmotny přistup k přez 10 milionam slědźerskich dźěłow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Přiměrće gesty myški. Wotkryjće nowu móžnosć, zo byšće z přez 50 konfiguracijemi nawigował."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Zaćěmńće stronu wokoło widejowothrawakow, zo byšće so lěpje na widźenske dožiwjenje koncentrował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia wužiwa 80% swojich pytanskich dochodow, zo by na cyłym swěće programy zalěsnjenja financował. Přewzmiće Ecosia direktnje do pytanja Firefox"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Strona, kotruž pytaće, k dispoziciji njeje? Pytajće za archiwowanej/pufrowanej wersiju."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Ćehńće myšku nad wobraz, zo byšće jón powjetšił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Zhašejće placki awtomatisce, po tym zo sće rajtark začinił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Jednora móžnosć za přiměrjenje tekstoweje wulkosće strony - abo powjetšće prosće stronu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Blokujće přesćěhowaki a zhońće wjace wo nich."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Zawostajće čisty digitalny slěd. Dajće Firefox daty websydła kaž na přikład placki a lokalny składowak zabyć, ale jenož za wubrane domeny."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Njetrjebaće zaso a zaso samsne pisać. Składujće husto zapodaty tekst, zo byšće jón kóždy čas zasadźił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Wotstrońće wabjenje ze swojeho póstoweho kašćika na zakładźe weba, zo byšće wjace ruma na wobrazowce dóstał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Rjadujće swoje wočinjene rajtarki w přehladnej bóčnicy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Wobeńdźće zachribjetne přesćěhowaki a wobmjezowanja. Schowajće identitu swojeho wobhladowaka a dźěłoweho systema, zo byšće swoju nawigaciju zakrył."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Začitajće rajtarki po nastajenych časowych interwalach awtomatisce znowa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Dźělće dźěle swojeho žiwjenja online do přez barby skodowanych rajtarkow ze separatnymi plackami. Nětko do Mozilla VPN za přidatnu runinu priwatnosće integrowane."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Wobstarajće sej přidatnu runinu slědowanskeho škita, zo byšće web přehladował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Čitajće ePub-dataje direktnje w Firefox - powyšće wulkosć pisma, wotměry strony a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Wothrajće wideja YouTube po standardźe w najwyšej kwaliće, znjemóžńće přispomnjenki a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Slědujće přesćěhowakam. Pohladajće z jenož jednom kliknjenjom, štóž wam slědujeće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Změńće swój proksyserwer a přehladujće web ze swójskimi proksy-nastajenjemi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Polěpšće swoje widźenske dožiwjenje přez přiměrjenje widejospěšnosće a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Přidajće sydłu, kotrež HTTPS podpěruje, zaklučowanu wěstotu. Přehladujće wěsće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Wobstarajće sej najlěpše dobropisy, zo byšće je za swój nakupowanski wozyčk při płaćenju wužiwał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Změńće wašnje, z kotrymž Reddit z pomocu klučowych słowow a wjace přehladujeće."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr "Čińće fota wobrazowki websydłow, wobdźěłajće a dźělće je."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Wurjadny sćehnjenski nastroj jenož za Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Zhońće, štóž wam slěduje, a hdźež so waše daty dale dawaja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Přehladujće anonymnje. Přehladujće web ze zakrytej identitu - samo, jeli to z druheho kraja činiće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Wužiwajće wizuelne zapołožki. Mějće přistup k swojim najlubšim sydłam, njedawno začinjenym rajtarkam a wjace - wšitko z wulkotneho kachličkeho napohlada."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Postajće swójsku startowu stronu za swoje nowe rajtarki."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Konwertujće wšě waše wočinjene rajtarki do lisćiny, zo byšće je lochko rjadował a Firefox pospěšił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Robustne rjadowanje sćehnjenjow. Dohladujće status swojich sćehnjenjow z pomocu statusoweje lajsty, strony sćehnjenskeje historije a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Składujće informacije z interneta do OneNote, zo byšće je wobdźěłał, komentował a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Blokujće wabjenske přesćěhowaki, hdyž na pytanske wuslědki Google a Yandex kliknjeće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Wužiwajće gesty myški, zo byšće rajtarki začinił, přez strony nawigował a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Hlejće miniaturki z pytanskimi wuslědkami."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Zaćěmńće wozjewjenje, zo byšće web přijomniši za woči činił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Blokujće po standardźe wšě wuskakowace wokna a rozsudźće potom, kotre chceće wočinić."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Přiměrće napohlad websydłow. Změńće barby, pozadki stronow a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Přiměrće swoju stronu noweho rajtarka, zo byšće swoju preferowanu ličbu kachličkow, pozadkowy wobraz a wjace zwobraznił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Składujće hesła wěsće a mějće přistup k nim přez wjacore graty."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Znajće rutu we webje. Wobstarajće sej stejnišćo w kraju websydłow, kotrež wopytujeće. Budźće informowany internetny pućowar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Polěpšće swoje čitanske dožiwjenje. Wotstrońće šmjatk wokoło teksta, kotryž čitaće, zo byšće jón atraktiwniši wuhotował."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Klikńće z prawej tastu a ćehńće wotkazy, kotrež chceće w nowych rajtarkach wočinić."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Klikńće z prawej tastu na symbol w swojej symbolowej lajsće, zo byšće přistup k njedawno začinjenym rajtarkam měł."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Inspirujće produktiwnosć. Změńće swoju stronu noweho rajtarka, zo byšće rjany pozadk zwobraznił, swój fokus za dźeń postajił a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Blokujće čas rubjace sydła, zo byšće móhł so na aktualny nadawk koncentrować."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Začitajće rajtarki po časowych interwalach awtomatisce znowa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Namakajće a porjedźće wobškodźene zapołožki, duplikaty a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Sčińće swoje dźěło z wužitnej lisćinu nadawkow, kotraž so přez graty synchronizuje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Slědujće bywše płaćizny, namakajće konkurencne produkty, informujće so wo pohódnoćenjach předawarjow a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Čińće jón k swojemu YouTube. Wothrajće wideja we wuskakowacym woknje, wobhladajće sej wabjenje jenož w abonowanych kanalach, čińće fota wobrazowki widejow a wjele wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Wobstarajće sej nadrobne informacije wo interakcijach a datowym wobchadźe za kóžde websydło."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Da Wikipediji nowy, moderny napohlad."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Wužiwajće gesty myški, zo byšće dźěło spěšnišo sčinił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Schowajće dźěle websydła, kotrež sej runje wobhladujeće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Sćehńće wobrazy, kotrež we webje namakaće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Wobmjezujće přistup k njepřihódnemu abo njewitanemu wobsahej z filtrom."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Wočińće nowy rajtark naprawo wot swojeho aktualneho rajtarka, nic na kóncu lajsty."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Dobudźće nad spamom. Wužiwajće praktiske nachwilne e-mejlowe adresy, zo byšće anonymny wostał a spam wobešoł."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Direktna šćežka, zo byšće nastajenja priwatnosće, kotrež su integrowane w Firefox přiměrił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Wuzběhńće tekst a klikńće na tłóčatko, kotrež so zjewi, zo byšće hnydomne přełožki dóstał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Wopytajće direktnje požadane websydło, bjez dalesposrědkowanjow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp we webje. Wužiwajće WhatsApp ze symboloweje lajsty Firefox, zo byšće zdźělenki wo nječitanych nitkach dóstał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Wobarajće Firefox přistup k wěstym websydłam. Wulkotny nastroj za sebjedisciplinu online."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Dźěłajće w postajenych časowych interwalach, zo byšće swoju produktiwnosć rjadował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Wobhladajće sej swoje najlubše RSS-kanale na jednej stronje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Zmóžńće nócny modus za lěpše widźenske dožiwjenje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Wobrazowe pytanje dozady pod wužiwanjom wjacorych pytawow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Eficientniše wašnje zapołožki składować, jeli wjacore rjadowaki zapołožkow wužiwaće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Wotstrońće njetrěbne formatowanje a kopěrujće prosće luty tekst."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Přełožće cyłu webstronu do swojeje preferowaneje rěče - z kliknjenjom na tłóčatko."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Pokazajće wšě wotkazy z webstrony direktnje w nowych rajtarkach."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Wotstrońće strony dalesposrědkowanjow a URL-parametry za přesćěhowanje z webwotkazow. Funguje awtomatisce."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Zadźěwajće, zo pytawy zhonja, na kotre pytanske wuslědki kliknjeće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Sćehńće wideja a/abo awdio YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Rozšěrjeny čitak, kotryž wšě waše RSS/Atom/RDF-žórła hromadźi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Wutworće powšitkowne a specifiske noticy websydłow, zo byšće sej pozdźišo wobhladał."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Kulenje kaž na telefonje za waš desktop. Skići pohib myški „hrabać a ćahnyć“."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Wuprózdńće pufrowak swojeho wobhladowaka z kliknjenjom abo stłóčenjom tasty."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Wuzběhńće tekst na webstronach, zo byšće jón składował a za pozdźiši přistup."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Słuchajće na hudźbu z 30.000+ radijowych stacijow z cyłeho swěta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Přenošujće jenož awdiowobsah widejow Youtube, zo byšće šěrokosć pasma zalutował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Přetworće słowa do rjanych nadpismow a tekstowych zablendowanjow nad wobrazami."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Wopytajće awtomatisce wěstu wersiju websydła, jeli k dispoziciji."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Zhašejće swoju přehladowansku historiju. Podajće kelko dnjow ma so historija wašeho wobhladowaka wobchować, prjedy hač so awtomatisce zhaša."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Zadźěwajće, zo so wabjenje w pytanskich wuslědkach pokazuje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Składujće hesła wěsće a přizjewće so awtomatisce pola znatych websydłach."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Wupjelńće formulary awtomatisce. Składujće zapodate daty jedyn raz a budu so přichodny raz awtomatisce zapisować."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Pytajće priwatnje z jenož jednym kliknjenjom."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Čińće kaprowanju rajtarkow kónć. Njedopušćće, zo kliknjene wotkazy kontrolu nad wašim aktualnym rajtarkom přewzać a njewitany wobsah začitać."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Wuzběhńće prosće tekst na webstronje a klikńće z prawej tastu, zo byšće prosće we Wikipediji pytał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Namakajće, štož pytaće, we wěstej domenje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Wuzběhńće tekst na websydle a klikńće z prawej tastu, zo byšće YouTube za podobnymi medijemi přepytował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
"Dobudźće sej lěpšinu pola Amazon. Hdyž sej produktowe strony w druhich wobchodach online wobhladujeće a jeli je tež na Amazon k dispoziciji, trjebaće jenož na tłóčatko kliknyć, zo byšće zapisk "
"Amazon widźał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Mějće ultimatiwnu kontrolu nad rajtarkami - dwójne rajtarki začinić, wokna zjednoćić, rajtarkowy titul kopěrować a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Kubłanje hinak. Začitajće připadny nastawk Wikipedije kóždy raz, hdyž nowy rajtark wočinjeće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Konfigurujće nowe rajtarkowe strony, zo byšće swójske pozadkowe barby a wobrazy zwobraznił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Zetkajće so ze słódkej kóčku na kóždym nowym rajtarku. Majkajće ju za wuchom a čakajće, štož so stanje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Za wokomiki, hdyž dyrbiće lasery z kóčki wutřělić."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Mějće lochki přistup k swojim wočinjenym rajtarkam, zapołožkam a historiji, zo byšće Firefox přepytał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Wjele wočinjenych rajtarkow? Ignorujće kulenje a pytajće z tastowymi skrótšenkami."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Blokujće dalesposrědkowanja, zo byšće požadane websydło docpěł - a to spěšnišo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Přidawa funkciju, kotraž wam zmóžnja, hesłowe pola pokazać abo schować."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Woćěmńće wšitko nimo widejowothrawaka, zo byšće so na bytostne koncentrował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Změńće swoje zapołožki přez lochko přistupne polo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Składujće hesła wěsće a přizjewće so awtomatisce pola znatych websydłow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Jednory wabjenski blokowak, kotryž jenož požadany wobsah pokazuje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Slědujće płaćiznowej historiji Amazon. Čińće fundowane rozsudy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Nakupowanje z dowěru. Tute rozšěrjenje skići přidatnu kontrolu, kotraž zawěsća, zo na spušćomnym sydle nakupujeće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Slědujće produktiwnosći. Měrće čas, kotryž při ličaku abo z wěstymi dźěłowymi nałoženjemi kaž Trello, JIRA, Basecamp, GitHub a wjele dalšich přebywaće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
"Składujće swój najlubši wobsah we webje. Wutřihajće wobsah kaž nastawki, wideja, wobrazy a wjace, zo byšće je za indiwiduelne projekty abo teamowe dźěło we woprawdźitym času składował a wužiwał."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Dowolće jenož, zo so webwobsah z dowěry hódnych sydłow wuwjedźe. Přehladujće wěsće."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Přewzmiće połnu kontrolu nad plackami, kotrež sće při přehladowanju nahromadźił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Zhašejće awtomatisce historiju wobhladowaka za wubrane websydła."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Škitajće swoje wosobinske zapołožki přez hesła."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Wužiwajće VPN? Waša IP-adresa móhła so roznjesć. Znjemóžńće WebRTC, zo byšće tomu zadźěwał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Začińće wobćezne wuskakowace wokna z jednorym kliknjenjom."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Chceće zajimawy wobraz w interneće namakać? Chceće wjace wo tym zhonić?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Čehńće prosće tekst, wobrazy abo wotkazy, zo byšće akcije kaž kopěrować, wočinić, pytać a wjace wuwjedł."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Wužiwajće móžnosć, widejo a/abo awdio we wjacorych formatach sćahnyć."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Zhońće geografiske stejnišćo serwera websydła. Budźće informowany webpućowar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Porjedźće mylace zynki. Je sylnosć zwuka na websydle přećicha? Přehłósna? SoundFixer móže pomhać."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Wobdźěłajće webstronu před ćišćenjom. Čińće skutkowne widźomne změny - wotstrońće wabjenje abo grawoćiwy wobsah, zo byšće napohlad webstrony polěpšił, kotruž chceće ćišćeć."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Slědujće płaćiznowej historiji Amazon. Dóstańće zdźělenki wo změnach płaćiznow za produkty Amazon, za kotrež so zajimujeće, zo byšće inteligentne rozsudy činił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Přiměrće awdionastajenja wobhladowaka za nimoměry jasny zynk."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Zakitujće so přećiwo lěstnym přesćěhowarjam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Pytajće z polěpšenym blokowanjom přesćěhowakow přez blokowanje přesćhěwakow, inteligentnym zaklučowanjom a druhimi lěpšinami priwatnosće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Zjednorće rajtarki. Rjadujće swoje wjele wočinjenych rajtarkow w padorunej bóčnicy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Njewitane placki awtomatisce zhašeć. Skići podpěru za běłe a čorne lisćiny."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Z jednorym kliknjenjom myški móžeće sej wideja w połnej pyše na wobrazowce wobhladać."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Njepřečinjejće hódnotny skład z inaktiwnymi rajtarkami."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Dospołne strony - abo jenož dźele z nich - jako jeničku HTML-dataju składować."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Předobudźće njezmysł typiskich wužiwanskich dojednanjow. Tute Inteligentne rozšěrjenjewam pomha, spěšnje rozumić, do čehož zwoliće."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Wobstarajće sej w interneće pomoc wo gramatice – w socialnych medijach, e-mejlkach, dokumentach a wjace."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Čitajće z wjace jasnosću a lochkosću. Wotstrońće šmjatańcu wokoło teksta na webstronach."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Blokujće wabjenje a dóstańće polěpšeny škit před škódnej softwaru a slědowanjom přez wabjenje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Wužiwajće wjacenitkowu sćehnjensku podpěru. Wotkryjće rozdźělne typy medijow za sćehnjenje."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Składujće wobrazy cyle lochko - hrabńće je ze swojeho aktualneho rajtarka."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Měrće webstrony. Rysujće digitalny lineal po webstronje, zo byšće wysokosć, šěrokosć a wusměrjenje elementow strony kontrolował."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Wužiwajće lěpšiny mócneho zarjadowanje hesłow."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Přiměrće swětłe a ćmowe wotsćiny, zo byšće webstrony optisce spodobne činił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Blokujće mylace websydła. Nalistujće websydła, kotrež rozšěrjenje ma blokować. A to hnydom!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Změńće wonkowny napohlad swojeho wobhladowaka. Wuhotujće swoje wizuelne drasty, zo by Firefox tak wupadał, kaž wy chceće."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Wobchowajće wosobinske noticy wšudźe we webje. Wužiwajće prosće bóčnicu, zo byšće noticy na wěstych webstronach přidał."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Wužiwajće rěčenske spóznaće, zo byšće hłosowe pytanje na Google, Yahoo a DuckDuckGo zmóžnił."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Slědujće produktam a dóstańće zdźělenki, hdyž płaćizny artiklow spaduja, za kotrež na Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot a Walmart zajimujeće."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Woćěmńće web abo wubjerće swójsku barbowu šemu, zo byšće internet wizuelnje po swojim słodźe přiměrił."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Wobstarajće sej bóle rozšěrjenu pytansku stronu na Firefox za Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Někotre sydła maja ćežkosće, wideja na Firefox za Android wothrawać. Tute rozšěrjenje porjedźenje k dispoziciji staja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Wubjerće, sortěrujće a wuwjedźće swoje sćehnjenja spěšnišo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Wobstarajće sej wjedrowe aktualizacije direktnje we wobhladowaku."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Zhašejće placki, přehladowansku historiju a pufrowane dataje z jenož jednym kliknjenjom."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Wotstrońće slědowace elementy z webwotkazow."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Wobstarajće sej awtomatisce wupjelnjene rjadowaki zapołožkow RSS-kanalow."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Organizujće lochko tony wočinjenych rajtarkow."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Wutworće a přiměrće rajtarkowe skupiny."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Składujće cyłu webstronu - mjez nimi wobrazy a stile - jako jeničku HTML-dataju."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Wuměńće awtomatisce wothódnoćace słowo we webje."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Blokujće kóžde wabjenje - wideja, wuskakowace wokna, chorhoje a wjace."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Wobhladajće sej prudźace medije z přećelemi a swójbu wšudźe."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Sponserowane dźěle widejow YouTube přeskočić."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Dajće sej webstrony předčitać. Přez 40 rěčow so podpěruje."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Klikńće dwójce na někajke słowo, zo byšće hnydom jeho definiciju widźał."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Módre a žołte"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Składujće skupiny rajtarkow jako praktiske zapołožki."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Rajtarki a zapołožki so w bóčnym napohledźe Firefox porjadnje organizuja."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Tysacy GIF-wobrazow k ruce"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Najlóša móžnosć, wšě waše abonementy YouTube rjadować."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Wobstarajće sej suwansku lajstu myški, kotruž sće hižo přeco chcył – wubjerće šěrokosć a barbu. "
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Składujće a wobnowće rajtarki. Wobsahuje funkcije za awtomatiske składowanje a synchronizowanje z mróčelu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Mějće so rjenje, mjerzace plackowe warnowanja!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Wšě emodźije, kotrež trjebaće – přeco jenož jedne kliknjenje zdalene."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Maskěrujće swoju e-mejlowu adresu. Firefox Relay wašu identitu škita a spamowym mejlkam zadźěwa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Wot časa wotwisne wuměnjenje drastow. Dajće Firefox barby po času dnja změnić."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Wurjedźće swoje dožiwjenje Twitter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Přinjesće sej móžnosć wróćo, palcy dele widźeć!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Poskajće na hudźbu na YouTube bjez wobćežnych přetorhnjenjow „Widejo zastajene. Dale wobhladować?“."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Změńće napohlad weba."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Přiměrće YouTube po swojim słodźe. Dajće jemu nowy napohlad, nowe funkcije a filtrujće jenož požadany wobsah."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Změni barbu Firefox, zo by napohladej websydłow přiměriła."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Škitajće swoju priwatnosć před jónkróćnej formu „wzaća porstowych wotćišćow“ w JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Naprašowanja za slědowanjom wuskakowacych woknow za placki awtomatisce wotpokazać."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Wukonliwy wuskakowacy słownik, optimowany za wuknjenje nowych rěčow."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Stajće swoju myšku nad miniatury, zo byšće wobrazy HD lochko přehladował a sćahnył."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Wotstrońće wotwjedźenje a njewitane pytanske wuslědki a podobny widejowy wobsah."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Pokazuje websydłam Firefox jako Chrome, kotrež pospytuja Firefox blokować."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Rjadujće swoju Gmail (samo wjacore konta) direktnje z tłóčatka symboloweje lajsty Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Slědujće časej, kotryž we webje přebywaće, analyzujće swoje zwučenosće, blokujće wotwobroćace sydła a wjace."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Polěpšće swoje pisanje – dóstańće hnydomny přistup k mocy synonymow."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Wobšěrne přełožowanske funkcije za bohate rěčne dožiwjenje něhdźe we webje."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Zawostajće małe noticy na někajkim websydle."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Wotkryjće a sćehńće wersije zajimawych wobrazow a widejow z wyšej kwalitu, kotrež we webje namakaće."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Składujće a organizujće wšitko, štož we webje namakaće – nastawki, medije, PDF a wjace."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Polěpšće swoje dožiwjenje Reddit z přez barby kodowanymi komentarami, lóšej nawigaciju, gestami za pozitiwne pohódnoćenje a wjele wjace."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Někotre sydła maja ćežkosće, wideja na Android wothrawać. Tu je rozrisanje."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr "Sće zajimawy wobraz w interneće namakał? Wužiwajće TinEye, zo byšće wuslědźił, zwotkelž pochadźa."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Składujće wobrazy cyle lochko – hrabńće je ze swojeho aktualneho rajtarka."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr "Mějće ultimatiwnu kontrolu nad rajtarkami – dwójne rajtarki začinić, wokna zjednoćić, rajtarkowy titul kopěrować a wjace."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Čitajće ePUB-dataje direktnje w Firefox - powyšće wulkosć pisma, wotměry strony a wjace."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Přiměrće gesty myški. Wotkryjće nowe móžnosće, zo byšće z přez 50 konfiguracijemi nawigował."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Přiměrće napohlad websydła. Změńće barby, pozadki stronow a wjace."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Wužiwajće gesty myški, zo byšće rajtarki začinił, přez strony nawigował a wjace."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Jednora móžnosć za přiměrjenje tekstoweje wulkosće strony – abo powjetšće prosće stronu."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Wužiwajće miniaturki websydłow z pytanskimi wuslědkami."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Składujće cyłu webstronu – mjez nimi wobrazy a stile – jako jeničku HTML-dataju."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Wobdźěłajće webstronu před ćišćenjom. Čińće skutkowne widźomne změny – wotstrońće wabjenje abo grawoćiwy wobsah, zo byšće napohlad webstrony polěpšił, kotruž chceće ćišćeć."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Wobdźěłajće webstronu do ćišćenja. Wotstrońće wabjenje abo njewitany wobsah."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Rozšěrjeny čitak, kotryž wšě waše RSS/Atom/RDF-žórła hromadźi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Dajće sej webstrony předčitać. Přez 40 rěčow so podpěruje."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Wotstronja te dołhe slědowanske parametry z URL wuslědkow pytanja Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Wobstarajće sej wjedrowe aktualizacije direktnje z Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Rjadujće swój čas lěpje z časnikom wobhladowaka, kotryž dźěłowe interwale grafisce předstaja."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Sće zdźělenki „Widejo zastajene. Chceće sej jo dale wobhladować?“ syty? Poskajće na swoju najlubšu hudźbu bjez přetorhnjenja na YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Preč z mjerzacymi plackowymi warnowanjemi!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Wróćo k jednorišemu časej – hdyž waše najwažniše pytanske wuslědki nad wabjenjom stejachu (kompatibelne z pytawomaj Google a Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Wobstarajće sej suwansku lajstu myški, kotruž sće hižo přeco chcył – wubjerće šěrokosć a barbu."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Maskěrujće swoju e-mejlowu adresu, zo byšće swoju identitu škitał a njewitanej e-mejli zadźěwał. Nowe aktualizacije wužiwanje Firefox Relay samo wosnadnjeja."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Přełožujće hnydom wubrany tekst na webstronach."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Dajće Firefox barby na zakładźe časa dnja změnić."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Eliminujće wotwjedźenja YouTube. Wotstrońće podobne a doporučene widejonamjety, komentary a wjace."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Wzmiće emodźije wšudźe we webje sobu."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Wobmjezujće wotchilace, čas rubjace websydła."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Wotstrońće mylace elementy z Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Přiměrće YouTube swojim přećam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Zhašejće přehladowanske daty direktnje ze symboloweje lajsty wobhladowaka."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Wobstarajće sej awtomatisce direktnje do swojich rjadowakow zapołožkow RSS-kanalow."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Skutkowny blokowak přećiwo wšěm typam wabjenja."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Zrjadowak za masowe sćehnjenje wulke sćehnjenja jara wosnadnja."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Wotstrońće wabjenje a dóstańće polěpšeny škit před škódnej softwaru."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Wotstrońće formatowanje z kopěrowaneho teksta mjezyskłada."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Škit priwatnosće přećiwo porstowym wućišćam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Polěpšće swoje hrajne dožiwjenje na Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Palc dele je so wróćił – na to palc horje."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Přełožujće websydła w Firefox – priwatnje – bjeztoho, zo byšće cloud wužiwał."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Blokujće čas přečinjace websydła. Blokujće je dospołnje abo jenož za časowe wotrězki po wašej wólbje."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Zjimajće lochko mejlki, dokumenty, nastawki a widejotranskripcije w jendźelšćinje z interneta – bjeztoho zo byšće swoju priwatnosć woprował."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Maće kontrolu. Znjemóžńće VPN, hdyž websydło njefunguje a nastajće druhe stejnišća za rozdźělne websydła. Jenož Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Formulary zwolenja ZWDŠ awtomatisce předźěłać."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Złowólne websydła při skenowanju portow haćić."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Polěpšće swoje dožiwjenje Twitch."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Přewzajće zaso kontrolu nad Twitter/X a přiměrće swoje dožiwjenje."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Přełožće tekst, bjeztoho zo byšće stronu wopušćił, na kotrejž sće (kompatibelny z PDF)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Změńće barbu Firefox, zo by kóždemu websydłu wotpowěduje, kotrež wopytujeće."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Wuknjeće nowu rěč? Yomitan je idealny słownikowy přewodnik."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Integrujće mócny tezawrus do Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Pohibujće kursor myški nad webwobrazy, zo byšće jich napohlad powjetšił."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Přełožowanski nastroj z wjele funkcijemi. Funguje we webje, w elektroniskich knihach, PDF a samo we widejowych podtitulach."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Slědujće časej, kotryž na kóždym wopytanym websydle přebywaće."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Rjadujće swoju Gmail (samo wjacore konta) direktnje z přiručneho wuskakowaceho wokna ze symboloweje lajsty Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Wurumujće YouTube. Wotstrońće njewitane elementy kaž podobne wideja, krótkofilmy a wjace."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Zawostajće małe noticy na kóždej webstronje."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Sćerpnosć za waše dožiwjenje Reddit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Składujće a organizujće wšitko, štož we webje namakaće."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Widejowe wodźenske elementy WebM k ruce."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Tarnujće Firefox jako wobhladowak Chrome, zo byšće websydła slepił, kotrež pospytuja Firefox blokować."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Rozšěrjenja su za Firefox kaž nałoženja."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Přidawaja Firefox funkcije, zo bychu přehladowanje spěšniše, wěsćiše abo prosće lute wjeselo činili."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Wšě rozšěrjenja pokazać"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Nowe rozšěrjenja Android!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Wuběr sobuskutkowarjow 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Rozšěrjenja priwatnosće a wěstoty"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nowe doporučene rozšěrjenja"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Nastroje produktiwity"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Startowy paket rozšěrjenjow"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja wobhladać"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Nětko wuslědźić"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Doporučene rozšěrjenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Dalše doporučene rozšěrjenja pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Woblubowane drasty"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Dalše woblubowane drasty pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Polěpšene rozšěrjenja za priwatnosć"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Dalše doporučene rozšěrjenja priwatnosće pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Woblubowane rozšěrjenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Dalše woblubowane rozšěrjenja sej wobhladać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Doporučene drasty"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Dalše doporučene drasty pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Mócne zrjadowaki hesłow"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja wo rjadowanju hesłow pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Přełožowanske nastroje"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane přełožowanske nastroje pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Socialne prudźenje"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja socialneho prudźenja pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Zrjadowaki rajtarkow"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja wo rjadowanju rajtarkow pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Rozšěrjenja ze značku „{tag}“"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Dalše rozšěrjenja ze značku „{tag}“"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Wukonliwe blokowaki wabjenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja wo rjadowanju blokowakow wabjenja pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "Přiměrjenje YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja YouTube pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Woblubowane drasty"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Dalše tuchwilu woblubowane drasty sej wobhladać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Wysoko pohódnoćene drasty"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Dalše najwyše pohódnoćene drasty sej wobhladać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Woblubowane rozšěrjenja"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Dalše tuchwilu woblubowane rozšěrjenja sej wobhladać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Polěpšenja Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Wjace wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja socialneho prudźenja pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Rozšěrjenja za kreatiwnosć"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Wjace wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja kreatiwnosće socialneho prudźenja pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Rozšěrjenja za socialne medije"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja za socialne medije pokazać"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Lěpše zrjadowaki sćehnjenjow"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja wo rjadowanju sćehnjenjow pokazać"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Rozšěrjenja bjezbarjernosće"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Wjace wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja bjezbarjernosće pokazać"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Spočatny pakćik rozšěrjenjow"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane startowe rozšěrjenja pokazać"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Rozšěrjenja Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja Twitch pokazać"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Hrajne a medijowe rozšěrjenja"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Dalše wot sobudźěłaćerjow wubrane rozšěrjenja wobhladać"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Njepřepruwowany"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[status:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Tute nahraće je so hižo wotpósłało."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Manifestowa dataja njeda so analyzować."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "ID přidatka je trěbny za Firefox 47 a starše."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Najniša podpěrana wersija \"strict_min_version\" je 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Najniša podpěrana wersija \"strict_min_version\" je {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Njeznata \"strict_min_version\" {appver} za {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Njeznata \"strict_max_version\" {appver} za {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Njepodpěrana kompresiska metoda w archiwje."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Njepodpěrany archiwowy typ."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Njepłaćiwe datajowe mjeno w archiwje. Prošu zawěsćće, zo wšě datajowe mjena su z UTF-8 abo Latin 1 skodowane."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Njepłaćiwe datajowe mjeno w archiwje: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Dataja wulkosćowy limit w archiwje překročuje: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Tutón archiw zakazanu specialnu dataju wobsahuje (symboliski/twjerdy wotkaz abo grat/blokowa dataja)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Njekomprimowana wulkosć je přewulka"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Njepłaćiwy archiw."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Dataja manifest.json njeje so namakała"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Njepłaćiwa abo wobškodźena dataja."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "ID přidatka we wašej dataji manifest.json (%s) ID wašeho přidatka na AMO (%s) njewotpowěduje"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Dwójny přidatkowy ID namakany."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Wersijowe čisła dyrbjeli maksimalnje {max_length} znamješkow měć."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Wersijowe čisła měli jenož pismiki, ličby a slědowace interpunkciske znamješka wobsahować: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Maksimalna wulkosć za drasty Webextension je {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Njemóžeće tutón přidatkowy typ zapodać"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Njemóžeće přidatk z ID zapodać, kotryž so z tutym sufiksom kónči"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Njemóžeće signowane rozšěrjenje Mozilla zapodać"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Njemóžeće rěčny pakćik zapodać"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "Rěč eksistowaceho słownika/rěčneho pakćika njeda so změnić"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Njepodpěrany datajowy typ, prošu nahrajće podpěranu dataju {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Njewočakowany zmylk."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Typ (%s) typej wašeho přidatka na AMO (%s) njewotpowěduje"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Njeznaty"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Falowacy kluč „upload“ we wjacedźělnych datajowych datach."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Falowacy argument „channel“."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam abo druhi wobsah, kotryž pohódnoćenje njeje"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Njepřihódne słowa"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Deplacěrowana zmylkowa rozprawa abo próstwa wo pomoc"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Druhe (prošu podać)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Awtomatisce woznamjenjene wotpowědowanja słowa dla"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Wužiwarskeho wobmjezowanja dla awtomatisce woznamjenjeny"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s njealfanumeriske znamješko wobsahuje."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "Pohódnoćenski tekst njesmě slědowace słowo wobsahować: „{0}“"
@@ -4777,36 +6392,49 @@ msgstr[1] "Pohódnoćenski tekst njesmě slědowacej słowje wobsahować: „{0}
msgstr[2] "Pohódnoćenski tekst njesmě slědowace słowa wobsahować: „{0}“"
msgstr[3] "Pohódnoćenski tekst njesmě slědowace słowa wobsahować: „{0}“"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Tute polo je trěbne."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Njemóžeće přidatk pohódnoćenja změnić, hdyž je wutworjeny."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Njemóžeće na pohódnoćenje wotmołwić, kotrež je hižo wotmołwa."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Njemóžeće wersiju pohódnoćeneho přidatka změnić, hdyž pohódnoćenje je so wutworiło."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Tuta wersija přidatka njeeksistuje abo zjawna njeje."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Njemóžeće pohódnoćenje za swójski přidatk zawostajić."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Njemóžeće wjace hač jedne pohódnoćenje za samsnu wersiju přidatka zawostajić."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Njepłaćiwa chorhojčka [{}] - dyrbi jedna z [{}] być"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Tute pohódnoćenje njeda so markěrować, dokelž pohódnoćenski tekst nima."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Dyrbi so krótke wujasnjenje podać, hdyž so „Druhe“ jako přičina zdźělenki wuběra."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} pohódnoćenje"
@@ -4814,384 +6442,401 @@ msgstr[1] "{num} pohódnoćeni"
msgstr[2] "{num} pohódnoćenja"
msgstr[3] "{num} pohódnoćenjow"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Hišće njepohódnoćeny"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Z {0} z 5 hwěžkow pohódnoćeny"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Z %(rating)s z 5 hwěžkow pohódnoćeny"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "wot %(user)s dnja %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Markěrowany wot %(user)s %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Warnowanje! Druhi wužiwar sej snano tutu stronu před wami wobhladuje."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Wot %(user)s dnja %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s dnja %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Wersija %(version)s · %(created)s ·%(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "To je eksaktne mjeno prawidła, kotrež so přez skener wužiwa."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Wot čłowjeka čitajomne mjeno za skenerowe prawidło"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Wot čłowjeka čitajomne mjeno"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Wot čłowjeka čitajomne wopisanje za skenerowe prawidło"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Prawidła Yara měli definiciju měć."
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "Mjeno prawidła w definiciji měło mjenu skeneroweho prawidła wotpowědować"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "W definiciji je jenož jedne prawidło Yara dowolene."
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "Definicija płaćiwa njeje: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Při kompilowanju definicije je so zmylk stał."
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Hdyž to je znjemóžnjene, skenerowe wuslědki z tutym prawidłom zwjazane njejsu a akcija so njewuwjedźe."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Nałožće tute prawidło na přidatki, kotrež su so tež pod nućenjom znjemóžnili."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Njepłaćiwy parameter \"%s\"."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Njepłaćiwa kombinacija parametrow \"%s\" a \"%s\"."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Wróćenje k AMO je tuchwilu znjemóžnjene"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Njepłaćiwe wróćenje k AMO-GUID (nic w URL-formaće base64)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maksimalna dołhosć naprašowanjow je překročena."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Přidatk z ID „{}“ njeda so namakać."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Tutón přidatk wam njesłuša."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Njemóžeće přidatkej wersije přidać, kotry ma status: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Wersija manifestowej dataji njewotpowěduje."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Prošu podajće ID swojeho přidatka w manifesće, jeli je dlěši hač 64 znamješkow."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Njepłaćiwy přidatkowy ID w URL abo pakeće"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Njemóžeće přidatkej ze statusom „njewidźomny“ nalistowane wersije přidać."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Njemóžeće tutomu přidatkej nalistowanu wersiju přez API přidać, dokelž metadaty faluja. Prošu pósćelće je přez websydło"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Žana nahrata dataja za tutón přidatk a tutu wersiju."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Přehlad"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "po žórle"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "po mediju"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "po wobsahu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "po kampani"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Wšědni wužiwarjo"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "po přidatkej wersiji"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "po nałoženju"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "po rěči"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "po platformje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "po kraju"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "začinić"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Swójski datumowy wobłuk"
-msgid "From"
-msgstr "Wot"
-
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Aktualizować"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Eksportować"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Kontrolna deska statistiki :: Přidatki za {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Kontrolna deska statistiki"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Kontrolna deska statistiki :: Přidatki za {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistika za {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Kontrolna deska statistiki"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Wodźenje:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "skalowanje wróćo stajić"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Zeskupjeć:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "dźeń"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "tydźeń"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "měsac"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Za zańdźene:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 dnjow"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 dnjow"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 dnjow"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 dnjow"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Swójske..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Bohužel statistika tuchwilu k dispoziciji njeje."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Najnowše daty so začituja…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Žane daty k dispoziciji."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Wróćo"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Kontrolna deska je priwatna ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Wužiwanje nałoženja po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Sćehnjenske kampanje po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Wo slědowanju eksternych žórłow..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Sćehnjenski wobsah po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Wužiwarske kraje po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Sćehnjene po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Wužiwarske rěče po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Sćehnjenske medije po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Wužiwanje platformy po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "Tydźenske sćehnjenja: {0} "
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Začituje so..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} wšědnych wužiwarjow w přerězku"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Najbóle woblubowane nałoženja"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Dalše nałoženja pokazać…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Najhusćiše rěče"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Dalše rěče pokazać…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Najhusćiše platformy"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Dalše platformy pokazać…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Sćehnjenske žórła po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Přidatkowy status po datumje"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Wšědni wužiwarjo po datumje"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Što su wšědni wužiwarjo?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Što su wšědni wužiwarjo? Přidatki, kotrež su so wot tutoho sydła sćahnyli, jónkróć wob dźeń za aktualizacijemi pytaja. Cyłkowna ličba tutych aktualizowanskich pingow je jako „Aktiwni "
-"wšědni wužiwarjo“ znata. Wšědni wužiwarjo dadźa so po přidatkowej wersiji, dźěłowym systemje, přidatkowym statusu, nałoženju a rěči rozklučić.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Nałoženske wersije po datumje"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Přidatki Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Wróćo k přidatkam"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Prawniske informacije"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Znjewužiwanje wikowanskeho znamjenja zdźělić"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Programowy zmylk zdźělić"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Jeli hinak přispomnjene njeje , je wobsah na tutym sydle pod licencu Creative "
-"Commons Attribution Share-Alike v 3.0 abo pod pózdnišej wersiju licencowany."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Wróćo k startowej stronje přidatka {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Přidatki"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "K startowej stronje Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Wo nas"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Blog přidatkow Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Blog zhromadźenstwa"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Programowy zmylk zdźělić"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Směrnica za pohódnoćenja"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Wobhladowaki"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Předewzaće"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Priwatnosć"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Placki"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Prawniske"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5199,90 +6844,88 @@ msgstr ""
"Jeli hinak přispomnjene njeje , je wobsah na tutym sydle pod licencu Creative Commons "
"Attribution Share-Alike v 3.0 abo pod pózdnišej wersiju licencowany."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Registrować abo Přizjewić "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Trěbne pola"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(opcionalny)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Druhe rěče"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Start"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Přełožować za: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Eksistowace rěče"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Nowe rěče"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Maće njeskładowane změny w rěči {0} . Chceće swoje změny składować, prjedy hač rěč změniće?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Změny zaćisnyć"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Chceće woprawdźe wšě přełožki za {0} wotstronić? To njeda so cofnyć."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Rěč zhašeć"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresa"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Zapodajće adresu IPv4 abo IPv6, na př. 127.0.0.1. Budźe so do syće /32 konwertować."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Móžeće jenož jednu zapodać, pak IP-adresu pak syć."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Žadyn wužiwar z tutej e-mejlowej adresu."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Wužiwar Firefox {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Zapodajće płaćiwy IPv4 abo syćowy wobwod CIDR IPv6, na př. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Wot wašeho stejnišća su so wjacore zapodaća pósłali, kotrež so přećiwo našim prawidłam přeńdu. IP-adresa je so zablokowała."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "E-mejlowy muster"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Zapodajće dospołnu e-mejlowu adresu, kotraž ma so blokować abo wužiwajće zastupowace symbole w stilu Unix, na př. „*@example.com“. Jeli dyrbiće domenu inkluziwnje poddomeny blokować, přidajće dalši "
-"zapisk, na př. „*@*.example.com“."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "E-mejlowa adresa, kotruž sće za swoje konto wužił, za zapodaća dowolena njeje."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Zapodajće dospołnu jónkróćnu e-mejlowu domenu, kotraž měła so blokować. Zastupowace symbole so njepodpěruja: Jeli te trjebaće, abo dyrbiće z cyłej e-mejlowej adresu přirunać a nic jenož z domenowym "
-"dźělom, wužiwajće „e-mejlowe wužiwarske wobmjezwanja“ město toho."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "Software abo grat, kotrejž wužiwaće, za zapodaća dowolenej njejstej."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5290,48 +6933,60 @@ msgstr ""
"Prjedy hač započnjeće, čitajće a akceptujće prošu naše dojednanje wo rozdźělowanju a naše přepruwowanske zasady a prawidła. Dojednanje wo rozdźělowanju Firefox tež na naš pokazku priwatnosće "
"wotkazuje, kotryž wujasnja, kak z wašimi informacijemi wobchadźamy."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Wopytajće {url} a čitajće a akceptujće prošu naše dojednanje wo rozdźělowanju přidatkow Firefox a naše přepruwowanske směrnicy a prawidła."
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Historija wužiwarskich wobmjezowanjow"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "wuwiwar přidatka na moje pohódnoćenje wotmołwja"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "nowe přidatki abo funkcije Firefox su k dispoziciji"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "kompatibelnosć mojeho přidatka je so wuspěšnje zaktualizowała"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "něchtó pohódnoćenje mojeho přidatka pisa"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "wostańće aktualny z powěsćemi a podawkami, kotrež su relewantne za wuwiwarjow přidatkow (inkluziwnje powěsćowy list about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "kompatibelnosć mojeho přidatka njeda so aktualizować"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "mój přidatk je so wot přepruwowarja přepruwował"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla dyrbi so mojeho přidatka dla do zwiska stajić"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Wužiwarske zdźělenja"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Awtor je so wašemu přidatkej přidał"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Awtorowa róla je so za waš přidatk změniła"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Awtor je so z wašeho přidatka wotstronił"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5342,6 +6997,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5352,25 +7008,21 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Witajće %(author_name)s,\n"
"\n"
-"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přiwozmjeće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na websydle pokaza.\n"
+"přeprosychu was so z awtorom přidatka %(addon_name)s na %(domain)s stać. Hdyž přeprošenje přijimaće, dóstanjeće přistup, zo byšće přidatk wobdźěłował a waše mjeno so w lisćinje awtorow na websydle pokaza.\n"
"\n"
-"Klikńće na slědowacy wotkaz, zo byšće wotmołwił, hač chceće so jako awtor za %(addon_name)s přidać.\n"
+"Klikńće na slědowacy wotkaz, zo byšće wotmołwił, hač chceće so jako awtor za %(addon_name)s přidać.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Jeli njejsće tute přeprošenje wočakował, sćelće nam prošu mejlku na amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Z přećelnymi postrowami,\n"
-"\n"
-"Team přidatkow Mozilla"
+"Team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5381,6 +7033,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5391,46 +7044,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Witajće,\n"
-"\n"
-"dóstawaće tutu powěsć, dokelž waše wužiwarske konto %(name)s na %(site_url)s je so zhašało. To móhło so awtomatisce stać, jeli sće swoje konto Mozilla njedawno zhašał.\n"
+"Witaj,\n"
"\n"
-"Jeli njejsće to činił abo mysliće sej, zo njeawtorizowana wosoba na waše konto přistup měješe, wotmołwće prošu na tutu mejlku. Hewak njetrjebaće ničo činić.\n"
+"Dóstawaće tutu zdźělenku, dokelž waše wužiwarske konto %(name)s na %(site_url)s je so zhašało. To móže so awtomatisce stać, jeli sće njedawno swoje konto Mozilla zhašał.\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"\n"
-"Team přidatkow Mozilla"
+"Team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Komdźeny wotpokazany, za %s planowany"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Awtomatisce schwaleny, wobkrućeny"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Awtomatisce schwaleny, njewobkrućeny"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Schwaleny, manuelny"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Wot wuwiwarja znjezmóžnjeny"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} a nowšimi"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "Instalaciski pochad {origin} dowoleny njeje."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Wersija {version_string} je so prjedy nahrała a zhašała."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Wersija {version_string} hižo eksistuje."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Wersija {version_string} dyrbi wjetša hač předchadna schwalena wersija {previous_version_string} być."
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 26932f571c9d..004819b7fa31 100644
--- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,50 +1,61 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-19 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Wolf \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
-msgstr "Při kontaktowanju serwera je problem wustupił."
+msgstr "Při skontaktowanju serwera je problem wustupił."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Wubjerće dataju..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Waš přidatk dyrbjał datajowu kóncowku .zip, .xpi abo .crx měć"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% dokónčene"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} z {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} so nahrawa"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Zmylk z {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Zdźělće prošu problemy z procesom linting na GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Waš přidatk je při přepruwowanju z {0} zmylkom přepadnył."
@@ -52,6 +63,8 @@ msgstr[1] "Waš přidatk je při přepruwowanju z {0} zmylkomaj přepadnył."
msgstr[2] "Waš přidatk je při přepruwowanju z {0} zmylkami přepadnył."
msgstr[3] "Waš přidatk je při přepruwowanju z {0} zmylkami přepadnył."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…a {0} dalši"
@@ -59,33 +72,48 @@ msgstr[1] "…a {0} dalšej"
msgstr[2] "…a {0} dalše"
msgstr[3] "…a {0} dalšich"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Dospołnu přepruwowansku rozprawu čitać"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} so přepruwuje"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Waš přidatk maksimalnu wulkosć {0} překročuje."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Prózdna wotmołwa je so wot serwera dóstała; status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Waše rozšěrjenje dyrbi ze znajmjeńša jednym nałoženjom kompatibelne być."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Njewočakowany serwerowy zmylk při přepruwowanju."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "W manifesće eksplicitnje jako kompatibelny z Firefox za Android markěrowany"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Přepruwowanje {0} dokónčene"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Waše přepruwowanje přidatka je čas překročiło, budźe so tohodla manuelnje přewjesć."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Waš přidatk je přepruwowanje bjeze zmylkow a z {0} warnowanjom wobstał."
@@ -93,6 +121,8 @@ msgstr[1] "Waš přidatk je přepruwowanje bjeze zmylkow a z {0} warnowanjomaj w
msgstr[2] "Waš přidatk je přepruwowanje bjeze zmylkow a z {0} warnowanjemi wobstał."
msgstr[3] "Waš přidatk je přepruwowanje bjeze zmylkow a z {0} warnowanjemi wobstał."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Waš přidatk je přepruwowanje bjeze zmylkow a z {0} zdźělenku wobstał."
@@ -100,49 +130,66 @@ msgstr[1] "Waš přidatk je přepruwowanje bjeze zmylkow a z {0} zdźělenkomaj
msgstr[2] "Waš přidatk je přepruwowanje bjeze zmylkow a z {0} zdźělenkami wobstał."
msgstr[3] "Waš přidatk je přepruwowanje bjeze zmylkow a z {0} zdźělenkami wobstał."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Waš přidatk je přepruwowanje bjeze zmylkow a bjez warnowanjow wobstał."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Nadrobne wersijowe informacije zapřijeć (to hodźi so w přichodnym kroku činić)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "Jeli sej waš přidatk konto z websydłom wužaduje, zo by so dospołnje testował, podajće w zdźělenjach na přepruwowarja testowe wužiwarske mjeno a hesło (to hodźi so w přichodnym kroku činić)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Kontrolna lisćina za zapodaća přidatkow"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Prošu wobkrućće slědowace dypki, prjedy hač swoje zapodaće dokónčiće. To komdźenja abo njedorozumjenja za přepruwowanski proces pomjeńši:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
-"Minifikowane, zwjazane abo hinak přez mašiny wutworjene skripty (nimo znatych bibliotekow) dyrbja so separatnje za přepruwowanje zapodać. Wužiwajće na kóždy pad polo za nahrawanje žórłoweho koda, "
-"zo njeby so waše zapodaće wotpokazało."
+"Minifikowane, zwjazane abo hinak přez mašiny wutworjene skripty (nimo znatych bibliotekow) dyrbja so separatnje za přepruwowanje zapodać. Wužiwajće na kóždy pad polo za nahrawanje žórłoweho koda, zo"
+" njeby so waše zapodaće wotpokazało."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Přepruwowanski proces je slědowace problemy namakał, kotrež móhli k wotpokazanjam wjesć:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Datajowy typ, kotryž sć nahrał, so njespóznawa."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Waša dataja maksimalnu wulkosć {0} překročuje."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Sće nahraće přetorhnył."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Wobrazy dyrbja pak PNG pak JPG być."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Wideja dyrbja we formaće WebM być."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Tydźeń {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} sćehnjenje"
@@ -150,6 +197,8 @@ msgstr[1] "{0} sćehnjeni"
msgstr[2] "{0} sćehnjenja"
msgstr[3] "{0} sćehnjenjow"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} wužiwar"
@@ -157,484 +206,240 @@ msgstr[1] "{0} wužiwarjej"
msgstr[2] "{0} wužiwarjo"
msgstr[3] "{0} wužiwarjow"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} přidatk"
-msgstr[1] "{0} přidatkaj"
-msgstr[2] "{0} přidatki"
-msgstr[3] "{0} přidatkow"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} zběrka"
-msgstr[1] "{0} zběrce"
-msgstr[2] "{0} zběrki"
-msgstr[3] "{0} zběrkow"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} pohódnoćenje"
-msgstr[1] "{0} pohódnoćeni"
-msgstr[2] "{0} pohódnoćenja"
-msgstr[3] "{0} pohódnoćenjow"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} předań"
-msgstr[1] "{0} předani"
-msgstr[2] "{0} předanje"
-msgstr[3] "{0} předanjow"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} zarunanje"
-msgstr[1] "{0} zarunani"
-msgstr[2] "{0} zarunanja"
-msgstr[3] "{0} zarunanjow"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} instalacija"
-msgstr[1] "{0} instalaciji"
-msgstr[2] "{0} instalacije"
-msgstr[3] "{0} instalacijow"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Sćehnjenja"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Wšědni wužiwarjo"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Suma, w USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Ličba přinoškow"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Dalše informacije..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Podrobnosće za {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Wutworjene zběrki"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Wužiwane přidatki"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Wutworjene přidatki"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Sćehnjene přidatki"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Zaktualizowane přidatki"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Napisane pohódnoćenja"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Wužiwarske registrowanja"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Abonenća"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Pohódnoćenja"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Předanje"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalacije"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Njeznate"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Zrjadowak přidatkow"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Zrjadowak přidatkow „Promo“"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "W zrjadowaku přidatkow předstajene"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Zrjadowak přidatkow „Dalše informacije“"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Pytanske namjety"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Pytanske wuslědki"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Startowa strona „Promo“"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Startowa strona „Předstajene“"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Startowa strona „Nastawace“"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Startowa strona „Najbóle woblubowane“"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Strona podrobnosćow"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Strona podrobnosćow (deleka)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Strona podrobnosćow (wuwiwarski kanal)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Husto wužiwany z"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Druhe po awtorje"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Wotwisnosće"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Přidatne předanje"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Zeznajće z wuwiwarjom"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Wužiwarski profil"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Wersijowa historija"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Dźělić"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Kategorijowe strony"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Zběrki"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Kategorijowy přehlad „Karusel předstajenych“"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Kategorijowy přehlad „Najwyše pohódnoćenje“"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Kategorjowy přehlad „Najbóle woblubowane“"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Kategorijowy přehlad „Njedawno přidate“"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Lisćinu přepytować „Sortěrowane po předstajenych“"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Lisćinu přepytować „Sortěrowane po wužiwarjach“"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Lisćinu přepytować „Sortěrowane po pohódnoćenju“"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Lisćinu přepytować „Sortěrowane po wutworjenju“"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Lisćinu přepytować „Sortěrowane po mjenje“"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Lisćinu přepytować „Sortěrowane po woblubowanych“"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Lisćinu přepytować „Sortěrowane po zaktualizowanych“"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Lisćinu přepytować „Sortěrowane po nastawacych“"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Darjena suma dohromady"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Přerěznje darjena suma"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Wužiwanje"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Sćehnjenja a wšědni wužiwarjo, zańdźene {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Sćehnjenja a wšědni wužiwarjo wot {0} hač do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Instalacije a wšědni wužiwarjo, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Instalacije a wšědni wužiwarjo wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Sćehnjenja, zańdźene {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Sćehnjenja wot {0} hač do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Wšědni wužiwarjo, zańdźene {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Wšědni wužiwarjo wot {0} hač do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Nałoženja, zańdźene {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Nałoženja wot {0} hač do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Kraje, zańdźene dny: {0}"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Kraje wot {0} hač do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platformy, zańdźene {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platformy wot {0} hač do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Rěče, zańdźene {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Rěče wot {0} hač do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Přidatkowe wersije, zańdźene {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Přidatkowe wersije wot {0} hač do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Přidatkowy status, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Přidatkowy status wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Sćehnjenske žórła, zańdźene {0} dnjow"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Sćehnjenske žórła wot {0} hač do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Sćehnjenske medije, zańdźene dny: {0}"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Sćehnjenske medije, wot {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Sćehnjenski wobsah, zańdźene dny: {0}"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Sćehnjenski wobsah, wot {0} do {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Sćehnjenske kampanje, zańdźene dny: {0}"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Sćehnjenske kampanje, wot {0} do {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Přinoški, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Přinoški wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Sydłowa statistika, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Sydłowa statistika wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Wužiwane přidatki, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Wužiwane přidatki wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Sćehnjene přidatki, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Sćehnjene přidatki wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Wutworjene přidatki, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Wutworjene přidatki wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Zaktualizowane přidatki, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Zaktualizowane přidatki wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Napisane pohódnoćenja, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Napisane pohódnoćenja wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Wužiwarske registrowanja, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Wužiwarske registrowanja wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Wutworjene zběrki, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Wutworjene zběrki wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Abonenća, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Abonenća wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Pohódnoćenja, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Pohódnoćenja wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Předanje, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Předanje wot {0} hač do {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Instalacije, zańdźene {0} dnjow"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Instalacije wot {0} hač do {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} w zańdźenych {1} dnjach"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} wot {1} hač do {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "Přerěznje {0} w zańdźenych {1} dnjach"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Žane daty k dispoziciji."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Druhe"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Změny su so składowali"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "E-mejlowu adresu noweho awtora zapodać"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Při nahrawanju wašeje dataje je zmylk wustupił."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} dataja"
@@ -642,9 +447,12 @@ msgstr[1] "{files} dataji"
msgstr[2] "{files} dataje"
msgstr[3] "{files} datajow"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Wobrazowe změny so předźěłuja"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} znamješko"
@@ -652,6 +460,8 @@ msgstr[1] "{0} znamješce"
msgstr[2] "{0} znamješka"
msgstr[3] "{0} znamješkow"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} znamješko wyše"
@@ -659,96 +469,133 @@ msgstr[1] "{0} znamješce wyše"
msgstr[2] "{0} znamješka wyše"
msgstr[3] "{0} znamješkow wyše"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Tuta funkcija je so nachwilu znjemóžnjena, mjeztym zo wothladowanske dźěła na websydle přewjedźemy. Prošu spytajće tróšku pozdźišo hišće raz."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Tutón přełožk wotstronić"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} je sej tutu stronu jako prěni wobhladał."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Hłosowanje na stronje pohódnoćenjow njeje so poradźiło."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} je sej tutón přidatk jako prěni wobhladał."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Začituje so…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Wersijowe pokazy"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Pokazy za přepruwowarjow"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Žane wersijowe pokazy namakane"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Tekst přepruwować"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Namakane připisy přepruwować"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Maksimalna nahraćowa wulkosć je {0} - wubjerće mjeńši pozadkowy wobraz."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Informacije požadane"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Woznamjenjene"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Wotpokazane"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Schwalene"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Žane wuslědki namakane"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Drasta"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Přepruwowar"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Wšě testy wuspěšnje zakónčene."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Tute testy njejsu so přewjedli."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Testy"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Zmylk"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Warnowanje"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} linka {1} špalta {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} linka {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Přidatk je při přepruwowanju přepadnył."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Přidatk je přepruwowanje wobstał."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} zmylk"
@@ -756,6 +603,8 @@ msgstr[1] "{0} zmylkaj"
msgstr[2] "{0} zmylki"
msgstr[3] "{0} zmylkow"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warnowanje"
@@ -763,6 +612,8 @@ msgstr[1] "{0} warnowani"
msgstr[2] "{0} warnowanja"
msgstr[3] "{0} warnowanjow"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} powěsć"
@@ -770,8 +621,10 @@ msgstr[1] "{0} powěsći"
msgstr[2] "{0} powěsće"
msgstr[3] "{0} powěsćow"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Přepruwowanje njeda so dokónčić abo je so ze zmylkami dokónčiło"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Nutřkowny serwerowy zmylk"
diff --git a/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
index 2b5b958d8b29..b86adc84147d 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,99 +1,112 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2009 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
-# Wil Clouser , 2006.
-# Andras Timar , 2009.
-# Kalman Kemenczy , 2009, 2010.
-# Gabor Kelemen , 2009, 2014.
-# Kalman Kemenczy , 2011.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: addons\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla kiegészítők: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-cím"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Érvénytelen e-mail-cím."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Fellebbezés oka"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Indokolja, hogy miért gondolja azt, hogy a döntés hibás volt, vagy miért nem felel meg a vonatkozó irányelveknek vagy törvényeknek."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Ellenőrizze, hogy a mező legfeljebb {max_length} karaktert tartalmaz."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Érvénytelen érték"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "„{}” ehhez: {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Felhasználói profil"
-msgid "Collection"
-msgstr "Gyűjtemény"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "„{}” ehhez: {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Értékelés"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Ellenőrizze, hogy a mező legfeljebb {max_length} karaktert tartalmaz."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Mozilla kiegészítők: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Érvénytelen érték"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Fellebbezés az ellenőrzést végző döntése ellen"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Döntés {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Köszönjük. A fellebbezését rögzítettük."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Köszönjük a jelentését."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
"Már megvizsgáltuk egy másik bejelentő hasonló fellebbezését, és visszavontuk a korábbi döntésünket. Az irányelveinknek megfelelően lépéseket tettünk a tartalom, illetve a fióktulajdonos ellen."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr "Mivel a döntést, amely ellen fellebbez, már megsemmisítették, a fellebbezését nem fogjuk feldolgozni."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "A döntést, amely ellen fellebbez, már felülírta egy új döntés, így ez ellen a döntés ellen nem lehet fellebbezni."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "A döntés ellen nem lehet fellebbezni."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Üdvözöljük!"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "A Mozilla kiegészítők csapata"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -101,9 +114,11 @@ msgstr ""
"Köszönjük a bejelentését %(name)s felhasználóról a Mozilla kiegészítők weboldalán, és hogy további információkat adott meg az aggályairól.\n"
"\n"
"A fellebbezésének vizsgálata után megállapítottuk, hogy a korábbi döntésünk helyes, miszerint a tartalom nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s). Ezek alapján a fellebbezést elutasítottuk, és nem teszünk semmit a fiókkal vagy a tartalommal szemben.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Köszönjük a figyelmét.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -116,6 +131,20 @@ msgstr ""
"\n"
"A fellebbezésének vizsgálata után megállapítottuk, hogy a korábbi döntésünk, miszerint a tartalom nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s), helytelen volt. Ennek megállapítása alapján a tartalmat eltávolítottuk, és értesítettük a felhasználót a műveletről.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Köszönjük a bejelentését %(name)s felhasználóról a Mozilla kiegészítők weboldalán, és hogy további információkat adott meg az aggályairól.\n"
+"\n"
+"A fellebbezésének vizsgálata után megállapítottuk, hogy a korábbi döntésünk, miszerint a tartalom nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s), helytelen volt. Ennek megállapítása alapján, arra kértük a fejlesztőt, hogy végezzen változtatásokat. Ha nem frissíti a tartalmat, hogy javítsa a szabálysértést, akkor el fogjuk távolítani.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -128,12 +157,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Megvizsgáltuk a jelentését és a kérdéses tartalmat, és úgy találtuk, hogy az nem sérti a Mozilla irányelveit (%(policy_document_url)s). Ezért nem lesz semmilyen moderálási tevékenység tárgya.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr "A döntés ellen az e-mail dátumától számított 6 hónapon belül fellebbezhet. A fellebbezési folyamat részleteiért – köztük a konkrét döntés elleni fellebbezés módjáért – lásd: %(appeal_url)s."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,6 +177,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Kivizsgáltuk a bejelentését és a kérdéses tartalmat, és megállapítottuk, hogy az sérti a Mozilla kiegészítőkre vonatkozó irányelveit (%(policy_document_url)s), ezért lépéseket tettünk a tartalom eltávolítására.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Köszönjük a jelentését a következő Mozilla-kiegészítőről: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Kivizsgáltuk a bejelentését és a kérdéses tartalmat, és megállapítottuk, hogy az sérti a Mozilla kiegészítőkre vonatkozó irányelveit (%(policy_document_url)s), ezért arra kértük a fejlesztőt, hogy végezzen változtatásokat. Ha nem frissíti a tartalmat, hogy javítsa a szabálysértést, akkor el fogjuk távolítani.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,6 +203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kivizsgáltuk a bejelentését és a kérdéses tartalmat, és megállapítottuk, hogy az sérti a Mozilla kiegészítőkre vonatkozó irányelveit (%(policy_document_url)s), ezért töröltük a tartalmat.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -170,6 +216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kivizsgáltuk a bejelentését és a kérdéses tartalmat, és megállapítottuk, hogy az sérti a Mozilla kiegészítőkre vonatkozó irányelveit (%(policy_document_url)s), ezért töröltük a tartalmat.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -182,285 +229,390 @@ msgstr ""
"\n"
"Kivizsgáltuk a bejelentését és a kérdéses tartalmat, és megállapítottuk, hogy az sérti a Mozilla kiegészítőkre vonatkozó irányelveit (%(policy_document_url)s), ezért töröltük a tartalmat.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Hivatkozások nem engedélyezettek."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Ez a megjelenítendő név nem használható."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Az ikonnak PNG-nek vagy JPG-nek kell lennie."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "A kép nem lehet animált."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Használjon %dMB méretnél kisebb képeket."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Segítségre van szüksége?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "A(z) [%s] értesítés nem létezik"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Kiegészítők értékelési csapata"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Ellenőrzés"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "{0} verzió"
msgstr[1] "{0} verzió"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Ellenőrzési megjegyzés"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Csak a legfrissebb verziókhoz lehet jegyzeteket hozzáadni."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "A kérés tartalmának hossza túl nagy."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Kiegészítő"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "A kiegészítőfeltöltések ideiglenesen nem érhetők el."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Az alkalmazásonkénti kategóriák legnagyobb száma ({MAX_CATEGORIES}) túllépve"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Az „egyéb” kategória más kategóriával nem kombinálható"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Érvénytelen kategórianév."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
-msgstr "Az URL domainnek a következők egyikének kell lennie: [{domains}]."
+msgstr "A webcímdomainnek a következők egyikének kell lennie: [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
-msgstr "A GitHub-szponzorok URL-címének tartalmaznia kell a következőt: /sponsors/."
+msgstr "A GitHub-szponzorok webcímének tartalmaznia kell a következőt: /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
-msgstr "Az URL-eknek https:// előtaggal kell kezdődniük."
+msgstr "A webcímeknek https:// előtaggal kell kezdődniük."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "A(z) {value} licenc nem létezik."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Nem támogatott fájlformátum, töltsön fel egy archívumfájlt ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Érvénytelen vagy hibás archívum."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Érvénytelen alkalmazás van megadva"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Ismeretlen maximális alkalmazásverzió van megadva"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Ismeretlen minimális alkalmazásverzió van megadva"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Nem írható felül a leírófájlban beállított kompatibilitási információ ennél az alkalmazásnál (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "A képeknek %d MB-nál kisebbnek kell lenniük"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Felsorolva"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "A kiegészítő és gyűjtemény útvonalaknak „/” karakterrel kell végződniük"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Nem hozhatók létre előnézetek a témákhoz."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "A beépített licencek nem frissíthetők."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "A feltöltés nem érvényes."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "A fájl már le van tiltva."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"A(z) %s kiegészítő legutóbbi jóváhagyott verzióját nem lehet törölni, mert az előző verzió nem lett promotáltként elfogadva a(z) %s csoportban. Lépjen kapcsolatba az AMO adminisztrátorokkal, ha "
"segítségre van szüksége."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "A(z) {version_string} verzió már korábban fel lett töltve, és törölve lett."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "A(z) {version_string} verzió már létezik."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "A felsorolt verziók nem küldhetők el, amíg a kiegészítő le van tiltva."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "A(z) %(addon_type_plural)s kiegészítőket a %(app_name)s nem támogatja"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Érvénytelen verziótartomány. A Firefox for Android esetén csak olyan tartományt választhat, amely %(max)s vagy magasabb verzióval kezdődik, vagy %(min)s vagy alacsonyabb verzióval végződik."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "A kiegészítőknek legalább egy tulajdonossal kell rendelkezniük."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "A kiegészítőknek legalább egy felsorolt szerzővel kell rendelkezniük."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "A fiók nem található."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Egy szerző csak egyszer szerepelhet."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "A fiókhoz megjelenítendő név szükséges, mielőtt szerzőként felveheti."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
-msgstr "Ez a SEO URL nem használható. Válasszon egy másikat."
+msgstr "Ez a SEO webcím nem használható. Válasszon egy másikat."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "Nem érhető el visszagörgetés ennél a csatornánál."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "A visszagörgetés csak a csatorna %s verziójához érhető el."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Csak a jóváhagyott verziók görgethetők vissza, a legfrissebb verzió kivételével."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "A kiegészítőnevek nem tartalmazhatják a Mozilla vagy a Firefox védjegyeket."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Az új, {version_string} verziónak nagyobbnak kell lennie, mint a korábban jóváhagyott {previous_version_string} verzió."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Ez a név nem használható."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "A „license” és a „custom_license” együtt nem adható meg."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Ez a mező, vagy a „custom_license” kötelező a felsorolt verzióknál."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Hibás kiegészítőtípus ehhez a licenchez."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Az egyéni licencek nem támogatottak a témáknál."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Ez a mező kötelező a felsorolt verzióval rendelkező kiegészítők esetén."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Egy felsorolt verzió létrehozásához be kell állítani a kiegészítő metaadatait: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "Egy GUID-t meg kell adni a jegyzékben."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
-msgstr "GUID-eltérés az URL és a jegyzék között."
+msgstr "GUID-eltérés a webcím és a jegyzék között."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "A forrás nem módosítható, mert ezt a verziót a Mozilla már ellenőrizte."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Az ilyen típusú kiegészítők nem teszik lehetővé az egyéni kompatibilitást."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Ez a végpont nem érvényes a témák esetén."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Saját kiegészítők"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Saját témák"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Saját profil"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Fiókbeállítások"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Saját gyűjtemények"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
-msgstr "Beküldéseim kezelése"
+msgstr "Saját beküldések kezelése"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Új kiegészítő beküldése"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Új téma beküldése"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Fejlesztőközpont"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API kulcsok kezelése"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Értékelői eszközök"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Admin eszközök"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Pozitív egész"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Helytelen, kérjük próbálja meg újra."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Hiba a bemenet ellenőrzésekor, kérjük próbálja meg újra."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Adjon meg egy érvényes IP4 vagy IP6-hálózatot."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Néhány funkció a karbantartás ideje alatt átmenetileg le van tiltva. Hamarosan újra teljes kapacitással fog működni az oldal."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "A webcímek nem engedélyezettek."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Legalább egy kiírható karaktert kell tartalmaznia."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Győződjön meg róla, hogy ez a mező legalább egy betű vagy szám karaktert tartalmaz."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
-msgstr "Ez a mező csak külső webhelyekhez kapcsolódáshoz használható. A(z) %(domain)s URL-ek nem engedélyezettek."
+msgstr "Ez a mező csak külső webhelyekhez kapcsolódáshoz használható. A(z) %(domain)s webcímek nem engedélyezettek."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Nem engedélyezett"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Hoppá! Nem engedélyezett."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Olyasmit próbált meg, amely nem engedélyezett Önnek."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"Ezt az üzenetet azért látja, mert ez a HTTPS oldal megköveteli, hogy a böngésző „Referer” fejlécet küldjön. Ez a fejléc biztonsági okokból szükséges, nehogy harmadik felek eltérítsék a böngészőjét."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "Ha úgy állította be a böngészőjét, hogy tiltsa a „Referer” fejléceket, akkor engedélyezze újra őket, legalább ezen az oldalon, vagy a HTTPS kapcsolatok, vagy a „same-origin” kérések esetén."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr "Ezt az üzenetet azért látja, mert az oldalon szükséges a CSRF süti az űrlapok beküldéséhez. Ez a süti biztonsági okokból szükséges, nehogy harmadik felek eltérítsék a böngészőjét."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Nem található"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -475,9 +627,11 @@ msgstr ""
"weboldalunkra..
"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Hoppá"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -486,1260 +640,1566 @@ msgstr ""
"
Hoppá! Valami hiba történt. Hamarosan javítani fogjuk.
Megpróbálhatja újratölteni az oldalt, vagy visszaléphet a Kiegészítők kezdőlapjára . Segíthet a "
"javításban is egy hibajelentéssel , amelyben leírja a részleteket, hogy hogyan jutott erre az oldalra.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Regisztráció vagy bejelentkezés"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Kétlépcsős hitelesítés"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Vissza"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Tovább"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Találatok: %(begin)s –%(end)s / %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Karbantartás folyamatban"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Ez a funkció a karbantartás ideje alatt átmenetileg le van tiltva. Használja a böngésző Vissza gombját és próbálja meg kicsit később."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Néhány funkció a karbantartás ideje alatt átmenetileg le van tiltva. Használja a böngésző Vissza gombját és próbálja meg kicsit később."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "A kiegészítőfeltöltések ideiglenesen le vannak tiltva"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "A kiegészítőfeltöltések ideiglenesen le lettek tiltva. Látogasson vissza később."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "{0}-kiegészítők"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} elteltével"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Cím"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Másik cím"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Másik törzs"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Érvénytelen engedélyezési fejléc. Nincsenek hitelesítő adatok megadva."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Érvénytelen engedélyezési fejléc. A hitelesítési adatok karakterlánca nem tartalmazhat szóközöket."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Nem található a megadott munkamenetkulcsnak megfelelő érvényes felhasználói munkamenet."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Az elérési token ujjlenyomatának frissítése sikertelen; a felhasználónak újra be kell jelentkeznie az FxA-ba."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Hibás típus az adatokban egy vagy több kulcs esetén"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Az aláírás lejárt."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Hiba az aláírás dekódolásakor."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Érvénytelen JWT jelsor."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Érvénytelen token vagy hash érték."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Az e-mail-cím nem található."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Jogi okokból nem érhető el."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "A(z) „{lang_code}” nyelvkód érvénytelen."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Meg kell adnia egy {{lang-code:value}} objektumot."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Az alapértelmezett „{lang_code}” területi beállítás megadása szükséges."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Ha más fordítások vannak beállítva, akkor az alapértelmezett „{lang_code}” területi beállítás megadása szükséges."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
-msgstr "Érvénytelen pk vagy SEO URL: „%s” – az objektum nem létezik."
+msgstr "Érvénytelen pk vagy SEO webcím: „%s” – az objektum nem létezik."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Megerősítés a fejlesztői API kulcsokhoz"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Túl sokszor küldte be ezt az űrlapot a közelmúltban. Próbálkozzon újra egy kicsit később."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
-msgstr "Ezt az egyéni URL-t már egy másik gyűjteménye használja."
-
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Ez a név nem használható."
+msgstr "Ezt az egyéni webcímet már egy másik gyűjteménye használja."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Az egyéni URL-nek betűkből, számokból, aláhúzásokból vagy kötőjelekből kell állnia."
+msgstr "Az egyéni webcímnek betűkből, számokból, aláhúzásokból vagy kötőjelekből kell állnia."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
-msgstr "Ez az egyéni URL nem használható."
+msgstr "Ez az egyéni webcím nem használható."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Ez a kiegészítő már egy másik gyűjtemény része"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokkolva"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Korlátozva"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} létrehozva."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} tulajdonságai szerkesztve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} leírás szerkesztve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "{addon} kategóriái szerkesztve."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) hozzáadva a következőhöz: {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) eltávolítva a következőtől: {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Támogatás a(z) {addon} kiegészítőhöz."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} kiegészítő letiltva."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} kiegészítő engedélyezve."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} állapota a következőre módosult: {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} hozzáadva a(z) {addon} kiegészítőhöz."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "A(z) {addon} kiegészítő {version} verziójának szerkesztése."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "{0} verzió törlése a(z) {addon} kiegészítőtől."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "A(z) {file} fájl hozzáadva a(z) {addon} kiegészítő {version} verziójához."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "A(z) {0} fájl törölve a(z) {addon} kiegészítő {version} verziójából."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} jóváhagyva."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Jóváhagyott"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} előzetes ellenőrzéssel rendelkezik."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Előzetesen jóváhagyva"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} elutasítva."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Elutasított"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} megtartva."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Megtartva"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} továbbítva."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Teljes ellenőrzést kér"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} ellenőrzési kérelem elküldve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Ellenőrzést kér"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} további információ kérve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "További információt kér"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} teljes ellenőrzés kérve."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"A kiegészítő adminisztrátori ellenőrzésre lett megjelölve. Még mindig benne van az ellenőrzési sorban, de le kell majd ellenőriznie az egyik adminisztrátori ellenőrzőnek. Az ellenőrzés tovább "
"tarthat a megszokottnál."
-msgid "Commented"
-msgstr "Hozzászólva"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "A(z) {tag} címke hozzáadva a(z) {addon} kiegészítőhöz."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "A(z) {tag} címke eltávolítva a(z) {addon} kiegészítőtől."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "A(z) {addon} kiegészítő hozzáadva a(z) {collection} gyűjteményhez."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "A(z) {addon} kiegészítő eltávolítva a(z) {collection} gyűjteményből."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} értékelés érkezett a(z) {addon} kiegészítőhöz."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} kiemelve itt: {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "A(z) {addon} kiegészítő már nem kiemelt a(z) {0} kategóriában."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "A(z) {addon} kiegészítő mostantól kiemelt."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "A(z) {addon} kiegészítő már nem kiemelt."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} hozzáadva."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "A(z) {user} felhasználó szerepe a következőre változott a(z) {addon} kiegészítőnél: {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "A(z) {addon} kiegészítőre mostantól {0} licenc vonatkozik."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} kiegészítő irányelvei megváltoztak."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "A(z) {addon} ikonja vagy előnézetei megváltoztak."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} jóváhagyva a(z) {addon} kiegészítőhöz."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "A(z) {addon} kiegészítőhöz tartozó {rating} értékelés törölve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Az alkalmazás legmagasabb verziószáma frissítve lett erre: {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "A szerző e-mailt küldött a {version} kompatibilitásáról."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "E-mail elküldve a szerzőnek a kiegészítő kompatibilitásáról."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "A jelszó megváltozott."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} jóváhagyva, de nyilvánossá tételre vár."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Jóváhagyva, de vár"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Felhasználói fiók frissítve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "{user} fiókja törölve."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Létrehozva: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Szerkesztett mező: {2} módosítva erre: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Törölve: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} frissítve a(z) {addon} kiegészítőnél."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} értékelve."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "{user} felhasználó kitiltva."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "{user} felhasználó képe törölve."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "{user} felhasználó hozzáadva a következőhöz: {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "{user} felhasználó eltávolítva ebből: {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} titkos."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} aláírása megtörtént."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "A(z) {0} azonosítójú és {1} GUID-ú kiegészítő törölve lett"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} migrálva lett az előzetes értékelésből."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} aláírása megtörtént."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Válasz a fejlesztőtől ehhez: {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Fejlesztői válasz"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Válasz az ellenőrzőtől ehhez: {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Ellenőrzői válasz"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Az ellenőrzőknek szóló megjegyzések megváltoztak ennél: {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Az ellenőrzőknek szóló megjegyzések megváltoztak"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Forráskód feltöltve ehhez: {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Forráskód feltöltve"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "A(z) {addon} {version} automatikus jóváhagyása megerősítve."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Automatikus jóváhagyás megerősítve"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} újra engedélyezve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} letiltva."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} tartalma jóváhagyva."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Tartalom jóváhagyva"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} tartalma elutasítva."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Tartalom elutasítva"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} információs kérés módosítva vagy adminisztrátor által eltávolítva."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Információkérés módosítva"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Az információs kérést törölte a fejlesztő ennél: {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Információkérés eltávolítva"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} adminisztrátori kiegészítő-ellenőrzése kérve."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Adminisztrátori kiegészítő-ellenőrzés kérve"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} adminisztrátori tartalom-ellenőrzés kérve."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Adminisztrátori tartalom-ellenőrzés kérve"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} adminisztrátori témaellenőrzés kérve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Adminisztrátori témaellenőrzés kérve"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} migrálva lett egy könnyűsúlyú témából."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "{user} felhasználó API-kulcsa helyreállítva. "
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "{0} blokkolásának hozzáadása a blokkolási listához"
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blokkolás hozzáadva"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "{0} blokkolása szerkesztve a blokkolási listában"
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blokkolás szerkesztve"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "{0} blokkolása törölve a feketelistáról."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blokkolás törölve"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "A(z) {addon} GUID-ja hozzáadva ehhez: DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "A(z) {addon} GUID-ja eltávolítva innen: DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "A(z) {1} művelet blokkolása aláírva ennél: {0}."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Blokkolási művelet aláírása"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "{user} felhasználó munkamenetei helyreállítva."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} tartalmának elutasítása beütemezve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Tartalom elutasítása beütemezve"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} elutasítása beütemezve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Elutasítás beütemezve"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} újra aláírva (korábban {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} automatikusan létrehozva és aláírva innen: {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Verzió újra aláírva"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} kiegészítő kényszerítetten letiltva"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} kiegészítő kényszerítetten engedélyezve"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "{addon} {version} elutasítása visszavonva."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Elutasítás visszavonva"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Válasz készült a(z) {rating} értékeléshez a(z) {addon} kiegészítőnél."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "{addon} {version} függőben lévő elutasítása törölve."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Függőben lévő elutasítás törölve"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} hozzáadva a tiltólistához."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Verzió tiltva"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} eltávolítva a tiltólistáról."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Verzió feloldva"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "{addon} {version} adminisztrátori kiegészítő-ellenőrzés törölve."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Adminisztrátori kiegészítő-ellenőrzés törölve"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
-msgstr "{user_responsible} megváltoztatta a(z) {addon} SEO URL-jét erről: {0}, erre: {1}."
+msgstr "{user_responsible} megváltoztatta a(z) {addon} SEO webcímét erről: {0}, erre: {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "A kiegészítő SEO webcíme megváltozott"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "A(z) {collection} gyűjteményt egy moderátor törölte"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "A(z) {collection} gyűjtemény törlését egy moderátor visszavonta"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "A(z) {addon} kiegészítőhöz tartozó {rating} értékelés törlése visszavonva."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "{user} felhasználó tartalma helyreállítva."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "{user} felhasználó kitiltása visszavonva."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "A(z) {addon} {version} automatikusan elutasítva a késleltetés lejárta után."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Automatikusan elutasítva a késleltetés lejárta után"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "A(z) {addon} {version} tartalma automatikusan elutasítva a késleltetés lejárta után."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Tartalom automatikusan elutasítva a késleltetés lejárta után"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} függőben lévő elutasítása módosítva."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Függőben lévő elutasítás módosítva"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "A(z) {addon} {version} létrehozva, visszaállítás erről: {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Verzió visszaállítása"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "A(z) {addon} visszaállítása a(z) {version} verzióról sikertelen."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Verzió-visszaállítási hiba"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "A(z) {addon} {0} tulajdonsága szerkesztve."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "A(z) {0} gyűjtemény {1} tulajdonsága frissítve."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "A(z) {user} fiók {0} tulajdonsága frissítve."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox for Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Nem teljes"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Ellenőrzésre vár"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Mozilla által letiltva"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Titkos"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Aláíró API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "Kiegészítő API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Az AMO által automatikusan előállítva"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Törölve)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Kiegészítő"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Elavult teljes témák"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Szótár"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Elavult keresőszolgáltatás"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Nyelvi csomag"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Elavult nyelvi csomag (kiegészítő)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Elavult bővítmény"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Elavult LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Téma (statikus)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Elavult webhelyengedély"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Kiegészítők"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Elavult teljes témák"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Szótárak"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Elavult keresőeszközök"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Nyelvi csomagok"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Elavult nyelvi csomagok (kiegészítő)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Elavult bővítmények"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Elavult LWT-k"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Témák (statikus)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Témák"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Elavult webhelyengedélyek"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Riasztások és frissítések"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek segítenek naprakész maradni, követik a feladatait, és javítják a hatékonyságát. Találjon kiegészítőket, melyek újratöltik a lapokat, hatékonyabbá teszik az "
"időbeosztását, és így tovább."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Töltsön le kiegészítőket, amelyek módosítják a weboldalak kinézetét és a Firefox böngészőt. Ez a kategória olyan kiegészítőket tartalmaz, mint a sötét témák, lapkezelés, s a többi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Töltsön le olyan kiegészítőket, amelyek javítják a könyvjelzőket azáltal, hogy jelszóval védik őket, ismétlődéseket keresnek, megtalálják a törött könyvjelzőket, és így tovább."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Letöltéskezelők"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"Töltsön le olyan Firefox kiegészítőket, melyek segítenek letölteni a webes, zenei és videotartalmakat. Olyan kiegészítőket találhat, amelyek kezelik a letöltéseket, a fájlok megosztását és "
"egyebeket."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Hírcsatornák, hírek és blogolás"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek eltávolítják a zavaró elemeket, így naprakész lehet a közösségi médiával, a blogokkal, az RSS-hírcsatornákkal, csökkentheti a szemei terhelését, és így "
"tovább."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Játékok és szórakozás"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek javítják a szórakozásélményét. Ez a kategória olyan kiterjesztéseket tartalmaz, melyek jobbá teszik a játékokat, a videolejátszás vezérlését, és így tovább."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Nyelvi támogatás"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek nyelvi támogatást nyújtanak, például helyesírás-ellenőrzést biztosítanak, szavakat keresnek, szöveget fordítanak le, felolvasnak, és így tovább."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotók, zenék és videók"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek javítják a fényképekkel, zenével és videókkal kapcsolatos élményeit. Az ebben a kategóriában lévő kiegészítők módosítják a hangot és videót, fordított "
"képkeresést kínálnak, és még sok mást."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Adatvédelem és biztonság"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyekkel bizalmasan és biztonságosan böngészhet. Ez a kategória olyan kiegészítőket tartalmaz, amelyek blokkolják a bosszantó hirdetéseket, megakadályozzák a "
"nyomkövetést, kezelik az átirányításokat, és így tovább."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Keresőeszközök"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket kereséshez. Ebbe a kategóriába olyan kiegészítők tartoznak, amelyek szöveget keresnek és kiemelik azt, IP-címeket / domain neveket keresnek ki, és így tovább."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Vásárlás"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek javítják az online vásárlási élményét kupon- és akciókeresőkkel, értékelés-elemzőkkel és sok mással."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Közösség és kommunikáció"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek jobbá teszik a közösségi médiát és az azonnali üzenetküldést. Ez a kategória javított lapértesítéseket, videoletöltőket és egyebeket tartalmaz."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek tesztreszabják a lapjait és az új lap oldalt. Fedezzen fel kiegészítőket, melyek vezérelhetik a lapokat, megváltoztathatják azt, ahogy interakcióba lép "
"velük, és így tovább."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Webfejlesztés"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek webfejlesztési eszközökkel rendelkeznek. Ez a kategória GitHub kiegészítőket, felhasználói ügynök váltót, sütikezelőt és hasonlókat tartalmaz."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek kiszámíthatatlanok és kreatívak lehetnek, de mégis hasznosak egy-két feladathoz."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Absztrakt"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Töltsön le művési és konceptuális Firefox témákat. Ez a kategória színes palettákat és alakzatokat, fantasy tájképeket, játékos macskákat, pszichedelikus virágokat tartalmaz."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Ügyek"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Töltsön le érdeklődési körökkel és témákkal kapcsolatos Firefox témákat. Ebbe a kategóriába sport témák, ünnepek, jótékonysági célok, nemzetiségek és még sok más tartozik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Divat"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Töltse le Firefox témákat, melyek a stílus minden formáját ünneplik – minták, virágminták, textúrák, modellek és így tovább."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film és TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Töltsön le filmekkel és televízióval kapcsolatos Firefox témákat. Ez a kategória animéket tartalmaz mint az Uchiha Madara, filmeket mint a Mátrix, sorozatokat (Trónok harca) és még sok mást."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Töltsön le Firefox témákat Firefox böngészőtémákkal. Ez a kategória a Firefox logó színes, változatos ábrázolásait tartalmazza, köztük általánosabb róka témákkal."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Töltsön le Firefox témákat a japán Firefoxszal. Ez a kategória olyan témákat tartalmaz, amelyek a cuki Foxkeh kabalafigurát ábrázolják különböző pózokban és változatos helyszíneken."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Ünnepnap"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Töltsön le ünnepekkel kapcsolatos Firefox témákat. Ebbe a kategóriába karácsonyi, halloweeni, hálaadási, Szent Patrik napi, húsvéti, július negyedikei és egyéb témák tartoznak."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Zene"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
"Töltsön le zenei érdeklődéssel és előadókkal kapcsolatos Firefox témákat. Ez a kategória olyan népszerű együtteseket tartalmaz, mint a Nirvana és a BTS, valamint hangszereket, zenei klipeket és "
"számos egyebet."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Természet"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Töltsön le állatokkal és a természeti tájakkal kapcsolatos Firefox témákat. Ez a kategória virágokat, naplementéket, rókákat, évszakokat, bolygókat, cicákat, madarakat és egyebeket tartalmaz."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Töltsön le Firefox témákat, melyek érdekesek, kreatívak és egyediek."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Tájkép"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Töltsön le Firefox témákat, amelyek a környezetet és a természeti világot ábrázolják. Ez a kategória naplementét, illusztrációkat, városképeket és egyebeket tartalmaz."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Időszakos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Töltsön le Firefox témákat mind a négy évszakhoz – őszhöz, télhez, tavaszhoz és nyárhoz. Őszi levelek, havas hegycsúcsok, napos nyári napok, és tavaszi virágok."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Egyszínű"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Töltsön le egyszínű és színátmenetes Firefox témákat, hogy testreszabja a böngészőjét. Ez a kategória merész vöröseket, pasztellszíneket, lágy szürkéket és még sok mást tartalmaz."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Töltsön le különböző sportokat bemutató Firefox témákat. Ez a kategória országzászlókat, sportcsapatokat, focit, jégkorongot és egyebeket tartalmaz."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Weboldalak"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Töltsön le Firefox témákat, melyek megfogják a web lényegét – lenyűgözőek, szokatlanok és jellegzetesek."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Általános"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache licenc 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Kizárólag GNU GPL licenc v2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Kizárólag GNU GPL licenc v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Kizárólag GNU LGPL licenc v2.1"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Kizárólag GNU LGPL licenc v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Kizárólag GNU AGPL licenc v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "MIT licenc"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Az MIT licenc"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC licenc"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "A BSD licenc"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "2 szakaszos „egyszerűsített” BSD licenc"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Minden jog fenntartva"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Ne add el! 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Ne add el! – Ne változtasd! 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Ne változtasd! 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Így add tovább! 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Nem népszerűsített"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Ajánlott"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Szponzorált"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Ellenőrzött"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "A Firefoxtól"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Reflektorfény"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Stratégiai"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Jelentős"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Nincs hírneve"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Jó (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Nagyon jó (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Kiváló (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "További információ kérése"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Megjelölés"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! 4.0"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Többszörös"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Ne add el! 4.0"
-msgid "Reject"
-msgstr "Visszautasítás"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Ne add el! – Ne változtasd! 4.0"
-msgid "Approve"
-msgstr "Jóváhagyás"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 4.0"
-msgid "All"
-msgstr "Összes"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Ne változtasd! 4.0"
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Nincs művelet"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Emberi felülvizsgálatra jelölés"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Automatikus jóváhagyás késleltetése"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Automatikus elfogadás késleltetése határozatlan ideig"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Automatikus elfogadás késleltetése határozatlan ideig, és korlátozások hozzáadása"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Automatikus elfogadás késleltetése határozatlan ideig, és korlátozások hozzáadása a jövőbeli elfogadásokhoz"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Valódi pozitív"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Hamis pozitív"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Nem egyértelmű"
-
-msgid "New"
-msgstr "Új"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Megszakított"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Megszakítás"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Kész"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons – Nevezd meg! – Így add tovább! 4.0"
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Ütemezett"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Mag"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "Unlicense"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "%s legutóbbi változásai"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Saját kiegészítők legutóbbi változásai"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Az Open Search kiegészítők {blog_link_open}már nem támogatott az AMO-n{blog_link_close}. Helyette létrehozhat {doc_link_open}egy keresési kiegészítőt{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "A Manifest V3 jelenleg nem támogatott a feltöltésnél. {start_href}Itt olvashat többet a támogatási ütemtervről{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Manifest V3 kompatibilitási figyelmeztetés"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"A Firefox hozzáadja a 3-as verziójú leírófájlt használó (MV3) kiegészítők támogatását a Firefox {version} verzióban, azonban a Firefox régebbi verziói csak a 2-es verziójú leírófájlt használó (MV2) "
-"kiegészítőkkel kompatibilisek. Azt javasoljuk, hogy egyelőre csak saját kiszolgálóra töltse fel a V3-as leírófájlt használó kiegészítőket, hogy ne okozzon kompatibilitási hibákat a felhasználóknál."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Az MV3-as kiegészítők bevezetésével vagy a saját kiszolgálású MV3-as kiegészítőkkel kapcsolatos további információkért látogasson el a https://mzl.la/3hIwQXX oldalra."
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
-msgstr "Ezt a SEO URL-t már használja valaki. Válasszon másikat."
+msgstr "Ezt a SEO webcímet már használja valaki. Válasszon másikat."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
-msgstr "A SEO URL nem lehet „%(slug)s”. Válasszon egy másikat."
+msgstr "A SEO webcím nem lehet „%(slug)s”. Válasszon egy másikat."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Csak {0} kategóriája van."
msgstr[1] "Csak {0} kategóriája van."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Az egyéb kategória nem vonható össze más kategóriákkal."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
-msgstr "Az URL domainnek a következők egyikének kell lennie: [%s]."
+msgstr "A webcímdomainnek a következők egyikének kell lennie: [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "{0} címkével több az engedélyezettnél."
msgstr[1] "{0} címkével több az engedélyezettnél."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Az alapértelmezett nyelv módosítása előtt meg kell adnia a nevét, összefoglalóját és a leírását is az adott nyelven. A következőt hagyta ki: %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "A felhasználókat közvetlenül nem lehet felvenni"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Legalább egy tulajdonosnak lennie kell."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Legalább egy szerzőnek lennie kell."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
-msgstr "Helytelen SEO URL."
+msgstr "Helytelen SEO webcím."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Mi a licenc elnevezése?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Egyéni licenc"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Adja meg a licenc szövegét."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "A licenc szövegére szükség van, ha az Egyéb lehetőséget választja."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "A kiegészítő végfelhasználói licencszerződést tartalmaz."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Adja meg a kiegészítő végfelhasználói licencszerződését:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "A kiegészítő adatvédelmi irányelvvel rendelkezik"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Adja meg a kiegészítő adatvédelmi irányelveit:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Nem támogatott fájlformátum, {extensions} archívumfájlt töltsön fel."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Jelenlegi megjelenítése"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Érvénytelen verziótartomány."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Legalább egy kompatibilis alkalmazásra szükség van."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Hiba történt a feltöltés közben, próbálja újra."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Sikertelen vizsgálat felülbírálása"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Legalább egy alkalmazást ki kell választania."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Túl sok feltöltést küldött be a közelmúltban. Próbálkozzon újra egy kicsit később."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "A(z) {version} verzió már korábban fel lett töltve, és törölve lett."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "A(z) {version} verzió már létezik."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Folytatja a meglévő feltöltéssel?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Nem"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Nem töltött fel forrásfájlt."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "A forrásfájl feltöltésre került, de azt jelezte, hogy nincs szükség forrásra."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Győződjön meg arról, hogy a név és az összefoglaló együtt legfeljebb {limit_value} karakterből áll (most ennyi karakter: {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Ezen az oldalon. A beküldés nyilvánosan szerepel az {site_domain} webhelyen. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
"Egyéni módon. A beküldés után a Mozilla aláírja, majd letöltheti az .xpi fájlt a Fejlesztőközpontból, és közzéteheti a saját közönsége számára. Győződjön meg róla, hogy a "
-"kiegészítő leírófájlja megadja az update_url paramétert, mivel ezen az URL-en keres a Firefox automatikusan frissítéseket. "
+"kiegészítő leírófájlja megadja az update_url paramétert, mivel ezen a webcímen keres a Firefox automatikusan frissítéseket."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenő név"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "E-mail-cím megerősítése"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Új hitelesítő adatok létrehozása"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Hitelesítő adatok visszavonása és újra létrehozása"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT kibocsátó"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"API-kérések feladásához küldjön egy JSON Web Tokent (JWT) az Authorization fejlécben. Minden egyes kéréshez elő kell állítania egy JWT-t, ahogy az API dokumentációban le van írva."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT titok"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Kattintson lent a megerősítés gombra, hogy előállítsa {name} felhasználó API hitelesítő adatait."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Egy megerősítő hivatkozás lesz elküldve az e-mail-címére. A megerősítés után ezen az oldalon fogja találni az API kulcsait."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Nem rendelkezik API hitelesítő adatokkal."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Valamilyen hiba történt, lépjen kapcsolatba a fejlesztői támogatással."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre megfelelő verzió"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Verzió kiválasztása"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Automatikus visszagörgetés a(z) [m.m] verzió alapján."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Ki kell választania a csatornát és a verziót, amelyre vissza szeretne térni."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Érvénytelen vagy sérült kiegészítőfájl."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "A fejlesztői API kulcsa megtalálható a beküldött fájlban. A fiókja biztonsága érdekében a kulcs vissza lesz vonva."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Egy társszerző fejlesztői API kulcsa megtalálható a beküldött fájlban. A kiegészítő biztonsága érdekében, a kulcs vissza lesz vonva."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla biztonsági közlemény: Az AMO API engedélyei vissza lettek vonva"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Az ellenőrzés túl sok hibát/figyelmeztetést generált, így %s üzenet csonkítva lett. A látható üzenetek megoldása után láthatja a többit is."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Ez a kiegészítő nem téma. Használja az Új kiegészítő benyújtása oldalt a kiegészítők beküldéséhez."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Név"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Értékelés"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Összes saját kiterjesztés"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Összes tevékenység"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Kiegészítő frissítései"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Kiegészítő állapota"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Felhasználó gyűjteményei"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Felhasználói értékelések"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "A kiegészítő nem törölhető. Inkább tiltsa le azt."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "A téma törölve."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "A kiegészítő letörölve."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
-msgstr "Az URL név helytelen volt. A téma nem törlődött."
+msgstr "A webcím neve helytelen volt. A téma nem törlődött."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
-msgstr "Az URL név helytelen volt. A kiegészítő nem törlődött."
+msgstr "A webcím neve helytelen volt. A kiegészítő nem törlődött."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Meghívó elfogadva."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Meghívó elutasítva."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Megerősítő e-mail elküldve ide: {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "A változások sikeresen elmentve."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Kiegészítő ellenőrzése"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "A kiegészítő beküldéséhez adjon hozzá kétlépcsős hitelesítést a fiókjához. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Az ikonnak PNG-nek vagy JPG-nek kell lennie."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Az ikon nem lehet animált."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "A képnek legalább {0} képpont szélesnek és {1} képpont magasnak kell lennie."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "A kép méretarányának 4:3-asnak kell lennie."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Az ikonnak legalább {0} képpont szélesnek és magasnak kell lennie."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Az ikonnak négyzetesnek kell lennie (azonos szélességű és magasságú)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Hiba történt az előnézet feltöltésekor."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1747,199 +2207,277 @@ msgstr ""
"A(z) %s kiegészítő legutóbbi jóváhagyott verzióját nem lehet törölni vagy letiltani, mert az előző verzió nem lett promotáltként elfogadva a(z) %s csoportban. Lépjen kapcsolatba az AMO "
"adminisztrátorokkal, ha segítségre van szüksége."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "%s verzió letiltva."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "%s verzió törölve."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "%s verzió újra engedélyezve."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Ezen feltöltés ellenőrzése sikertelen lett, és hiányozhatnak az értékelés teljes eredményei. A vizsgálat során legyen különösen figyelmes."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Visszagörgetés beküldve. Értesítést fog kapni, ha jóváhagyták."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "A fejlécterület háttere"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "A fejlécterület háttere, amely a fejléc azon részét érinti, amelyet nem fed le a fejléckép, vagy átlátszó. Leírófájl: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Fejlécterület szövege és ikonjai"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "A fejlécterületen megjelenített szöveg színe és ikonja, kivéve az aktív lapot. Leírófájl: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Az eszköztárterület háttere"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "A navigációs sáv, a könyvjelző eszköztár és az aktív lap háttérszíne. Leírófájl mező: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Az eszköztárterület szövege és ikonok"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Az eszköztáron és aktív lapon található szöveg színe és ikonjai. Leírófájl mező: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Az eszköztár mezőterületének háttere"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Az eszköztáron található mezők, mint a keresősáv, háttere. Leírófájl mező: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Az eszköztár mezőterületének szövege"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Az eszköztáron található mezők, mint a keresősáv, szövegszíne. Leírófájl mező: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Lapfül kiemelése"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "Az aktív lap kiemelési színe. A Firefox 89-től kezdve szegélyként van megvalósítva, régebbi Firefoxokban pedig egy a lapfül feletti vonalként. Leírófájl mező: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "A kiegészítőfeltöltések ideiglenesen nem érhetők el"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Ellenőrzés kérve."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "További részleteket kell megadnia a továbblépéshez."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Régi hitelesítő adatait visszavonták, és már nem érvényesek."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Tartsa az API kulcsait titokban, és sose ossza meg másokkal, köztük Mozilla közreműködőkkel sem."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Új API kulcs létrehozva"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API kulcs visszavonva"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "E-mail-cím ellenőrzése"
-msgid "Try again"
-msgstr "Próbálja újra"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Másik e-mail küldése"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Az e-mail-címe ellenőrizve lett"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "A kiegészítő nem illik egyik kategóriába sem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox kiegészítő terjesztési megállapodás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Segítsen nekünk jobbá tenni a dolgokat!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Vegyen részt a gyors felmérésünkben"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} kiegészítők"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Vissza a Fejlesztőközpont kezdőlapra"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Kiegészítő Fejlesztőközpont"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "további kiegészítők..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Kiegészítő-műhely"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Kiegészítőfejlesztés"
-msgid "Themes"
-msgstr "Témák"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Fejlesztői irányelvek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Kiegészítő-ellenőrző"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Fejlesztői kiegészítők"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Közösség és támogatás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Kiegészítők blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Kiegészítők fóruma"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "További erőforrások"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Keresés fejlesztői doksiban"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "Azt tapasztaltuk, hogy az Ön által megadott „%(email)s” e-mail-címe nem tud leveleket fogadni tőlünk. Frissítse az e-mail-címét, hogy fogadhassa a leveleinket."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "További tudnivalók"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Használja az alábbi mezőt a kiegészítőcsomag feltöltéséhez."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "A feltöltés után egy sor automatikus ellenőrzési mechanizmus indul el és vizsgálja meg a fájlt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Szeretné a kiegészítőt ezen az oldalon terjeszteni?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "{0} ellenőrzési eredményei"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Ellenőrzés eredményei"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Ellenőrzés dátuma:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "E-mail-cím ellenőrzése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Az e-mail-címe ellenőrizve lett."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Ellenőrizze az e-mail-címét a fenti „E-mail-cím ellenőrzése” gombra kattintással."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Erősítse meg az e-mail-címét."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Nem sikerült az e-mail-cím ellenőrzése. Az ellenőrző hivatkozás lejárt."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Munka folyamatban… Kis türelmet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Üzenetet küldünk Önnek, kis türelmet…
Az oldal automatikusan frissülni fog."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Nem sikerült az ellenőrző e-mail kiküldése. Próbálja meg újra. Ha már nem fér hozzá az e-mail-címéhez, akkor frissítse a Mozilla-fiókjához tartozó e-mail-címet. E-mail-cím módosítása "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "A vártnál tovább tart az ellenőrző e-mail kézbesítésének megerősítése. Próbálja újra később."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "Ez tovább tart a vártnál. Próbálja újra."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Sikerült!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1948,109 +2486,188 @@ msgstr ""
"A megerősítő hivatkozást tartalmazó e-mail el lett küldve a következő e-mail-címére: %(email)s. Kattintson a hivatkozásra az e-mail-címe megerősítéséhez. Amennyiben nem kapta meg az e-mailt, nézze "
"meg a levélszemét mappáját."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "A megadott kód egy másik felhasználó e-mail-címéhez tartozik. Használja a(z) %(email)s címre küldött levélben található hivatkozást."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"A megadott kód érvénytelen, nem engedélyezett, lejárt vagy hiányos. Használja a(z) %(email)s címre küldött levélben található hivatkozást. Ha a kód továbbra sem működik, akkor kérjen egy új levelet."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "E-mail-előzmények: az alábbi táblázat tartalmazza az összes levelet, amelyet az elmúlt 2 napban megpróbáltunk Önnek elküldeni."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Kezdet"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Vég"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Nem található e-mail-rekord Önről az elmúlt 2 napból."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Találatok frissítése"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Ha problémákat tapasztal, olvassa el hibaelhárítási javaslatainkat a Firefox Kiegészítő-műhelyben."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Friss tevékenységek a saját kiegészítőimen"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "{0} aktuális tevékenységei"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s , %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "A keresés eredménytelen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Tevékenység pontosítása"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Kiegészítő"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Feliratkozás a hírforrásra"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} kiegészítő"
msgstr[1] "{0} kiegészítő"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Friss tevékenység"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s, %(user)s szerkesztette"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Saját kiegészítőim régebbi aktivitása"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} téma"
msgstr[1] "{0} téma"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Termékoldal szerkesztése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Nincs"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Listázott verziók előnézete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Az előnézet előállítása még folyamatban van – jöjjön vissza később vagy frissítse az oldalt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Szerzői meghívás a(z) {addon_name} kiegészítőhöz."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Meghívták, hogy a(z) {addon_name} szerzője legyen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "A meghívó elfogadásával hozzáférést kaphat a kiegészítő szerkesztéséhez, és megjelenítheti a nevét a weboldalon a szerzők listájában. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Kattintson a lenti Elfogadás gombra, hogy megerősítse azt, hogy a(z) {addon_name} kiegészítő szerzője akar lenni."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Szerzők és licencek kezelése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Szerző feladatai"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Megerősítendő szerzők"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Azok a szerzők, akiket hozzáadtak ehhez a kiegészítőhöz, de nem erősítették azt meg."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Változások mentése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2058,42 +2675,65 @@ msgstr ""
"A kiegészítőknek tetszőleges számú készítője lehet, akik 2 különböző csoportba sorolhatók:
Tulajdonos: kezelheti a kiegészítő megjelenésének tulajdonságait, beleértve a "
"szerzők hozzáadását és eltávolítását. Fejlesztő: kezelheti a kiegészítő minden tulajdonságát, kivéve a szerzők hozzáadását és eltávolítását. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "További részletek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "A(z) {0} további részletei"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "A címkék segítenek a felhasználóknak megtalálni a kiegészítőt. Legfeljebb {0} címkéje lehet. Csak olyan címkéket válasszon, amelyek relevánsak a kiegészítőhöz."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Legfeljebb {0} címke."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
-msgstr "Támogatási URL"
+msgstr "Támogatási webcím"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Ha pénzbeli támogatást szeretne kérni a felhasználóktól, akkor állítsa be úgy ezt az oldalt, hogy megtehessék."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Támogatott domainek: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Alapértelmezett nyelv"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "A kiegészítőről szóló információk csak ezen a nyelvterületen jelennek meg addig, amíg el nem látja egy másik területhez illő fordítással. Mindez csak a listázott kiegészítőkre vonatkozik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2101,24 +2741,37 @@ msgstr ""
"Ha a kiegészítőhöz másik honlap is tartozik, annak a címét itt adja meg. Ha a weboldala más nyelvekre történt fordításokat is tartalmaz, az egyes nyelvi verziókat itt adhatja hozzá. Mindez csak a "
"listázott kiegészítőkre vonatkozik."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "vagy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Mégse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Kiegészítő leírása"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "A(z) {0} leírása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Név és összegzés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2126,62 +2779,99 @@ msgstr ""
"Az összefoglalónak egyértelműen és tömören el kell magyaráznia, hogy mit csinál a kiegészítője. Mind a név, mind az összefoglaló megjelenik a termékoldalon és a keresési eredmények között. Összesen "
"legfeljebb 70 karakter, de egyenként legalább 2 karakter hosszúságúak kell legyenek."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglalás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
-msgstr "Kiegészítő URL-je"
+msgstr "Kiegészítő webcíme"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
-msgstr "Válasszon rövid, egyedi SEO URL-t a kiegészítőjéhez."
+msgstr "Válasszon rövid, egyedi SEO webcímet a kiegészítőjéhez."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Megjelenés megtekintése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Termékoldal megtekintése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Ez a leírás be kellene mutassa, hogy pontosan mit csinál a kiegészítő. Meg fog jelenni a listázásokban és a kereséseken, valamit az ellenőrzők is ez alapján fogják tesztelni a kiegészítőt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"A funkciók és a Jellemzők hosszabb magyarázata, és más fontos információk. Ez a mező csak a kiegészítő termékoldalán jelenik meg. Minimális hossz: %(min_length)s karakter; Ajánlott hossz: 250 "
+"karakter. Ha hosszabb leírásra van szüksége, győződjön meg róla, hogy az első 250 karakter tartalmazza a legfontosabb pontokat."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"A funkciók és a Jellemzők hosszabb magyarázata, és más fontos információk. Ez a mező csak a kiegészítő termékoldalán jelenik meg. Ajánlott hossz: 250 karakter. Ha hosszabb leírásra van szüksége, "
+"győződjön meg róla, hogy az első 250 karakter tartalmazza a legfontosabb pontokat."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Kísérleti?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Ha a kiegészítője kísérleti vagy más okból nincs kész általános használatra. A kiegészítő listázva lesz, de csökkentett láthatósággal."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Ez a kiegészítő kísérleti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Ez a kiegészítő általános használatra kész."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Fizetést igényel?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha a kiegészítő fő funkcionalitásához valamilyen előre-, vagy próbaidő után történő fizetés szükséges."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Ehhez a kiegészítőhöz fizetés, fizetős szolgáltatások vagy szoftver, vagy további hardver szükséges."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Ehhez a kiegészítőhöz nem szükséges fizetés, fizetős szolgáltatás vagy szoftver, vagy további hardver."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
"A kategóriák a legfontosabb útja annak, amin keresztül a felhasználók a kiegészítők között böngésznek. Válassza ki azokat, amik illenek a kiegészítője funkcióihoz, hogy a lehető legtöbben "
"találhassák meg."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2189,9 +2879,11 @@ msgstr ""
"Ha szeretne megjeleníteni egy e-mail-címet a támogatási kérdések fogadására, azt itt adja meg. Ha különböző címek tartoznak egyes nyelvekhez, ezen mező többszöri fordítása hozzáadható. Ez csak "
"listázott kiegészítőkre érvényes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2199,19 +2891,25 @@ msgstr ""
"Ha kiegészítőjének támogatói oldala vagy fóruma van, itt adja meg a címét. Ha honlapja több nyelven is elérhető, ezen mező többszöri fordítása is hozzáadható. Ez csak listázott kiegészítőkre "
"érvényes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Képek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Technikai részletek"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "{0} technikai részletei"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Fejlesztő megjegyzései"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2219,18 +2917,23 @@ msgstr ""
"Bármely információ, amit a végfelhasználók tudni akarhatnak, és nem feltétlenül vonatkozik a kiegészítő összefoglalójához vagy leírásához. Általában itt a nagyobb hibákat, hibabejelentés "
"lehetőségét, új verziók lehetséges megjelenési dátumát stb. szokták listázni. Csak listázott kiegészítőkre vonatkozik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Univerzálisan egyedi azonosító"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "A kiegészítő UUID azonosítója a telepítő fájljában van megadva és egyedi módon azonosítja azt. Az UUID, beküldést követően nem módosítható."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Faliújság"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2238,12 +2941,16 @@ msgstr ""
"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk megadására."
" Ezt a faliújságot az ellenőrzők is szerkeszthetik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Média hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Kiegészítő ikonja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2251,216 +2958,298 @@ msgstr ""
"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, .jpg."
" Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Válasszon egy ikont a kiegészítőhöz:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "A kiegészítők listázásánál használt, például a keresési találatokban."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "A kiegészítő részletes lapján lesz látható."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128×128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Ez lesz a szabvány a jövőbeni kiegészítő részletező lapokon."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Egyéni ikon feltöltése…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "A PNG és a JPG támogatott."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Az ikonok négyzet alakúak, és legalább 128×128 képpont méretűek."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Az ikonok át lesznek méretezve 128×128 képpontosra, ha annál nagyobbak."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőképek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Adjon hozzá legalább egy képernyőképet a kiegészítőhöz:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Adjon meg képaláírást ehhez a képernyőképhez."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Képernyőkép hozzáadása…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "A PNG és a JPG támogatott, a PNG ajánlott. A képernyőképek maximális és ajánlott mérete 2400×1800 képpont."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "A minimális méret 1000×750, és 4:3-as képarány szükséges."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "A termékoldalon lévő képernyőképek nagyban növelik a telepítés esélyét."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Megoszthatják mások a kiegészítőjét, ha megjelölik Önt forrásként?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Használhatják-e mások kereskedelmi célokra a kiegészítőjét?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Készíthetnek-e a mások származékos munkákat a kiegészítőjéből?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Igen, ha ugyanígy osztják meg"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "A licencadó lehetővé teszi másoknak, hogy a származtatott munkát terjesszék, amennyiben az ugyanazt a licencet használja vagy kompatibilis azzal, amely a licencadó munkáját szabályozza."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "A kiegészítője a következő licenc alatt kerül kiadásra:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Másik licenc kiválasztása."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "További információk a Creative Commons licencekről"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "A kiegészítője jelenleg „Láthatatlan” értékre van állítva."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "Ebben az állapotban a „Saját maga” az egyetlen elérhető terjesztési mód."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Nem módosíthatja a csatolt forrásokat, mert ezt a verziót a Mozilla már ellenőrizte."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Általános tesztek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Biztonsági tesztek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Kiegészítőtesztek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Lokalizációs tesztek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Kompatibilitási tesztek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Az automatikus aláíráshoz nem szükséges üzenetek elrejtése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "A korábbi verzióban megtalálható és figyelmen kívül hagyott üzenetek elrejtése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Fel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "A kiegészítő törlése véglegesen törli az összes verziót, amelyet benyújtott ehhez a kiegészítőhöz, legyen az listázott, vagy sem."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "Az összes verzió korlátozott lesz, ami letiltja és megakadályozza a további telepítést a Firefoxban. A meglévő felhasználók dönthetnek úgy, hogy újra engedélyezik a kiegészítőt."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "A bővítményazonosító nem állítható helyre, és örökre használhatatlan lesz a beküldésnél."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Kiegészítő törlése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Írja be a következő szöveget, hogy megerősítse a döntését: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Mondja el, miért törli a kiegészítőjét:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "A kiegészítő benyújtási folyamatának folytatása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
-msgstr "Kiegészítő törlése-"
+msgstr "Kiegészítő törlése."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "A kiegészítő termékoldalának részleteinek szerkesztése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Kiegészítő újabb verziójának feltöltése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Új verzió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Napi statisztikák a letöltésekről és felhasználókról"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Tovább"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Állapot és verziók kezelése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Legutóbbi változtatások megtekintése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Ehhez a kiegészítőhöz további információk szükségesek, mielőtt benyújtható lesz közzétételre. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Ennek a kiegészítőnek nincs egyetlen verziója sem."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} letöltés hetente"
msgstr[1] "{0} letöltés hetente"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aktív felhasználó"
msgstr[1] "{0} aktív felhasználó"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Új verzió beküldése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Megszakítás és a verzió letiltása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Biztos, hogy törölni megszakítja, és letiltja ezt a verziót?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Igen, megszakítás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Nem, ne mondja le"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Név és összegzés:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "szükséges"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2469,56 +3258,73 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: olyan nevet / összefoglaló értékeket használ más területi beállítások esetén, melyek automatikusan levágásra kerülnek, hogy beleférjenek a %(max_length)s karakteres korlátba. Ezek "
"szerkesztéséhez menjen a Termékoldal szerkesztése oldalra a benyújtási folyamat befejezése után."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
-msgstr "Kiegészítő URL:"
+msgstr "Kiegészítő webcíme:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
-msgstr "Csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket használjon az URL-ben."
+msgstr "Csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket használjon a webcímben."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Név az ezen oldalon felsoroláshoz. Különbözhet a kiegészítőben található névtől, amely a Firefoxon belül jelenik meg"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Összegzés:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Ez a kiegészítő kísérleti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr "Jelölje be ezt a beállítást, ha a kiegészítő kísérleti vagy más okból nincs kész általános használatra. A kiegészítő listázva lesz, de csökkentett láthatósággal. Ezt később megváltoztathatja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "E-mail támogatás:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Támogatás webhelye:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licenc:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Válasszon egy megfelelő licencet az engedélyezni kívánt jogokhoz."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
"Ha a kiegészítője bármilyen adatot továbbít a felhasználó számítógépéről, akkor egy adatvédelmi szabályzat szükséges, amely elmagyarázza milyen adatok kerülnek elküldésre, és hogyan kerülnek "
"felhasználásra."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Megjegyzés az ellenőrzőnek:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Van valami, amit az ellenőrzőknek tudniuk kell a kiegészítő értékelésekor?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Megjegyzés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2527,50 +3333,65 @@ msgstr ""
"Ha beküldte a forráskódot, de az nem tartalmazta az utasításokat, akkor itt kell megadnia. Adja meg a lépésről lépesre szóló összeállításai utasításokat, hogy a kiegészítő kódjának pontos másolata "
"álljon elő, ahogy azt az %(policy_requirements_open)sirányelvek megköveteleik%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Ezeket a megjegyzéseket csak Ön és az ellenőrzőink láthatják."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Új verzió beküldése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Verzió leírása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Kiadási megjegyzések:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Tudassa a felhasználókkal hogy mik az újdonságok, és hogy mi változott ebben a verzióban."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Ezek a megjegyzések megjelennek majd a részletek oldalon."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Hogyan kell terjeszteni ezt a verziót"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "A kezdéshez válassza ki, hogyan szeretné terjeszteni ezt a verziót."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Ha többet szeretne megtudni ezekről a lehetőségekről, olvassa el a Kiegészítők terjesztése és aláírása leírást a Firefox Kiegészítő-műhelyben."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "A kiegészítőknek meg kell felelniük a Mozilla kiegészítőkről szóló szabályzatának , és a beküldés után bármikor kézi ellenőrzés alá lehet vetne."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "A benyújtási folyamat kész"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Verzió beküldve"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Beküldött verzió előnézete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Kész van! Ez a verzió elérhető lesz, amint átmegy az értékelésen. Értesítve lesz, ha értékelésre kerül."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2579,9 +3400,11 @@ msgstr ""
"Kész van! ✨ Megerősítő e-mailt fog kapni, ha a verzió közzétételre került a(z) %(site_domain)s oldalon. Vegye figyelembe, hogy akár 24 óra is eltelhet a közzétételig, vagy még több, ha kiválasztják "
"kézi ellenőrzésre. Ha 24 óra múlva sem látja a levelet, akkor nézze meg a levélszemét mappáját."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "A listázása sikeresebb lehet, ha részletes leírást ad meg. Készítse elő listázását a közzétételre:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2589,202 +3412,225 @@ msgstr ""
"Ha részletes leírást és képernyőképeket ad hozzá az adatlaphoz, akkor jobban a kiegészítőhöz vonzhatja a felhasználókat. Kérjen segítséget a vonzó listázás létrehozásához a "
"Firefox Kiegészítő-műhelyben."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Listázás kezelése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Ezt a verziót is szerkesztheti, hogy verziómegjegyzéseket adjon hozzá, vagy forráskódot, ha a beküldése tartalmaz minimalizált, összefűzött vagy más módon géppel előállított kódot."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "{0} verzió szerkesztése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "Emlékeztetőül: a kiegészítője bármikor kézi ellenőrzés alá kerülhet."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
-msgstr "Ugrás a beküldésekhez"
+msgstr "Ugrás a saját beküldésekhez"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Forráskód feltöltés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Be kell küldenie a forráskódot?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "A Mozilla kiegészítő-ellenőrzőinek képesnek kell lenniük a bővítményben lévő kód olvasására és reprodukálására. Ha nem tudják, akkor a kiegészítőt elutasíthatják."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Használja-e a következő kiegészítők bármelyikét?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Kódgenerátorok vagy minimalizálók"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Olyan eszközök, melyek több fájl egyetlen fájlban kombinálnak, mint a webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Webes sablonmotorok, akár HTML-hez, akár CSS-hez"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Egyéb olyan eszközök, melyek kódot vagy fájlokat olvasnak be, feldolgozzák őket, és kódot vagy fájlokat generálnak, majd felhasználják azokat a kiegészítőben"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Nem kell forráskódot feltöltenie, és készen áll a következő lépésre."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Be kell küldenie a kiegészítő forráskódját."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "A forráskódnak tartalmaznia kell:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
"A lépésenkénti összeállítási utasítások a kiegészítő kódjának pontos másolatának létrehozásához, a README fájlban a forráskódban vagy a következő oldalon található ellenőrzőknek szóló megjegyzésben."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Összeállítási parancsfájl, amely végrehajta a szükséges műszaki lépéseket."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Operációs rendszer és összeállítási környezeti követelmények."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "Az összeállítási folyamat során szükséges programok verziói és telepítési leírásai (például: használt node és npm verziók)."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
"A forrásfájlok (leszámítva a harmadik féltől származó nyílt forráskódú programkönyvtárakat) nem lehetnek más nyelvről átfordítva, összefűzve, minimalizálva vagy másképpen gép által előállítva."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "A legnagyobb elfogadott fájlméret: %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "További információkért olvassa el a Forráskód beküldése leírást a Firefox Kiegészítő-műhelyben."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Forráskód feltöltése:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Kiegészítő terjesztési megállapodás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Kiegészítő feltöltése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Hol terjeszti a verziót"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Verzió feltöltése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Használja az alábbi mezőket a kiegészítő feltöltéséhez. A feltöltés után egy sor automatikus ellenőrzési mechanizmus indul el, és vizsgálja meg a fájlt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "A legnagyobb elfogadott fájlméret: %(max_size)s. Ha a kiegészítője nagyobb mint %(max_size)s, akkor megbukik az ellenőrzésen."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Mely alkalmazásokkal kompatibilis ez a verzió?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Adminisztrációs felülbírálások"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Téma verzió létrehozása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "Feltölthet egy kész témát a fenti feltöltési lehetőséggel, vagy saját maga is elkészítheti ezzel az eszközzel."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Téma létrehozása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Téma generálás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Téma generátor"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Figyelmeztetés: a következő, a legutóbbi verziófeltöltés során használt leírófájl tulajdonságokat ez a varázsló nem támogatja és figyelmen kívül fogja hagyni:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Téma neve"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Válasszon fejlécképet a témájához"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Ajánlott magasság: 200 képpont"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "max. 6.9 MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG vagy GIF (nem animált)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Jobb felülre igazítva"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Válasszon egy másik felső képet"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Válasszon színeket a témájához"
-
-msgid "optional"
-msgstr "nem kötelező"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Böngésző előnézete"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Téma feltöltése"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Téma befejezése"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "API hitelesítési adatok"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Részletes útmutatásért tanulmányozza a API dokumentációt ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Tartsa az API kulcsait titokban, és sose ossza meg másokkal , köztük Mozilla közreműködőkkel sem."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT kibocsátó"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT titok"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"API kéréshez küldjön egy JSON Web Tokent (JWT), az autorizációs fejlécben. Egy JWT-t kell generálnia minden egyes kéréshez, ahogy azt az API "
-"dokumentáció elmagyarázza."
+msgstr "Jobb felülre igazítva"
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Kattintson lent a megerősítés gombra, hogy előállítsa az API hitelesítő adatokat a(z) %(name)s felhasználóhoz."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Válasszon egy másik felső képet"
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Egy megerősítő hivatkozás lesz elküldve az e-mail-címére. A megerősítés után ezen az oldalon fogja találni az API kulcsait."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Válasszon színeket a témájához"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Nem rendelkezik API hitelesítő adatokkal."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "nem kötelező"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Visszavonás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Böngésző előnézete"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Hitelesítő adatok visszavonása és újra létrehozása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Téma feltöltése"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Megerősítés és új hitelesítő adatok előállítása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Téma befejezése"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Új hitelesítő adatok létrehozása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "API hitelesítési adatok"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2794,8 +3640,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2807,12 +3651,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Ha nem Ön kérte ezt, kérjük értesítsen minket a következő címen: amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Üdvözlettel,\n"
"\n"
"A Mozilla Kiegészítők csapata"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2833,6 +3676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2853,6 +3697,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2870,11 +3715,12 @@ msgstr ""
"Megállapítottuk, hogy az Ön titkos AMO API-hitelesítő adatai szerepelnek az addons.mozilla.org oldalon beküldött kiegészítőben. Fiókja és kiegészítői védelme érdekében visszavontuk a kiszivárgott hitelesítő adatokat.\n"
"Új API-hitelesítő adatokat állíthat elő itt: %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Ügyeljen arra, hogy soha ne ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Soha ne használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a kódtárolóit és kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n"
+"Ügyeljen arra, hogy sose ossza meg senkivel a hitelesítő adatait. Sose használja őket nyilvános tárolóban, kiegészítőben vagy más nyilvános helyen. Javasoljuk, hogy vizsgálja felül a kódtárolóit és kiegészítőit, és távolítsa el az AMO hitelesítő adataira vonatkozó hivatkozásokat.\n"
"\n"
"Köszönjük,\n"
"A Mozilla kiegészítők csapata"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2892,6 +3738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A Mozilla kiegészítők csapata"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2901,115 +3748,149 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Üdv,\n"
"\n"
-"Azért kapja ezt az üzenetet, mert az e-mail-címe ellenőrzését kérte.\n"
+"Azért kapja ezt az üzenetet, mert új fejlesztői API kulcsokat kért az e-mail-címe ellenőrzéséhez.\n"
"A folyamat befejezéséhez kattintson a következő hivatkozásra:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Ha nem Ön kérte ezt, kérjük értesítsen minket a következő címen: amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Üdvözlettel,\n"
"\n"
"A Mozilla Kiegészítők csapata"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Láthatatlan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Kérjük fejezze be a kiegészítőjét, hozzáadva a verziót vagy a hiányzó metaadatokat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Az értékelés befejeztével kapni fog egy e-mailt. Addig a kiegészítő nem jelenik meg a galériában, de közvetlenül elérhető a kiegészítő részletes lapján keresztül."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "A kiegészítő megjelenik a galériában és a felhasználók automatikus frissítést kapnak."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "A kiegészítőjét egy oldal adminisztrátor letiltotta, ezért többé nem jelenik meg a galériánkban. Ha bármi kérdése van, küldjön egy e-mailt az amo-admins@mozilla.com címre."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "A kiegészítőt egy oldal adminisztrátora letiltotta, ezért nem jelenik meg a galériánkban."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "A kiegészítője nem fog szerepelni a keresési találatokban, és a listázó oldala jelezni fogja, hogy letiltotta. Az új benyújtott verziók nem lesznek elfogadva ebben az állapotban."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Létrehozva:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Legutóbbi frissítés:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Ezen az oldalon kerül listázásra, a kódértékelésen átjutás után. Az automatikus frissítést ez az oldal kezeli"
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Listázott verzió:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "A kiegészítő ezen verziója fog telepítésre kerülni, ha valaki rákattint a telepítési gombra az addons.mozilla.org oldalon"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Következő listázott verzió:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Ez a legújabb feltöltött változat, azonban még nem él az oldalon"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Saját terjesztésre aláírva. A frissítéseket Ön kezeli."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Legújabb verzió:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Ez a legújabb feltöltött, nem listázott változat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Új verzió feltöltése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
-msgstr "Mutassa mindet"
+msgstr "Összes megjelenítése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Listázott értékelési oldal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Nem listázott értékelési oldal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Adminisztrációs kezelés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Statisztika áttekintése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox-kiegészítőkre vonatkozó terjesztési megállapodásunkat, az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat, valamint a Gyakran Ismételt Kérdéseinket . A Firefox-kiegészítőkre vonatkozó terjesztési megállapodás hivatkozik az Adatvédelmi nyilatkozatunkra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük "
+"az adatait."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Ellenőrzési irányelvek és szabályok"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Elolvastam, és elfogadom ezt a megállapodást, valamint a szabályokat és az irányelveket"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "A fiókjához meg kell adnia egy megjelenítendő nevet, hogy a felhasználók tudják, hogy kitől származik a kiegészítő. Adja meg alább."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
-msgstr "vagy Mégsem "
+msgstr "vagy Mégse "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "További információk a fejlesztői fiókokról"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Firefox for Android kompatibilitás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -3017,269 +3898,353 @@ msgstr ""
"Tesztelte a kiegészítőt, hogy a várt módon működik a Firefox for Androidon? Ha nem, akkor beküldés előtt tekintse meg a Kiegészítők fejlesztése az androidos Firefoxra leírást."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Igen, teszteltem a kiegészítőmet a Firefox for Androiddal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "Nem, nem teszteltem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Fejlesztői hírek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "A blog megtekintése ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Verzió aláírása függőben"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
"Kész van! ✨ Értesítő e-mailt fog kapni, amint az aláírt fájl készen áll a Fejlesztői központból történő letöltésre. Ha 24 óra után sem látja az e-mailt, akkor ellenőrizze a levélszemét mappáját."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licenc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Kérjük válasszon egy licencet, amely megfelelő azokhoz a jogokhoz,\n"
" amelyeket engedélyezni kíván a forráskódon.\n"
" Ez csak listázott kiegészítőkre vonatkozik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Rendezés:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Engedélyezett HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Némi HTML támogatva."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Némi Markdown támogatva."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Alkalmazás eltávolítása"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Válasszon egy kategóriát a kiegészítőhöz:"
msgstr[1] "Válasszon legfeljebb {0} kategóriát a kiegészítőhöz:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Visszagörgetés egy korábbi verzióra"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "A kiegészítő felhasználói vissza lesznek állítva az Ön által kiválasztott korábbi verzióra."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "A jelenlegi verzió [%(current_version_number)s] vissza lesz állítva a(z) [%(selected_version_number)s] verzióra"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Terjesztési csatorna"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Új verziószám"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Visszagörgetés"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Végfelhasználói licencszerződés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Felhívjuk figyelmét, hogy az EULA nem ugyanaz mint a kód licence, például a GPL vagy az MPL. Ez csak listázott kiegészítőkre vonatkozik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Ha a kiegészítője bármilyen adatot továbbít a felhasználó számítógépéről, akkor egy adatvédelmi szabályzat szükséges, amely elmagyarázza milyen adatok kerülnek elküldésre, és hogyan kerülnek "
"felhasználásra. Ez csak a listázott kiegészítők esetén lényeges."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Ha a kiegészítője minimalizált, összefűzött vagy egyéb módon géppel előállított kódot tartalmaz az ismert programkönyvtárak mellett, akkor töltse fel a forrásaikat értékelésre."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Kérjük adjon utasításokat hogyan kell előállítani a végső kiegészítő fájlt, vagy egy README fájlban, vagy a Megjegyzések az ellenőrzőknek részben ehhez a verzióhoz."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "További információk a forráskód-ellenőrzési házirendről."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Készítse el a legjobb kiegészítőket és témákat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Függetlenül attól, hogy csak most kezdte el a kiegészítőfejlesztést, egy meglévő kiegészítőt vagy témát csiszolt tovább vagy portol, vagy egyéni vállalati megoldásokat hoz létre, nálunk elérhetők az"
" Önt támogató erőforrások."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "A Firefox kiegészítő-műhely felkeresése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Fejlesztőknek"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Végfelhasználók számára"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Közösségi fórum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Mozilla fejlesztői hírlevél"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Legyen naprakész a Firefox kiegészítőfejlesztőknek szóló hírekkel és eseményekkel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail-cím"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Elfogadom, hogy a Mozilla ennek az %(link_open)sadatvédelmi nyilatkozatnak%(link_close)s megfelelően kezelje az adataimat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Regisztráció"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Köszönjük!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
"Ha korábban nem erősítette meg a Mozillához kapcsolódó hírlevél feliratkozását, akkor lehet hogy meg kell tennie. Ellenőrizze a Beérkezett üzenetek mappáját vagy a spam-szűrőjét az e-mailünk után."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: kiegészítők összeállítása és tesztelése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Népszerűsítés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "„Kiegészítő beszerzése” gomb"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Ajánlott kiegészítők program"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Adományozás"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Kiegészítők ellenőrzése"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Önkéntes ellenőrzők segítenek, hogy a kiegészítők biztonságosan és megbízhatóan használhatóak maradjanak. Nagyszerű előnyöket is kapnak!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Csatlakozzon!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Írjon egy kis kódot"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Segítsen jobbá tenni a kiegészítőket a kódolási képességeit használva."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Kezdő lépések"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "További részvételi lehetőségek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Nincs szüksége programozási ismeretekre, hogy továbbra is a Firefox legyen a legjobban testreszabható böngésző."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Tudja meg hogyan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Csatlakozzon"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Lépjen kapcsolatba több ezer fejlesztővel és fedezzen fel további lehetőségeket, amelyekkel hozzájárulhat a kiegészítők ökoszisztémájához."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Tudjon meg többet a fejlesztői közösségről"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Ezen az oldalon kerül listázásra, ha átjut a kódellenőrzésen. Az automatikus frissítést ez az oldal kezeli."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Összes beküldés megtekintése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Ez az, ahol kezelheti a kiegészítőit és a témáit. Első kiegészítője közzétételéhez kattintson a „Első kiegészítője benyújtása” vagy az „Első témája benyújtása” gombokra."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Az első kiegészítője beküldése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Az első témája beküldése"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Kiegészítőfejlesztő központ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Kijelentkezés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Nincs fénykép"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Felhasználó fényképe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Saját profil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Kiegészítők beküldése vagy kezelése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Firefox testreszabása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Tudja meg hogy készítsen el egy kiegészítőt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Készen áll a kiterjesztés benyújtására vagy kezelésére?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Jelentkezzen be a fejlesztőközpontba a kiegészítők és témák benyújtásához vagy kezeléséhez."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Regisztráljon egy fejlesztői fiókot, vagy jelentkezzen be a Fejlesztőközpontba"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "{0} verzió kezelése"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} kezelése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
"Az alkalmazás információjának beállításával a felhasználóknak lehetőségük van a kiegészítők telepítésére, abban az esetben is, ha a telepítéskor a kiegészítő azt jelzi, hogy nem kompatibilis az "
"adott rendszerrel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Másik alkalmazás hozzáadása…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Megjegyzések a verzióhoz"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3287,138 +4252,183 @@ msgstr ""
"Információk a kiadás változásairól, új szolgáltatásairól, ismert hibáiról és a kiadásra/verzióra jellemző más hasznos információk. Ezek az információk frissítéskor megjelennek a kiegészítőkezelő "
"felületén."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Jóváhagyás állapota"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Megjegyzés az ellenőrzőknek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Tetszés szerint adjon meg minden olyan információt, amely hasznos lehet az ellenőrző számára, például egy tesztfelhasználót."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Forráskód"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Ha a kiegészítője minimalizált, összefűzött vagy egyéb módon géppel előállított kódot tartalmaz, akkor tegye elérhetővé itt a forrását az ellenőrzők számára."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Fájl {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Létrehozva ekkor: %(created)s, módosítva %(status)s állapotra ekkor: %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Létrehozva ekkor: %(created)s és módosítva %(status)s állapotra"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Állapot és verziók"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Verzió szerkesztése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Verzió újra engedélyezése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Ellenőrzések előzményei"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Ellenőrzések előzményeinek bezárása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Ellenőrzés kérése"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Ellenőrzés kérésének megszakítása"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Ellenőrzési előzmények betöltése…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Probléma történt az ellenőrzési megjegyzések lekérésekor"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Régebbi betöltése…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr ":"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Válasz"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Listázás láthatósága"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Látható:{label_close} Mindenki számára látható itt: {site_url}, valamint szerepel a találatok között és a termékoldalakon."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Láthatatlan:{label_close} Nem fog szerepelni a keresési találatokban, és a termékoldala jelezni fogja, hogy letiltotta. A termék új benyújtott verziói nem lesznek elfogadva ebben az "
"állapotban."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Listázott verziók"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Jelenleg az AMO-n"
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Ellenőrzés"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Törlés/Letiltás"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "A kiegészítő következő verziója"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Más verziók"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Minden verzió"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Visszagörgetés egy korábbi verzióra"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Új verzió feltöltése"
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "{version} verzió törlése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"A kiegészítője jelenlegi verziójának törlésére készül. Ez megváltoztathatja a kiegészítője állapotát, vagy a listázás elveszítheti a nyilvános láthatóságát, ha ez az egyetlen nyilvános változata a "
"kiegészítőjének."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "A verzió törlése véglegesen törli:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Fontos: miután egy verzió törlésre került, nem tölthet fel új verziót ugyanazzal a verziószámmal."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Fontos:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Ha egy verzió már törölt, akkor nem tölthet fel új verziót ugyanazzal a verziószámmal. A verzió korlátozott lesz, ami letiltja és megakadályozza a további telepítést a Firefoxban. A meglévő "
+"felhasználók dönthetnek úgy, hogy újra engedélyezik a kiegészítőt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné ezt az verziót?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Verzió törlése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Verzió letiltása"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3427,31 +4437,33 @@ msgstr ""
"Ezen %(promoted_group_name)s kiegészítő legutóbbi jóváhagyott verzióját nem lehet törölni vagy letiltani, mert az előző verzió nem lett promotáltként elfogadva a(z) %(promoted_group_name)s "
"csoportban. Lépjen kapcsolatba az AMO adminisztrátoraival, ha segítségre van szüksége."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Kiegészítő elrejtése"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "A kiegészítő elrejtése megakadályozza, hogy bárhol is megjelenjen a galériánkban, és a felhasználók többé nem kapnak automatikus frissítéseket."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Az ellenőrzésre váró fájlok letiltásra kerülnek, és új verziókat kell feltöltenie."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Biztos, hogy el kívánja rejteni a kiegészítőjét?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Az ellenőrzési kérelem megszakításával a kiegészítő befejezetlen állapotba kerül, és minden ellenőrzésre váró verzió letiltásra kerül."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Biztos, hogy megszakítja az ellenőrzési kérést?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} hiba"
msgstr[1] "{0} hiba"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} figyelmeztetés"
@@ -3459,1768 +4471,2363 @@ msgstr[1] "{0} figyelmeztetés"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Blokkolja a láthatatlan követőket, és a kémkedő hirdetéseket, amelyek követik a weben."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Élvezze a szép új oldalt az állítható háttérrel, a helyi időjárás információval, és még sok mással."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Jelöljön ki tetszőleges szöveget, kattintson a jobb gombbal, és fordítsa le azonnal."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Fordított képkeresés számos keresőszolgáltatás segítségével."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Reklámblokkolás és adatvédelem. Egy egyszerű beállítással szabályozhatja, hogy mely hirdetések jelennek meg, és hogyan követik az interneten."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Sok nyitott lapja van? Rendszerezze őket egy rendezett oldalsávon."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Állítsa meg a Facebook követését. Izolálja a Facebook személyazonosságát egy külön „konténerbe”, így nehezebbé téve, hogy a Facebook kövesse Önt a weben."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Egyszerűsítse a keresést úgy, hogy kijelöli a szöveget egy tetszőleges weboldalon, és máris számos keresőszolgáltatásban kereshet a kifejezésre."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Azonnali időjárási információk a világ minden tájáról."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Válassza ki az oldalt, amit minden új lapon látni fog."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Egy érdekes képet lát a weben, és szeretne többet megtudni róla? Próbálja ki ezt a képkereső eszközt."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Töltsön le videókat egyszerűen. A YouTube-bal, a Facebookkal, a Vimeóval, a Twitchel, a Dailymotionnel, a Periscope-pal, és több száz más videós oldallal működik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Még több emodzsi. Lenyűgöző emodzsik tucatjai minden alkalomra – mindig csak egy kattintásnyira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Még egyszerűbb jelszókezelés. Szinkronizálja a különböző weboldalak bejelentkezéseit az eszközei között, egyetlen jelszóval mind fölött."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Hatékony, könnyűsúlyú reklámblokkoló. Az uBlock Origin tartalomszűrők ezreit tartatja be, anélkül hogy sok memóriát fogyasztana."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Élvezzen egy csokornyi új YouTube funkciót, mint a mozi mód, reklámblokkolás, automatikus lejátszásvezérlés, és így tovább."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Jelöljön ki tetszőleges szöveget, és kattintson a jobb egérgombbal a gyors képkereséshez."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Élvezze a vizuális könyvjelzőket. Érje el kedvenc oldalait csempeszerű elrendezésben."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Automatikusan adjon hozzá Britannica tényeket a keresési találataihoz."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Blokkolja az idegesítő reklámokat és megjegyzéseket, hogy ne jelenjenek meg a YouTube-on."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Küldjön híreket, történeteket, blogbejegyzéseket és egyebeket a Kindle eszközére."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
-msgstr "Rendezze a lapjait URL minták szerinti színkódolással."
+msgstr "Rendezze a lapjait webcímminták szerinti színkódolással."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Állítsa meg a kártékony weboldalakat, melyek a számítógépét kriptovaluta bányászatra használják."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Kapjon nyelvtani segítségét bárhol, ahol ír a weben – közösségi média, e-mail, dokumentumok és még sok más."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Jelenítsen meg a világ óráit a Firefox állapotsorában."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Könnyű fordítások. Jelöljön ki szöveget bármelyik weboldalon – vagy válassza ki az egész oldalt – és fordítsa le azonnal."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Aknázza ki a tudományos bölcsességet. Élvezze a szabad hozzáférést a több mint 10 millió tudományos cikkhez."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Szabja testre az egérgesztusokat. Fedezze fel a navigáció új módját több mint 50+ konfigurációval."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Sötétítse el a videolejátszók körüli oldalt a fókuszált megtekintési élményért."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Az Ecosia a keresési profitjának 80%-át faültetési programok finanszírozására költi világszerte. Tegye az Ecosiát közvetlenül a Firefox keresősávjába."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Az oldal, amit keres nem érhető el? Keresse az archivált/gyorsítótárazott verzióját."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Vigye az egeret a kép fölé a nagyításhoz."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Automatikusan törölje a sütiket a lapok bezárása után."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Egy egyszerű mód tetszőleges oldalak szövegméretének módosítására – vagy akár a teljes lap nagyítására."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Állítsa meg menet közben a követőket, és tudjon meg többet róluk."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Hagyjon tiszta digitális lábnyomot. Felejtesse el a Firefoxszal a webhelyadatokat, mint a sütiket és a helyi tárolót, de csak azoknál az oldalaknál, amelyeket kiválaszt."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Nem kell újra és újra megírnia ugyanazt a dolgot. Mentse el a gyakran beírt szövegeket, és illessze be bármikor."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Szerezzen nagyon képernyőterületet a reklámok eltávolításával a webes postaládájából."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Kezelje a nyitott lapjait egy rendezett oldalsávon."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Kerülje el az alattomos követőket és korlátozásokat. Álcázza a navigációját a böngészője és operációs rendszere személyazonosságának elrejtésével."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Automatikusan töltse újra a lapjait a megadott intervallumokkal."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Különítse el színkódolt és sütik szempontjából elkülönített lapokra az online élete különböző részeit. Mostantól a Mozilla VPN-nel integrálva egy további adatvédelmi réteget is biztosíthat."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Szerezzen még egy réteg követésvédelmet a web böngészésekor."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Olvasson ePub fájlokat közvetlenül a Firefoxban – növelje a betűméretet, lapméretet és másokat."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Játssza le a YouTube videókat alapértelmezetten a legmagasabb minőségben, kikapcsolt megjegyzésekkel, és egyebekkel."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Kövesse a követőket. Kapjon betekintést abba, hogy kik követik, egyetlen kattintással."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Módosítsa a proxy kiszolgálóját, és böngéssze a webet az Ön által megadott proxy beállításokkal."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Javítsa a megtekintési élményét a videó sebességének és egyebek módosításával."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Titkosított biztonság hozzáadása bármely oldalhoz, amely támogatja a HTTPS-t. Böngésszen biztonságosan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Szerezze be a legjobb kuponokat, és automatikusan használja őket a kosarán fizetéskor."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Módosítsa a Redditen szörfölését, címkék használatával és egyebekkel."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Készítsén képernyőképeket weblapokról, végezzen változtatásokat, és ossza meg azokat."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr "Készítsen képernyőképeket weblapokról, végezzen változtatásokat, és ossza meg azokat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Egy nagyobb tudású csak windowsos letöltőeszköz."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Tudja meg, hogy kik követik Önt, és hogy kivel oszthatják meg az információit."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Szörföljön névtelenül. Böngésszen rejtett személyazonossággal az interneten – akár úgy is tűnhet, hogy másik országból böngészik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Élvezze a vizuális könyvjelzőket. Érje el a kedvenc oldalait, nemrég bezárt lapjait, és így tovább – egyetlen gyönyörű mozaikos elrendezésből."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Állítson be egyéni kezdőlapot az új lapjainak."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Alakítsa az összes nyitott lapját egy listává, kezelje őket egyszerűen és gyorsítsa fel a Firefoxot."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Robusztus letöltéskezelés. A letöltések megtekintése egy állapotsoron, letöltési előzmények oldal, és még sok más."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Mentse el az interneten található információkat a OneNote-ba, így szerkesztheti, véleményezheti és így tovább."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Állítsa meg a reklámkövetőket, ha Google és Yandex keresési eredményekre kattint."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Használjon egérgesztusokat a lapok bezárásához, a lapok közti navigációhoz, és egyebekhez."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Lássa a bélyegképeket a keresési találatok mellett."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Tegye szemkímélőbbé a webet a megjelenítés sötétítésével."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Blokkolja alapértelmezetten az összes felugró ablakot, és döntse el melyeket akar megnyitni."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Szabja testre bármely weboldal kinézetét! Állítsa át a színeket, oldalhátteret, és így tovább."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Szabja testre az új lap oldalt, hogy annyi csempét jelenítsen meg, amennyit szeretne, cserélje le a háttérképet, és így tovább."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Tárolja a jelszavait biztonságosan, és érje el őket több eszközön."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Tudja meg, hogy merre jár a weben. Kérje le a meglátogatott weboldalak helyének országát. Legyen tájékozott internetes utazó."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Javítsa az olvasási élményét. Tegye vonzóbbá az olvasott szöveget azáltal, hogy eltávolítja körülötte a rendetlenséget."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Kattintson a jobb gombbal, és húzza át az új lapon megnyitandó hivatkozásokat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Érje el a nemrég bezárt lapjait az eszköztáron található ikonon történő jobb kattintással."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Inspiráljon hatékonyságot. Módosítsa az új lap oldalt, hogy egy szép hátteret jelenítsen meg, állítsa be a napi fókuszát, és így tovább."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Blokkolja az időrabló oldalakat, így az aktuális feladatra koncentrálhat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Automatikusan töltse újra a lapjait időintervallumonként."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Keressen és oldjon meg törött könyvelzőket, ismétlődéseket és egyebeket."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Végezzen el a dolgát egy hasznos teendőlistával, amely szinkronizál az eszközei közt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Kövesse az árak előzményeit, találja meg a versenytársak termékeit, ismerje meg az eladó értékeléseit, és így tovább."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Tegye sajátjává a YouTube-ot. Videolejátszás felugró ablakban, reklámok megjelenítése csak a feliratkozott csatornákon, képernyőképek készítése a videókból, és még sok minden más."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Alapos felhasználói elkötelezettségi és forgalmi adatok tetszőleges weboldalakhoz."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Friss és modern megjelenést biztosít a Wikipédiának."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Használjon egérgesztusokat a dolgok gyorsabb elvégzéséhez."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Rejtse el az épp megtekintett oldal egyes részeit."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Az interneten található képek letöltése."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Korlátozza egy szűrővel a hozzáférést a nem megfelelő vagy a nem kívánatos tartalmakhoz."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Nyissa meg az új lapokat a jelenlegi lap jobb oldalán, és nem a sor végén."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Győzze le a levélszemetet. Használjon okos ideiglenes címeket, hogy névtelen maradjon, és elkerülje a levélszemetet."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Közvetlen útvonal a Firefox beépített adatvédelmi beállításainak testreszabásához."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Kapjon azonnali fordítást a szöveg kiemelésével, és a felugró gombra kattintással."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Ugorjon közvetlenül arra a weboldalra, amit el akar érni, anélkül hogy közben átirányítanák."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp a weben. Érje el a WhatsAppot a Firefox eszköztár paneljéről, és kapjon értesítéseket az olvasatlan szálakról."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Korlátozza a Firefoxot, hogy ne érje el a megadott oldalakat. Nagyszerű eszköz az online önfegyelemhez."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Kezelje a produktivitását azáltal, hogy megadott időintervallumokban dolgozik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Nézze meg a kedvenc RSS csatornáit egyetlen oldalon."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Engedélyezze az éjszakai módot a jobb megtekintési élményért."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Fordított képkeresés több keresőszolgáltató erejét felhasználva."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "A könyvjelzők mentésének hatékonyabb módja, ha több könyvjelző mappát használ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Dobja el a felesleges formázást, és másolja csak magát a szöveget."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Alakítson egy teljes weboldalt az előnyben részesített nyelvére – egyetlen gombkattintással."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Azonnal jelenítse meg új lapokon a weboldalon lévő hivatkozásokat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
-msgstr "Távolítsa el az átirányítási oldalakat és az URL-követő paramétereket a webes hivatkozásokból. Automatikusan működik."
+msgstr "Távolítsa el az átirányítási oldalakat és az webcímkövető paramétereket a webes hivatkozásokból. Automatikusan működik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Akadályozza meg, hogy a keresőszolgáltatások tudjanak róla, hogy mely keresési találatokra kattint."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "YouTube videók vagy hangfelvételek letöltése."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Egy fejlett olvasó az összes RSS/Atom/RDF forrása összegyűjtésére."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Készítsen általános és webhelyfüggő jegyzeteket, melyeket később átnézhet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Telefonszerű görgetés az asztali gépén. „Fogd és húzd” stílusú egérmozgatást tesz lehetővé."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Törölje a böngésző gyorsítótárát egy kattintással vagy egy billentyűleütéssel."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Jelölje ki a weboldalak szövegét, hogy elmentse és később elérje azokat."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Élvezze a zenét több mint 30.000 rádióállomásról szerte a világból."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Spóroljon sávszélességet úgy, hogy csak a hangot tölti le a YouTube klipekből."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Alakítsa a szavakat szép címsorokká és képfeliratokká."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Navigáljon automatikusan a weboldalak biztonságos változatára, ha az elérhető."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Törölje a navigációs előzményeit. Adja meg hogy hány napig maradjanak meg az előzmények, utána automatikusan törlődnek."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Állítsa meg a hirdetéseket, hogy ne jelenjenek meg a keresési találatokban."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Tárolja a jelszavait biztonságosan, és jelentkezzen be automatikusan az ismert weboldalakon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Töltse ki automatikusan az űrlapokat. Mentse a megadott adatokat, és legközelebb automatikusan ki lesz töltve."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Keressen privát módon egyetlen kattintással."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Vessen véget a lapok eltérítésének. Na hagyja hogy a hivatkozások melyekre rákattintott átvegyék a jelenlegi lap feletti irányítást, és kéretlen tartalmat töltsenek be."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Végezzen könnyedén Wikipédia keresést a szöveg kijelölésével és jobb kattintással bármely weboldalon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Találja meg amit keres egy adott domainen belül."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Jelöljön ki szöveget bármely weboldalon, és jobb kattintással keressen kapcsolódó médiát a YouTube-on."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Szerezzen előnyt az Amazonon. Ha termékoldalakat néz más online boltokban, és ha az Amazonon is kaphatóm akkor egy gombnyomással megnézheti az amazonos listázását."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Élvezze a lapok feletti teljes irányítást – duplán megnyitott lapok bezárása, ablakok egyesítése, lapcím másolása, és még sok más."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Élvezze a furcsa oktatást. Töltsön be egy véletlenszerű Wikipédia cikket, ha új lapot nyit."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Állítsa be úgy az új lap oldalakat, hogy egyéni háttérszíneket és képeket jelenítsenek meg."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Találkozzon egy aranyos cicával minden új lapon. Vakarja meg a füle mögött, és nézze meg mi történik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Azokra a pillanatokra, amikor lézereket kell kilőnie egy macskából."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Keressen a Firefoxban a nyitott lapjai, könyvjelzői és előzményei könnyű elérésével."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Sok a nyitott lap? Hagyja a görgetést, és keressen gyorsbillentyűkkel."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Állítsa meg az átirányításokat, hogy elérje azt az oldalt, amit akar – gyorsabban."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Megjelenítés/elrejtés funkció az összes jelszómezőnek."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Fókuszáljon arra, amit néz, a videolejátszón kívül minden más elsötétítésével."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Módosítsa a könyvjelzőit egy könnyen elérhető panelről."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Tárolja a jelszavait biztonságosan, és jelentkezzen be automatikusan az ismert oldalakon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Egy egyszerű reklámblokkoló, amely csak a kívánt tartalom megjelenítésére koncentrál."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Kövesse nyomon az Amazon árazási előzményeit. Hozzon tájékozott vásárlási döntéseket."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Vásároljon magabiztosan. Ez a kiegészítő egy további ellenőrzést biztosít, hogy biztosítsa, hogy megbízható oldalról vásárol."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Kövesse a hatékonyságát. Mérje, hogy mennyi időt tölt a számítógépnél, vagy adott alkalmazásoknál, mint a Trello, JIRA, Basecamp, GitHub és számos további."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "Mentse le a kedvenc dolgait a weben. Vágjon ki tartalmakat, mint a cikkek, videók, képek és egyebek, és használja egyéni projektjeihez vagy valós idejű csapatmunkához."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Csak azt a webes tartalmat engedélyezze, amelyben megbízik. Böngésszen biztonságosan."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Vegye a kezébe a böngészés során felgyülemlett sütik feletti irányítást."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Automatikusan törölje a böngészőelőzményeket a kiválasztott weboldalak esetén."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Védje jelszóval a személyes könyvjelzőit."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "VPN-t használ? Az IP-címe így is kiderülhet. Állítsa ezt meg a WebRTC letiltásával."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Zárja be a bosszantó előugró ablakokat egyetlen kattintással."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Talált egy érdekes képet a weben? Szeretne többet megtudni róla?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Csak húzza a szöveget, képeket vagy hivatkozásokat, és végezzen olyan műveleteket mint a másolás, megnyitás, keresés és egyebek"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Töltsön le videót vagy hangot több formátumban."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Tudja meg, hogy a weboldal kiszolgálója földrajzilag merre található. Legyen informált webes utazó."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Javítsa ki a zavaró hangot. Egy weboldal hangereje túl halk? Túl hangos? A SoundFixer segíthet."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Szerkesszen egy weboldalt nyomtatás előtt. Végezzen átfogó vizuális módosításokat – távolítsa el a reklámokat vagy nem kívánt tartalmat – bármely kinyomtatandó weboldalon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Kövesse nyomon az Amazon árazási előzményeit. Okos vásárlási döntéseket hozhat azáltal, hogy árváltozási figyelmeztetéseket kap az Önt érdeklő termékekről az Amazonon."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Igazítsa a böngésző hangbeállításait tökéletes pontossággal."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Védje meg magát a legalattomosabb követőktől."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Keressen továbbfejlesztett követőblokkolással, okosabb titkosítással, és más adatvédelmi előnyökkel."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Egyszerűsítse a lapokat. Kezelje a sok nyitott lapját egy rendezett függőlegesen oldalsávon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Törölje automatikusan a nem kívánatos sütiket. Fehér- és feketelista támogatást biztosít."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Egyetlen egérkattintással nézhet teljes képernyős videókat."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Ne vesztegessen el értékes memóriaterületet az inaktív lapjaival."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Teljes oldal – vagy csak egy részének – letöltése egyetlen HTML fájlként."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Vágjon át a tipikus ÁSZF megállapodások képtelenségein. Ez az okos kiegészítő segít abban, hogy gyorsan megértse, mit is kell elfogadnia."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Kapjon nyelvtani segítségét bárhol, ahol ír a weben – közösségi média, e-mail, dokumentumok és még sok más."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Olvasson tisztábban és könnyebben. Távolítsa el a rendetlenséget a weblapok szövege körül."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Blokkolja a bosszantó hirdetéseket, és védje meg magát a rosszindulatú programok és a hirdetéskövetés ellen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Élvezze a többszálas letöltés támogatását. Automatikusan felismeri a különböző letölthető médiák típusait."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Mentsen képeket könnyedén – csak fogja és vigye el őket a jelenlegi lapról."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Mérje meg a weboldalakat. Rajzoljon egy digitális vonalzót bármely weboldalra, hogy megnézze az oldalelemek magasságát, szélességét és igazítását."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Élvezze az erős jelszókezelés előnyeit."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Szabja testre a világos és sötét árnyalatokat, hogy megnyerőbbé tegye a weboldalakat."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Blokkolja a figyelmet elterelő weboldalakat. Csak sorolja fel azokat a webhelyeket, amelyeket blokkolni akar a kiegészítővel. Azonnali fegyelem!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Módosítsa a böngésző megjelenését. Tervezzen saját vizuális témákat, hogy úgy nézzen ki a Firefox, ahogyan csak szeretné."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Készítsen személyes jegyzeteket bárhol a weben. Csak használjon egy oldalsávot, és mellékeljen jegyzeteket az egyes weboldalakhoz."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Beszédfelismerés használatával lehetővé teszi a hangkeresést a Google, a Yahoo és a DuckDuckGo segítségével."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Kövessen termékeket, és értesüljön róla, ha az Önt érdeklő termékek árai csökkennek az Amazonon, a Best Buyon, az eBayen, a Home Depotnál és a Walmartnál."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Állítsa sötétre a webet vagy válasszon egy egyéni színsémát, hogy vizuálisan az Ön ízlésének megfelelőre szabja az internetet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Szerezzen egy fejlettebb keresési oldalt az androidos Firefoxhoz."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Néhány weboldalon nehezen játszhatóak le a videók az androidos Firefoxban. Ez a kiegészítő javítást nyújt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Válassza ki, rendezze és futtassa a letöltéseket gyorsabban."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Kapjon időjárási információkat közvetlenül a böngészőben."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Törölje a sütiket, a böngészési előzményeket és a gyorsítótárazott fájlokat egyetlen kattintással."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Távolítsa el a nyomkövetési elemeket a webes hivatkozásokról."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Szerezzen automatikusan kitöltött RSS-hírcsatornákat tartalmazó könyvjelzőmappákat."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Rendezzen könnyedén számos nyitott lapot."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Lapcsoportok létrehozása és testreszabása."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Teljes oldal – vagy csak a képek és stílusok – letöltése egyetlen HTML-fájlként."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Automatikusan cserélje le a sértő szavakat a weben."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Az összes hirdetés blokkolása – videók, felugró ablakok, reklámcsíkok és egyebek."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Nézzen bárhol közvetített médiatartalmakat barátaival és családjával."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Hagyja ki a YouTube-videók szponzorált részeit."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Olvastassa fel hangosan a weboldalakat. 40+ támogatott nyelv."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Kattintson duplán bármelyik szóra, hogy azonnal megnézze annak meghatározását."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Kékek és sárgák"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Mentsen el lapcsoportokat kényelmes könyvjelzőkként."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Lapok és könyvjelzők szépen rendezve a Firefox oldalnézetében."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "GIF-ek ezrei karnyújtásnyira."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "A YouTube-feliratkozások kezelésének legegyszerűbb módja."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Szerezze be a görgetősávot, amelyre mindig vágyott – adja meg a kívánt szélességet és színt."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Lapok mentése és visszaállítása. Támogatja az automatikus mentést és a felhős szinkronizálást."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Viszlát, bosszantó sütifigyelmeztetések!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Az összes emodzsi, amelyre szüksége lehet – mindig csak egy kattintásnyira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Maszkolja az e-mail-címét. A Firefox Relay védi személyazonosságát és megakadályozza a levélszemetet."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Időalapú témaváltó. Állítsa be a Firefox színeit a napszak változásával."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Távolítsa el a zavaró tényezőket a Twitter-élményéből."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Hozza vissza a lepontozások megtekintésének képességét!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Hallgasson zenét a YouTube-on a bosszantó „Videó szüneteltetve. Folytatja a nézését?” megszakítások nélkül."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Változtassa meg a web kinézetét."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "A YouTube testreszabása az ízlése szerint. Adjon neki új külsőt, új funkciókat, és szűrje le a kívánt tartalmakra."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Módosítja a Firefox színét, hogy illeszkedjen a weboldal kinézetéhez."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Védje meg a magánszféráját a JavaScript „ujjlenyomat-készítés” egy egyedi formája ellen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "A sütik felugró ablakainak nyomkövetési kérésének automatikus megtagadása."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Hatékony felugró szótár, új nyelvek tanulására optimalizálva."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Vigye az egeret a bélyegképek fölé, hogy könnyedén böngésszen és töltsön le HD képeket."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Távolítsa el a zavaró és nem kívánt keresési találatokat és kapcsolódó videótartalmakat."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "A Firefoxot Chrome-ként jeleníti meg azoknak a webhelyeknek, amelyek blokkolni próbálják a Firefoxot."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Kezelje a Gmailjét (akár több fiók esetén is) közvetlenül a Firefox eszköztárgombjával."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Kövesse nyomon a weben töltött időt, elemezze szokásait, blokkolja a figyelemelterelő oldalakat és így tovább."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Fejlessze az írását – kapjon azonnali hozzáférést a szinonimákhoz."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Mély fordítási funkciók a gazdag nyelvi élményért bárhol a weben."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Hagyjon magának kis jegyzeteket bármelyik webhelyen."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Fedezze fel és töltse le az interneten található érdekes képek és videók jobb minőségű változatait."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Mentsen és rendszerezzen bármit, amit a weben talál – cikkeket, médiát, PDF-eket és egyebeket."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Fokozza az élményét a Redditen színkódolt megjegyzésekkel, egyszerűbb navigációval, felszavazási gesztussal és még sok mással."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Egyes webhelyek nehezen tudnak videókat lejátszani Androidon. Itt egy javítás."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr "Talált egy érdekes képet a weben? Használja a TinEye-t az eredete felfedezéséhez."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Mentsen képeket könnyedén – csak fogja és vigye el őket a jelenlegi lapról."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr "Élvezze a lapok feletti teljes irányítást – duplán megnyitott lapok bezárása, ablakok egyesítése, lapcím másolása, és még sok más."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Olvasson ePUB-fájlokat közvetlenül a Firefoxban – növelje a betűméretet, lapméretet és másokat."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Szabja testre az egérgesztusokat. Fedezze fel a navigáció új módjait több mint 50 konfigurációval."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Szabja testre bármely weboldal kinézetét! Állítsa át a színeket, az oldalhátteret és egyebeket."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Használjon egérgesztusokat a lapok bezárásához, a lapok közti navigációhoz, és egyebekhez."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Egy egyszerű mód tetszőleges oldalak szövegméretének módosítására – vagy akár a teljes lap nagyítására."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Élvezze a weboldalak bélyegképeit a keresési találatok mellett."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Teljes oldal – vagy csak a képek és stílusok – letöltése egyetlen HTML-fájlként."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Szerkesszen egy weboldalt nyomtatás előtt. Végezzen átfogó vizuális módosításokat – távolítsa el a reklámokat vagy nem kívánt tartalmat – bármely kinyomtatandó weboldalon."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Weboldal szerkesztése nyomtatás előtt. Távolítsa el a reklámokat vagy a felesleges tartalmakat."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Fejlett olvasó az összes RSS/Atom/RDF forrása összegyűjtésére."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Weboldalak hangos felolvasása. 40+ támogatott nyelven."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
-msgstr "Eltávolítja a hosszú nyomkövető paramétereket a Google keresési találatok URL-jéből."
+msgstr "Eltávolítja a hosszú nyomkövető paramétereket a Google keresési találatok webcíméből."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Kapjon időjárási információkat közvetlenül a Firefoxból."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Ossza be jobban az idejét a egy böngészőórával, amely összeszámolja a munka időtartamát."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Unja a „Videó szüneteltetve. Folytatja a nézését?” üzenetet? Hallgassa kedvenc zenéit megszakítás nélkül a YouTube-on."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Bosszantó sütifigyelmeztetések, távozzatok!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Térjen vissza egy egyszerűbb időbe – amikor a keresési találatok a reklámok felett jelentek meg (a Google és a Bing keresővel kompatibilis)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Szerezze be a görgetősávot, amelyre mindig vágyott – adja meg a kívánt szélességet és színt."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Rejtse el az e-mail-címét, hogy megvédje személyazonosságát és megakadályozza a kéretlen leveleket. Az új frissítések még könnyebbé teszik a Firefox Relay használatát."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Azonnal lefordíthat bármely kiválasztott szöveget a weboldalakon."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "A Firefox a napszaknak megfelelően változtatja a színeit."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Távolítsa el a YouTube zavaró tényezőit. Távolítsa el a kapcsolódó és ajánlott videójavaslatokat, megjegyzéseket és egyebeket."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Vigye magával az emodzsikat bárhová az interneten."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Tegyen korlátozásokat a figyelemelterelő, időrabló weboldalakra."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Távolítsa el a zavaró tényezőket a Twitterről."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "A YouTube testreszabása az ízlése szerint."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Törölje a böngészési adatokat közvetlenül a böngésző eszköztáráról."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Szerezzen automatikus RSS-hírcsatorna frissítéseket közvetlenül a könyvjelzőmappáiba."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Hatásos blokkoló minden típusú hirdetés ellen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "A tömeges letöltéskezelő rendkívül egyszerűvé teszi az extrém letöltéseket."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Távolítsa a reklámokat, és kapjon jobb védelmet a rosszindulatú programok ellen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Távolítsa el a formázást a vágólapra másolt szövegből."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Ujjlenyomat-készítés elleni védelem."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Emelje a következő szintre a játékélményét a Steamen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Mondjon igent arra, hogy visszahozzuk a leszavazás gombot."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Fordítson le weboldalakat a Firefoxban – privátan – a felhő használata nélkül."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Blokkolja az időpazarló weboldalakat. Blokkolja őket teljesen, vagy csak az Ön által kiválasztott időszakokban."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Foglaljon össze e-maileket, dokumentumokat és cikkeket, készítsen angol leiratokat videókból – mindezt az adatvédelme feláldozása nélkül."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Ön irányít. Kapcsolja ki a VPN-t, ha egy webhely nem működik, és állítson be különböző helyeket a különböző webhelyekhez. Csak Windowson."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "A GDPR hozzájárulási űrlapok automatikus kezelése."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "A kártékony weboldalak portvizsgálatának blokkolása."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Javítsa a Twitch élményét."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Vegye át a Twitter/X feletti irányítását, és szabja testre az élményét."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Fordítson szöveget a jelenlegi oldal elhagyása nélkül (PDF-kompatibilis)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Módosítsa a Firefox színét, hogy illeszkedjen minden felkeresett webhelyhez."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Új nyelvet tanul? A Yomitan az ideális társ."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Csomagoljon egy hatékony tezauruszt közvetlenül a Firefoxba."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Vigye az egeret a webes képek fölé, hogy kinagyítsa őket."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Funkciógazdag fordítási eszköz. Működik a weben, az e-könyvekben, PDF-ekben, sőt még a videófeliratokban is."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Kövesse nyomon az összes felkeresett webhelyen töltött időt."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Kezelje a Gmailjét (akár több fiók esetén is) közvetlenül a Firefox eszköztárán elérhető felugró ablakból."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Rendezze át a YouTube-ot. Távolítsa el a nem kívánt elemeket, mint például a kapcsolódó videókat, shorts videókat és egyebeket."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Hagyjon magának kis jegyzeteket bármelyik weboldalon."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Nyugalom a Reddit-élményéhez."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Mentsen el és rendszerezzen bármit, amit a weben talál."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "WebM-videóvezérlés egy karnyújtásnyira."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Álcázza a Firefoxot Chrome böngészőnek, hogy megtévessze a Firefoxot blokkolni próbáló weboldalakat."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "A kiegészítők olyanok, mintha alkalmazások lennének a Firefoxhoz."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Olyan funkciókat adnak a Firefoxhoz, amelyek gyorsabbá, biztonságosabbá vagy egyszerűen szórakoztatóvá teszik a böngészést."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Összes kiegészítő megtekintése"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Új androidos kiegészítők!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "A stáb választása – 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Adatvédelmi és biztonsági kiegészítők"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Új ajánlott kiegészítők"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Hasznos eszközök"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Kiegészítő kezdőcsomag"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Nézze meg a stáb ajánlásait"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Felfedezés most"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Ajánlott kiegészítők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "További ajánlott kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Népszerű témák"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "További népszerű témák megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Fejlett adatvédelmi kiegészítők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "További ajánlott adatvédelmi kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Népszerű kiegészítők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "További népszerű kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Ajánlott témák"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "További ajánlott témák megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Erős jelszókezelők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt jelszókezelő kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Fordítási eszközök"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt fordítási eszközök megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Közösségi közvetítés"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt közösségi közvetítési kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Lapkezelők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt lapkezelő kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "„{tag}” címkéjű kiegészítők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "További „{tag}” címkéjű kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Elit reklámblokkolók"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt reklámblokkoló kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "YouTube testreszabás"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt YouTube-kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Felkapott témák"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "További felkapott témák megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Legjobbra értékelt témák"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "További legjobbra értékelt témák megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Felkapott kiegészítők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "További felkapott kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Steam feljavítók"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt Steam kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Kreatív kiegészítők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt kreatív eszközök megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Közösségi médiás kiegészítők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt közösségi médiás kiegészítők megtekintése"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Legjobb letöltéskezelők"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "További, stáb által javasolt letöltésvezérlő kiegészítők megtekintése"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Akadálymentesítési kiegészítők"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "További, stáb által javasolt akadálymentesítési kiegészítők megtekintése"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Kiegészítő-kezdőcsomag"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "További kezdő kiegészítők a stáb választásában"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Twitch kiegészítők"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "További Twitch kiegészítők a stáb választásában"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Játékos és médiakiegészítők"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "További, stáb által javasolt kiegészítők megtekintése"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Ellenőrizetlen"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[állapot: %s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Ezt a feltöltést már beküldték."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a jegyzékfájlt."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Firefox 47 és korábbi verziók esetén kiegészítő-azonosító szükséges."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "A legkisebb támogatott „strict_min_version” érték: 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "A legkisebb támogatott „strict_min_version” érték: {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Ismeretlen „strict_min_version” érték: {appver} a(z) {app} alkalmazásnál"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "Ismeretlen „strict_max_version” érték: {appver} a(z) {app} alkalmazásnál"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Nem támogatott tömörítési mód az archívumban."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Nem támogatott archívumtípus."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Érvénytelen fájlnév az archívumban. Ellenőrizze, hogy az összes fájlnév utf-8 vagy latin1 kódolású."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Érvénytelen fájlnév az archívumban: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "A méretkorlátnál nagyobb fájl archívumban: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Ez az archívum tiltott speciális fájlt tartalmaz (szimbolikus vagy hard link, eszköz- vagy blokkfájl)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "A tömörítetlen méret túl nagy"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Érvénytelen archívum."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Nem található manifest.json fájl"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Érvénytelen vagy sérült fájl."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "A kiegészítő azonosítója a manifest.json fájlban (%s) nem egyezik a kiegészítő AMO azonosítójával (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Kettőzött kiegészítő azonosító található."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "A verziószám legfeljebb {max_length} karakteres lehet."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "A verziószámok kizárólag betűket, számokat és a következő karaktereket tartalmazhatja: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "A WebExtension témák maximális mérete {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Ilyen típusú kiegészítőt nem küldhet be"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Nem küldhet be ilyen utótaggal végződő azonosítójú kiegészítőt"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Nem küldhet be Mozilla által aláírt kiegészítőt"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Nem küldhet be nyelvi csomagot"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "Egy meglévő szótár/nyelvi csomag területi beállítása nem módosítható"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Nem támogatott fájltípus, töltsön fel egy támogatott fájlt: {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Váratlan hiba."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "A típus (%s) nem egyezik meg a kiegészítő típusával az AMO-ban (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Hiányzó „feltöltés” kulcs a többrészes fájl adataiban."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "A „channel” argumentum hiányzik."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Hirdetés vagy nem értékeléssel kapcsolatos tartalom"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Nem ideillő nyelvhasználat/veszekedés"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Rossz helyre küldött hibajelentés vagy támogatási kérés"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Egyéb (adja meg)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Szóegyezés miatt automatikusan megjelölve"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Felhasználói korlátozás miatt automatikusan megjelölve"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "A(z) %(value)s nem alfanumerikus karaktert tartalmaz."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "Az értékelés szövege nem tartalmazhatja a következő szót: „{0}”"
msgstr[1] "Az értékelés szövege nem tartalmazhatja a következő szavakat: „{0}”"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Ez a mező kötelező."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Nem módosíthatja az értékeléshez tartozó kiegészítőt az értékelés létrehozása után."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Nem válaszolhat olyan értékelésre, amely már egy válasz."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Nem módosíthatja az értékelt kiegészítő verzióját az értékelés létrehozása után."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "A kiegészítő ezen verziója nem létezik, vagy nem nyilvános."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Nem készíthet értékelést a saját kiegészítőjéhez."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Nem készíthet több értékelést egy kiegészítő ugyanazon verziójához."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Érvénytelen jelző [{}] – ezek egyikének kell lennie: [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Ez az értékelés nem jelölhető meg, mert nincs értékelési szövege."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Meg kell adnia egy rövid magyarázatot, ha az „Egyéb” lehetőséget választja a megjelölés okaként."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} értékelés"
msgstr[1] "{num} értékelés"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
-msgstr "Még nem osztályozott"
+msgstr "Még nem értékelt"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "{0} csillagra értékelve az 5-ből"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "%(rating)s csillagra értékelve az 5-ből"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "készítette: %(user)s, %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s %(user)s jelölte meg, %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Figyelem! Lehet, hogy egy másik felhasználó már korábban megtekinti ezt az oldalt."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Készítette %(user)s, %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s ekkor: %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "%(version)s verzió · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "Ez az átvizsgáló által használt szabály pontos neve."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Az átvizsgálószabály ember által olvasható neve"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Ember által olvasható név"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Az átvizsgálószabály ember által olvasható leírása"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "A Yara szabályoknak definícióval kell rendelkezniük"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "A definícióban szereplő szabály nevének egyeznie kell a átvizsgálószabály nevével"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Csak egy Yara-szabály lehet a definícióban"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "A definíció érvénytelen: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Hiba történt a definíció összeállításakor"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor az átvizsgáló találatait nem köti ez a szabály, és a művelet nem kerül végrehajtásra."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Futtassa ezt a szabályt azokon a kiegészítőkön is, amelyek kényszerítetten is le lettek tiltva."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Érvénytelen „%s” paraméter."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "A(z) „%s” és „%s” paraméterek érvénytelen kombinációja."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Az AMO-hoz visszatérés jelenleg le van tiltva"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Érvénytelen guid az AMO-hoz visszatéréshez (nincs base64url formátumban?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Túllépte a maximális lekérdezés hosszt."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "A(z) „{}” azonosítójú kiegészítő nem található."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Nem Ön a kiegészítő tulajdonosa."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Nem adhat hozzá verziókat olyan kiegészítőkhöz, melyek állapota: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "A verzió nem egyezik meg a jegyzékfájllal."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "A leírófájlban adja meg a kiegészítő ID-ját, ha 64 karakternél hosszabb."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
-msgstr "Érvénytelen kiegészítőazonosító az URL-ben vagy csomagban"
+msgstr "Érvénytelen kiegészítőazonosító a webcímben vagy csomagban"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Nem adhat hozzá listázott verziókat olyan kiegészítőkhöz, melyek „Láthatatlan” állapotúak."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Nem adhat hozzá listázott verziót ehhez a kiegészítőhöz az API-n keresztül, mert hiányoznak metaadatok. Küldje be a webhelyen keresztül"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Nincs feltöltött fájl a kiegészítőhöz és a verzióhoz."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "Forrás szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "médiumok szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "tartalom szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "kampányok szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Napi felhasználók"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "kiegészítő verziója szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "alkalmazás szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "nyelv szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "Platform szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "ország szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "bezárás"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Egyéni dátumtartomány"
-msgid "From"
-msgstr "Kezdet"
-
-msgid "To"
-msgstr "Vég"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Statisztikai vezérlőpult :: Kiegészítők ehhez: {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Statisztikai vezérlőpult"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statisztikai vezérlőpult :: Kiegészítők ehhez: {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "{0} statisztikája"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Statisztikai vezérlőpult"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Vezérlőelemek:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "nagyítás visszaállítása"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Csoportosítás:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "nap"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "hét"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "hónap"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Legutóbbi:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 nap"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 nap"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 nap"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 nap"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Egyéni…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Sajnáljuk, a statisztikák ideiglenesen nem érhetőek el."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Legfrissebb adatok betöltése…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Nincs elérhető adat."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Az vezérlőpult privát ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Alkalmazás használata dátum szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Kampányok letöltése dátum szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "A külső források követéséről…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Tartalmak letöltése dátum szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Felhasználók országai dátum szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Letöltve dátum szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Felhasználói nyelvek dátum szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Médiumok letöltése dátum szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Platform-használat dátum szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} heti letöltés"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "naponta átlagosan {0} felhasználó"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Top alkalmazások"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "További alkalmazások…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Top nyelvek"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "További nyelvek…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Top platformok"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "További platformok…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Letöltés dátumonként"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Kiegészítő állapota dátum szerint"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Napi felhasználók dátum szerint"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Kik a napi felhasználók?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Kik a napi felhasználók? Az oldalról letölthető kiegészítők naponta egyszer ellenőrzik a frissítéseket. Ezen frissítési ellenőrzések összesített száma az úgynevezett aktív napi "
-"felhasználók. A napi felhasználók lebonthatóak a kiegészítő verziója, az operációs rendszer, a kiegészítő állapota, az alkalmazás és a területi beállítások szerint.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Alkalmazásverziók dátum szerint"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla kiegészítők"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Vissza a kiegészítőkhöz"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Jogi nyilatkozatok"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Védjeggyel való visszaélés jelentése"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Hiba jelentése"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Hacsak másként nincs jelezve , akkor az oldal tartalma a Creative Commons Nevezd "
-"meg! – Így add tovább! 3.0 (vagy újabb) verziójú licenc alatt érhető el."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Visszatérés a {0}-kiegészítők honlapjára"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Ugrás a Mozilla honlapjára"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Firefox kiegészítők blogja"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Közösségi blog"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Hiba jelentése"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Értékelési útmutató"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Böngészők"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Asztali"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Vállalati"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Termékek"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Adatvédelem"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Sütik"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Jogi információk"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5228,90 +6835,88 @@ msgstr ""
"Hacsak másként nincs jelezve , akkor az oldal tartalma a Creative Commons Nevezd meg! –"
" Így add tovább! 3.0 (vagy újabb) verziójú licenc alatt érhető el."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Regisztráció vagy Bejelentkezés "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Szükséges mezők"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(opcionális)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Más nyelvek"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Ugrás"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Lokalizáció %(dl)s nyelvre"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Meglévő helyszíneken"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Új területi beállítások"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Nem mentette el a változásokat {0} területi beállításhoz. Szeretné elmenteni a változásokat a területi beállítások váltása előtt?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Módosítások eldobása"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Biztosan el akarja távolítani az összes {0} fordítást? Az művelet nem vonható vissza."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Területi beállítás törlése"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-cím"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes IPv4 vagy IPv6-címet, például 127.0.0.1. Ez egy /32 hálózatra lesz átalakítva."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Csak egy IP-címet vagy hálózatot adhat meg."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Nincs ilyen felhasználó ezzel az e-mail-címmel."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox felhasználó {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Adjon meg érvényes IPv4 vagy IPv6 CIDR hálózati tartományt, például 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Több, a szabályzatunkat sértő elemet küldtek be az Ön tartózkodási helyéről. Az IP-címe blokkolásra került."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "E-mail minta"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Írja be a letiltandó teljes e-mail-címet, vagy használjon unix-stílusú helyettesítő karaktereket, például „*@example.com”. Ha le kell tiltania egy domaint, beleértve az összes aldomaint, akkor adjon"
-" hozzá egy második bejegyzést is, például „*@*.example.com”."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "A fiókjához használt e-mail-cím nem használható a beküldésekhez."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Adja meg a blokkolandó eldobható e-mailcímeket biztosító tartományt. A helyettesítő karakterek nem támogatottak: ha ezekre van szüksége, vagy a teljes e-mailre, és nem csak a domain részre szeretne "
-"egyezést megadni, akkor használja inkább az „E-mail felhasználói korlátozások” lehetőséget."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "A használt szoftvere vagy eszköze nem engedélyezett a beküldésekhez."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5319,48 +6924,60 @@ msgstr ""
"Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat. A Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodás "
"hivatkozik az adatvédelmi nyilatkozatra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük az adatait."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat a(z) {url} felkeresésével"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Felhasználói korlátozások előzményei"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "egy kiegészítő fejlesztője válaszol az értékelésemre"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "új kiegészítő vagy Firefox funkció érhető el"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "a kiegészítő kompatibilitása sikeresen frissítve"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "valaki értékelést ír a kiegészítőmhöz"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "legyen naprakész a hírekkel és a kiegészítőfejlesztők számára releváns eseményekkel (köztük az about:addons hírlevéllel)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "a kiegészítő kompatibilitása nem frissíthető"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "a kiegészítőmet egy ellenőrző értékeli"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "a Mozillának szükséges kapcsolatba lépnie velem a kiegészítőm miatt"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Felhasználói értesítések"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "A kiegészítőhöz egy szerző hozzárendelésre került"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Egy szerző szerepe megváltozott a kiegészítőjénél"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "A kiegészítő egy szerzője eltávolításra került"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5371,6 +6988,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5381,8 +6999,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5394,11 +7010,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Ha nem számított erre a meghívásra, akkor küldjön egy e-mailt az amo-admins@mozilla.com címre.\n"
-"\n"
"Üdvözlettel,\n"
"A Mozilla kiegészítők csapata"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5409,6 +7024,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5419,46 +7035,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s)"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Üdv,\n"
"\n"
-"Azért kapja ezt az üzenetet, mert a(z) %(name)s nevű %(site_url)s-fiókját törölték. Ez történhetett automatikusan is, ha nemrég törölte a Mozilla-fiókját.\n"
-"\n"
-"Ha ezt nem Ön tette, vagy úgy gondolja, hogy jogosulatlan személy fért hozzá a fiókjához, akkor válaszoljon erre az e-mailre. Ellenkező esetben nincs további teendője.\n"
+"Ezt az üzenetet azért kapja, mert a(z) %(site_url)s oldalon lévő %(name)s felhasználói fiókját törölték. Ez automatikusan is megtörténhetett, ha nemrég törölte a Mozilla-fiókját.\n"
"\n"
"Üdvözlettel,\n"
"\n"
-"A Mozilla kiegészítők csapata"
+"A Mozilla Kiegészítők csapata"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Késleltetés elutasítva, ütemezés: %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Automatikusan jóváhagyva, megerősítve"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Automatikusan jóváhagyva, nincs megerősítve"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Jóváhagyva, kézileg"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "A fejlesztő által letiltva"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} és frissebbek"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "A(z) {origin} telepítési eredet nem engedélyezett."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "A(z) {version_string} verzió már korábban fel lett töltve, és törölve lett."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "A(z) {version_string} verzió már létezik."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Az új, {version_string} verziónak nagyobbnak kell lennie, mint a korábban jóváhagyott {previous_version_string} verzió."
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
index aea34b95584a..30c3182ba455 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,114 +1,150 @@
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2013.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-16 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
-msgstr "Probléma történt a kiszolgálóhoz történő csatlakozás közben."
+msgstr "Hiba történt a kiszolgálóhoz történő csatlakozás során."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Fájl kiválasztása…"
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Kiegészítője végződése .zip, .xpi vagy .crx legyen"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% kész"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} / {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} feltöltése"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Hiba ezzel: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "A kódellenőrzővel kapcsolatos problémákat jelentse a GitHubon"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "A kiegészítő az ellenőrzése {0} hiba miatt sikertelen."
msgstr[1] "A kiegészítő az ellenőrzése {0} hiba miatt sikertelen."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "… és további {0}"
msgstr[1] "… és további {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Teljes ellenőrzési jelentés megjelenítése"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} ellenőrzése"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "A kiegészítője túllépi a maximális méretet, ami {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Üres válasz érkezett a kiszolgálótól; állapot: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "A kiegészítőjének kompatibilisnek kell lennie legalább egy alkalmazással."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Az ellenőrzés közben váratlan hiba történt."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "A Firefox for Android kifejezetten kompatibilisként van megjelölve a leíróban"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "{0} ellenőrzése befejeződött"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Időtúllépés történt a kiegészítő érvényesítése közben, kézi felülvizsgálatra kerül."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "A kiegészítő hiba nélkül és {0} figyelmeztetéssel átment az ellenőrzésen."
msgstr[1] "A kiegészítő hiba nélkül és {0} figyelmeztetéssel átment az ellenőrzésen."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "A kiegészítő hiba nélkül és {0} üzenettel átment az ellenőrzésen."
msgstr[1] "A kiegészítő hiba nélkül és {0} üzenettel átment az ellenőrzésen."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "A kiegészítő hiba és figyelmeztetés nélkül átment az ellenőrzésen."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Adjon meg részletes verzióinformációt (ezt a következő lépésben is megteheti)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
-"Ha a kiegészítőnek egy weboldalhoz tartozó felhasználói fiókra van szüksége a teljes teszteléshez, adjon meg egy teszt felhasználónevet és jelszót a Megjegyzés a vizsgálatot végzőknek résznél (ezt "
-"a következő lépésben is megteheti)."
+"Ha a kiegészítőnek egy weboldalhoz tartozó felhasználói fiókra van szüksége a teljes teszteléshez, adjon meg egy teszt felhasználónevet és jelszót a Megjegyzés a vizsgálatot végzőknek résznél (ezt a"
+" következő lépésben is megteheti)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Ellenőrzőlista kiegészítő beküldéséhez"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Kérjük, ellenőrizze a következő pontokat, mielőtt befejezi a beküldést. Ez csökkenti a vizsgálathoz szükséges időt és a félreértéseket:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -116,628 +152,457 @@ msgstr ""
"A minimalizált, összefűzött és egyéb módon olvashatatlanná tett parancsfájlokat (kivéve az ismert könyvtárakat) külön kell beküldeni a ellenőrzésre. Használja a forráskódfeltöltés mezőt, hogy "
"elkerülje a beküldés visszautasítását."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Az ellenőrzési folyamat ezeket a problémákat találta, amik elutasításhoz vezethetnek:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "A feltöltött fájl típusa nem ismerhető fel."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "A fájl mérete túllépi a maximális méretet, ami {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "A feltöltés megszakítva."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Az ikonnak PNG-nek vagy JPG-nek kell lennie."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "A videónak WebM formátumban kell lennie."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "{0}. hét"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} letöltés"
msgstr[1] "{0} letöltés"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} felhasználó"
msgstr[1] "{0} felhasználó"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} kiegészítő"
-msgstr[1] "{0} kiegészítő"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} gyűjtemény"
-msgstr[1] "{0} gyűjtemény"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} értékelés"
-msgstr[1] "{0} értékelés"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} eladás"
-msgstr[1] "{0} eladás"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} visszatérítés"
-msgstr[1] "{0} visszatérítés"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} telepítés"
-msgstr[1] "{0} telepítés"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Napi felhasználók"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Mennyiség, USD-ben"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Támogatások száma"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Tovább…"
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "{0} részletei"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Létrehozott gyűjtemények"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Használt kiegészítők"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Létrehozott kiegészítők"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Letöltött kiegészítők"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Frissített kiegészítők"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Megírt értékelések"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Regisztrációk"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Feliratkozók"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Értékelések"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Eladások"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Telepítések"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Kiegészítőkezelő"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Kiegészítőkezelő – bemutató"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Kiegészítőkezelő – kiemelt kiegészítők"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Kiegészítőkezelő – tudjon meg többet"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Keresési javaslatok"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Keresési eredmények"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Kezdőlap – bemutató"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Kiemelt kezdőlap"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Ígéretes kezdőlap"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Legnépszerűbb kezdőlap"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Részletek oldal"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Részletek oldal (alul)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Részletek oldal (Fejlesztői csatorna)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Gyakran használt ezzel:"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "A szerző további munkái"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Függőségek"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Bővítés"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Ismerje meg a fejlesztőt"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Felhasználói profil"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Verziótörténet"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Megosztás"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Kategória oldalak"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Gyűjtemények"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Kategória nyitólap kiemelt körhinta"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Kategória nyitólap legjobb értékelés"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Kategória nyitólap legnépszerűbb"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Kategória nyitólap nemrég hozzáadott"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "„Kiemelt” böngészési lista rendezése"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "„Felhasználók” böngészési lista rendezése"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "„Értékelés” böngészési lista rendezése"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "„Létrehozva” böngészési lista rendezése"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "„Név” böngészési lista rendezése"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "„Legnépszerűbb” böngészési lista rendezése"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "„Frissítve” böngészési lista rendezése"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "„Ígéretes” böngészési lista rendezése"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Teljes adomány"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Átlagos támogatás"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Használat"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Letöltések és felhasználók az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Letöltések és felhasználók {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Telepítések és felhasználók az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Letöltések és felhasználók {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Letöltések az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Letöltések {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Felhasználók az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Felhasználók {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Alkalmazások az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Alkalmazások {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Országok az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Országok {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platformok az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platformok {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Nyelvek az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Nyelvek {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Kiegészítő verziói az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Kiegészítő verziói {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Kiegészítő állapota az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Kiegészítő állapota {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Letöltési források az elmúlt {0} napban"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Letöltési források {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Médiumok letöltése az elmúlt {0} napból"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Médiumok letöltése {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Tartalmak letöltése az elmúlt {0} napból"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Tartalmak letöltése {0} és {1} között"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Kampányok letöltése az elmúlt {0} napból"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Kampányok letöltése {0} és {1} között"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Támogatások az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Támogatások {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Oldal metrikái az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Oldal metrikái {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Használt kiegészítők száma az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Használt kiegészítők száma {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Letöltött kiegészítők száma az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Letöltött kiegészítők száma {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Létrehozott kiegészítők száma az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Létrehozott kiegészítők száma {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Frissített kiegészítők száma az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Frissített kiegészítők száma {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Megírt értékelések száma az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Megírt értékelések száma {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Regisztrációk száma az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Regisztrációk száma {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Létrehozott gyűjtemények az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Létrehozott gyűjtemények {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Feliratkozók az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Feliratkozók {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Értékelések az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Értékelések {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Eladások az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Eladások {0} és {1} között"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Telepítések az elmúlt {0} napban"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Telepítések száma {0} és {1} között"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} az utolsó {1} napban"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} {1} és {2} között"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "átlagosan {0} az elmúlt {1} napban"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Nincs dátum."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Változások lementve"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Adja meg az új szerző e-mailcímét"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Hiba történt a fájl feltöltésekor."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} fájl"
msgstr[1] "{files} fájl"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "A kép módosítása folyamatban van"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} karakter"
msgstr[1] "{0} karakter"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} karakter maradt"
msgstr[1] "{0} karakter maradt"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Ez a funkció a weboldal karbantartása alatt, átmenetileg nem érhető el. Kérjük, látogasson vissza kicsit később."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Honosítás eltávolítása"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} nézte meg először az oldalt."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Az értékelési oldal lekérdezése sikertelen."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} nézte meg először a kiegészítőt."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Megjegyzések a verzióhoz"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Megjegyzés a vizsgálatot végzőknek"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Nincsenek megjegyzések a verzióhoz"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Értékelés szövege"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Talált értékelési jegyzetek"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "A maximális feltöltési méret {0} – válasszon egy kisebb háttérképet."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Kért információ"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Megjelölt"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Másolat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Elutasított"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Jóváhagyott"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Nincs találat"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Véleményező"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Az összes teszten sikeresen átment."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Ezek a tesztek nem futottak le."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Tesztek"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} {1}. sor {2}. oszlop"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} {1}. sor"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "A kiegészítő nem ment át a vizsgálaton."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "A kiegészítő átment a vizsgálaton."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} hiba"
msgstr[1] "{0} hiba"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} figyelmeztetés"
msgstr[1] "{0} figyelmeztetés"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} értesítés"
msgstr[1] "{0} értesítés"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Az ellenőrzés nem fejeződött be vagy hibát okozott"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Belső kiszolgálóhiba"
diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
index 35fa3bbee496..a04bb040d391 100644
--- a/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,95 +1,124 @@
-#
-#, fuzzy
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-17 02:28+0000\n"
-"Last-Translator: Melo46 \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Additivos de Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Invalide adresse email fornite."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Ration del appello"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Per favor explica perque tu crede que iste decision era errate, o non es alineate con le criterio o le lege applicabile."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Assecura te que iste campo non ha plus de {max_length} characteres."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Valor invalide"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "\"{}\" pro {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Profilo de usator"
-msgid "Collection"
-msgstr "Collection"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" pro {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Evalutation"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Assecura te que iste campo non ha plus de {max_length} characteres."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Additivos de Mozilla: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valor invalide"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Decision de revisor de appello"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Decision {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Gratias. Tu appello ha essite registrate."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Gratias pro tu reporto."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+"Nos ha jam revidite un appello simile de un altere informator, e ha reverse nostre prior decision. Nos ha prendite action contra le contento o le detentor de conto in accordo con nostre politicas."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Pois que le decision que tu appella ha jam essite invertite, tu appello non sera processate."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Le decision que tu contesta ha jam essite abrogate per un nove decision, assi iste decision non pote esser contestate."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Iste decision non pote esser appellate."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Holla,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Equipa del additivos de Mozilla"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gratias pro tu reporto re %(name)s sur Mozilla Add-ons, e pro fornir altere informationes circa tu preoccupationes.\n"
+"\n"
+"Post revider tu appello, nos determinava que le previe decision, que iste contento non violava le politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era correcte. In base a ille determination, nos ha denegate tu appello, e non prendera alcun action contra le conto o le contento.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"Gratias pro tu attention.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -97,7 +126,25 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gratias pro tu reporto re %(name)s sur Mozilla Add-ons, e pro fornir altere informationes circa tu preoccupationes..\n"
+"\n"
+"Post revider tu appello, nos ha determinate que nostre decision precedente, que iste contento non violava le politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era errate. In base a ille determination, nos ha removite le contento, e notificate le usator de nostre action.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gratias pro tu reporto re %(name)s sur Mozilla Add-ons, e pro fornir altere informationes circa tu preoccupationes.\n"
+"\n"
+"Post revider tu appello, nos ha determinate que nostre decision precedente, que iste contento non violava le politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), era errate. In base a ille determination, nos ha requirite al disveloppatores de apportar cambiamentos. Si illes non actualisara lor contento pro corriger le violation, nos lo removera.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -105,7 +152,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gratias pro tu reporto re %(name)s, a %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"Nos revideva tu reporto e le contento in question, e trovava que illo non viola le politicas de Mozilla(%(policy_document_url)s). Illo dunque non sera subjecte a ulle action de moderation.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
@@ -114,6 +166,7 @@ msgstr ""
"Tu ha le derecto a appellar iste decision intra 6 menses ab le data de iste email. Vide %(appeal_url)s pro detalios sur le processo de appello. I.A. le guida super le appello pro iste specific "
"decision."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -121,7 +174,25 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gratias pro tu reporto re le sequente additivo sur Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Nos revideva tu reporto e le contento in question, e trovava que illo violava regulas de Mozilla pro le additivos (%(policy_document_url)s), e ha dunque removite le contentp.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gratias pro tu reporto re le sequente additivo sur Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Nos revideva tu reporto e le contento in question, e trovava que illo violava politicas de Mozilla (%(policy_document_url)s), e ha dunque requirite al disveloppator de facer cambiamentos. Si ille non actualisara lor contento pro corriger le violation, nos lo removera.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -129,7 +200,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gratias pro tu reporto re le sequente collection sur Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Nos revideva tu reporto e le contento in question, e trovava que illo violava regulas de Mozilla pro le additivos (%(policy_document_url)s), e ha dunque removite le contento.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,7 +213,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gratias pro tu reporto re le sequente valutation sur Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Nos revideva tu reporto e le contento in question, e trovava que illo violava regulas de Mozilla pro le additivos (%(policy_document_url)s), e ha dunque removite le contento.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -145,268 +226,374 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gratias pro tu reporto re le sequente profilo de usator sur Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Nos revideva tu reporto e le contento in question, e trovava que illo violava regulas de Mozilla pro le additivos (%(policy_document_url)s), e ha dunque removite le contento.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Le ligamines non es permittite."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Iste nomine de schermo non pote esser usate."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Le imagines debe esser in formato PNG o JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Le imagines non pote esser animate."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Per favor usa imagines minor que %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Require tu adjuta?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Le notification [%s] non existe"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Equipa de revision del additivos"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Recension"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Version {0}"
msgstr[1] "Versiones {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Nota de revision"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Solmente le ultime versiones del additivos pote haber notas addite."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Le longor del contento del requesta es troppo grande."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Additivo"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Le incargamento de additivos es temporarimente indisponibile."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Excedite le maxime numero de categorias per application ({MAX_CATEGORIES})"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Le categoria \"altere\" non pote esser combinate con un altere categoria"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Nomine de categoria non valide."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Le dominio de URL debe esser un de [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Le route de accesso del URL per le sponsores de GitHub debe continer /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "Le URLs debe initiar con https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Il non existe licentia con alias breve={value}."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Typo incompatibile de file, per favor incarga un file de archivo ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Archivo non valide o rupte."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "App specificate invalide"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Max-version del app specificate incognite"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Minime version del app specificate incognite"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Impossibile reimplaciar le informationes de compatibilitate definite in le manifesto pro ce application (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Imagines debe esser minor de %dMB"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Listate"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Le routes de additivos e collectiones debe finir con \"/\""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Vistas preliminar non pote esser create pro themas."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Le licentias integrate non pote esser actualisate."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Le incargamento non es valide."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Le file es jam disactivate."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"Le ultime version approbate de iste additivo %s non pote esser delite perque le previe version non ha essite approbate pro promotion a %s. Contacta le administratores de AMO si tu ha besonio de "
"adjuta pro isto."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Le version {version_string} ha jam essite incargate e delite."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Le version {version_string} jam existe."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Le versiones publicate non pote esser inviate durante que le additivo es disactivate."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s non es supportate per %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Intervallo de version non valide. Pro Firefox pro Android, tu pote solo seliger un campo que comencia con version %(max)s o superior, o fini con version inferior que %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Le additivos debe haber al minus un proprietario."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Le additivos besonia de al minus un autor listate."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Conto non trovate."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Un autor pote esser presente solo un vice."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Le conto require un nomine a monstrar ante que illo pote esser addite como autor."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Iste alias breve non pote esser usate. Elige un altero."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "In iste canal non es disponibile alcun retro-rolamento."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "Le retro-rolamento es solo disponibile pro le version %s in iste canal."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "Solo le versiones approbate pote esser retro-rolate, salvo los plus recente."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Le nomines de additivo non pote continer le marcas de fabrica Mozilla o Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Le version {version_string} debe esser major que le version approbate precedente {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Iste nomine non pote esser usate."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "Ambe `license` e `custom_license` non pote esser fornite insimul."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Isto campo, o custom_license, es necesse pro versiones publicate."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Errate typo de additivo pro iste licentia."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Le licentias personalisate non es compatibile con themas."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Iste campo es necesse pro additivos con versiones publicate."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Metadatos de additivo es necesse esser configurate pro crear un version publicate: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "Un GUID debe esser specificate in le file manifesto."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "Discordantia de GUID inter le URL e file manifesto."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Le surgente non pote esser cambiate perque iste version jam ha essite revidite per Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Iste typo de additivo non permitte compatibilitate personalisate."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Iste terminal non es valide pro themas."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Mi additivos"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Mi themas"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Instrumentos"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Mi profilo"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurationes del conto"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Mi collectiones"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Clauder le session"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Gerer mi invios"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Inviar un nove additivo"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Inviar un nove thema"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Centro de disveloppatores"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Gerer le claves API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Applicationes de revisores"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Applicationes de administratores"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Integre positive"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Error, per favor reproba."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Error verificante le entrata, per favor prova ancora."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Insere un rete valide IP4 o IP6."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Alcun functiones es temporarimente disactivate pro mantenentia del sito web. Nos retornara tosto al capacitate complete."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "Le URLs non es permittite"
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Debe continer al minus un character imprimibile."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Verifica que iste campo contine al minus un littera o un character numeric."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Iste campo pote esser usate solmente pro ligar a sitos web externe. Le URLs in %(domain)s non es permittite."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Non permittite"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Non permittite."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Tu probava facer un cosa que tu non es autorisate a facer."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -414,9 +601,11 @@ msgstr ""
"Tu vide iste message perque iste sito HTTPS require que tu navigator invia un capite 'Referer', ma nulle tal capite ha essite inviate. Iste capite es necessari pro rationes de securitate, pro "
"assecurar que tu navigator non es piratate per tertios."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "Si tu ha configurate tu navigator pro disactivar le capites 'Referer', per favor re-activa los, al minus pro iste sito, o pro le connexiones HTTPS, o pro requestas 'same-origin'."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -424,9 +613,11 @@ msgstr ""
"Tu vide iste message perque iste sito require un cookie CSRF pro poter submitter formularios. Iste cookie es necessari pro rationes de securitate, pro assecurar que tu navigator non es piratate per "
"tertios."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovate"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -442,9 +633,11 @@ msgstr ""
"Tu pote ir al pagina de recerca o usar le campo de recerca supra.
Si tu prefere recomenciar, reveni al pagina initial de additivos . "
" "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Ups"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -453,1131 +646,1327 @@ msgstr ""
"
Ups! Nos habeva un error. Nos lo remediara tosto.
Tu pote provar a refrescar le pagina, o receder al Pagina principal del additivos .
Tu pote alsi "
"adjutar nos a remediar isto per signalante un problema con le detalios de como tu recipeva iste pagina."
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Crear conto o aperir session"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Authentication a duo factores"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Previe"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Sequente"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Resultatos %(begin)s –%(end)s de %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Mantenentia in progresso"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Iste function es temporarimente disactivate pro mantenentia del sito web. Per favor usa le button Retro tu navigator e reveni un poco plus tarde."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Alcun functiones sur iste pagina es temporarimente disactivate pro mantenentia del sito web. Per favor reveni un poco plus tarde."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Incargamento de additivos temporarimente disactivate"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Le incargamento de additivos ha essite disactivate temporarimente. Per favor reveni plus tarde."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Additivos pro {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} retro"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Corpore"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Un altere titulo"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Un altere corpore"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Titulo de autorisation non valide. Nulle credentiales fornite."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Titulo de autorisation non valide. Le catenas del credentiales non debe continer spatios."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Valide session de usator non trovate, correspondente al clave de session fornite."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Actualisation del jeton de accesso fallite; le usator debe de novo authenticar se a FxA."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Typo errate pro un o plus claves in le carga utile"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Signatura expirate."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Error al decodification del signatura."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Token JWT non valide."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Token o hash non valide."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Adresse de e-mail non trovate."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Indisponibile per rationes legal."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Le codice de lingua \"{lang_code}\" non es valide."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Tu debe fornir un objecto de {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "Un valor in le lingua predefinite de \"{lang_code}\" es necesse."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "Un valor in le lingua predefinite de \"{lang_code}\" es obligate si altere traductiones es predefinite."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "\"%s\" non es un clave primari o identificator valide - le objecto non existe."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Confirmation pro le claves API de disveloppator"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Tu ha inviate iste formulario troppe vices recentemente. Reproba post alcun tempore."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Iste URL personalisate es jam usate per un altere de tu collectiones."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Iste nomine non pote esser usate."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Le URL personalisate debe consister de litteras, numeros, lineettas basse o lineettas."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Iste URL personalisate non pote esser usate."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Iste additivo pertine ja al collection"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocate"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Limitate"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} esseva create."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Proprietates de {addon} modificate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Description de {addon} modificate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Categorias modificate pro {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) addite a {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) removite de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Donationes pro {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} disactivate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} activate."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Stato de {addon} cambiate a {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} addite a {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} redigite pro {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Version {0} de {addon} delite."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "File {file} addite al {version} de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "File {0} delite ex {version} de {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} approbate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Approbate"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "Revision preliminar de {addon} {version} facite."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Approbate preliminarmente"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} rejectate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Rejectate"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} retenite."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Retenite"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} escalate."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Requirite super revision"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Revision demandate pro {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Revision demandate"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "Altere informationes demandate pro {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Altere informationes demandate"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Super revision de {addon} {version} demandate."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"Le additivo ha essite signalate pro recension de administrator. Illo es ancora in nostre cauda de revision, ma illo debera esser controlate per un de nostre revisores administrator. Le revision pote"
" prender plus tempore que le usual."
-msgid "Commented"
-msgstr "Commentate"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} addite a {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} removite ex {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} addite a {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} removite de {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} scribite pro {addon}."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} promovite in {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} non plus promovite in {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} es ora promovite."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} non es plus promovite."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "Addite {0} {1}."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Rolo de {user} cambiate a {0} pro {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} es ora licentiate sub {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "Politica de {addon} cambiate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Icone o vistas preliminar de {addon} cambiate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} pro {addon} approbate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Revision {rating} pro {addon} delite."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Version maximal del application actualisate al {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Le autores ha recipite un message sur le compatibilitate de {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Le autor ha recipite un message sur le compatibilitate del additivo."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Contrasigno cambiate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} ha essite approbate, ma ancora attende publication."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Approbate, ma attendente"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Conto actualisate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Conto {user} delite."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Create: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Campo {2} modificate, definite a: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Delite: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} pro {addon} actualisate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} revidite."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Usator {user} blocate."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Photo del usator {user} delite."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Usator {user} addite a {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Usator {user} removite de {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} non listate."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} ha essite signate."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Le additivo identificate con {0} con GUID {1} ha essite delite"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} migrava ab le revision preliminar."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} ha essite signate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Responsa per disveloppator sur {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Responsa de disveloppator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Responsa per revisor sur {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Responsa de revisor"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Le notas pro le revisores ha cambiate pro {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Le notas pro le revisores ha cambiate"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Codice fonte incargate pro {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Codice fonte incargate"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "Approbation automatic confirmate pro {addon} {version}."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Auto-approbation confirmate"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} re-activate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} disactivate."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Contento de {addon} {version} approbate."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Contento approbate"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Contento de {addon} {version} rejectate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Contento rejectate"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Requesta de informationes {addon} alterate o removite per administrator."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Requesta de informationes alterate"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Requesta de information removite per disveloppator sur {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Requesta de informationes removite"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Le administrator demandava revision de additivo pro {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Le administrator demandava le revision del additivo"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Le administrator demandava revision de contento pro {addon} {version}."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Le administrator demandava revision de contento"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Le administrator demandava revision de thema pro {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Le administrator demandava revision de thema"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} habeva migrate ab un thema legier."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Le clave API del usator {user} ha essite reinitialisate."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Blocada pro {0} addite a lista del blocadas."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blocada addite"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Blocada pro {0} modificate in lista del blocadas."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blocada modificate"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blocada pro {0} delite ex lista del blocadas."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blocada delite"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID pro {addon} removite de DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID pro {addon} removite de DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Blocar {1} action pro {0} signate inactive."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Blocar action de disconnexion"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Le session(es) de usator {user} ha essite reinitialisate."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Contento de {addon} {version} programmate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Contento rejectate programmate"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} rejectate programmate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Rejection programmate"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} resignate (precedentemente {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} automaticamente create e firmate per {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Version resignate"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} disactivate a fortia"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} activate a fortia"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "{addon} {version} reapprobate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Reapprobate"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Responsa a {rating} pro {addon} scribite."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "Removite rejection pendente pro {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Removite rejection pendente"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} addite al Lista del blocadas."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Version blocate"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} removite del Lista del blocadas."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Version disblocate"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "Un administrator clarava le revision de additivo pro {version} {addon}."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Revision de additivo clarate per administrator"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} cambiava le alias breve de {addon} ab {0} a {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Alias breve de additivo cambiate"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} delite per le moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Collection {collection} restaurate per le moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Revision {rating} pro {addon} restaurate."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Contento del usator {user} restaurate."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "Usator {user} disblocate."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} rejectate automaticamente post que le retardo expirava."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Rejectate automaticamente post que le retardo expirava"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} contento rejectate automaticamente post que le retardo expirava."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Contento rejectate automaticamente post que le retardo expirava"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Modificate rejection planate pro {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Rejection planate modificate"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} create pro retroceder ab: {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Retrocesse ab version"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Retrocession de {addon} ab {version} fallite."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Falta de retrocession ab version"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "Proprietates de {addon} {0} modificate."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Proprietate {1} del collection {0} actualisate."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Proprietate {0} del conto {user} actualisate."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox pro Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplete"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Attendente revision"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Disactivate per Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Delite"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Non listate"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Signante API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "API de additivos"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Automaticamente generate per AMO"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Disveloppator"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Delite)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Thema complete obsolete"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionario"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Motor de recerca obsolete"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Pacchetto de lingua"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Pacchetto de lingua obsolete (Additivo)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Plugin obsolete"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "LWT obsolete"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Thema (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "Autorisation de sito obsolete"
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Themas complete obsolete"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionarios"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Utensiles de recerca obsolete"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Pacchettos de lingua"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Pacchettos de lingua obsolete (Additivo)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Plugins obsolete"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "LWTs obsolete"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Themas (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Themas"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Autorisationes de sito obsolete"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alertas & actualisationes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Discarga le extensiones de Firefox que te adjuta a restar actualisate, traciar le labores, meliorar le efficientia. Trova le extensiones que recarga schedas, gere tu productivitate e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Apparentia"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Discarga le extensiones que modifica le apparentia del sitos web e del navigator Firefox. Iste categoria include le extensiones pro themas obscur, gestion de schedas e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcapaginas"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Discarga extensiones que protege le marcapaginas con un contrasigno, cerca duplicatos, trova marcapaginas rupte, e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Gestion de discargamento"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Discarga extensiones de Firefox que pote adjutar a discargar contento del Web, musica e video. Tu pote etiam trovar extensiones pro gerer discargamentos, compartir files e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds de novas, novas e blog"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Discarga extensiones de Firefox que remove disordine de maniera que tu pote restar actualisate sur le retes social, leger blogs, syndicationes RSS, reducer le fatiga ocular e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Jocos e amusamento"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro stimular tu experientia de intertenimento. Iste categoria include extensiones que pote meliorar le jocos, controlar reproduction video e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Supporto de linguas"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Discarga extensiones de Firefox que offere supporto de linguas como verification de grammatica, dictionarios, traduction de texto, synthese vocal e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, Musica & Videos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
"Discarga extensiones de Firefox que meliora le experientias de photos, musica e video. Le extensiones in iste categoria modifica audio e video, face recerca inverse del imagines, e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Confidentialitate & securitate"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Discarga extensiones de Firefox pro navigar privatemente e con securitate. Iste categoria include extensiones pro blocar annuncios moleste, impedir le traciamento, gerer redirectiones e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Applicationes de recerca"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro cercar e filtrar. Iste categoria include extensiones que evidentia e cerca texto, consulta adresses/dominios internet, e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Discarga extensiones de Firefox que pote meliorar tu experientia de compras in linea con instrumentos pro cercar coupons e occasiones, analysar recensiones, e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social & communication"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro optimisar le retes social e messageria instantanee. Iste categoria include notificationes de scheda meliorate, discargatores video, e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Schedas"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
"Discarga extensiones Firefox pro personalisar le schedas e le pagina de nove scheda. Discoperi extensiones que pote controlar schedas, modificar le maniera in que tu interage con illos, e multo "
"plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Disveloppamento del Web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Discarga extensiones de Firefox que offere utensiles pro disveloppatores web. Iste categoria include extensiones pro GitHub, commutation del agente usator, gestion de cookies e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Altere"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Discarga extensiones de Firefox que pote esser surprendente e creative, ma utile pro ille travalios peculiar."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracte"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Discarga themas de Firefox artistic e conceptual. Iste categoria include palettas pictoresc e formas, paisages phantastic, cattos jocose, flores psychedelic."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Causas"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Discarga themas de Firefox pro interesses e argumentos de niche. Iste categoria include themas de sports, vacantias, causas philanthropic, nationalitates e multo altere."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Discarga themas de Firefox que celebra stilos de tote le formas — patronos, ramages, texturas, modellos, e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film e TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Discarga themas de Firefox con films e television. Iste categoria include anime japonese como Uchiha Madara, films como The Matrix, series (Game of Thrones) e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Discarga themas de Firefox del Navigator mesme. Iste categoria include pictoresc, diverse depictiones del logo de Firefox, anque le altere themas del vulpe general."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Discarga themas de Firefox con Firefox japonese. Iste categoria include themas que depinge le agradabile mascotte Foxkeh in varie posas sur diverse paisages."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Vacantias"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Discarga themas de Firefox sur le dies festive. Iste categoria include Natal, Halloween, le festa de Regratiamento, le die de Sancte Patricio, Pascha, le Quatro de Julio e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Musica"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Discarga themas de Firefox pro interesses musical e artistas. Iste categoria include gruppos popular como Nirvana e BTS, instrumentos, videos musical e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Discarga themas de Firefox con animales e paisages natural. Iste categoria include flores, poner del sol, vulpes, saisones, planetas, cattones, aves e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Discarga themas de Firefox que es interessante, creative e unic."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Paisage"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Discarga themas de Firefox que monstra le ambiente e le natura. Iste categoria include poner del sol, plagias, illustrationes, horizontes de citate e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Saisonal"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Discarga themas de Firefox pro tote le quatro saisones: autumno, hiberno, primavera e estate. Folios autumnal, culmines nivate, dies de estate insolate, e flores primaveral."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Colores uniforme"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Discarga themas de Firefox con colores uniforme o gradiente pro personalisar tu navigator. Iste categoria include rubies hardite, pastellos, grises blande e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Discarga themas de Firefox que presenta un varietate de sports. Iste categoria include bandieras de paises, equipas sportive, football, hockey e multo plus."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Sitos web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Discarga themas de Firefox que captura le essentia del Web: captivante, inusual e distinctive."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "General"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Licentia public Mozilla 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "Licentia public general GNU v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Licentia Apache 2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "Licentia public general GNU v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Solo GNU General Public License v2.0"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "Public licentia general de bibliotheca GNU v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "Public licentia general de bibliotheca GNU 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Solo GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Licentia de MIT"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Licentia de BSD"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo GNU Affero General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Licentia MIT"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licentia ISC"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "Licentia BSD 2-Clause \"Simplificate\""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Licentia public Mozilla 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tote le derectos es reservate"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Non promovite"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommendate"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsorisate"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Verificate"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Per Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Puncto luce"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategic"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Notable"
-msgstr "Notabile"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Nulle reputation"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Bon (1)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Multo bon (2)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Excellente (3)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Demanda altere informationes"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Signalar"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Rejectar"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Approbar"
-
-msgid "All"
-msgstr "Toto"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Nulle action"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Signalar pro revision human"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Retardar auto-approbation"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Retardar auto-approbation indefinitemente"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Retardar auto-approbation indefinitemente e adder restrictiones"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Retardar auto-approbation indefinitemente e adder restrictiones al futur approbationes"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Incognite"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Ver positive"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "False positive"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Inconclusive"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nove"
-
-msgid "Running"
-msgstr "In execution"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortate"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Aborto in curso…"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Completate"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planificate"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Nucleo"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicense"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Recente cambiamentos pro %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recente cambiamentos pro mi additivos"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Le additivos de recerca aperte {blog_link_open}non es plus compatibile con AMO{blog_link_close}. Tu pote crear in vice un {doc_link_open}extension de recerca{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Manifesto V3 non es compatibile actualmente con incargamento. {start_href}Lege plus sur le chronogramma de supporto{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Aviso de compatibilitate del File manifesto V3"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox adde le assistentia al extensiones del file manifesto version 3 (MV3) in Firefox {version}, comocunque, le versiones plus vetere de Firefox es solo compatibile con le extensiones del file "
-"manifesto version 2 (MV2). Nos consilia cargar le extensiones del File manifesto V3 como auto-hospitate al momento pro non rumper le compatibilitate pro tu usatores."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Pro altere informationes re le extension de MV3 o re le extensiones de MV3 auto-hospitate, visitar https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Iste identificator es ja in uso. Per favor elige un altere."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Le identificator non pote esser \"%(slug)s\". Per favor elige un altere."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Tu pote haber solo {0} categoria."
msgstr[1] "Tu pote haber solo {0} categorias."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Le categoria Miscellanea non pote esser combinate con altere categorias."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Le dominio de URL debe esser un de [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Tu ha {0} etiquetta in excesso."
msgstr[1] "Tu ha {0} etiquettas in excesso."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Ante de cambiar tu localisation predefinite tu debe haber un nomine, summario, e description in ille localisation. Tu manca de %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Usatores non pote esser addite directemente"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Debe haber al minus un proprietario."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Al minus un autor debe esser listate."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Identificator non correcte."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Detalios"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Qual es le nomine de tu licentia?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Licentia personal"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Forni le texto de tu licentia."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Le texto del licentia es necessari si tu selige Altere."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Iste additivo ha un accordo de licentia con le usator final (EULA)"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Per favor specifica le accordo de licentia con le usator final (EULA) de tu additivo:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Iste additivo ha un politica de confidentialitate"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Per favor specifica tu Politica de confidentialitate del additivo:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Typo incompatibile de file, per favor incarga un file de archivo {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Vider version actual"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Intervallo de version non valide."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Il necesse al minus un application compatibile."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Ha occurrite un error con tu incargamento. Per favor tenta lo de novo."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Supplantar validation mancate"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Il es necesse al minus eliger un application compatibile."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Tu ha incargate troppo de files recentemente. Reproba post alcun tempore."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Le version {version} ha jam essite incargate e delite."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Le version {version} ja existe."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Continuar con le incargamento existente?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Si"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "No"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Tu non ha incargate un file de codice fonte."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "File de fonte incargate, ma tu indicava que nulle fonte es necessari."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Cura que nomine e summario combinate non supera {limit_value} characteres total (il ha {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Sur iste sito. Tu invio es listate publicamente sur {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1585,112 +1974,228 @@ msgstr ""
"Pro conto proprie. Post que tu invio es signate per Mozilla, tu pote discargar le file .xpi ab le Centro de disveloppamento e distribuer lo a tu auditorio. Per favor "
"verifica que le update_url del manifesto del additivo es fornite, pois que isto es le URL ubi Firefox trova actualisationes pro distribution automatic a tu usatores. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Nomine monstrate"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Confirma adresse e-mail"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Generar nove credentiales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revocar e regenerar credentiales"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revocar"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Emissor del JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Pro facer requestas de API, invia un JSON Web Token (JWT) como titulo de autorisation. Tu debera generar un JWT pro cata requesta como explicate in le Documentation API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Secreto JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Clicca sur le button de confirmation infra pro generar credentiales API pro le usator {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "A ligamine de confirmation essera inviate a tu adresse email. Post le confirmation tu trovara tu claves API sur iste pagina."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Tu non ha credentiales API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Alco errate eveniva, contacta supporto del disveloppatores."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Nulle version appropriate disponibile"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Eliger version"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notas pro iste revision"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Restauration automatic al version [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "Tu debe seliger un canal e version a que regreder."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "File de additivo non valide o corrupte."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Tu clave API de disveloppator esseva trovate in le file inviate. Pro proteger tu conto, le clave essera revocate."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Le clave API de disveloppator de un coautor esseva trovate in le file inviate. Pro proteger tu additivo, le clave essera revocate."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Aviso de securitate de Mozilla: Tu credentiales API de AMO ha essite revocate "
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Le validation ha producite troppo de errores/avisos, dunque %s messages ha essite truncate. Post haber corrigite le messages visibile, tu potera vider le alteres."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Iste additivo non es un thema. Usa le pagina Inviar un nove additivo pro inviar extensiones."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Actualisate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Create"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Discargamentos"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Evalutation"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Tote mi additivos"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Tote le activitates"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Actualisationes del additivos"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Stato del additivo"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Collectiones del usator"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Recensiones del usator"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Le additivo non pote esser delite. In vice de isto, disactiva lo."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Thema delite."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Additivo delite."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Le nomine del URL esseva incorrecte. Le thema non esseva delite."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Le nomine del URL esseva incorrecte. Le additivo non esseva delite."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Invitation acceptate."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Invitation declinate."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Un email de confirmation ha essite inviate a {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Cambios salvate con successo."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validar additivo"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Activa le authentication a duo factores in tu conto pro inviar extensiones. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Le icones debe esser in formato PNG o JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Le icones non pote esser animate."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Le imagine debe mesurar al minus {0} pixels de latitude e {1} pixels de altitude."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Le dimensiones del imagine debe esser in le ration 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Le imagine debe mesurar al minus {0} pixels de latitude e de altitude."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Le icone debe esser quadrate (altitude equal al latitude)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Error durante le incargamento de tu vista preliminar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1698,310 +2203,469 @@ msgstr ""
"Le ultime version approbate de iste additivo %s non pote esser delite o disactivate perque le previe version non ha essite approbate pro promotion a %s. Contacta le administratores de AMO si tu ha "
"besonio de adjuta pro isto."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Version %s disactivate."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Version %s delite."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Version %s re-activate."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Le validation de iste incargamento ha fallite e le resultatos del validation pote esser incomplete. Revide lo con attention."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Regression inviate. Te sera notificate quando illo sera approbate."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Fundo del area del titulo"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Le color del fundo del area de titulo, displicate in le parte del titulo non coperite o visibile per le imagine del titulo. Campo de manifesto: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Texto e icones del area de titulo"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Le color del texto e le icones in le area del titulo, a exception del scheda active. Campo de manifesto: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Fundo del area del barra de instrumentos"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Le color de fundo pro le barra de navigation, le barra de marcapaginas e le scheda active. Campo de manifesto: barra de instrumentos."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Texto e icones del area del barra de instrumentos"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Le color del texto e del icones in le barra de instrumentos e le scheda active. Campo de manifesto: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Fundo del area del campo del barra de instrumentos"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Le color de fundo pro le campos in le barra de instrumentos, como le barra de adresse. Campo de manifesto: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Texto del area del campo del barra de instrumentos"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Le color de texto in le campos del barra de instrumentos, como le barra de adresse. Campo de manifesto: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Color de scheda active"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
"Le color que mitte in evidentia le scheda active. Implementate como un bordo circa le scheda sur Firefox 89+ e como un linea supra le scheda sur versiones anterior de Firefox. Campo de manifesto: "
"tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Cargamento de additivos temporarimente indisponibile"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Revision demandate."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Tu debe fornir altere detalios pro continuar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Tu vetere credentiales esseva revocate e non es plus valide."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Mantene tu claves API secrete e non divulga los jammais a alcuno, non mesmo a collaboratores de Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Nove clave API create"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "Clave API revocate"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Verificar le email"
-msgid "Try again"
-msgstr "Retentar"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Inviar un altere email"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "Tu email ha essite verificate"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Mi additivo non corresponde a alcun del categorias"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Accordo de distribution del additivos de Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Adjuta nos a render melior le cosas!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Responde a un breve questionario"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr " Additivos pro {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Retornar al pagina principal de DevHub"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centro de disveloppamento de Additivo "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "altere additivos..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Laboratorio de extensiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Disveloppamento de extensiones"
-msgid "Themes"
-msgstr "Themas"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Politicas pro disveloppatores"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Utensile de validation de additivos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Additivos de disveloppamento"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Communitate & supporto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blog de additivos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Foro de additivos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Altere ressources"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Recercar in le documentation de disveloppatores"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "Nos ha discoperite que tu email \"%(email)s\" non pote reciper emails ab nos. Actualisa tu adresse email a illo que pote reciper emails ab nos."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Saper plus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Usa le campo infra pro incargar tu pacchetto de additivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Post le incargamento, un serie de tests de validation automatisate se exequera sur tu file."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Desira tu que tu additivo es distribuite sur iste sito?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Resultatos de validation pro {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Resultatos del validation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Validate a:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Verification de adresse email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Tu adresse email es verificate."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Verifica tu email cliccante \"Verificar email\" supra."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Verifica tu email."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Impossibile verificar adresse email. Le ligamine de verification ha expirate."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Occupate... Per favor sia patiente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Nos invia un email a te, per favor sia patiente...
Le pagina automaticamente se actualisara."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Impossibile inviar email de confirmation. Retenta. Si tu non plus ha accesso a tu adresse email, actualisa tu adresse email del conto Mozilla. Cambiar adresse email "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "Il prende plus longe tempore que expectate pro confirmar le consignation de tu email de verification. Retenta plus tarde."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "Isto prende plus longe tempore que expectate. Retenta."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Successo!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
-"Un email con un ligamine de confirmation ha essite inviate a tu adresse email: %(email)s. Clicca sur le ligamine pro confirmar tu adresse email. Si tu non recipe le email, verifica tu plica de SPAM."
+"Un e-mail con un ligamine de confirmation ha essite inviate a tu adresse de e-mail: %(email)s. Clicca sur le ligamine pro confirmar tu adresse de e-mail. Si tu non lo recipe, consulta tu dossier de "
+"spam."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "Le codice fornite es associate con un email de un altere usator. Usa le ligamine in le email inviate a tu adresse email %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Le codice fornite es non valide, non autorisate, expirate o incomplete. Usa le ligamine in le email inviate a tu adresse email %(email)s. Si le codice ancora non functiona, pete un nove email."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Chronologia del emails: Le tabula infra monstra tote le emails que nos ha tentate inviar te in le ultime 2 dies."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "De"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjecto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Nos non ha trovate alcun registrationes de emails pro te in le ultime 2 dies."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Actualisar le resultatos"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Si tu incontra problemas, vide nostre suggestiones diagnostic sur Seminario de extensiones de Firefox."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recente activitate pro mi additivos"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Recente activitate pro {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s per %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Nulle resultatos trovate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Affinar activitate"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Additivo"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Subscriber se a iste alimentation de novas"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} additivo"
msgstr[1] "{0} additivos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Recente activitate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s per %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Activitate plus vetere pro mi additivos"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} thema"
msgstr[1] "{0} themas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Redige le pagina de producto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Nulle"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Vista preliminar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Vista preliminar del version listate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Le vista preliminar debe ancora esser generate - reveni plus tarde o refresca le pagina."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Invitation de autor pro {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Tu ha essite invitate a devenir autor de {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Le acceptation del invitation te dara accesso a rediger le additivo e potera monstrar tu nomine in le lista de autores sur le sito web. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Clicca sur le button Acceptar infra pro confirmar que tu desira esser addite como autor pro {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Refusar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Gerer autores & licentia"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "A proposito del rolos de autores"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Autores attendente confirmation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Autores que ha essite addite a iste additivo ma non ha confirmate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar le cambiamentos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2009,42 +2673,65 @@ msgstr ""
"Le additivos pote haber un numero illimitate de autores con 2 possibile rolos:
Proprietario: Pote gerer tote le aspectos listate del additivo, includite le addition e remotion "
"de altere autores Disveloppator: Pote gerer tote le aspectos listate del additivo, excepte le addition e remotion de altere autores "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Clauder"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Detalios additional"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Detalios additional pro {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Le tags adjuta le usatores a trovar tu additivo. Tu pote haber un maximo de {0} tags. Solo elige tags que es pertinente a tu additivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Limitar {0} tags."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL del donationes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Si tu desira demandar donationes monetari a tu usatores, defini lo a un pagina ubi illes pote lo facer."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Dominios supportate: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Local predefinite"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Le informationes sur tu additivo es monstrate in iste lingua a minus que tu lo supplanta lo con un traduction specific. Illo es relevante solmente pro le additivos listate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina principal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2052,22 +2739,37 @@ msgstr ""
"Si tu additivo ha un altere pagina principal, insere su adresse ci. Si tu sito web es localisate in altere linguas le multiple traductiones de iste campo pote esser addite. Illo es pertinente solo "
"pro le additivos listate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "o"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Describer additivo"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Describer {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Nomine e summario"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2075,60 +2777,97 @@ msgstr ""
"Le summario debe explicar lo que le additivos face, clarmente e concisemente. Ambe le nomine e le summario apparera su le pagina e le resultatos de recerca de tu producto. Illos ha un longor maxime "
"combinate de 70 characteres e un longor minime de 2 characteres cata uno."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Summario"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL de additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Elige un identificator curte e unic pro le adresse URL de tu additivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Vide le lista"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Vide le pagina de producto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Iste summario debe explicar clarmente lo que tu additivo face. Illo apparera in listas e recercas, e essera usate per le revisores pro testar tu additivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Un explication plus detaliate de characteristicas, functionalitates e altere informationes relevante. Iste campo es visualisate solo in le pagina del producto del additivo. Longor minime: "
+"%(min_length)s characteres. Longor consiliate: 250 characteres. Si tu besonia de un description plu longe, cura que le prime 250 characteres contine le puncto descriptive plus importante."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Un explication plus detaliate de characteristicas, functionalitates e altere informationes relevante. Iste campo es visualisate solo in le pagina del producto del additivo. Longor consiliate: 250 "
+"characteres. Si tu besonia de un description plu longe, cura que le prime 250 characteres contine le punctos descriptive plus importante."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Experimental?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Si tu additivo es experimental o alteremente non preste pro uso general. Le additivo essera listate ma minus visibile. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Iste additivo es experimental."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Iste additivo es preste pro uso general."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Require illo un pagamento?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Marca iste option si le functiones essential del additivo require un forma de pagamento in avantia o post un periodo de prova pro poter functionar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Iste additivo require pagamento, servicios o software non libere, o hardware additional."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Iste additivo non require pagamentos additional, servicios o software pagate, o hardware additional."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Le categorias es le maniera primari pro le usatores de navigar per le additivos. Elige lo que adhere al functionalitate de tu additivo pro le melior visibilitate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2136,9 +2875,11 @@ msgstr ""
"Si tu vole monstrar un adresse de e-mail pro demandas de supporto, insere lo ci. Si tu ha differente adresses pro cata lingua, es possibile adder plure traductiones de iste campo. Illo es relevante "
"solmente pro le additivos listate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2146,19 +2887,25 @@ msgstr ""
"Si tu additivo ha un sito web o un foro de supporto, insere su adresse ci. Si tu sito web es localisate in altere linguas, multiple traductiones de iste campo pote esser addite. Illo es pertinente "
"solo pro le additivos listate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Imagines"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalios technic"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Detalios technic pro {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Commentos del disveloppator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2166,18 +2913,23 @@ msgstr ""
"Tote le informationes que le usatores final pote desirar saper que non es necessarimente applicabile al summario o al description del additivo. Le usos commun include listas del major defectos note,"
" informationes sur como reportar defectos, data de publication anticipate de un nove version, et cetera. Illo es pertinente solo pro le additivos listate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificator unic universal - UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "Le UUID de tu additivo es specificate in su manifesto de installation que lo identifica unicamente. Tu non pote cambiar tu UUID un vice que illo ha essite submittite."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tabula blanc"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2185,12 +2937,16 @@ msgstr ""
"Le tabula blanc es le loco pro fornir informationes pertinente a tu additivo, qualcunque version, al revisores. Usa lo pro fornir manieras de testar le additivo, e ulle additional informationes que "
"pote adjutar. Iste tabula blanc es alsi modificabile per le revisores."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Medios de additivo pro {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Icone del additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2198,216 +2954,298 @@ msgstr ""
"Incarga un icone pro tu additivo o elige un del nostres. Le icone appare in quasi tote partes ubi se trova tu additivo. Le imagines incargate debe esser de un del sequente typos: .png, .jpg. Isto es"
" solmente relevante pro le additivos listate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Elige un icone pro tu additivo:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Usate in listas de additivos, como resultatos de recerca."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Usate in paginas de detalios del additivo."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128 pixels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Sera la standard in le futur paginas de detalios del additivos."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Incargar un icone personalisate..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG e JPG es compatibile."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Le icone debe esser quadrate con un dimension minime de 128x128 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Le icones essera redimensionate a 128x128 pixels si es plus grande."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de schermo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Per favor forni al minus un instantaneo de schermo de tu additivo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Per favor forni un legenda pro iste captura de schermo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Adder un captura de schermo..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "Le formatos PNG e JPG es compatibile, ma PNG es le recommendate. Le formato maxime e recommendate pro capturas de schermo es 2400x1800 pixels."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Le dimensiones minime es 1000x750, e un ration es necesse un ration de 4:3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Le instantaneos de schermo in tu pagina de presentation del producto incrementa grandemente su chances de esser installate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Pote alteres compartir tu additivo, fin que tu ha date credito?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Pote alteres facer uso commercial de tu additivo?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Pote alteres crear labores derivative ex tu additivo?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Si, fin que illes lo comparti del mesme maniera"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Le licentiante permitte alteres de distribuer labores derivate solmente sub le mesme licentia o uno compatibile con illo que rege le labor del licentiante."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Tu additivo sera publicate sub le sequente licentia:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Elige un licentia differente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Altere informationes sur Creative Commons licenses"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Tu additivo es actualmente definite como \"Invisibile\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "Durante iste stato, \"Per conto tue\" es le solo methodo de distribution disponibile."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Tu non pote cambiar le surgentes attachate perque iste version ha essite revidite per Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Tests general"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Tests de securitate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Tests del extension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Tests del localisation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Tests del compatibilitate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Celar messages non requirite pro firma automatisate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Celar messages presente in previe version e ignorate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Apice"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Deler tu additivo removera permanentemente tote le versiones e files que tu ha submittite pro iste additivo, listate o non."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "Tote le versiones sera limitate, isto disactivara e impedira qualcunque ulterior installation in Firefox. Le usatores existente pote eliger de reactivar le additivo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "Le ID de additivo non pote esser restaurate e restara sempre inusabile pro le invio."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Deler le additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Insere le sequente texto pro confirmar tu decision: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Per favor dice nos proque tu dele tu additivo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Actiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Resumer le processo de invio pro iste additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Resumer"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Deler iste additivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Deler"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Modificar le detalios sur le pagina de producto de iste additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Incargar un nove version de iste additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Nove version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Statistica quotidian sur discargamentos e usatores"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistica"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Plus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Gerer stato e versiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Vider recente cambiamentos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "A iste additivo manca alcun informationes necessari pro poter esser inviate pro publication."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Iste additivo non ha versiones."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} discargamento septimanal"
msgstr[1] "{0} discargamentos septimanal"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} usator active"
msgstr[1] "{0} usatores active"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Inviar un nove version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Cancellar e disactivar le version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Desira tu vermente cancellar e disactivar le version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Si, cancellar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "No, non cancellar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Nomine e summario:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "necessari"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2416,55 +3254,72 @@ msgstr ""
"Attention: tu ha valores de nomine/summario in altere linguas que essera automaticamente truncate pro restar sub le limite de %(max_length)s characteres. Pro modificar istes, va al pagina Modificar"
" Producto post que le processo de invio es concludite."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL del additivo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Per favor usa solo litteras, numeros, lineettas basse e lineettas in tu URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Nomine:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Nomine sur le lista de presentation sur iste sito. Pote ser differente al nomine intra le additivo, que es monstrate intra Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Summario:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Iste additivo es experimental"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Controla iste option si tu additivo es experimental o alias non preste pro uso general. Le additivo sera listate ma habera reducite visibilitate. Tu pote cambiar iste configuration plus tarde."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Email de supporto:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Sito de supporto:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licentia:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Per favor elige un licentia appropriate pro le derectos que tu vole ceder."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "Si tu additivo transmitte datos ab le computator del usator, un politica de confidentialitate es necessari que explica que datos es inviate e como illos es usate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Notas pro le revisor:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Ha il alco que tu revisores debe tener in mente durante le revision de iste additivo?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Memorar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2473,50 +3328,65 @@ msgstr ""
"Si tu inviava codice fonte sin instructiones, tu debe fornir los ci. Insere gradualmente le instructiones de compilation pro crear un copia exacte del codice del additivo, secundo le "
"%(policy_requirements_open)srequisitos del politica%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Iste notas essera visibile solo a te e a nostre revisores."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Inviar version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Describer le version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Notas de version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Lassa tu usatores saper que es nove e que es cambiate in iste version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Iste notas parera sur le pagina de detalios."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Como distribuer iste version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Pro comenciar, elige como tu vole distribuer iste version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Tu pote saper plus re iste optiones legente Distribution e signatura de additivos sur le Seminario de extensiones de Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "Tote le additivos debe conformar se al politica de additivos de Mozilla e pote esser subjecte a un revision manual a omne momento post le invio."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Invio complete"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Version inviate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Vista preliminar del version inviate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Tu ha finite! Iste version sera disponibile post que illo passa le revision. Tu sera notificate quando illo es revidite."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2525,9 +3395,11 @@ msgstr ""
"Tu ha finite! ✨Tu recipera un e-mail de confirmation quando iste version es publicate sur %(site_domain)s. Nota que il pote prender usque a 24 horas ante que le publication occurre, o plus tempore "
"si tu additivo es seligite pro revision manual. Si tu non vide un e-mail post 24 horas, verifica tu dossier de spam."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Tu lista de presentation habera plus successo per le addition de un detaliate description. Rende tu lista de presentation preste pro le publication:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2535,202 +3407,225 @@ msgstr ""
"Tu pote attraher usatores a tu extension addente un description detaliate e instantaneos a tu presentation public. Obtene adjuta pro crear un presentation attrahente in le "
"Seminario de extensiones de Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Gerer le lista de presentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Tu pote etiam modificar iste version pro adder notas de version, o codice fonte si tu invio include codice minimisate, concatenate o alteremente generate automaticamente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Rediger version {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "Non oblida que tu additivo pote esser subjecte a un revision manual a omne momento."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Ir a mi invios"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Incargamento de codice fonte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Debe tu inviar codice fonte?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Le revisores de additivos de Mozilla debe poter leger e reproducer le codice in tu extension. Si illes non lo pote, tu extension pote esser rejectate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Usa tu alcun del sequentes in tu extension?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Generatores de codice o minificatores"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Applicationes que combina plure files in un singule file, tal como webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Motores de modellos de web, ambe pro HTML e CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Omne altere utensile que prende codice o files, processa los, e genera codice o file(s) a includer in le extension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Tu non necessita de inviar codice fonte, e tu es preste pro le grado successive."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Tu debe inviar le codice fonte de tu extension."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Tu codice fonte debe includer:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Instructiones de fabrication passo-passo pro crear un copia exacte del codice del additivo, in un file README in tu codice fonte o in le notas de revisor sur le pagina sequente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Un script de compilation que exeque tote le necessari grados technic."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Requisitos de systema operative e ambiente de compilation."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
"Le version requirite e instructiones de installation de omne programmas usate in le processo de compilation (como node e npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Le files fonte (a exception del bibliothecas open-source de tertie parte) non pote esser trans-compilate, concatenate, minimisate o alteremente generate automaticamente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "La dimension maxime consentite pro le file es %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Pro plus information, per favor lege Invio de codice fonte in le Seminario de extensiones de Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Incargar codice fonte:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Accordo de distribution del additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Incargar additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Le servitor hospite del version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Incargar version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Usa le campos infra pro incargar le pacchetto de tu additivo. Post le incargamento, un serie de tests de validation automatisate se exequera sur tu file."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "Le dimension maxime de file acceptate es %(max_size)s. Si tu additivo es major que %(max_size)s, illo fallera le validation."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Con qual applicationes iste version es compatibile?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Substitutiones administrative"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Crear un version del thema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "Tu pote cargar un thema jam preste per le option de cargamento supere, o tu pote producer lo tu mesme per iste utensile."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Crear un thema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Thema generate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Generator de thema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Aviso: le sequente proprietates usate in le manifesto de tu ultime version incargate non es compatibile con iste assistente e essera ignorate:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Nomine del thema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Elige un imagine del titulo pro tu thema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Altitude recommendate: 200 pixels"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9MB max"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (sin animation)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Alineate in alto a dextra"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Eliger un altere imagine de titulo"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Eliger colores pro tu thema"
-
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Vista preliminar del navigator"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Incargamento de thema"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Finir le thema"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Retro"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "Credentiales de API"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Pro instructiones detaliate, consulta le documentation del API ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Mantene tu claves API secrete e non divulga los jammais a alcuno , non mesmo a collaboratores de Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "Emissor del JWT"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "Secreto JWT"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Pro facer requestas de API, invia un JSON Web Token (JWT) como titulo de autorisation. Tu debera generar un JWT pro cata requesta como explicate in le Documentation API ."
+msgstr "Alineate in alto a dextra"
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Clicca sur le button de confirmation infra pro generar credentiales API pro le usator %(name)s ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Eliger un altere imagine de titulo"
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "A ligamine de confirmation essera inviate a tu adresse email. Post le confirmation tu trovara tu claves API sur iste pagina."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Eliger colores pro tu thema"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Tu non ha credentiales API."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revocar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Vista preliminar del navigator"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Revocar e regenerar credentiales"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Incargamento de thema"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Confirma e genera nove credentiales"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Finir le thema"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Generar nove credentiales"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Retro"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Credentiales de API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2740,21 +3635,22 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
-"Tu recipe iste message perque tu ha requirite nove claves API de disveloppator pro\n"
-"%(domain)s. Pro finir iste procedura, per favor clicca sur le ligamine infra:\n"
+"Tu recipe iste message perque tu requireva nove claves API de disveloppator pro\n"
+"%(domain)s. Pro finir iste processo, clicca sur le ligamine infra:\n"
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Si tu non lo ha requestate, per favor allerta amo-admins@mozilla.com."
+"Gratias,\n"
+"\n"
+"Le equipa de Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2775,6 +3671,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2795,6 +3692,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2811,6 +3709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nos ha constatate que tu credentiales API secrete de AMO ha essite includite in un additivo inviate a addons.mozilla.org."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2828,6 +3727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le equipa del additivos de Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2837,117 +3737,150 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
-"Tu recipe iste message perque tu ha requirite de verificar tu email.\n"
-"Pro finir iste processo, clicca sur le ligamine infra:\n"
+"Tu recipe iste message perque tu requireva verificar tu email.\n"
+"Pro finir iste processo, clicca sur le ligamine infra::\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Si tu non lo requesta, notifica amo-admins@mozilla.com..\n"
+"Gratias,\n"
"\n"
-"Salutationes,\n"
-"\n"
-"Le equipa del additivos de Mozilla"
+"Le equipa de Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibile"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Per favor completa tu additivo per le metadatos o un version mancante."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Tu recipera un email quando le revision es complete. Usque alora, tu additivo non es listate in nostre galeria ma pote ser accedite directemente per su pagina de detalios. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Tu additivo es displicate in nostre galeria e le usatores recipe le actualisationes automatic."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Tu additivo ha essite disactivate per un administrator del sito e non es plus monstrate in nostre galeria. Si tu ha questiones, per favor invia e-mail a amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Tu additivo era disactivate per un administrator de sito e non es plus monstrate in tu galeria."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
"Tu additivo non essera includite in le resultatos del recerca, e le pagina de su lista de presentation indicara que tu disactivava illo. Le invio de nove versiones pro le lista de presentation non "
"essera acceptate in iste stato."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Create:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultime actualisation:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Listate sur iste sito post passate le revision del codice. Le actualisationes automatic es tractate per iste sito"
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Version in le lista de presentation:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Isto es le version de tu additivo que essera installate si alcuno clicca sur le button Installar sur addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Version successive in le lista de presentation:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Iste es le ultime version incargate, ma illo non es ancora publicate sur le sito"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Signate pro auto-distribution. Le actualisationes es tractate per te."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Ultime version:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Iste es le ultime version incargate e non listate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Incargar nove version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Vider toto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Pagina de revision del additivos in le lista de presentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Pagina de revision de additivo externe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Gestion de Administrator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Vider pannello de statistica"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Ante initiar, lege e accepta le accordo de distribution pro le additivos de Firefox, le regulamento e le lineas guida pro le revision, e consulta le demandas plus"
+" frequente . Le accordo de distribution pro le additivos de Firefox alsi face referentia a nostre informativa sur le confidentialitate, que explica como nos gere tu informationes personal."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Politicas e regulas de revision"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Io ha legite e accepta iste accordo e le regulas e politicas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Tu conto require un nomine a monstrar, de sorta que le usatores cognosce le autor de tu additivo. Insere lo infra."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "o Cancellar "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Altere informationes sur Creative Commons licenses"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Compatibilitate con Firefox pro Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -2955,260 +3888,348 @@ msgstr ""
"Habeva tu verificate tu extension pro esser secur que illo functiona como expectate sur Firefox pro Android? Si non, vide Disveloppar extensiones de Firefox pro Android pro verificar le guida ante le invio."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Si, io verificava mi extension con Firefox pro Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "No, io non lo ha testate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Novas de disveloppator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Vide le blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Firma de version pendente"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
"Tu ha finite! ✨ Tu recipera un notification in e-mail quando le file signate es preste a esser discargate del Centro de disveloppamento. Si tu non vide un e-mail post 24 horas, verifica tu dossier "
"de spam."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licentias"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Per favor elige un licentia appropriate pro le derectos que tu accorda sur tu codice fonte. Illo es pertinente solo al additivos listate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordinar per:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Tags HTML permittite: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Alcun HTML es compatibile."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Markdown partialmente consentite."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Remover iste application"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Selige un categoria pro iste additivo:"
msgstr[1] "Selige usque {0} categorias pro iste additivo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Retornar a un previe version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Le usatores de iste extension retrocedera al previe version que tu eligera."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "Le actual version [%(current_version_number)s] retrocedera al version [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Canal de distribution"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Nove numero de version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notas pro iste revision"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Regreder"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "End-User License Agreement"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Nota que un EULA non es le mesme cosa que un licentia de codice, como le GPL o MPL. Illo es pertinente solo al additivos listate."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica de confidentialitate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Si tu additivo transmitte datos ab le computator del usator, un politica de confidentialitate es necessari que explica que datos es inviate e como illos es usate. Isto es relevante solmente pro le "
"additivos listate publicamente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Si tu additivo contine codice minimisate, concatenate o alteremente generate automaticamente, altere que bibliothecas cognoscite, incarga su codice fonte pro revision."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Per favor include instructiones sur como reproducer le file final del additivo, o in un file README o le Notas pro le revisor de iste version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Leger plus sur le politica de revision del codice fonte."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Produce extensiones e themas de prime classe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Si tu es nove al disveloppamento de extension, perfectionamento o portabilitate de un extension o thema existente, o creation de un solution de interprisa personalisate, nos ha le ressources pro te "
"supportar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Visita le Seminario de extensiones de Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Connecte te con nos"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Pro disveloppatores"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Pro usatores final"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Foro de communitate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Lista de diffusion del disveloppatores de extensiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Sta informate re novas e eventos pro disveloppatores de extensiones de Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Io es de accordo con le tractamento de mi informationes personal per Mozilla como explicate in iste %(link_open)sNota de confidentialitate%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscriber se"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Gratias!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "Si tu non habeva antea confirmate un subscription a un newsletter re Mozilla tu pote facer lo. Per favor controla tu cassa de entrata o tu filtro del spam pro un e-posta ab nos."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "API de WebExtension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: compilar & testar extensiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Promover"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Button \"Obtener le additivo\""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Programma de extensiones recommendate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Revider le additivos"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Le revisores voluntari adjuta a mantener le additivos secur e fidabile a usar. Illes gaude anque de grande avantages!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Adjunge te a nos!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Scribe alcun codice"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Adjuta a meliorar le additivos contribuente tu habilitates de programmation."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Que nos va"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Plure manieras pro participar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Non es necessari saper programmar pro adjutar a mantener Firefox le navigator le plus personalisabile!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Vide como"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Collabora"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Connecte te con milles disveloppatores e discoperi plus manieras con que tu pote collaborar con le ecosystema del extensiones."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Saper plus re le communitate de disveloppatores"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Listate sur iste sito post passate le revision del codice. Le actualisationes automatic es tractate per iste sito."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Vide tote le invios"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Isto es ubi tu vide e gere tu additivos e themas. Pro publicar tu prime additivo, clicca \"Inviar tu prime additivo\" o \"Inviar tu prime thema\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Inviar tu prime additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Invia tu prime thema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centro de disveloppamento de additivos"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Clauder session"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Nulle photo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Photo del usator"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Inviar o gerer extensiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Personalisar Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Apprende como crear un extension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Preste a inviar o gerer tu extension?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Accede al Centro de disveloppamento pro inviar o gerer extensiones e themas."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Registra te a un conto de disveloppator o accede al Centro de disveloppamento"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Gere version {0}"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Gere {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Files"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adjustar le informationes del application hic permittera al usatores de installar tu additivo mesmo si le manifesto de installation in le pacchetto indica que le additivo es incompatibile."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Adder un altere application…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Notas de version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3216,137 +4237,183 @@ msgstr ""
"Informationes sur cambiamentos in iste version, nove functiones, defectos cognoscite, e altere informationes utile concernente iste edition/version. Iste informationes es etiam monstrate in le "
"Gestor de additivos durante le actualisation."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Stato del approbation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notas pro le revisores"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Optionalmente, insere tote le informationes que pote ser utile al revisor de iste additivo, tal como informationes del conto de test."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Codice fonte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Si tu additivo contine codice minimisate, concatenate o altere generate automaticamente, rende le codice fonte disponibile hic pro revisores."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "File {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Create le %(created)s e cambiate a %(status)s le %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Create le %(created)s e cambiate a %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Stato & versiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Rediger iste version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Re-activar le version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Chronologia del revision"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Clauder le chronologia del revision"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Requirer revision"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Cancellar le requesta de revision"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Cargamento del chronologia de revision..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Nos habeva un problema a recuperar le notas de revision"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Carga precedentes…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "per"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Lassar un responsa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilitate del lista de presentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Visibile:{label_close} Visibile a totes sur {site_url} e includite in le paginas de resultatos del recerca e del paginas del producto."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Invisibile:{label_close} Non essera includite in le resultatos del recerca, e su pagina de producto indicara que tu disactivava illo. Le invio de nove versiones pro le lista de "
"presentation non essera acceptate in iste stato."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Versiones in le lista de presentation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Actualmente sur AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Deler/disactivar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Version sequente de iste additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Altere versiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Tote le versiones"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Regreder a un previe version"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Incargar un nove version"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Deler version {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Tu va deler le version actual de tu additivo. Isto pote causar cambiar le stato de tu additivo, o de tu lista de presentation pro perder public visibilitate, si isto es le sol public version de tu "
"additivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Deler iste version delera permanentemente:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Importante: Un vice que un version ha essite delite, tu non pote incargar un nove version con le mesme numero de version."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Importante:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Un vice que un version ha essite delite, tu non pote cargar un nove version con le mesme numero de version. Le version sera alsi limitate, isto disactivara e impedira qualcunque ulterior "
+"installation in Firefox. Le usatores existente pote eliger de reactivar le additivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Desira tu vermente deler iste version?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Deler le version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Disactivar le version"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3355,31 +4422,33 @@ msgstr ""
"Le ultime version approbate de iste additivo de %(promoted_group_name)s non pote esser delite o disactivate perque le previe version non ha essite approbate pro le promotion de "
"%(promoted_group_name)s. Contacta le administratores de AMO si tu ha besonio de adjuta pro isto."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Celar le additivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Celar tu additivo impedira a illo de parer ubicunque in nostre galeria e stoppara al usatores de reciper le actualisationes automatic."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Le files attendente revision essera disactivate e tu debera incargar nove versiones."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Desira tu vermente celar tu additivo?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Cancellar tu requesta de revision marcara tu additivo incomplete, e tote le versiones attendente revision sera disactivate."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Desira tu vermente cancellar tu requesta de revision?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errores"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} aviso"
@@ -3387,1768 +4456,2365 @@ msgstr[1] "{0} avisos"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Bloca le traciatores invisibile e le publicitate spiante que te seque per tote le web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Gaude de un nove pagina belle, con fundos personalisabile, informationes meteorologic local e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Marca qualcunque texto, face clic a dextra, e traduce instantaneemente."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Exeque recercas invertite de imagine ex un serie de motores."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Blocage de publicitate e protection del vita private. Un simple installation te permitte prender le controlo sur le annuncios que tu vide e sur como tu es traciate sur internet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Ha tu tonnas de schedas aperte? Organisa los in un barra lateral ordinate."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Stop al traciamento de Facebook! Isola tu identitate de Facebook in un “contentor” separate pro impedir a Facebook de traciar te per tote le Web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Simplifica le recerca per marcar texto sur qualcunque pagina web e cercar le phrase in un serie de motores."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Informationes meteorologic de tote le mundo in tempore real."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Eliger le pagina que tu vide cata vice que tu aperi un nove scheda."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Vide un imagine interessante sur le web e vole saper plus sur illo? Prova iste instrumento de recerca de imagines."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Discarga videos con facilitate. Functiona con YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, e centenas de altere sitos de videos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Dozenas de stupende emojis pro cata occasiones: sempre a portata de un clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Gestion de contrasignos simplificate. Synchronisa tote tu credentiales inter apparatos con un sol contrasigno commun."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Un blocator de publicitate efficace e legier. uBlock Origin applica milles de filtros al contento sin consumer un massa de memoria."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Gaude de un serie de nove functiones pro YouTube, como: modo cinema, blocage de publicitate, controlo del auto-reproduction, e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Marca qualcunque texto e face clic a dextra pro exequer rapidemente un recerca de imagines."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Gaude de marcapaginas visual. Accede a tu sitos favorite in un disposition a quadrellos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Adde automaticamente Britannica facts a tu resultatos del recerca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Bloca le annuncios e annotationes moleste sur YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Invia articulos de novas, historias, messages de blog e multo plus a tu Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Organisa tu schedas per gruppos de color in base a modellos de URL."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Stoppa le sitos web maligne que usa le potentia de tu computator pro cavar crypto-monetas."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Obtene auxilio grammatical ubicunque tu scribe sur le web: retes social, e-mail, documentos e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Monstra le hora currente de tote le mundo in le barra de stato de Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Traductiones facile. Marca texto sur qualcunque paginas web, o selige tote le pagina, pro traducer lo instantaneemente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Frue del cognoscentia academic. Gaude del libere accesso a plus de 10 milliones de documentos de recerca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Personalisa le gestos del mus. Discoperi un nove maniera pro navigar con plus de 50 configurationes."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Obscura le pagina circum le reproductores video pro un experientia de vision focalisate."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia usa 80% del profitos de su recerca pro financiar programmas de reboscage circum le mundo. Que tu pone Ecosia como motor de recerca in Firefox!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Es le pagina que tu recerca indisponibile? Recerca pro un version archivate/in cache."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Simplemente passa le mus super un imagine pro aggrandir lo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Rade automaticamente le cookies post que tu claude un scheda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Un simple maniera pro adjustar le dimension del texto de qualcunque pagina – o mesmo aggrandir le pagina mesme."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Bloca le traciatores e apprende plus sur illos."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Lassa un pista digital munde. Face in modo que Firefox oblida le datos del sitos web como le cookies e le immagazinage local, ma solo pro le dominios que tu selige."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Nulle besonio de scriber identic objecto repetitemente. Salva texto inserite frequentemente pro collar lo quando tu vole."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Recupera spatio de schermo eliminante le annuncios de tu cassa de entrata sur web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Gere tu schedas aperte in un barra lateral ordinate."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Evita traciatores furtive e restrictiones. Disguisa tu navigation per le copertura del identitate de tu navigator e de tu systema operative."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Recarga automaticamente le schedas in base a intervallos de tempore que tu defini."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Mantener le partes de tu vita online separate in schedas separate per codice de color e cookie. Ora integrate con Mozilla VPN pro un altere strato de confidentialitate."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Gania un altere strato de protection ab le traciamento quando tu naviga le web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Lege files ePub directemente in Firefox. Aggrandi le litteras, augmenta le dimension del pagina, e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Reguarda le videos YouTube sempre in le melior qualitate, disactiva annotationes, e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Tracia le traciatores. Vide qui te spia con un sol clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Cambia tu servitor proxy e naviga le web per parametros auto-definite del servitor proxy.er definir le configurationes del servitor proxy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Meliora tu experientia de vision per adjustar le velocitate del video e altere parametros."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Adde securitate cryptographic a omne sito compatibile con HTTPS. Naviga con securitate."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Applica automaticamente le melior coupones al carretta de compras al momento del pagamento."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Cambia le maniera in que tu naviga per Reddit usante etiquettas e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr "Face capturas de schermo de paginas web, face modificationes, e comparti los."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Un application de discargamento superior solo pro Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Discoperi qui te tracia e ubi illos pote compartir tu informationes."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Naviga anonymemente. Move te in le Web con identitate disguisate – mesmo appare como si tu te connecte ab un altere pais."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Gaude de marcapaginas visual. Accede a tu sitos favorite, al schedas recentemente claudite, e multo plus – toto in un splendide disposition a quadrellos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Defini un pagina principal personalisate pro tu nove schedas."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Converte tote tu schedas aperte in un lista pro gerer facilemente illos e accelerar Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Gestion robuste de discargamentos. Verifica le stato de tu files discargate per un barra de stato, un pagina con historia de discargamentos, e plus ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Salva informationes de internet in OneNote de maniera que tu pote rediger los, annotar los, etc."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Stoppa le traciatores publicitari quando tu clicca sur resultatos de recerca de Google o Yandex."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Usa gestos del mus pro clauder schedas, navigar inter paginas, e plus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Vide imagines in miniatura a latere de tu retornos de recerca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Rende le web plus leve pro tu oculos per obscurar su schermo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Bloca tote le fenestras emergente primo, postea decide quales tu vole aperir."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Personalisa le apparentia de qualcunque sito web. Altera le colores, le fundos de pagina e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Personalisa le pagina de nove scheda pro monstrar tu preferite numero de quadrellos, imagine de fundo, e plus ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Salva contrasignos con securitate e accede a illos inter plure apparatos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Discoperi ubi tu va in le Web. Recipe le position geographic del pais del sitos web que tu visita. Que tu es un viagiator de internet informate."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Meliora tu experientia de lectura. Rende plus attrahente le texto que tu lege per le remotion del disordine circum illo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Clicca a dextra e trahe ligamines que tu vole aperir in un nove scheda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Accede al schedas claudite recentemente con un clic dextre sur le icone in tu barra de instrumentos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Un inspiration pro tu productivitate. Decora tu pagina de nove scheda con un belle fundo, defini tu prioritates quotidian, e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Bloca le sitos dispersive assi que tu pote mitter al foco le labor al mano."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Recarga automaticamente le schedas in base a intervallos de tempore."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Trova e repara marcapaginas rupte, duplicatos, e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Sia efficace con un utile lista de cosas a facer que se synchronisa inter tu apparatos."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Tracia le chronologia del precios, trova productos competitive, consulta le evalutationes del venditores, e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Personalisa YouTube. Reguarda videos in un fenestra emergente, vide publicitate solmente in canales a que tu te ha subscribite, prende capturas de schermo de videos, e tanto ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Obtene informationes detaliate sur le ingagiamento e le traffico de qualcunque sito web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Applica un apparentia fresc e moderne a Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Usa le gestos del mus pro accelerar le actiones."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Celar portiones del sito web que tu vide."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Discarga le imagines que tu trova sur le Web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Impedi le accesso al contento inappropriate o non desirabile con un filtro."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Aperi un nove scheda al dextra de tu actual scheda, non al fin del linea."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Conquire le spam. Usa ingeniose adresses email temporari pro restar anonyme e evitar le spam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Un cammino directe pro personalisar le parametros de confidentialitate interior de Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Accesso immediate al traduction per evidentiar le texto e cliccar le button comparente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Va directe al sito web que tu desira pro acceder sin esser intertanto re-dirigite."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp sur le web. Accede a WhatsApp a partir del barra de instrumentos de Firefox pro reciper notificationes sur conversationes non legite."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Impedi a Firefox de acceder al sitos web que tu indica. Un excellente utensile pro exercitar autodisciplina in linea."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Gere tu productivitate per laborar in un serie de intervallos de tempore."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Controla tote tu favorite alimentationes de novas RSS in un pagina singule."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Activa le modo nocte pro un melior experientia de vision."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Recerca inverse de imagines per le potentia de plure motores de recerca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Un maniera plus efficiente de salvar marcapaginas si tu los organisa in plure dossiers."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Elimina le formatation innecessari e copia solmente le texto simple."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Converte un pagina web integre a tu lingua preferite — con le clic de un button."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Monstra instantaneemente tote le ligamines de un pagina web in nove schedas."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Spolia del ligamines web le paginas de re-adresse e le parametros de traciamento del URL. Functiona automaticamente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Preveni le motores de recerca de saper sur qual resultatos de recerca tu clicca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Discarga videos o audios de YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Un lector avantiate pro aggregar tote le fontes de tu RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Crea notas generic o specific pro le sito web a revider plus tarde."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Rola sur tu computator como sur tu mobile. Permitte movimento del mus in stilo \"sasir e traher\"."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Vacua le cache de tu navigator con un clic o un pulsata de clave."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Evidentia texto sur paginas web pro salvar e acceder plus tarde."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Gaude te le musica ab plus de 30.000 stationes radio de tote le globo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Economisa largor de banda transmittente solo le audio de videos YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Cambia le parolas in belle titulos e texto superponite al imagine."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Passa automaticamente al version secur de un sito web, si illo es disponibile."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Dele le chronologia de tu navigation. Specifica le numero de dies a retener le chronologia del navigator ante que illo se elimina automaticamente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Impedi que le annuncios appare in tu resultatos de recerca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Immagazina tu contrasignos con securitate e aperi session automaticamente in sitos web cognoscite."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Compilar automaticamente le formularios. Salva un vice le datos inserite e illos se compilara automaticamente le vices successive."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Cerca privatemente con un sol clic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Stoppa le sequestro de schedas. Impedi al ligamines cliccate de prender controlo de tu scheda active e de cargar contento que tu non demandava."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Exeque rapidemente un recerca de Wikipedia per marcar texto de qualcunque pagina web e facer clic a dextra."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Trova lo que tu recerca in un specific dominio."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Marca texto de qualcunque sito web e face clic a dextra pro cercar videos associate in YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
"Obtene avantages de Amazon. Quando tu explora paginas de producto sur altere botecas in linea, si le producto es equalmente disponibile sur Amazon, tu pote simplemente cliccar sur un button pro "
"vider le pagina Amazon que presenta le producto."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Gaude de un controlo total de schedas: claude schedas duplicate, combina fenestras, copia le titulo de schedas, e multo plus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Amusa te e apprende per un nove didactica. Carga un articulo a caso de Wikipedia cata vice tu aperi un nove scheda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Configura le apparentia del nove schedas pro monstrar colores e imagines de fundo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Incontra un adorabile catton in cata nove scheda. Gratta lo detra le aure e vide lo que eveni."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Pro ille momentos que tu necessita tirar radios laser per un catto."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Trova facilemente tu schedas aperte, marcapaginas e chronologia in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Massas de schedas aperte? Evita le rolamento interminabile e cerca schedas con claves de accesso directe."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Stoppa le re-directiones assi que tu pote acceder le sito que tu vole — plus velocemente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Adde le capacitate de monstrar/celar a tote le campos de contrasigno."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Foco sur lo que tu reguarda per obscurar toto salvo le reproductor de video."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Modifica tu marcapaginas per un quadro facilemente accessibile."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Immagazina tu contrasignos con securitate e aperi session automaticamente in sitos web cognoscite."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Un simple blocator de publicitate que se concentra a monstrar solmente le contento que tu vole."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Tracia le chronologia de precios de Amazon. Prende decisiones de compras informate."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Compra sin timor. Iste extension forni un controlo ulterior pro facer compras solo sur sitos con fidelitate verificate."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Mesura tu productivitate, le tempore que tu passa sur le computator o sur specific applicationes de labor como Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, e multe altere."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "Guarda tu cosas favorite del web. Retalia articulos, videos, imagines, etc. pro salvar e usar los in projectos personal o in collaboration directe con tu equipa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Permitte le execution de contento web solmente a sitos in que tu ha confidentia. Naviga con securitate."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Prende le controlo total sur le cookies que tu ha accumulate durante le navigation."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Dele automaticamente le chronologia del navigator pro sitos web que tu elige."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Protege per contrasigno tu marcapaginas personal."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Usa tu un VPN? Tu adresse IP pote ser revelate. Pone un stop a illo per le disactivation de WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Claude enoiose quadros emergente con un simple clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Trova tu sur le web un imagine interessante? Desira tu saper plus re illo?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Simplemente trahe texto, imagines o ligamines pro exequer actiones como copiar, aperir, cercar, e multo plus."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Profita del capacitate de discargar video e/o audio in plure formatos."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Apprende le position geographic de qualcunque servitor de sito web. Sia un viagiator informate del web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Remedia enoiose problemas audio. Es le volumine sur un sito web troppo quiete? Troppo alte? SoundFixer pote adjutar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Modifica un pagina web ante de imprimer lo. Apporta cambios visual drastic (p.ex. le elimination de publicitate o contento disagradabile) a qualcunque pagina web que tu vole imprimer."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Tracia le chronologia de precios de Amazon. Prende decisiones de compras intelligente per alertas de cambios precio de productos Amazon que te interessa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Adjusta le configurationes audio del navigator con extreme claritate."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Defende te mesme contra le plus furtive traciatores."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Cerca con blocage avantiate de traciatores, cryptographia intelligente e altere beneficios de vita private."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Simplificas schedas. Gere tu schedas aperte in un barra lateral vertical."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Dele automaticamente le cookies indesiderate. Offere supporto de lista blanc e nigre."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Con un simple clic del mus tu pote observar videos in le splendor de plen schermo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Cessa de perder preciose spatio de memoria per le schedas inactive."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Salva paginas complete, o solo portiones, como un singule file HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Demystifica le nonsenso del terminos de servicio. Iste extension intelligente te adjuta a comprender rapidemente le conditiones ante de acceptar."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Obtene adjuta grammatical ubicunque tu scribe sur le web: retes social, emails, documentos e multo plus."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Lege con plus claritate e facilitate. Remove le disordine circum le texto sur paginas web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Bloca publicitate e obtene protection reinfortiate contra malware e traciatores."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Gaude del supporto de discargamento plure-filos. Detege automaticamente le differente typos de medios disponibile a discargar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Salva facilemente le imagines: basta los sasir ab le scheda actual."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Mesura le paginas web. Tira un regula digital sur qualcunque pagina web pro determinar le altitude, latitude e alineamento del elementos del pagina."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Tote le avantages de un solide gestion del contrasignos."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Personalisa umbras de luce e obscuritate pro render le paginas web plus agradabile visualmente."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Bloca sitos web que distrahe. Simplemente lista le sitos que tu desira blocate per le extension. Disciplina instantanee!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Cambia apparentia a tu navigator. Designa facilemente tu proprie themas visual pro facer parer Firefox como te place."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Mantene notas personal ubicunque sur le web. Usa simplemente un barra lateral a attacca tu notas sur paginas web specific."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Usa le recognition de voce pro activar le cerca vocal sur Google, Yahoo e DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Tracia le precios del productos e recipe avisos quando cade le precios de articulos cuje tu es interessate in Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot e Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Obscura le Web o selige un combination de colores personalisate pro visualisar internet a tu proprie gusto."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Obtene un pagina de recerca plus avantiate sur Firefox pro Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Alcun sitos ha difficultate a reproducer videos sur Firefox pro Android. Iste extension forni un remedio."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Elige, ordina e exeque tu discargamentos plus rapidemente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Previsiones meteorologic directemente in le navigator."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Dele cookies, chronologia de navigation e files in cache con un sol clic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Remove elementos traciante de ligamines web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Obtene dossiers de marcapaginas que se replena automaticamente con fluxos RSS."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Organisa facilemente tonnas de schedas aperte."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Crea e personalisa gruppos de schedas."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Salva un integre pagina web, con imagines e stilos, como singule file HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Supplanta automaticamente parolas degradante inter le Web."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Bloca tote le annuncios: videos, quadros resaltante, bandieras, e plus."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Specta con amicos e familia ubique le medios diffuse."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Salta le portiones sponsorisate del videos sur YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Ascolta le contento del paginas web. Plus de 40 linguas es compatibile."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Duple-clicca ulle parola pro vider al instante su definition."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Blaus e jalnes"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Salva gruppos de schedas como marcapaginas favorite"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Schedas e marcapaginas ben organisate in un vista lateral de Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Milles de GIFs al puncta de tu digitos."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Le maniera plus facile de gerer subscriptiones YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Installa le barra de rolamento del mus que tu ha sempre desirate, specifica largessa e color."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Salva e restaura schedas. Include functiones de auto-salvamento e synchronisation in nube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Adeo, enoiose avisos de cookies!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Tote le emojis que te servi: sempre a portata de un clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Masca tu adresse email. Firefox Relay protege tu identitate e impedi le posta immunditia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Cambiator de thema basate sur tempore. Face cambiar colores de Firefox al cambiar del hora del die."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Reordina tu experientia in Twitter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Reporta le capacitate de vider pollices a basso!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Ascolta musica sur YouTube sin le enoiose interruptiones “Video in pausa. Reguardar ancora?\"."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Cambiar apparentia del web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Personalisa YouTube a tu gustos. Da a illo un nove apparentia, nove functiones e filtra solo le contento que tu vole."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Cambia le color de Firefox pro satisfacer le apparentia de qualcunque sito web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Protege tu confidentialitate contra un forma exclusive de “detection de dactylogrammas” de JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Automaticamente negar requestas de traciamento per cookie bandiera."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Potente dictionario resaltante optimisate pro apprender nove linguas."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Sur-vola con tu mus le miniaturas pro facilemente navigar e discargar imagines HD."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Remover resultatos de recercas distrahente e indesirate, e contento video relative."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Face apparer Firefox como Chrome pro sitos web que tenta blocar Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Gere tu Gmail (mesmo plure contos) justo ab buttones de barra de utensiles de Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Tracia le tempore que tu spende sur le web, analysa tu habitos, bloca sitos distrahente e plus."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Meliora tu scriptura, obtene accesso instantanee al poter del synonymos."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Approfunda le functiones de traduction pro un ric experientia linguistic ubique in le web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Lassa tu micre notas sur qualcunque sito web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Discoperi e discarga versiones de plus alte qualitates de interessante imagines e videos que tu trova sur le web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Salva e organisa toto lo que tu trova sur le web; articulos, medios, files PDF & plus."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Meliora tu experientia sur Reddit con commentos colorate, navigation plus simple, gestos pro dar un voto positive e multe altero ancora."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Alcun sitos ha difficultate a reproducer videos sur Firefox pro Android. Iste extension forni un remedio."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Trova tu sur le web un imagine interessante? Usa TinEye pro explorar su origines."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "Trovava tu un photo interessante sur le web? Usa TinEye pro discoperir su origines."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Salva facilemente le imagines: basta sasir los ab le scheda actual."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "Gaude del controlo de schedas melior: claude, duplica schedas, funde insimul fenestras, copia le titulo de scheda, e plus."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Gaude del controlo de schedas melior, claude schedas duplicate, misce fenestras, copia le titulo de scheda & altero ancora."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Lege files ePUB directemente in Firefox, aggrandi le litteras, augmenta le dimensiones del pagina, e plus."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Personalisa le gestos del mus. Discoperi nove manieras pro navigar con plus de 50 e plus configurationes."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Personalisa le apparentia de ulle sito web. Displacia colores, fundos de pagina, e altero ancora."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Usa gestos del mus pro clauder schedas, navigar inter paginas, e plus."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Un simple maniera de adjustar le dimension del texto de ulle pagina, o mesmo aggrandir le pagina mesme."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Gaude del imagines in miniatura del sitos web al latere de tu retornos de recerca."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Salva como singule file HTML un integre pagina web, includite imagines e stilos."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Redige un pagina web ante imprimer lo. Apporta cambiamentos visual radical e remove avisos publicitari o contentos disagradabile a ulle pagina web que tu vole imprimer."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Redige un pagina web ante imprimer lo. Remove annuncios publicitari o qualcunque contento indesirate."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Lector avantiate pro aggregar tote tu fontes RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Paginas web legite in alte voce. Plus de 40 linguas es compatibile."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Remove ille longe parametros de traciamento del URL resultato del recerca de Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Recipe previsiones meteorologic directemente de Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Gere melio tu tempore con un horologio del navigator que delinea le intervallos de labor."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Fatigate de ille message \"Video pausate. Continuar a spectar?\"? Ascolta tu musica favorite sin interruptiones sur YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Adeo, enoiose avisos de cookies!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Retornar a un tempore plus simple: quando tu melior resultatos del recerca stava supra le avisos publicitari (compatibile con le motores de recerca Google e Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Installa le barra de rolamento del mus que tu ha sempre desirate, specifica largessa e color."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Masca tu email pro proteger tu identitate & impedir posta immunditia. Nove actualisationes rende Firefox Relay mesmo plus facile a usar."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Traduce al volo qualcunque texto seligite in le paginas web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Face cambiar le colores de Firefox in base al horas."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Elimina le distractiones de YouTube. Remove le suggestiones de videos associate e recommendate, le commentos, e plus ancora."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Porta le emojis con te ubique super le web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Pone limitationes al sitos web que distrahe o dilapida tempore."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Remove le disordine de tu Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Personalisa YouTube a tu gustos."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Deler datos de navigation directemente desde le barra de instrumentos del navigator."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Recipe actualisationes automatic de fluxos RSS directemente in tu dossiers de marcapaginas."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Blocator efficace contra tote typos de avisos publicitari."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Le gestor de discargamentos massive rende extrememente facile le discargamentos extreme."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Bloca publicitate e recipe melior protection contra malware."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Remover formattation ab le texto copiate."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Protection del confidentialitate de dactylogrammatores."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Meliora tu experientia de joco sur Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Approbation pro reintroducer disapprobationes."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Traduce sitos web in Firefox, privatemente, sin usar le nube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Bloca le sitos web dilapida tempore. Bloca los completemente o justo durante le periodos de tu election."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Facilemente resume emails, documentation, articulos, e transcriptiones video in anglese a transverso le web, sin sacrificar tu confidentialitate."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Tu ha le controlo. Disactiva le VPN quando un sito web non functiona e imposta positiones differente pro sitos web differente. Solo pro Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Automaticamente gere le formularios de consenso GDPR."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Bloca scansion de portas per sitos web maligne."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Meliora tu experientia sur Twitch."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Re-prende controlo de Twitter/X e personalisa tu experientia."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Traducer texto sin exir del pagina sur que tu es (PDF compatibile)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Cambia le color de Firefox pro harmonisar te con cata sito web tu visita."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Apprende tu un nove lingua? Yomitan es le ideal dictionario companion."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Pacchetta un potente thesauro justo intra Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Survola imagines web pro aggrandir lor apparentia."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Application de traduction ric de functionalitates. Functiona inter web, eBooks, files PDF, mesmo subtitulos de videos."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Tracia le tempore que tu passa sur cata sito web tu visita."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Gere tu Gmail (mesmo plure contos) justo ab un practic quadro resaltante accessibile del barra del instrumentos de Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Disembarassa YouTube. Spolia lo de elementos indesirate como videos, curte-metrages e altero ancora."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Lassa tu micre notas sur qualcunque pagina web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Serenitate pro tu experientia de Reddit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Salva e organisa toto lo que tu trova sur le web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Le commandos video WebM a portata de manos."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Travesti Firefox como le navigator Chrome pro mystificar sitos web que tenta blocar Firefox."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Le extensiones es como applicationes pro Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Illos adde functiones a Firefox pro render le navigation plus veloce, plus secur o simplemente plus amusante."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Vider tote le extensiones"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Nove extensiones de Android!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Eligitos per nostre equipa 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Extensiones de securitate e confidentialitate"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nove extensiones recommendate"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Utensiles de productivitate"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Pacchetto initial de extensiones"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Vide lo que eligeva nostre equipa"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Explorar ora"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Extensiones recommendate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Vide altere extensiones recommendate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Themas popular"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Vide altere themas popular"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Extensiones pro accrescer le confidentialitate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Vide altere extensiones de confidentialitate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Extensiones popular"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Vide altere extensiones popular"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Themas recommendate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Vide altere themas recommendate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Gestores de contrasignos forte"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Vide altere gestores de contrasignos seligite per nostre equipa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Utensiles de traduction"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Vide altere utensile de traduction seligite per nostre equipa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Diffusion social"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Vide altere diffusion social seligite per nostre equipa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Gestores de scheda"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Vide altere gestion de schedas seligite per nostre equipa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Extensiones con le etiquetta \"{tag}\" "
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Vide altere extensiones etiquettate \"{tag}\""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Blocatores de avisos elite"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Vide altere blocatores de avisos seligite per nostre equipa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "Personalisationes de YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Vide altere extensiones YouTube seligite per nostre equipa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Themas de tendentia"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Vide altere themas de tendentia"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Le themas melio evalutate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Vide altere themas melio valutate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Extensiones de tendentia"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Vide altere extensiones de tendentia"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Augmentatores de Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Vide altere recommendationes del staff de Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Extensiones de creativitate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Vide altere utensile de creativitate eligite per nostre equipa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Extensiones de medios social"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Vide altere medios social seligite per nostre equipa"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Principal gestores de discargamento"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Vide altere gestores de discargamento seligite per nostre equipa"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Extensiones de accessibilitate"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Vide altere selectiones de accessibilitate per nostre equipa"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Pacchetto initial de extensiones"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Vide altere extensiones pro initiar seligite per nostre equipa"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Extensiones pro Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Vide altere extensiones pro Twitch seligite per nostre equipa"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Extensiones de jocos e medios"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Vide altero seligite per nostre equipa"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Non revidite"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[stato:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Iste cargamento ha jam essite inviate."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Impossibile tractar le file manifesto."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Un ID de additivo es obligatori pro le versiones 47 e precedente de Firefox."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Le version compatibile minus recente, “strict_min_version”, es le 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Le version compatibile minus recente \"strict_min_version\" es {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "“strict_min_version” {appver} incognite pro {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "“strict_max_version” {appver} incognite pro {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Methodo de compression non supportate in le archivo."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Typo de archivo non admittite."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Nomine de file non valide in le archivo. Per favor verifica que le nomines de file es codificate utf-8 o latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Nomine de file non valide in le archivo: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "File excedente le dimension limite in le archivo: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Iste archivo contine un file special prohibite (symbolic / ligamine dur o apparato / file de blocada)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Le dimension non comprimite es troppo grande"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Archivo non valide."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Nulle manifest.json trovate"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "File corrupte o invalide."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Le ID del additivo in tu manifest.json (%s) non concorda con le ID de tu additivo sur AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "ID de additivo trovate duplicate."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Le numeros de version debe haber al plus {max_length} characteres."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Le numeros de version debe continer solo litteras, numeros, e iste characteres de punctuation: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Le dimension maxime pro le themas de WebExtension es {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Tu non pote inviar iste typo de additivo"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Tu non pote inviar un additivo per un ID finiente con iste suffisso"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Tu non pote inviar un extension jam signate per Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Impossibile cargar un pacchetto linguistic"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "Le lingua de un dictionario/pacchetto de lingua existente non pote esser cambiate"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Typo de file non supportate. Incarga un file supportate: {extensions}"
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Error inexpectate."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Le typo (%s) non concorda con le typo de tu additivo sur AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Incognite"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Clave “upload” mancante in le datos del file multiparte."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Argumento \"channel\" mancante."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam o contento alteremente non-revidite"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Lingua/dialogo inappropriate"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Reporto de defecto o requesta de supporto mal ponite"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Altere (specificar)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Auto-etiquettate per concordantia de parolas"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Auto-etiquettate per restriction de usator"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s contine un character non alphanumeric."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "Le texto del recension non pote continer le parola: \"{0}\""
msgstr[1] "Le texto del recension non pote continer ulle del parolas: \"{0}\""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Campo obligatori."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Tu non pote cambiar le additivo de un revision un vice que isto ha essite create."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Tu non pote responder a un recension que es ja un responsa."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Tu non pote cambiar le version del additivo revidite un vice que su revision ha essite create."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Iste version del additivo non existe o non es public."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Tu non pote lassar un revision sur tu proprie additivo."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Tu non pote lassar plus del un revision pro le mesme version de un additivo."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Flag invalide [{}] - debe esser un de [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Iste evalutation non pote esser signalate perque illo non ha texto de recension."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Un breve explication debe esser fornite quando tu selige \"Altere\" como ration del signal."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} revision"
msgstr[1] "{num} revisiones"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Non ancora evalutate"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Evalutate con {0} de 5 stellas"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Evalutate con %(rating)s de 5 stellas"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "per %(user)s le %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Signalate per %(user)s le %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Attention! Un altere usator pote vider iste pagina ante te."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Per %(user)s le %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s le %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "Isto es le nomine exacte del regula usate per un scanditor."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Nomine legibile al humanos pro le regula del scanditor"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Nomine legibile al humanos"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Description legibile al humanos pro le regula del scanditor"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Le regulas Yara debe haber un definition"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "Le nomine del regula in le definition debe concordar le nomine del regula del scanditor"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Un sol regula Yara es consentite in le definition"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "Le definition non es valide: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Un error occurreva durante le implementation del definition"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Quando non marcate, le resultatos del scanditor non sera integrate con iste regula e le action non sera exequite."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Exequer tamben iste regula sur additivos que ha essite disactivate a fortia."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Parametro \"%s\" non valide."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Combination de parametros \"%s\" e \"%s\" non valide."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Retornar a AMO es al momento disactivate"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Guida de retorno al AMO non valide (formato de url non in base 64?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maxime longitude del consulta excedite."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Impossibile trovar un additivo con id \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Tu non es proprietario de iste additivo."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Tu non pote adder versiones a un additivo in stato: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Le version non concorda con le file manifesto."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Specifica tu ID del additivo in le file manifesto si illo es plus longe que 64 characteres."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "ID del additivo non valide in URL o pacchetto"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Tu non pote adder versiones publicate a un additivo definite como stato \"Invisibile\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Tu non pote usar le API pro adder un version jam in lista de presentation pro iste additivo, perque il ha metadatos mancante. Per favor invia lo per le sito web"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Nulle file incargate pro ille additivo e version."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Panorama"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "per fonte"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "per medio"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "per contento"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "per campania"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Usatores per die"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "per version del additivo"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "per application"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "per lingua"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "per systema operative"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "per pais"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "clauder"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Intervallo de datas personalisate"
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Actualisar"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Pannello de statistica :: Additivos pro {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Pannello de statistica"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Pannello de statistica :: Additivos pro {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistica pro {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Pannello de statistica"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Controlos:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "restabilir le zoom"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Regruppar per:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "die"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "septimana"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "mense"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Pro ultime:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 dies"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 dies"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 dies"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 dies"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Personalisate..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Desolate, le statistica es temporarimente indisponibile."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Cargamento del ultime datos…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Nulle datos disponibile."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Previe"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Iste pannello de controlo es private ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Application per data de uso"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Campanias de discargamento per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Circa le traciamento del fontes externe..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Contentos de discargamento per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Paises del usator per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Discargate per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Linguas del usator per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Medios de discargamento per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Uso del systema operative per Data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Numero de discargamentos septimanal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Cargamento..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} Usatores medie per die"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Applicationes principal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Vide altere applicationes…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Linguas principal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Vide altere linguas…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Systemas operative principal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Vide altere systemas operative…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Fontes de discargamento per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Stato del additivos per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Usatores per die per data"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Que es le Usatores per die?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Que es le Usatores per die? Le additivos discargate ex iste sito es controlate pro lor actualisationes un vice per die. Le numero total de iste test de actualisation es note como "
-"Usatores active per die. Le Usatores per die pote ser subdividite per version del additivo, systema operative, stato del additivo, application e localisation.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Versiones del application per data"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Additivos de Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Retro al additivos"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Notas legal"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Reportar un abuso de marca de fabrica"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Reportar un defecto"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Excepte ubi alteremente indicate , le contento de iste sito es publicate sub licentia Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 o qualcunque version plus recente."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Retornar al {0} pagina principal del additivos"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Additivos"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Ir al pagina principal de Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "A proposito"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Blog del additivos de Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Blog del communitate"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Reportar un defecto"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Guida al revision"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Navigatores"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Scriptorio"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Interprisa"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Productos"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialitate"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5156,90 +6822,88 @@ msgstr ""
"Salvo ubi alteremente indicate , le contento de iste sito es publicate sub le licentia Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 o ulle version plus recente."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Registra te o accede "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Campos obligatori"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Altere linguas"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Localisar pro: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Localisationes existente"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Nove localisationes"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Tu ha cambiamentos non salvate in le {0} localisation. Vole tu salvar tu cambiamentos ante que cambiar localisationes?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Refusar le modificationes"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Desira tu vermente remover tote le {0} traductiones? Isto non pote esser disfacite."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Deler le localisation"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Insere un valide adresse IPv4 o IPv6, e.g 127.0.0.1. Sera convertite in un rete /32."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Tu pote solo inserer un, o adresse IP o Rete."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Nulle usator con ille adresse de e-mail."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Usator de Firefox {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Insere un campo de rete CIDR IPv4 o IPv6 valide, e.g. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Plure invios que viola nostre criterios ha essite inviate de tu position. Le adresse IP ha essite blocate."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Modello de email"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Insere le adresse e-mail complete que debe esser blocate o usa le characteres generic stilo Unix, per exemplo: \"*@example.com\". Si tu debe blocar un dominio, con su sub-dominios, adde un secunde "
-"entrata, per exemplo \"*@*.example.com\"."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "Le adresse email usate pro tu conto non es autorisate pro invios."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Insere le complete dominio de e-mail jectabile a blocar. Le metacharacteres non es supportate: si tu los require, o si tu vole facer corresponder le adresse de e-mail integre e non solmente le parte"
-" de dominio, usa \"Restrictiones de e-mail del usator\" in loco de isto."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "Le software o apparato que tu usa non ha permisso pro invios."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5247,48 +6911,60 @@ msgstr ""
"Ante de initiar, per favor lege e accepta nostre Accordo de distribution del additivos de Firefox assi como nostre Politicas e regulas de revision. Le Accordo de distribution del additivos de "
"Firefox etiam se refere a nostre Aviso de confidentialitate que explica como nos gere tu informationes."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Per favor lege e accepta nostre Accordo de distribution del additivos de Firefox e nostre Politicas e regulas de revision visitante {url}"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Chronologia del restrictiones del usator"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "le disveloppator de un additivo responde a mi recension"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "nove additivos o functiones de Firefox es disponibile"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "le compatibilitate de mi additivo es promovite con successo"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "alicuno scribe un recension de mi additivo"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "remane ajornate con novas e eventos pertinente al disveloppatores de additivos (anque le littera de novas about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "le compatibilitate de mi additivo non pote esser actualisate"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "mi additivos es revidite per un revisor"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla debe contactar me sur mi additivo individual"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Notificationes del usator"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Un autor ha essite addite a tu additivo"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Le rolo de un autor ha essite cambiate sur tu additivo"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Un autor ha essite removite ex tu additivo"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5299,6 +6975,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5309,8 +6986,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5318,15 +6993,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu ha essite invitate a devenir un autor de %(addon_name)s sur %(domain)s. Le acceptation del invitation te dara accesso a rediger le additivo e potera monstrar tu nomine in le lista de autores sur le sito web.\n"
"\n"
-"Clicca sur le ligamine infra pro responder si tu desira esser addite como autor pro %(addon_name)s.\n"
+"Responde cliccante le ligamine infra si tu desira devenir autor pro %(addon_name)s..\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Si tu non expecta reciper iste invitation, per favor inviar un email a amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Salutationes amical,\n"
"Le equipa del additivos de Mozilla"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5337,6 +7011,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5347,46 +7022,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
-"Tu recipe iste message perque tu conto de usator %(name)s sur %(site_url)s ha essite delite. Isto poteva haber essite facite automaticamente si tu recentemente deleva tu conto Mozilla.\n"
+"Tu recipe iste message perque tu conto de usator %(name)s sur %(site_url)s ha essite delite. Isto poterea haber evenite automaticamente si tu recentemente deleva tu Conto Mozilla.\n"
"\n"
-"Si tu non ha facite isto o crede que un persona non autorisate ha accedite tu conto, per favor replica a iste email. Alteremente, il ha nulle altere action a prender.\n"
+"Cordialmente,\n"
"\n"
-"Salutationes,\n"
-"\n"
-"Le equipa del additivos de Mozilla"
+"Le equipa de Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Rejection-retardate, programmate pro le %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Auto-approbate, confirmate"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Auto-approbate, non confirmate"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Approbate, manual"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Disactivate per le disveloppator"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} e plus recente"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "Le origine del installation {origin} non es permittite."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Le version {version_string} ha jam essite incargate e delite."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Le version {version_string} jam existe."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Le version {version_string} debe esser major que le version approbate precedente {previous_version_string}."
diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 7cf5ae1894c0..42aecc8badcb 100644
--- a/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,114 +1,150 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-15 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Melo46 \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Il ha habite un problema con le connexion al servitor."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Elige un file..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Tu additivo debe haber le suffixo .zip, .xpi o .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% completate"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} de {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Se incarga {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error con {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Assecura te de signalar sur GitHub omne problema relative al linting"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Tu additivo falleva le validation con {0} error."
msgstr[1] "Tu additivo falleva le validation con {0} errores."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…e {0} plus"
msgstr[1] "…e altere {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Vide le reporto de validation complete"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Validation de {0} in curso"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Tu additivo excede le maxime dimension de {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Recipite un responsa vacue ab le servitor; stato: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Tu extension debe esser compatibile con al minus un application."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Error impreviste del servitor durante le validation."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Explicitemente marcate como compatibile con Firefox pro Android in le manifesto"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Validation de {0} completate"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Le validation de tu additivo vadeva foras tempore limite, illo essera revidite manualmente."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Tu additivo ha essite validate sin errores e con {0} aviso."
msgstr[1] "Tu additivo esseva validate sin errores e con {0} avisos."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Tu additivo ha essite validate sin errores e con {0} message."
msgstr[1] "Tu additivo ha essite validate sin errores e con {0} messages."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Tu additivo ha essite validate sin errores o avisos."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Includer notas de version detaliate (il es possibile facer isto in le proxime passo)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Si pro facer le test complete del additivo es necessari acceder a un sito web con nomine de usator e contrasigno, insere iste datos de accesso in le notas pro le revisores (il es possibile facer "
"isto in le proxime passo)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Lista de controlo del invio del additivo"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Per favor verifica le punctos sequente ante de completar tu invio. Isto minimisara retardos o mal interpretation durante le processo de revision:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -116,628 +152,457 @@ msgstr ""
"Le scripts minimisate, concatenate o generate automaticamente (excepte le bibliothecas cognoscite) debe haber lor codice fonte submittite separatemente pro revision. Assecura te de usar le campo de "
"incargamento de codice fonte pro evitar que tu invio es rejectate."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Le processo de validation trovava iste problemas, que pote ducer al rejectiones:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Le typo del file que tu ha incargate non es recognoscite."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Tu file excede le maxime dimension de {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Tu ha cancellate le incargamento."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Le imagines debe esser in formato PNG o JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Le videos debe esser in formato WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Septimana del {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} discargate"
msgstr[1] "{0} files discargate"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} usator"
msgstr[1] "{0} usatores"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} additivo"
-msgstr[1] "{0} additivos"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} collection"
-msgstr[1] "{0} collectiones"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} recension"
-msgstr[1] "{0} revisiones"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} vendita"
-msgstr[1] "{0} venditas"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} reimbursamento"
-msgstr[1] "{0} reimbursamentos"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} installationes"
-msgstr[1] "{0} installation"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Discargamentos"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Usatores quotidian"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Amonta in USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Numero de contributiones"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Altere informationes..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Detalios pro {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Collectiones create"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Additivos in uso"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Additivos create"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Additivos discargate"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Additivos actualisate"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Recensiones scribite"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Registrationes de usatores"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscriptores"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Evalutationes"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Venditas"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Installationes"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Incognite"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Gestor de additivos"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Gestor de additivos in promotion"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Promovite in le gestor de additivos"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Gestor de additivos, Saper plus"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Suggestiones de recerca"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultatos del recerca"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Promotion del pagina principal"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Promovite in le pagina initial"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Pagina principal emergente"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Pagina principal plus popular"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Pagina de detalios"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Pagina de detalios (fundo)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Pagina de detalios (canal de disveloppamento)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Sovente usate con"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Alteres del mesme autor"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependentias"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Promotion additional"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Incontra le disveloppator"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Profilo de usator"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Historia de versiones"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartition"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Paginas de categoria"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Collectiones"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Carosello de additivos promovite in le pagina initial del categoria"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Le additivos le melio evalutate in le pagina initial del categoria"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Le additivos le plus popular in le pagina initial del categoria"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Additivos recentemente addite in le pagina initial del categoria"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Explora le lista ordinate per additivo promovite"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Explora le lista ordinate per usatores"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Explora le lista ordinate per evalutationes"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Explora le lista ordinate per data de creation"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Explora le lista ordinate per nomine"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Explora le lista ordinate per popularitate"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Explora le lista ordinate per data de actualisation"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Explora le lista ordinate per emergentia"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Amonta total de donationes"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Contribution medie"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Discargamentos e usatores per die, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Discargamentos e usatores per die de {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Installationes e usatores quotidian, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Installationes e usatores per die ab {0} a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Discargamentos, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Discargamentos de {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Usatores quotidian, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Usatores quotidian ab {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Applicationes, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Applicationes ab {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Paises, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Paises, desde {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platteformas, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platteformas ab {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Linguas, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Linguas ab {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Versiones del additivos, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Versiones del additivos ab {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Stato del additivo, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Stato del additivo, ab {0} a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Fontes del files discargate, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Fontes del files discargate ab {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Medios de discargamento, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Contentos de discargamento, ultime {0} dies"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Contentos de discargamento, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Contentos de discargamento de {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Campanias de discargamento, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Campanias de discargamento de {0} a {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Donationes, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Donationes ab {0} a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Statistica del sito, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Statistica del sito ab {0} a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Additivos in uso, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Additivos in uso ab {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Additivos discargate, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Additivos discargate ab {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Additivos create, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Additivos create ab {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Additivos actualisate, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Additivos actualisate ab {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Recensiones scribite, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Recensiones scribite de {0} a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Registrationes de usator, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Registrationes de usator ab {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Collectiones create, le ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Collectiones create de {0} a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Subscriptores, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Subscriptores ab {0} a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Evalutationes, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Evalutationes del {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Venditas, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Venditas ab {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Installationes, ultime {0} dies"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Installationes ab {0} al {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} in le ultime {1} dies"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} ab {1} a {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "media de {0} in le ultime {1} dies"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Nulle datos disponibile."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Altere"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Cambios salvate"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Insere le adresse de e-mail de un nove autor"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Error durante le incargamento de tu file."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} file"
msgstr[1] "{files} files"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Cambios de imagines in elaboration"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} character"
msgstr[1] "{0} characteres"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} character restante"
msgstr[1] "{0} characteres restante"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Iste function es temporarimente disactivate pro mantenentia del sito web. Per favor reveni un poco plus tarde."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Remover iste localisation"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} visualisava antea iste pagina."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Impossibile recuperar le pagina del recensiones."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} visualisava antea iste additivo."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Cargamento…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Notas de version"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Notas pro le revisores"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Nulle notas de version trovate"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Texto pro revision"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Notas de revision trovate"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Le maxime dimension de incargamento es {0} - elige un imagine de fundo plus micre."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Informationes requirite"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Signalate"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Rejectate"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Approbate"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Nulle resultatos trovate"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Recensente"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Stato"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Tote le tests passate con successo."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Iste tests non ha essite executate."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} linea {1} columna {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} linea {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Validation de additivo fallite."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Validation de additivo passate."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errores"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} aviso"
msgstr[1] "{0} avisos"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} notification"
msgstr[1] "{0} notificationes"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Labor de validation impossibile a completar o completate con errores"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Error interne del servitor"
diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
index 5fe3f0f5697f..fc117010f4e1 100644
--- a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,108 +1,140 @@
-# Language id translations for addons.mozilla.org package.
-# Copyright (C) 2009 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
-# Wil Clouser , 2006.
-# Romi Hardiyanto , 2008
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: addons\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-31 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Lidya Christina \n"
-"Language-Team: Bahasa Indonesia \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Pengaya Mozilla: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat surel"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
-msgstr ""
+msgstr "Surel yang diberikan tidak valid."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
-msgstr ""
+msgstr "Alasan banding"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
-msgstr ""
-
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Harap pastikan kolom ini tidak melebihi {max_length} karakter."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Nilai tidak valid"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
+msgstr "Silakan jelaskan mengapa Anda meyakini keputusan ini salah, dan/atau tidak sejalan dengan kebijakan atau hukum yang berlaku."
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil pengguna"
-msgid "Collection"
-msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" untuk {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Peringkat"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Pastikan bidang ini tidak lebih dari {max_length} karakter."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Nilai tidak valid"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
-msgstr ""
+msgstr "Mengajukan banding terhadap keputusan pemeriksa"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Keputusan {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih. Banding Anda telah dicatat."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "Oke"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih atas laporan Anda."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+"Kami telah meninjau pengajuan banding serupa dari pelapor lain dan membatalkan keputusan sebelumnya. Sesuai dengan kebijakan kami, kami telah mengambil tindakan terhadap konten dan/atau pemilik "
+"akun."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Karena putusan banding telah dibatalkan, pengajuan banding Anda tidak akan diproses lebih lanjut."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "Keputusan yang Anda ajukan banding telah ditimpa oleh keputusan baru, sehingga keputusan ini tidak dapat diajukan banding."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
-msgstr ""
+msgstr "Putusan ini tidak dapat diajukan banding."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Halo,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Pengaya Mozilla"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Terima kasih atas laporan Anda tentang %(name)s pada Pengaya Mozilla, dan telah memberikan informasi lebih lanjut mengenai kekhawatiran Anda.\n"
+"\n"
+"Setelah meninjau banding Anda, kami telah menentukan bahwa keputusan sebelumnya, bahwa konten ini tidak melanggar kebijakan Mozilla (%(policy_document_url)s), adalah tidak benar. Berdasarkan penentuan itu, kami telah menghapus konten tersebut, dan memberi tahu pengguna tentang tindakan kami.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -110,13 +142,21 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Terima kasih atas laporan Anda tentang %(name)s, di %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"Kami telah meninjau laporan Anda dan konten yang dipermasalahkan, dan menemukan bahwa itu tersebut tidak melanggar kebijakan Mozilla (%(policy_document_url)s). Oleh karena itu tidak akan dikenakan tindakan moderasi.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+"Anda berhak untuk mengajukan banding atas keputusan ini dalam waktu 6 bulan sejak tanggal surel ini. Lihat %(appeal_url)s untuk detail tentang proses banding, termasuk cara mengajukan banding "
+"spesifik untuk keputusan ini."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -125,6 +165,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -133,6 +183,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -141,6 +192,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,266 +201,367 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Tautan tidak diperbolehkan."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Nama tampilan ini tidak dapat digunakan."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Gambar harus dalam bentuk PNG atau JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Gambar tidak dapat dijadikan animasi."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Gunakan gambar lebih kecil dari %d MB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Perlu bantuan?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Notifikasi [%s] tidak ada"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Tim Pengulas Pengaya"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Ulasan"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Versi {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Catatan ulasan"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Hanya versi terbaru dari pengaya dapat memiliki catatan yang ditambahkan."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Konten yang diminta terlalu besar."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Pengaya"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Unggahan pengaya untuk sementara tidak tersedia."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Angka maksimum untuk kategori per aplikasi ({MAX_CATEGORIES}) terlampaui"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Kategori \"lainnya\" tidak bisa digabung dengan kategori lain"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Nama kategori tidak sah."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Domain URL harus salah satu dari [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Alur URL untuk Sponsor GitHub harus mengandung /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URLs harus dimulai dengan https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "Lisensi dengan slug={value} tidak ada."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Tipe berkas tidak didukung, sila unggah berkas arsip lainnya ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Arsip rusak atau tidak valid."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi yang ditentukan tidak valid"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
-msgstr ""
+msgstr "Versi aplikasi maksimum yang tidak diketahui telah ditentukan"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
-msgstr ""
+msgstr "Versi aplikasi minimum yang tidak diketahui telah ditentukan"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa menimpa informasi kompatibilitas yang diatur dalam manifes untuk aplikasi ini (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Gambar harus lebih kecil dari %dMB"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Terdaftar"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Pratinjau tidak tersedia untuk tema."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Lisensi bawaan tidak dapat diperbarui."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Unggahan tidak valid."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Berkas telah dinonaktifkan."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Versi {version_string} pernah diunggah dan dihapus."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Versi {version_string} sudah ada."
+msgstr "Versi terbaru dari pengaya %s ini tidak dapat dihapus karena versi sebelumnya tidak disetujui untuk promosi %s. Silakan hubungi Admin AMO jika Anda memerlukan bantuan terkait hal ini."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Versi yang terdaftar tidak dapat dikirim saat pengaya dinonaktifkan."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(addon_type_plural)s tidak didukung oleh %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+"Rentang versi tidak valid. Untuk Firefox untuk Android, Anda hanya dapat memilih rentang yang dimulai dengan versi %(max)s atau lebih tinggi, atau diakhiri dengan lebih rendah dari versi %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Pengaya membutuhkan sekurangnya satu pemilik."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaya membutuhkan setidaknya satu kreator terdaftar."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Akun tidak ditemukan."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Penulis hanya akan terdaftar sekali."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Akun ini membutuhkan nama sebelum dapat ditambahkan sebagai penulis."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Slug ini tidak dapat digunakan. Silakan pilih yang lain."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Nama pengaya tidak boleh mengandung merek dagang Mozilla atau Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "Versi {version_string} harus lebih besar dari versi {previous_version_string} yang telah disetujui sebelumnya."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Nama ini tidak dapat digunakan."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "Baik `license` dan `custom_license` tidak dapat disediakan bersamaan."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian ini, atau custom_license, diperlukan untuk versi yang terdaftar."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Jenis pengaya tidak sesuai dengan lisensi ini."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Lisensi kustom tidak didukung untuk tema."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
-msgstr ""
+msgstr "Bidang ini diperlukan untuk pengaya dengan versi terdaftar."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
-msgstr ""
+msgstr "Metadata pengaya diperlukan untuk membuat versi terdaftar: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "GUID harus ditentukan dalam manifes."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "Ketidakcocokan GUID antara URL dan manifes."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Sumber tidak dapat diubah karena versi ini telah ditinjau oleh Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Jenis pengaya ini tidak mengizinkan kompatibilitas khusus."
+
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Titik akhir ini tidak valid untuk Tema."
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Pengayaku"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Tema Saya"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Perangkat"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Profil Saya"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Setelan Akun"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Koleksi Saya"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Mengelola Pendaftaran Saya"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Mengajukan Pengaya Baru"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Mengajukan Tema Baru"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Pusat Pengembang"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Mengelola Kunci API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Alat Peninjau"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Адміністративні інструменти"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Bilangan bulat positif"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Salah, coba lagi."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Salah memverifikasi pendaftaran, silakan coba lagi."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Masukkan jaringan IP4 atau IP6 yang valid."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Beberapa fitur sedang dimatikan sementara karena kami sedang melakukan pemeliharaan situs web. Beberapa saat lagi kami akan kembali."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL tidak diizinkan."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Harus mengandung setidaknya satu karakter yang dapat dicetak."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Pastikan bidang ini mengandung setidaknya satu karakter huruf atau angka."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Bidang ini hanya dapat digunakan untuk bertautan dengan situs eksternal. URL pada %(domain)s tidak diizinkan."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Tidak diizinkan"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Ups! Tidak diperbolehkan."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Anda telah mencoba melakukan sesuatu yang tidak diperbolehkan."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -416,11 +569,13 @@ msgstr ""
"Anda melihat pesan ini karena situs HTTPS ini mensyaratkan 'Referer header' dikirimkan oleh peramban web Anda, namun tidak satupun yang terkirim. Header ini dibutuhkan untuk alasan keamanan, untuk "
"memastikan peramban Anda tidak sedang dibajak oleh pihak ketiga."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Jika Anda telah menyetel peramban untuk mematikan 'Referer' header, mohon aktifkan kembali setelan tersebut, setidaknya untuk situs ini, atau untuk koneksi HTTPS, atau untuk permintaan yang berasal "
"dari 'same-origin'."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -428,27 +583,31 @@ msgstr ""
"Anda melihat pesan ini karena situs ini menyaratkan sebuah kuki CSRF saat mengajukan formulir. Kuki ini dibutuhkan untuk alasan keamanan, untuk memastikan peramban Anda tidak sedang dibajak oleh "
"pihak ketiga."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Tidak Ditemukan"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
-msgstr ""
-"Mohon maaf, tapi kami tidak dapat menemukan yang Anda cari. Laman atau berjas yang Anda minta tidak ditemukan di situs kami. Barangkali Anda mengeklik tautan yang sudah usang atau "
-"salah mengetikkan alamatnya.
Jika Anda mengetikkan alamatnya, periksa lagi ejaannya. Jika Anda menelusuri tautan dari tempat lain, silakan %(open_bug_link)sdaftarkan masalah"
-"%(close_bug_link)s. Harap beri tahu kami dari mana Anda datang dan apa yang Anda cari, dan kami akan berusaha sebaik mungkin memperbaikinya. Atau Anda dapat langsung menuju laman "
-"populer di situs kami.
"
-
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
+msgstr ""
+"Mohon maaf, tapi kami tidak dapat menemukan yang Anda cari. Laman atau berjas yang Anda minta tidak ditemukan di situs kami. Barangkali Anda mengeklik tautan yang sudah usang atau salah"
+" mengetikkan alamatnya.
Jika Anda mengetikkan alamatnya, periksa lagi ejaannya. Jika Anda menelusuri tautan dari tempat lain, silakan %(open_bug_link)sdaftarkan "
+"masalah%(close_bug_link)s. Harap beri tahu kami dari mana Anda datang dan apa yang Anda cari, dan kami akan berusaha sebaik mungkin memperbaikinya. Atau Anda dapat langsung menuju "
+"laman populer di situs kami.
"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Aduh"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -457,1555 +616,2013 @@ msgstr ""
"
Ups! Terjadi kesalahan. Kami akan memperbaikinya segera.
Anda bisa mencoba memuat ulang laman, atau kembali ke beranda Pengaya . Anda juga bisa membantu "
"kami memperbaiki hal ini dengan mengajukan masalah dengan rincian bagaimana Anda sampai ke halaman ini.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Daftar atau Masuk"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Surel:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Sebelumnya"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Hasil: %(begin)s –%(end)s dari %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Pemeliharaan sedang berlangsung"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Fitur ini dimatikan sementara kami melakukan pemeliharaan situs. Gunakan tombol Kembali pada peramban Anda dan coba lagi nanti."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Sejumlah fitur pada laman ini dimatikan sementara saat kami melakukan pemeliharaan. Silakan coba lagi nanti."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Unggahan pengaya untuk sementara dinonaktifkan"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Unggahan pengaya telah dinonaktifkan untuk sementara. Silakan periksa kembali nanti."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Pengaya untuk {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} yang lalu"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Judul"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Badan"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Judul Lain"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Badan Lain"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Otorisasi header tidak valid. Tidak ada pengenal yang diberikan."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Otorisasi header tidak valid. Rangkaian pengenal seharusnya tidak mengandung spasi."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
-msgstr ""
+msgstr "Sesi pengguna yang sah tidak sesuai dengan kunci sesi yang diberikan."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan token akses gagal; pengguna harus log masuk ke FxA kembali."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Salah tipe pada satu atau beberapa kunci dalam muatan"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Tanda tangan telah kedaluwarsa."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Kesalahan menguraikan kode tanda tangan."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Token JWT tidak valid."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Token atau hash tidak valid."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Alamat surel tidak ditemukan."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Tidak tersedia karena alasan hukum."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Kode bahasa \"{lang_code}\" tidak sah."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus menyediakan objek {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai dalam pelokalan baku \"{lang_code}\" diperlukan."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai dalam pelokalan baku \"{lang_code}\" diperlukan jika terjemahan lain telah ditetapkan."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Pk atau slug tidak valid \"%s\" - objek tidak ada."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Konfirmasi untuk pengembang kunci API"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "Anda telah mengirimkan formulir ini terlalu sering baru-baru ini. Silakan coba lagi setelah beberapa saat."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "URL ubahsuai ini telah dipakai oleh koleksi Anda yang lain."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Nama ini tidak dapat digunakan."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "URL ubahsuai ini harus terdiri dari huruf, angka, garis bawah atau tanda hubung."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "URL ubahsuai ini tidak dapat digunakan."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Pengaya ini sudah termasuk dalam koleksi ini"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Diblokir"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Terbatas"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} dibuat."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} properti disunting."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Deskripsi {addon} diedit."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Kategori diedit untuk {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) ditambahkan ke {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} ({0}) dihapus dari {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Kontribusi untuk {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} dinonaktifkan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} diaktifkan."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} status diubah menjadi {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} ditambahkan ke {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} disunting untuk {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Versi {0} dihapus dari {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas {file} ditambahkan ke {version} dari {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Berkas {0} dihapus dari {version} dari {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} disetujui."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} diberikan ulasan awal."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Disetujui sebelumnya"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} ditolak."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Ditolak"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} dipertahankan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Dipertahankan"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} dieskalasi."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Ulasan super dimintakan"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} ulasan dimintakan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Ulasan diminta"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} tambahan informasi dimintakan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Diperlukan lebih banyak informasi"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} ulasan super dimintakan."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
+"Pengaya telah ditandai untuk Tinjauan Admin. Pengaya ini masih dalam antrean, tetapi akan perlu diperiksa oleh salah satu admin pengulas kami. Tinjauan mungkin memakan waktu lebih lama dari "
+"biasanya."
-msgid "Commented"
-msgstr "Dikomentari"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} ditambahkan ke {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} dihapus dari {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} ditambahkan ke {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} dihapus dari {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} untuk {addon} yang ditulis."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} diunggulkan di {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} tidak lagi diunggulkan di {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} sekarang diunggulkan."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} tidak lagi diunggulkan."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} ditambahkan."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{user} perannya telah diubah menjadi {0} untuk {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} kini berlisensi di bawah {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} kebijakan diubah."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
-msgstr "Ikon {addon} diganti."
+msgstr "Pratinjau atau ikon {addon} berubah."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} untuk {addon} yang disetujui."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Ulasan {rating} untuk {addon} dihapus."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Versi aplikasi maksimal untuk {version} diperbarui."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Penulis mengirim surel tentang kompatibilitas {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Surel dikirimkan pada Penulis tentang kompatibilitas pengaya."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Kata sandi diganti."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} disetuji namun menunggu dipublikasikan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Disetujui tapi menunggu"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Akun diperbarui."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
-msgstr "Akun diperbarui."
-
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Dibuat: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Bidang yang disunting: {2} diatur jadi: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Dihapus: {1}."
+msgstr "Akun {user} dihapus."
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} untuk {addon} yang diperbarui."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} diulas."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Pengguna {user} telah diblokir."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Pengguna {user} gambar telah dihapus."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Pengguna {user} dihapus dari {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} tidak terdaftar."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} telah ditandatangani."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Pengaya id {0} dengan GUID {1} telah dihapus"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} dimigrasi dari awal."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} telah ditandatangani."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Balasan oleh pengembang di {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Balasan Pengembang"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Balasan oleh pengulas di {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Balasan Pengulas"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
-msgstr ""
+msgstr "Catatan untuk pengulas diubah untuk {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan untuk pengulas diubah"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Kode sumber diunggah untuk {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "KOde sumber diunggah"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Persetujuan Otomatis terkonfirmasi"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} diaktifkan kembali."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} dinonaktifkan."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Konten {addon} {version} disetujui."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Konten disetujui"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Konten {addon} {version} ditolak."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Konten ditolak"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} permintaan informasi diubah atau dihapus oleh admin."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Permintaan informasi diubah"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Permintaan informasi dikosongkan oleh pengembang di {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Permintaan informasi dihapus"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} ulasan pengaya oleh admin dimintakan."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Ulasan pengaya oleh admin dimintakan"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} ulasan konten oleh admin dimintakan."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Ulasan konten oleh admin dimintakan"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} ulasan tema oleh admin dimintakan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Ulasan tema oleh admin dimintakan"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} telah dipindahkan dari tema yang ringan."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Reset kunci api pengguna {user}."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blokir ditambahkan"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blokir untuk {0} dihapus dari Blokir."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blokir dihapus"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID untuk {addon} dihapus dari DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Reset pengguna {user} sesi."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Penolakan konten {addon} {version} dijadwalkan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Penolakan konten dijadwalkan"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
-msgstr "{addon} {version} ditolak."
+msgstr "Penolakan {addon}{version}dijadwalkan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Penolakan dijadwalkan"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} ulasan dimintakan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} dibuat dan ditandatangani secara otomatis dari {0}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
-msgstr "Versi %s dihidupkan lagi."
+msgstr "Versi ditandatangani ulang"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
-msgstr ""
+msgstr "{addon} dinonaktifkan paksa"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
-msgstr ""
+msgstr "{addon} diaktifkan paksa"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} batal ditolak."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Batal ditolak"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
-msgstr ""
+msgstr "Balasan ke {rating} untuk {addon} ditulis."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Penolakan tertunda {addon} {version} dibersihkan."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Penolakan yang tertunda dibersihkan"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr "{user_responsible} mengubah slug {addon} dari {0} menjadi {1}."
-msgid "Version Blocked"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr "Slug pengaya diubah"
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "Koleksi {collection} dihapus oleh moderator"
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "Koleksi {collection} batal dihapus oleh moderator"
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgstr "Ulasan {rating} untuk {addon} batal dihapus."
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} ditolak secara otomatis setelah penundaan berakhir."
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Ditolak secara otomatis setelah penundaan berakhir"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Konten {addon} {version} ditolak secara otomatis setelah penundaan berakhir."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Konten ditolak secara otomatis setelah penundaan berakhir"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Penolakan tertunda {addon} {version} diubah."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Penolakan yang tertunda berubah"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Seluler"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox untuk Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Tidak lengkap"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Menunggu Ulasan"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Dimatikan oleh Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Dihapus"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Tidak terdaftar"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
-msgstr ""
+msgstr "API Penandatanganan"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
-msgstr ""
+msgstr "API Pengaya"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuat secara otomatis oleh AMO"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Dihapus)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Ekstensi"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Tema Lengkap Usang"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Словник"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Mesin Pencari Yang Telah Usang"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Bahasa"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Bahasa yang Sudah Usang (Pengaya)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin yang telah usang"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "LWT Usang"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Tema (Statis)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Izin Situs Usang"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Tema Lengkap Usang"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Kamus"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Alat Pencarian Usang"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Bahasa"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Bahasa yang Sudah Usang (Pengaya)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Usang"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "LWTs Usang"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Tema (Statis)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Izin Situs Usang"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alarm dan Pemutakhiran"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang membantu Anda menerima info terbaru, melacak kegiatan, meningkatkan efisiensi. Temukan ekstensi yang memuat ulang tab, mengelola produktivitas, dan lainnya."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Tampilan"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Unduh ekstensi yang mengubah tampilan situs dan peramban Firefox. Kategori ini mencakup ekstensi untuk tema gelap, manajemen tab, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Markah"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Unduh ekstensi yang memperbagus markah dengan melindunginya menggunakan sandi, mencari duplikat, menemukan markah rusak, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Kelola Unduhan"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang dapat membantu mengunduh konten web, musik, dan video. Anda juga dapat menelusuri ekstensi untuk mengelola unduhan, berbagi berkas, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Blog, Feed, dan Berita"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"Unduh ekstensi Firefox yang menghilangkan kesemrawutan sehingga Anda bisa tetap mendapatkan informasi terbaru di media sosial, mengikuti blog, umpan RSS, mengurangi ketegangan mata, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Hiburan dan Permainan"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox untuk meningkatkan pengalaman hiburan Anda. Kategori ini mencakup ekstensi yang dapat meningkatkan permainan, mengontrol pemutaran video, dan lainnya."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Dukungan Bahasa"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang menawarkan dukungan bahasa seperti memeriksa tata bahasa, mencari kata, menerjemahkan teks, menyediakan teks-ke-ucapan, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Foto, Musik, dan Video"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang meningkatkan pengalaman foto, musik, dan video. Ekstensi dalam kategori ini memodifikasi audio dan video, membalikkan pencarian gambar, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Keamanan dan Privasi"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Unduh ekstensi Firefox untuk menjelajah secara pribadi dan aman. Kategori ini mencakup ekstensi untuk memblokir iklan yang mengganggu, mencegah pelacakan, mengelola pengalihan, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Perangkat Pencarian"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox untuk pencarian. Kategori ini mencakup ekstensi yang menyoroti dan mencari teks, mencari alamat IP/domain, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Belanja"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang dapat meningkatkan pengalaman belanja daring Anda dengan pencari kupon, pencari tawaran, penelaah ulasan, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Pertemanan dan Komunikasi"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox untuk memperbagus media sosial dan perpesanan instan. Kategori ini termasuk notifikasi tab yang ditingkatkan, pengunduh video, dan yang lainnya."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox untuk mengubahsuaikan tab dan laman tab baru. Temukan ekstensi yang dapat mengendalikan tab, mengubah cara kita berinteraksi dengannya, dan yang lainnya."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Pengembangan Web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang menampilkan perangkat pengembangan web. Kategori ini termasuk ekstensi untuk GitHub, peralihan agen pengguna, pengelolaan kuki, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang kreatif dan tak terduga, tetapi berguna untuk tugas-tugas yang tak biasa."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrak"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Unduh tema artistik dan konseptual Firefox. Kategori ini termasuk palet dan rupa yang kaya warna, lanskap khayalan, kucing yang asyik, dan bunga-bunga psikedelik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Gerakan"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Unduh tema Firefox untuk berbagai minat dan topik. Kategori ini mencakup tema olahraga, liburan, kegiatan kemanusiaan, kebangsaan, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Unduh tema Firefox yang mencakup semua pola dan gaya —, motif bunga, tekstur, model, dan lainnya."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film dan TV"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Unduh tema Firefox untuk film dan televisi. Kategori ini mencakup anime, misalnya Uchiha Madara, film seperti The Matrix, serial (seperti Game of Thrones), dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Unduh tema Firefox untuk peramban Firefox. Kategori ini mencakup penggambaran logo Firefox yang penuh ragam dan warna, termasuk juga tema rubah yang lebih umum."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Unduh tema Firefox dari Firefox Jepang. Kategori ini mencakup tema yang menggambarkan maskot Foxkeh yang lucu dalam berbagai pose di beragam lanskap."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Liburan"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Unduh tema Firefox tentang hari libur. Kategori ini mencakup Natal, Halloween, Thanksgiving, Hari St. Patrick, Paskah, Hari Kemerdekaan AS, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Musik"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Unduh tema Firefox untuk musik dan seniman. Kategori ini mencakup band-band populer seperti Nirvana dan BTS, alat musik, video musik, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Alam"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Unduh tema Firefox untuk hewan dan pemandangan alam. Kategori ini mencakup bunga, matahari terbenam, rubah, musim, planet, anak kucing, burung, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Unduh tema Firefox yang menarik, kreatif, dan unik."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Pemandangan"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Unduh tema Firefox yang menampilkan lingkungan dan pemandangan alam. Kategori ini mencakup matahari terbenam, pantai, ilustrasi, kaki langit, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Musim"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
"Unduh tema Firefox untuk empat musim — musim gugur, musim dingin, musim semi, dan musim panas. Dedaunan musim gugur, puncak gunung bersalju, hari-hari musim panas yang cerah, dan bunga-bunga musim "
"semi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Polos"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Unduh tema Firefox dengan warna solid dan bergradasi untuk mempersonalisasi peramban Anda. Kategori ini mencakup warna merah berani, warna-warna pastel, kelabu lembut, dan banyak lagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Olahraga"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Unduh tema Firefox yang menampilkan beragam kegiatan olahraga. Kategori ini mencakup bendera negara, tim olahraga, sepak bola, hoki, dan lainnya."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Situs Web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Unduh tema Firefox yang menangkap esensi web — yang menawan, tidak biasa, dan khas."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Umum"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensi Publik Mozilla 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Lisensi Apache 2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Hanya GNU General Public License v2.0"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Hanya GNU General Public License v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Hanya GNU Lesser General Public License v2.1"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Lisensi"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Lisensi MIT"
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Lisensi"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Lisensi ISC"
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
+msgstr "Lisensi Publik Mozilla 1.1"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Всі права захищені"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Tidak Dipromosikan"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Disarankan"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Bersponsor"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Verified"
-msgstr "Diverifikasi"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Sorotan"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategis"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Tanpa Reputasi"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Baik (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Sangat Baik (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Istimewa (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Meminta Info Tambahan"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Tandai"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikat"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Tolak"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Setujui"
-
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Tidak ada tindakan"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Tandai untuk ditinjau manual"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Tunda persetujuan otomatis"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Tunda persetujuan otomatis tanpa batas waktu"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Tunda persetujuan otomatis tanpa batas waktu dan tambahkan batasan"
-
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Tunda persetujuan otomatis tanpa batas waktu dan tambahkan batasan"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Tidak meyakinkan"
-
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Berjalan"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Dibatalkan"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Membatalkan"
-
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Tidak lengkap"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Terjadwal"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Inti"
-
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Perubahan Terbaru untuk %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Perubahan Terbaru Untuk Pengaya Saya"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaya Open Search {blog_link_open}tidak lagi didukung di AMO{blog_link_close}. Anda dapat membuat sebuah {doc_link_open}ekstensi pencari sebagai pengganti{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
-msgstr ""
-
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
+msgstr "Manifest V3 saat ini tidak didukung untuk diunggah. {start_href}Baca lebih lanjut tentang garis waktu dukungan{end_href}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Slug ini sudah dipakai. Silakan pilih yang lain."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Slug ini tidak dapat \"%(slug)s\". Silakan pilih yang lain."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Anda hanya diperbolehkan memiliki {0} kategori."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Kategori lain-lain tidak dapat digabungkan dengan kategori lainnya."
-#, fuzzy, python-format
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
+#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
-msgstr "Domain URL harus merupakan salah satu dari [%s], atau sebuah subdomain."
+msgstr "Domain URL harus salah satu dari [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Tagnya terlalu banyak {0} buah."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Sebelum mengubah kode pelokalan baku Anda harus menentukan nama, ringkasan, dan deskripsi pada kode pelokalan tersebut. Anda masih belum menentukan %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Pengguna tidak dapat ditambahkan secara langsung"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Harus punya sekurangnya satu pemilik."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Setidaknya satu penulis harus dicantumkan."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Slug tidak benar."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Detail"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Apakah nama lisensi anda?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Lisensi Khusus"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Menyediakan teks untuk lisensi anda."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Teks lisensi diperlukan saat memilih Lainnya."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Pengaya ini memiliki Kesepakatan Lisensi Pengguna"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Harap merinci Kesepakatan Lisensi Pengguna pengaya anda:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Pengaya ini mengandung Kebijakan Privasi"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Tentukan Kebijakan Privasi pengaya Anda:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Tipe file tidak didukung, silakan mengunggah file arsip {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Lihat yang terbaru"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Bentangan versi tidak valid."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Membutuhkan setidaknya satu aplikasi yang kompatibel."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Ada masalah dengan unggahan anda. Silakan coba lagi."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Validasi gagal dikesampingkan"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Perlu memilih setidaknya satu aplikasi."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Anda mengirimkan terlalu banyak unggahan baru-baru ini. Silakan coba lagi setelah beberapa waktu."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Versi {version} sudah diunggah sebelumnya dan dihapus."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Versi {version} sudah ada."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Lanjutkan saja dengan unggahan yang ada?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Tidak"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Anda tidak mengunggah berkas sumber."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "File sumber telah diunggah tetapi Anda menyatakan tidak ada sumber yang diperlukan."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Pastikan gabungan jumlah karakter nama dan ringkasan paling banyak {limit_value} karakter, (ini mengandung {show_value}) karakter."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
-msgstr ""
+msgstr "Di situs ini. Pengajuan Anda didaftar secara publik pada {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Konfirmasi alamat surel"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Menghasilkan keterangan pengenal baru"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Mencabut dan menghasilkan ulang keterangan pengenal"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Cabut"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Penerbit JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Untuk membuat permintaan API, kirim JSON Web Token (JWT) sebagai header otorisasi. Anda harus membuat JWT untuk setiap permintaan seperti yang dijelaskan dalam dokumentasi API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Rahasia JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Silakan klik tombol konfirmasi di bawah ini untuk membuat kredensial API bagi pengguna {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Tautan konfirmasi akan dikirim ke alamat surel Anda. Setelah konfirmasi Anda akan mendapatkan kunci API Anda di halaman ini."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Anda tidak memiliki kredensial API apapun."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Ada yang salah, silakan hubungi dukungan pengembang."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Berkas pengaya rusak atau tidak valid."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Kunci API pengembang Anda ditemukan dalam berkas terkirim. Untuk melindungi akun Anda, kunci itu akan dicabut."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Kunci API pengembang salah satu pembuat ditemukan dalam berkas terkirim. Untuk melindungi pengaya Anda, kunci itu akan dicabut. "
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Pemberitahuan Keamanan Mozilla: Kredensial AMO API Anda telah dicabut"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Validasi menghasilkan terlalu banyak kesalahan/peringatan sehingga %s pesan terpotong. Setelah menyampaikan pesan yang terlihat, Anda akan bisa melihat yang lain."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Diperbarui"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Nama"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Unduhan"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Peringkat"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Semua Pengaya Saya"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Semua Aktivitas"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Pembaruan Pengaya"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Status Pengaya"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Koleksi Pengguna"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Ulasan Pengguna"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Pengaya tidak dapat dihapus. Menonaktifkan pengaya ini sebagai gantinya."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema dihapus."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Pengaya dihapus."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Nama URL salah. Tema tidak dihapus."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Nama URL salah. Pengaya tidak dihapus."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Undangan diterima."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Undangan ditolak."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Email konfirmasi telah dikirim ke {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Perubahan berhasil disimpan."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Pengaya Divalidasi"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
-msgstr ""
+msgstr "Harap tambahkan otentikasi dua faktor ke akun Anda untuk mengirimkan ekstensi. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Ikon harus dalam PNG atau JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Icon tidak dapat dijadikan animasi."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Resolusi minimum gambar adalah selebar {0} piksel dan setinggi {1} piksel."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Dimensi gambar harus dalam rasio 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Lebar dan tinggi ikon harus berukuran minimum {0} piksel."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Ikon harus persegi (sama lebar dan tingginya)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Terjadi kesalahan menggunggah pratinjau anda."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Versi %s dinonaktifkan."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Versi %s dihapus."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Versi %s dihidupkan lagi."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Unggahan ini telah gagal divalidasi, dan boleh jadi tidak memiliki hasil validasi yang lengkap. Silakan berhati-hati saat mengulasnya."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Latar area header"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Warna latar bidang header, ditampilkan dalam bagian header yang tidak tertutup atau terlihat dalam gambar header. Bidang manifes: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Teks dan ikon area header"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Warna teks dan ikon dalam area header, kecuali tab aktif. Bidang manifes: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Latar area bilah alat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
#, fuzzy
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Warna latar bilah navigasi, bilah markah dan tab yang dipilih. Bidang tampil: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Teks dan ikon area bilah alat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Warna teks dan ikon dalam bilah alat dan tab aktif. Bidang manifes: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Latar area bidang bilah alat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Warna latar untuk bidang pada bilah alat, misalnya bilah URL. Bidang tampil: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Teks area bidang bilah alat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Warna teks pada bidang dalam bilah alat, misalnya bilah URL. Bidang tampil: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Tab sorotan"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Ulasan diminta."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Anda harus memberikan keterangan terinci untuk melanjutkan."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Kredensial lama Anda telah dicabut dan tidak berlaku lagi."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Kunci API baru dibuat"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "Kunci API dicabut"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikasi surel"
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Surel Anda telah diverifikasi"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Pengaya saya tidak cocok ke kategori apa pun"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Kesepakatan Distribusi Pengaya Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Pengaya {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Kembali ke beranda DevHub"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Pusat Pengembang Pengaya "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "більше додатків..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Lokakarya Ekstensi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Pengembangan Ekstensi"
-msgid "Themes"
-msgstr "Tema"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Kebijakan Pengembang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Validator Pengaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Розробницькі додатки"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Komunitas dan Dukungan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Блог додатків"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Форум додатків"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Lebih Banyak Sumber Daya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Pencarian Dokumen Pengembang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Cari"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
-msgstr ""
+msgstr "Kami telah menemukan bahwa surel Anda \"%(email)s\" tidak dapat menerima surel dari kami. Perbarui alamat surel Anda ke alamat surel yang dapat menerima surel dari kami."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Pelajari lebih lanjut"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Gunakan bidang di bawah ini untuk mengunggah paket pengaya anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Setelah mengunggah, serangkaian pengujian validasi otomatis akan dijalankan pada fiel anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Apakah anda ingin pengaya ini didistribusikan di situs ini?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Hasil Validasi untuk {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Hasil Validasi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Divalidasi di:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikasi Alamat Surel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
-msgstr ""
+msgstr "Alamat surel Anda telah diverifikasi."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memverifikasi alamat surel. Tautan verifikasi telah kedaluwarsa."
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Dari"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Untuk"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjek"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Kami belum menemukan catatan surel untuk Anda dalam 2 hari terakhir."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Segarkan hasil"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Aktivitas Terbaru untuk Pengaya Saya"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Aktivitas Terkini untuk {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s oleh %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Aktivitas Diperbaiki"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Pengaya"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Berlangganan umpan ini"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} додаток"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Aktivitas Terkini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s oleh %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Aktivitas lebih lama untuk Pengaya Anda"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Sunting Laman Produk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Pratinjau versi terdaftar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Pratinjau sedang disiapkan - kembalilah nanti atau memuat ulang laman."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Undangan penyusun untuk {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Anda telah diundang untuk menjadi pencipta {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Menerima undangan akan memberi Anda akses untuk menyunting pengaya, dan dapat menunjukkan nama Anda dalam daftar pencipta di situsnya. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Klik tombol Terima di bawah untuk mengonfirmasi bahwa Anda ingin ditambahkan sebagai pencipta untuk {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Setuju"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Tolak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Mengelola Penulis dan Lisensi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Penyusun"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Tentang peran penulis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Konfirmasi pencipta masih ditunda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Pencipta yang telah ditambahkan ke pengaya ini tetapi belum dikonfirmasi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2013,45 +2630,68 @@ msgstr ""
"Pengaya bisa memiliki sejumlah penulis dengan 2 kemungkinan peran:
Pemilik: Dapat mengelola seluruh aspek pendaftaran pengaya, termasuk menambahkan dan menghapus penulis "
"lainnya Pengembang: Dapat mengelola seluruh aspek pendaftaran pengaya, kecuali menambahkan dan menghapus penulis lainnya "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Rincian Tambahan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Rincian Tambahan untuk {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL Kontribusi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Jika Anda ingin meminta kontribusi uang dari pengguna, aturlah hal ini dalam laman di mana mereka bisa melakukannya."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Pelokalan Baku"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Informasi mengenai pengaya anda ditampilkan dalam logat ini\n"
" terkecuali jika anda membatalkannya dengan penerjemahan spesifik untuk logat tertentu.\n"
" Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Situs Web"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2061,24 +2701,37 @@ msgstr ""
" lainnya, berbagai penerjemahan dari bidang ini dapat \n"
" ditambahkan. Hanya berlaku untuk pengaya yang terdaftar."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "atau"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Menjelaskan Pengaya"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Jelaskan {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Nama dan Rangkuman"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2086,63 +2739,96 @@ msgstr ""
"Rangkuman harus menerangkan apa fungsi pengaya Anda secara jelas dan ringkas. Nama dan ringkasan akan muncul pada laman produk Anda dan hasil pencarian. Panjang gabungan masing-masing adalah "
"maksimum 70 karakter dan minimum 2 karakter."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Звіт"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL Pengaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Pilihlah URL slug yang unik dan pendek untuk pengaya anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Tampilkan pada Daftar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Tampilkan Laman Produk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Ringkasan ini harus dengan jelas menerangkan apa yang pengaya Anda lakukan. Hal ini akan ditampilkan dalam daftar dan pencarian, dan akan digunakan para peninjau untuk menguji pengaya Anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Percobaan?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Jika pengaya Anda masih bersifat experimental atau belum siap untuk digunakan secara umum. Pengaya akan tetap terdaftar, namun akan dikurangi visibilitasnya. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Pengaya ini merupakan percobaan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Pengaya ini siap untuk digunakan secara umum."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Membutuhkan Pembayaran?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Centang kotak ini jika fitur inti pengaya memerlukan beberapa bentuk pembayaran di muka atau setelah masa percobaan agar dapat bekerja."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Pengaya ini memerlukan pembayaran, layanan atau perangkat lunak berbayar, atau perangkat keras tambahan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Pengaya ini tidak memerlukan pembayaran tambahan, layanan berbayar atau perangkat lunak, atau perangkat keras tambahan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Kategori adalah cara utama bagi pengguna untuk menelusuri pengaya. Pilih mana saja yang sesuai dengan fungsionalitas pengaya Anda untuk pendedahan terbaik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Surel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
"Jika anda ingin menampilkan alamat surel untuk mendukung \n"
" permintaan, masukkan di sini. Jika anda memiliki alamat\n"
@@ -2150,9 +2836,11 @@ msgstr ""
" bidang ini bisa ditambahkan. Hanya relevan untuk\n"
" pengaya yang terdaftar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2162,19 +2850,25 @@ msgstr ""
" bahasa lainnya, berbagai penerjemahan atas bidang ini bisa\n"
" ditambahkan. Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Rincian Teknis"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Rincian Teknis untuk {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Komentar Pengembang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2185,29 +2879,38 @@ msgstr ""
" bagaimana cara melaporkan bug, mengantisipasi tanggal rilis versi baru,\n"
" dll. Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Pengenal unik universal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "UUID pengaya anda disebutkan secara spesifik dalam manifest pemasangannya dan secara unik mengidentifikasi hal itu. Anda tidak bisa mengubah UUID setelah pengaya dikirimkan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Papan tulis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Media Pengaya untuk {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Ikon pengaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2217,13 +2920,16 @@ msgstr ""
" harus salah satu dari tipe berikut: .png, .jpg.\n"
" Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Pilih ikon untuk pengaya Anda:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32 x 32 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
#, fuzzy
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr ""
@@ -2231,209 +2937,287 @@ msgstr ""
" dan pengaya yang diunggulkan."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64 x 64 px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Digunakan di laman rincian pengaya."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Akan menjadi standar di laman rincian pengaya di masa mendatang."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Unggah Ikon yang lain..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG dan JPG didukung."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Ikon harus persegi dengan ukuran minimum 128x128 piksel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Ikon akan diubah ukurannya menjadi 128x128 piksel jika lebih besar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Tangkapan layar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Harap menyediakan sekurangnya satu tangkapan layar pengaya anda:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Harap menyediakan keterangan untuk tangkapan layar ini:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Tambahkan Tangkapan layar..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG dan JPG didukung, PNG direkomendasikan. Ukuran cuplikan layar maksimum dan direkomendasikan adalah 2400x1800 piksel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Ukuran minimumnya adalah 1000x750, dan rasionya harus 4:3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
#, fuzzy
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Adanya cuplikan layar pada laman produk Anda dapat sangat meningkatkan kesempatannya untuk dipasang dan diunggulkan di beranda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Lanjut"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Dapatkah orang lain membagikan Pengaya Anda, asalkan Anda diberi akreditasi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Dapatkah orang lain menggunakan Pengaya Anda secara komersial?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Dapatkah orang lain membuat karya turunan dari Pengaya Anda?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Iya, sepanjang yang mereka bagi mirip"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Pemberi lisensi mengizinkan orang lain untuk mendistribusikan karya turunan hanya di bawah lisensi yang sama atau yang cocok dengan yang mengatur karya pemberi lisensi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Pengaya Anda akan dirilis dengan lisensi berikut:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Pilih lisensi yang berbeda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Informasi lebih lanjut mengenai lisensi Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Pengujian Umum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Uji Keamanan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Uji Ekstensi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Uji Pelokalan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Uji Keselarasan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Pesan tidak perlu disembunyikan untuk penandatanganan otomatis"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Menyembunyikan pesan ada di versi sebelumnya dan tidak diindahkan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Teratas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
#, fuzzy
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
"Anda akan secara permanen menghapus semua versi pengaya dan berkas yang telah Anda kirimkan untuk pengaya ini, terdaftar maupun tidak. ID pengaya akan terus dikaitkan dengan akun anda, sehingga "
"orang lain tidak akan dapat mengirimkan versi mereka menggunakan ID yang sama."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Hapus Pengaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Masukkan teks berikut ini untuk mengkonfirmasi keputusan Anda: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Beritahu kami mengapa Anda menghapus pengaya Anda:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Lanjutkan proses pengiriman untuk pengaya ini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Lanjutkan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Hapus pengaya ini."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Sunting detailnya pada laman produk pengaya ini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Unggah versi baru pengaya ini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Versi Baru"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Statistik harian untuk unduhan dan pengguna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Lebih banyak"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Kelola Status & Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Lihat Perubahan Baru-baru ini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Pengaya ini kekurangan sejumlah informasi yang diperlukan sebelum dapat dikirim untuk dipublikasikan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Pengaya ini tidak memiliki versi apa pun."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} unduhan mingguan"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} pengguna aktif"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Mengajukan Versi Baru"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Batalkan dan Nonaktifkan Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Yakin Anda ingin menghapus versi ini?"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
-msgstr "Batal"
+msgstr "Ya, Batalkan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak, jangan batalkan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Nama dan Rangkuman:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "wajib diisi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2442,324 +3226,382 @@ msgstr ""
"Peringatan: Anda memiliki nama /ringkasan di lokal lain yang akan dipotong secara otomatis agar sesuai dengan batas %(max_length)s karakter. Untuk menyunting ini, pergi ke Sunting Laman Produk "
"setelah proses pengajuan selesai."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL Pengaya:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Harap hanya menggunakan huruf, angka, garis bawah, dan garis sambung dalam URL anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Nama pada daftar di situs ini. Mungkin berbeda dengan nama di dalam pengaya, yang ditampilkan di dalam Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Rangkuman:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Pengaya ini merupakan percobaan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Periksa opsi ini jika pengaya anda masih bersifat eksperimental atau dinyatakan tidak siap untuk penggunaan umum. Pengaya akan masuk dalam daftar namun dikurangi visibilitasnya. Anda dapat "
"mengubah pengaturan ini nanti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Surel dukungan:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Situs dukungan:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Lisensi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Harap memilih lisensi yang tepat bagi hak yang Anda izinkan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "Jika pengaya Anda mentransmisikan data dari komputer pengguna, diperlukan kebijakan privasi yang menjelaskan data apa yang dikirim dan bagaimana penggunaannya."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Catatan untuk Pengulas:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Apakah ada sesuatu yang harus diingat peninjau kami ketika meninjau pengaya ini?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Ingat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
-"Jika Anda mengirimkan kode sumber, tetapi tidak menyertakan instruksi, Anda harus memberikannya di sini. Masukkan petunjuk langkah demi langkah untuk membuat salinan persis kode pengaya, per"
-"%(policy_requirements_open)s persyaratan khusus%(policy_requirements_close)s."
+"Jika Anda mengirimkan kode sumber, tetapi tidak menyertakan instruksi, Anda harus memberikannya di sini. Masukkan petunjuk langkah demi langkah untuk membuat salinan persis kode pengaya, "
+"per%(policy_requirements_open)s persyaratan khusus%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Catatan ini hanya akan terlihat oleh Anda dan pengulas kami."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Mengajukan Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Menjelaskan Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Catatan Rilis:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Biarkan pengguna tahu apa yang baru dan apa yang berubah dalam versi ini."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Catatan ini akan muncul pada halaman rincian."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Cara Mendistribusikan Versi ini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memulai, pilih bagaimana Anda ingin mendistribusikan versi ini."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Penyerahan Lengkap"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Pengajuan Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Pratinjau versi yang diajukan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Selesai! Versi ini akan tersedia setelah melewati peninjauan. Anda akan diberi tahu setelah selesai ditinjau."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+"Selesai! Anda akan menerima surel konfirmasi saat versi ini dipublikasikan di %(site_domain)s. Perhatikan bahwa mungkin diperlukan waktu hingga 24 jam sebelum publikasi terjadi, atau lebih lama jika"
+" pengaya Anda dipilih untuk tinjauan manual. Jika Anda tidak melihat surel setelah 24 jam, silakan periksa folder spam Anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Daftar Anda akan lebih berhasil dengan menambahkan keterangan rinci. Siapkan daftar untuk diterbitkan:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Kelola Daftar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
#, fuzzy
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "Anda juga dapat menyunting versi ini untuk menambahkan versi catatan, atau kode sumber jika pengajuan Anda menyertakan kode yang dikecilkan, dikaburkan atau dikompilasi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Ubah versi {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Menuju Pengajuan Saya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Unggah Kode Sumber"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Apakah Anda Perlu Mengajukan Kode Sumber?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
#, fuzzy
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Apakah Anda menggunakan hal-hal berikut?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Peralatan yang menggabungkan beberapa berkas ke dalam satu berkas tunggal, seperti webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Template mesin web, baik untuk HTML maupun CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
#, fuzzy
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Setiap alat apapun yang mengambil kode atau berkas, menerapkan pemrosesan, dan menghasilkan kode atau berkas untuk disertakan dalam pengaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Anda tidak perlu mengajukan Kode Sumber, dan Anda siap menuju langkah berikutnya."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus mengirimkan kode sumber ekstensi Anda."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
-msgstr "KOde sumber diunggah"
+msgstr "Kode sumber Anda harus disertakan:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
#, fuzzy
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Langkah-langkah perakitan untuk menciptakan salinan kode pengaya yang sama persis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Skrip build yang mengeksekusi semua langkah teknis yang diperlukan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Sistem operasi dan persyaratan pembangun lingkungan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
#, fuzzy
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
"Detail (termasuk versi yang diperlukan dan instruksi instalasi), dari semua program yang digunakan dalam proses build (misalnya: node dan npm versi yang digunakan)."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Unggah kode sumber:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Perjanjian Distribusi Pengaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Unggah Pengaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Di Mana Versi Ditampung"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Unggah Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Gunakan bidang di bawah ini untuk mengungggah paket pengaya Anda. Setelah menggunggah, serangkaian pengujian validasi otomatis akan dijalankan pada berkas Anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Aplikasi manakah yang kompatibel dengan versi ini?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Mengesampingkan secara administratif"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Membuat Tema Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Membuat Tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Tema dihasilkan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Penghasil tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Peringatan: properti manifes berikut yang digunakan pada unggahan versi terbaru dalam manifesnya tidak didukung dalam wisaya ini dan akan diabaikan:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Pilih gambar header untuk tema Anda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Tinggi yang direkomendasikan: 200 piksel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "Maksimum 6,9MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG, atau GIF (tidak digerakkan)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Diluruskan ke kanan atas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Pilih gambar judul yang berbeda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Pilih warna untuk tema Anda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "opsional"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "Pratinjau peramban"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Mengunggah Tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "Akhiri Tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "Keterangan Pengenal API"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Untuk instruksi yang lebih rinci, lihat dokumentasi API ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Menjaga kunci API tetap rahasia dan jangan pernah dibagi dengan siapa pun , termasuk kontributor Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "Penerbit JWT"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "Rahasia JWT"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Untuk membuat permintaan API, kirimkan sebuah JSON Web Token (JWT) sebagai bagian awal otorisasi. Anda perlu menghasilkan JWT untuk setiap permintaan sebagaimana "
-"diterangkan dalam dokumentasi API ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Silahkan klik tombol konfirmasi di bawah ini untuk mendapatkan kredensial API untuk pengguna %(name)s ."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Tautan konfirmasi akan dikirim ke alamat surel Anda. Setelah konfirmasi Anda akan mendapatkan kunci API Anda di halaman ini."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Anda tidak memiliki kredensial API apapun."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Cabut"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Mencabut dan menghasilkan ulang keterangan pengenal"
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Konfirmasikan dan hasilkan kredensial baru"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Menghasilkan keterangan pengenal baru"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2769,13 +3611,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2788,6 +3629,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2800,6 +3642,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2807,13 +3650,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2824,6 +3667,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2833,373 +3677,490 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Tak terlihat"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Lengkapi Pengaya Anda dengan menambahkan versi atau metadata yang hilang."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Anda akan menerima surel saat ulasan telah lengkap. Hingga saat itu, pengaya anda tidak terdaftar dalam galeri kami namun bisa diakses langsung dari laman rinciannya. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
"Pengaya ditampilkan di galeri kami dan pengguna bisa\n"
" menerima pembaruan otomatis."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Pengaya Anda dinonaktifkan oleh administrator situs dan tidak ditampilkan lagi di galeri kami. Jika Anda memiliki pertanyaan, silakan hubungi amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Pengaya Anda tidak akan disertakan dalam hasil pencarian, dan halaman daftar yang akan menunjukkan Anda menonaktifkannya. Versi pengajuan baru untuk daftar tidak akan diterima di negara ini."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Dibuat:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Terakhir Diperbarui:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Tercantum di situs ini setelah melewati peninjauan kode. Pembaruan otomatis ditangani oleh situs ini."
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Versi Terdaftar:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Ini adalah versi pengaya Anda yang akan dipasang jika seseorang mengeklik tombol pasang di addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Versi Terdaftar Berikutnya:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Ini adalah versi terbaru yang sudah diunggah, namun belum ditampilkan di situs."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Ditandatangani untuk pendistribusian mandiri. Pembaruan ditangani oleh Anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Versi Terbaru:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Ini adalah versi terbaru yang sudah diunggah dan tak terdaftar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Unggah Versi Baru"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Tampilkan Semua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Laman Tinjauan Terdaftar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Laman Tinjauan Tak Terdaftar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Kelola Admin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Tampilkan Papan Statistik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Kebijakan dan Ketentuan Ulasan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Saya telah membaca dan menerima Perjanjian, Aturan serta Kebijakan ini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Akun Anda memerlukan nama tampilan agar para pengguna mengetahui asal-usul pengaya Anda. Tuliskan nama tampilan Anda di bawah."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "or Batal "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Informasi lebih lanjut mengenai Akun Pengembang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilitas Firefox untuk Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Ya, saya telah menguji ekstensi saya pada Firefox untuk Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak, belum saya uji"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Berita Pengembang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Lihat blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
#, fuzzy
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Versi Bertandatangan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+"Selesai! Anda akan diberi tahu melalui surel ketika berkas yang ditandatangani siap diunduh dari Pusat Pengembang. Jika Anda tidak menerima surel setelah 24 jam, mohon periksa folder spam Anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Harap memilih lisensi yang tepat bagi hak yang ingin anda berikan untuk kode sumber anda.\n"
" Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Urut berdasarkan:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "HTML diperbolehkan: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Beberapa markah HTML didukung."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Hapus aplikasi ini"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Pilih kategori untuk pengaya ini:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Perjanjian Lisensi Pengguna Akhir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Harap dicatat bahwa EULA tidak sama dengan lisensi kode, seperti GPL atau MPL. Ini hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Kebijakan Privasi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Jika pengaya anda memancarkan data apapun dari komputer pengguna, diperlukan sebuah kebijakan privasi yang menjelaskan data apa yang dikirim dan bagaimana itu digunakan.\n"
" Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
#, fuzzy
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Jika pengaya anda mengandung kode biner atau kode yang dikaburkan selain pustaka yang diketahui, unggah sumbernya untuk ulasan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Sertakan instruksi tentang bagaimana cara mereproduksi berkas final pengaya, baik dalam README file atau Catatan pada Peninjau untuk versi ini."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Baca lebih lanjut mengenai kebijakan mengulas kode sumber."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Kunjungi Lokakarya Ekstensi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
-msgstr ""
-
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Untuk pengembang"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
+msgstr "Hubungi kami"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
#, fuzzy
msgid "Community forum"
msgstr "Komunitas dan Dukungan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Nawala Pengembang Ekstensi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Daftar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Sumber daya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtension"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: membangun & menguji ekstensi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Promosi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Tombol \"Dapatkan Pengaya\""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
-msgstr ""
+msgstr "Program Ekstensi yang Direkomendasikan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Sumbang"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Peninjauan Pengaya"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Relawan peninjau membantu menjaga pengaya aman dan dapat diandalkan. Mereka juga menikmati banyak tambahan fasilitas!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Bergabunglah!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Tulis Sejumlah Kode"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Bantu membuat pengaya jadi lebih baik dengan menyumbangkan keterampilan Anda menulis kode."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Bersiap"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Banyak Cara untuk Berpartisipasi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Anda tidak perlu keterampilan menulis kode untuk membantu menjadikan Firefox tetap sebagai peramban yang paling bisa disesuaikan!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Lihat bagaimana"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "Mari berperan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
#, fuzzy
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Baca lebih lanjut mengenai kebijakan mengulas kode sumber."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Akan tercantum di situs ini setelah melewati peninjauan kode. Pembaruan otomatis ditangani oleh situs ini."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Tampilkan Semua Pengajuan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Ini adalah di mana Anda melihat dan mengelola pengaya dan tema. Untuk menayangkan pengaya pertama Anda, klik \"Ajukan Pengaya Pertama Anda\" atau \"Ajukan Tema Pertama Anda\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Ajukan Pengaya Pertama Anda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Ajukan Tema Pertama Anda"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Pusat Pengembang Pengaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Keluar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Tidak Ada Foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Foto Pengguna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
#, fuzzy
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Mengajukan Versi Baru"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Ubahsuaikan Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Pelajari cara membuat ekstensi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
-msgstr ""
+msgstr "Daftarkan akun pengembang atau masuk ke Pusat Pengembang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Mengelola Versi {0}"
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Kelola {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Menyesuaikan informasi aplikasi di sini akan memungkinkan pengguna untuk memasang pengaya anda bahkan jika manifest pemasangan di paket mengindikasikan bahwa pengaya ini tidak kompatibel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Tambahkan Aplikasi Lain …"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Catatan Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3209,2134 +4170,2778 @@ msgstr ""
" rilisan/versi ini. Informasi ini juga ditampilkan dalam\n"
" Manajer Pengaya saat memperbarui."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Status Persetujuan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Catatan untuk Pengulas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Silakan pilih, masukkan informasi apapun yang bisa berguna untuk Peninjau pengaya ini, misalnya uji informasi akun."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Kode sumber"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
#, fuzzy
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Jika pengaya anda mengandung kode yang dikaburkan atau biner, sediakan sumbernya di sini untuk para pengulas."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Berkas {file_id} ({platform})"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Dibuat di %(created)s dan diubah menjadi %(status)s pada %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Dibuat pada %(created)s dan diubah pada %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status & Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Edit versi ini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Versi yang dihidupkan kembali"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Riwayat Ulasan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Tutup Riwayat Ulasan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Meminta Peninjauan"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Membatalkan Permintaan Ulasan"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Memuat Riwayat Ulasan..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Kami menghadapi masalah menerima catatan ulasan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Memuat yang lebih lama..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "oleh"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Tinggalkan balasan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilitas daftar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Terlihat:{label_close} Dapat dilihat oleh semua orang di {site_url} dan disertakan dalam hasil pencarian dan laman produk."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Tidak terlihat:{label_close} Tidak akan disertakan dalam hasil pencarian, dan laman produknya akan menunjukkan bahwa Anda telah menonaktifkannya. Pengajuan versi baru untuk produk tidak "
"akan diterima dalam keadaan ini."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Versi terdaftar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Saat ini di AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Validasi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Hapus/Matikan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Versi selanjutnya dari pengaya ini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Versi lain"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Semua versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Unggah Versi Baru"
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Hapus Versi {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
-"Anda akan menghapus versi pengaya anda saat ini. Hal ini bisa menyebabkan status pengaya anda berubah, atau daftar anda kehilangan pandangan publik, jika ini adalah satu-satunya versi publik "
-"pengaya anda."
+"Anda akan menghapus versi pengaya anda saat ini. Hal ini bisa menyebabkan status pengaya anda berubah, atau daftar anda kehilangan pandangan publik, jika ini adalah satu-satunya versi publik pengaya"
+" anda."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Menghapus versi ini akan secara permanen menghapus:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Penting: Sekali sebuah versi dihapus, anda mungkin tidak boleh mengunggah versi baru dengan nomor versi yang sama."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Yakin Anda ingin menghapus versi ini?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Hapus Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Mematikan Versi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Sembunyikan Pengaya"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Menyembunyikan pengaya akan mencegahnya dari muncul di manapun dalam galeri kami dan akan menghentikan pengguna menerima pembaruan otomatis."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Berkas yang menunggu ulasan akan dimatikan dan anda akan perlu mengunggah versi baru."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Anda yakin ingin menyembunyikan pengaya Anda?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Membatalkan permintaan peninjauan Anda akan membuat pengaya Anda ditandai tidak lengkap, dan setiap versi yang menunggu peninjauan akan dinonaktifkan."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Apakah anda ingin membatalkan permintaan ulasan anda?"
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} galat"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} pesan peringatan"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Blokir pelacak tak terlihat dan iklan pengintai yang mengikuti Anda di seantero web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Nikmati laman baru yang cantik dengan latar yang dapat diubahsuaikan, info cuaca lokal, dan banyak lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Sorot teks apapun, klik kanan, dan terjemahkan seketika."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Melakukan pencarian gambar terbalik dari serangkaian mesin-mesin."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Pemblokiran iklan dan perlindungan privasi. Pengaturan sederhana memungkinkan Anda mengendalikan iklan yang Anda lihat dan bagaimana Anda dilacak di internet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Punya banyak tab terbuka? Kelola semuanya di bilah samping yang rapi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Hentikan pelacakan Facebook. Tampung identitas Facebook Anda ke dalam \"kontainer\" terpisah untuk mencegah Facebook melacak Anda di web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Sederhanakan pencarian dengan menyorot teks pada halaman web apa saja untuk mencari frase dari berbagai mesin."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Pembaruan cuaca instan dari seluruh dunia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Pilih laman yang Anda lihat tiap kali membuka tab baru."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Menemukan gambar menarik di web dan ingin mengetahuinya lebih lanjut? Coba alat pencari gambar ini."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Unduh video dengan mudah. Berfungsi dengan Youtube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, dan ratusan situs video lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Tingkatkan permainan emojimu. Ada puluhan emoji yang menarik untuk tiap kebutuhan—hanya dengan sekali klik saja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Pengelolaan sandi tersederhanakan. Sinkronkan seluruh log masuk Anda di berbagai perangkat dengan satu sandi untuk mengatur semuanya."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Pemblokir iklan yang efektif dan ringan. uBlock Origin memberlakukan ribuan filter konten tanpa memakai banyak memori."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Nikmati seperangkat fitur baru YouTube, seperti mode bioskop, pemblokir iklan, kendali putar-otomatis, dan banyak lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Sorot teks apa pun dan klik kanan untuk melakukan pencarian sebuah gambar dengan cepat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Nikmati markah visual. Akses situs kesukaan Anda dari tata letak serupa ubin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Tambahkan fakta Britannica ke hasil pencarian Anda secara otomatis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Blokir iklan dan anotasi yang mengganggu agar tak muncul di YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Kirim artikel berita, cerita, kiriman blog, dan yang lainnya ke Kindle Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Kelola tab Anda dengan pengelompokan warna berdasarkan pola URL."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Hentikan situs web berbahaya yang berusaha menggunakan daya komputer Anda untuk menambang cryptocurrency."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Dapatkan bantuan tata bahasa di mana pun Anda menulis di web—media sosial, surel, dokumen, dan yang lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Tampilkan waktu saat ini di seantero dunia pada bilah status Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Mudah menerjemahkan. Sorot teks di bagian laman mana saja—atau pilih seluruh laman—untuk menerjemahkannya seketika."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Ketuk kebijaksanaan akademis. Nikmati akses gratis ke 10+ juta makalah penelitian."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
#, fuzzy
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Temukan cara baru dalam mengarahkan dengan bantuan 50+ gestur tetikus."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Gelapkan laman sekitar pemutar video untuk pengalaman menonton yang terfokus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia menggunakan 80% dari keuntungan pencariannya untuk mendanai program penanaman pohon di seluruh dunia. Tempatkan Ecosia persis di pencarian Firefox"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Laman yang Anda cari tidak tersedia? Temukan versi arsip/singgahannya."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Layangkan pada gambar untuk memperbesarnya."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Otomatis menghapus kuki selepas Anda menutup tab."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Cara simpel menyesuaikan ukuran teks laman—atau bahkan memperbesar laman itu sendiri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Hentikan kegiatan pelacak dan pelajari lebih lanjut tentang mereka."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
#, fuzzy
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Buat Firefox melupakan data situs seperti kuki dan penyimpanan lokal, tapi hanya untuk domain yang Anda pilih."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak perlu menuliskan hal yang sama berulang kali. Simpan teks yang sering dipakai kemudian tempel kapan saja."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Dapatkan lebih banyak ruang layar dengan menghapus iklan dari kotak masuk berbasis web Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Kelola tab terbuka Anda dalam bilah samping yang rapi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
#, fuzzy
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Samarkan navigasi dengan menyembunyikan identitas peramban dan sistem operasi Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Mulai ulang tab secara otomatis berdasarkan interval waktu yang Anda atur."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Dapatkan lapisan perlindungan tambahan dari pelacakan saat anda menjelajahi web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Baca berkas ePub langsung di Firefox—perbesar ukuran huruf, dimensi laman, dan banyak lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Putar video YouTube secara otomatis dengan kualitas tertinggi, matikan anotasi, dan lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Lacak para pelacak. Lirik siapa yang melacak Anda cukup dengan sekali klik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Ubah server proksi dan jelajahi web dengan setelan proksi Anda sendiri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
-msgstr ""
+msgstr "Tingkatkan pengalaman menonton Anda dengan menyesuaikan kecepatan video dan lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Tambahkan keamanan terenkripsi ke tiap situs yang mendukung HTTPS. Merambanlah dengan aman."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan kupon terbaik yang diterapkan secara otomatis ke keranjang belanja Anda saat checkout."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Ubah cara Anda berselancar di Reddit dengan menggunakan tag dan yang lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Tangkap layar laman, buat ubahan, dan bagikan."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Alat pengunduh hanya-untuk-Windows yang unggul."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Cari tahu siapa yang melacak Anda dan di mana mereka mungkin membagikan informasi Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
#, fuzzy
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Jelajahi web dengan identitas tersembunyi—bahkan tampak seakan-akan Anda menjelajah dari negara lain."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Akses situs favorit Anda, tab yang baru saja ditutup, dan lainnya—semuanya dari tata letak serupa ubin yang cantik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Tentukan beranda yang terubahsuaikan untuk tab baru Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Konversikan semua tab terbuka Anda menjadi daftar agar dapat mengelolanya dengan mudah dan mempercepat Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen unduhan yang andal. Periksa status unduhan Anda melalui bilah status, laman riwayat unduhan, dan lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Simpan informasi dari internet ke OneNote sehingga Anda bisa mengedit, membubuhi keterangan, dan yang lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Hentikan pelacak iklan ketika Anda mengeklik hasil pencarian Google dan Yandex."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Gunakan gestur tetikus untuk menutup tab, mengarahkan laman, dan banyak lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
#, fuzzy
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Nikmati gambar keluku situs seiring tampilan hasil pencarian Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Jadikan web lebih nyaman dipandang dengan menggelapkan tampilan."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Blokir semua pop-up secara baku, lalu putuskan mana yang lebih Anda sukai untuk dibuka."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Kustomisasi tampilan situs web apa saja. Geser warna, latar laman, dan banyak lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Kustomisasi laman tab baru untuk menampilkan jumlah ubin yang Anda kehendaki, gambar latar, dan banyak lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Simpan sandi dengan aman dan akses ia melalui berbagai peranti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
#, fuzzy
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Ketahui lokasi negara laman web yang Anda kunjungi. Jadilah petualang internet yang mafhum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
-msgstr ""
+msgstr "Tingkatkan pengalaman membaca Anda. Jadikan teks yang Anda baca lebih menarik dengan menghilangkan kekusutan di sekitarnya."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Klik kanan dan seret tautan yang ingin Anda buka di tab baru."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Akses tab yang baru saja ditutup dengan mengklik kanan ikon di bilah alat Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
#, fuzzy
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Ubah laman tab baru Anda untuk menampilkan latar belakang yang indah, atur fokus harian Anda, dan banyak lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Blokir situs yang membuang waktu sehingga Anda bisa fokus pada tugas yang dihadapi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Muat ulang tab secara otomatis berdasarkan interval waktu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Temukan dan atasi markah yang rusak, berganda, dan lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Selesaikan semua urusan dengan daftar tugas berguna yang disinkronkan di berbagai perangkat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Terapkan tampilan yang segar dan modern untuk Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Gunakan gestur tetikus untuk melalukan sesuatu dengan lebih cepat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Sembunyikan sebagian situs web yang Anda lihat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
-msgstr ""
+msgstr "Unduh gambar yang Anda temukan di web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
-msgstr ""
+msgstr "Batasi akses ke konten yang tidak pantas atau tidak diinginkan dengan filter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Buka tab baru di sebelah kanan tab saat ini, tidak di akhir deretan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
#, fuzzy
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Gunakan alamat surel sementara yang cerdik untuk tetap anonim dan menghindari spam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
#, fuzzy
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Ubah suaikan setelan privasi bawaan di Firefox dengan mudah."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Dapatkan terjemahan seketika dengan menyorot teks dan mengeklik tombol yang menyembul."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
-msgstr ""
+msgstr "Langsung ke situs web yang ingin Anda akses tanpa dialihkan di antaranya."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp di web. Akses WhatsApp dari panel bilah alat Firefox untuk mendapatkan pemberitahuan lencana utas yang belum dibaca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Batasi Firefox agar tak mengakses situs yang Anda tetapkan. Alat yang hebat untuk melatih disiplin daring mandiri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Kelola produktivitas Anda dengan bekerja pada interval waktu yang terukur."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Periksa seluruh umpan RSS favorit Anda dalam satu laman tunggal."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Aktifkan mode malam untuk pengalaman melihat yang lebih baik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian gambar balik dengan memanfaatkan kekuatan beberapa penyedia pencarian."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Cara yang lebih efisien untuk menyimpan markah ketika Anda menggunakan berbagai folder markah."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Buang format yang tidak perlu dan salin teks polos saja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Konversikan seluruh laman ke dalam bahasa pilihan Anda—dengan klik satu tombol."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Tampilkan seluruh tautan dengan seketika dari laman web di tab baru."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Hapus laman pengalihan dan parameter pelacakan URL dari tautan web. Bekerja secara otomatis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
-msgstr ""
+msgstr "Cegah mesin pencari untuk mengetahui hasil pencarian yang Anda klik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Unduh video dan/atau audio YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
-msgstr ""
+msgstr "Pembaca tingkat lanjut untuk menggabungkan semua sumber RSS/Atom/RDF Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Buat catatan umum dan spesifik-situs untuk ditinjau kemudian."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
-msgstr ""
+msgstr "Pengguliran mirip ponsel untuk desktop Anda. Menampilkan gerakan mouse gaya \"grab-n-drag\"."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Bersihkan tembolok peramban Anda dengan sekali klik atau ketukan tombol."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
-msgstr ""
+msgstr "Sorot teks pada halaman web untuk disimpan dan diakses nanti."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Nikmati musik dari 30,000+ stasiun radio dari seluruh penjuru dunia."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Hemat lebar pita dengan pengaliran audio saja dari klip YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
-msgstr ""
+msgstr "Ubah kata-kata menjadi tajuk berita dan hamparan gambar yang indah."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis menavigasi ke versi situs web yang aman jika tersedia."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Hapus riwayat navigasi Anda. Tentukan jumlah hari untuk menyimpan riwayat browser sebelum secara otomatis dihapus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Hentikan kemunculan iklan pada hasil pencarian Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Simpan sandi dengan aman dan masuk secara otomatis ke situs yang dikenal."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
-msgstr ""
+msgstr "Isi formulir secara otomatis. Simpan data yang dimasukkan sekali dan akan terisi otomatis di lain waktu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
-msgstr ""
+msgstr "Cari secara pribadi hanya dengan satu klik."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
-msgstr ""
+msgstr "Akhiri pembajakan tab. Jangan biarkan tautan yang diklik mengendalikan tab Anda saat ini dan memuat konten yang tidak Anda minta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
#, fuzzy
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Lakukan pencarian Wikipedia dengan cukup menyorot teks pada laman dan mengeklik kanan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan apa yang Anda cari dalam domain tertentu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
-msgstr ""
+msgstr "Sorot teks dari situs web mana pun dan klik kanan untuk mencari media terkait di YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
#, fuzzy
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Muat artikel acak dari Wikipedia setiap kali membuka tab baru."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
#, fuzzy
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Akses tab terbuka, markah, dan riwayat Anda dengan mudah."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "Banyak tab terbuka? Lewati pengguliran dan cari melalui pintasan papan ketik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Hindari pengalihan sehingga Anda dapat mengakses situs yang Anda inginkan—dengan lebih cepat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Melengkapi kemampuan tampilkan/sembunyikan di semua kolom isian sandi"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Fokus pada hal yang Anda tonton dengan meredupkan laman aktif kecuali pemutar video."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Ubah markah Anda melalui panel yang mudah diakses."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan kata sandi dengan aman dan masuk secara otomatis ke situs web yang dikenal."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Dapatkan kendali penuh atas kuki yang telah Anda kumpulkan selama menjelajah."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Hapus otomatis riwayat peramban untuk situs web yang Anda pilih."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Lindungi markah pribadi Anda dengan sandi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Apakah Anda menggunakan VPN? Alamat IP Anda mungkin bocor. Hentikan dengan menonaktifkan WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
#, fuzzy
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Menemukan gambar yang menarik di web? Gunakan TinEye untuk menelusuri asalnya."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Cukup seret teks, gambar, atau tautan untuk melakukan tindakan seperti salin, buka, cari, dan banyak lagi."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Sesuaikan setelan audio peramban dengan kejernihan ekstrem."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Lindungi diri Anda dari para pelacak licik."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
#, fuzzy
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Kelola berbagai tab terbuka Anda pada bilah samping vertikal."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
+msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
+msgid "Remove tracking elements from web links."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
+msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
+msgid "Easily organize tons of open tabs."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
+msgid "Create and customize tab groups."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
+msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
+msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
+msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
+msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
+msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
+msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
+msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
+msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
+msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
+msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Remove tracking elements from web links."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
+msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
+msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Easily organize tons of open tabs."
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
+#, fuzzy
+msgid "All your emoji needs—always just a click away."
+msgstr "Tingkatkan permainan emojimu. Ada puluhan emoji yang menarik untuk tiap kebutuhan—hanya dengan sekali klik saja."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Create and customize tab groups."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
+msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
+msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Otomatis menghapus kuki selepas Anda menutup tab."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
+msgid "Declutter your Twitter experience."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
+msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
+msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "All your emoji needs—always just a click away."
-msgstr "Tingkatkan permainan emojimu. Ada puluhan emoji yang menarik untuk tiap kebutuhan—hanya dengan sekali klik saja."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Declutter your Twitter experience."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Menemukan gambar yang menarik di web? Gunakan TinEye untuk menelusuri asalnya."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
#, fuzzy
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Baca berkas ePub langsung di Firefox—perbesar ukuran huruf, dimensi laman, dan banyak lagi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
#, fuzzy
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Temukan cara baru dalam mengarahkan dengan bantuan 50+ gestur tetikus."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
#, fuzzy
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Gunakan gestur tetikus untuk menutup tab, mengarahkan laman, dan banyak lagi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Nikmati gambar keluku situs seiring tampilan hasil pencarian Anda."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan pembaruan cuaca langsung dari Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
-msgstr ""
+msgstr "Hapus iklan & dapatkan perlindungan yang lebih kuat dari malware."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
-msgstr ""
+msgstr "Tingkatkan pengalaman bermain Anda di Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
#, fuzzy
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Ekstensi lawas tidak didukung lagi di Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Disarankan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
-msgstr ""
+msgstr "Tema populer"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
#, fuzzy
msgid "See more popular themes"
msgstr "Pilih warna untuk tema Anda"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "Jelajahi ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
#, fuzzy
msgid "Recommended themes"
msgstr "Disarankan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat lebih banyak tema yang disarankan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
-msgstr ""
+msgstr "Alat penerjemahan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "berdasarkan Versi Pengaya"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "Jejaring Sosial"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
-msgstr ""
+msgstr "Pengelola tab"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "berdasarkan Versi Pengaya"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
#, fuzzy
msgid "Trending themes"
msgstr "Disarankan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
msgstr "Pilih warna untuk tema Anda"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
#, fuzzy
msgid "Top rated themes"
msgstr "Disarankan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Pilih warna untuk tema Anda"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
#, fuzzy
msgid "Trending extensions"
msgstr "Disarankan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Lihat semua ekstensi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Disarankan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "berdasarkan Versi Pengaya"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
-msgid "Unreviewed"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
+msgid "Unreviewed"
+msgstr "Belum diulas"
+
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[status: %s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Tidak bisa mengurai berkas manifest."
-#, fuzzy
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Dibutuhkan GUID pada Firefox 47 dan versi sebelumnya."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Dukungan terendah \"strict_min_version\" adalah 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
-msgstr ""
+msgstr "\"strict_min_version\" {appver} tidak diketahui untuk {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
-msgstr ""
+msgstr "\"strict_max_version\" {appver} tidak diketahui untuk {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Nama berkas di dalam berkas tidak valid. Mohon pastikan semua nama berkas adalah terenkode utf-8 atau latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Nama berkas dalam arsip tidak benar: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Berkas melebihi batas ukuran dalam arsip: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran tidak terkompresi terlalu besar"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Arsip tidak sah."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, fuzzy, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "ID pengaya di manifest.json atau install.rdf (%s) Anda tidak sesuai dengan ID pengaya Anda di AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Menduplikasi ID pengaya yang ditemukan."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Nomor versi hanya bisa terdiri dari huruf, angka, dan karakter tanda baca ini: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Ukuran maksimum untuk tema WebExtension adalah {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Anda tidak dapat mengirimkan jenis pengaya ini"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
#, fuzzy
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Anda tidak dapat memasukkan pengaya dengan akhiran guid %s"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Anda tidak dapat mengajukan Ekstensi Resmi Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Anda tidak dapat mengirimkan paket bahasa"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Tipe berkas tidak didukung, sila unggah berkas lain yang didukung {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Kesalahan tak terduga."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Jenis (%s) tidak cocok dengan jenis pengaya Anda pada AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Kehilangan kunci \"unggah\" dalam berkas data yang terdiri dari beberapa bagian."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Spam atau tidak berisi ulasan"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Bahasa yang tidak pantas"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Laporan bug atau permintaan dukungan yang tidak pada tempatnya"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Lainnya (isi sendiri)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Bidang ini wajib diisi."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Anda tidak bisa mengubah pengaya dalam sebuah tinjauan setelah tinjauan itu selesat dibuat."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Anda tidak bisa membalas tinjauan yang merupakan balasan."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Anda tidak dapat mengubah versi pengaya yang ditinjau setelah tinjauan dibuat."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Versi pengaya ini tidak ada atau tidak tersedia untuk umum."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Anda tidak dapat meninggalkan tinjauan pada pengaya Anda sendiri."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Anda tidak bisa meninggalkan lebih dari satu tinjauan untuk versi pengaya yang sama. "
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Penilaian ini tidak dapat ditandai karena tidak ada teks ulasan sama sekali."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Penjelasan singkat harus disediakan saat memilih \"Lainnya\" sebagai alasan melaporkan sesuatu."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} ulasan"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Belum diperingkat"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Peringkat {0} dari 5 bintang"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Peringkat %(rating)s dari 5 bintang"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Ditandai oleh %(user)s pada %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Oleh %(user)s pada %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s pada %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Versi %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Parameter \"%s\" tidak valid."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Kombinasi parameter \"%s\" dan \"%s\" tidak valid."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Melebihi batas panjang maksimum kueri."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Tidak bisa menemukan pengaya dengan guid \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Versi ini tidak cocok dengan berkas manifest."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
#, fuzzy
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Harap memperjelas GUID Pengaya Anda dalam manifest jika panjangnya lebih dari 64 karakter."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
#, fuzzy
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "GUID tidak valid dalam URL"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Ringkasan"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "berdasarkan Sumber"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "berdasarkan Medium"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "Isi"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "berdasarkan Kampanye"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Pengguna Harian"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "berdasarkan Versi Pengaya"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "berdasarkan Aplikasi"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "berdasarkan Bahasa"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "berdasarkan Platform"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
-msgstr ""
+msgstr "berdasarkan Negara"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "tutup"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Rentang Tanggal Khusus"
-msgid "From"
-msgstr "Dari"
-
-msgid "To"
-msgstr "Untuk"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Papan Statistik :: Pengaya untuk {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Papan Statistik"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Papan Statistik :: Pengaya untuk {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistik untuk {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Papan Statistik"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Kendali:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "menyetel ulang zoom"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Dikelompokkan berdasarkan:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "hari"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "pekan"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "bulan"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Untuk terakhir:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 hari"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 hari"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 hari"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 hari"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Khusus..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Maaf, statistik saat ini tidak tersedia."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Memuat data terbaru…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Tidak ada data tersedia."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
#, fuzzy
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Papan saat ini dalam keadaan privat ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Penggunaan aplikasi berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Sumber unduhan berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Mengenai melacak sumber eksternal..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Sumber unduhan berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "Bahasa pengguna berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Diunduh berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Bahasa pengguna berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
#, fuzzy
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Diunduh berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Penggunaan Platform berdasarkan Tanggal"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Unduhan"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} Rata-rata Pengguna Harian"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Aplikasi Teratas"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Lihat aplikasi lainnya…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Bahasa Teratas"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Lihat bahasa lainnya…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Platform Teratas"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Lihat platform lainnya…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Sumber unduhan berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Status Pengaya berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Pengguna Harian berdasarkan Tanggal"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Apakah pengguna harian itu?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Apakah pengguna harian itu? Pengaya yang diunduh dari situs ini dicek pembaruannya sekali setiap hari. Jumlah total pembaruan pin ini diketahui sebagai Pengguna Aktif Harian. Pengguna "
-"harian bisa dijabarkan berdasarkan versi pengaya, sistem operasi, status pengaya, aplikasi dan kode pelokalan.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Versi aplikasi berdasarkan Tanggal"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Pengaya Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Kembali ke Pengaya"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Pernyataan Hukum"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Laporkan Penyalahgunaan Merek Dagang"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Laporkan masalah"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Terkecuali saat dicatat sebaliknya , konten dalam situs ini dilisensikan pada Lisensi Atribusi Share-Alike Creative Commons v3.0 atau versi berikutnya."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Kembali ke Beranda Pengaya {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Pengaya"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Ke beranda Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Tentang"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Laporkan masalah"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Produk"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privasi"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Daftar atau Masuk "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Bidang Yang Diperlukan"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(opsional)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Bahasa lainnya"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Buka"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Pelokalan untuk %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Pelokalan Yang Sudah Ada"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Pelokalan Baru"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan di {0} pelokalan ini. Apakah anda ingin menyimpan perubahan sebelum berganti pelokalan?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Hapus Perubahan"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Yakin anda ingin menghapus semua {0} terjemahan? Ini tidak bisa diurungkan."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Hapus Pelokalan"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Alamat IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Isi dengan alamat IPv4 atau IPv6 yang benar,contoh 127.0.0.1. Akan diubah menjadi jaringan /32."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan email tersebut."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Pengguna Firefox {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Masukkan rentang jaringan IPv6 atau IPv6 CIDR yang valid, misalnya 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Pola Surel"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Sebelum memulai, baca dan terima Perjanjian Distribusi Pengaya Firefox serta Kebijakan dan juga Aturan Peninjauan kami. Perjanjian Distribusi Pengaya Firefox juga terhubung ke Pemberitahuan Privasi "
"kami yang menjelaskan bagaimana kami menangani informasi Anda."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
"Sebelum memulai, baca dan terima Perjanjian Distribusi Pengaya Firefox serta Kebijakan dan juga Aturan Peninjauan kami. Perjanjian Distribusi Pengaya Firefox juga terhubung ke Pemberitahuan Privasi "
"kami yang menjelaskan bagaimana kami menangani informasi Anda."
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Riwayat Pembatasan Pengguna"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "pengembang pengaya membalas ulasan saya"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "pengaya baru atau fitur Firefox tersedia"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "kecocokan pengaya saya berhasil ditingkatkan"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "seseorang menulis ulasan pengaya saya"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "dapatkan kabar dan kegiatan terbaru tentang pengembang pengaya (termasuk nawala about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "kecocokan pengaya saya tidak bisa ditingkatkan"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "pengaya saya diulas oleh seorang penyunting"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla perlu menghubungi saya mengenai pengaya individual saya"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Notifikasi Pengguna"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Penulis telah ditambahkan ke pengaya anda"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Peran seorang penulis telah diubah pada pengaya Anda"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Seorang penulis telah dihapus dari pengaya anda"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5344,23 +6949,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5368,6 +6972,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5375,37 +6980,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Dinonaktifkan oleh Pengembang"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} dan kemudian"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Versi {version_string} pernah diunggah dan dihapus."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Versi {version_string} sudah ada."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "Versi {version_string} harus lebih besar dari versi {previous_version_string} yang telah disetujui sebelumnya."
diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 839e2c5bc3ea..8c63e3ae2c56 100644
--- a/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,109 +1,146 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-30 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Lidya Christina \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
-msgstr "Terjadi masalah dalam menghubungi server."
+msgstr "Ada masalah saat menghubungi server."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Pilih berkas..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Pengaya Anda harus diakhiri dengan .zip, .xpi, atau .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% selesai"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} dari {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Mengunggah {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Kesalahan dengan {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Pastikan untuk melaporkan masalah terkait linting di GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Pengaya Anda gagal validasi dengan {0} kesalahan."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…dan {0} lagi"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Lihat laporan validasi lengkap"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Memvalidasi {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Penggaya anda melebihi ukuran maksimum {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
-msgstr "Menerima balasan kosong dari server; status: {0}"
+msgstr "Menerima respon kosong dari server; status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi Anda harus kompatibel dengan setidaknya satu aplikasi."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
-msgstr "Kesalahan server tidak terduga saat mengesahkan."
+msgstr "Kesalahan server yang tidak terduga saat melakukan validasi."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
-msgstr ""
+msgstr "Secara eksplisit ditandai sebagai kompatibel dengan Firefox untuk Android dalam manifes"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
-msgstr "Selesai validasi {0}"
+msgstr "Selesai memvalidasi {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Waktu validasi pengaya Anda habis, akan ditinjau secara manual."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Pengaya Anda telah divalidasi dengan tanpa kesalahan dan {0} peringatan."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Pengaya Anda telah divalidasi dengan tanpa kesalahan dan {0} pesan."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
-msgstr "Pengaya Anda telah divalidasi dengan tanpa kesalahan ataupun peringatan."
+msgstr "Pengaya Anda divalidasi tanpa kesalahan atau peringatan."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
-msgstr "Masukkan catatan versi yang rinci (dapat dilakukan di step berikutnya)."
+msgstr "Sertakan catatan versi yang mendetail (ini dapat dilakukan di langkah berikutnya)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Jika pengaya Anda membutuhkan akun sebuah situs web agar dapat diuji secara penuh, masukkan nama pengguna dan kata sandi percobaan di dalam Catatan untuk Peninjau (dapat dilakukan pada langkah "
"berikutnya)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Daftar cek pendaftaran pengaya"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Tolong verifikasi poin berikut sebelum benar-benar mengirimkan. Ini mengurangi penundaan atau salah pengertian dalam proses ulasan:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -111,620 +148,449 @@ msgstr ""
"Skrip yang diperkecil, digabung, atau dihasilkan mesin (tidak termasuk perpustakaan yang dikenal) harus meminta sumbernya dikirimkan secara terpisah untuk ditinjau. Pastikan Anda menggunakan bidang "
"unggah kode sumber untuk menghindari kiriman Anda ditolak."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Proses validasi menemukan sejumlah masalah yang dapat mengakibatkan penolakan:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Tipe berkas yang Anda unggah tidak dikenal."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Berkas anda melebihi ukuran maksimum {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Anda membatalkan unggah."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Gambar harus dalam PNG atau JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Video harus dalam WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Pekan ke {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} unduhan"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} pengguna"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} pengaya"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} koleksi"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} ulasan"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} penjualan"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} pembayaran kembali"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} pemasangan"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Unggahan"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Pengguna harian"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Nilai, dalam USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Jumlah Kontribusi"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Info Lebih Lanjut..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Detail untuk {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Koleksi Dibuat"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Pengaya yang Dipakai"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Pengaya yang Dibuat"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Pengaya yang Diunduh"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Pengaya yang Diperbarui"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Ulasan yang Ditulis"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Pendaftaran Pengguna"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Pelanggan"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Peringkat"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Penjualan"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Pemasangan"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Pengelola Pengaya"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Promo Pengelola Pengaya"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Pengelola Pengaya yang Diutamakan"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Pengelola Pengaya Pelajari Lebih Lanjut"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Saran Pencarian"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Hasil Pencarian"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Promo Beranda"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Laman yang Diutamakan"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Laman yang Akan Datang"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Laman Paling Populer"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Detail Laman"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Detail Laman (bawah)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Detail Laman (Kanal Pengembangan)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Sering Digunakan Dengan"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Pengaya lain oleh Penyusun"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Ketergantungan"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Opsi berbayar"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Temui Pengembang"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Profil Pengguna"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Riwayat Versi"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Berbagi"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Laman Kategori"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Koleksi"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Kategori Pendaratan Korsel yang Diutamakan"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Kategori Pendaratan Peringkat Tertinggi"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Kategori Pendaratan Paling Populer"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Kategori Pendaratan Barusaja Ditambahkan"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Mengurutkan Daftar Penjelajahan yang Diutamakan"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Mengurutkan Daftar Penjelajahan Pengguna"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Mengurutkan Peringkat Daftar Penjelajahan"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Mengurutkan Daftar Penjelajahan yang Dibuat"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Mengurutkan Daftar Penjelajahan Nama"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Mengurutkan Daftar Penjelajahan Populer"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Mengurutkan Daftar Penjelajahan Terbaru"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Mengurutkan Daftar Datang dan Pergi"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Jumlah Total yang Dikontribusikan"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Kontribusi Rata-rata"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Penggunaan"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Unduhan dan Pengguna Harian, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Unduhan dan Pengguna Harian dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Pemasangan dan Pengguna Harian, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Pemasangan dan Pengguna Harian dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Unduhan, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Unduhan dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Pengguna Harian, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Pengguna Harian dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Aplikasi, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Aplikasi dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Negara, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Negara-negara dari {0} hingga {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Platform, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Platform dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Bahasa, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Bahasa dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Versi Pengaya, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Versi Pengaya dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Status Pengaya, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Status Pengaya dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Sumber Unggahan, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Sumber Unggahan dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
-msgstr "Unduhan, {0} hari terakhir"
+msgstr "Unduh Media, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
-msgstr "Unduhan dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
+msgstr "Unduh Media dari {0} hingga {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
-msgstr "Sumber Unggahan, {0} hari terakhir"
+msgstr "Unduh Konten, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
-msgstr "Unduhan dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
+msgstr "Unduh Konten dari {0} hingga {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
-msgstr "Unduhan, {0} hari terakhir"
+msgstr "Unduh Kampanye, {0} hari terakhir"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-#, fuzzy
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
-msgstr "Unduhan dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Kontribusi, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Kontribusi dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Metrik Situs, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Metrik Situs sejak {0} hingga {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Pengaya yang dipakai, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Pengaya yang dipakai dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Pengaya yang Diunduh, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Pengaya yang Diunduh dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Pengaya yang Dibuat, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Pengaya yang Dibuat dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Pengaya yang Diperbarui, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Pengaya yang Diperbarui dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Ulasan yang Ditulis, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Ulasan yang Ditulis dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Pendaftaran Pengguna, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Pendaftaran Pengguna dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Koleksi yang Dibuat, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Koleksi yang Dibuat dari tanggal {0} sampai tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Pelanggan, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Pelanggan dari tanggal {0} sampai tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Peringkat, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Peringkat dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Penjualan, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Penjualan dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Pemasangan, {0} hari terakhir"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Pemasangan dari tanggal {0} hingga tanggal {1}"
+msgstr "Unduh Kampanye dari tanggal {0} hingga {1}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} dalam {1} hari terakhir"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} dari tanggal {1} hingga tanggal {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "Rata-rata {0} dalam {1} hari terakhir"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Tidak tersedia tanggal."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Perubahan Disimpan"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Ketik alamat surel baru penyusun"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Ada kesalahan mengunggah berkas Anda."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} berkas"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Perubahan gambar sedang diproses"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} karakter"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "Sisa {0} karakter"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Fitur ini sementara dinonaktifkan saat kita melakukan pemeliharaan situs. Periksa kembali nanti."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Hapus pelokalan ini"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} melihat laman ini terlebih dahulu."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
-msgstr ""
+msgstr "Jajak pendapat laman ulasan gagal."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} melihat pengaya ini terlebih dulu."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Memuat…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Catatan Versi"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Catatan untuk Pengulas"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Tidak ditemukan catatan versi"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Teks Ulasan"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Catatan ulasan ditemukan"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Ukuran unggahan maksimum adalah {0} - pilih gambar latar dengan ukuran lebih kecil."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Info yang Diminta"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Ditandai"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Ditolak"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Tidak ditemukan hasil"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Pengulas"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Semua pengujian dilalui dengan sukses."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Pengujian tersebut tidak dijalankan."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Pengujian"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Masalah"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} baris {1} kolom {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} baris {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Pengaya gagal validasi."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Pengaya lulus validasi."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} masalah"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} peringatan"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} pernyataan"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Tugas validasi tidak selesai atau selesai dengan masalah"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Masalah server internal"
diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
index df81a7003296..73335b1890c3 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-15 08:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n%10!=1 || n%100==11);\n"
-"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla-viðbætur: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Tölvupóstfang"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "Ógilt tölvupóstfang gefið."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Ástæða áfrýjunar"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Gakktu úr skugga um að þessi reitur hafi ekki fleiri en {max_length} stafi."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Ógilt gildi"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "Notandasnið"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr "\"{}\" fyrir {}"
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Rating"
-msgstr "Einkunn"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Gakktu úr skugga um að þessi reitur hafi ekki fleiri en {max_length} stafi."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Ógilt gildi"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Áfrýja ákvörðun umsagnaraðila"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Ákvörðun {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Þakka þér fyrir. Áfrýjun þín hefur verið skráð."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Þakka þér fyrir skýrsluna þína."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Ekki er hægt að áfrýja þessari ákvörðun."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Halló,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla-viðbótateymið"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,265 +189,367 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Engir tenglar eru leyfðir."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Ekki er hægt að nota þetta birtingarnafn."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Myndir verða að vera annað hvort PNG eða JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Myndir mega ekki vera með hreyfingu."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Notaðu myndir minni en %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Þarftu hjálp?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Tilkynningin [%s] er ekki til"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Umsagnarteymi fyrir viðbætur"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Yfirfara"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Útgáfa {0}"
msgstr[1] "Útgáfur {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Athugasemd yfirferðar"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Aðeins nýjustu útgáfur af viðbótum geta bætt athugasemdum við."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Lengd umbeðins efnis er of mikil."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Viðbót"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Farið er yfir hámarksfjölda flokka á hvert forrit ({MAX_CATEGORIES})"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "Ekki er hægt að sameina flokkinn „annað“ við neinn annan flokk"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Ógilt heiti flokks."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Slóð léns verður að vera ein af [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Vefslóð á GitHub Sponsors verður að innihalda /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "Vefslóðir verða að byrja á https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Óstudd skráartegund, sendu inn safnskrá ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Ógild eða skemmd safnskrá."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Ógilt forrit tilgreint"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Óþekkt hámarksútgáfa forrits tilgreind"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Óþekkt lágmarksútgáfa forrits tilgreind"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Myndir verða að vera minni en %dMB"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Upptalið"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Slóðir á viðbætur og söfn þurfa að enda á \"/\""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Ekki er hægt að búa til forskoðun fyrir þemu."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Ekki er hægt að uppfæra innbyggð notkunarleyfi."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Innsending er ekki gild."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Skráin er þegar óvirk."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Útgáfa {version_string} er þegar til."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Viðbætur þurfa að minnsta kosti einn eiganda."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Viðbætur þurfa að minnsta kosti einn skráðan höfund."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Reikningur fannst ekki."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Höfund má ekki tiltaka nema einu sinni."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Reikningurinn þarf birtingarnafn áður en hægt er að bæta honum við sem höfundi."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Nöfn viðbóta mega ekki innihalda vörumerki Mozilla eða Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Ekki er hægt að nota þetta nafn."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Þessi tegund af viðbót leyfir ekki sérsniðna samhæfni."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Viðbæturnar mínar"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Þemun mín"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Verkfæri"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Notandasniðið mitt"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Stillingar reiknings"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Söfnin mín"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Skrá út"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Stjórna innsendingunum mínum"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Senda inn nýja viðbót"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Senda inn nýtt þema"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Þróunarmiðstöð"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Sýsla með API-lykla"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Yfirferðarverkfæri"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Kerfisstjóratól"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Jákvæð heiltala"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Ekki rétt, reyndu aftur."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Villa við að staðfesta inntaksgögn, reyndu aftur."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Settu inn gilt IP4- eða IP6-netkerfi."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Einhverjir eiginleikar eru tímabundið óvirkir meðan við sinnum viðhaldi á vefsvæðinu. Athugaðu aftur aðeins síðar."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Verður að innihalda að minnsta kosti einn prentanlegan staf."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Gakktu úr skugga um að þessi reitur innihaldi að minnsta kosti einn bókstaf eða tölustaf."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Aðeins er hægt að nota þennan reit til að tengja við ytri vefsíður. URL-slóðir á %(domain)s eru ekki leyfðar."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Ekki leyft"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Úbbs! Ekki leyft."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Þú reyndir að gera eitthvað sem þú máttir ekki gera."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -412,10 +557,12 @@ msgstr ""
"Þú sérð þessi skilaboð vegna þess að þetta HTTPS-vefsvæði krefst þess að 'Referer header' tilvísunarhaus sé sendur af vafranum þínum, en ekkert var sent. Slíkur haus er nauðsynlegur af "
"öryggisástæðum til að tryggja að utanaðkomandi aðilar hertaki ekki samskipti vafrans þíns."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera „Referer“ tilvísunarhausa óvirka, virkjaðu þá aftur að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði eða fyrir HTTPS-tengingar eða fyrir „same-origin“ beiðnir."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -423,2268 +570,2972 @@ msgstr ""
"Þú sérð þessi skilaboð vegna þess að þetta vefsvæði krefst CSRF-vefköku við innsendingu útfyllingarforma. Slík vefkaka er nauðsynleg af öryggisástæðum til að tryggja að utanaðkomandi aðilar hertaki "
"ekki samskipti vafrans þíns."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Fannst ekki"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Því miður getum við ekki fundið það sem þú ert að leita að. Síðan eða skjalið sem þú baðst um fannst ekki á vefsvæðinu okkar. Það er mögulegt að þú hafir smellt á tengil sem er úreltur "
"eða sett inn rangt skrifað vistsfang.
Ef þú skrifaðir inn vistfangið skaltu athuga vel stafsetninguna. Ef þú smelltir á tengil einhvers staðar ættirðu að %(open_bug_link)s "
"tilkynna vandamálið %(close_bug_link)s. Segðu okkur hvaðan þú komst, að hverju þú leitaðir og við munum gera okkar besta til að laga þetta. Eða þú getur bara hoppað yfir á nokkrar af "
"vinsælustu síðunum á vefsvæðinu okkar.
"
+"farið á leitarsíðuna eða bara notað leitarreitinn hér fyrir ofan. Ef þú vilt frekar byrja aftur, skaltu fara á heimasíðu viðbóta . "
+" "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Úbbs"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-"Úbbs! Þarna fengum við villu. Lögum hana eins fljótt og auðið er.
Þú getur reynt að endurlesa síðuna eða farið til baka á heimasíðu viðbóta . Þú getur "
-"líka hjálpað okkur að laga þetta með því að senda inn verkbeiðni með nákvæmri lýsingu á hvernig þú komst inn á þessa síðu.
"
-
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Nýskráðu þig eða skráðu inn"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Tölvupóstfang:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Tveggja-þrepa auðkenning"
+"Úbbs! Þarna fengum við villu. Lögum hana eins fljótt og auðið er.
Þú getur reynt að endurlesa síðuna eða farið til baka á heimasíðu viðbóta . Þú getur líka"
+" hjálpað okkur að laga þetta með því að senda inn verkbeiðni með nákvæmri lýsingu á hvernig þú komst inn á þessa síðu.
"
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Fyrra"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Niðurstöður %(begin)s –%(end)s af %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Viðhald í gangi"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Þessi eiginleiki er óvirkur tímabundið meðan við sinnum viðhaldi á vefsvæðinu. Notaðu 'Til baka'-hnappinn í vafranum þínum og reyndu aftur aðeins síðar."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Einhverjir eiginleikar á þessari síðu hafa verið gerðir óvirkir tímabundið á meðan viðhald vefsvæðis fer fram. Reyndu aftur seinna."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Viðbætur fyrir {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "Fyrir {0} síðan"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titill"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Meginmál"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Annar titill"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Annað meginmál"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Ógildur auðkennishaus. Engin auðkenni gefin."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Ógildur auðkennishaus. Auðkennastrengur ætti ekki að innihalda bil."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Röng tegund á einum eða fleiri lyklum í farmi"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Undirritunin er útrunnin."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Villa við afkóðun undirritunar."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Ógilt JWT-teikn."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Ógilt teikn eða tætigildi."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Tölvupóstfang fannst ekki."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Ekki í boði af lagalegum ástæðum."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Tungumálskóðinn '{lang_code}' er ógildur."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Staðfesting fyrir API-lykla forritara"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Ekki er hægt að nota þetta nafn."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Sérsniðna slóðin má einungis innihalda bókstafi, tölustafi, bandstrik eða undirstrik."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Ekki er hægt að nota þessa sérsniðnu slóð."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Þessi viðbót tilheyrir nú þegar safninu"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} var búin til."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} eiginleikum breytt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} lýsingu breytt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Flokkum breytt fyrir {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) bætt við {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) fjarlægður úr {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Framlög til {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} óvirkt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} virkt."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Stöðu {addon} breytt í {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} bætt við {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} breytt fyrir {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Útgáfu {0} eytt úr {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Skránni {file} bætt við {version} af {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Skránni {0} eytt úr {version} af {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} samþykkt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Samþykkt"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} gefin bráðabirgðayfirferð."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Samþykkt til bráðabirgða"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} hafnað."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Hafnað"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} haldið eftir."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Haldið eftir"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} stighækkuð."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Beðið um ofur-yfirferð"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Beðið um yfirferð fyrir {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Beðið um yfirferð"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version}, óskað er eftir frekari upplýsingum."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Frekari upplýsinga óskað"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Beðið um ofur-yfirferð fyrir {addon} {version}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "Viðbótin hefur verið merkt fyrir yfirferð stjórnenda. Það er enn í yfirferðarröðinni okkar, en einn af stjórnendum okkar þarf að yfirfara hana. Yfirferðin gæti tekið lengri tíma en venjulega."
-msgid "Commented"
-msgstr "Setti inn athugasemd"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} bætt við {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} fjarlægt af {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} bætt í {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} fjarlægt úr {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} fyrir {addon} skrifuð."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} birtist áberandi í {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} birtist ekki lengur áberandi í {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} er núna birt áberandi."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} birtist ekki lengur áberandi."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} bætt við"
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Hlutverki notandans {user} breytt í {0} fyrir {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} er nú með notkunarleyfi samkvæmt {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "Stefna varðandi {addon} breyttist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Táknmynd eða forskoðun {addon} breyttist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} fyrir {addon} samþykkt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Yfirferð {rating} fyrir {addon} eytt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Hámarksútgáfa forrits fyrir {version} uppfærð."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Höfundar sendu tölvupóst varðandi samhæfni {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Tölvupóstur sendur til höfundar varðandi samhæfni viðbótar."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Lykilorði breytt."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} er samþykkt en bíður þess að verða birt opinberlega."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Samþykkt en bíður"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Aðgangur uppfærður."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Reikningnum {user} eytt."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Búið til: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Breytti gagnasviði: {2} sett á: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Eytt: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} fyrir {addon} uppfærð."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} yfirfarin."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Notandinn {user} bannaður."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Mynd notandans {user} eytt."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Notandanum {user} bætt við {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Notandinn {user} fjarlægður úr {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} afskráð."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} var undirrituð."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} var undirrituð."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Svar frá forritara fyrir {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Svar þróunaraðila"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Svar frá yfirferðaraðila fyrir {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Svar yfirferðaraðila"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Grunnkóða hlaðið inn fyrir {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Grunnkóði sendur inn"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Sjálfvirkt samþykki staðfest"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} virkjuð aftur."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} gerð óvirk."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Efni {addon} {version} samþykkt."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Efni samþykkt"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Efni {addon} {version} hafnað."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Efni hafnað"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Upplýsingabeiðni breytt"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Upplýsingabeiðni fjarlægð"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Blokk fyrir {0} bætt við blokkalista."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blokk bætt við"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Blokk fyrir {0} breytt í blokkalista."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blokk breytt"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blokk fyrir {0} eytt úr blokkalista."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blokk eytt"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Höfnun á áætlun"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} endur-undirrituð (áður {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Útgáfa endur-undirrituð"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Höfnun afturkölluð"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Farsími"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox fyrir Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Óklárað"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Bíður yfirferðar"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Gert óvirkt af Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Óskráð"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Undirritunar-API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "API-viðbótar"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Útbúið sjálfvirkt af AMO"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Eigandi"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Forritari"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(eytt)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Forritsauki"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Úrelti heilt þema"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Orðasafn"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Úrelt leitarvél"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Úreltur tungumálapakki (viðbót)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Úrelt tengiforrit"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "Úrelt LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Þema (fast - static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Þema"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Forritsaukar"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Úrelti heil þemu"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Orðasöfn"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Úrelt leitarvrkfæri"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Tungumálapakkar"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Úreltir tungumálapakkar (viðbætur)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Úrelt tengiforrit"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "Úreltir LWT"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Þemu (föst - static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Þemu"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "Úreltar heimildir á vefsvæði"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Aðvaranir og uppfærslur"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem gera þér auðveldara með að haldast uppfærðum, fylgjast með verkefnum og auka afköst. Finndu forritsauka sem endurhlaða flipa, sýsla með framleiðni og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem breyta útliti vefsvæða og Firefox-vafrans. Þessi flokkur er með forritsaukum fyrir dökk þemu, stýringu flipa og ýmsu fleiru."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bókamerki"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Sæktu forritsauka sem endurbæta bókamerki með því að verja þau með lykilorði, gera kleift að leita að endurtekningum, finna biluð bókamerki og ýmislegt fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Umsýsla niðurhals"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem hjálpa til við að sækja vefefni, tónlist og myndskeið. Þú finnur líka forritsauka sem sjá um niðurhal, deila skrám og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Streymi, fréttaveitur og blogg"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem skipuleggja betur vinnusvæðið, þannig að þú sért með púlsinn á samfélagsmiðlum, fylgist með bloggum, RSS-fréttastreymum, minnkir álag á augun og ýmislegt fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Leikir og afþreying"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem auka skemmtigildið hjá þér. Þessi flokkur inniheldur forritsauka sem geta bætt leiki, stýrt afspilun myndskeiða og ýmislegt fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Tungumálastuðningur"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem bjóða aukinn stuðning við tungumál, yfirfara stafsetningu, fletta upp orðum, þýða texta, umbreyta texta-í-tal og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Ljósmyndir, tónlist og myndskeið"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem bæta framsetningu mynda, tónlistar og myndskeiða. Forritsaukar í þessum flokki breyta hljóði og myndskeiðum, gera mögulega leit að upprunamyndum og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
-msgstr "Friðhelgi og öryggi"
+msgstr "Persónuvernd og öryggi"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
-"Sæktu Firefox-forritsauka til að vafra öruggar og í friði fyrir eftirliti. Þessi flokkur inniheldur forritsauka til að loka á auglýsingar, koma í veg fyrir eftirlit, stýra endurbeiningum og "
-"ýmislegt fleira."
+"Sæktu Firefox-forritsauka til að vafra öruggar og í friði fyrir eftirliti. Þessi flokkur inniheldur forritsauka til að loka á auglýsingar, koma í veg fyrir eftirlit, stýra endurbeiningum og ýmislegt"
+" fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Leitarverkfæri"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka fyrir leit og uppflettingar. Þessi flokkur inniheldur forritsauka sem áherslulita texta og leita, fletta upp IP-vistföngum eða lénum og ýmislegt fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Verslun"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem geta bætt reynslu þína af verslun á netinu með leit að afsláttarmiðum, tilboðum, uppflettingu í umsögnum og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Félagslegt og samskipti"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem bæta samfélagsmiðla og skyndiskilaboð. Þessi flokkur inniheldur bætta tilkynningaflipa, forrit til niðurhals myndskeiða og ýmislegt fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Flipar"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka til að sérsníða flipa og síðuna fyrir nýja flipa. Uppgötvaðu forritsauka sem geta stjórnað flipum, breytt því hvernig þú notar þá og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Vefhönnun"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem eru með vefþróunarverkfæri. Þessi flokkur inniheldur forritsauka fyrir GitHub, skipti á kennistreng, stýringar á vefkökum og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Annað"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Sæktu Firefox-forritsauka sem geta verið ófyrirsjáanlegir og skapandi en samt gagnlegir fyrir ýmis skrngileg verk."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Óhlutbundið"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Sæktu listræn og hugmyndafræðileg þemu fyrir Firefox. Í þessum flokki eru litrík litastef og form, fantasíulandslag, fjörugir kettir, geðþekk blóm."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Málstaðir"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu fyrir þröng áhugasvið og efni. Þessi flokkur inniheldur íþróttaþemu, hátíðisdagaþemu, góðgerðarmálefni, þjóðleg þemu og margt fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Tíska"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu sem fagna stíl af öllum gerðum—mynstri, blómamyndum, áferð, líkönum og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Kvikmyndir og sjónvarp"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu með efni úr kvikmyndum og sjónvarpi. Þessi flokkur inniheldur anime-myndir eins og Uchiha Madara, kvikmyndir eins og The Matrix, þætti (Game of Thrones) og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu með myndefni fyrir Firefox vafrann. Þessi flokkur inniheldur litríkar, fjölbreyttar myndir af Firefox-merkinu, auk almennari refaþema."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu með japanska Firefox. Þessi flokkur inniheldur þemu sem sýna sæta Foxkeh-lukkudýrið í ýmsum stellingum í fjölbreyttu landslagi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Frítími og hátíðir"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu fyrir ýmsa frídaga. Þessi flokkur inniheldur jólaþemu, hrekkjavöku, þakkargjörðar, dag heilags Patreks, páska, fjórða júlí og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Tónlist"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu fyrir tónlistaráhugamál og listamenn. Þessi flokkur inniheldur myndefni fyrir vinsælar hljómsveitir eins og Nirvana og BTS, hljóðfæri, tónlistarmyndbönd og margt fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Náttúra"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu með dýrum og náttúrulegu landslagi. Þessi flokkur inniheldur blóm, sólsetur, refi, árstíðir, plánetur, kettlinga, fugla og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu sem eru áhugaverð, skapandi og einstök."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Landslag og náttúra"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu sem setja umhverfið og náttúruna á oddinn. Þessi flokkur inniheldur sólsetur, strendur, teikningar, borgarlandslag og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Árstíðabundið"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu fyrir allar fjórar árstíðirnar - vetur, sumar, vor og haust. Haustlauf, snjóþungir fjallatindar, sólríkir sumardagar og vorblóm."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Gegnheilt"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu meðheillitum og litstiglum til að sérsníða vafrann þinn. Þessi flokkur inniheldur feita rauða liti, pastelliti, mjúka gráa og margt fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Íþróttir"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu sem innihalda ýmsar íþróttir. Þessi flokkur inniheldur landsfána, íþróttalið, fótbolta, íshokkí og fleira."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Vefsvæði"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Sæktu Firefox-þemu sem fanga kjarna vefsins - grípandi, óvenjuleg og áberandi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Almennt"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla notkunarleyfið (Public License, .. 2.0)."
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public notkunarleyfið útgáfa 2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public notkunarleyfið útgáfa 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public notkunarleyfið útgáfa 2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public notkunarleyfið útgáfa 2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-msgid "The MIT License"
-msgstr "MIT notkunarleyfið"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-msgid "The BSD License"
-msgstr "BSD notkunarleyfið"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla notkunarleyfið (Public License, útg. 1.1)."
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Öll réttindi áskilin"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 notkunarleyfið"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 notkunarleyfið"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 notkunarleyfið"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0 notkunarleyfið"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 notkunarleyfið"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 notkunarleyfið"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Ekki upphafið"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Mælt með"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Kostað"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Sannreynt"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Af Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Í kastljósi"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Herkænska"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "Eftirtektarvert"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Ekkert orðspor"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Gott (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Mjög gott (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Frábært (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Biðja um nánari upplýsingar"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Flagga"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Tvítaka"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Hafna"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Samþykkja"
-
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Þema"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Engin aðgerð"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Senda í mannlegan yfirlestur"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Tefja sjálfvirkt-samþykki"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Tefja sjálfvirkt-samþykki ótímabundið"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Tefja sjálfvirkt-samþykki ótímabundið og bæta við takmörkunum"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Tefja sjálfvirkt-samþykki ótímabundið og bæta við takmörkunum fyrir seinni tíma samþykki"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Sannjákvætt"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "falsjákvætt"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Tvírætt"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nýtt"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Running"
-msgstr "Keyrandi"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Aborted"
-msgstr "Hætt við"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Aborting"
-msgstr "Hætti við"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Completed"
-msgstr "Lokið"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Áætlað"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Core"
-msgstr "Kjarni"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Nýlegar breytingar á %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Nýlegar breytingar á mínum viðbótum"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Þú getur aðeins haft {0} flokk."
msgstr[1] "Þú getur aðeins haft {0} flokka."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Slóð léns verður að vera ein af [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Þú ert með {0} merki ofaukið."
msgstr[1] "Þú ert með {0} of mörg merki."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Ekki er hægt að bæta við notendum beint"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Sía verður að hafa a.m.k. einn höfund."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Að minnsta kosti einn höfund verður að vera tilgreina."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Nánar"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Hvert er nafn notkunarleyfisins þíns?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Sérsniðið notkunarleyfi"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Gefðu upp texta notkunarleyfisins."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Texta notkunarleyfis er krafist þegar valið er Annað."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Þessi viðbót er með EULA samning um notandaleyfi"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Tilgreindu EULA samning um notandaleyfi fyrir viðbótina þína:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Þessi viðbót er með stefnu um meðferð persónuupplýsinga"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Tilgreindu stefnu vegna meðferðar persónuupplýsinga fyrir viðbótina þína:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Óstudd skráartegund, sendu inn safnskrá {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Skoða núverandi"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Ógilt bil útgáfa."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Útgáfa {version} er þegar til."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Halda í staðinn áfram með fyrirliggjandi innsendingu?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Já"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Nei"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Birtingarnafn"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Útbúa ný auðkenni"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Afturkalla"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Þú ert ekki með nein API-auðkenni."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Viðbótar-skráin er ógild eða skemmd."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Uppfært"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Búið til"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Sótt gögn"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Einkunn"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Allar viðbæturnar mínar"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Öll virkni"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Uppfærslur viðbótar"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Staða viðbótar"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Söfn notenda"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Umsagnir notenda"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Ekki er hægt að viðbótinni. Gerðu hana óvirka í staðinn."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Þema eytt."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Viðbót eytt."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Boð samþykkt."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Boði hafnað."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Staðfestingartölvupóstur var sendur á {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Tókst að vista breytingar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Fullgilda viðbót"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Táknmyndir verða að vera annað hvort PNG eða JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Táknmyndir mega ekki vera með hreyfingu."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Mynd verður að vera amk. {0} mynddíla breið og {1} mynddíla há."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Stærðarhlutföll myndar verða að vera 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Táknmynd verður að vera amk. {0} mynddíla breið og há."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Táknmynd verður að vera ferningslaga (sama breidd og hæð)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Villa kom upp við að senda inn umsögnina þína."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Útgáfa %s óvirk."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Útgáfa %s eydd."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Útgáfa %s virkjuð aftur."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Bakgrunnur fyrirsagnasvæðis"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Texti og táknmyndir fyrirsagnasvæðis"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Bakgrunnur verkfærastikusvæðis"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Texti og táknmyndir verkfærastikusvæðis"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Bakgrunnur reita verkfærastiku"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Bakgrunnur reita textasvæðis"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Áherslulitun flipa"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Beðið um yfirferð."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Þú verður að gefa upp nánari upplýsingar til að geta haldið áfram."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Eldri auðkennin þín voru afturkölluð og eru því ekki lengur gild."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Nýr API-lykill búinn til"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API-lykill afturkallaður"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
-msgstr ""
+msgstr "Sannreyna tölvupóstfang"
-msgid "Try again"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Viðbótin mín passar ekki í neinn af flokkunum"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Dreifingarsamningur Firefox-viðbótar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} viðbætur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Fara til baka á heimasíðu DevHub"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Þróunarmiðstöð viðbóta (Developer Hub)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "fleiri viðbætur..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Vinnustofa forritsauka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Hjálparskjöl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Þróun forritsviðauka"
-msgid "Themes"
-msgstr "Þemu"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Reglur forritara/hönnuðar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Viðbætur í þróun"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Aðstoð og samfélag"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blogg varðandi forritsauka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Spjallsvæði varðandi forritsauka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Fleiri tilföng"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Leita í skjölum fyrir þróunaraðila"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Leita"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Kanna nánar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu að viðbótinni þinni verði dreift á þessum vef?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Niðurstöður fullgildingar fyrir {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Niðurstöður fullgildingar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Fullgilt þann:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesting tölvupóstfangs"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Staða:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest"
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki sannreynt tölvupóstfang. Staðfestingartengillinn er útrunninn."
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Frá"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Nýleg virkni í mínum viðbótum"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Nýleg virkni í {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s by %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Engar niðurstöður fundust."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Fínstilla virkni"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Viðbót"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Virkni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Gerast áskrifandi að þessu streymi"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} viðbót"
msgstr[1] "{0} viðbætur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Nýleg virkni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s frá %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Eldri virkni í mínum viðbótum"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} þema"
msgstr[1] "{0} þemu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Breyta vörusíðu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Boð til höfundar vegna {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Samþykkja"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Hafna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Sýsla með höfunda og notkunarleyfi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Höfundar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Um hlutverk höfunda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Höfundar sem bíða eftir staðfestingu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Vista breytingar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Loka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Viðbótaratriði"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Viðbótaratriði fyrir {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Merki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Takmarkað við {0} merki."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Sjálfgefin staðfærsla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Heimasíða"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "eða"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Lýstu viðbótinni"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Lýstu {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Nafn og samantekt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Samantekt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Vefslóð viðbótar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Skoða upptalningu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Skoða vörusíðu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Á tilraunastigi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Þessi viðbót er á tilraunastigi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Þessi viðbót er tilbúin til almennrar notkunar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Krefst greiðslu?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Tölvupóstur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Vefsvæði"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Tæknilegar upplýsingar"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Tæknilegar upplýsingar fyrir {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Athugasemd forritara"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Sértækt einstakt auðkenni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Viðbótarefni fyrir {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Táknmynd viðbótar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Veldu táknmynd fyrir viðbótina þína:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Notað í upptalningum viðbóta, t.d. leitarniðurstöðum."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Notað á ítarefnissíðum viðbóta."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Verður notað sem staðall í framt á ítarefnissíðum viðbóta."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Senda inn sérsniðna táknmynd..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG og JPG studdar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Táknmyndir verða að vera ferningslaga og að lágmarki 128x128 mynddílar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Táknmyndir verða lagaðar niður í 128x128 mynddíla ef þær eru stærri."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Skjámyndir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Settu inn að minnsta kosti eina skjámynd af viðbótinni þinni:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Gefðu upp myndatexta fyrir þessa skjámynd:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Bæta við skjámynd..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "Stuðningur við PNG og JPG, mælt með PNG. Hámarks- og ráðlögð stærð fyrir skjámyndir er 2400x1800 mynddílar."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Lágmarksstærðin er 1000x750 og krafist er stærðarhlutfallana 4:3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Að hafa skjámyndir á kynningarsíðunni þinni eykur til muna líkurnar á að forritsaukinn verði settur upp."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Halda áfram"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Veldu annað notkunarleyfi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um Creative Commons notkunarleyfi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Almennar prófanir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Öryggisprófanir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Prófanir forritsauka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Staðfærsluprófanir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Samhæfniprófanir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Efst"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Eyða viðbót"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Halda áfram"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Eyða þessari viðbót."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Breyta nánari upplýsingum á vörusíðu viðbótarinnar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Senda inn nýja útgáfu af þessari viðbót"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Ný útgáfa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Dagleg tölfræði um sóttar skrár og notendur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Tölfræði"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Meira"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Sýsla með stöðu og útgáfur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Skoða nýlegar breytingar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} vikulegt niðurhal"
msgstr[1] "{0} vikuleg niðurhöl"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} virkur notandi"
msgstr[1] "{0} virkir notendur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Senda inn nýja útgáfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Hætta við og gera útgáfu óvirka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta við og gera útgáfu óvirka?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Já, hætta við"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Nei, ekki hætta við"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Nafn og samantekt:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "nauðsynlegt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Vefslóð viðbótar:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Samantekt:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Þessi viðbót er á tilraunastigi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Aðstoð í tölvupósti:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Aðstoð á vefsíðum:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Notkunarleyfi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Veldu notkunarleyfi sem hæfir þeim réttindum sem þú veitir."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Athugasemdir til yfirferðaraðila:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Muna"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Senda inn útgáfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Lýstu útgáfunni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Útgáfuupplýsingar:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Láttu notendur vita hvað sé nýtt og hvað hefur breyst í þessari útgáfu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Þessar athugasemdir munu birtast á síðunni með ítarlegri upplýsingum."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Hvernig á að dreifa þessari útgáfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Innsendingu lokið"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Útgáfa lögð fram"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Sýsla með skráningu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Breyta útgáfu {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Fara í innsendingarnar mínar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Innsending grunnkóða"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Senda inn frumkóða:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Dreifingarsamningur viðbótar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Senda inn viðbót"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Breyta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Senda inn útgáfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Við hvaða forrit er þessi útgáfa samhæfð?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Búa til útgáfu af þema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Búa til þema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Heiti þema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6,9MB hámark"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG eða GIF (ekki með hreyfingu)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Hliðjafnað efst til hægri"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Veldu liti fyrir þemað þitt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "valfrjálst"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "Forskoðun vafra"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Sendi inn þema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "Ljúka þema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "API-auðkenni"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Þú ert ekki með nein API-auðkenni."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Afturkalla"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Útbúa ný auðkenni"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2694,13 +3545,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2713,6 +3563,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2725,6 +3576,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2732,13 +3584,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2749,6 +3601,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2758,520 +3611,686 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Ósýnilegt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Búið til:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Síðast uppfært:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr "Staða:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Nýjasta útgáfa:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Senda inn nýja útgáfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Birta allt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Skoða tölfræðistjórnborð"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Forsendur og reglur fyrir yfirferð"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "eða Hætta við "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Fréttir fyrir þróunaraðila"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Skoðaðu bloggið ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Notkunarleyfi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Raða eftir:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Leyfilegt HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Sum HTML-einindi studd."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Fjarlægja þetta forrit"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Veldu flokk fyrir þessa viðbót:"
msgstr[1] "Veldu flokk fyrir þessa viðbót:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Útgáfa"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "EULA samningur um notandaleyfi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Meðferð persónuupplýsinga"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Heimsæktu vinnustofu Firefox-forritsauka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Tengstu við okkur"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Fyrir forritara"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Fyrir endanotendur"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Spjallsvæði notenda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Fréttabréf fyrir þróunaraðila forritsauka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Fylgstu með fréttum og viðburðum fyrir þróunaraðila Firefox-forritsauka."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Tölvupóstfang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Nýskrá"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Takk!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Tilföng"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "API-forritsviðmót WebExtensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: byggja og prófa forritsauka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Hækka í tign"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "\"Ná í viðbótina\" hnappur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Taktu þátt"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Yfirfara viðbætur"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Gakktu til liðs við okkur!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Skrifaðu einhvern kóða"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Komast í gang"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Fleiri leiðir til að taka þátt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Sjáðu hvernig"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Taktu þátt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Skoða allar innsendingar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Sendu inn fyrstu viðbótina þína"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Sendu inn fyrsta þemað þitt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Þróunarmiðstöð viðbóta (Developer Hub)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Aðstoð"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Skrá út"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Engin mynd"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Notandamynd"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Snið"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Senda inn eða sýsla með forritsauka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Sérsníða Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Lærðu hvernig á að búa til forritsauka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Tilbúin/n að senda inn eða sýsla með forritsaukann þinn?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Skráðu þig inn í þróunarmiðstöðina til að senda inn og sýsla með forritsauka og þemu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Skráðu þig fyrir þróunaraðgangi eða skráðu þig inn í Þróunarmiðstöðina"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Sýsla með útgáfu {0}"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Sýsla með {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Samhæfni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Bæta við öðru forriti…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Útgáfuskýringar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Athugasemdir fyrir umsagnaraðila"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Grunnkóði"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Skrá {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Staða og útgáfur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Breyta þessari útgáfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Ferill yfirferða"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Loka yfirferðaferli"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Biðja um yfirferð"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Hætta við beiðni um yfirferð"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Hleð inn yfirferðaferli..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Hlaða inn eldra..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "eftir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Settu inn svar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Skráðar útgáfur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Núna á AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Staða"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Fullgilding"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Eyða/Gera óvirkt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Næsta útgáfa þessarar viðbótar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Aðrar útgáfur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Allar útgáfur"
-msgid "Upload a New Version"
-msgstr "Senda inn nýja útgáfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
-msgid "Version"
-msgstr "Útgáfa"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr "Senda inn nýja útgáfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Eyða útgáfu {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari útgáfu?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Eyða útgáfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Gera útgáfu óvirka"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Fela viðbót"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Ertu viss um að vilja fela viðbótina þína?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta við beiðni þína um yfirferð?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} villa"
msgstr[1] "{0} villur"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} aðvörun"
@@ -3279,1899 +4298,2512 @@ msgstr[1] "{0} aðvaranir"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Lokaðu á rekjara og njósnaauglýsingar sem fylgjast með ferðum þínum á vefnum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Njóttu fallegrar nýrrar síðu með sérsniðnum bakgrunni, staðbundnum veðurupplýsingum og fleiru."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Áherslulitaðu einhvern texta, hægrismelltu og þýddu samstundis."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Framkvæmdu leit út frá myndum á fjöldanum öllum af leitarvélum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Útilokun auglýsinga og verndun á friðhelgi einkalífs. Einföld uppsetning gerir þér kleift að stýra hvaða auglýsingar þú sérð og hvernig sé fylgst með þér á internetinu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Ertu með heilt tonn af opnum flipum? Sýslaðu með þá á hreinlegu hliðarspjaldi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Stöðvaðu njósnir Facebook-rekjaranna. Einangraðu Facebook-auðkennin yfir í sérstakan “gám” til að koma í veg fyrir að Facebook fylgist með þér út um mestallan veraldarvefinn."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Einfaldaðu leit mða því að áherslulita texta á hvaða vefsíðu sem er og leita að viðkomandi texta á fjöldanum öllum af leitarvélum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Fáðu í einni svipan uppfærðar veðurspár úti um allan heim."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Veldu síðuna sem þú sérð í hvert skipti sem þú opnar nýjan flipa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Sástu áhugaverða mynd á vefnum og vilt vita meira um hana? Prófaðu þetta myndaleitarverkfæri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Sæktu myndskeið á einfaldan hátt. Virkar með YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope og hundruðum annarra vefsvæða með myndskeiðum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Bættu færni þína í notkun emoji-táknmynda. Tugir ótrúlegra emoji-tákna fyrir öll tilefni - með einum smelli."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Sýsl með lykilorð gert einfalt. Samstilltu allar innskráningarnar þínar á milli tækja með eitt aðallykilorð sem stýrir þeim öllum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Afkastamikill auglýsingabani sem er léttur í keyrslu. uBlock Origin keyrir í gegn þúsundir af efnissíum án þess að éta upp helling af minni."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Njóttu úrvals nýrra eiginleika á YouTube, eins og kvikmyndasýningarham, útilokun auglýsinga, stýringum fyrir sjálfvirka afspilun og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Áherslulitaðu einhvern texta og hægrismelltu til að leita í skyndi að myndum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Nýttu þér myndræn bókamerki. Nálgastu eftirlætisvefina þína úr skýrri reitaðri framsetningu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Bættu sjálfvirkt staðreyndum úr Britannica í leitarniðurstöðurnar þínar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Lokaðu á að pirrandi auglýsingar og athugasemdir birtist á YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Sendu fréttagreinar, sögur, bloggfærslur og fleira yfir á Kindle-tækið þitt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Skipuleggðu flipana þína með því að flokka þá í litum eftir vefslóðamynstrum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Komdu í veg fyrir að illgjörn vefsvæði noti tölvuna þína til að grafa eftir rafmyntum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Fáðu aðstoð við málfræði hvar sem þú skrifar á vefnum - á samfélagsmiðlum, í tölvupósti, í skjölum og víðar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Birta klukkuna eins og hún er núna á ýmsum stöðum í heiminum í stöðustiku Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Einfaldar þýðingar. Áherslulitaðu einhvern texta á einhverri vefsíðu - eða veldu alla síðuna - og þýddu samstundis."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Tappaðu af akademískri þekkingu. Fáðu aðgang að meira en 10 milljón vísindagreinum án gjalds."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Sérsníddu músarbendingar. Uppgötvaðu nýjar leiðir til að rata með meira en 50 uppsetningum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Dekktu síðuna í kringum myndspilara til að hafa einbeitinguna í lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia notar 80% af hagnaði sínum við rekstur leitarvélarinnar til að fjármagna trjáplöntunarverkefni víða í heiminum. Hafðu Ecosia með í leitarvélum Firefox"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Finnst ekki síðan sem þú ert að leita að? Leitaðu í útgáfum hennar í vefsöfnum eða skyndiminnisskrám."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Láttu bendilinn svífa yfir mynd til að stækka hana."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Eyddu vefkökum sjálfvirkt eftir að þú lokar flipum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Einföld leið til að stilla stærð hvaða texta sem er – eða jafnvel stækka síðuna sjálfa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Stöðvaðu rekjara og fáðu nánari upplýsingar um þá."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Lágmarkaðu stafrænu slóðina þína. Láttu Firefox gleyma vefsíðugögnum eins og vefkökum og gögnum í staðbundinni geymslu, en aðeins fyrir þau lén sem þú velur."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Það er óþarft að skrifa það sama aftur og aftur. Vistaðu texta sem oft er sleginn inn til að líma hvenær sem er."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Fáðu meira skjápláss með því að fjarlægja auglýsingar úr vefpósthólfinu þínu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Sýslaðu með opnu flipana þina á hreinlegu hliðarspjaldi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Forðastu lúmska rekjara og ýmsar takmarkanir. Dulbúðu flakkið þitt með því að fela auðkenni vafrans þíns og stýrikerfisins."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Endurhlaða flipa sjálfkrafa á grundvelli tímabila sem þú stillir."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
"Haltu hinum ýmsu hlutum stafræna lífsins þíns aðskildum með flipum í mismunandi litum og misjöfnum reglum fyrir vefkökur. Nuna er þetta samþætt við Mozilla VPN til að fá aukalag af gagnaleynd."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Fáðu viðbótar-varnarlag gegn njósnum á meðan þú vafrar um netið."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Lestu ePub-rafbókaskrár beint inni í Firefox - stækkaðu letur, breyttu stærð á síðum, auk annars."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Spilaðu YouTube myndskeið sjálfgefið í hæstu gæðum, slökktu á athugasemdum og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Fylgstu með rekjurum. Fáðu innsýn í hverjir séu að fylgjast með þér með einum smelli."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Breyttu milliþjóninum þínum og vafraðu á vefnum í með þínum eigin milliþjónastillingum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Bættu áhorf þitt með því að stilla hraða myndskeiða og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Bættu dulkóðuðu öryggi við öll þau vefsvæði sem styðja HTTPS. Vafraðu á öruggan hátt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Breyttu því hvernig þú vafrar á Reddit með því að nota merki og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Taktu skjámyndir af vefsíðum, lagaðu þau til og deildu þeim síðan."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Öflugra niðurhalsforrit einungis fyrir Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Finndu út hverjir eru að fylgjast með þér og hvar þeir kunna að deila upplýsingum um þig."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Vafraðu nafnlaust. Flakkaðu um vefinn í dulargerfi - láttu jafnvel líta út fyrir að þú sért í öðru landi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Nýttu þér myndræn bókamerki. Nálgastu eftirlætisvefina þína, nýlega lokaða flipa og fleira - allt úr skýrri reitaðri framsetningu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Tilgreindu sérsniðna upphafssíðu fyrir nýju flipana þína."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Umbreyttu öllum opnum flipum þínum í lista til að stýra þeim auðveldlega og flýta fyrir Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Skoteheld umsýsla niðurhals. Skoðaðu ástand þess sem þú ert að sækja með hjálp stöðustiku, síðu með niðurhalsferli og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Vistaðu upplýsingar af internetinu í OneNote svo þú getir breytt, skrifað athugasemdir og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Stöðvaðu auglýsingarekjara þegar þú smellir á leitarniðurstöður í Google og Yandex."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Notaðu músarbendingar til að loka flipum, rata um vefsíður og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Sjáðu smámyndir við hlið leitarniðurstaðna."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Gerðu vefinn auðveldari fyrir augun með því að dekkja skjáinn."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Lokaðu sjálfgefið fyrir alla sprettiglugga og ákveddu síðan hverja þeirra þú vilt opna."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Sérsníddu útlit hvaða vefsíðu sem er. Breyttu litum, bakgrunni og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Sérsníddu síðuna fyrir nýja flipa, þannig að hún birti tiltekinn fjölda flísa, bakgrunnsmynd og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Geymdu lykilorð á öruggan hátt og hafðu aðgang að þeim á mörgum tækjum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Vertu viss um hvar þú sért á vefnum. Sjáðu í hvaða landi vefsvæði eru hýst. Vertu upplýst/ur á netinu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Bættu upplifun þína af lestri. Gerðu textann sem þú ert að lesa skýrari með því að hreinsa óreiðuna í kringum hann."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Hægrismelltu og dragðu tengla sem þú vilt opna í nýjum flipa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
-msgstr "Fáðu aðgang að nýlokuðum flipum með því að hægrismella á táknmyndina í verkfæraslánni."
+msgstr "Fáðu aðgang að nýlokuðum flipum með því að hægrismella á táknmyndina í verkfærastikunni."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Ýttu undir framleiðni. Breyttu síðunni fyrir nýja flipa þannig að hún birti fallega bakgrunnsmynd, sýni daglegar áherslur þínar, og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Útilokaðu vefsvæði sem stela frá þér tíma, þannig að þú getir einbeitt þér að fyrirliggjandi verkefnum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Endurhlaða flipa sjálfkrafa á grundvelli tímabila."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Finndu og lagfærðu skemmd bókamerki, tvítök og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Komdu hlutum í verk með hjálplegum verkefnalista sem samstillist milli tækja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Gerðu YouTube að þínu. Spilaðu myndskeið í sprettglugga, horfðu bara á auglýsingar í myndskeiðum sem þú ert í áskrift að, taktu skjámyndir af myndskeiðum, og margt fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Fáðu ítarlegar upplýsingar um þátttöku og umferð um hvaða vefsíðu sem er."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Setur ferskt, nútímalegt útlit á Wikipedíu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Notaðu músarbendingar svo að hlutirnir gangi hraðar fyrir sig."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Feldu hluta vefsvæðisins sem þú ert að skoða."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Sæktu myndir sem þú finnur á vefnum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Takmarkaðu með síum aðgang að óviðeigandi eða særandi efni."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Opnar nýjan flipa strax til hægri á eftir núverandi flipa, ekki við enda fliparaðarinnar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Sigraðu ruslpóstinn. Notaðu sniðug bráðabirgðanetföng til að haldast nafnlaus og forðast ruslpóst."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Bein leið til að sérsníða innbyggðu persónuverndarstillingarnar í Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Fáðu tafarlausar þýðingar með því að velja texta og smella á hnappinn sem birtist."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Farðu beint á vefsíðuna sem þú vilt komast á án þess að vera endurbeint á milli vefja."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp á vefnum. Fáðu aðgang frá WhatsApp í verkfærastiku Firefox að tilkynningum um ólesna þræði."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Takmarka aðgang Firefox að vefsíðum sem þú skilgreinir. Frábært tæki til að æfa sjálfsaga á netinu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Stýrðu tímanum þínum með því að vinna á tilteknum tímabilum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Athugaðu eftirlætis RSS-streymin þín, öll á einni síðu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Virkjaðu næturham tl að fara betur með sjónina."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Leit að upprunamynd (öfug myndaleit) með því að nýta afl margra leitarþjónustna í einu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Skilvirkari leið til að vista bókamerki ef þú notar margar bókamerkjamöppur."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Fjarlægðu óþarfa snið og afritaðu bara venjulegan texta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Umbreyttu heilli vefsíðu í það tungumál sem þú vilt - með því að smella á hnapp."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Birtu samstundis alla tengla á vefsíðu í nýjum flipum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Fjarlægðu tilvísunarsíður og færibreytur vefslóðrakningar úr veftenglum. Virkar sjálfvirkt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Komdu í veg fyrir að leitarvélar viti hvaða leitarniðurstöður þú smellir á."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Sækja Youtube-myndskeið og/eða hljóð."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Háþróaður lesari til að safna saman öllum RSS/Atom/RDF-streymunum þínum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Búðu til almennar og vefsvæða-sértækar athugasemdir til að skoða síðar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Skrun eins og í síma fyrir skjáborðið þitt. Er með „grípa-og-draga“ stíl músarhreyfingar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Hreinsaðu skyndiminni vafrans með einum smelli eða lykli."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Áherslulita texta á vefsíðum til að vista og lesa síðar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Njóttu tónlistar frá meira en 30.000 netútvarpsstöðvum út um allan heim."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Sparaðu bandbreidd með því að streyma einungis hljóðinu frá YouTube-myndskeiðum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Breyttu orðum í fallegar fyrirsagnir og myndatexta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Farðu sjálfkrafa í örugga útgáfu vefsvæðis ef hún er tiltæk."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Eyddu vafurferlinum þínum. Tilgreindu sérsniðinn fjölda daga til að geyma vafurferilinn áður en hann er sjálfkrafa hreinsaður."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Komdu í veg fyrir að auglýsingar birtist í leitarniðurstöðum þínum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Geymdu lykilorð á öruggan hátt og skráðu þig sjálfkrafa inn á þekkt vefsvæði."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Fylltu sjálfkrafa út innfyllingarreiti. Vistaðu innslegin gögn einu sinni og þau fyllast sjálfkrafa næst."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Leitaðu í laumi með bara einum smelli."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Hættu að láta ræna flipunum þínum. Komdu í veg fyrir að tenglar sem þú smellir á taki völdin yfir flipanum sem þú ert á og hlaði inn efni sem þú baðst ekki um."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Framkvæma Wikipedia-leit með því einfaldlega að velja texta á hvaða vefsíðu sem er og hægrismella."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Finndu það sem þú ert að leita að innan tiltekins léns."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Veldu texta á hvaða vefsíðu sem er og hægrismelltu til að leita á YouTube að tengdum margmiðlunargögnum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Njóttu fullkominnar flipastýringar - lokaðu tvíteknum flipum, sameinaðu glugga, afritaðu titil flipa og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Prófaðu skrýtna upplýsingaöflun. Opnaðu handahófskennda Wikipedia-grein í hvert skipti sem þú opnar nýjan flipa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Stilltu nýjar flipasíður til að birta sérsniðna bakgrunnsliti og myndir."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Hittu krúttlega kisu á hverjum nýjum flipa. Klóraðu henni á bakvið eyrað og sjáðu hvað gerist."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Fyrir þær stundir þegar þú þarft nauðsynlega að skjóta leysigeislum úr köttum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Leitaðu í Firefox á einfaldan máta að opnum flipum, bókamerkjum og í ferlinum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Hrikalega margir flipar? Hættu að skruna og leitaðu með flýtilyklum á lyklaborðinu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Stöðvaðu endurbeiningar svo þú getir nálgast vefsvæðið sem þú vilt - hraðar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Bætir eiginleikanum til að birta/fela við alla lykilorðareiti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Einbeittu þér að því sem þú ert að horfa á með því að dimma allt annað en myndskeiðaspilarann."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Breyttu bókamerkjunum þínum á þægilegu hliðarspjaldi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Geymdu lykilorð á öruggan hátt og skráðu þig sjálfkrafa inn á þekkt vefsvæði."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Einfaldur auglýsingabani sem einbeitir sér að því að birta bara efnið sem þú vilt skoða."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Fylgstu með framleiðni. Mældu tímann sem þú eyðir fyrir framan tölvuna eða notar í tilteknum forritum á borð við Trello, JIRA, Basecamp, GitHub og mörgum fleiri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "Vistaðu eftirlætisefnið þitt af vefnum. Klipptu út efni á borð við greinar, myndskeið, myndir og fleira til að geyma og nota síðar eða í rauntímasamskiptum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Leyfðu vefefni einungis að keyra frá vefsvæðum sem þú treystir. Vafraðu öruggt."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Vertu með fulla stjórn á þeim vefkökum sem þú hefur safnað á meðan vafri stendur."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Eyða vafraferli sjálfkrafa fyrir vefsvæði sem þú velur."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Verðu einkabókamerkin þín með lykilorði."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Notar þú VPN? IP-talan þín gæti lekið. Bættu úr því við með því að gera WebRTC óvirkt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Lokaðu á truflandi sprettglugga með einum smelli."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Sástu áhugaverða mynd á vefnum? Viltu vita meira um hana?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Einfaldlega dragðu texta, myndir eða tengla til að framkvæma aðgerðir á borð við afritun, opna, leita og fleira."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Nýttu þér getuna til að hlaða niður myndskeiðum og/eða hljóði á mörgum sniðum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Sjáðu hvar netþjónar vefsvæða eru staðsettir á hnettinum. Vertu upplýst/ur á vafrinu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Lagaðu leiðindi með hljóð. Er hljóðstyrkur á einhverju vefsvæði of lítill? Of hár? SoundFixer getur hjálpað."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Breyttu vefsíðum áður en þær eru prentaðar. Gerðu víðtækar sjónrænar breytingar - fjarlægðu auglýsingar eða ósmekklegt efni - á hverri þeirri vefsíðu sem þú vilt prenta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Aðlagaðu hjóðstillingar vafrans á einstaklega skýran máta."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Verðu þig gegn laumulegustu rekjurunum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Leita með bættum vörnum gegn rekjurum, snjallri dulritun og fleiri aðferðum til að vernda friðhelgi þína."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Einfaldaðu flipana. Sýslaðu með opnu flipana þina á hreinlegu lóðréttu hliðarspjaldi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Eyddu óumbeðnum vefkökum sjálfkrafa. Býður upp á lista yfir bannað og leyft."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Með einum músarsmelli geturðu horft á myndskeið á öllum skjánum í allri sinni dýrð."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Hættu að eyða dýrmætu minni með óvirkum flipum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Vistaðu heilar vefsíður – eða bara hluta þeirra – sem eina HTML-skrá."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "Skerðu niður bullið í algengum þjónustuskilmálum (TOS - Terms of Service). Þessi sniðugi forritsauki hjálpar þér að skilja hvað það er sem þú átt að samþykkja."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Lestu skýrar og auðveldar. Fjarlægðu truflanir í kringum texta á vefsíðum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Lokaðu á auglýsingar og fáðu betri varnir gegn spilliforritum og auglýsingarekjurum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Nýttu þér stuðning við niðurhal á mörgum örgjörvaþráðum. Greindu sjálfvirkt mismunandi tegundir niðurhals í boði."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Vistaðu myndir auðveldlega - gríptu þær bara af viðkomandi flipa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Mældu vefsíður. Teiknaðu með stafrænni mælistiku á hverskyns vefsíður til að mæla hæð, breidd og hliðjöfnun síðuhluta."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Njóttu kostanna við umsýslu sterkra lykilorða."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Sérsníddu ljósa og dökka litatóna til að gera vefsíður þægilegri fyrir augun."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Lokaðu fyrir truflandi vefsvæði. Þú skráir einfaldlega þau vefsvæði sem þú vilt að viðbótin loki á. Agi á augnabliki!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Breyttu því hvernig vafrinn þinn lítur út. Útbúðu þín eigin þemu á einfaldan máta til að gera Firefox eins útlítandi og þig lystir."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Geymdu persónulega minnispunkta hvar sem er á vefnum. Notaðu einfaldlega hliðarstiku til að hengja athugasemdir við tilteknar vefsíður."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Notaðu talkennsl til að leita með röddinni á Google, Yahoo og DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Gerðu vefinn dökkann eða veldu sérsniðið litastef til að klæðskerasauma internetið eins og þú vilt hafa það."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Fáðu ítarlegri leitarsíðu í Firefox fyrir Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Sum vefsvæði eiga í erfiðleikum með að spila myndskeið í Firefox fyrir Android. Hér er lausn á því."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Veldu, raðaðu og keyrðu niðurhalið þitt fljótar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Fáðu uppfært veður beint í Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Eyddu vefkökum, vafurferli og skrám í skyndiminni með einum smelli."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Fjarlægðu rakningareinindi úr veftenglum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Fáðu sjálfvirkt útfylltar bókamerkjamöppur fyrir RSS-streymi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Skipuleggðu auðveldlega heilt tonn af opnum flipum."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Búðu til og sérsníddu flipahópa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Vistaðu heilar vefsíður – þar á meðal myndir og stíl – sem eina HTML-skrá."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Skipta sjálfkrafa út óviðurkvæmilegum orðum á vefnum."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Lokar á allar auglýsingar - myndskeið, sprettglugga, borða og fleira."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Horfðu á streymisefni hvar sem er með vinum og fjölskyldu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Slepptu kostuðum hlutum Youtube-myndskeiða."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Láttu lesa upp af vefsíðum fyrir þig. Fleiri en 40 tungumál studd."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Tvísmelltu á eitthvað orð til að sjá skilgreiningu þess samstundis."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Bláir og gulir"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Vista marga flipa sem þægileg bókamerki."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Skipuleggðu flipa og bókamerki Firefox á snyrtilegu hliðarspjaldi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Þúsundir GIF-hreyfimynda innan seilingar."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Auðveldasta leiðin til að stjórna YouTube-áskriftum."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Fáðu þér skrunstikuna sem þú hefur alltaf óskað þér fyrir músina - tilgreindu breidd og lit."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Vistaðu og endurheimtu flipa. Inniheldur sjálfvirka vistun og skýjasamstillingu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Bless, leiðinda aðvaranir útaf vefkökum!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Allar emoji-táknmyndaþarfir þínar - með einum smelli."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Feldu tölvupóstfangið þitt. Firefox Relay verndar persónuauðkennin þín og kemur í veg fyrir ruslpóstsendingar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Sum vefsvæði eiga í erfiðleikum með að spila myndskeið á Android. Hér er lausn á því."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Fannstu áhugaverða mynd á vefnum? Notaðu TinEye til að finna hvaðan hún er upprunnin."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Vistaðu myndir auðveldlega - gríptu þær bara af viðkomandi flipa."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "Njóttu fullkominnar flipastýringar - lokaðu tvíteknum flipum, sameinaðu glugga, afritaðu titil flipa og fleira."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Lestu ePub-rafbókaskrár beint inni í Firefox - stækkaðu letur, breyttu stærð á síðum, auk annars."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Sérsníddu músarbendingar. Uppgötvaðu nýjar leiðir til að rata með meira en 50 uppsetningum."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Sérsníddu útlit hvaða vefsíðu sem er. Breyttu litum, bakgrunni og fleira."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Notaðu músarbendingar til að loka flipum, rata um vefsíður og fleira."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Einföld leið til að stilla stærð hvaða texta sem er – eða jafnvel stækka síðuna sjálfa."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Sjáðu smámyndir af vefsíðum við hlið leitarniðurstaðna."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Vistaðu heilar vefsíður – þar á meðal myndir og stíl – sem eina HTML-skrá."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Breyttu vefsíðum áður en þær eru prentaðar. Gerðu víðtækar sjónrænar breytingar - fjarlægðu auglýsingar eða ósmekklegt efni - á hverri þeirri vefsíðu sem þú vilt prenta."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Lesið upphátt af vefsíðum. Fleiri en 40 tungumál studd."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Fjarlægir þessar löngu rakningarbreytur úr slóðum í leitarniðurstöðum Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Fáðu veðrið beint úr Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Stýrðu tímanum þínum betur með vafraklukku sem skráir tímabil við vinnu."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Leiðist þér þetta \"Myndskeið í bið. Halda áfram að horfa?\"? Hlustaðu ótruflað á tónlist af YouTube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Farnar, búnar, bless, þessar leiðinda aðvaranir útaf vefkökum!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Farðu til baka í einfaldari tíma - þegar mikilvægustu leitarniðurstöðurnar komu fyrir ofan allar auglýsingar (samhæft við Google og Bing leitarvélarnar)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Þýða í hvelli valinn texta á vefsíðum."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Láttu Firefox breyta um lit eftir tíma dagsins."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Útrýmdu truflunum af YouTube. Fjarlægðu tillögur um tengt efni og það sem mælt er með, auk athugasemda og fleira."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Taktu emoji-táknin með þér hvert sem er á vefnum."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Settu takmarkanir á vefi sem eru afvegaleiðandi tímaþjófar."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Fjarlægðu óþarfa úr Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Sérsníddu YouTube að þínum þörfum."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Eyddu vafurgögnum beint úr verkfærastiku vafrans."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Fáðu sjálfvirkar uppfærslur fyrir RSS-streymi beint í bókamerkjamöppurnar þínar."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Öflug vörn gegn öllum tegundum auglýsinga."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Massa-niðurhalsstýring einfaldar öfgafullt niðurhal."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Lokaðu á auglýsingar og fáðu betri varnir gegn spilliforritum."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Eyða sniði af texta sem afritaður er á klippispjald."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Vörn gegn gerð fingrafara sem geta auðkennt þig."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Bættu upplifun þína af leikjaspilun á Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Þýddu vefsvæði í vafranum þínum án þess að nota skýið."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Forritsaukar eru eins og smáforrit fyrir Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Þeir bæta eiginleikum við Firefox til að gera vafur hraðara, öruggara eða bara skemmtilegra."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Skoða alla forritsauka"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Afkastahvetjandi verkfæri"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Skoðaðu úrval starfsfólks"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Forritsaukar sem mælt er með"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Sjá fleiri forritsauka sem mælt er með"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Vinsæl þemu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Sjá fleiri vinsæl þemu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Forritsaukar fyrir aukna persónuvernd"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Sjá fleiri forritsauka fyrir aukna persónuvernd"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Vinsælir forritsaukar"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Sjá fleiri vinsæla forritsauka"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Þemu sem mælt er með"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Sjá fleiri þemu sem mælt er með"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Stýringar fyrir sterk lykilorð"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleiri lykilorðastjóra sem starfsfólk hefur valið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Þýðingatól"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleiri þýðingatól sem starfsfólk hefur valið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Samfélagsmiðlastreymi"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleiri samfélagsmiðlastreymi sem starfsfólk hefur valið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Flipastýringar"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleiri tól til umsýslu flipa sem starfsfólk hefur valið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Forritsaukar merktir “{tag}”"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Sjá fleiri forritsauka merkta með \"{tag}\""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Auglýsingabanar fyrir elítuna"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleiri auglýsingabana sem starfsfólk hefur valið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "Gerðu YouTube að þínu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleiri YouTube-forritsauka sem starfsfólk hefur valið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Þemu í umræðunni"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Sjá fleiri umrædd þemu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Þemu með hæstu einkunn"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Sjá fleiri þemu með hæstu einkunn"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Forritsaukar á uppleið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Sjá fleiri forritsauka á uppleið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Til að bæta Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleira tengt Steam sem starfsfólk hefur valið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Forritsaukar fyrir sköpunargleði"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleiri sköpunartól sem starfsfólk hefur valið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleira samfélagsmiðladót sem starfsfólk hefur valið"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "Helstu niðurhalsstjórar"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Skoðaðu fleiri niðurhalsstjóra sem starfsfólk hefur valið"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Óyfirfarið"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[staða:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Þessi innsending hefur þegar verið send inn."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Ekki tókst að þátta manifest-skrána."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Auðkenni viðbótar er krafist fyrir Firefox 47 og eldri."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Óstudd tegund safnskrár."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Ógilt skráarheiti í safnskrá: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Óþjöppuð stærð er of mikil"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Ógild safnskrá."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Engin manifest.json fannst"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Ógild eða skemmd skrá."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Útgáfunúmer ættu aðeins að innihalda bókstafi, tölustafi og þessi greinarmerki: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Hámarksstærð á WebExtension þemum er {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Þú getur ekki sent inn þessa tegund af viðbótum"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Þú getur ekki sent inn tungumálapakka"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Óstudd skráartegund, sendu inn studda skrá ({extensions})."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Óvænt villa."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Ruslpóstur eða annað ótengt efni"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Óviðeigandi umtal/málfar"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Ekki rétt staðsett villutilkynning eða aðstoðarbeiðni"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Annað (tilgreindu nákvæmlega)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Fylla þarf út þennan reit."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Ógilt flagg [{}] - verður að vera eitt af [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} umsögn"
msgstr[1] "{num} umsagnir"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Engin einkunn ennþá"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Gefin {0} af 5 stjörnum"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Gefin %(rating)s af 5 stjörnum"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Frá %(user)s á %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s á %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Útgáfa %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Ógild \"%s\" færibreyta."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Ógild samsetning á \"%s\" og \"%s\" færibreytum."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Gat ekki fundið viðbót með auðkennið \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Þú átt ekki þessa viðbót."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Yfirlit"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "eftir uppruna"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "eftir miðli"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "eftir efni"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "eftir kynningarátaki"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Daglegir notendur"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "eftir útgáfu viðbótar"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "eftir forritum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "eftir tungumáli"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "eftir stýrikerfum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "eftir löndum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "loka"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Sérsniðið dagsetningabil"
-msgid "From"
-msgstr "Frá"
-
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Tölfræðistjórnborð :: Viðbætur fyrir {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Tölfræðistjórnborð"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Tölfræðistjórnborð :: Viðbætur fyrir {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Tölfræði fyrir {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Tölfræðistjórnborð"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Stýringar:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "endurstilla aðdrátt"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Hópa eftir:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "dagur"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "vika"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "mánuður"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Síðustu:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 daga"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 daga"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 daga"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 daga"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Sérsniðið..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Því miður, tölfræðin er ekki tiltæk í augnablikinu."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Hleð inn nýjustu gögnum…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Engin gögn tiltæk."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Fyrra"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Þetta stjórnborð er einkamál ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Notkun forrits eftir dagsetningum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Niðurhalsherferðir eftir dagsetningum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Niðurhal á efni eftir dagsetningum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Lönd notenda eftir dagsetningu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Niðurhalað eftir dagsetningum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Tungumál notenda eftir dagsetningum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Niðurhal gagnamiðla eftir dagsetningum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Notkun stýrikerfa eftir dagsetningum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} vikulegt niðurhal"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Hleð inn..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} daglegir notendur að meðaltali"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Efstu forrit"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Sjá fleiri forrit…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Efstu tungumál"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Sjá fleiri tungumál…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Efstu stýrikerfi"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Sjá fleiri stýrikerfi…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Niðurhal grunnkóða eftir dagsetningum"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Staða viðbóta eftir dagsetningu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Daglegir notendur eftir dagsetningum"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Hvað eru daglegir notendur?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Útgáfur forrits eftir dagsetningum"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla-viðbætur"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Til baka í viðbætur"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Lögfræðilegar athugasemdir"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Tilkynna misnotkun á vörumerki"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Tilkynna villu"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Allstaðar nema þar sem annað er tekið fram er efni á þessu vefsvæði með notkunarleyfinu Creative Commons Attribution Share-Alike License útg.3.0 eða einhverri síðari tíma útfærslu þess."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Fara til baka á heimasíðu {0} viðbótarinnar"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Viðbætur"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Fara á heimasíðu Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Um hugbúnaðinn"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Blogg um viðbætur Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Samfélagsblogg"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Vefspjall"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Tilkynna villu"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Leiðbeiningar fyrir umsagnir"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Vafrar"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Vinnutölvur"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Fyrirtæki"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Hugbúnaður"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Friðhelgi"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Vefkökur"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Lagalegur fyrirvari"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
-"Allstaðar nema þar sem annað er tekið fram er efni á þessu vefsvæði með notkunarleyfinu Creative Commons Attribution Share-Alike License útg.3.0 eða einhverri síðari tíma útfærslu þess."
+"Allstaðar nema þar sem annað er tekið fram er efni á þessu vefsvæði með notkunarleyfinu Creative Commons Attribution Share-Alike License útg.3.0 eða einhverri síðari tíma útfærslu þess."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Nýskráðu þig eða skráðu þig inn "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Nauðsynlegir reitir"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(valfrjálst)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Önnur tungumál"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Fara"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Staðfæra fyrir: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Fyrirliggjandi staðfærslur"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Nýjar staðfærslur"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Þú ert með óvistaðar breytingar í {0} staðfærslunni. Viltu vista breytingarnar þínar áður en þú skiptir um staðfærslu?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Henda breytingum"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja allar þýðingar {0} ? Ekki er hægt að afturkalla þetta."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Eyða staðfærslu"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-vistfang"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Settu inn gilt IPv4- eða IPv6-vistfang, t.d. 127.0.0.1. Verður umbreytt yfir í /32 netkerfi."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Þú mátt bara setja inn eitt, annað hvort IP-vistfang eða netkerfi."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Enginn notandi er með þetta tölvupóstfang."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox-notandi {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Settu inn gilt IPv4- eða IPv6-CIDR netkerfissvið, t.d. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Mynstur tölvupóstfanga"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "forritari/hönnuður viðbótar svarar umsögninni minni"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "nýjar viðbætur eða eiginleikar Firefox eru til taks"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "hægt er að uppfæra samhæfni viðbótarinnar minnar"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "einhver skrifar umsögn um viðbótina mína"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "fylgjast með fréttum og viðburðum fyrir þróunaraðila Firefox-viðbóta (þar með talið about:addons fréttabréfið)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "ekki er hægt að uppfæra samhæfni viðbótarinnar minnar"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "viðbótin mín er yfirfarin af yfirferðaraðila"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla þarf að hafa samband við mig út af minni tilteknu viðbót"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Tilkynningar notanda"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Höfundi var bætt við viðbótina þína"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Hlutverk höfundar breyttist í viðbótinni þinni"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Höfundur var fjarlægður af viðbótinni þinni"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5179,23 +6811,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5203,6 +6834,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5210,37 +6842,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "Hafnað eftir töf, áætlað fyrir %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Samþykkt sjálfvirkt, staðfest"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Samþykkt sjálfvirkt, ekki staðfest"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Samþykkt, handvirkt"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Gert óvirkt af hönnuðum"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} og nýrra"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "Uppsetning frá staðsetningunni {origin} er ekki leyfileg."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Útgáfa {version_string} er þegar til."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po
index be9d352a1312..bf8b5f11510c 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,112 +1,148 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-15 08:28+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n%10!=1 || n%100==11);\n"
-"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Vandamál kom upp við að hafa samband við netþjóninn."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Veldu skrá..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Nafn viðbótar ætti að enda á .zip, .xpi or .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% lokið"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} af {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Sendi inn {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Villa með {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Endilega tilkynntu um vandamál tengd 'linting' á GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Viðbótin þín féll á fullgildingu með {0} villu."
msgstr[1] "Viðbótin þín féll á fullgildingu með {0} villum."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…og {0} í viðbót"
msgstr[1] "…og {0} í viðbót"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Sjá alla fullgildingarskýrsluna"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Fullgilda {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Viðbótin þín fer yfir hámarksstærðina {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Fékk autt svar frá netþjóninum; staða: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "Forritsaukinn þinn verður að vera samhæfður við að minnsta kosti eitt forrit."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Upp kom óvænt villa í netþjóni við fullgildingu."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Merkt sérstaklega sem samhæft við Firefox fyrir Android í upplýsingaskránni"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Lauk við að fullgilda {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Fullgilding viðbótarinnar þinnar féll á tímamörkum, það þarf að yfirfara hana handvirkt."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Viðbótin þín var fullgilt með engum villum og {0} aðvörun."
msgstr[1] "Viðbótin þín var fullgilt með engum villum og {0} aðvörunum."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Viðbótin þín var fullgilt með engum villum og {0} skilaboðum."
msgstr[1] "Viðbótin þín var fullgilt með engum villum og {0} skilaboðum."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Viðbótin þín var fullgilt með engum villum eða aðvörunum."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Láttu ítarlegar athugasemdir við útgáfuna fylgja (þetta er hægt að gera í næsta skrefi)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "Ef viðbótin þín krefst innskráningar á vefsíðu til að prófa að fullu, láttu þá notandanafn og lykilorð í prófinu fylgja athugasemdunum til umsagnaraðila (það er hægt að gera í næsta skrefi)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Gátlisti við innsendingu viðbóta"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Staðfestu eftirfarandi atriði áður en þú lýkur við skilin. Þetta mun lágmarka tafir eða misskilning meðan á yfirferðarferlinu stendur:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -114,628 +150,457 @@ msgstr ""
"Samþjappaðar, samtengdar eða á annan hátt vélbúnar skriftur (að undanskildum þekktum aðgerðasöfnum) þurfa að hafa frumkóða sinn lagðann fram sérstaklega til yfirferðar. Gakktu úr skugga um að þú "
"notir reitinn til að senda inn frumkóðann til að forðast að innsendingu þinni verði hafnað."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Fullgildingarferlið fann þessi vandamál sem geta leitt til höfnunar:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Skráartegundin sem þú sendir inn er ekki þekkt."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Skráin þín fer yfir hámarksstærðina {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Þú hættir við innsendinguna."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Myndir verða að vera annað hvort PNG eða JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Myndskeið verða að vera í WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Vika {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} niðurhal"
msgstr[1] "{0} niðurhöl"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} notandi"
msgstr[1] "{0} notendur"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} viðbót"
-msgstr[1] "{0} viðbætur"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} safn"
-msgstr[1] "{0} söfn"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} umsögn"
-msgstr[1] "{0} umsagnir"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} sala"
-msgstr[1] "{0} sölur"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} endurgreiðsla"
-msgstr[1] "{0} endurgreiðslur"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} uppsetning"
-msgstr[1] "{0} uppsetningar"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Sótt gögn"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Daglegir notendur"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Upphæð, í USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Fjöldi framlaga"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Nánari upplýsingar..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Upplýsingar um {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Söfn búin til"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Viðbætur í notkun"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Viðbætur búnar til"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Viðbætur sóttar"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Viðbætur uppfærðar"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Umsagnir skrifaðar"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Nýskráningar notenda"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Áskrifendur"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Einkunnir"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Sala"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Uppsetningar"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Viðbótastjóri"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Kynningarefni í viðbótastjóra"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Sérvalið í viðbótastjóra"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Frekari upplýsingar um viðbótastjóra"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Leitartillögur"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Leitarniðurstöður"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Heimasíða kynningarefni"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Heimasíða úrvalsefni"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Nýtt og væntanlegt á heimasíðu"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Vinsælast á heimasíðu"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Ítarleg síða"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Ítarleg síða (neðst)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Ítarleg síða (þróunarrás)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Oft notað með"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Annað frá höfundinum"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Kerfiskröfur"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Selja dýrara"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Kynnstu höfundinum"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Notandasnið"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Útgáfuferill"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Deiling"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Flokkasíður"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Söfn"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Flokkur í úrvalshringekju á fyrstu síðu"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Flokkur í hæstu einkunn á fyrstu síðu"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Flokkur í vinsælasta á fyrstu síðu"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Flokkur í nýlega bætt við á fyrstu síðu"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Röðun eftir úrvalsefni við skoðun lista"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Röðun eftir notendum við skoðun lista"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Röðun eftir einkunn við skoðun lista"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Röðun eftir hvenær bíð til við skoðun lista"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Röðun eftir nafni við skoðun lista"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Röðun eftir vinsældum við skoðun lista"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Röðun eftir uppfærslu við skoðun lista"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Röðun eftir væntanlegu við skoðun lista"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Samtals framlagt"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Meðalframlag"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Notkun"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Niðurhal og daglegir notendur, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Niðurhal og daglegir notendur frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Uppsetningar og daglegir notendur, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Uppsetningar og daglegir notendur frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Niðurhal, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Niðurhal frá {0} í {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Daglegir notendur, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Daglegir notendur frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Forrit, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Forrit frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Lönd, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Lönd frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Stýrikerfi, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Stýrikerfi frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Tungumál, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Tungumál frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Útgáfur viðbótar, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Útgáfur viðbótar frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Staða viðbótar, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Staða viðbótar frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Niðurhal grunnkóða, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Niðurhal grunnkóða frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Niðurhal gagnamiðla, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Niðurhal gagnamiðla frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Niðurhal á efni, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Niðurhal á efni frá {0} til {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Niðurhalsherferðir, síðustu {0} daga"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Niðurhalsherferðir frá {0} til {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Framlög, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Framlög frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Vefmælingar, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Vefmælingar frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Viðbætur í notkun, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Viðbætur í notkun frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Viðbætur sóttar, síðustu {0} dagar"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Viðbætur sóttar frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Viðbætur búnar til, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Viðbætur búnar til frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Viðbætur uppfærðar, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Viðbætur uppfærðar frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Umsagnir skrifaðar, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Umsagnir skrifaðar frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Nýskráningar notenda, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Nýskráningar notenda frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Söfn búin til, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Söfn búin til frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Áskrifendur, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Áskrifendur frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Einkunnir, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Einkunnir frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Sala, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Sala frá {0} til {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Uppsetningar, síðustu {0} daga"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Uppsetningar frá {0} til {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} síðustu {1} daga"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} frá {1} til {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} meðaltal síðustu {1} daga"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Engin gögn tiltæk."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Annað"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Breytingar vistaðar"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Settu inn tölvupóstfang nýs höfundar"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Villa kom upp við að senda inn skrána þína."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} skrá"
msgstr[1] "{files} skrár"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Myndbreytingar eru í vinnslu"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} stafur"
msgstr[1] "{0} stafir"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} stafur eftir"
msgstr[1] "{0} stafir eftir"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Þessi eiginleiki er tímabundið óvirkur meðan við sinnum viðhaldi á vefsvæðinu. Athugaðu aftur aðeins síðar."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Fjarlægja þessa staðfærslu"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} skoðaði þessa síðu fyrst."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Vöktun yfirferðarsíðu mistókst."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} var að skoða þessa viðbót fyrst."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Hleð inn…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Útgáfuskýringar"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Athugasemdir fyrir umsagnaraðila"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Engar útgáfuskýringar fundust"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Yfirfara texta"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Yfirferðarskýringar fundust"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Hámarksstærð innsendinga er {0} - veldu minni bakgrunnsmynd."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Umbeðnar upplýsingar"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggað"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Tvítaka"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Hafnað"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Samþykkt"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Engar niðurstöður fundust"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Höfundur umsagnar"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Staða"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Stóðst öll próf."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Þessi próf voru ekki keyrð."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Prófanir"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Villa"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} lína {1} dálkur {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} lína {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Viðbót féll á fullgildingu."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Viðbót stóðst fullgildingu."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "Villa"
msgstr[1] ", %n villur."
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} aðvörun"
msgstr[1] "{0} aðvaranir"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} tilkynning"
msgstr[1] "{0} tilkynningar"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Fullgildingarferlinu var ekki hægt að ljúka eða að því lauk með villumeldingum"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Innri villa í netþjóni"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 677436638920..27e29f87a54c 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,96 +1,113 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
-# Francesco Lodolo , 2011, 2012.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-10 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Nicole \n"
-"Language-Team: Mozilla Italia\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "È stato fornito un indirizzo email non valido."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "Motivo del ricorso"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "Spiega perché ritieni che questa decisione sia stata presa per errore e/o non sia in linea con le regole o leggi applicabili."
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "Attenzione: il campo non deve contenere più di {max_length} caratteri."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Valore non valido"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr "“{}” per {}"
-
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "Profilo utente"
-msgid "Collection"
-msgstr "Raccolta"
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "“{}” per {}"
-msgid "Rating"
-msgstr "Voto"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "Attenzione: il campo non deve contenere più di {max_length} caratteri."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valore non valido"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "Fai ricorso per la decisione del revisore"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "Decisione {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "Grazie. Il tuo ricorso è stato registrato."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Grazie per la tua segnalazione."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
"Abbiamo già revisionato un ricorso simile da parte di un altro utente e abbiamo annullato la nostra decisione precedente. Abbiamo preso provvedimenti contro i contenuti e/o il titolare dell’account "
"in conformità con le nostre norme."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr "La decisione contro cui stai facendo ricorso è già stata annullata, quindi il ricorso non verrà elaborato."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "La decisione che si sta cercando di impugnare è già stata sostituita da una nuova decisione, pertanto questa decisione non può essere impugnata."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "Questa decisione non può essere impugnata."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Ciao,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -98,9 +115,11 @@ msgstr ""
"Grazie per aver segnalato %(name)s su Mozilla Add-ons e per aver fornito ulteriori informazioni riguardo i tuoi dubbi.\n"
"\n"
"Dopo aver revisionato il tuo ricorso, abbiamo stabilito che la decisione precedente, ovvero che questi contenuti non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s), era corretta. Sulla base di questa deliberazione, abbiamo respinto il tuo ricorso e non intraprenderemo alcuna azione contro l’account o i contenuti.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Grazie per l’attenzione.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -113,6 +132,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Dopo aver revisionato il tuo ricorso, abbiamo stabilito che la decisione precedente, ovvero che questi contenuti non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s), era incorretta. Sulla base di questa deliberazione, abbiamo rimosso i contenuti e informato l’utente del provvedimento.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grazie per aver segnalato %(name)s su Mozilla Add-ons e per aver fornito ulteriori informazioni riguardo i tuoi dubbi.\n"
+"\n"
+"Dopo aver revisionato il tuo ricorso, abbiamo stabilito che la decisione precedente, ovvero che questi contenuti non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s), era incorretta. Sulla base di questa determinazione, abbiamo chiesto allo sviluppatore di apportare delle modifiche. Se non provvederà ad aggiornare i propri contenuti per risolvere la violazione, questi verranno rimossi.\n"
+"\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -125,6 +159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che non violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Non saranno quindi soggetti ad alcuna azione di moderazione.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
@@ -133,6 +168,7 @@ msgstr ""
"Hai il diritto di fare ricorso contro questa decisione entro 6 mesi dalla data di questa email. Consulta %(appeal_url)s per i dettagli sulla procedura di ricorso, incluso come presentare ricorso "
"contro questa specifica decisione."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -145,6 +181,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Abbiamo quindi rimosso i contenuti.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grazie per aver segnalato il seguente componente aggiuntivo su Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Abbiamo quindi chiesto allo sviluppatore di apportare delle modifiche. Se non provvederà ad aggiornare i propri contenuti per risolvere la violazione, questi verranno rimossi.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -157,6 +207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Abbiamo quindi rimosso i contenuti.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -169,6 +220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Abbiamo quindi rimosso i contenuti.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -181,268 +233,369 @@ msgstr ""
"\n"
"Abbiamo revisionato la tua segnalazione e i contenuti in questione e abbiamo riscontrato che violano le norme di Mozilla (%(policy_document_url)s). Abbiamo quindi rimosso i contenuti.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Non è consentito includere link."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Impossibile utilizzare questo nome per la visualizzazione."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Le immagini devono essere in formato PNG o JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Le immagini non possono essere animate."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Utilizzare un’immagine inferiore a %dMB."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "La notifica [%s] non esiste"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Team di revisione dei componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Recensione"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Versione {0}"
msgstr[1] "Versioni {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Nota di revisione"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Le note possono essere aggiunte solo alle versioni più recenti del componente aggiuntivo."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Il contenuto della richiesta è troppo lungo."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Componente aggiuntivo"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Il caricamento di componenti aggiuntivi è temporaneamente sospeso."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Numero massimo di categorie per applicazione ({MAX_CATEGORIES}) superato"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "La categoria “altro” non può essere combinata con un’altra categoria"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Nome categoria non valido."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Il dominio dell’URL deve essere uno tra [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Il percorso dell’URL per gli sponsor GitHub deve contenere /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "Gli URL devono iniziare con https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "La licenza con slug={value} non esiste."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Tipo di file non supportato. Carica un file archivio valido ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Archivio non valido o corrotto."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "App specificata non valida"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Versione massima dell’app specificata sconosciuta"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Versione minima dell’app specificata sconosciuta"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "Impossibile sovrascrivere le informazioni di compatibilità impostate nel manifesto per questa applicazione (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Le immagini devono essere inferiori a %d MB"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Visualizzato"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "I percorsi di componenti aggiuntivi e raccolte devono terminare con il carattere “/”"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Non è possibile creare anteprime per i temi."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Le licenze integrate non possono essere aggiornate."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Upload non valido."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "Il file è già disattivato."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"L’ultima versione approvata di questo componente aggiuntivo %s non può essere eliminata perché la precedente non era stata approvata per la promozione alla categoria %s. Per assistenza contatta un "
"amministratore di AMO."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "La versione {version_string} è stata già caricata e poi eliminata."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "La versione {version_string} esiste già."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Le versioni elencate non possono essere caricate mentre il componente aggiuntivo è disattivato."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s non sono supportati da %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "Intervallo di versioni non valido. Per Firefox per Android è possibile selezionare solo un intervallo che inizia con versione %(max)s o superiore, o termina con versione inferiore a %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "I componenti aggiuntivi richiedono almeno un proprietario."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "I componenti aggiuntivi richiedono almeno un autore elencato."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Account non trovato."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Ogni autore può avere una sola presenza."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Per essere aggiunto come autore, l’account deve essere dotato di un nome di visualizzazione."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "Questo slug non può essere utilizzato. Scegline un altro."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "In questo canale non è disponibile alcun ripristino."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "In questo canale il ripristino è disponibile solo per la versione %s."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "È possibile eseguire il ripristino solo delle versioni approvate, ad eccezione della versione più recente."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "I nomi dei componenti aggiuntivi non possono contenere i marchi registrati di Mozilla o Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "La versione {version_string} deve essere maggiore della precedente versione approvata {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Impossibile utilizzare questo nome."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "“license” e “custom_license” non possono essere specificati insieme."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "Questo campo, o custom_license, è obbligatorio per le versioni elencate."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "Tipo di componente aggiuntivo errato per questa licenza."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Le licenze personalizzate non sono supportate per i temi."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Questo campo è obbligatorio per i componenti aggiuntivi con le versioni elencate."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "È necessario specificare i metadati del componente aggiuntivo per creare una versione elencata: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "È necessario specificare un GUID nel manifesto."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "Mancata corrispondenza del GUID tra URL e manifesto."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Il sorgente non può essere modificato perché questa versione è stata revisionata da Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Per questo tipo di componente aggiuntivo non è consentita una compatibilità personalizzata."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "Questo endpoint non è valido per i temi."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "I miei componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "I miei temi"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Il mio profilo"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Impostazioni account"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Le mie raccolte"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Disconnetti"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Gestione dei progetti"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Carica un nuovo componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Carica un nuovo tema"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Centro di sviluppo"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Gestione chiavi API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Strumenti per i revisori"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Numero intero positivo"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Errore, riprova."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Impossibile verificare i dati inseriti, prova ancora."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Inserisci una rete IP4 o IP6 valida."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Alcune funzioni sono momentaneamente disattivate per lavori di manutenzione sul sito. A breve torneremo alla normale funzionalità."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "Gli URL non sono consentiti."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Deve contenere almeno un carattere stampabile."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Assicurarsi che questo campo contenga almeno una lettera o un numero."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Usare questo campo esclusivamente per i link a siti web esterni. Gli URL di %(domain)s non sono consentiti."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Operazione non consentita"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Oops! Operazione non consentita."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Hai cercato di fare qualcosa per cui non hai l’autorizzazione."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -450,11 +603,13 @@ msgstr ""
"Questo messaggio viene visualizzato perché il browser non ha inviato l’header 'Referer' richiesto dal sito HTTPS. Questo header è necessario per motivi di sicurezza, il suo scopo è garantire che il "
"browser non venga dirottato da parte di terzi."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Se hai disattivato gli header 'Referer' nelle configurazioni del browser, puoi scegliere di riattivarli anche solo per questo sito, per le connessioni HTTPS o per le richieste provenienti dalla "
"stessa origine."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -462,9 +617,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio viene visualizzato perché il sito richiede un cookie CSRF durante l’invio dei moduli. Questo cookie è necessario per motivi di sicurezza, la sua funzione è garantire che il browser "
"non venga dirottato da parte di terzi."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -480,9 +637,11 @@ msgstr ""
"href=\"%(search)s\">cercarne uno tu stesso? Puoi farlo sia dalla pagina di ricerca , sia attraverso il campo di ricerca qui sopra.
Se preferisci ripartire "
"dall’inizio, puoi tornare alla pagina principale . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -492,1160 +651,1350 @@ msgstr ""
"ons. Puoi anche aiutarci a risolvere questo errore aprendo uno issue su GitHub , includendo i dettagli su come sei arrivato a questa "
"pagina.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Accedi o registrati"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Autenticazione a due fattori"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Successiva"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Risultati %(begin)s –%(end)s di %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Manutenzione in corso"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Questa funzione è momentaneamente disattivata per lavori di manutenzione sul sito. Utilizza il pulsante Indietro del tuo browser e riprova tra qualche istante."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Alcune funzioni in questa pagina sono momentaneamente disattivate per lavori di manutenzione sul sito. Riprova tra qualche istante."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "Caricamento di componenti aggiuntivi temporaneamente disattivato"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "Il caricamento di componenti aggiuntivi è stato temporaneamente disattivato. Ricontrolla più tardi."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Componenti aggiuntivi per {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} fa"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Altro titolo"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Altro corpo"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Header di autenticazione non valido. Nessuna credenziale specificata."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Header di autenticazione non valido. La stringa con le credenziali non può contenere spazi."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Non è stata trovata una sessione utente valida che corrisponda alla chiave di sessione fornita."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Aggiornamento del token di accesso non riuscito; l’utente deve accedere nuovamente all’account FxA."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Una o più chiavi nel payload sono di tipo errato"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "La firma è scaduta."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Errore nella decodifica della firma."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Token JWT non valido."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Token o hash non validi."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Indirizzo email non trovato."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Non disponibile per motivi legali."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Il codice della lingua “{lang_code}” non è valido."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "È necessario fornire un oggetto di {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "È obbligatorio specificare un valore nel locale predefinito di “{lang_code}”."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "È obbligatorio specificare un valore nel locale predefinito di “{lang_code}” se sono impostate altre traduzioni."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "\"%s\" non è un pk o uno slug valido: impossibile trovare l’oggetto."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Conferma per chiavi API dello sviluppatore"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr "Hai inviato questo modulo troppe volte di recente. Riprova tra un po’ di tempo."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Questo indirizzo personalizzato è già utilizzato da un’altra raccolta."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Impossibile utilizzare questo nome."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Inserisci un indirizzo personalizzato valido utilizzando lettere, cifre, trattini o trattini bassi."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Questo indirizzo personalizzato non può essere utilizzato."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Questo componente aggiuntivo appartiene già alla raccolta"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Con limitazioni"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} è stato creato."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Sono state modificate le proprietà di {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "È stata modificata la descrizione di {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Modifica le categorie per {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) aggiunto a {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) rimosso da {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Donazioni per {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} disattivato."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} attivato."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Stato di {addon} modificato a {status}"
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} aggiunta a {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} modificata per {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Eliminata versione {0} di {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "File {file} aggiunto a {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "File {0} eliminato dalla {version} di {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} approvato."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "Revisione preliminare effettuata per {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Approvazione preliminare"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} respinto."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Respinto"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} mantenuto in coda."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Mantenuto in coda"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} inoltrato."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Richiesta super revisione"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "Richiesta revisione per {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Richiesta revisione"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "Richieste ulteriori informazioni per {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Richieste ulteriori informazioni"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "Richiesta super revisione per {addon} {version}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"Per questo componente aggiuntivo è stata richiesta la supervisione di un revisore con privilegi di amministratore. Il componente si trova sempre nella coda di revisione, ma il processo potrebbe "
"richiedere più tempo."
-msgid "Commented"
-msgstr "Ha commentato"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} aggiunto a {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} rimosso da {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} aggiunto a {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} rimosso da {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "Scritta {rating} per {addon}."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} consigliato in {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} non più consigliato in {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} è ora consigliato."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} non è più consigliato."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "Aggiunto {0} {1}."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "Ruolo di {user} modificato a {0} per {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} è ora disponibile sotto licenza {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} ha cambiato informativa sulla privacy."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "L’icona o le anteprime di {addon} sono state modificate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "Approvata {rating} per {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Recensione {rating} di {addon} eliminata."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Versione massima aggiornata per {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "È stato inviato un messaggio di posta agli autori riguardante la compatibilità di {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "È stata inviata una email informativa sullo stato di compatibilità all’autore del componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Password modificata."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} è stato approvato ma è in attesa di essere reso pubblico."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Approvato, ma in attesa"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "L’account è stato aggiornato."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Account {user} eliminato."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Creato: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Modificato campo: {2} impostato a: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Eliminato: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} per {addon} aggiornata."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "Il componente aggiuntivo {addon} è stato revisionato."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Utente {user} bloccato."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Foto utente di {user} eliminata."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "L’utente {user} è stato aggiunto al gruppo {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "L’utente {user} è stato rimosso dal gruppo {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} non elencato."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "Il file {file} è stato firmato digitalmente."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Il componente aggiuntivo identificato con {0} con GUID {1} è stato eliminato"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} è migrato dalla revisione preliminare."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "Il file {file} è stato firmato digitalmente."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Risposta dello sviluppatore su {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Risposta dello sviluppatore"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Risposta del revisore su {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Risposta del revisore"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr "Le note per i revisori di {addon} {version} sono state modificate."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr "Note per i revisori modificate"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Il codice sorgente di {addon} {version} è stato caricato."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Il codice sorgente è stato caricato"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "Approvazione automatica di {addon} {version} confermata."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Approvazione automatica confermata"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} riattivato."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} disattivato."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Contenuti di {addon} {version} approvati."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Contenuti approvati"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Contenuti di {addon} {version} respinti."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Contenuti respinti"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Richiesta informazioni per {addon} modificata o rimossa dall’amministratore."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Richiesta informazioni modificata"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Richiesta informazioni risolta dallo sviluppatore su {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Richiesta informazioni rimossa"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Richiesta revisione da parte di un amministratore per {addon} {version}."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Richiesta revisione da parte di un amministratore per il componente aggiuntivo"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Richiesta revisione contenuti da parte di un amministratore per {addon} {version}."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Richiesta revisione contenuti da parte di un amministratore"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Richiesta revisione tema da parte di un amministratore per {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Richiesta revisione tema da parte di un amministratore"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} ha effettuato la migrazione da tema leggero."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "La chiave API dell’utente {user} è stata ripristinata."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Blocco per {0} aggiunto alla blocklist."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Blocco aggiunto"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Blocco per {0} modificato nella blocklist."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Blocco modificato"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Blocco per {0} eliminato dalla blocklist."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Blocco eliminato"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID per {addon} aggiunto a DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID per {addon} rimosso da DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Blocca azione {1} per {0} firmato."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Blocca azione di firma"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Sessione/i utente {user} ripristinata/e."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Pianificato rifiuto contenuti di {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Rifiuto contenuti pianificato"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Pianificato rifiuto di {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Rifiuto pianificato"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} rifirmato (precedentemente {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} è stato creato e firmato automaticamente da {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Versione rifirmata"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} disattivato forzatamente."
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} attivato forzatamente."
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "{addon} {version} riapprovato."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Riapprova"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "Scritta risposta a {rating} per {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr "Rimosso rifiuto pianificato per {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr "Rimosso rifiuto pianificato"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} aggiunta alla Blocklist."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Versione bloccata"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} rimossa dalla Blocklist."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Versione sbloccata"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "Un amministratore ha rimosso add-on-review per {addon} {version}"
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "Un amministratore ha rimosso add-on-review"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} ha modificato lo slug per {addon} da {0} a {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "Lo slug del componente aggiuntivo è stato modificato"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "Raccolta {collection} eliminata da un moderatore"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "Raccolta {collection} ripristinata da un moderatore"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr "Recensione {rating} di {addon} ripristinata."
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr "Contenuti utente di {user} ripristinati."
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr "Rimosso blocco per utente {user}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} respinto automaticamente dopo la scadenza del differimento."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Respinto automaticamente dopo la scadenza del differimento."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "Contenuti di {addon} {version} respinti automaticamente dopo la scadenza del differimento."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "Contenuti respinti automaticamente dopo la scadenza del differimento."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "Modificato rifiuto pianificato per {addon} {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "Modificato rifiuto pianificato"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} creata per il ripristino da {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "Ripristino versione"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "Ripristino di {addon} da {version} non riuscito."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "Ripristino versione non riuscito"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "Sono state modificate le proprietà di {addon} {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "Proprietà {1} della raccolta {0} aggiornata."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "Proprietà {0} dell’account {user} aggiornata."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox per Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "In attesa di revisione"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Disattivato da Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Cancellato"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Non elencato"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "API per la firma"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "API per i componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Generato automaticamente da AMO"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Cancellato)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "estensioni"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Tema completo obsoleto"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Dizionario"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Motore di ricerca deprecato"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Language pack"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Language Pack deprecato (componente aggiuntivo)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Plugin deprecato"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "LWT obsoleto"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Tema (statico)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "“Permessi siti\" deprecato"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Temi completi obsoleti"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "dizionari"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Strumenti di ricerca deprecati"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Language Pack"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Language Pack deprecati (componenti aggiuntivi)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Plugin deprecati"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "LWT obsoleti"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Temi (Statici)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Temi"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "“Permessi siti\" deprecati"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Notifiche e aggiornamenti"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
"Scarica estensioni per Firefox sviluppate per aiutarti a rimanere aggiornato, tenere traccia dei tuoi impegni e diventare più efficiente. Scopri estensioni che ricaricano le schede, gestiscono la "
"produttività e offrono tante altre funzionalità utili."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Scarica estensioni per modificare l’aspetto dei siti web e dell’interfaccia di Firefox. Questa categoria include estensioni per i temi scuri, la gestione delle schede e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Scarica estensioni che migliorano la gestione dei segnalibri proteggendoli con una password, rilevando elementi duplicati o non funzionanti e molto altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Download e gestione dei file"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"Scarica estensioni per Firefox che ti consentiranno di scaricare in modo più semplice contenuti web, audio e video. Qui troverai anche estensioni per la gestione dei download, la condivisione dei "
"file e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "RSS, news e blog"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"Scarica estensioni per Firefox che rimuovono gli elementi di disturbo per migliorare la tua esperienza su social media, rimanere aggiornato con blog e feed RSS, ma anche ridurre l’affaticamento "
"della vista e molto altro."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Giochi e divertimento"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
"Scarica estensioni per Firefox che ti faranno ricavare il massimo dai momenti di intrattenimento. In questa categoria troverai estensioni per ottimizzare l’esperienza di gioco, controllare la "
"riproduzione dei video e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Supporto lingue"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Scarica estensioni per Firefox che offrono supporto linguistico, come correttori ortografici, consultazione rapida di definizioni, traduzione, sintesi vocale e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Foto, musica e video"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
"Scarica estensioni per Firefox che ti permettono di goderti meglio immagini, musica e video. In questa categoria troverai estensioni per manipolare audio e video, eseguire la ricerca inversa di "
"un’immagine e tante altre funzioni."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy e sicurezza"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"Scarica estensioni per Firefox che proteggono la tua privacy e sicurezza durante la navigazione. In questa categoria troverai estensioni per bloccare annunci pubblicitari fastidiosi, impedire il "
"tracciamento, gestire i reindirizzamenti ad altri siti e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Strumenti di ricerca"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr ""
"Scarica estensioni per Firefox che facilitano le operazioni di ricerca e consultazione. In questa categoria troverai strumenti per sottolineare e cercare il testo, ricerca di indirizzi IP e domini e"
" altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "Scarica estensioni per Firefox che ottimizzano la tua esperienza di shopping online con strumenti per individuare coupon e occasioni, analisi delle recensioni e molto altro."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social e comunicazione"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
"Scarica estensioni per Firefox che ottimizzano la tua esperienza sui social media e sulle applicazioni di messaggistica istantanea. In questa categoria troverai notifiche avanzate per le schede, "
"strumenti per scaricare i video e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
"Scarica estensioni per Firefox che personalizzano le schede e la pagina all’apertura di una nuova scheda. Scopri estensioni per gestire le schede, modificare il loro comportamento e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Sviluppo web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Scarica estensioni per Firefox che includono strumenti di sviluppo web. In questa categoria troverai estensioni per GitHub, cambio di user agent, gestione dei cookie e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Altro"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Scarica estensioni per Firefox che sapranno stupirti con la loro imprevedibilità e creatività, ma allo stesso tempo risultare utili per le attività più bizzarre."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Scarica temi artistici e astratti per Firefox. In questa categoria troverai tonalità di colore e forme variopinte, paesaggi fantastici, gatti giocherelloni e fiori psichedelici."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Iniziative"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Scarica temi per Firefox su interessi e argomenti di nicchia. In questa categoria troverai temi ispirati a sport, festività, cause benefiche, nazionalità e tanti altri argomenti."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Scarica temi per Firefox che valorizzano la bellezza di tutte le forme: motivi astratti, floreali, trame, modelli e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Film e tv"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
"Scarica temi per Firefox con soggetti tratti da film e TV. In questa categoria troverai personaggi di anime come Uchiha Madara, film come Matrix, serie TV come il Trono di spade e tanti altri."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
"Scarica temi per Firefox che hanno Firefox stesso come soggetto. Questa categoria include interpretazioni vivaci e originali del logo di Firefox, ma anche temi che ritraggono le volpi, mascotte del "
"browser."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
"Scarica temi per Firefox che ritraggono la mascotte giapponese del browser. In questa categoria troverai temi che hanno come protagonista l’adorabile mascotte Foxkeh in pose e su sfondi diversi."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Vacanze"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
"Scarica temi di Firefox con soggetti festivi. In questa categoria troverai Natale, Halloween, la festa del Ringraziamento, il giorno di San Patrizio, Pasqua, il Quattro luglio e tante altre "
"festività."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Musica"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
"Scarica temi di Firefox ispirati a interessi e artisti del mondo della musica. In questa categoria troverai temi ispirati a celebri gruppi musicali come i Nirvana e i BTS, strumenti musicali, video "
"musicali e altro ancora."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
"Scarica temi per Firefox che ritraggono animali e paesaggi naturali. In questa categoria troverai fiori, tramonti, volpi, temi stagionali, pianeti, gattini, uccelli e altre meraviglie della natura."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Scarica i temi per Firefox più interessanti, creativi e originali."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Paesaggio"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Scarica temi per Firefox ispirati all’ambiente e al mondo della natura. In questa categoria troverai tramonti, spiagge, illustrazioni, orizzonti urbani e altri panorami mozzafiato."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Stagioni"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Scarica temi per Firefox ispirati alle quattro stagioni: autunno, inverno, primavera ed estate. Fogliame autunnale, picchi innevati, luminose giornate estive e fiori primaverili."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Colori uniformi"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
"Scarica temi per Firefox che ti permettono di personalizzare il tuo browser con tinte unite o gradienti. In questa categoria troverai rossi audaci, tinte pastello, sobri grigi e tanti altri "
"splendidi colori."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Scarica temi per Firefox ispirati al mondo dello sport. In questa categoria troverai bandiere nazionali, squadre sportive, calcio, hockey e tanti altri sport."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Siti web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Scarica temi per Firefox che catturano l’essenza del Web: accattivanti, non convenzionali e unici."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Generale"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache License 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "Solo GNU General Public License v2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "Solo GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "Solo GNU Affero General Public License v3.0"
-msgid "The MIT License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr "Licenza MIT"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Licenza BSD"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Licenza ISC"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "Licenza BSD 2-Clause “Simplified”"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tutti i diritti riservati"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribuzione 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribuzione-Non commerciale 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Condividi allo stesso modo 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribuzione-Non opere derivate 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Non consigliato"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Consigliato"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Sponsorizzato"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Verificato"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribuzione 4.0"
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Da Firefox"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribuzione-Non commerciale 4.0"
-msgid "Spotlight"
-msgstr "In evidenza"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 4.0"
-msgid "Strategic"
-msgstr "Strategico"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribuzione-Non Commerciale-Condividi allo stesso modo 4.0"
-msgid "Notable"
-msgstr "Rilevanti"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribuzione-Non opere derivate 4.0"
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Nessuna reputazione"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 4.0"
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Buona (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Molto buona (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Eccellente (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Richiedi ulteriori informazioni"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Segnala"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Respingi"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Approva"
-
-msgid "All"
-msgstr "Tutte"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Nessuna azione"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Contrassegna per revisione umana"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Ritarda l’approvazione automatica"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Ritarda l’approvazione automatica indefinitamente"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Ritarda l’approvazione automatica indefinitamente e aggiungi restrizioni"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Ritarda l’approvazione automatica indefinitamente e aggiungi restrizioni alle approvazioni future"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Vero positivo"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Falso positivo"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "Senza risultati"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-msgid "Running"
-msgstr "In esecuzione"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Operazione interrotta"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "Interruzione in corso…"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "Completata"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Pianificato"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Base"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicense"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Modifiche recenti per %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Modifiche recenti per i miei componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "I componenti aggiuntivi Open Search {blog_link_open}non sono più supportati su AMO{blog_link_close}. Puoi invece creare un’{doc_link_open}estensione di ricerca{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "Non è attualmente possibile caricare estensioni con manifesto V3. {start_href}Ulteriori informazioni sui tempi previsti per l’implementazione{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Avviso di compatibilità con manifesto V3"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Abbiamo aggiunto il supporto per le estensioni con manifesto versione 3 (MV3) per Firefox {version}, ma le versioni precedenti di Firefox sono compatibili solo con le estensioni con manifesto "
-"versione 2 (MV2). Ti consigliamo di caricare le estensioni con manifesto V3 come self-hosted per il momento, per non compromettere la compatibilità per i tuoi utenti."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "Per ulteriori informazioni sull’introduzione delle estensioni MV3 o sul self-hosting delle estensioni MV3, visita https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Questo slug è già in uso. Scegline un altro."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "“%(slug)s” non è uno slug valido. Scegline un altro."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "È possibile indicare solo {0} categoria."
msgstr[1] "È possibile indicare solo {0} categorie."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "La categoria Varie non può essere utilizzata insieme ad ulteriori categorie."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Il dominio dell’URL deve essere uno tra [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Hai {0} etichetta in eccesso."
msgstr[1] "Hai {0} etichette in eccesso."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Per poter modificare il locale predefinito è necessario inserire un nome, un sommario e una descrizione in quel locale. Attualmente mancano %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Impossibile aggiungere utenti direttamente"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Deve avere almeno un proprietario."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Deve essere presente almeno un autore."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Slug non valido."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Qual è il nome della tua licenza?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Licenza personalizzata"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Fornisci il testo della tua licenza."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "È necessario specificare il testo della licenza se hai scelto Altro."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Questo componente aggiuntivo ha una licenza con l’utente finale (EULA)"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "Specifica la licenza con l’utente finale (EULA) di questo componente aggiuntivo:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Questo componente aggiuntivo ha un’informativa sulla privacy."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Specifica l’informativa sulla privacy del tuo componente aggiuntivo:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Tipo di file non supportato. Carica un file archivio valido {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Mostra versione corrente"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Intervallo di versioni non valido."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "È necessaria almeno un’applicazione compatibile."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
-msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprovare."
+msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprova."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Il tentativo di sostituzione forzata è fallito"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "È necessario selezionare almeno un’applicazione."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Hai effettuato troppi caricamenti di recente. Riprova tra un po’ di tempo."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "La versione {version} è stata già caricata e poi eliminata."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "La versione {version} esiste già."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Proseguire con il caricamento in corso?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "No"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Non hai caricato un file sorgente."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "È stato caricato un file sorgente ma non stato specificato che il sorgente era necessario."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Nome e riepilogo non devono superare complessivamente {limit_value} caratteri (caratteri attuali: {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Su questo sito. Il tuo componente aggiuntivo è elencato pubblicamente su {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1654,114 +2003,230 @@ msgstr ""
"pubblico. Assicurati di includere update_url nel manifesto del componente aggiuntivo poiché questo è l’URL in cui Firefox trova gli aggiornamenti per la distribuzione automatica ai "
"tuoi utenti."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Conferma l’indirizzo email"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Genera nuove credenziali"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Revoca e rigenera credenziali"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revoca"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Soggetto emittente del token JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+"Per utilizzare le API, effettua una richiesta includendo un JSON Web Token (JWT) come header di autorizzazione. Sarà necessario creare un token JWT per ogni singola "
+"richiesta, come specificato nella documentazione delle API ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Secret token JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Fai clic sul pulsante di conferma sottostante per generare le credenziali API per l’utente {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Un link di conferma verrà inviato al tuo indirizzo email. Dopo la conferma troverai le tue chiavi API in questa pagina."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Non disponi di alcuna credenziale per accedere alle API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "Si è verificato un errore, contatta il supporto per gli sviluppatori."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "Non è disponibile una versione adatta"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "Scegli versione"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "Note di versione"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "Ripristino automatico in base alla versione [m.m]."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "È necessario selezionare un canale e una versione verso cui eseguire il ripristino."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "File del componente aggiuntivo non valido o danneggiato."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "La tua chiave API di sviluppatore è stata trovata nel file inviato. Per proteggere l'account, la chiave verrà revocata."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "La chiave API di sviluppatore di un coautore è stata trovata nel file inviato. Per proteggere il tuo componente aggiuntivo, la chiave verrà revocata."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Avviso di sicurezza di Mozilla: le tue credenziali API su AMO sono state revocate"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
"Il processo di convalida per %s ha generato troppi avvisi/messaggi e sono stati perciò troncati. Quando saranno stati risolti i messaggi visualizzati, dovrebbe essere possibile visualizzare il "
"resto."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "Questo componente aggiuntivo non è un tema. Utilizza la pagina Carica un nuovo componente aggiuntivo per caricare estensioni."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Creato"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Voto"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Tutti i miei componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Qualsiasi attività"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Aggiornamenti del componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Stato del componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Raccolte dell’utente"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Recensioni"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Il componente aggiuntivo non può essere eliminato. Puoi invece disattivare questo componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema eliminato."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Componente aggiuntivo eliminato."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Il nome dell’URL non è valido. Il tema non è stato eliminato."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Il nome dell’URL non è valido. Il componente aggiuntivo non è stato eliminato."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Invito accettato."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Invito declinato."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Una email di conferma è stata inviata a {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Modifiche salvate correttamente."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Valida componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "Attiva l’autenticazione a due fattori nel tuo account per inviare estensioni. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Le icone devono essere in formato PNG o JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Le icone non possono essere animate."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "L’immagine deve essere larga {0} pixel e alta {1} pixel."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Il rapporto di aspetto dell’immagine deve essere 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "L’icona deve avere una dimensione minima di {0} pixel in altezza e larghezza."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "L’icona deve essere quadrata (stessa larghezza e altezza)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dell’anteprima."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
@@ -1769,201 +2234,279 @@ msgstr ""
"L’ultima versione approvata di questo componente aggiuntivo %s non può essere eliminata o disattivata perché la precedente non era stata approvata per la promozione alla categoria %s. Per assistenza"
" contatta un amministratore di AMO."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "La versione %s è stata disattivata."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Eliminata la versione %s."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "La versione %s è stata riattivata."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "La validazione del file caricato è fallita, pertanto potrebbero mancare i risultati completi della validazione. Tienilo a mente durante il processo di revisione."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "Ripristino richiesto. Riceverai una notifica quando verrà approvato"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Sfondo testata"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Il colore di sfondo della testata, visibile nelle aree non coperte dall’immagine o attraverso le trasparenze. Campo nel manifesto: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Testo e icone dell'intestazione"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Il colore del testo e delle icone nell’intestazione, eccetto per la scheda attiva. Campo del manifesto: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Sfondo barra degli strumenti"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Il colore di sfondo per la barra di navigazione, la barra dei segnalibri e la scheda attiva. Campo nel manifesto: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Icone e caselle di testo della barra degli strumenti"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Il colore del testo e delle icone nella barra degli strumenti e nella scheda attiva. Campo nel manifesto: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Sfondo campo barra degli strumenti"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Il colore di sfondo dei campi della barra degli strumenti, come la barra degli indirizzi. Campo nel manifesto: toolbar_field"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Testo barra degli strumenti"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Il colore del testo dei campi della barra degli strumenti, come la barra degli indirizzi. Campo nel manifesto: toolbar_field_text"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Evidenziazione scheda attiva"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
"Il colore di evidenziazione della scheda attiva. Implementato come un bordo attorno alla scheda su Firefox 89+ e una linea sopra la scheda nelle versioni di Firefox meno recenti. Campo nel "
"manifesto: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "Il caricamento di componenti aggiuntivi è temporaneamente sospeso"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Richiesta di revisione inoltrata."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "Per continuare, dovrai fornire ulteriori informazioni."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Le vecchie credenziali d’accesso sono state revocate e non sono più valide."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Mantieni segrete le tue chiavi API e non condividerle mai con nessuno, inclusi i collaboratori Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "La nuova chiave API è stata creata"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "L’API key è stata revocata."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Verifica indirizzo email"
-msgid "Try again"
-msgstr "Riprova"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Invia un’altra email"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
msgstr "L’indirizzo email è stato verificato"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Il mio componente aggiuntivo non rientra in alcuna delle categorie"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "Aiutaci a migliorare!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Rispondi a un breve sondaggio"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "Componenti aggiuntivi per {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Ritorna alla homepage"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centro sviluppo Add-on "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "altri componenti aggiuntivi…"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Laboratorio estensioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Sviluppo estensioni"
-msgid "Themes"
-msgstr "Temi"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Norme per sviluppatori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Strumento di verifica componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Sviluppo componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Comunità e supporto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Blog Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Forum Add-on"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Ulteriori risorse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Cerca nella documentazione per sviluppatori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr "Abbiamo riscontrato che il tuo indirizzo email “%(email)s” non è in grado di ricevere le nostre email. Aggiorna l’indirizzo email con uno che possa ricevere le email che ti inviamo."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Ulteriori informazioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Utilizza il campo sottostante per caricare il pacchetto del tuo componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Una volta terminato il caricamento, verrà eseguita una serie di test automatici sul file."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Desideri che il componente aggiuntivo venga distribuito su questo sito?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Risultati della validazione di {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Risultati della validazione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Validato il:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
msgstr "Verifica dell’indirizzo email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
msgstr "Il tuo indirizzo email è verificato."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr "Verifica il tuo indirizzo email facendo clic su “Verifica indirizzo email” qui sopra."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Verifica il tuo indirizzo email."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr "Non è stato possibile verificare l’indirizzo email. Il link di verifica è scaduto."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr "Elaborazione in corso… Si prega di attendere."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "Ti stiamo inviando un’email, ti preghiamo di pazientare…
La pagina verrà aggiornata automaticamente."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
-"Impossibile inviare l’email di conferma. Riprova. Se non hai più accesso al tuo indirizzo email, aggiorna l’indirizzo email del tuo account Mozilla. Cambia indirizzo email "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "La conferma del recapito dell’email di verifica sta richiedendo più tempo del previsto. Riprova più tardi."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr "L’operazione sta richiedendo più tempo del previsto. Riprova."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Operazione completata."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
@@ -1971,109 +2514,189 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un’email con un link di conferma è stata inviata al tuo indirizzo email: %(email)s. Fai clic sul link per confermare l’indirizzo email. Se non hai ricevuto l’email, controlla nella cartella spam."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr "Il codice fornito è associato all’indirizzo email di un altro utente. Utilizza il link contenuto nell’email inviata al tuo indirizzo email %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+"Il codice fornito è non valido, non autorizzato, scaduto o incompleto. Utilizza il link contenuto nell’email inviata al tuo indirizzo di posta elettronica %(email)s. Se il codice continua a non "
+"funzionare, richiedi l’invio di una nuova email."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "Cronologia delle email: la tabella seguente mostra tutte le email che abbiamo tentato di inviarti negli ultimi 2 giorni."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "Non è presente alcuna registrazione di email inviate negli ultimi 2 giorni."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Aggiorna risultati"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "Se riscontri problemi, consulta i nostri suggerimenti per la risoluzione dei problemi in Firefox Extension Workshop."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Attività recente dei miei componenti aggiuntivi"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Attività recente per {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s da %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Restringi attività"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Componente aggiuntivo"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Abbonati a questo feed"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} componente aggiuntivo"
msgstr[1] "{0} componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Attività recente"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s da %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Attività più vecchie per i miei componenti aggiuntivi"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
msgstr[1] "{0} temi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Modifica pagina del prodotto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Anteprima versioni visualizzate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "L’anteprima è ancora in fase di elaborazione; riprova più tardi o ricarica la pagina."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Invito a un ruolo di autore di {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Sei stato invitato a diventare un autore di {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Se accetti l’invito otterrai i permessi per modificare il componente aggiuntivo e mostrare il tuo nome nell’elenco autori sul sito web. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Fai clic sul pulsante Accetta di seguito per confermare che desideri essere aggiunto come autore per {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Accetto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Declina"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Gestisci autori e licenza"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "Informazioni sui ruoli degli autori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Autori con conferma in sospeso"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Autori che sono stati aggiunti a questo componente aggiuntivo ma non hanno ancora accettato l’invito."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2082,44 +2705,67 @@ msgstr ""
" inclusa l'aggiunta e rimozione di altri autoriSviluppatore: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo, fatta eccezione per l'aggiunta e la rimozione"
" di altri autori "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Dettagli aggiuntivi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Dettagli aggiuntivi per {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "Le etichette aiutano gli altri utenti a trovare il tuo componente aggiuntivo. Puoi inserire un massimo di {0} etichette. Utilizza solamente etichette rilevanti per il componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Limite di {0} etichette."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "URL per le offerte"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Se vuoi ricevere donazioni monetarie, imposta in questo campo un URL da cui gli utenti possano effettuare la transazione."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr "Domini supportati: %(supported_domains)s"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Locale predefinito"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Le informazioni sul componente aggiuntivo verranno visualizzate in questa lingua quando non sarà disponibile una versione specifica per la lingua locale del visitatore. Rilevante solo per i "
"componenti aggiuntivi pubblici."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina principale"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
@@ -2127,24 +2773,37 @@ msgstr ""
"Se un componente aggiuntivo ha un sito dedicato, inserisci l’indirizzo di seguito. Nel caso il sito sia disponibile in varie lingue, puoi aggiungere più occorrenze di questo campo, una per ogni "
"lingua in cui il sito è disponibile. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "o"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Descrizione del componente aggiuntivo"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Descrizione {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Nome e sommario"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2152,64 +2811,102 @@ msgstr ""
"Il sommario spiega cosa offre il componente aggiuntivo, in modo chiaro e conciso. Sia il nome che la descrizione vengono visualizzati nella pagina del prodotto e nei risultati di ricerca. Assicurati"
" che i due campi abbiano una lunghezza minima di 2 caratteri ciascuno e una lunghezza massima di 70 caratteri in totale."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL del componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Scegli un URL abbreviato e univoco (slug) per il tuo componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Visualizza elenco"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Visualizza pagina del prodotto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
"Questo riassunto deve illustrare chiaramente la funzione del componente aggiuntivo, in quanto comparirà in elenchi e risultati di ricerca oltre ad essere utilizzato dai revisori come riferimento per"
" eseguire i test necessari sul componente stesso."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Una spiegazione più dettagliata di caratteristiche, funzionalità e altre informazioni rilevanti. Questo campo viene visualizzato solo nella pagina del prodotto del componente aggiuntivo. Lunghezza "
+"minima: %(min_length)s caratteri. Lunghezza consigliata: 250 caratteri. Se hai bisogno di una descrizione più lunga, assicurati che i primi 250 caratteri contengano i punti descrittivi più "
+"importanti."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+"Una spiegazione più dettagliata di caratteristiche, funzionalità e altre informazioni rilevanti. Questo campo viene visualizzato solo nella pagina del prodotto del componente aggiuntivo. Lunghezza "
+"consigliata: 250 caratteri. Se hai bisogno di una descrizione più lunga, assicurati che i primi 250 caratteri contengano i punti descrittivi più importanti."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Che cosa significa sperimentale?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Nel caso il componente aggiuntivo sia ancora in fase sperimentale o comunque non pronto per l’utilizzo da parte degli utenti. La sua visibilità nelle pagine di AMO sarà limitata."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Questo componente aggiuntivo è sperimentale."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Questo componente aggiuntivo è pronto per la distribuzione a tutti gli utenti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Sono richieste somme di denaro?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Spunta la casella in caso le funzionalità principali del componente siano accessibili a pagamento (applicabile anche se è previsto un periodo di prova gratuito)."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Il componente aggiuntivo è a pagamento, contiene servizi o software a pagamento oppure richiede hardware aggiuntivo per funzionare."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Il componente aggiuntivo non richiede pagamenti supplementari, non contiene servizi o software a pagamento né necessita di hardware aggiuntivi per funzionare."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
"Le categorie sono lo strumento principale attraverso cui gli utenti esplorano i componenti aggiuntivi. Per ottenere massima visibilità seleziona la categoria più adatta alle caratteristiche del "
"componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
@@ -2217,9 +2914,11 @@ msgstr ""
"Inserisci nel seguente campo l’indirizzo email dedicato alle richieste di supporto, se presente. Se il supporto viene offerto in più lingue, puoi aggiungere più occorrenze di questo campo, uno per "
"ogni lingua in cui è reso disponibile. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2227,19 +2926,25 @@ msgstr ""
"Se il componente aggiuntivo ha un sito o forum di supporto dedicato, inserisci qui l’indirizzo. Nel caso il sito sia disponibile in varie lingue, puoi aggiungere più occorrenze di questo campo, una "
"per ogni lingua in cui il sito è localizzato. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Dettagli tecnici"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Dettagli tecnici per {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Commenti dello sviluppatore"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2247,19 +2952,24 @@ msgstr ""
"Ulteriori informazioni utili per l’utente finale che non possono essere inserite nei campi sommario e descrizione. Questo campo è solitamente utilizzato per indicare l’elenco dei bug noti più "
"importanti, le istruzioni per segnalare nuovi bug, date di rilascio previste di versioni future e simili. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificatore universale univoco"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr ""
"L’UUID del componente aggiuntivo è indicato nel file manifesto di installazione e lo identifica in maniera univoca. Non puoi cambiare il tuo UUID dopo la pubblicazione del componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Bacheca"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
@@ -2267,12 +2977,16 @@ msgstr ""
"La bacheca è un pannello dove condividere con il revisore informazioni chiave su qualsiasi versione del componente aggiuntivo. Puoi utilizzarla per spiegare i passaggi per effettuare i test del "
"componente aggiuntivo o qualunque altra informazione che ritieni importante. Anche il revisore può lasciare messaggi per lo sviluppatore nella bacheca."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Media per {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Icona componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2280,216 +2994,300 @@ msgstr ""
"Carica un’icona personalizzata per il componente aggiuntivo oppure scegline una tra quelle predefinite. L’icona viene generalmente visualizzata in tutte le pagine dove compare il componente "
"aggiuntivo. L’icona deve essere caricata in uno dei seguenti formati: .png, .jpg. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Scegli un’icona per il tuo componente aggiuntivo:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32×32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Utilizzato nelle pagine elenco dei componenti aggiuntivi, come ad esempio i risultati di ricerca."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64×64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Utilizzato nella scheda completa del componente aggiuntivo."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Questo costituirà lo standard nelle future pagine dei componenti aggiuntivi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Carica un’icona personalizzata…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "I formati supportati sono PNG e JPG."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Le icone devono essere quadrate e di una dimensione minima di 128x128 pixel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "In caso di dimensioni superiori, le icone verranno ridimensionate a 128x128 pixel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Anteprima"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Fornisci almeno uno screenshot del tuo componente aggiuntivo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Inserisci una didascalia per questa anteprima:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Aggiungi un’anteprima…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "Sono supportati i formati PNG e JPG, consigliato il PNG. La massima dimensione consigliata per gli screenshot è di 2400x1800 pixel."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "La minima dimensione possibile è di 1000x750 pixel e rapporto di 4:3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "I componenti aggiuntivi che mostrano anteprime delle schermate nella pagina di prodotto hanno possibilità molto maggiori di essere installati."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Autorizzi altri a condividere il tuo componente aggiuntivo, a condizione di venire riconosciuto come autore?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Autorizzi altri a utilizzare il tuo componente aggiuntivo per fini commerciali?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Autorizzi altri a utilizzare il tuo componente aggiuntivo per creare opere derivate?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Sì, a patto che vengano condivise allo stesso modo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Il Licenziante consente ad altri di distribuire opere derivate solo utilizzando la stessa licenza o una licenza compatibile con quella originale."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Il tuo componente aggiuntivo verrà distribuito con la seguente licenza:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Scegli un’altra licenza."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Ulteriori informazioni sulle licenze Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Il componente aggiuntivo è attualmente impostato su “Invisibile”."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "In questo stato, \"Su siti esterni\" è l’unico metodo di distribuzione disponibile."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "Non è possibile modificare i sorgenti allegati perché questa versione è stata revisionata da Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Test generali"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "Test di sicurezza"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "Test estensione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Test localizzazione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Test di compatibilità"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Nascondi i messaggi non rilevanti per la firma digitale"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Nascondi i messaggi già presenti nelle versioni precedenti e ignorati"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Torna all’inizio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Eliminando il componente aggiuntivo, tutte le versioni e i file associati verranno definitivamente rimossi, indipendentemente dal fatto che siano elencati."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Tutte le versioni saranno soggette a limitazioni: il componente aggiuntivo verrà disattivato in Firefox e non sarà più possibile effettuare nuove installazioni. Gli utenti che avevano già installato"
+" il componente aggiuntivo potranno scegliere di riattivarlo."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "L’ID del componente aggiuntivo non può essere ripristinato e non potrà più essere utilizzato per l’invio."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Elimina componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Confermare l’operazione digitando il seguente testo: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Il motivo per cui hai deciso di eliminare il componente aggiuntivo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Riprendi il processo di caricamento di questo componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Elimina questo componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Modifica le informazioni sulla pagina del componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Carica una nuova versione di questo componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Nuova versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Statistiche per giorno di download e utenti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Altro"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Gestisci stato e versioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Visualizza modifiche recenti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Per completare la pubblicazione del componente aggiuntivo sul sito aggiungi le informazioni richieste."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Non sono disponibili versioni per questo componente aggiuntivo."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} download settimanali"
msgstr[1] "{0} download settimanali"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} utente attivo"
msgstr[1] "{0} utenti attivi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Carica una nuova versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Disattiva questa versione e annulla la richiesta di revisione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "Disattivare ed eliminare questa versione?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Sì, elimina"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "No, non eliminare"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Nome e sommario:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "obbligatorio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2498,58 +3296,75 @@ msgstr ""
"Attenzione: il nome/descrizione in altre lingue verrà automaticamente tagliato per rientrare nella lunghezza massima di %(max_length)s caratteri. Sarà possibile modificare questi campi dall’opzione "
"Modifica pagina del prodotto al termine del processo di caricamento."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL del componente aggiuntivo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Per l’URL utilizzare solamente caratteri alfanumerici, trattini e trattini bassi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Il nome che appare su questo sito. Può essere diverso dal nome interno del componente aggiuntivo che viene mostrato in Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Sommario:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Questo componente aggiuntivo è sperimentale"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Scegli questa opzione se il componente aggiuntivo è in fase sperimentale o comunque non ancora pronto per l’utilizzo da parte degli utenti. La sua visibilità nelle pagine di AMO sarà limitata. "
"Potrai sempre modificare questa impostazione più avanti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Email per il supporto:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Sito di supporto:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Scegli la licenza appropriata per i diritti che intendi concedere a terzi sul componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
"Qualora il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal dispositivo dell’utente, è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che precisi il tipo di dati inviati e come verranno "
"utilizzati."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Note per i revisori:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "C’è qualcosa in particolare che i revisori dovrebbero tenere in considerazione durante la revisione di questo componente aggiuntivo?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2558,50 +3373,65 @@ msgstr ""
"Se è stato caricato il codice sorgente senza includere istruzioni, è necessario farlo ora. Inserire istruzioni dettagliate per la compilazione che consentano di creare una copia esatta del codice "
"del componente aggiuntivo, come indicato nei %(policy_requirements_open)scriteri%(policy_requirements_close)s per il caricamento."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Soltanto tu e i revisori di AMO potrete visualizzare queste note."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Invia la versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Descrivi le novità di questa versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Note di versione:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Fai conoscere le novità di questa versione agli utenti del componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Le note saranno visualizzate nella pagina dettagli del componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Modalità di distribuzione di questa versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "Per iniziare, seleziona come desideri distribuire questa versione."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Puoi trovare ulteriori informazioni su queste opzioni leggendo Distribuzione e firma dei componenti aggiuntivi nel Laboratorio estensioni di Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "Tutti i componenti aggiuntivi devono essere conformi alle Norme sui componenti aggiuntivi di Mozilla e sono soggetti a revisione manuale in qualsiasi momento dopo l’invio."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Invio completato"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "La versione è stata caricata"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Anteprima della versione inviata"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Procedura completata. Questa versione sarà disponibile dopo aver superato la revisione. A revisione terminata riceverai una notifica."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2611,9 +3441,11 @@ msgstr ""
"pubblicazione o anche più a lungo nel caso in cui il tuo componente aggiuntivo sia stato selezionato per la revisione manuale. Controlla la cartella della posta indesiderata se dopo 24 ore non vedi "
"ancora l’email che ti abbiamo inviato."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Il componente aggiuntivo avrà maggiori possibilità di farsi notare se aggiungi una descrizione dettagliata. Prepara la presentazione del componente aggiuntivo per la pubblicazione:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
@@ -2621,207 +3453,230 @@ msgstr ""
"Puoi attirare gli utenti verso il tuo componente aggiuntivo inserendo una descrizione dettagliata e alcuni screenshot alla tua presentazione. Ottieni aiuto su come creare una scheda "
"accattivante nel Laboratorio estensioni di Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Gestione visualizzazione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
"È possibile modificare questa versione per aggiungere note di versione o il codice sorgente originale se il componente include codice minimizzato, concatenato o comunque generato automaticamente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Modifica versione {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "Ti ricordiamo che il tuo componente aggiuntivo è soggetto a revisione manuale in qualsiasi momento."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Vai ai miei progetti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Caricamento codice sorgente"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "È necessario caricare il codice sorgente?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
"I revisori dei componenti aggiuntivi di Mozilla devono poter essere in grado di leggere e riprodurre il codice della tua estensione. In caso contrario, il tuo componente aggiuntivo potrebbe essere "
-"rifiutato."
+"respinto."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Utilizzi alcuni degli strumenti elencati di seguito nel tuo componente aggiuntivo?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Generatori o minimizzatori di codice"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Strumenti che combinano più file in uno singolo, come webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Motori per web template, sia per HTML che per CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Qualsiasi altro strumento utilizzato per processare codice sorgente o file, e generare codice o file inclusi nell’estensione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Non è necessario inviare il codice sorgente, è tutto pronto per il passo successivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Devi inviare il codice sorgente della tua estensione."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Il tuo codice sorgente deve includere:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
"Istruzioni di compilazione passo per passo per creare una copia esatta del codice del componente aggiuntivo, in un file README all’interno del codice sorgente o nelle note per i revisori nella "
"pagina successiva."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Uno script per la compilazione che esegua tutti i passaggi tecnici richiesti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Requisiti relativi al sistema operativo e all’ambiente di compilazione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
"La versione richiesta e le istruzioni per l’installazione di ogni programma utilizzato nel processo di compilazione (ad esempio: node e npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "I file sorgenti non possono essere convertiti tramite transpiler, concatenati, minimizzati o generati automaticamente in altro modo, fatta eccezione per librerie open source di terze parti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "La dimensione massima consentita per il file è %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Per ulteriori informazioni, puoi consultare Invio del codice sorgente nel Laboratorio estensioni di Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Carica il codice sorgente:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Carica componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Il server da cui distribuire questa versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Modifica"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Carica versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Utilizza i seguenti campi per caricare il pacchetto del tuo componente aggiuntivo. Successivamente il file verrà sottoposto una serie di test automatici di validazione."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "La dimensione massima consentita per il file è %(max_size)s. Se il componente aggiuntivo supera %(max_size)s non supererà la validazione."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Con quali applicazioni è compatibile questa versione?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Sostituzioni amministrative"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Crea una versione del tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr "Hai la possibilità di caricare un tema già pronto tramite l’opzione di upload qui sopra, oppure puoi realizzarlo direttamente con questo strumento"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Crea un nuovo tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Tema generato"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Strumento generazione temi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Avviso: le seguenti proprietà del manifesto contenute nell’ultima versione caricata del componente aggiuntivo non sono supportate dalla procedura guidata, pertanto verranno ignorate:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Seleziona un’immagine di testata per il tema"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Altezza consigliata: 200 pixel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9 MB max"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (senza animazione)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Allinea in alto a destra"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Scegli un’altra immagine per la testata"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Scegli i colori per il tuo tema"
-msgid "optional"
-msgstr "facoltativo"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Anteprima nel browser"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Caricamento tema in corso…"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Completa tema"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "Credenziali API"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Consulta la documentazione sulle API per istruzioni più dettagliate."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Tieni la tua API key segreta e non condividerla mai con nessuno , nemmeno con altri collaboratori Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "Soggetto emittente del token JWT"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "Secret token JWT"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Per utilizzare le API, effettua una richiesta includendo un JSON Web Token (JWT) come header di autorizzazione. Sarà necessario creare un token JWT per ogni singola "
-"richiesta, come specificato nella documentazione delle API ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Fai clic sul pulsante di conferma di seguito per generare credenziali API per l’utente %(name)s ."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Un link di conferma verrà inviato al tuo indirizzo email. Dopo la conferma troverai le tue chiavi API in questa pagina."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
+msgid "optional"
+msgstr "facoltativo"
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Non disponi di alcuna credenziale per accedere alle API."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
+msgid "Browser preview"
+msgstr "Anteprima nel browser"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revoca"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "Caricamento tema in corso…"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Revoca e rigenera credenziali"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "Completa tema"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Confermare e generare nuove credenziali"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Genera nuove credenziali"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "Credenziali API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2831,8 +3686,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2844,12 +3697,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Se non hai fatto tu questa richiesta, invia un messaggio a amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Cordiali saluti,\n"
"\n"
-"Il team di Mozilla Add-ons"
+"Il team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2870,6 +3722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2890,6 +3743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2912,6 +3766,7 @@ msgstr ""
"Grazie,\n"
"Il team di Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2927,6 +3782,7 @@ msgstr ""
"Cordiali saluti,\n"
"il team di Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2936,117 +3792,151 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Ciao,\n"
-"hai ricevuto questo messaggio perché hai richiesto la verifica del tuo indirizzo email.\n"
+"\n"
+"Hai ricevuto questo messaggio perché hai richiesto di verificare il tuo indirizzo email.\n"
"Per completare la procedura, fai clic sul link sottostante:\n"
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Se non hai richiesto tu la verifica, invia un messaggio all’indirizzo amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Cordiali saluti,\n"
-"il team di Mozilla Add-ons"
+"\n"
+"Il team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibile"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Devi completare questo componente aggiuntivo inserendo un numero di versione o i metadati mancanti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
-msgstr ""
-"Quando la revisione sarà completata riceverai un’email di notifica. Fino ad allora il componente aggiuntivo non apparirà nelle pagine elenco del sito, ma sarà comunque accessibile dalla sua pagina "
-"su AMO."
+msgstr "Quando la revisione sarà completata riceverai un’email di notifica. Fino ad allora il componente aggiuntivo non apparirà nella galleria, ma sarà comunque accessibile dalla sua pagina su AMO."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
-msgstr "Il componente aggiuntivo è visualizzato nelle pagine elenco del sito e gli aggiornamenti automatici sono attivi."
+msgstr "Il componente aggiuntivo è visualizzato nella galleria e gli aggiornamenti automatici sono attivi."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Il componente aggiuntivo è stato disattivato da un amministratore e rimosso dalle pagine pubbliche. Per qualsiasi domanda rivolgiti a amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "Il componente aggiuntivo è stato disattivato da un amministratore e non è più visualizzato nella galleria."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr ""
"Il componente aggiuntivo non verrà mostrato tra i risultati delle ricerche e nella sua pagina verrà esplicitamente indicato che è stato disattivato. In questa situazione non sarà possibile caricare "
"nuove versioni del componente aggiuntivo."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Creato:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Visibile sul sito dopo il superamento della revisione. Gli aggiornamenti verranno gestiti automaticamente dal sito."
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Versione proposta agli utenti:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Questa è la versione del componente aggiuntivo che verrà installata attraverso il pulsante Aggiungi a Firefox sul sito addons.mozilla.org."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Seconda versione proposta agli utenti:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "È l’ultima versione caricata e non è ancora scaricabile dal sito"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Firmato digitalmente per la distribuzione su un sito esterno. Gli aggiornamenti dovranno essere gestiti manualmente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Ultima versione:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "È l’ultima versione caricata e non elencata"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Carica nuova versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Mostra tutto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Pagina revisione componenti aggiuntivi su AMO"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Pagina revisione non elencati"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Amministra"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Visualizza pannello statistiche"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"Prima di iniziare, leggi e accetta l’accordo di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox, il regolamento e le linee guida per la revisione e consulta le domande più frequenti . L’accordo di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox rimanda anche alla nostra informativa sulla privacy, che spiega come gestiamo le tue"
+" informazioni personali."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Norme per le revisioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Ho letto e accettato il Contratto di licenza, il Regolamento e le linee guida."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Aggiungi un nome visualizzato per permettere agli utenti di sapere che sei il creatore del componente aggiuntivo. Inseriscilo qui."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "o Annulla "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Ulteriori informazioni sugli account sviluppatore"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Compatibilità con Firefox per Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
@@ -3055,269 +3945,353 @@ msgstr ""
"href=\"https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/\">Developing extensions for Firefox Android per ottenere informazioni sui test da "
"eseguire prima dell’invio."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "Sì, ho verificato la mia estensione con Firefox per Android"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "No, non ho effettuato test"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Notizie per sviluppatori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Visualizza il blog ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Firma versione in sospeso"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
"Hai finito! ✨ Riceverai un’email quando il file firmato sarò pronto per essere scaricato dal Centro di sviluppo. Controlla la cartella della posta indesiderata se dopo 24 ore non vedi ancora alcuna "
"email."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Licenza"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Scegli la licenza appropriata per i diritti che intendi concedere a terzi sul codice sorgente del componente aggiuntivo. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordina per:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Tag HTML consentiti: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "HTML parzialmente consentito."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "Markdown parzialmente consentito."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Rimuovi questa applicazione"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Seleziona una categoria per il componente aggiuntivo:"
msgstr[1] "Seleziona fino a {0} categorie per il componente aggiuntivo:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "Ripristina una versione precedente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "Per gli utenti di questa estensione verrà ripristinata la versione precedente da te scelta."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "La versione corrente [%(current_version_number)s] verrà ripristinata alla versione [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "Canale di distribuzione"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "Nuovo numero di versione"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Note di versione"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Licenza per l’utente finale"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Attenzione: l’accordo di licenza con l’utente finale (EULA) non equivale a una licenza software come GPL o MPL. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Informativa sulla privacy"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"In tutti i casi in cui il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal computer dell’utente è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che indichi quali dati vengono inviati e come"
" verranno utilizzati. Rilevante solo per componenti aggiuntivi pubblici."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Se il componente aggiuntivo contiene, oltre alle librerie note, codice minimizzato, concatenato o comunque generato automaticamente, caricarne i codici sorgente originali per la revisione."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr ""
"Ricordati di includere le istruzioni per l’utilizzo del componente aggiuntivo, che dovranno essere incluse in un file README all’interno del file stesso oppure nel campo delle Note per i revisori."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Ulteriori informazioni riguardo alle norme di revisione del codice sorgente."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Crea estensioni e temi di prima classe"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"Sei nuovo allo sviluppo di estensioni? Stai perfezionando o eseguendo il porting di un’estensione o tema esistente? Vuoi creare una soluzione aziendale personalizzata? Abbiamo le risorse necessarie "
"per offrirti supporto."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Visita il workshop sulle estensioni di Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Restiamo in contatto"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "Per gli sviluppatori"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "Per gli utenti finali"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Forum della comunità"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Newsletter per sviluppatori di estensioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Rimani aggiornato su notizie ed eventi per gli sviluppatori di estensioni di Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Acconsento al trattamento dei miei dati personali da parte di Mozilla come indicato nell’%(link_open)sinformativa sulla privacy%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "Iscriviti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Grazie!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "Se non sei già iscritto a una newsletter Mozilla, potremmo chiederti di confermare l’iscrizione. Cerca il messaggio di conferma nella posta in arrivo e nello spam."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "API WebExtensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: Sviluppa ed esegui i test delle tue estensioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Promuovi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Ottieni un pulsante per promuovere il componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Programma estensioni consigliate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Fai una donazione"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Revisione componenti aggiuntivi"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "I volontari che si occupano della revisione aiutano a garantire sicurezza e affidabilità dei componenti aggiuntivi. E godono di un sacco di benefit!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Collabora con noi!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Scrivi qualche riga di codice"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Aiuta a migliorare i componenti aggiuntivi mentre affini le tue abilità di programmatore."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Per iniziare"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Altri modi per collaborare"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Non serve saper programmare per fare in modo che Firefox rimanga il browser più personalizzabile in circolazione."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Scopri come"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Collabora con noi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Entra in contatto con migliaia di sviluppatori e scopri nuovi modi per contribuire all’ecosistema delle estensioni."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Ulteriori informazioni sulla comunità degli sviluppatori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Visibile sul sito dopo il superamento della revisione. Gli aggiornamenti verranno gestiti automaticamente dal sito."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Visualizza tutti i progetti caricati"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
"In questa sezione puoi visualizzare e gestire i componenti aggiuntivi che hai realizzato. Per pubblicare il primo componente aggiuntivo, utilizza gli appositi pulsanti “Pubblica il mio primo "
"componente aggiuntivo” o “Pubblica il mio primo tema”."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Invia il mio primo componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Invia il mio primo tema"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Centro di sviluppo componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "Disconnetti"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Nessuna foto"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Immagine utente"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Carica o gestisci estensioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Personalizza Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Scopri come realizzare un’estensione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Sei pronto a caricare o gestire la tua estensione?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Accedi a Developer Hub per caricare o gestire estensioni e temi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Registra un account sviluppatore o accedi a Developer Hub"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Gestisci versione {0}"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Gestione {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "File"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilità"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
"Modificando le informazioni del componente aggiuntivo in questa sezione gli utenti saranno in grado di completare l’installazione anche se nel file manifesto di installazione presente nel pacchetto "
"è indicato che il componente aggiuntivo non è compatibile."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Aggiungi un’altra applicazione…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Note di versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3325,138 +4299,183 @@ msgstr ""
"Informazioni sulle modifiche presenti in questa versione, nuove funzioni, problemi noti e altre informazioni utili specifiche per questa versione. Questi dati verranno visualizzati durante "
"l’aggiornamento nella finestra di gestione dei componenti aggiuntivi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Stato approvazione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Note per i revisori"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "(facoltativo) Inserisci informazioni utili per i revisori che dovranno verificare questo componente aggiuntivo, ad esempio i dati di un account per eseguire i test."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Se il componente aggiuntivo contiene codice minimizzato, concatenato o comunque generato automaticamente, condividi il codice sorgente originale con i revisori su questa pagina."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "File {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Creato il %(created)s e modificato a %(status)s il %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Creato il %(created)s e modificato a %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Stato e versioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Modifica questa versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Riattiva versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Cronologia revisioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Chiudi cronologia revisioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Richiedi revisione"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Annulla richiesta di revisione"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Caricamento cronologia revisioni in corso…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Si è verificato un problema nel tentativo di recupero delle note di revisione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Caricamento revisioni precedenti…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "di"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Rispondi al messaggio"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilità del componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Visibile:{label_close} accessibile a chiunque su {site_url}, incluso nei risultati di ricerca e nelle pagine di prodotto."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Invisibile:{label_close} il componente aggiuntivo non verrà mostrato tra i risultati delle ricerche e nella sua pagina verrà esplicitamente indicato che è stato disattivato. Finché il "
"componente è impostato su Invisibile non sarà possibile caricare nuove versioni del componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Versioni visualizzate"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "Attualmente su AMO"
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Verifica"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Rimuovi/Disattiva"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Prossima versione del componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Altre versioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Tutte le versioni"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "Ripristina una versione precedente"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Carica una nuova versione"
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Elimina versione {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"Stai per eliminare la versione corrente di questo componente aggiuntivo. Nel caso che questa sia l’unica versione pubblica del componente aggiuntivo, questa operazione può influenzare lo stato del "
"componente aggiuntivo o tradursi in una perdita di visibilità sul sito."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Cancellando questa versione verranno eliminati in modo definitivo:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Importante: a seguito dell’eliminazione di una versione non sarà più possibile caricare una copia con lo stesso numero di versione."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "Importante:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"Una volta eliminata una versione, non sarà possibile caricarne una nuova con lo stesso numero di versione. Inoltre, la versione sarà soggetta a limitazioni: verrà disattivata in Firefox e non sarà "
+"più possibile effettuare nuove installazioni. Gli utenti che avevano già installato il componente aggiuntivo potranno scegliere di riattivarlo."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Eliminare questa versione?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Elimina versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Disattiva versione"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3465,31 +4484,33 @@ msgstr ""
"L’ultima versione approvata di questo componente aggiuntivo di %(promoted_group_name)s non può essere eliminata o disattivata perché la versione precedente non era stata approvata per la categoria "
"%(promoted_group_name)s. Per assistenza contatta un amministratore di AMO."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Nascondi il componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
-msgstr "Se scegli di nascondere il componente aggiuntivo, esso non verrà più visualizzato nelle gallerie di AMO e gli utenti che lo hanno installato non riceveranno più gli aggiornamenti."
+msgstr "Se scegli di nascondere il componente aggiuntivo, questo non verrà più visualizzato nella galleria e gli utenti che lo hanno installato non riceveranno più gli aggiornamenti."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "I file in attesa di revisione verranno disattivati e sarà necessario caricarne una versione aggiornata."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Nascondere il componente aggiuntivo?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Annullando la richiesta di revisione il componente aggiuntivo verrà contrassegnato come “incompleto”, inoltre le sue eventuali versioni in attesa di revisione verranno eliminate dalla coda."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Cancellare questa richiesta di revisione?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} errore"
msgstr[1] "{0} errori"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avviso"
@@ -3497,1773 +4518,2367 @@ msgstr[1] "{0} avvisi"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Blocca gli elementi traccianti invisibili e le pubblicità che spiano la tua navigazione sul Web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Goditi una bellissima nuova pagina con sfondi personalizzabili, informazioni meteo locali e molto altro."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Evidenzia il testo, premi il pulsante destro del mouse e traduci istantaneamente."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Esegui ricerche inverse di immagini da una serie di motori."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Blocco annunci pubblicitari e protezione della privacy. Con semplici passaggi di configurazione potrai controllare gli annunci pubblicitari visualizzati e come ti tracciano su Internet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Hai un sacco di schede aperte? Organizzale in una ordinata barra laterale."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Blocca il tracciamento di Facebook. Isola la tua identità su Facebook grazie a un “contenitore” che rende più difficile al sito tracciare i tuoi movimenti sul Web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Semplifica la ricerca! Evidenzia una porzione di testo su una qualsiasi pagina web per cercarlo simultaneamente su più motori di ricerca."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Aggiornamenti meteo in tempo reale da tutto il mondo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Scegli la pagina che viene mostrata quando si apre una nuova scheda."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Hai trovato un’immagine interessante sul Web e vuoi avere maggiori informazioni? Prova questo strumento di ricerca immagini."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Scarica video con facilità. Funziona con YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope e centinaia di altri siti di video."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Un nuovo livello di emoji. Dozzine di bellissime emoji per ogni occasione, sempre a portata di clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Gestione semplificata delle password. Mantieni sincronizzato l’accesso ai siti web da tutti i tuoi dispositivi: una password per gestirli tutti."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Un adblocker efficace e leggero. uBlock Origin applica migliaia di filtri ai contenuti senza consumare troppa memoria."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Divertiti con una serie di nuove funzionalità per YouTube, come modalità cinema, blocco delle pubblicità, riproduzione automatica e molto altro."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Evidenzia qualunque testo e utilizza il tasto destro per effettuare facilmente una ricerca di immagini."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Nuova veste grafica per i segnalibri. Accedi ai tuoi siti preferiti da comodi riquadri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Aggiungi automaticamente articoli dall'enciclopedia Britannica ai tuoi risultati di ricerca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Blocca le fastidiose pubblicità e annotazioni che appaiono su YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Invia articoli di notizie, storie, post di blog e altro al tuo Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Organizza le tue schede per colore raggruppandole in base all'URL."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Stop ai siti web malevoli che usano, a tua insaputa, le risorse del tuo computer per generare criptovalute."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Un aiuto grammaticale sempre a disposizione per quando scrivi sul Web: social media, email, documenti e altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Mostra l’ora in diversi fusi orari nella barra di stato di Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Tradurre è facile! Evidenzia un frammento di testo su un qualsiasi sito web, o seleziona l’intera pagina, per ottenere una traduzione istantanea."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Attingi alla saggezza accademica. Accedi gratuitamente a più di dieci milioni di articoli di ricerca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Personalizza le azioni del mouse. Scopri un nuovo modo di navigare con oltre 50 configurazioni."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Oscura la pagina intorno alla finestra video per una visione senza distrazioni."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia investe l’80% dei profitti in programmi per il rimboschimento in diverse parti del mondo. Impostalo come motore di ricerca di Firefox!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "La pagina che stavi cercando non è più disponibile? Recuperane una versione precedente dall’archivio o dalla cache."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Passa il mouse sopra un’immagine per ingrandirla."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Elimina automaticamente i cookie alla chiusura della scheda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Un semplice sistema per regolare le dimensioni del testo su una qualsiasi pagina web, o perfino ingrandire la pagina stessa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Blocca gli elementi traccianti mentre seguono la tua pista e scopri di più su di loro."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Fai perdere le tue tracce digitali. Cancella dalla memoria di Firefox i dati relativi ai siti web, come cookie e archiviazione locale, solo per i domini che decidi tu."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Basta scrivere sempre le stesse cose! Salva i testi che digiti più spesso per incollarli dove e quando servono."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Guadagna spazio sullo schermo rimuovendo gli annunci pubblicitari che soffocano la tua webmail."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Gestisci le schede aperte in una ordinata barra laterale."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Evita elementi traccianti subdoli e restrizioni sul Web. Maschera l’identità del browser e del sistema operativo durante la navigazione."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Ricarica automaticamente le schede a intervalli di tempo stabiliti da te."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr "Isola le diverse parti della tua vita online grazie alle schede con codifica colorata e con cookie separati. Da ora integrate con Mozilla VPN per un ulteriore livello di privacy."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Ottieni un ulteriore livello di protezione dai tracciamenti mentre navighi sul Web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Leggi i file ePub direttamente in Firefox: aumenta le dimensioni del carattere, le dimensioni della pagina ed altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Riproduci automaticamente i video di YouTube nella massima qualità disponibile, disattiva le annotazioni e altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Traccia i tracciatori. Dai un’occhiata a chi ti sta tracciando con un solo clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Cambia server proxy e naviga nel Web con la configurazione proxy autodefinita."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Migliora la tua esperienza di visualizzazione regolando la velocità del video e altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Usa lo scambio informazioni criptate con i siti che supportano HTTPS. Naviga nel Web con sicurezza."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Applica automaticamente i coupon più convenienti al carrello al momento del pagamento."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Cambia il modo di navigare su Reddit usando tag e altro."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Fai uno screenshot della pagina, modificalo e condividilo."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr "Cattura schermate di pagine web, modificale e condividile."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Il migliore strumento di download, solo per Windows."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Scopri chi ti sta tracciando e dove potrebbe condividere le tue informazioni."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Naviga nell’anonimato. Muoviti nel Web camuffando la tua identità; puoi perfino fingere di esserti connesso da un altro paese!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Nuova veste grafica per i segnalibri. Accedi ai tuoi siti preferiti da comodi riquadri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Assegna una homepage personalizzata alle nuove schede."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Converti tutte le schede aperte in una lista per gestirle più facilmente e velocizzare Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Per una gestione dei download più affidabile. Controlla i tuoi download tramite una barra di stato, la pagina della cronologia e altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Salva le informazioni prese da Internet su OneNote per modificarle, annotarle e altro."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Blocca gli annunci pubblicitari traccianti quando fai clic sui risultati di ricerca di Google e Yandex."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Usa le azioni del mouse per chiudere le schede, navigare tra le pagine e molto altro."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Visualizza le miniature accanto ai risultati di ricerca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Usa un tema scuro per non affaticare la vista mentre navighi sul Web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Attiva il blocco per tutti i pop-up, poi decidi quali aprire."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Modifica il look di qualsiasi sito web! Cambia colori, sfondi e altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Personalizza l’aspetto delle nuove schede: il numero di riquadri, l’immagine di sfondo e altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Salva le password in modo sicuro per accedere ai siti da dispositivi diversi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Scopri dove stai andando sul Web. Riconosci la localizzazione geografica dei siti che visiti, da viaggiatore informato di Internet."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Ottimizza l’esperienza di lettura. Rendi più piacevole il testo da leggere eliminando il superfluo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Fai clic con il tasto destro e trascina un link in una nuova scheda per aprirlo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Accedi alle schede chiuse di recente facendo clic col tasto destro sulll’icona nella barra degli strumenti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Un’ispirazione per la tua produttività. Decora le nuove schede con uno sfondo personalizzato, imposta l’argomento del giorno e altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Blocca i siti dispersivi per concentrarti sui tuoi obiettivi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Ricarica automaticamente le schede a intervalli prestabiliti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Trova e sistema link rotti, duplicati e altro tra i tuoi segnalibri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Rimani al passo col programma grazie a una pratica lista delle cose da fare sincronizzata su tutti i tuoi dispositivi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Conserva la cronologia dei prezzi, compara i prodotti concorrenti, leggi le valutazioni dei venditori e altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Personalizza YouTube. Riproduci video in una finestra pop-up, visualizza solo annunci pubblicitari dei canali a cui sei iscritto, scatta istantanee dei video e molto altro."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Ottieni informazioni approfondite su coinvolgimento e traffico di qualsiasi sito web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Applica un tema originale e moderno a Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Sfrutta le azioni del mouse per accelerare le operazioni."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Nascondi sezioni dei siti web che stai guardando."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Scarica le immagini che scopri sul Web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Impedisci con un filtro l'accesso a contenuti inappropriati o non desiderati."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Apri una nuova scheda immediatamente a destra di quella corrente, non alla fine del rigo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Sconfiggi lo spam. Usa pratici indirizzi email temporanei per restare anonimo ed evitare spam."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Una scorciatoia per personalizzare le impostazioni della privacy integrate in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Ottieni traduzioni istantanee: evidenzia il testo desiderato e fai clic sul pulsante a comparsa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Visita direttamente i siti web senza passare per reindirizzamenti vari."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp sul Web. Accedi a WhatsApp dal pannello della barra degli strumenti di Firefox per ricevere notifiche delle conversazioni non lette."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Impedisci a Firefox l’accesso a siti web da te indicati. Un ottimo strumento per esercitare l’autodisciplina in rete."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Gestisci la tua produttività lavorando nei periodi programmati."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Controlla i tuoi feed RSS preferiti tutti in una sola pagina."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Attiva la modalità notturna per una migliore esperienza visiva."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Ricerca inversa delle immagini sfruttando la potenza di più provider."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Un modo più efficiente di salvare i segnalibri per chi ama organizzarli in cartelle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Togli la formattazione non necessaria e copia solo il testo semplice."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Traduci un'intera pagina web nella tua lingua preferita: basta il clic di un pulsante."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Apri istantaneamente tutti i link di una pagina web in nuove schede."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Rimuovi dai link i reindirizzamenti ad altre pagine web e i parametri di tracciamento URL. Funziona automaticamente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Impedisci ai motori di ricerca di sapere su quali risultati tu fai clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Scarica video o audio da YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Un lettore avanzato per raccogliere tutte le tue fonti RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Crea note generali o specifiche per sito web da rivedere più tardi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Scorrimento stile smartphone anche per il computer desktop. Riproduce il movimento “afferra-e-trascina” del mouse."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Ripulisci la cache del browser con un clic o schiacciando un tasto."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Evidenzia il testo su una pagina web per salvarlo e riutilizzarlo in seguito."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Goditi la musica di più di 30.000 stazioni radio da tutto il mondo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Risparmia banda caricando solo l’audio dei video su YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Trasforma semplici parole in bellissimi titoli e testi da sovrapporre alle immagini."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Passa automaticamente alla versione sicura di un sito web, se disponibile."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Elimina la tua cronologia di navigazione. Decidi tu per quanti giorni conservarla prima che venga cancellata automaticamente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Smetti di visualizzare gli annunci pubblicitari nei risultati di ricerca."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Memorizza password in maniera sicura e accedi ai siti web conosciuti automaticamente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Compila i moduli automaticamente. Salva i dati inseriti la prima volta, le successive si attiverà il riempimento automatico."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Cerca in modalità anonima con appena un clic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Metti fine al dirottamento delle schede. Non permettere ai link su cui fai clic di prendere il controllo della scheda corrente e caricare contenuti senza il tuo permesso."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Esegui agevolmente ricerche su Wikipedia semplicemente evidenziando porzioni di testo da qualunque pagina web e facendo clic con il tasto destro."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Trova quello che stai cercando all’interno di uno specifico dominio."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Evidenzia un testo su un sito web e premi il tasto destro del mouse per cercare contenuti simili su Youtube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
"Cogli i vantaggi di Amazon. Mentre esplori la pagina web di un prodotto sul sito di un altro venditore online, ti basta premere un pulsante per vedere se lo stesso articolo è disponibile anche su "
"Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Sfrutta le tantissime opzioni per il controllo delle schede: chiudi schede duplicate, unisci finestre, copia il titolo della scheda e altro ancora."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Divertiti e impara con una nuova didattica. Carica un articolo a caso da Wikipedia ogni volta che apri una nuova scheda."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Configura le pagine di nuova scheda per mostrare colori e immagini di sfondo personalizzate."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Un adorabile gattino ti attende in ogni nuova scheda. Scopri cosa succede quando gli fai un grattino dietro l’orecchio."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Per quei momenti nei quali hai bisogno di un gatto che spara raggi laser."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Ricerche facilitate in Firefox: accedi a schede aperte, segnalibri e cronologia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Hai molte schede aperte? Non utilizzare lo scorrimento per ritrovarle, ma selezionale attraverso scorciatoie da tastiera."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Impedisce i reindirizzamenti affinché tu possa accedere ai siti che preferisci più velocemente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Aggiungi la possibilità di mostrare/nascondere tutti i campi della password."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Concentrati su ciò che stai guardando riducendo la luminosità di tutta la pagina ad esclusione della finestra video."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Modifica i segnalibri attraverso un pannello facilmente accessibile."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Memorizza le password in modo sicuro e accedi automaticamente ai siti conosciuti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Un semplice strumento per il blocco delle pubblicità incentrato sulla visualizzazione dei soli contenuti desiderati."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Segui la cronologia dei prezzi di Amazon per prendere decisioni di acquisto consapevoli."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Acquista senza timore. Questa estensione è un meccanismo di controllo aggiuntivo per fare acquisti solo su siti la cui affidabilità è stata verificata."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Misura la tua produttività. Cronometra il tempo che passi al computer o su una specifica applicazione che usi per lavoro come Trello, JIRA, Basecamp, GitHub e molte altre."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
"Salva contenuti interessanti sul Web. Ritaglia articoli, video, immagini e altro ancora; salvali per utilizzarli in progetti individuali oppure condividili in tempo reale con il team di lavoro."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Consenti l’esecuzione di contenuti solo ai siti di cui ti fidi. Naviga in sicurezza."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Mantieni il controllo dei cookie accumulati durante la navigazione."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Elimina automaticamente la cronologia di navigazione per i siti web che scegli."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Proteggi con una password i tuoi segnalibri."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Utilizzi una VPN per navigare? Il tuo indirizzo IP potrebbe essere visibile a terzi. Risolvi il problema disattivando WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Chiudi fastidiosi pop-up con un semplice clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Hai trovato un’immagine interessante sul Web? Vuoi saperne di più?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Ti basta trascinare testo, immagini o link per eseguire azioni come copia, apri, cerca e molto altro ancora."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Sfrutta la possibilità di scaricare video e audio in più formati."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Scopri il Paese in cui sono ospitati i siti web che visiti. Diventa un navigatore del Web sempre aggiornato."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Regola i fastidiosi problemi di audio. Il volume di un sito web è troppo basso? È assordante? SoundFixer può aiutarti."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Modifica una pagina web prima di stamparla. Reinventa la grafica della pagina: rimuovi annunci pubblicitari o contenuti non graditi a qualsiasi pagina web che desideri stampare."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Segui la cronologia dei prezzi di Amazon e prendi decisioni di acquisto intelligenti ricevendo una notifica quando il prezzo di un prodotto Amazon che ti interessa viene modificato."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Regola le impostazioni audio del browser con chiarezza da audiofilo."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Proteggiti dai sistemi traccianti più insidiosi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Effettua le tue ricerche con il blocco avanzato degli elementi traccianti, la crittografia intelligente e altri benefici della privacy."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Razionalizza le schede. Organizza le troppe schede aperte in una barra laterale ordinata."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Cancella automaticamente i cookie indesiderati. Supporta blacklist e whitelist."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "Con un solo clic del mouse puoi guardare i video nello splendore dello schermo intero."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Smetti di sprecare spazio prezioso in memoria con schede inattive."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Salva pagine complete, o solo parti di esse, come un singolo file HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
"Demistifica il “legalese” dei tipici accordi sulle condizioni di utilizzo del servizio. Questa intelligente estensione ti aiuta a capire a colpo d’occhio che cosa ti viene chiesto di accettare."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Un aiuto grammaticale sempre a disposizione per quando scrivi sul Web: social media, email, documenti e altro ancora."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Rimuovi gli elementi di disturbo intorno al testo delle pagine web per rendere la lettura più semplice e chiara."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Blocca gli annunci pubblicitari e attiva la protezione avanzata contro malware e tracciamenti."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Goditi il supporto al download multi-thread. Rileva automaticamente diversi tipi di contenuti multimediali scaricabili."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Salva facilmente le immagini: basta afferrarle dalla scheda corrente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Misura le pagine web. Controlla altezza, larghezza e allineamento degli elementi in qualsiasi pagina web con un righello virtuale."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Tutti i vantaggi di una solida gestione delle password."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Personalizza le gradazioni di luce e ombre, per rendere le pagine web più piacevoli visivamente."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Blocca i siti web che ti distraggono. Basta elencare i siti che vuoi bloccare attraverso l’estensione. Disciplina istantanea!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Cambia aspetto al tuo browser. Disegna rapidamente i tuoi temi visivi: dai a Firefox lo stile che ti piace!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Prendi appunti personali ovunque sul Web. Usa una barra laterale per allegare facilmente le note a pagine Web specifiche."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Usa il riconoscimento vocale per abilitare la ricerca vocale su Google, Yahoo e DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Tieni d’occhio i prodotti che ti interessano e ricevi un avviso quando i prezzi si abbassano. Funziona con Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot e Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Passa alla versione scura delle pagine web oppure seleziona uno schema di colori personalizzato per abbinare Internet ai tuoi gusti."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Ottieni una pagina di ricerca avanzata su Firefox per Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Questa estensione risolve i problemi riscontrati con alcuni siti nel riprodurre i video su Firefox per Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Seleziona, ordina ed esegui i tuoi download più velocemente."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Ricevi aggiornamenti meteo direttamente nel browser."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Elimina i cookie, la cronologia di navigazione e i file memorizzati nella cache con un solo clic."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dai link web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Crea cartelle di segnalibri per i feed RSS popolate automaticamente."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Organizza facilmente tutte le schede aperte che vuoi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Crea e personalizza gruppi di schede."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Salva pagine complete, comprese immagini e stili, come un singolo file HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Sostituisci automaticamente le parole dispregiative presenti sul Web."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Blocca tutti gli annunci pubblicitari (video, pop-up, banner e molto altro)."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Guarda contenuti multimediali in streaming in compagnia di amici e familiari ovunque ti trovi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Salta le porzioni sponsorizzate dei video su YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Ascolta il contenuto delle pagine web. Più di 40 lingue supportate."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Visualizza in un attimo la definizione di qualsiasi parola con un doppio clic."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Blu e giallo"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Salva gruppi di schede come comodi segnalibri."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Schede e segnalibri disposti ordinatamente nella barra laterale di Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "Migliaia di GIF a portata di mano."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Il modo più semplice per gestire tutte le tue iscrizioni ai canali YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Ottieni la barra di scorrimento che hai sempre desiderato: specifica la larghezza e il colore che preferisci."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Salva e ripristina le schede. Include funzioni di salvataggio automatico e sincronizzazione tramite cloud."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Addio, fastidiosi avvisi sui cookie!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Tutto ciò di cui hai bisogno per le emoji, sempre a portata di clic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "Mantieni il tuo indirizzo email al sicuro. Firefox Relay protegge la tua identità e previene la posta indesiderata."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr "Tema che cambia in base all’orario. Fai cambiare colore a Firefox nel corso della giornata."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "Migliora la tua esperienza su Twitter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "Ripristina la possibilità di visualizzare il numero di pollici in giù"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "Ascolta musica su YouTube senza le fastidiose interruzioni “Video in pausa. Stai ancora guardando?”."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "Cambia l’aspetto del Web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "Personalizza YouTube secondo i tuoi gusti. Dagli un nuovo look, aggiungi nuove funzionalità e mostra solo i contenuti che desideri."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "Cambia il colore di Firefox in modo che corrisponda all’aspetto di qualsiasi sito web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "Proteggi la tua privacy da una forma particolare di “fingerprinting” tramite JavaScript."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "Rifiuta automaticamente le richieste di tracciamento nei pop-up per i cookie."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "Potente dizionario pop-up ottimizzato per l’apprendimento di nuove lingue."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "Passa il mouse sulle miniature per sfogliare e scaricare facilmente le immagini HD."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "Elimina i risultati di ricerca indesiderati e fonte di distrazione, insieme ai contenuti video correlati."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Fa sembrare Firefox come se fosse Chrome ai siti che cercano di bloccarlo"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "Gestisci la tua posta su Gmail (anche con più account) direttamente dalla barra degli strumenti di Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "Tieni traccia del tempo che trascorri sul Web, analizza le tue abitudini, blocca i siti che ti distraggono e molto altro ancora."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "Migliora la tua scrittura con la potenza dei sinonimi."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "Tecnologie di traduzione evolute per un’esperienza linguistica fluida in tutto il Web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "Lascia piccoli promemoria su qualsiasi sito web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "Scopri e scarica versioni di qualità superiore di immagini e video interessanti che trovi sul Web."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "Salva e organizza tutto ciò che trovi sul Web: articoli, file multimediali, PDF e molto altro."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "Migliora la tua esperienza su Reddit con commenti colorati, navigazione più semplice, gesti per dare un “upvote” e molto altro ancora."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Questa estensione risolve i problemi riscontrati con alcuni siti nel riprodurre i video su Firefox per Android."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr "Hai trovato un’immagine interessante sul Web? Utilizza TinEye per scoprire da dove arriva."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "Salva facilmente le immagini: basta afferrarle dalla scheda corrente."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr "Sfrutta le tantissime opzioni per il controllo delle schede: chiudi schede duplicate, unisci finestre, copia il titolo della scheda e altro ancora."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Leggi i file ePUB direttamente in Firefox: aumenta le dimensioni del carattere, le dimensioni della pagina ed altro ancora."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Personalizza le azioni del mouse. Scopri nuovi modi di navigare con oltre 50 configurazioni."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Modifica il look di qualsiasi sito web! Cambia colori, sfondi e altro ancora."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Usa le azioni del mouse per chiudere le schede, navigare tra le pagine e molto altro."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Un semplice sistema per regolare le dimensioni del testo su una qualsiasi pagina web, o perfino ingrandire la pagina stessa."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Ammira le miniature dei siti web accanto ai tuoi risultati di ricerca."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Salva pagine complete, comprese immagini e stili, come un singolo file HTML."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Modifica una pagina web prima di stamparla. Reinventa la grafica della pagina: rimuovi annunci pubblicitari o contenuti non graditi a qualsiasi pagina web che desideri stampare."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "Modifica una pagina web prima di stamparla. Rimuovi gli annunci pubblicitari o qualsiasi contenuto indesiderato."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Lettore avanzato per raccogliere tutte le tue fonti RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Le pagine web, lette ad alta voce. Più di 40 lingue supportate."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Rimuove i lunghi parametri di tracciamento dagli URL nei risultati di ricerca di Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Ricevi aggiornamenti meteo direttamente in Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Gestisci meglio il tuo tempo con un orologio sul browser che traccia gli intervalli di lavoro."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Stanco di quella finestra di dialogo “Video in pausa. Stai ancora guardando?” Ascolta la tua musica preferita su YouTube senza interruzioni."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Addio, fastidiosi avvisi sui cookie!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Ritorna al tempo in cui era tutto più semplice, quando i risultati di ricerca principali erano posizionati prima degli annunci pubblicitari (compatibile con Google e Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Ottieni la barra di scorrimento che hai sempre desiderato: specifica la larghezza e il colore che preferisci."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "Nascondi il tuo indirizzo email per proteggere la tua identità e prevenire la posta indesiderata. I nuovi aggiornamenti rendono Firefox Relay ancora più facile da utilizzare."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Traduci al volo qualsiasi testo selezionato nelle pagine web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Cambia automaticamente i colori di Firefox in base all’ora."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "Elimina le distrazioni di YouTube. Rimuovi i suggerimenti di video correlati e consigliati, i commenti e molto altro."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Porta le emoji con te ovunque sul Web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "Metti delle restrizioni sui siti che ti fanno distrarre e perdere tempo."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Rimuovi gli elementi di disturbo da Twitter."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Personalizza YouTube secondo i tuoi gusti."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Elimina i dati di navigazione direttamente dalla barra degli strumenti del browser."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Ricevi gli aggiornamenti automatici dei feed RSS direttamente nelle tue cartelle dei segnalibri."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Blocco efficace contro tutti i tipi di pubblicità."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr "Il gestore di download di massa rende estremamente facile il download estremo."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Rimuovi gli annunci pubblicitari e migliora la protezione contro i malware."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Rimuovi la formattazione del testo copiato negli appunti."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Protezione della privacy contro il fingerprinting"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Migliora la tua esperienza di gioco su Steam."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "Pollice-su per riportare il pollice-giù."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "Traduci i siti web in Firefox, in modo riservato, senza passare dal cloud."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "Blocca i siti web che ti fanno perdere tempo. Bloccali completamente o solo per l’intervallo di tempo che decidi."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "Riepiloga facilmente email, documenti, articoli e trascrizioni di video in inglese sul Web, senza sacrificare la tua privacy."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "Hai il controllo. Disattiva la VPN quando un sito web non funziona e imposta posizioni diverse per i diversi siti web. Solo per Windows."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "Gestisci automaticamente i moduli di consenso GDPR."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "Impedisci ai siti web dannosi di scansionare le porte."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "Migliora la tua esperienza su Twitch."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "Riprendi il controllo di Twitter/X e personalizza la tua esperienza."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "Traduci il testo senza lasciare la pagina in cui ti trovi (compatibile con PDF)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "Cambia il colore di Firefox in modo che corrisponda al sito web che visiti."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "Stai imparando una nuova lingua? Yomitan è il dizionario perfetto da avere al tuo fianco."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "Integra un potente dizionario dei sinonimi direttamente in Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "Passa il mouse sopra le immagini per ingrandirle."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "Strumento di traduzione ricco di funzioni. È utilizzabile su tutto il Web, con eBook, PDF e persino con i sottotitoli dei video."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "Tieni traccia del tempo che trascorri su ogni sito web che visiti."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "Gestisci la tua posta su Gmail (anche con più account) direttamente da un pratico pop-up accessibile dalla barra degli strumenti di Firefox."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "Fai ordine su YouTube. Rimuovi gli elementi indesiderati come i video correlati, gli Shorts e altro ancora."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "Scrivi piccoli appunti su qualsiasi pagina web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "Rendi la tua esperienza su Reddit più piacevole."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "Salva e organizza tutto ciò che trovi sul Web."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "Controlli video WebM a portata di mano."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "Fai apparire Firefox come se fosse Chrome per ingannare i siti che cercano di bloccare Firefox."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Le estensioni sono come piccole applicazioni per Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Aggiungono funzionalità a Firefox per rendere la navigazione più veloce, più sicura o semplicemente divertente."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Visualizza tutte le estensioni"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Nuove estensioni per Android!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "Scelti dallo staff per il 2025"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Estensioni per privacy e sicurezza"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "Nuove estensioni consigliate"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "Strumenti di produttività"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "Pacchetto di estensioni per iniziare"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Visualizza le estensioni scelte dallo staff"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "Esplora ora"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Estensioni consigliate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Visualizza altre estensioni consigliate"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Temi più popolari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Visualizza altri temi popolari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Estensioni per migliorare la privacy"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Visualizza altre estensioni consigliate per aumentare la privacy"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Estensioni più popolari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Visualizza altre estensioni popolari"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Temi consigliati"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Visualizza altri temi consigliati"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Gestori di password complesse"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Visualizza altri strumenti per la gestione delle password scelti dallo staff"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Strumenti di traduzione"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Visualizza altri strumenti per la traduzione scelti dallo staff"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Streaming di gruppo"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Visualizza altri strumenti per lo streaming di gruppo scelti dallo staff"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Gestori di schede"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Visualizza altri strumenti per la gestione delle schede scelti dallo staff"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Estensioni con etichetta “{tag}”"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Visualizza altre estensioni con etichetta “{tag}”"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Strumenti esclusivi per il blocco delle pubblicità"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Visualizza altri strumenti per il blocco delle pubblicità scelti dallo staff"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "Personalizzazione di YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Visualizza altre estensioni per YouTube scelte dallo staff"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Temi di tendenza"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Visualizza altri temi di tendenza"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Temi più votati"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Visualizza altri temi più votati"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Estensioni di tendenza"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Visualizza altre estensioni di tendenza"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Strumenti per migliorare Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Visualizza altri strumenti per Steam scelti dallo staff"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Estensioni per la creatività"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Visualizza altri strumenti per la creatività scelti dallo staff"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "Estensioni per i social media"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "Visualizza altri strumenti per i social media scelti dallo staff"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "I migliori strumenti per la gestione dei download"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "Visualizza altri strumenti per la gestione dei download scelti dallo staff"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Estensioni per l’accessibilità"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Visualizza altri strumenti per l’accessibilità scelti dallo staff"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Pacchetto di estensioni per iniziare"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Visualizza altre estensioni per iniziare scelte dallo staff"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Estensioni per Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Scopri altre estensioni per Twitch scelte dallo staff"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "Estensioni per giochi e contenuti multimediali"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Visualizza altre scelte dallo staff"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Non revisionato"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[Stato:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Questo file è già stato caricato."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Impossibile analizzare il file manifesto."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Per la compatibilità con le versioni di Firefox 47 e precedenti è necessario specificare un ID di componente aggiuntivo."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "La versione meno recente compatibile, “strict_min_version”, è la 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Il valore minimo supportato per “strict_min_version” è {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "“strict_min_version” {appver} sconosciuta per {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "“strict_max_version” {appver} sconosciuta per {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "Metodo di compressione non supportato nell’archivio."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Tipo di archivio non supportato."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Nome file non valido presente in archivio. Assicurati che tutti i nomi dei file siano codificati in utf-8 oppure latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Nome di file non valido nell’archivio: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "File che supera la dimensione massima consentita nell’archivio: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "Questo archivio contiene un file speciale proibito (link simbolico, link fisico o dispositivo, file di blocco)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "La dimensione non compressa è troppo grande"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Archivio non valido."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Nessun manifest.json trovato"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "File non valido o danneggiato."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "L’ID del componente aggiuntivo specificato nel file manifest.json (%s) non corrisponde a quello indicato su AMO (%s)."
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Rilevato ID duplicato."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "I numeri di versione non devono superare {max_length} caratteri."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "I numeri di versione possono contenere solo lettere, numeri e i seguenti caratteri di punteggiatura: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "La dimensione massima consentita per i temi WebExtension è {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Non è possibile caricare questo tipo di componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Non è possibile caricare un componente aggiuntivo con un ID che termina con questo suffisso"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Impossibile caricare un’estensione già firmata digitalmente da Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Impossibile caricare un language pack"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "Non è possibile modificare il locale di dizionari o language pack esistenti."
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Tipo di file non supportato. Estensioni file supportate: {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Errore inaspettato."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Il tipo (%s) non corrisponde al tipo del tuo add-on su AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Impossibile trovare la chiave di “upload” tra i dati multipart del file."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "Argomento “canale” mancante."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "spam o contenuti fuori luogo"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "linguaggio non appropriato"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "segnalazione bug o richiesta di supporto inserita nella sezione non corretta"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Altro (specificare)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "Contrassegnato automaticamente per corrispondenza con parole"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "Contrassegnato automaticamente a causa di restrizioni utente"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s contiene un carattere non alfanumerico."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "Il testo della recensione non può contenere la parola: “{0}”"
msgstr[1] "Il testo della recensione non può contenere le parole: “{0}”"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Campo obbligatorio"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Una volta che la recensione è stata creata, non è consentito modificare il componente aggiuntivo a cui essa fa riferimento."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Non è possibile rispondere a una revisione inserita in risposta a un commento precedente."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Una volta che la revisione è stata creata, non è consentito modificare la versione del componente aggiuntivo a cui essa fa riferimento."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "La versione richiesta di questo componente aggiuntivo non esiste oppure non è stata resa pubblica."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "Non è consentito recensire i propri componenti aggiuntivi."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Non è consentito inserire più di una recensione per la stessa versione del componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Flag non valido [{}] - deve essere uno tra [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Questa valutazione non può essere segnalata perché non contiene nessuna recensione."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Quando si seleziona “Altro” come motivo, è necessario fornire una breve spiegazione della scelta."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} recensione"
msgstr[1] "{num} recensioni"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Nessun voto"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Assegnate {0} su 5 stelle"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Valutazione: %(rating)s su 5 stelle"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "di %(user)s il %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Segnalato da %(user)s il %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "Attenzione! Un altro utente stava visualizzando questa pagina prima di te."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Di %(user)s il %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s il %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Versione %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "Questo è il nome esatto della regola utilizzata da uno scanner."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "Nome leggibile per la regola dello scanner"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "Nome leggibile"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "Descrizione leggibile per la regola dello scanner"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Le regole Yara devono avere una definizione"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "Il nome della regola nella definizione deve corrispondere a quello della regola dello scanner"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Nella definizione è consentita una sola regola Yara"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "Definizione non valida: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Si è verificato un errore durante la compilazione della definizione"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Se deselezionato, i risultati delle scansioni non saranno vincolati a questa regola e l’azione non verrà eseguita."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Esegui questa regola anche su componenti aggiuntivi che sono stati disattivati forzatamente."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Parametro “%s” non valido."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Combinazione dei parametri “%s” e “%s” non valida."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Ritorna su AMO è attualmente disattivato"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "GUID Ritorna su AMO non valido (possibili cause: non è in formato base64url)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Superata lunghezza massima consentita della query."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Impossibile trovare il componente aggiuntivo con ID \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Non sei il proprietario di questo componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Non è possibile aggiungere nuove versioni di un componente aggiuntivo il cui stato è: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Il numero di versione non corrisponde a quello indicato nel file manifesto."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Se l’ID del componente aggiuntivo supera i 64 caratteri, specificarlo nel manifesto."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "ID componente aggiuntivo non valido nell’URL o nel pacchetto"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Impossibile aggiungere versioni pubblicate a un componente aggiuntivo impostato sullo stato “Invisibile”."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Non è possibile utilizzare l’API per caricare una nuova versione del componente aggiuntivo poiché mancano alcuni metadati. Completa l’operazione direttamente dall’interfaccia web."
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Nessun file caricato per il componente aggiuntivo e la versione specificati."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "per fonte"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "per mezzo"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "per contenuto"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "per campagna"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Utenti per giorno"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "per versione"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "per applicazione"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "per lingua"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "per piattaforma"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "per Nazione"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "chiudi"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Intervallo di date personalizzato"
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Pannello statistiche :: Componenti aggiuntivi per {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :Pannello statistiche"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Pannello statistiche :: Componenti aggiuntivi per {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistiche per {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Pannello statistiche"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Controlli:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "Reimposta zoom"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Raggruppa per:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "giorno"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "settimana"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "mese"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Negli ultimi:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 giorni"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 giorni"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 giorni"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 giorni"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Le statistiche sono temporaneamente non disponibili."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Caricamento dei dati più recenti in corso…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Nessun dato disponibile."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Questo pannello è privato ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Utilizzo applicazione per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Campagne dei download per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Informazioni sul tracciamento di sorgenti esterne…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Contenuti dei download per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Nazioni degli utenti per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Download per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Lingua dell’utente per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Mezzi dei download per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "utilizzo sulle diverse piattaforme per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} download settimanali"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} utenti al giorno (media)"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Applicazioni principali"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Vedi altre applicazioni…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Lingue principali"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Vedi altre lingue…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Piattaforme principali"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Vedi altre piattaforme…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Fonti download per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Stato componente aggiuntivo per data"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Utenti giornalieri (per data)"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Che cosa sono gli “utenti giornalieri”?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Che cosa significa “utenti giornalieri”? I temi scaricati da questo sito si collegano una volta al giorno per controllare la presenza di aggiornamenti. Il numero totale di queste "
-"richieste viene visualizzato come Utenti giornalieri attivi. Questi utenti possono essere suddivisi in base alla versione e allo stato del componente aggiuntivo, al sistema operativo, "
-"all’applicazione e alla lingua.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Versioni applicazioni per data"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Ritorna ai componenti aggiuntivi"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Note legali"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Segnala abusi dei marchi registrati"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Segnala problemi"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Salvo ove diversamente indicato , i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0 o successive."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Ritorna alla pagina principale di {0} Add-ons"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Vai alla pagina principale del sito Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Blog sui componenti aggiuntivi per Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Blog della comunità"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Segnala problemi"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Guida per revisori"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Browser"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Aziende"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Note legali"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5271,90 +6886,88 @@ msgstr ""
"Eccetto dove diversamente indicato , i contenuti del sito sono da considerarsi distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo versione 3.0 o successive."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Registrati o accedi "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Campi richiesti"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(facoltativo)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Altre lingue"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Localizza per: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Lingue disponibili"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Nuove lingue"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Sono presenti modifiche non salvate nel locale {0} . Salvare le modifiche prima di cambiare locale?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Ignora modifiche"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
-msgstr "Rimuovere tutte le {0} traduzioni? Questa operazione non può essere annullata."
+msgstr "Rimuovere tutte le traduzioni in {0} ? Questa operazione non può essere annullata."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Elimina locale"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 o IPv6 valido, es. 127.0.0.1. Sarà convertito in una rete /32."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Puoi inserire solo un indirizzo IP o rete."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Nessun utente con questa email."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Utente Firefox {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Immettere un intervallo di rete CIDR IPv4 o IPv6 valido, ad es. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "Dalla tua posizione sono stati effettuati diversi invii che violano le nostre norme. Il tuo indirizzo IP è stato bloccato."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Pattern email"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"Inserisci l’indirizzo email completo da bloccare o utilizza wildcard in stile Unix, come “*@example.com”. Se devi bloccare un dominio e i suoi sottodomini, aggiungi una seconda voce, come "
-"“*@*.example.com”."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "L’indirizzo email del tuo account non possiede i permessi necessari per effettuare invii."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"Inserisci per intero il dominio email “usa e getta” da bloccare. I metacaratteri non sono supportati: per utilizzarli o per trovare corrispondenze con l’indirizzo email completo invece che con il "
-"solo dominio, usa “Restrizioni email utente”."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "Non è consentito effettuare il caricamento dal software o dal dispositivo in uso."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
@@ -5362,48 +6975,60 @@ msgstr ""
"Prima di procedere, leggi e accetta il Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox e il regolamento e le linee guida per la revisione. Potrai trovare anche un link alla nostra "
"Informativa sulla privacy, in cui sono illustrati i criteri con cui utilizziamo le informazioni che ci vengono fornite."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Leggi e accetta il Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox, il regolamento e le linee guida per la revisione su {url}"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Cronologia limitazioni utente"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "uno sviluppatore risponde alla mia recensione"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "sono disponibili nuovi componenti aggiuntivi o caratteristiche di Firefox"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "la compatibilità del mio componente aggiuntivo è stata aggiornata correttamente"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "qualcuno scrive una recensione del mio componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "Rimani aggiornato su notizie e eventi di rilievo per gli sviluppatori di componenti aggiuntivi (inclusa la newsletter about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "la compatibilità del mio componente aggiuntivo non può essere aggiornata"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "il mio componente aggiuntivo è stato verificato da un revisore"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla deve contattarmi per informazioni sui singoli componenti aggiuntivi"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Notifiche utente"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "È stato aggiunto un autore per il componente aggiuntivo."
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Uno dei ruoli di autore del tuo componente aggiuntivo è stato modificato"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "È stato rimosso un autore per il componente aggiuntivo"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5414,6 +7039,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5424,8 +7050,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5437,11 +7061,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"Se non riconosci questo invito, invia un’email a amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Cordiali saluti,\n"
-"Il team dei componenti aggiuntivi di Mozilla"
+"Il team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5452,6 +7075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5462,46 +7086,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s)"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
-"ricevi questo messaggio perché il tuo account utente %(name)s su %(site_url)s è stato eliminato. Se di recente hai eliminato il tuo account Mozilla, anche questo account potrebbe essere stato eliminato di conseguenza.\n"
-"\n"
-"Se non sei stato tu a eseguire questa operazione o credi che una persona non autorizzata abbia accesso al tuo account, rispondi a questa email. In caso contrario, non sono richieste ulteriori azioni da parte tua.\n"
+"Ti inviamo questo messaggio perché il tuo account utente %(name)s su %(site_url)s è stato eliminato. Questo potrebbe essere avvenuto automaticamente se hai eliminato di recente il tuo account Mozilla.\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"\n"
-"Il team di Mozilla Add-ons"
+"Il team Mozilla Add-ons"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
-msgstr "Rifiutata con ritardo, programmata per il %s"
+msgstr "Respinta con ritardo, programmata per il %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Approvata automaticamente, confermata"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Approvata automaticamente, non confermata"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Approvata, manuale"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Disattivata dallo sviluppatore"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} e seguenti"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "L’origine dell’installazione {origin} non è consentita."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "La versione {version_string} è stata già caricata e poi eliminata."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "La versione {version_string} esiste già."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "La versione {version_string} deve essere maggiore della precedente versione approvata {previous_version_string}."
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 936f80253611..fee9b25b09f0 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,114 +1,151 @@
-# Francesco Lodolo , 2011.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-25 10:25+0000\n"
-"Last-Translator: marcymarasciuolo \n"
-"Language-Team: Mozilla Italia\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Si è verificato un problema con la connessione al server."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Seleziona un file…"
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Il componente aggiuntivo deve avere estensione .zip, .xpi o .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% completato"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} di {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Caricamento in corso di {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Errore con {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Assicurati di segnalare qualsiasi problema relativo al linting su GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Il componente aggiuntivo non ha superato la validazione con {0} errore."
msgstr[1] "Il componente aggiuntivo non ha superato la validazione con {0} errori."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…e {0} altro"
msgstr[1] "…e altri {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Visualizza il risultato completo della validazione"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Controllo in corso di {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Il componente aggiuntivo supera la dimensione massima di {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Ricevuta una risposta vuota dal server; status: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "L’estensione deve essere compatibile con almeno un’applicazione."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Errore inatteso del server durante il controllo."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "Contrassegnata esplicitamente come compatibile con Firefox per Android nel file manifesto"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Validazione di {0} completata"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Il tempo assegnato per la validazione automatica del componente aggiuntivo è scaduto. Verrà effettuata una revisione manuale."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Il componente aggiuntivo ha superato il processo di validazione senza errori e con {0} avviso."
msgstr[1] "Il componente aggiuntivo ha superato il processo di validazione senza errori e con {0} avvisi."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Il componente aggiuntivo ha superato il processo di validazione senza errori e con {0} messaggio."
msgstr[1] "Il componente aggiuntivo ha superato il processo di validazione senza errori e con {0} messaggi."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Il componente aggiuntivo ha superato il processo di validazione senza alcun errore o avviso."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Includi note di versione dettagliate (è possibile inserirle nel prossimo passaggio)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"Se per effettuare il test completo del componente aggiuntivo è necessario accedere a un sito web con nome utente e password, inserisci i dati per l’accesso nella nota per i revisori (è possibile "
"farlo nel prossimo passaggio)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Promemoria per il caricamento del componente aggiuntivo"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr ""
"Prima di confermare il caricamento verifica che il componente aggiuntivo soddisfi i seguenti requisiti, in modo da ridurre al minimo eventuali ritardi o equivoci nel corso del processo di revisione:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -116,631 +153,457 @@ msgstr ""
"Gli script minimizzati, concatenati o generati automaticamente (a eccezione delle librerie note) devono essere caricati separatamente per la revisione. Per evitare che il componente venga respinto "
"assicurati di inserirli nel campo dedicato appositamente al codice sorgente."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Durante il processo di validazione sono stati rilevati i seguenti problemi, che potrebbero portare al rifiuto del componente aggiuntivo:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Impossibile determinare il tipo di file caricato."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Il file supera la dimensione massima di {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Caricamento annullato."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Le icone devono essere in formato PNG o JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "I video devono essere in formato WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Settimana del {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} download"
msgstr[1] "{0} download"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} utente"
msgstr[1] "{0} utenti"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} componente aggiuntivo"
-msgstr[1] "{0} componenti aggiuntivi"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} raccolta"
-msgstr[1] "{0} raccolte"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} recensione"
-msgstr[1] "{0} recensioni"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} vendita"
-msgstr[1] "{0} vendite"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} rimborso"
-msgstr[1] "{0} rimborsi"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} installazione"
-msgstr[1] "{0} installazioni"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Utenti giornalieri"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Importo in USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Numero di donazioni"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Altre informazioni…"
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Dettagli del {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Collezioni create"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Componenti aggiuntivi in uso"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Componenti aggiuntivi creati"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Componenti aggiuntivi scaricati"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Componenti aggiuntivi aggiornati"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Recensioni scritte"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Registrazioni utente"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Iscritti"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Valutazioni"
-
-# Io metterei Ac
-# quisti, rovesciando il punto di vista, da quello di Mozilla a quello
-# dell'utente
-msgid "Sales"
-msgstr "Vendite"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Installazioni"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Gestore componenti aggiuntivi"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "In promozione in Gestione componenti aggiuntivi"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Consigliati in Gestione componenti aggiuntivi"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Sezione Ulteriori informazioni in Gestione componenti aggiuntivi"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Suggerimenti di ricerca"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Cerca tra i risultati"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Homepage promo"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Homepage consigliato"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Homepage emergenti"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Homepage più popolari"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Pagina del componente aggiuntivo"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Pagina del componente aggiuntivo (sfondo)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Scheda completo (canale sviluppo)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Spesso utilizzato con"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Altro dello stesso autore"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dipendenze"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Upsell"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Incontra lo sviluppatore"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Profilo utente"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Cronologia versioni"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Condivisione"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Pagine categoria"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Raccolte"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Categoria da galleria consigliati"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Categoria dei più apprezzati"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Categoria da più popolari"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Categoria da aggiunte di recente"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Elenchi ordinati per consigliati"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Elenchi ordinati per utenti"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Elenchi ordinati per voto"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Elenchi ordinati per data creazione"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Elenchi ordinati per nome"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Elenchi ordinati per popolarità"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Elenchi ordinati per data aggiornamento"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Elenchi ordinati per emergenti"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Totale donazioni"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Donazione media"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Download e utenti per giorno, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Download e utenti per giorno da {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Installazioni e utenti giornalieri, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Installazioni e utenti giornalieri dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Download, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Download da {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Utenti per giorno, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Utenti per giorno da {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Applicazioni, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Applicazioni da {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Nazioni, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Nazioni dal {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Piattaforme, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Piattaforme da {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Lingue, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Lingue da {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Versioni componenti aggiuntivi, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Versioni componenti aggiuntivi dal {0} al {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Stato componente aggiuntivo, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Stato componente aggiuntivo da {0} a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Sorgenti download, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Sorgenti download da {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Mezzi dei download, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Mezzi dei download da {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Contenuti dei download, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Contenuti dei download da {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Campagne dei download, ultimi {0} giorni"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Campagne dei download da {0} a {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Donazioni, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Donazioni da {0} a {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Statistiche del sito, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Statistiche del sito dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Add-on in uso, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Componenti aggiuntivi in uso dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Componenti aggiuntivi scaricati, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Componenti aggiuntivi scaricati dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Componenti aggiuntivi sviluppati, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Componenti aggiuntivi sviluppati dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Add-on Aggiornato, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Add-on Aggiornati dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Recensioni Scritte, da {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Recensioni Scritte dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Utenti registrati, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Utenti registrati dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Collezione Create, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Collezioni Create dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Iscritti, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Iscritti dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Votazioni, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Votazioni dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Vendite, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "vendite dal {0} al {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Installazioni, ultimi {0} giorni"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Installazioni dal {0} al {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} negli ultimi {1} giorni"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} da {1} a {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "media di {0} negli ultimi {1} giorni"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Nessun dato disponibile."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Altro"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Modifiche salvate"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Inserire l’indirizzo email di un nuovo autore"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del file."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} file"
msgstr[1] "{files} file"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Elaborazione in corso delle modifiche alle immagini"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} carattere"
msgstr[1] "{0} caratteri"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} carattere disponibile"
msgstr[1] "{0} caratteri disponibili"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Questa funzione è momentaneamente disattivata per dei lavori di manutenzione. Riprovare più tardi."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Rimuovi questa localizzazione"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} stava visualizzando questa pagina per primo."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "Polling della pagina recensioni non riuscito."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} stava visualizzando questo componente aggiuntivo per primo."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento in corso…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Note di versione"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Note per i revisori"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Note di versione non disponibili"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Testo per la revisione:"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Trovate delle note per i revisori"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "La dimensione massima consentita per il caricamento è {0}. Scegliere un’immagine di sfondo più piccola."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Informazioni richieste"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Segnalato"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicato"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
-msgstr "Rifiutato"
+msgstr "Respinto"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Autore recensione"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Stato"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Tutti i test superati con successo."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Alcuni test non sono stati eseguiti."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Test"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Errore"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} riga {1} colonna {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} riga {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Il componente aggiuntivo non ha superato i controlli."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Il componente aggiuntivo ha superato i controlli."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} errore"
msgstr[1] "{0} errori"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avviso"
msgstr[1] "{0} avvisi"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} avviso"
msgstr[1] "{0} avvisi"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Impossibile completare il controllo o controllo completato con errori"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Errore interno del server"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
index 876acad0ffee..a7fa5d7604cc 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,107 +1,138 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-01 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Yuki \n"
-"Language-Team: Japanese\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla アドオン: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレス"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
-msgstr ""
+msgstr "入力されたメールアドレスは無効です。"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
-msgstr ""
+msgstr "上告理由"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
+msgstr "この決定が誤ってなされた、または適用される方針もしくは法律に合致していないと考える理由を説明してください。"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "ユーザープロファイル"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "このフィールドは {max_length} 文字以下まで入力できます。"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
msgid "Invalid value"
msgstr "無効な値"
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Rating"
-msgstr "評価"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
-msgstr ""
+msgstr "審査員の決定に対する異議申し立て"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
-msgstr ""
+msgstr "決定 {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
-msgstr ""
+msgstr "ありがとうございます。異議申し立てが記録されました。"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "ご報告ありがとうございます。"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
-msgstr ""
+msgstr "私たちはすでに別の報告者からの類似の申し立てを受け、検討した結果、以前の決定を覆しました。私たちは、ポリシーに従ってコンテンツおよび/またはアカウント保有者に対して措置を講じました。"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "異議申し立ての決定はすでに覆されているため、あなたの異議申し立ては処理されません。"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "異議を申し立てている決定は、すでに新しい決定によって上書きされているため、この決定に対して異議を申し立てることはできません。"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
-msgstr ""
+msgstr "この決定には異議申し立てはできません。"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "こんにちは"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla アドオンチーム"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla アドオンの %(name)s についてご報告いただき、またご懸念事項について詳細な情報をご提供いただきありがとうございます。\n"
+"\n"
+"お客様の異議申し立てを審査した結果、このコンテンツは Mozilla のポリシー (%(policy_document_url)s) に違反していないという以前の判断は誤りであると判断しました。この判断に基づき、開発者に修正を依頼しました。開発者が違反を修正するコンテンツを更新しない場合は、削除いたします。\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -109,13 +140,19 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%(target_url)s の %(name)s に関するご報告ありがとうございます。\n"
+"\n"
+"ご報告いただいた内容と問題のコンテンツを審査した結果、Mozilla のポリシー (%(policy_document_url)s) に違反していないことが判明しました。そのため、モデレーションの対象にはなりません。\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
-msgstr ""
+msgstr "このメールの送信日から6ヶ月以内であれば、この決定に対して異議を申し立てる権利があります。この決定に対する異議申し立ての提出方法を含む、異議申し立て手続きの詳細については、%(appeal_url)s をご覧ください。"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -123,7 +160,20 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla アドオンの以下のアドオンについて、ご報告いただきありがとうございます。: %(name)s。\n"
+"ご報告いただいた内容を確認した結果、Mozilla のポリシー (%(policy_document_url)s) に違反していることが判明しましたので、該当コンテンツを削除いたしました。\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -132,6 +182,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -140,6 +191,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -148,2564 +200,3339 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "リンクの使用は許可されていません。"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "この表示名は使用できません。"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "画像は PNG か JPG 形式でなければなりません。"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "アニメーションする画像は使用できません。"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "画像のサイズは %dMB 以下にしてください。"
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "サポートが必要ですか?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "通知 [%s] は存在しません"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "アドオン審査チーム"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "バージョン {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "審査担当者へのメモ"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "ノートを追加できるのはアドオンの最新版のみです。"
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "リクエストしたコンテンツが長すぎます。"
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "アドオン"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "アドオンのアップロードが一時的に利用できなくなっています。"
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "アプリケーションあたりのカテゴリーの最大数 ({MAX_CATEGORIES}) を超えました"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "「その他」のカテゴリーを別のカテゴリーと組み合わせることはできません"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "カテゴリー名が無効です。"
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL ドメインは [{domains}] のいずれかである必要があります。"
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "GitHub スポンサーの URL パスには /sponsors/ が含まれている必要があります。"
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URL は https:// で始まる必要があります。"
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "slug={value} のライセンスは存在しません。"
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "非対応のファイル形式です。アーカイブファイル ({extensions}) をアップロードしてください。"
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "不正または壊れたアーカイブです。"
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "無効なアプリが指定されました"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "不明なアプリの最大バージョンが指定されました"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "不明な最小アプリ バージョンが指定されました"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "このアプリのマニフェストで設定された互換性情報を上書きできません (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "画像サイズは %d MB 未満でなければなりません"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "表示"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "アドオンとコレクションのパスは「/」で終わっていなければなりません"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "テーマのプレビューを作成できません。"
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "組み込みのライセンスは更新できません。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "アップロードが無効です。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "ファイルはすでに無効になっています。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr "この %s アドオンは、以前のバージョンが %s プロモーションで承認されなかったため、最新の承認済みバージョンを削除することができません。助けが必要な場合は AMO の管理者に問い合わせてください。"
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "バージョン {version_string} は以前アップロードされ、削除されています。"
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "バージョン {version_string} は既に存在します。"
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "アドオンが無効になっている間、リストに載ったバージョンを送信することはできません。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(addon_type_plural)s は %(app_name)s ではサポートされていません"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
-msgstr ""
+msgstr "無効なバージョン範囲です。Android 版 Firefox の場合は、バージョン %(max)s 以上で始まるか、バージョン %(min)s 未満で終わる範囲のみを選択できます。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "アドオンには少なくとも一人のオーナーが必要です。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "アドオンには少なくとも一人の作者が必要です。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "アカウントが見つかりませんでした。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "1 人の作者は一度だけ掲載できます。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "アカウントを作成者として追加するには、アカウントは表示名が必要です。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "このスラグは使用できません。別のスラグを付けてください。"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "アドオン名には Mozilla または Firefox の商標を含めることはできません。"
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "バージョン {version_string} は、以前に承認されたバージョン {previous_version_string} より大きくなければなりません。"
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "この名前は使えません。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "`license` と `custom_license` を同時に提供することはできません。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "このフィールド、または custom_license は、リストされているバージョンに必要です。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "このライセンスのアドオンの種類が正しくありません。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "テーマのカスタムライセンスはサポートされていません。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "このフィールドは、リストされたバージョンのアドオンに必須です。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "リストされたバージョンを作成するには、アドオンのメタデータを設定する必要があります: {missing_addon_metadata}。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "マニフェストで GUID を指定する必要があります。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "URL とマニフェストの GUID が一致しません。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "このバージョンは Mozilla によってレビューされているため、ソースを変更できません。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "この種類のアドオンは、カスタム互換性を許可しません。"
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "このエンドポイントはテーマには無効です。"
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "自分のアドオン"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "自分のテーマ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "自分のプロファイル"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "アカウント設定"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "自分のコレクション"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "自分の登録アイテムを管理"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "新しいアドオンを登録"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "新しいテーマを登録"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "開発者センター"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API キーを管理"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "審査担当者用ツール"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "管理者用ツール"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "正の整数"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "間違っています。再度お試しください。"
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "入力内容を検証できませんでした。再度お試しください。"
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "正しい IPv4 または IPv6 のアドレスを入力してください。"
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "サイトメンテナンスの間、いくつかの機能が一時的に無効になっています。まもなく復旧する予定です。"
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URLは使用できません。"
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "表示可能な文字を最低1文字含める必要があります。"
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "このフィールドには最低 1 文字の英数字を含めてください。"
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "このフィールドには外部のウェブサイトへのリンクにのみ使用できます。%(domain)s の URL は許可されていません。"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "許可されていません"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "許可されていません。"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "許可されていない操作を行おうとしました。"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
-msgstr ""
-"この HTTPS サイトではウェブブラウザーから「Referer ヘッダー」を送信する必要がありますが、送信されなかったため、このメッセージが表示されています。このヘッダーは、セキュリティ上の理由から、ブラウザー"
-"が第三者にハイジャックされていないことを保証するために必要です。"
+msgstr "この HTTPS サイトではウェブブラウザーから「Referer ヘッダー」を送信する必要がありますが、送信されなかったため、このメッセージが表示されています。このヘッダーは、セキュリティ上の理由から、ブラウザーが第三者にハイジャックされていないことを保証するために必要です。"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "ブラウザーの「Referer」ヘッダーを無効に設定している場合は、このサイト、HTTPS 接続、または同一リクエスト元だけでも有効化してください。"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
-msgstr ""
-"このサイトではフォームの送信時に CSRF Cookie が必要なため、このメッセージが表示されています。この Cookie は、セキュリティ上の理由から、ブラウザーが第三者にハイジャックされていないことを保証するため"
-"に必要です。"
+msgstr "このサイトではフォームの送信時に CSRF Cookie が必要なため、このメッセージが表示されています。この Cookie は、セキュリティ上の理由から、ブラウザーが第三者にハイジャックされていないことを保証するために必要です。"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりませんでした"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
-"申し訳ありませんが、お探しのものを見つけることができませんでした。 あなたがお探しのページまたはファイルは当サイト内で見つかりませんでした。古いリンクをクリックしたか間違ったアドレスを入"
-"力した可能性があります。
アドレスを直接入力した場合は、スペルに誤りがないか確認してください。 別の場所のリンクから移動してきた場合は、%(open_bug_link)s issue を登"
-"録%(close_bug_link)s し、どこから来たのか、何を探していたのかをお知らせください。私たちは最善を尽くして問題を修正します。 あるいは、当サイト内の、いくつかの人気のあるページに移動してく"
-"ださい。
"
+"申し訳ありませんが、お探しのものを見つけることができませんでした。 あなたがお探しのページまたはファイルは当サイト内で見つかりませんでした。古いリンクをクリックしたか間違ったアドレスを入力した可能性があります。
アドレスを直接入力した場合は、スペルに誤りがないか確認してください。 "
+"別の場所のリンクから移動してきた場合は、%(open_bug_link)s issue を登録%(close_bug_link)s し、どこから来たのか、何を探していたのかをお知らせください。私たちは最善を尽くして問題を修正します。 あるいは、当サイト内の、いくつかの人気のあるページに移動してください。
"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "申し訳ありません"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
"this by filing an issue with the details of how you got to this page.
"
msgstr ""
-"申し訳ありません。エラーが発生しました。 すぐに問題の修正に取り掛かります。
ページを再読み込みするか、アドオンのホームページ に戻ってください。このページ"
-"が表示されるまでの詳しい経緯を含めて 問題を報告 することにより、エラーの修正に協力していただくこともできます。
"
-
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "アカウント登録またはログイン"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "メールアドレス:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "2 要素認証"
+"申し訳ありません。エラーが発生しました。 すぐに問題の修正に取り掛かります。
ページを再読み込みするか、アドオンのホームページ に戻ってください。このページが表示されるまでの詳しい経緯を含めて 問題を報告 することにより、エラーの修正に協力していただくこともできます。
"
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "前ページ"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "次ページ"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "検索結果 %(count)s 件中 %(begin)s から %(end)s 件目"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "メンテナンス中です"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "この機能はサイトメンテナンスのため一時的に無効になっています。ブラウザーの「戻る」ボタンを使って前のページへ戻り、しばらく後にもう一度試してください。"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "このページ内の一部の機能はサイトメンテナンスのため一時的に無効になっています。しばらく後にもう一度試してください。"
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "アドオンのアップロードが一時的に利用できません"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "アドオンのアップロードが一時的に無効になっています。しばらくしてからもう一度ご確認ください。"
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "{0}向けアドオン"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0}前"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "本文"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "代替タイトル"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "代替本文"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "認証ヘッダーが無効です。資格情報が提供されていません。"
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "認証ヘッダーが無効です。資格情報の文字列にはスペースを含めないでください。"
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "指定されたセッションキーと一致する有効なユーザーセッションが見つかりません。"
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "アクセストークンの更新に失敗しました。ユーザーは Firefox アカウントに再度ログインする必要があります。"
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "ペイロードの 1 つ以上のキーの種類が間違っています"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "署名の有効期限が切れています。"
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "署名の復号に失敗しました。"
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "JWT トークンが無効です。"
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "無効なトークンまたはハッシュです。"
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "メールアドレスが見つかりません。"
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "法的な理由で利用できません。"
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "言語コード \"{lang_code}\" は無効です。"
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "{{lang-code:value}} のオブジェクトを提供してください。"
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "\"{lang_code}\" の既定のロケールの値が必要です。"
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "他の翻訳が設定されている場合は、\"{lang_code}\" の既定のロケールの値が必要です。"
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "不正な pk もしくはスラグ「%s」です - オブジェクトが存在しません。"
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "開発者 API キーを確認する"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "このフォームは最近何度も送信されています。しばらくしてからもう一度お試しください。"
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "このカスタム URL はあなたの他のコレクションで既に使われています。"
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "この名前は使えません。"
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "カスタム URL には、英数字、アンダーバー、ハイフンのみ使用できます。"
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "このカスタム URL は使用できません。"
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "このアドオンは既にコレクションに含まれています"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "ブロックされています"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "制限されています"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} が作成されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} のプロパティが編集されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} の説明が編集されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "{addon} のカテゴリーが編集されました。"
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) が{addon}に追加されました。"
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) が{addon}から削除されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "{addon} への寄付。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} が無効化されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} が有効化されました。"
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} のステータスが {status} へ変更されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{addon} のバージョン {version} が追加されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{addon} の {version} が編集されました。"
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "{addon} のバージョン {0}が削除されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} のバージョン {version} にファイル {file} が追加されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "{addon} のバージョン {version} からファイル {0}が削除されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} が承認されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} の事前審査が承認されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "事前承認されました"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} の審査が却下されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "却下済み"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} の審査が保留されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "審査保留"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} が上級審査へ回されました。"
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "上級審査が申請されました"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} の審査が申請されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "審査が申請されました"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} の詳細情報がリクエストされました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "詳細情報請求済み"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} の上級審査が申請されました。"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
-msgstr ""
-
-msgid "Commented"
-msgstr "コメント付き"
+msgstr "このアドオンは管理者による審査が必要と判断されました。まだ審査待ちですが、管理者がチェックする必要があります。審査には通常より時間がかかるかもしれません。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{addon} に {tag} タグが追加されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{addon} から {tag} タグが削除されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} が {collection} へ追加されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} が {collection} から削除されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{addon} の {rating} が投稿されました。"
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} が {0}の中でおすすめのアドオンとして取り上げられました。"
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} が {0}のおすすめのアドオンから外されました。"
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} がおすすめのアドオンとして取り上げられました。"
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} がおすすめのアドオンから外されました。"
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0}{1} が追加されました。"
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} における {user} の役割が {0} に変更されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} のライセンスが {0}へ変更されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} のポリシーが変更されました。"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
-msgstr "{addon} のアイコンが変更されました。"
+msgstr "{addon} のアイコンまたはプレビューが変更されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{addon} の {rating} が承認されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "{addon} のレビュー {rating} が削除されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "{version} のアプリケーション最高バージョンが更新されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "{version} の互換性に関するメールが作者に送信されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "アドオンの互換性に関するメールが作者に送信されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "パスワードが変更されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} は承認されましたが公開待ちです。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "承認済みの公開待ち"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "アカウントが更新されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "{user} のアカウントが削除されました。"
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "{0}が作成されました。"
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "フィールド編集: {2}が {0} へ変更されました。"
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "{1}が削除されました。"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{addon} の {rating} が更新されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} のレビューが投稿されました。"
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "ユーザー {user} のアカウントが停止されました。"
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "ユーザー {user} の写真が削除されました。"
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} のリスト掲載が中止されました。"
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} が署名されました。"
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "GUID {1}を持つアドオン ID {0} が削除されました"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} が事前審査から移動されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} が署名されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "{addon} {version} に関する開発者の返信"
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "開発者の返信"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "{addon} {version} に関する審査担当者の返信"
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "審査担当者の返信"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} に関する審査担当者向けのメモが変更されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
-msgstr ""
+msgstr "審査担当者へのメモが変更されました"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "{addon} {version} のソースコードがアップロードされました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "ソースコードがアップロードされました"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "自動承認が確認されました"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} が再有効化されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} が無効化されました。"
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} のコンテンツが承認されました。"
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "コンテンツが承認されました"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} のコンテンツが却下されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "コンテンツが却下されました"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} の情報請求が管理者によって変更もしくは削除されました。"
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "情報請求が変更されました"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "{addon} {version} に関する情報請求が開発者によって回答されました。"
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "情報請求が削除されました"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} の管理者アドオン審査が申請されました。"
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "管理者アドオン審査が申請されました"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} の管理者コンテンツ審査が申請されました。"
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "管理者コンテンツ審査が申請されました"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} の管理者テーマ審査が申請されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "管理者テーマ審査が申請されました"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} が軽量テーマから移行されました。"
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "ユーザー {user} の API キーをリセットしました。"
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "ブロックリストに追加した {0} 件をブロックします。"
-
-msgid "Block added"
-msgstr "ブロックを追加しました"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "ブロックリストで編集した {0} 件をブロックします。"
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "ブロックを編集しました"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "ブロックリストから削除された {0} 件をブロックします。"
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "ブロックを削除しました"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "{addon} の GUID を DeniedGuid に追加しました。"
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "{addon} の GUID を DeniedGuid から削除しました。"
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "{0} 回のログオフ操作 {1} 件をブロックします。"
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "ログオフ操作をブロック"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "ユーザー {user} のセッションをリセットしました。"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} のコンテンツ却下が予定されています。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "コンテンツ却下が予定されました"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} の却下が予定されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "却下が予定されました"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} が再署名されました (以前は {0})。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} が {0} から自動的に作成され、署名されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "バージョンが再署名されました"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
-msgstr ""
+msgstr "{addon} が強制的に無効化されました"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
-msgstr ""
+msgstr "{addon} が強制的に有効化されました"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} の審査の却下が取り消されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
-msgstr ""
+msgstr "却下の取り消し"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} の {rating} への返信が書かれました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} の却下の保留が解除されました。"
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
-msgstr ""
+msgstr "却下の保留が解除されました"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr "{user_responsible} が {addon} のスラッグを {0} から {1} に変更しました。"
-msgid "Version Blocked"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr "アドオンスラッグが変更されました"
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "コレクション {collection} がモデレーターによって削除されました"
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "コレクション {collection} の削除がモデレーターによって取り消されました"
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgstr "{addon} のレビュー {rating} の削除が取り消されました。"
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "遅延時間が経過した後、{addon} {version} が自動的に却下されました。"
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "遅延時間が経過すると自動的に却下されます"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "遅延時間が経過した後、{addon} {version} のコンテンツが自動的に却下されました。"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "遅延時間が経過するとコンテンツが自動的に却下されます"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} の却下の保留が変更されました。"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "却下の保留が変更されました"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Android 版 Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "未完成"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "審査待ち"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Mozilla により無効化"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "削除済み"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "リスト掲載中止"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "署名 API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "アドオン API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
-msgstr ""
+msgstr "AMO による自動生成"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(削除済み)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "拡張機能"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "非推奨の完全テーマ"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "スペルチェック辞書"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "非推奨の検索エンジン"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "言語パック"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "非推奨の言語パック (アドオン)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "非推奨のプラグイン"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "非推奨の LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "テーマ (静的)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
-msgstr ""
+msgstr "非推奨のサイト権限"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "非推奨の完全テーマ"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "スペルチェック辞書"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
-msgstr ""
+msgstr "非推奨の検索ツール"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "言語パック"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "非推奨の言語パック (アドオン)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "非推奨のプラグイン"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "非推奨の LWT"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "テーマ (静的)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "テーマ"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "非推奨のサイト権限"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "アラート/ステータス"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "最新の情報を入手し、タスクを追跡し、効率を向上させるのに役立つ Firefox 拡張機能をダウンロードできます。タブの再読み込み、生産性の管理、その他の拡張機能を検索できます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "アピアランス"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "ウェブサイトと Firefox ブラウザーの外観を変更する拡張機能をダウンロードしましょう。このカテゴリには、ダークテーマ、タブ管理などの拡張機能が含まれています。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "パスワード保護、重複検索、リンク切れのブックマークの発見など、ブックマークの機能を強化する拡張機能をダウンロードできます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "ダウンロード管理"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "ウェブサイトや音楽、動画のダウンロードに役立つ Firefox の拡張機能をダウンロードしましょう。ダウンロードの管理やファイル共有を行うための拡張機能などもあります。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "フィード/ニュース/ブログ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Firefox の拡張機能をダウンロードすることで、煩雑さを解消し、ソーシャルメディアやブログ、RSS フィードの最新情報を入手したり、眼精疲労を軽減したりすることができます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "ゲーム/エンタテインメント"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Firefox の拡張機能をダウンロードして、エンターテイメントをより快適にお楽しみください。このカテゴリーには、ゲームの強化、動画再生の制御などが可能な拡張機能が含まれています。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "言語サポート"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "スペルチェック、単語辞書、テキスト翻訳、テキスト読み上げなどの言語サポートを提供する Firefox の拡張機能をダウンロードしましょう。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "写真/音楽/動画"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "写真、音楽、動画の体験を向上させる Firefox 拡張機能をダウンロードできます。このカテゴリーの拡張機能は、音声と動画の調整、画像の逆引き検索などを行います。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "プライバシー/セキュリティ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr "Firefox の拡張機能をダウンロードして、プライベートで安全なブラウジングをしましょう。このカテゴリーには、迷惑な広告のブロック、追跡の防止、リダイレクトの管理などの拡張機能が含まれています。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "検索ツール"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "検索のための Firefox の拡張機能をダウンロードしましょう。このカテゴリには、テキストを強調表示して検索したり、IP アドレス/ドメインを検索する拡張機能などが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "ショッピング"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "クーポン検索、取引検索、レビュー解析などでオンラインショッピング体験を向上させることができる Firefox の拡張機能をダウンロードしてください。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "情報共有/コミュニケーション"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "ソーシャルメディアやインスタントメッセージを強化するための Firefox 拡張機能をダウンロードできます。このカテゴリーには、改善されたタブ通知、動画ダウンローダーなどが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "タブと新しいタブページをカスタマイズするための Firefox 拡張機能をダウンロードできます。タブの制御や、タブの操作を変更できる拡張機能を見つけてください。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "ウェブ開発"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "ウェブ開発ツールを搭載した Firefox の拡張機能をダウンロードできます。このカテゴリーには、GitHub、ユーザーエージェント切り替え、Cookie 管理などの拡張機能が含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "その他"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "予測不可能で創造的、しかも複雑な作業に役立つ Firefox 拡張機能をダウンロードしましょう。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "抽象画"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "芸術的でコンセプチュアルな Firefox のテーマをダウンロードできます。このカテゴリーには、カラフルなパレットや図形、ファンタジーな風景、遊び心のある猫、極彩色の花などが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "社会活動"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "ニッチな趣味やトピックに対応した Firefox のテーマをダウンロードできます。このカテゴリーには、スポーツのテーマ、祝日、慈善活動、民族的なものなど、さまざまなものが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "ファッション"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "パターン、花柄、テクスチャー、モデルなど、あらゆる形のスタイルを称賛する Firefox のテーマをダウンロードできます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "映画・テレビ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "映画やテレビを題材にした Firefox のテーマをダウンロードできます。このカテゴリーには、ナルトなどのアニメ、マトリックスなどの映画や番組 (ゲーム・オブ・スローンズ) が含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
-msgstr ""
+msgstr "Firefox ブラウザーをテーマにした Firefox テーマをダウンロードしましょう。このカテゴリーには、Firefox ロゴのカラフルで多様な描写と一般的なキツネのテーマが含まれています。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "フォクすけ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
-msgstr ""
+msgstr "日本語 Firefox の Firefox テーマをダウンロードしましょう。このカテゴリーには、さまざまな風景でさまざまなポーズをとる、かわいいフォクすけのマスコットを描いたテーマが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "祝日"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
-msgstr ""
+msgstr "祝日をテーマにした Firefox テーマをダウンロードしましょう。このカテゴリーには、クリスマス、ハロウィーン、感謝祭、聖パトリックの日、イースター、米国独立記念日などが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "音楽"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
-msgstr ""
+msgstr "音楽に趣のあるアーティストの Firefox テーマをダウンロードしましょう。このカテゴリーには、Nirvana や BTS などの人気バンド、楽器、ミュージックビデオなどが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "自然"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
-msgstr ""
+msgstr "動物や自然の風景をテーマにした Firefox テーマをダウンロードしましょう。このカテゴリーには、花、夕焼け、キツネ、季節、惑星、子猫、鳥などが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
-msgstr ""
+msgstr "興味をそそられる、創造的でユニークな Firefox テーマをダウンロードしよう。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "風景"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
-msgstr ""
+msgstr "環境や自然界をテーマにした Firefox テーマをダウンロードしましょう。このカテゴリーには、夕日、ビーチ、イラスト、街のスカイラインなどが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "季節"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
-msgstr ""
+msgstr "春夏秋冬の四季を彩る Firefox テーマをダウンロードしましょう。このテーマには、紅葉、雪山、夏の晴れた日、春の花などが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "無地"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのブラウザーを個性的なものにするソリッドカラーとグラデーションカラーの Firefox テーマをダウンロードしましょう。このカテゴリーには、大胆な赤、パステルカラー、ソフトグレーなどがあります。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "スポーツ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
-msgstr ""
+msgstr "さまざまなスポーツの Firefoxテーマをダウンロードしましょう。このカテゴリーには、国旗、スポーツチーム、サッカー、ホッケーなどが含まれます。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "ウェブサイト"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
-msgstr ""
+msgstr "ウェブのエッセンスを取り入れた、魅力的で、一風変わった、個性的な Firefox テーマをダウンロードしましょう。"
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "一般"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Mozilla Public License 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
-msgstr "MIT ライセンス"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC ライセンス"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "BSD ライセンス"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "2条項簡易 BSD ライセンス"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons 表示 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons 表示-非営利 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons 表示-非営利-改変禁止 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons 表示-非営利-継承 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons 表示-改変禁止 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons 表示-継承 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "宣伝されていません"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "おすすめ"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons 表示 4.0"
-msgid "Sponsored"
-msgstr "広告"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons 表示-非営利 4.0"
-msgid "Verified"
-msgstr "認証済み"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons 表示-非営利-改変禁止 4.0"
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons 表示-非営利-継承 4.0"
-msgid "Spotlight"
-msgstr "スポットライト"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons 表示-改変禁止 4.0"
-msgid "Strategic"
-msgstr "戦略的"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons 表示-継承 4.0"
-msgid "Notable"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "The Unlicense"
-msgid "No Reputation"
-msgstr "評判がありません"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
+#, python-format
+msgid "Recent Changes for %s"
+msgstr "%sの最近の変更"
-msgid "Good (1)"
-msgstr "良い (1)"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
+msgid "Recent Changes for My Add-ons"
+msgstr "自分のアドオンの最近の変更"
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "とても良い (2)"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
+msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
+msgstr "Open Searchアドオンは、{blog_link_open}AMO でのサポートを終了しました{blog_link_close}。代わりに、{doc_link_open}検索の拡張機能{doc_link_close} を作成できます。"
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "非常に良い (3)"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
+msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
+msgstr "現在、Manifest V3 のアップロードはサポートされていません。{start_href}サポートのタイムラインの詳細について{end_href} をご覧ください。"
-msgid "Request More Info"
-msgstr "詳しい情報を求める"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
+msgid "This slug is already in use. Please choose another."
+msgstr "このスラグは既に使われています。別のスラグを付けてください。"
-msgid "Flag"
-msgstr "フラグ"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
+#, python-format
+msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
+msgstr "スラグを「%(slug)s」にすることはできません。別のスラグを付けてください。"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "重複"
+#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
+msgid "You can have only {0} category."
+msgid_plural "You can have only {0} categories."
+msgstr[0] "カテゴリーは {0}個までしか設定できません。"
-msgid "Reject"
-msgstr "却下"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
+msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+msgstr "「その他」カテゴリーを他のカテゴリーと組み合わせることはできません。"
-msgid "Approve"
-msgstr "承認"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s]."
+msgstr "URL ドメインは [%s] のいずれかである必要があります。"
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
+msgid "You have {0} too many tags."
+msgid_plural "You have {0} too many tags."
+msgstr[0] "タグの数が上限を {0}個超えています。"
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
+msgstr "既定のロケールを変更する前に、そのロケールでアドオンの名前、要約、説明を入力する必要があります。%sが不足しています。"
-msgid "No action"
-msgstr "アクションなし"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
+msgid "Users can not be added directly"
+msgstr "ユーザーを直接追加することはできません"
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
+msgid "Must have at least one owner."
+msgstr "オーナーが最低 1 人は必要です。"
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "自動承認を遅らせる"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
+msgid "At least one author must be listed."
+msgstr "作者名を少なくとも 1 人は公開しなければなりません。"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
+msgid "Slug incorrect."
+msgstr "スラグが正しくありません。"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "真陽性"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "偽陽性"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "結果不確定"
-
-msgid "New"
-msgstr "新着"
-
-msgid "Running"
-msgstr "実行中"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "中止しました"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "中止しています"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "完成"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "スケジュール済み"
-
-msgid "Core"
-msgstr "コア"
-
-#, python-format
-msgid "Recent Changes for %s"
-msgstr "%sの最近の変更"
-
-msgid "Recent Changes for My Add-ons"
-msgstr "自分のアドオンの最近の変更"
-
-msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
-msgstr "Open Searchアドオンは、{blog_link_open}AMO でのサポートを終了しました{blog_link_close}。代わりに、{doc_link_open}検索の拡張機能{doc_link_close} を作成できます。"
-
-msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
-msgstr ""
-
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
-msgid "This slug is already in use. Please choose another."
-msgstr "このスラグは既に使われています。別のスラグを付けてください。"
-
-#, python-format
-msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
-msgstr "スラグを「%(slug)s」にすることはできません。別のスラグを付けてください。"
-
-#. L10n: {0} is the number of categories.
-msgid "You can have only {0} category."
-msgid_plural "You can have only {0} categories."
-msgstr[0] "カテゴリーは {0}個までしか設定できません。"
-
-msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
-msgstr "「その他」カテゴリーを他のカテゴリーと組み合わせることはできません。"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s]."
-msgstr "URL ドメインは [%s] のいずれか、もしくはサブドメインでなければなりません。"
-
-msgid "You have {0} too many tags."
-msgid_plural "You have {0} too many tags."
-msgstr[0] "タグの数が上限を {0}個超えています。"
-
-#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr "既定のロケールを変更する前に、そのロケールでアドオンの名前、要約、説明を入力する必要があります。%sが不足しています。"
-
-msgid "Users can not be added directly"
-msgstr "ユーザーを直接追加することはできません"
-
-msgid "Must have at least one owner."
-msgstr "オーナーが最低 1 人は必要です。"
-
-msgid "At least one author must be listed."
-msgstr "作者名を少なくとも 1 人は公開しなければなりません。"
-
-msgid "Slug incorrect."
-msgstr "スラグが正しくありません。"
-
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "ライセンスの名前は何ですか?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "独自ライセンス"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "ライセンスの本文を記述してください。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "「その他」を選択した場合は、ライセンス本文の入力が必須です。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "このアドオンにはエンドユーザー使用許諾契約書があります"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "アドオンのエンドユーザー使用許諾契約書を指定してください:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "このアドオンにはプライバシーポリシーがあります"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "このアドオンのプライバシーポリシーを指定してください:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "非対応のファイル形式です。アーカイブファイル {extensions} をアップロードしてください。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "最新版を表示"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "不正なバージョン範囲です。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "対応アプリケーションが少なくともひとつは必要です。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "アップロードした内容にエラーがあります。もう一度やり直してください。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "失敗した検証を上書き"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "対応アプリケーションを少なくとも一つ選択する必要があります。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "最近のアップロード数が多すぎます。しばらくしてからもう一度お試しください。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "バージョン {version} は以前アップロードされ、削除されています。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "バージョン {version} は既に存在します。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "代わりに既存のアップロードで続けますか?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "はい"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "いいえ"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "ソースファイルをアップロードしていません。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "ソースファイルがアップロードされましたが、あなたはソースが必要ないと示しています。"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "メールアドレスの確認"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "新しい認証情報を生成"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "認証情報を取り消して再生成"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "取り消す"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT 発行者"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr "API リクエストを行うには、認証ヘッダーとして JSON Web Token (JWT) を送信します。API ドキュメント に書かれている通り、リクエストごとに JWT を生成する必要があります。"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT 秘密鍵"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "ユーザー {name} の API 認証情報を生成するには、以下の確認ボタンをクリックしてください。"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "確認リンクがあなたのメールアドレスに送信されます。確認後、このページに API キーが表示されます。"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "あなたは API 認証情報を持っていません。"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "問題が発生しました。開発者サポートにお問い合わせください。"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "不正なアドオンファイルです。"
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "あなたの開発者 API キーが送信したファイル内に見つかりました。アカウントを保護するため、そのキーは破棄されます。"
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "送信されたファイルに共同作者の開発者 API キーが見つかりました。アドオンを保護するため、このキーは取り消されます。"
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla セキュリティ通知: AMO API 認証情報が取り消されました"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "検証の結果、多数のエラーや警告が見つかったため、%s個のメッセージが省略されました。表示されているメッセージを解決すると、他のメッセージも表示されます。"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
-msgstr ""
+msgstr "このアドオンはテーマではありません。拡張機能は 新しいアドオンを送信 ページから送信してください。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "更新日"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "タイトル"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "新着"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード数"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "評価"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "自分のすべてのアドオン"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "すべてのアクティビティ"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "アドオンの更新"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "アドオンのステータス"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "ユーザーコレクション"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "ユーザーレビュー"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "アドオンを削除できません。代わりに無効化してください。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "テーマは削除されました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "アドオンは削除されました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL 名が正しくありません。テーマは削除されませんでした。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL 名が正しくありません。アドオンは削除されませんでした。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "招待を受け入れました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "招待を辞退しました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "確認メールを {email} に送信しました"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "変更の保存が完了しました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "アドオンの検証"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能を送信するには、アカウントに 2 要素認証を追加してください。 "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "アイコンは PNG か JPG 形式でなければなりません。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "アニメーションするアイコンは使用できません。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "画像は幅 {0}ピクセル以上、高さ {1} ピクセル以上でなければなりません。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "画像の寸法は 4:3 の比率でなければなりません。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "アイコンは幅と高さが {0}ピクセル以上でなければなりません。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "アイコンは正方形 (縦横が同じサイズ) でなければなりません。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "プレビューのアップロード中に問題が発生しました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
-msgstr ""
+msgstr "この %s アドオンは、以前のバージョンが %s プロモーションで承認されなかったため、最新の承認済みバージョンを削除または無効化することはできません。助けが必要な場合は AMO の管理者に問い合わせてください。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "バージョン %sを無効にしました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "バージョン %sを削除しました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "バージョン %sを再び有効にしました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "今回のアップロードは検証に失敗したため、完全な検証結果を表示できない可能性があります。審査の際はその点に注意してください。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "ヘッダー領域の背景"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "ヘッダー領域の背景色。ヘッダーに覆われていない部分やヘッダー画像の透過部分に表示されます。マニフェストの該当項目: frame"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "ヘッダー領域の文字とアイコン"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "アクティブなタブを除く、ヘッダー領域内に表示される文字とアイコンの色。マニフェストの該当項目: tab_background_text"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "ツールバー領域の背景"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "ナビゲーションバー、ブックマークバー、アクティブなタブの背景色。 マニフェストの該当項目: toolbar"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "ツールバー領域の文字とアイコン"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "ツールバー内の文字とアイコン、アクティブなタブの色。マニフェストの該当項目: bookmark_text"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "ツールバー入力領域の背景"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "アドレスバーなどツールバー上の入力欄の背景色。マニフェストの該当項目は toolbar_field です。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "ツールバー入力領域の文字"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "アドレスバーなどツールバー上の入力欄の文字色。マニフェストの該当項目は toolbar_field_text です。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
-msgstr ""
+msgstr "タブのハイライト"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
-msgstr ""
+msgstr "アクティブなタブの強調色。Firefox 89 以降ではタブの周りの境界線として、古い Firefox ではタブの上の線として実装されています。 Manifest フィールド: tab_line。"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "アドオンのアップロードが一時的に利用できなくなっています"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "審査が申請されました。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "続けるにはさらに詳しい情報を提供してください。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "あなたの古い認証情報は取り消されているため正当ではありません。"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "API キーはあなただけの秘密にしておき、Mozilla の貢献者を含め誰とも共有してはいけません。"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "新しい API キーが作成されました"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API キーが無効化されました"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスを確認"
-msgid "Try again"
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "別のメールを送信"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスが確認されました"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "このアドオンはどのカテゴリーにも当てはまりません"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox アドオン配布規約"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "改善にご協力ください。"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "簡単なアンケートに答える"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0}アドオン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "開発者センターのトップへ戻る"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "アドオン 開発者センター"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "すべてのアドオン..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "拡張機能ワークショップ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "拡張機能開発"
-msgid "Themes"
-msgstr "テーマ"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "開発者ポリシー"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "アドオンバリデーター"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "開発者用アドオン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "コミュニティとサポート"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "アドオンブログ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "アドオンフォーラム"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "その他の資料"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "開発者向けドキュメントを検索"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "検索"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "詳細情報"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "下のフォームからアドオンのパッケージをアップロードしてください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "アップロード完了後、アドオンに含まれるファイルに対して自動検証テストが実施されます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "このアドオンを当サイトで配布しますか?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "{0}の検証結果"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "検証結果"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "検証対象:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスの確認"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "状態:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスが確認されました。"
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "メールアドレスを確認してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスを確認できませんでした。確認リンクの有効期限が切れています。"
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "メールを送信しています。しばらくお待ちください...
ページは自動的に更新されます。"
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "確認メールの配信の確認に予想よりも時間がかかっています。しばらくしてからもう一度お試しください。"
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "完了しました!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "開始日"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "終了日"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "件名"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "自分のアドオンの最近のアクティビティ"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "{0}の最近のアクティビティ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s by %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "該当するアドオンはありません。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "アクティビティを整理"
-msgid "Add-on"
-msgstr "アドオン"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "このフィードを購読する"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} 個のアドオン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "最近のアクティビティ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s / %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "自分のアドオンの以前のアクティビティ"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} 個のテーマ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "製品ページを編集"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "なし"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "公開バージョンのプレビュー"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "まだプレビューを生成しています。後で確認するか、ページを再読み込みしてください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "{addon_name} への招待"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
-msgstr ""
+msgstr "招待を承諾するとアドオンが編集できるようになります。ウェブサイトの作者リストにあなたの名前が表示される場合があります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "承認"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "拒否"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "作者とライセンスを管理"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "作者"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "作者の役割について"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "このアドオンに追加されているが確認されていない作者。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
-msgstr ""
-"アドオンの作者は何名でも追加でき、次のいずれかの役割を持たせられます:
オーナー: 他の作者の追加と削除を含め、アドオンのあらゆる情報を管理できます 開発者: 他の作"
-"者の追加と削除を除く、アドオンのあらゆる情報を管理できます "
+msgstr "アドオンの作者は何名でも追加でき、次のいずれかの役割を持たせられます:
オーナー: 他の作者の追加と削除を含め、アドオンのあらゆる情報を管理できます 開発者: 他の作者の追加と削除を除く、アドオンのあらゆる情報を管理できます "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "アドオンの詳細"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "編集"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "アドオン {0} の詳細"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "寄付 URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "ユーザーから金銭的な寄付を求めたい場合は、これをページに設定することで、彼らが寄付を行えるようになります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "既定のロケール"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "このアドオンに関する情報は、ロケール固有の翻訳で上書きしない限り、このロケールで表示されます。当該アドオンにのみ関係します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
-msgstr ""
-"このアドオンに別のホームページがある場合は、そのアドレスを入力してください。そのサイトが他の言語に翻訳されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
+msgstr "このアドオンに別のホームページがある場合は、そのアドレスを入力してください。そのサイトが他の言語に翻訳されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "または"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "アドオンの説明"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "{0} の説明"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "名前と概要"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr "概要では、あなたのアドオンが何をするのか、明確かつ簡潔に説明してください。名前と概要の両方が製品ページと検索結果に表示されます。それらは合わせて最大 70 文字、最少 2 文字です。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "概要"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "アドオンの URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "アドオンのページに付ける短くて固有な URL スラグを入力してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "詳細ページを表示"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "製品ページを見る"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "この要約はアドオンが何をするかを明確に説明すべきです。詳細ページや検索結果に表示され、アドオンをテストする審査担当者にも機能と照らし合わせて確認されます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "説明"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "実験的ですか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "このアドオンが実験的あるいはその他の理由で一般利用には時期尚早である場合。アドオンは掲載されますが、視認性は下げられます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "このアドオンは実験的です。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "このアドオンは一般ユーザーの使用に適しています。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "課金しますか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "このアドオンの主要機能を使用するため、試用期間開始前もしくは終了後に何らかの形で課金を求める場合は、ここにチェックを入れてください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "このアドオンは、課金、有償のサービスもしくはソフトウェア、あるいは追加のハードウェアを必要とします。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "このアドオンは、追加の課金、有償のサービスもしくはソフトウェア、あるいは追加のハードウェアを一切必要としません。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "カテゴリーはユーザーがアドオンを探すための主要な手段です。できるだけ多く見てもらえるよう、このアドオンの機能に該当するカテゴリーをすべて選んでください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"サポートに関する問い合わせのためのメールアドレスを表示したい場合は、そのアドレスを入力してください。言語ごとに異なるアドレスがある場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにの"
-"み関係します。"
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
+msgstr "サポートに関する問い合わせのためのメールアドレスを表示したい場合は、そのアドレスを入力してください。言語ごとに異なるアドレスがある場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
-msgstr ""
-"このアドオンのサポートに関するサイトやフォーラムがある場合は、そのアドレスを入力してください。サイトが他の言語でも提供されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ"
-"関係します。"
+msgstr "このアドオンのサポートに関するサイトやフォーラムがある場合は、そのアドレスを入力してください。サイトが他の言語でも提供されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "画像"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "{0}の技術的な詳細"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "開発者のコメント"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"アドオンの要約や説明には必ずしも当てはまらないものの、エンドユーザーが知りたいと思われる何らかの情報。例えば、既知の主要なバグ一覧、バグ報告方法の説明、新バージョンの予定公開日などを記入できます。当"
-"該アドオンにのみ関係します。"
+msgstr "アドオンの要約や説明には必ずしも当てはまらないものの、エンドユーザーが知りたいと思われる何らかの情報。例えば、既知の主要なバグ一覧、バグ報告方法の説明、新バージョンの予定公開日などを記入できます。当該アドオンにのみ関係します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally Unique IDentifier"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "アドオンの UUID は、インストールマニフェスト内で指定され、そのアドオンを一意に特定するものです。アドオンの登録後に UUID を変更することはできません。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "ホワイトボード"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
-msgstr ""
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+msgstr "ホワイトボードは、バージョンが何であれ、あなたのアドオンに関連する情報をレビュアーに提供する場所です。アドオンをテストする方法や役に立つかもしれない追加情報を提供するために利用してください。このホワイトボードはレビュアーが編集することもできます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "{0}のアドオンメディア"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "アドオンのアイコン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"このアドオンのアイコンをアップロードするか、用意されたものの中からひとつ選んでください。アイコンはアドオンが掲載されるほぼすべての場所に表示されます。アップロードする画像は PNG もしくは JPEG 形式で"
-"なければなりません。当該アドオンにのみ関係します。"
+msgstr "このアドオンのアイコンをアップロードするか、用意されたものの中からひとつ選んでください。アイコンはアドオンが掲載されるほぼすべての場所に表示されます。アップロードする画像は PNG もしくは JPEG 形式でなければなりません。当該アドオンにのみ関係します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "アドオンのアイコンを選んでください:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32 × 32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "検索結果など、アドオンの一覧表示に使用されます。"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64 × 64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "アドオンの詳細ページに表示されます。"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "将来のアドオン詳細ページでは標準になるでしょう。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "独自のアイコンをアップロード..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG および JPG 形式に対応しています。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "アイコンは正方形で 128x128 ピクセル以上のサイズでなければなりません。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "アイコンが大きい場合は 128x128 に縮小されます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "スクリーンショット"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "アドオンのスクリーンショットを少なくともひとつアップロードしてください:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "このスクリーンショットの説明を入力してください:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "スクリーンショットを追加..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG および JPG 形式に対応しており、PNG 形式が推奨されます。スクリーンショットの最大サイズおよび推奨サイズは 2400x1800 ピクセルです。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "最小サイズは 1000x750 ピクセルでアスペクト比 4:3 である必要があります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "製品ページにスクリーンショットを追加することにより、インストールされる機会が増すでしょう。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "このアドオンを、あなたのクレジットを表示する限り、他の人が共有できるようにしますか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "このアドオンを他の人が商用にも利用できるようにしますか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "他の人がこのアドオンを元にした派生作品を作れるようにしますか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "はい、同様に共有している限り"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "ライセンサーは、同じライセンス、またはライセンサーの作品が準じるものと互換性のあるライセンスの下に限って、他者が派生作品を配布することを許可しています。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "このアドオンは以下のライセンスで公開されます:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "別のライセンスを選択してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Creative Commons ライセンスに関する詳しい情報"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
-msgstr ""
+msgstr "アドオンは現在「非表示」に設定されています。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
-msgstr ""
+msgstr "この状態での配布方法は「自分のみ」となります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "このバージョンは Mozilla によってレビューされているため、ソースを変更できません。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "一般的なテスト"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "セキュリティテスト"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "拡張機能テスト"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "ローカライズテスト"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "互換性テスト"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "自動署名に必要のないメッセージを表示しない"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "旧バージョンに存在し無視されたメッセージを表示しない"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "トップ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "アドオンを削除すると、このアドオンのために登録されたすべてのバージョンとファイルが、公開かどうかに関わらず永久に削除されます。"
-msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
+msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
+msgstr "アドオン ID は元に戻せず、永久に投稿できなくなります。"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "アドオンを削除"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "次のテキストを入力してあなたの決定を確認してください: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "このアドオンを削除する理由を教えてください:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "このアドオンの登録手続きを再開します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "再開"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "このアドオンを削除します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "削除"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "このアドオンの公開情報を編集します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "このアドオンの新バージョンをアップロード"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "新バージョン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "ダウンロード数とユーザー数に関する日別統計"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "統計情報"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "その他"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "ステータスとバージョンを管理"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "最近の変更を表示"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "このアドオンは、公開のために必要な情報が不足しています。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "このアドオンには一切バージョンがありません。"
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "週間ダウンロード数 {0} "
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "アクティブユーザー {0} 名"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "新しいバージョンを登録"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "キャンセルしてバージョンを無効化"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "このバージョンをキャンセルして削除してもよろしいですか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "キャンセルする"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "いいえ、キャンセルしないでください"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "名前と概要:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "必須"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "アドオンの URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "URL には、英数字、アンダーバー、ハイフンのみ使用できます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "このサイトの詳細ページに表示される名前。Firefox 内で表示される、アドオン内の名称と異なる場合があります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "概要:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "このアドオンは実験的です"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr "アドオンが実験的あるいはその他の理由で一般利用には時期尚早である場合、このオプションにチェックを入れてください。アドオンは掲載されますが、視認性は下げられます。この設定は後から変更できます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "サポートメールアドレス:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "サポートサイト:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "ライセンス:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "あなたが付与する権利のための適切なライセンスを選択してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
-msgstr ""
-"あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必要となります。"
+msgstr "あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必要となります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "審査担当者へのメモ:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "このアドオンの審査にあたって担当者に何か伝えたいことはありますか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "記憶する"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
-msgstr ""
-"ソースコードを提出したものの手順書を含めなかった場合は、ここで記入する必要があります。%(policy_requirements_open)sポリシー要件%(policy_requirements_close)s の通り、アドオンのコードと完全に同一のもの"
-"を生成するための順を追ったビルド方法を入力してください。"
+msgstr "ソースコードを提出したものの手順書を含めなかった場合は、ここで記入する必要があります。%(policy_requirements_open)sポリシー要件%(policy_requirements_close)s の通り、アドオンのコードと完全に同一のものを生成するための順を追ったビルド方法を入力してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "このメモはあなたと審査担当者のみが参照できます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "バージョンを登録"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "バージョンの説明を記入"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "リリースノート:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "このバージョンでの新機能や変更点をユーザーに伝えましょう。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "これらのメモは詳細ページに表示されます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "このバージョンの配布手段"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
-msgstr ""
+msgstr "まず、このバージョンの配布方法を選んでください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "登録完了"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "登録済みバージョン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "投稿バージョンのプレビュー"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "設定完了! このバージョンは審査終了後に公開されます。その際は通知をお送りします。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
-msgstr ""
+msgstr "完了しました!✨ このバージョンが %(site_domain)s で公開されると同時に確認メールが届きます。アドオンが手動レビュー用に選択された場合、公開されるまで最大 24 時間かかる可能性があります。24 時間経ってもメールが届かない場合は、迷惑メールフォルダーを確認してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "あなたのアドオン情報は、詳しい説明を追加することでより良いものとなります。詳細ページを公開する準備をしましょう。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "掲載ページを管理"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
#, fuzzy
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "このバージョンを編集して、バージョンノートを追加したり、もし最小化、難読化あるいはコンパイルされたコードが含まれている場合は、元のソースコードを提供したりすることもできます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "バージョン {0}を編集"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
-msgstr ""
+msgstr "アドオンはいつでも人間によるレビューの対象となることに注意してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "自分の登録アイテムを見る"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "ソースコードのアップロード"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "ソースコードを提出する必要がありますか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "あなたの拡張機能で以下のいずれかを使っていますか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "コードジェネレーターまたはミニファイアー"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "webpack など、複数のファイルをひとつにまとめるツール"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "HTML や CSS 向けのウェブテンプレートエンジン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "コードやファイルに対して何らかの処理を行い、最終的に拡張機能に含めるコードやファイルを生成する、その他何らかのツール"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "あなたはソースコードを提出する必要はなく、次のステップへ向けた準備が整いました。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能のソースコードを送信する必要があります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "ソースコードに含める必要があります:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
#, fuzzy
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "アドオンのコードと完全に同一のものを生成するための順を追ったビルド方法。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "すべての必要な技術的手順を実行するビルドスクリプト。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "オペレーティングシステムとビルド環境の要件。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "ビルドプロセスで使用している何らかのプログラムの必須バージョンやインストール手順 (node や npm など)。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "トランスパイルまたは難読化、最小化、その他機械的に生成されたソースファイルは受け入れられません (オープンソースのサードパーティライブラリーを除く)。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "ソースコードをアップロード:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "アドオン配布規約"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "アドオンをアップロード"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "バージョンの配布場所"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "変更"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "バージョンをアップロード"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "下のフォームを使ってアドオンのパッケージをアップロードしてください。アップロードが完了すると、そのファイルに対して一連の自動検証テストが実施されます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "このバージョンはどのアプリケーションと互換性がありますか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "管理者による上書き"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "テーマのバージョンを作成"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "テーマを作成"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "テーマ作成ツール"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "テーマ作成ツール"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "テーマの名前"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "テーマのヘッダー画像を選択"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "推奨される高さ: 200 ピクセル"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "最大 6.9MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG、JPG、APNG、SVG または GIF (アニメーションなし)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "右上に位置合わせ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "別のヘッダー画像を選択"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "テーマの配色を選択"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "任意"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "ブラウザープレビュー"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "テーマをアップロード中"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "テーマの作成を完了"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "戻る"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "API 認証情報"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "詳しい手順は API ドキュメント を参照してください。"
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "API キーはあなただけの秘密にしておき、Mozilla の貢献者を含め 誰とも共有してはいけません 。"
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT 発行者"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT 秘密鍵"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"API リクエストを行うには、認証ヘッダーとして JSON Web Token (JWT) を送信します。API ドキュメント に書かれている通り、リクエストごとに JWT を"
-"生成する必要があります。"
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "確認リンクがあなたのメールアドレスに送信されます。確認後、このページに API キーが表示されます。"
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "あなたは API 認証情報を持っていません。"
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "取り消す"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "認証情報を取り消して再生成"
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "新しい認証情報を確認して生成"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "新しい認証情報を生成"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2715,13 +3542,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2734,6 +3560,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2746,6 +3573,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2753,13 +3581,13 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2770,6 +3598,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2779,2514 +3608,3255 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "非表示"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "バージョンあるいは漏れているメタデータを追加してアドオンを完成させてください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "審査完了時にあなた宛てのメールが送信されます。それまでの間、アドオンはギャラリーに掲載されませんが、詳細ページに直接アクセスすることはできます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "このアドオンは当サイトのギャラリーに表示されており、ユーザーには自動更新が配信されています。"
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "このアドオンはサイト管理者によって無効化されており、当サイトのギャラリーには表示されません。質問がある場合は amo-admins@mozilla.com までメールを送ってください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "あなたのアドオンは検索結果に含まれず、詳細ページにはあなたがそれを無効化していることが記載されます。この状態では、新バージョンの登録は受け付けられません。"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "作成日:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "最終更新日:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "コード審査を通った後、当サイトに掲載されます。自動更新は当サイトによって処理されます。"
-msgid "Status:"
-msgstr "状態:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "公開バージョン:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "これは、addons.mozilla.org でインストールボタンをクリックした時にインストールされるアドオンのバージョンです。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "次の公開バージョン:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "これはアップロードされた最新バージョンですが、まだサイト上で公開されていません。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "署名され自主配布可能となりました。更新はあなた自身で処理する必要があります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "最新版:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "これはアップロードされた最新の未公開バージョンです。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "新バージョンをアップロード"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "すべて表示"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "掲載アドオンの審査ページ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "非掲載アドオンの審査ページ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "管理者管理"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "統計ダッシュボードを表示"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "審査ポリシーとルール"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "この規約とルール・ポリシーを読み同意しました"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "拡張機能のユーザーがあなたのアドオンの出所を知ることができるように、アカウントに表示名を設定する必要があります。以下に入力してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "または キャンセル "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "開発者アカウントに関する詳しい情報"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Android 版 Firefox の互換性"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "はい、Android 版 Firefox で拡張機能をテストしました"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
-msgstr ""
+msgstr "いいえ、テストしていません"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "開発者向けニュース"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "ブログを見る ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "バージョンの署名保留中"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
-msgstr ""
+msgstr "これで完了です。 ✨ 署名付きファイルを開発者ハブからダウンロードできるようになると、メールで通知されます。 24 時間経ってもメールが届かない場合は、迷惑メールフォルダーを確認してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "あなたのソースコードに付与する権利のための適切なライセンスを選んでください。これは、掲載中のアドオンにのみ関連付けられます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "並べ替え:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "使用可能な HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "いくつかの HTML タグに対応しています。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "このアプリケーションを削除"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "このアドオンのカテゴリーを選択:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "エンドユーザー使用許諾契約書"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "EULA は GPL や MPL などのコードライセンスと同じではないことに注意してください。掲載中のアドオンにのみ関連します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "プライバシーポリシー"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必須になります。これ"
-"は、掲載中のアドオンにのみ関連付けられます。"
+msgstr "あなたのアドオンが、ユーザーのコンピューターから何らかのデータを転送する場合、何のデータが送信されるか、それがどのように使用されるかについて説明するプライバシーポリシーの提示が必須になります。これは、掲載中のアドオンにのみ関連付けられます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "アドオンに最小化または難読化、その他機械的に生成されたコードなど、既知のライブラリ以外のものが含まれる場合は、審査のため、そのソースコードをアップロードしてください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "最終的なアドオンのファイルを再現するための手順を、README ファイルもしくはこのバージョンの「審査担当者へのメモ」に記述してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "ソースコードのレビューポリシーについての詳細をお読みください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
-msgstr ""
+msgstr "最高クラスの拡張機能とテーマを構築する"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能開発の初心者でも、既存の拡張機能やテーマの改良や移植でも、カスタムエンタープライズソリューションの作成でも、私たちはあなたをサポートするためのリソースを用意しています。"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Firefox 拡張機能ワークショップを訪れる"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
-msgstr ""
-
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "開発者向け"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "利用者向け"
+msgstr "私たちとつながる"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "コミュニティフォーラム"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "拡張機能開発者ニュースレター"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
-msgstr ""
+msgstr "Firefox 拡張機能開発者向けのニュースやイベントの最新情報をお届けします。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla が %(link_open)sプライバシー通知%(link_close)s に従って私の個人情報を扱うことに同意します。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "アカウント登録"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "ありがとうございます!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
-msgstr ""
+msgstr "これまでに Mozilla 関連のニュースレターを購読したことがない場合、購読開始の確認が必要となります。お送りした確認メールを受信トレイもしくは迷惑メールフィルタから探してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "資料"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: 拡張機能を開発、テスト"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "宣伝"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "「アドオンを入手」ボタン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "おすすめの拡張機能プログラム"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "寄付"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "アドオンを審査"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "ボランティアの審査担当者がアドオンを安全で期待通りに使えるよう協力してくれています。彼らには素晴らしい役得もあります!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "参加しよう!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "何かコードを書く"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "コーディングスキルを提供することで、アドオンの改善に協力してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "ここからスタート"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "その他の参加方法"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Firefox を最もカスタマイズ自在なブラウザとして保つための協力にコーディングスキルは不要です!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "詳しくはこちら"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "参加する"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
-msgstr ""
+msgstr "何千もの開発者とつながり、拡張機能のエコシステムに貢献できるさらなる方法を見つけてください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "開発者コミュニティについての詳細"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "コード審査を通った後、当サイトに掲載されます。自動更新は当サイトによって処理されます。"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "すべての登録アイテムを表示"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "ここがあなたのアドオンやテーマを表示し管理する場所です。初めてのアドオンを公開するには「初めてのアドオンを登録」あるいは「初めてのテーマを登録」をクリックしてください。"
-# ボタン
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "初めてのアドオンを登録"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "初めてのテーマを登録"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "アドオン開発者センター"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "ログアウト"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "写真なし"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "ユーザー写真"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "拡張機能を登録または管理"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Firefox をカスタマイズ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "アドオンの作り方を学ぶ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能の申請または管理の準備はできましたか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
-msgstr ""
+msgstr "開発者ハブにログインして、拡張機能とテーマを投稿または管理しましょう。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
-msgstr ""
+msgstr "開発者アカウントに登録するか、開発者ハブにログインしてください"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "バージョン {0}を管理"
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0}を管理"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "互換性"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "ここでアプリケーション情報を編集すると、パッケージ内のインストールマニフェストでアドオンの互換性がなくても、ユーザーがこのアドオンをインストールできるようになります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "別のアプリケーションを追加…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "バージョンノート"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr "このリリースでの変更についての情報、例えば新機能、既知のバグ、このバージョン特有の他の有益な情報などを記入してください。この情報は、更新時にアドオンマネージャーに表示されます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "承認状況"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "審査担当者へのメモ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "任意ですが、このアドオンの審査担当者に役立つ情報、例えば、関連サイトにログインするためのテストアカウントなどを記入してください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "アドオンに最小化または難読化、その他機械的に生成されたコードが含まれる場合は、ここで審査担当者が確認できるようにしてください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "ファイル {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "%(created)s に作成され、%(status_date)s に%(status)s になりました"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "%(created)s に作成され、%(status)s になりました"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "ステータスとバージョン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "このバージョンを編集"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "バージョンを再度有効化"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "審査履歴"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "審査履歴を閉じる"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "審査を申請"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "審査申請をキャンセル"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "審査履歴を読み込み中..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "審査ノートの取得中に問題が発生しました"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "読み込み順..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "作者:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "返信を書く"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "返信"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "公開状態"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}公開:{label_close} {site_url} 上ですべての人に公開され、検索結果や一覧ページにも表示されます。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr "{label_open}非公開:{label_close} 検索結果に含まれず、詳細ページにはあなたがそれを無効化していることが記載されます。この状態では、新バージョンの登録は受け付けられません。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "公開バージョン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "AMO に掲載"
-msgid "Status"
-msgstr "ステータス"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "検証"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "削除 / 無効化"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "このアドオンの次期バージョン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "他のバージョン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "すべてのバージョン"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "新バージョンをアップロード"
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "バージョン {version} を削除"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
-msgstr ""
-"あなたはアドオンの現行バージョンを削除しようとしています。これがあなたのアドオンで唯一の公開バージョンである場合、この操作によってアドオンの状態が変わったり、詳細ページの一般公開が取り消されたりする"
-"可能性があります。"
+msgstr "あなたはアドオンの現行バージョンを削除しようとしています。これがあなたのアドオンで唯一の公開バージョンである場合、この操作によってアドオンの状態が変わったり、詳細ページの一般公開が取り消されたりする可能性があります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "このバージョンを削除すると、以下のものが完全に削除されます:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "重要: 一度削除されたバージョンは、新たに同じバージョン番号でアップロードできません。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "本当にこのバージョンを削除しますか?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "バージョンを削除"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "バージョンを無効化"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
-msgstr ""
+msgstr "この %(promoted_group_name)s アドオンは、以前のバージョンが %(promoted_group_name)s プロモーションで承認されなかったため、最新の承認済みバージョンを削除または無効化することはできません。助けが必要な場合は AMO の管理者に問い合わせてください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "アドオンを非公開にする"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "アドオンを非公開にすると、ギャラリーに表示されず、ユーザーが自動更新を受け取れなくなります。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "この審査待ちのファイルは無効になります。新しいバージョンをアップロードしてください。"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "アドオンを非公開にしてもよろしいですか?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "審査リクエストをキャンセルすることで、このアドオンは不完全とされ、審査待ちのバージョンがある場合それらはすべて無効化されます。"
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "本当にこの審査リクエストをキャンセルしますか?"
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0}個のエラー"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0}個の警告"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "ウェブ上であなたを追跡する、目に見えないトラッカーやスパイ広告をブロック。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "カスタマイズできる背景や地元の気象情報などを備えた、新しくて美しいページをお楽しみください。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "テキストを強調表示して右クリックすれば、すぐに翻訳できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "一連の検索エンジンで逆画像検索を実行。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
-msgstr "シンプルな設定で、表示される広告やインターネット上で追跡される方法をコントロール。"
+msgstr "広告ブロックとプライバシー保護。簡単な設定で、表示される広告やインターネット上での追跡方法をコントロールできます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "開いているタブが多すぎて困っていませんか?サイドバーですっきり整頓しましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
-msgstr "Facebook ID を別の「コンテナー」に隔離することで、Facebook にウェブ上の動きを追跡されにくくできます。"
+msgstr "Facebook の追跡を阻止。Facebook ID を別の「コンテナー」に隔離して Facebookがウェブ上であなたを追跡するのを防ぎましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
-msgstr "ウェブページのテキストを強調表示するだけで、検索エンジンでフレーズ検索。"
+msgstr "ウェブページ上の文字を強調表示することで、その語句をさまざまな検索エンジンから検索できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
-msgstr ""
+msgstr "世界中の天気予報を即時にお届け。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "新しいタブを開いたときに表示されるページを選びます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "ネットで見つけた面白い写真について、もっと情報を知りたくないですか?この画像検索ツールをお試しください。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "YouTube、Facebook、Vimeo、Twitch、Dailymotion、Periscope など数多くの動画サイトで簡単に動画のダウンロードができます。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
-msgstr "あらゆるシーンにぴったりの豊富な絵文字が、いつでもワンクリックで。"
+msgstr "絵文字をもっと使いこなそう。あらゆる場面で使えるたくさんの絵文字が、いつでもワンクリックで。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
-msgstr "すべてのウェブサイトのログイン情報をすべてのデバイス上でたった 1 つのパスワードにまとめて同期させ、一括管理。"
+msgstr "パスワードの管理を簡単に。デバイス間ですべてのログインを同期し、1つのパスワードですべてを管理できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "効果的で軽量な広告ブロッカー。 uBlock Origin は、大量のメモリを消費することなく、何千ものコンテンツフィルターを適用します。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "シネマモード、広告ブロック、自動再生コントロールなど、YouTube の新機能をお楽しみください。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "テキストを強調表示して右クリックすれば、あっという間に画像検索できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
-msgstr "タイルレイアウトからお気に入りのサイトにアクセス。"
+msgstr "ビジュアルブックマークを楽しもう。タイルレイアウトからお気に入りのサイトにアクセス。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "検索結果にブリタニカ百科事典の内容を自動で追加。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "YouTube の迷惑な広告や注釈をブロック。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "あなたの Kindle にニュース記事、ブログ記事などを送信。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "タブを URL パターンに基づいて色分けして整理。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "悪意のあるウェブサイトが暗号通貨への攻撃のためにあなたのコンピューターの処理能力を悪用するのを阻止。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "ソーシャルメディア、メール、ドキュメントなど、ウェブ上で文章を書くときにどこでも役立つ文法サポート。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "世界の現地時間を Firefox のステータスバーに表示。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
-msgstr "ウェブページ上でテキストを強調表示 (またはページ全体を選択) すれば、あっという間に翻訳できます。"
+msgstr "簡単に翻訳。ウェブページ上の文字を選択するか、ページ全体を選択すると、即座に翻訳できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
-msgstr "1,000 万本以上の研究論文に無料でアクセス。"
+msgstr "学術の英知を活用しよう。1,000万件以上の研究論文に無料でアクセス。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
-msgstr "50 種類以上の便利なマウスジェスチャーで操作する新しい方法を体験してください。"
+msgstr "マウスジェスチャーをカスタマイズ。50種類以上の設定で新しい操作方法を発見してください。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "動画に集中できるよう、動画プレーヤーの周囲のページを暗くします。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia は検索収入の 80% を世界中の植林活動に充てています。Ecosia を Firefox 検索に入れましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "探しているページにアクセスできませんか?アーカイブ/キャッシュされたバージョンを検索してみましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "画像にマウスカーソルを合わせるだけで、画像を拡大できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "タブを閉じると Cookie が自動的に消去されます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "どんなページのテキストサイズも簡単に調整。ページ自体を拡大することも可能です。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "追跡中のトラッカーを停止させ、その詳細を確認。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
-msgstr "Firefox が Cookie やローカルストレージのようなウェブサイトデータを忘れて、選択したドメインのみを記憶するようにします。"
+msgstr "きれいにデジタル痕跡を消す。Firefox は、Cookie やローカルストレージにあるような Web サイトデータを消去します。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
-msgstr ""
+msgstr "同じことを何度も書く必要はありません。よく入力するテキストを保存しておけば、いつでも貼り付けられます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "ウェブベースの受信トレイから広告を消して、広々とした画面スペースを確保。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "開いているタブをすっきりと整頓されたサイドバーで管理。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
-msgstr "ブラウザーと OS の ID を隠すことで、あなたの行動を隠しましょう。"
+msgstr "ブラウザーと OS の ID を隠すことで、あなたの行動を隠し、トラッカーや制限を避ける。ブラウザとオペレーティングシステムを隠すことで、ナビゲーションを偽装します。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "設定した時間間隔で、タブを自動的に再読み込み。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのオンラインライフの一部を色分けし、Cookie 分離されたタブに分けましょう。Mozilla VPN と統合され、プライバシーがさらに強化されました。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "ウェブを閲覧するときのトラッキング防止にさらなる保護を追加しましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
-msgstr "フォントサイズやページサイズなどを増やして、ePub ファイルを Firefox で楽しもう。"
+msgstr "Firefox で ePub ファイルを読みましょう。フォントサイズ、ページサイズなどを大きくできます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
-msgstr "初期設定で最高品質の動画を再生、注釈を無効化など。"
+msgstr "YouTube 動画を既定の最高画質で再生したり、注釈をオフにしたり。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
-msgstr "あなたを追跡している人物をワンクリックで垣間見る。"
+msgstr "トラッカーを追跡。クリックするだけで、誰があなたを追跡しているか見ることができます。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
-msgstr "自己定義したプロキシ設定でネットサーフィン。"
+msgstr "プロキシーサーバーを変更し、自分で決めたプロキシー設定でネットサーフィン。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "動画の速度などを調整して、より快適な視聴体験を。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
-#, fuzzy
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
-msgstr "どんなサイトにも HTTPS 対応の暗号化セキュリティを追加。"
+msgstr "HTTPS をサポートするすべてのサイトに暗号化されたセキュリティを追加します。安全に閲覧できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "購入時にショッピングカートに自動適用される最高のクーポンをゲット。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Reddit サーフィンを進化させるタグなどの機能。"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "ウェブページをスクリーンショット、編集、共有。"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Windows 専用の便利なダウンローダーツール。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "誰があなたを追跡して、どこに情報を共有しているのかを調べましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
#, fuzzy
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "ID の変装をしてウェブを閲覧。外国から閲覧しているかのようにも見せられます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "美しいタイルレイアウトからお気に入りのサイトや最近閉じたタブなどにアクセス。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "新しいタブ用のカスタムホームページを指定します。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "開いているすべてのタブを簡単に管理できるリストに変換して、Firefox を高速化します。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
#, fuzzy
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "ステータスバー、ダウンロード履歴ページなどでダウンロードの状態を確認。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "情報をインターネットから OneNote に保存して、編集、注釈付けなどができます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
#, fuzzy
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Google と Yandex の検索結果をクリックすると、トラッカーを停止させます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
#, fuzzy
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "マウスジェスチャーでタブを閉じたり、ページを戻ったり、再読み込みしたりできます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
#, fuzzy
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "検索結果にサムネイル画像を並べてお楽しみください。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "ディスプレイを暗くすることで、ウェブを目に優しく。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "初期設定ですべてのポップアップをブロックして、開くものを決められます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
#, fuzzy
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "色やページの背景などを変えて、好きなウェブサイトの外観を一新しましょう!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
#, fuzzy
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "新しいタブページを編集して、好きな数のタイルや背景画像などを表示。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "パスワードを安全に保管して、複数のデバイスからアクセスできます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
#, fuzzy
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "閲覧したウェブサイトの国名がわかります。情報通のネットの旅人になりましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
#, fuzzy
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "周囲のごちゃごちゃを取り除くことで、読んでいるテキストをより魅力的に。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
#, fuzzy
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "新しいタブで開きたいリンクを右クリックしてドラッグします。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "最近開いたタブにアクセスするには、ツールバーのアイコンを右クリックします。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
#, fuzzy
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "美しい背景を表示、毎日のフォーカスを設定するなど、新しいタブページを変更します。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "時間を無駄にするサイトをブロックして、手元の作業に集中できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "一定の時間間隔で、タブを自動的に再読み込み。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "壊れたブックマーク、重複などを見つけて解決。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "デバイス間で同期する便利な予定リストを使って、仕事を終わらせましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "価格の履歴を追跡して、競合製品を検索、売り手の評価もチェックしましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
#, fuzzy
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "ポップアウトウィンドウで動画を再生、登録済みチャンネル内の広告のみを表示、動画のスクリーンショットを撮影などの機能。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "どのウェブサイトでも詳細なエンゲージメントやトラフィック情報を入手できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
#, fuzzy
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Wikipedia にフレッシュでモダンな外観を適用。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
#, fuzzy
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "マウスジェスチャーを使えば、今より素早く仕事をこなせます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "表示しているウェブサイトの一部を非表示にできます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "不適切で望まないコンテンツへのアクセスをフィルターで制限。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "新しいタブを、列の最後ではなく、現在のタブの右側に開きます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
#, fuzzy
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "匿名性を守って迷惑メールを防ぐために、仮のメールアドレスを賢く使いましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
#, fuzzy
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Firefox の組み込みプライバシー設定を簡単にカスタマイズできます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
#, fuzzy
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "テキストを強調表示して、ポップアップするボタンをクリックすれば、あっという間に翻訳できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "アクセスしたいウェブサイトへ、他にリダイレクトされることなくまっすぐ移動。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
#, fuzzy
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "Firefox のツールバーパネルから WhatsApp にアクセスして、未読スレッドのバッジ通知を取得。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
#, fuzzy
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "定義したウェブサイトへの Firefox のアクセスを制限。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "一定の時間間隔で作業することで、生産性を管理できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "お気に入りの RSS フィードすべてを 1 ページで確認しましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "夜間モードを有効にして、目に優しく閲覧しましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "複数の検索プロバイダーを活用した逆画像検索。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
#, fuzzy
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "ブックマークフォルダをいくつも使用する方に、ブックマークを保存する便利な方法です。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "不要な書式を取り除き、プレーンテキストだけをコピー。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "ボタンをクリックするだけで、ウェブページ全体をお好きな言語に変換できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
#, fuzzy
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "ウェブページ内のすべてのリンクを、あっという間に新しいタブで表示。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
#, fuzzy
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "リダイレクトページや URL トラッキングパラメーターを削除。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "クリックした検索結果を検索エンジンに知られるのを防ぎます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
#, fuzzy
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "動画や音声をダウンロード。"
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "RSS/Atom/RDF すべてのソースを集約する高度なリーダー。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "後でレビューするために、一般的なメモとウェブサイト用のメモを作成。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "クリックまたはキーを押してブラウザーのキャッシュを消去。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
#, fuzzy
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "世界中の 30,000 局以上のラジオ局にアクセスできます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "YouTube のクリップからオーディオをストリーミングするだけで、帯域幅を節約。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "単語を美しい見出しと画像オーバーレイのテキストに変換。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
#, fuzzy
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "セキュリティで保護されたバージョンのウェブサイトがあれば、そのサイトに移動します。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
#, fuzzy
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "ブラウザーの履歴が自動消去される前に、履歴を保持する日数を指定。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "検索結果内に広告が表示されないようブロック。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "パスワードを安全に保存して、既知のウェブサイトに自動的にログイン。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
#, fuzzy
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "入力したデータを一度保存すると、次回から自動入力できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
-msgstr ""
+msgstr "ワンクリックでプライベートに検索。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
#, fuzzy
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "クリックしたリンクが現在のタブをコントロールして、頼んでもいないコンテンツを読み込むことを阻止しましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
#, fuzzy
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "ウェブページのテキストを強調表示して右クリックするだけで、Wikipedia 検索を実行。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "特定のドメイン内で必要なものを探します。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "ウェブサイトのテキストを強調表示して右クリックするだけで、関連するメディアを YouTube 検索。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
#, fuzzy
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "他のオンラインショップの商品ページを見ているときに同じ商品が Amazon にもあれば、ボタンをクリックするだけで Amazon のリストを確認できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
#, fuzzy
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "豊富なタブコントロールオプション - 重複したタブを閉じる、ウィンドウの統合、タブタイトルのコピーなどが可能です。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
#, fuzzy
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "新しいタブを開くたびに Wikipedia の記事をランダムに読み込みます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "新しいタブページを設定して、カスタムの背景色と画像で表示。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "新しいタブを開く度に可愛いキティに会えます。耳の後ろをかいてあげると何が起こるかお楽しみに。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "猫からレーザー光線を発射する必要がある瞬間に。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
#, fuzzy
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "開いているタブ、ブックマーク、履歴に簡単アクセス。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "開いているタブが多すぎる?スクロールをスキップしてキーボードショートカットで検索できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "リダイレクトを阻止して、必要なサイトに素早くアクセス。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "すべてのパスワード欄に表示 / 非表示機能を追加。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "動画プレーヤー以外の画面の明るさを調節して、観ている動画に集中できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "簡単にアクセスできるパネルからブックマークを変更。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "パスワードを安全に保存して、既知のウェブサイトに自動的にログイン。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "必要なコンテンツの表示に焦点を合わせたシンプルな広告ブロッカー。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
#, fuzzy
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "信頼性が審査されたサイトで買い物をしているかどうかを確認する追加チェック。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
#, fuzzy
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "パソコンや、Trello、JIRA、Basecamp、GitHub などの特定の作業アプリで費やす時間を測定。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
#, fuzzy
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "記事、動画、画像などのウェブコンテンツをクリップして、個人のプロジェクトやリアルタイムの共同作業用に保存・使用できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
#, fuzzy
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "信頼できるサイトのみのウェブコンテンツを実行。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "閲覧中に蓄積した Cookie を完全管理。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "選択したウェブサイトのブラウザー履歴を自動的に削除。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "個人的なブックマークをパスワードで保護。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "VPN を使ってますか?IP アドレスが漏れる可能性があります。WebRTC を無効にして阻止しましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
-msgstr ""
+msgstr "クリックするだけで迷惑なポップアップを閉じる。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
#, fuzzy
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "ウェブ上で面白い画像を見つけた?TinEye でその発信元を調べましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "テキスト、画像、リンクをドラッグするだけで、コピー、開く、検索などの操作を実行できます。"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "動画や音声を複数の形式でダウンロードする機能を活用しましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "ウェブサイトのサーバーの地理的所在地を確認。情報通のネットの旅人になりましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
#, fuzzy
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "ウェブサイトの音量が小さ過ぎる?うるさ過ぎる?SoundFixer がお手伝いします。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
#, fuzzy
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "広告や不快なコンテンツを削除すれば、印刷したウェブページに驚きの視覚的変化をもたらします。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
-msgstr ""
+msgstr "Amazon の価格履歴を追跡します。気になる Amazon 商品の価格変更アラートを受信して賢いショッピングを。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "ブラウザーのオーディオ設定をとても鮮明に調整。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "最も卑劣なトラッカーから自分自身を守りましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
#, fuzzy
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "トラッカーのブロック、よりスマートな暗号化、プライベート検索、その他の必須機能を備えて、より安心のセキュリティのもとで検索できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
#, fuzzy
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "開いているタブをすっきりと整頓されたサイドバーで管理。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "不要な Cookie を自動的に削除します。ホワイトリストとブラックリストをサポートします。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
-msgstr ""
+msgstr "マウスをクリックするだけで、全画面表示で動画を視聴できます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
-msgstr ""
+msgstr "非アクティブなタブでメモリーを浪費するのを止めましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "ページ全体 (または一部) を単一の HTML ファイルとして保存します。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+msgstr "よくある TOS 契約書のナンセンスを切り抜けましょう。この賢い拡張機能を使えば、同意を求められている内容を素早く理解することができます。"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
-msgstr ""
+msgstr "より明確に、より簡単に読むことができます。 ウェブページの本文の周囲の乱雑さを取り除きます。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
-msgstr ""
+msgstr "広告をブロックし、マルウェアや広告トラッキングの防止を強化します。"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
-msgstr ""
+msgstr "マルチスレッドのダウンロード支援をお楽しみください。ダウンロード可能なさまざまな種類のメディアを自動的に検出します。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
-msgstr ""
+msgstr "画像を簡単に保存できます。現在のタブから画像を取得するだけです。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "タブを閉じると Cookie が自動的に消去されます。"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "YouTube 動画の広告をスキップしましょう。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "ダブルクリックして単語の意味をすぐに調べましょう。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
-msgstr ""
+msgstr "さようなら、迷惑な Cookie 警告!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
#, fuzzy
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "あらゆるシーンにぴったりの豊富な絵文字が、いつでもワンクリックで。"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "ウェブ上で面白い画像を見つけた?TinEye でその発信元を調べましょう。"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
#, fuzzy
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "フォントサイズやページサイズなどを増やして、ePub ファイルを Firefox で楽しもう。"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
#, fuzzy
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "50 種類以上の便利なマウスジェスチャーで操作する新しい方法を体験してください。"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
#, fuzzy
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "マウスジェスチャーでタブを閉じたり、ページを戻ったり、再読み込みしたりできます。"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "検索結果にサムネイル画像を並べてお楽しみください。"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
-msgstr ""
+msgstr "フィンガープリント採取のプライバシーを保護。"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "拡張機能は Firefox 向けのアプリのようなものです。"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Firefox に機能を追加して、ブラウジングを高速に、安全に、または面白くします。"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "すべての拡張機能を見る"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
+msgstr "スタッフのおすすめを見る"
+
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "おすすめの拡張機能"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "おすすめの拡張機能をもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "人気のテーマ"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "人気のテーマをもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "プライバシー向上拡張機能"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "おすすめの拡張機能をもっと見る"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "人気の拡張機能"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "人気の拡張機能をもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "おすすめのテーマ"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "おすすめのテーマをもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
#, fuzzy
msgid "Strong password managers"
msgstr "おすすめのパスワードマネージャー"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "おすすめの拡張機能をもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "翻訳ツール"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "翻訳ツールをもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
#, fuzzy
msgid "Social streaming"
msgstr "ソーシャルネットワーキング"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "人気の拡張機能をもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "タブ管理"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "おすすめの拡張機能をもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "“{tag}” のタグが付いた拡張機能"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "“{tag}” のタグが付いた拡張機能をもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "おすすめの拡張機能をもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "翻訳ツールをもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "流行のテーマ"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "流行のテーマをもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "最も評価の高いテーマ"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "評価の高いテーマをもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "流行の拡張機能"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "流行の拡張機能をもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "人気の拡張機能をもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
#, fuzzy
msgid "Creativity extensions"
msgstr "流行の拡張機能"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "翻訳ツールをもっと見る"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[状態:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "マニフェストファイルを解析できませんでした。"
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Firefox 47 以前ではアドオン ID が必要です。"
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "対応下限「strict_min_version」は 42.0 です。"
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "サポートされていないアーカイブ形式です。"
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "アーカイブ内に不正なファイル名が含まれています。ファイル名がすべて UTF-8 または Latin 1 エンコードになっていることを確認してください。"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "アーカイブ内のファイル名が不正です: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "アーカイブ内のファイルがサイズ制限を超えています: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "展開後のサイズが大きすぎます"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "不正なアーカイブです。"
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "manifest.json 内のアドオン ID (%s) が AMO 上のあなたのアドオンの ID (%s) と一致しません"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "重複したアドオンの ID が見つかりました。"
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "バージョン番号に英数字もしくは記号「+*.-_.」以外の文字を含めることはできません。"
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "WebExtension テーマの最大サイズは {0} です。"
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "この種類のアドオンを送信することはできません"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "このサフィックスで終わる ID が設定されたアドオンを投稿することはできません"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "あなたは Mozilla Signed Extension を登録できません"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "あなたは言語パックを登録できません"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "非対応のファイル形式です。サポートされた {extensions} ファイルをアップロードしてください。"
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "予期しないエラーが発生しました。"
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "type (%s) が AMO 上のあなたのアドオンの type (%s) と一致しません"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "マルチパートファイルデータに「upload」キーが含まれていません。"
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "スパムあるいはその他レビューと無関係の内容"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "不適切な言葉・会話"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "場違いなバグ報告またはサポートリクエスト"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "その他 (具体的に書いてください)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "この項目は必須です。"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "レビューが一度作成されると、レビューのアドオンを変更することはできません。"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "返信済みのレビューに対して再度返信することはできません。"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "レビュー作成後にレビューしたアドオンのバージョンを変更することはできません。"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "アドオンのこのバージョンは存在しないか非公開です。"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "自分自身のアドオンにレビューを残すことはできません。"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "アドオンの同一バージョンに複数のレビューを残すことはできません。"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "この評価にはレビューのテキストがないため、フラグを付けることはできません。"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "フラグの理由として「その他」を選択する場合は、短い説明が必要です。"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} 件のレビュー"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "まだ評価されていません"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "5 つ星中 {0}つの評価を受けています"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "5 つ星中 %(rating)s つの評価を受けています"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s フラグを付けたユーザー: %(user)s、%(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "ユーザー: %(user)s、%(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s、%(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "バージョン %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "無効な \"%s\" パラメータです。"
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "クエリの最長文字数を超過しました。"
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "ID \"{}\" のアドオンが見つかりませんでした"
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "バージョンがマニフェストファイルと一致しません。"
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "64 文字を超える場合は、マニフェストでアドオン ID を指定してください。"
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "URL またはパッケージ内の不正なアドオン ID"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
-msgstr ""
+msgstr "「非表示」にしたアドオンに新しい公開バージョンを追加することはできません。"
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
-msgstr ""
+msgstr "このアドオンとバージョンのファイルはまだアップロードされていません。"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "概要"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "参照元別"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
-msgstr ""
+msgstr "媒体別"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "by Content"
msgstr "内容"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "キャンペーン別"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "日別ユーザー数"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "アドオンのバージョン別"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "アプリケーション別"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "言語別"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "OS 別"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
-msgstr ""
+msgstr "国別"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "閉じる"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "期間の指定"
-msgid "From"
-msgstr "開始日"
-
-msgid "To"
-msgstr "終了日"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0}:: 統計ダッシュボード :: {1} 用アドオン"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0}:: 統計ダッシュボード"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "統計ダッシュボード :: {0}用アドオン"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "{0}の統計情報"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "統計情報ダッシュボード"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "コントロール:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "ズームをリセット"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "グループ化:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "日"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "週"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "月"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "過去:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 日"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 日"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 日"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 日"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "期間を指定..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "最新データを読み込み中…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "データがありません。"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "前ページ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "このダッシュボードは 非公開 です。"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "日別アプリケーション使用回数"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "日別ダウンロード参照元数"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "外部参照元のトラッキングについて..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "日別ダウンロード参照元数"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "日別ユーザー使用言語数"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "日別ダウンロード回数"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "日別ユーザー使用言語数"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
#, fuzzy
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "日別ダウンロード回数"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "日別プラットフォーム使用回数"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "ダウンロード数 {0} "
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "日次平均ユーザー数 {0} "
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "上位のアプリケーション"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "他のアプリケーションを表示…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "上位の言語"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "他の言語を表示…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "上位のプラットフォーム"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "他のプラットフォームを表示…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "日別ダウンロード参照元数"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "日別アドオンステータス"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "日別ユーザー数"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "日別ユーザー数とは?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"日別ユーザー数とは? このサイトからダウンロードされたアドオンは、1 日に 1 回更新を確認します。これらの更新 ping の総数は、1 日のアクティブユーザー数として知られています。日別ユーザー数"
-"は、アドオンのバージョン、オペレーティングシステム、アドオンの状況、アプリケーション、ロケールによって分類できます。
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "日別アプリケーションバージョン"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla アドオン"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "アドオンのページへ戻る"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "法的通知"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "商標の不正利用を報告"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "バグを報告"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"noted , content on this site is licensed under the Creative Commons 表示-継承ラ"
-"イセンス 3.0 以降に定めがある場合を除きます。"
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "{0}アドオンのホームページへ戻る"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "アドオン"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "概要"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
-msgstr ""
+msgstr "コミュニティブログ"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "デスクトップ"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "製品"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "プライバシー"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "ユーザー登録 / ログイン "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "入力必須項目"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(任意)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "他の言語"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "移動"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "翻訳言語: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "既存ロケール"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "新規ロケール"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "{0} ロケールに未保存の変更があります。ロケールを変更する前に変更を保存しますか?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "変更を破棄"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "{0} の翻訳をすべて削除してもよろしいですか? この操作は取り消せません。"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "ロケールを削除"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP アドレス"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "有効な IPv4 または IPv6 アドレスを入力してください (例: 127.0.0.1)。これは、/32 ネットワークに変換されます。"
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "IP アドレスまたはネットワークを 1 つだけ入力できます。"
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "このメールアドレスを持つユーザーは存在しません。"
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox ユーザー {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "有効な IPv6 または IPv6 CIDR ネットワーク範囲を入力してください (例: 127.0.0.1/28)。"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
-msgstr ""
-"始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。"
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
+msgstr "始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
-msgstr ""
-"始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。"
-
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "ユーザー制限履歴"
+msgstr "始める前に、Firefox アドオン配布規約と審査ポリシー・ルールを読んでその内容に同意してください。個人情報の取り扱いについて説明したプライバシー通知も Firefox アドオン配布規約からリンクされています。"
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "自分のレビューに対してアドオンの開発者から返信があったとき"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "アドオンや Firefox の新機能が使用可能になったとき"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "自分のアドオンの互換性が正しく更新されたとき"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "ユーザーによって自分のアドオンのレビューが書かれたとき"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "アドオン開発者向けのニュースやイベントを含む最新情報を購読しましょう (about:addons ニュースレターなど)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "自分のアドオンの互換性が更新できないとき"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "自分のアドオンが審査担当者によって審査されたとき"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "自分の個別アドオンに関する Mozilla からのメールを受け取ります"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "ユーザー通知"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "このアドオンの作者が追加されました"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "あなたのアドオンの作者の役割が変更されました"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "このアドオンの作者が削除されました"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5294,23 +6864,22 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5318,6 +6887,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5325,37 +6895,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
-msgstr ""
+msgstr "開発者によって無効にされました"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} 以降"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "インストール元 {origin} は許可されていません。"
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "バージョン {version_string} は以前アップロードされ、削除されています。"
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "バージョン {version_string} は既に存在します。"
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "バージョン {version_string} は、以前に承認されたバージョン {previous_version_string} より大きくなければなりません。"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 25c11a7f205f..6bc26fc11c86 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,722 +1,592 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: dskmori \n"
-"Language-Team: Japanese\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "サーバーへの接続中に問題が発生しました。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "ファイルを選択..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "アドオンは .zip .xpi .crx のいずれかの拡張子を持つファイルにしてください"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% 完了"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} / {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} をアップロードしています"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "{0} にエラーがありました"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "lint 関連の問題は必ず GitHub で報告してください"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "アドオンの検証に失敗しました。{0} 個のエラーがあります。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "... その他 {0} 個"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "検証レポートの詳細を見る"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} を検証しています"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "このアドオンは最大サイズ {0} を超えています。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "サーバーから空の応答が返りました。ステータス: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "この拡張機能は、少なくとも 1 つのアプリケーションとの互換性が必要です。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "検証中に予期せぬサーバーエラーが発生しました。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
-msgstr ""
+msgstr "マニフェストでは Android 版 Firefox との互換性が明示されています"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "{0} の検証が完了しました"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "このアドオンの検証は時間切れとなったため、手作業で審査されます。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "このアドオンの検証が完了しました。エラーなし、{0} 件の警告があります。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "このアドオンの検証が完了しました。エラーなし、{0} 件のメッセージがあります。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "このアドオンの検証が完了しました。エラーも警告もありません。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "詳しいバージョンノートを含める (これは次のステップで行えます)。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "このアドオンを完全にテストするにあたってウェブサイトのアカウントが必要となる場合、テスト用のユーザー名とパスワードを審査担当者へのメモに含めてください (これは次のステップで行えます)。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "アドオン登録チェックリスト"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "登録を完了する前に以下の点について確認してください。これは審査手続き中の遅延や誤解を最小限にするために役立ちます。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
-msgstr ""
-"最小化、結合、難読化されたスクリプト (既知のライブラリを除く) がアドオンに含まれる場合、審査用に別途元のソースを提出する必要があります。その場合は必ずソースコードアップロード用のフォームを用い、審査"
-"が即座に却下されないようにしてください。"
+msgstr "最小化、結合、難読化されたスクリプト (既知のライブラリを除く) がアドオンに含まれる場合、審査用に別途元のソースを提出する必要があります。その場合は必ずソースコードアップロード用のフォームを用い、審査が即座に却下されないようにしてください。"
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "アドオンの検証中にこれらの問題が見つかり、審査が却下されました:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "アップロードされたファイルの種類を認識できません。"
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "このファイルは最大サイズ {0} を超えています。"
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "アップロードがキャンセルされました。"
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "画像は PNG か JPEG 形式でなければなりません。"
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "動画は WebM 形式でなければなりません。"
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "{0} の週"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} 件のダウンロード"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} 人のユーザー"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} 個のアドオン"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} 個のコレクション"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} 件のレビュー"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} 件の販売"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} 件の返品"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} 回インストール"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード数"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "日別ユーザー数"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "金額 (米ドル)"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "寄付回数"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "詳細..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "{0} の詳細"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "コレクション作成回数"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "アドオン使用回数"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "アドオン作成回数"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "アドオンダウンロード回数"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "アドオン更新回数"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "レビュー投稿数"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "ユーザーログイン回数"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "購読者数"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "評価数"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "販売数"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "インストール回数"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "アドオンマネージャー"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "アドオンマネージャー内のプロモーション"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "アドオンマネージャー内のおすすめ"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "アドオンマネージャー内の詳細リンク"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "検索サジェスト"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "検索結果"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "ホームページの宣伝枠"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "ホームページのおすすめ枠"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "ホームページの注目枠"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "ホームページの人気枠"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "詳細ページ"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "詳細ページ (下部)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "詳細ページ (開発チャンネル)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "同時使用アドオン"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "作者の他のアドオン"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "依存関係"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "有料版"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "開発者の紹介"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "ユーザープロファイル"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "バージョン履歴"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "共有"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "カテゴリーページ"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "コレクション"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "カテゴリートップページのおすすめローテーション"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "カテゴリートップページの高評価枠"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "カテゴリートップページの人気枠"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "カテゴリートップページの新着枠"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "一覧ページのおすすめ順"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "一覧ページのユーザー数順"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "一覧ページの評価順"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "一覧ページの登録日順"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "一覧ページの名前順"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "一覧ページの人気順"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "一覧ページの更新日順"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "一覧ページの注目度順"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "合計寄付金額"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "平均寄付金額"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "使用回数"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間のダウンロード回数とユーザー数"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までのダウンロード回数とユーザー数"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のインストール回数とユーザー数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのインストール回数とユーザー数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間のダウンロード回数"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までのダウンロード回数"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間のユーザー数"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までのユーザー数"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間のアプリケーション"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までのアプリケーション"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間の国"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までの国"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間の OS"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までの OS"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間の言語"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までの言語"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間のアドオンのバージョン"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までのアドオンのバージョン"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のアドオンの状態"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのアドオンの状態"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間のダウンロード参照元"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までのダウンロード参照元"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間のダウンロード媒体"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までのダウンロード媒体"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間のダウンロードコンテンツ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までのダウンロードコンテンツ"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "最近 {0} 日間のダウンロードキャンペーン"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "{0} から {1} までのダウンロードキャンペーン"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間の寄付"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までの寄付"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のサイト解析"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのサイト解析"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のアドオン使用回数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのアドオン使用回数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のアドオンダウンロード回数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのアドオンダウンロード回数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のアドオン作成回数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのアドオン作成回数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のアドオン更新回数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのアドオン更新回数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のレビュー投稿数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのレビュー投稿数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のユーザーログイン回数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのユーザーログイン回数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のコレクション作成回数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのコレクション作成回数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間の購読者数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までの購読者数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間の評価数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までの評価数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間の販売数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までの販売数"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "最近 {0} 日間のインストール回数"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "{0} から {1} までのインストール回数"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "最近 {1} 日間の {0} "
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{1} から {2} までの {0} "
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "最近 {1} 日間の平均 {0} "
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "表示できるデータがありません。"
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "日付"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "その他"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "変更が保存されました"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "新しい作者のメールアドレスを入力してください"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "ファイルのアップロード中にエラーが発生しました。"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} 個のファイル"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "画像の変換処理を行っています"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} 文字"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "残り {0} 文字"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "この機能はサイトメンテナンスのため一時的に無効になっています。また後で試してください。"
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "このローカライズを削除"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} が初めてこのページを見ました。"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
-msgstr ""
+msgstr "評価ページの投票に失敗しました。"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} が初めてこのアドオンを見ました。"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "読み込み中..."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "バージョンノート"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "審査担当者へのメモ"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "バージョンノートはありません"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "レビューテキスト"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "レビューノートが見つかりました"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "最大アップロードサイズは {0} です。小さいサイズの背景画像を選んでください。"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "求められている情報"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "フラグ付き"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "重複"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "却下済み"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "結果なし"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "レビュー担当者"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "すべてのテストに合格しました。"
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "これらのテストは実行されませんでした。"
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "テスト"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "エラー"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "警告"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} 行: {1} 列: {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} 行: {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "アドオンは検証に失敗しました。"
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "アドオンは検証に合格しました。"
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} 個のエラー"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} 個の警告"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} 個の通知"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "検証作業を完了できなかったか、エラーを出力して完了しました"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "内部サーバーエラー"
diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
index a042536e15f7..c79b34ad8e95 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,149 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-27 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: G12r \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla-ს დამატებები: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "არამართებული ელფოსტაა მითითებული."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr "გასაჩივრების მიზეზი"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr "გთხოვთ, ახსნათ, რატომ მიიჩნევთ ამ გადაწყვეტილებას შეცდომად და/ან შეუსაბამოდ არსებულ დებულებებთან თუ დადგენილებებთან."
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "„{}“ {}-სთვის"
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "დარწმუნდით, რომ ამ ველში არაუმეტეს {max_length} სიმბოლოა."
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
msgid "Invalid value"
msgstr "არასწორი მნიშვნელობა"
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Rating"
-msgstr "შეფასება"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr "მიმომხილველის გადაწყვეტილების გასაჩივრება"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr "გადაწყვეტილება {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
msgstr "გმადლობთ. თქვენი საჩივარი აღნუსხულია."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "კარგი"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "გმადლობთ მოხსენებისთვის."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
-msgstr ""
+msgstr "უკვე განვიხილეთ სხვა მომხსენებლის მსგავსი საჩივარი და გავაუქმეთ ჩვენი წინა გადაწყვეტილება. მივიღეთ სათანადო ზომები მასალის და/ან ანგარიშის მფლობელის წინააღმდეგ ჩვენი დებულებების შესაბამისად."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "ვინაიდან თქვენ მიერ გასაჩივრებული გადაწყვეტილება უკვე გაუქმებულია, თქვენი საჩივარი არ განიხილება."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "გადაწყვეტილება, რომლის გასაჩივრებაც გსურთ, უკვე გაუქმებულია ახალი გადაწყვეტილებით, ასე რომ ეს გადაწყვეტილება არ გასაჩივრდება."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "ეს გადაწყვეტილების ვერ გასაჩივრდება."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "გამარჯობა,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla-ს დამატებების გუნდი"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"გმადლობთ, რომ დრო გამონახეთ, Mozilla-ს დამატებების საიტზე მოგეხსენებინათ %(name)s და გამოგეთქვათ საკუთარი მოსაზრებები.\n"
+"\n"
+"თქვენი საჩივრის განხილვის შემდგომ დავადგინეთ, რომ წინა გადაწყვეტილება, რომლის მიხედვითაც ეს მასალა არ არღვევდა Mozilla-ს დებულებებს (%(policy_document_url)s), იყო მართებული. აღნიშნული გარემოებიდან გამომდინარე, ჩვენ უარვყოფთ თქვენს საჩივარს და, შესაბამისად, ვერანაირ ზომებს ვერ მივიღებთ მოცემული ანგარიშისა თუ მასალის წინააღმდეგ.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"გმადლობთ ყურადღებისთვის.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"გმადლობთ, რომ დრო გამონახეთ, Mozilla-ს დამატებების საიტზე მოგეხსენებინათ %(name)s და გამოგეთქვათ საკუთარი მოსაზრებები.\n"
+"\n"
+"თქვენი საჩივრის განხილვის შემდგომ დავადგინეთ, რომ წინა გადაწყვეტილება, რომლის მიხედვითაც ეს მასალა არ არღვევდა Mozilla-ს დებულებებს (%(policy_document_url)s), იყო მცდარი. აღნიშნული გარემოებიდან გამომდინარე, მოვაცილეთ მასალა და ვაცნობეთ მომხმარებელს ჩვენი გადაწყვეტილების შესახებ.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გმადლობთ, რომ დრო გამონახეთ, Mozilla-ს დამატებების საიტზე მოგეხსენებინათ %(name)s და გამოგეთქვათ საკუთარი მოსაზრებები.\n"
+"\n"
+"თქვენი საჩივრის განხილვის შემდგომ დავადგინეთ, რომ წინა გადაწყვეტილება, რომლის მიხედვითაც ეს მასალა არ არღვევდა Mozilla-ს დებულებებს (%(policy_document_url)s), იყო მცდარი. აღნიშნული გარემოებიდან გამომდინარე, მოვთხოვეთ მის შემმუშავებელს, შეეტანა ცვლილებები. თუ არ განაახლებენ მასალას დარღვევის გამოსასწორებლად, მაშინ საიტიდან მოვაცილებთ.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -107,13 +151,21 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"გმადლობთ, რომ მოგვახსენეთ %(name)s მისამართზე %(target_url)s.\n"
+"\n"
+"ჩვენ განვიხილეთ თქვენი მოხსენება და როგორც აღმოჩნდა, განსახილველი მასალა არ არღვევს Mozilla-ს დებულებებს (%(policy_document_url)s). შესაბამისად, არ ექვემდებარება საზედამხედველო ჩარევას.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+"უფლება გაქვთ, გაასაჩივროთ გადაწყვეტილება 6 თვის ვადაში წერილის მიღებიდან. ვრცლად იხილეთ %(appeal_url)s, თუ როგორ უნდა წარიმართოს გასაჩივრება, მათ შორის ის, თუ როგორ უნდა გასაჩივრდეს ამდაგვარი "
+"გადაწყვეტილება."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -121,7 +173,25 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"გმადლობთ, რომ დრო გამონახეთ, Mozilla-ს დამატებების საიტზე მოგეხსენებინათ %(name)s.\n"
+"\n"
+"თქვენი საჩივრის განხილვის შემდგომ აღმოჩნდა, რომ აღნიშნული მასალა არღვევს Mozilla-ს დებულებებს (%(policy_document_url)s) და, შესაბამისად, მოცილებულია.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გმადლობთ, რომ დრო გამონახეთ, Mozilla-ს საიტზე მოგეხსენებინათ დამატების შესახებ: %(name)s.\n"
+"\n"
+"თქვენი საჩივრის განხილვის შემდგომ აღმოჩნდა, რომ მითითებული მასალა არღვევს Mozilla-ს დებულებებს (%(policy_document_url)s) და, შესაბამისად, მოვთხოვეთ მის შემმუშავებელს, შეეტანა ცვლილებები. თუ არ განაახლებენ მასალას დარღვევის გამოსასწორებლად, მაშინ საიტიდან მოვაცილებთ.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -129,7 +199,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"გმადლობთ, რომ დრო გამონახეთ, Mozilla-ს საიტზე მოგეხსენებინათ კრებულის შესახებ: %(name)s.\n"
+"\n"
+"თქვენი საჩივრის განხილვის შემდგომ აღმოჩნდა, რომ მითითებული მასალა არღვევს Mozilla-ს დებულებებს (%(policy_document_url)s) და, შესაბამისად, მოცილებულია.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,7 +212,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"გმადლობთ, რომ დრო გამონახეთ, Mozilla-ს დამატებების საიტზე მოგეხსენებინათ შეფასების შესახებ: %(name)s.\n"
+"\n"
+"თქვენი საჩივრის განხილვის შემდგომ აღმოჩნდა, რომ აღნიშნული მასალა არღვევს Mozilla-ს დებულებებს (%(policy_document_url)s) და, შესაბამისად, მოცილებულია.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -145,266 +225,372 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"გმადლობთ, რომ დრო გამონახეთ, Mozilla-ს დამატებების საიტზე მოგეხსენებინათ მომხმარებლის შესახებ: %(name)s.\n"
+"\n"
+"თქვენი საჩივრის განხილვის შემდგომ აღმოჩნდა, რომ აღნიშნული მასალა არღვევს Mozilla-ს დებულებებს (%(policy_document_url)s) და, შესაბამისად, მოცილებულია.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "ბმულები დაშვებული არაა."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "ამ სახელის გამოყენება შეუძლებელია."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "სურათი უნდა იყოს PNG ან JPG ფორმატში."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "სურათი ვერ იმოძრავებს."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "სურათის ზომა არ უნდა აღემატებოდეს %dMB-ს."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "გესაჭირეობათ დახმარება?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "შეტყობინება [%s] არ იძებნება"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "დამატებების მიმომხილველთა გუნდი"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "მიმოხილვა"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "ვერსია {0}"
msgstr[1] "ვერსია {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "მიმოხილვის შენიშვნა"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "შენიშვნების დართვა შესაძლებელია დამატებების, მხოლოდ, უახლეს ვერსიებზე."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "მოთხოვნის შიგთავსი მეტად ვრცელია."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "დამატება"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "დამატებების ატვირთვა დროებით მიუწვდომელია."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "აჭარბებს კატეგორიების დასაშვებ ოდენობას ({MAX_CATEGORIES})"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "„სხვა“ კატეგორია არ შეიძლება გაერთიანდეს განსხვავებულ კატეგორიასთან"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "კატეგორიის არასწორი სახელი."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "მისამართების ჯგუფი უნდა იყოს რომელიმე [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
-msgstr "GitHub-დამფინანსებლების ბმულში, უნდა იყოს /sponsors/."
+msgstr "GitHub-დამკვეთების ბმულში უნდა იყოს /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "ბმულების თავსართი უნდა იყოს https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "ლიცენზია დაბოლოებით {value} არ არსებობს."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "მხარდაუჭერელი სახის ფაილი, გთხოვთ, ატვირთოთ არქივის სახით ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "უმართებულო ან დაზიანებული არქივი."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "არასწორი აპია მითითებული"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "ვერსიის ზედა ზღვარი არასწორადაა მითითებული"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "ვერსიის ქვედა ზღვარი არასწორადაა მითითებული"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr "ვერ გადაეწერება თავსებადობის მითითებულ მონაცემებს მანიფესტში ამ აპლიკაციისთვის (%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "სურათი უნდა იყოს არაუმეტეს %d მბ"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "გამოქვეყნებულია"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "დამატებისა და კრებულის მისამართების დაბოლოება უნდა იყოს „/“"
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "შესათვალიერებელი ვერ მომზადდება თემისთვის."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "ჩაშენებული ლიცენზიები ვერ განახლდება."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "ატვირთვა არამართებულია."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "ფაილი უკვე ამორთულია."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr "უახლესი დამოწმებული ვერსიის %s დამატება ვერ წაიშლება, ვინაიდან წინა ვერსია არ დამოწმებულა %s რეკლამისთვის. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ AMO-ს ხელმძღვანელობას ამ საკითხზე დახმარებისთვის."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "{version_string} ვერსია ადრე იყო ატვირთული და წაიშალა."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "{version_string} ვერსია უკვე არსებობს."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "გამოქვეყნებული ვერსიები ვერ გადაიგზავნება, როცა დამატება გათიშულია."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
msgstr "%(addon_type_plural)s და %(app_name)s შეუთავსებლებია"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr "ვერსიის უმართებულო თანრიგი. Firefox Android-ზე შეგიძლიათ აირჩიოთ თანრიგი მხოლოდ საწყისი ვერსიით არანაკლებ %(max)s, ანდა საბოლოო ვერსიით არაუმეტეს %(min)s."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "დამატებას უნდა მიეთითოს, სულ მცირე, ერთი მფლობელი მაინც."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "დამატებას უნდა მიეთითოს, სულ მცირე, ერთი ავტორი მაინც."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "ანგარიში არ მოიძებნა."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "ავტორი, მხოლოდ ერთხელ შეიძლება იყოს წარმოდგენილი."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "ანგარიში საჭიროებს გამოსაჩენ სახელს, ავტორის დამატებამდე."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "ეს დაბოლოება ვერ იქნება გამოყენებული. გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "დაბრუნების შესაძლებლობა მიუწვდომელია ამ არხზე."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "დაბრუნების შესაძლებლობა მხოლოდ ხელმისაწვდომია ვერსიისთვის %s ამ არხზე."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "მხოლოდ დამოწმებული ვერსიების დაბრუნებაა შესაძლებელი, გარდა უახლესი ვერსიისა."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "დამატების სახელში Mozilla-ს ან Firefox-ის სავაჭრო ნიშნების გამოყენება დაუშვებელია."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "ვერსია {version_string} უნდა აღემატებოდეს წინა დამოწმებულ ვერსიას {previous_version_string}."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "ამ სახელის გამოყენება შეუძლებელია."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "ორივე, `license` და `custom_license` ვერ მიეთითება ერთდროულად."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "ეს ველი ან custom_license აუცილებელია გამოქვეყნებული ვერსიებისთვის."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "შეუფერებელი სახის დამატება ამ ლიცენზიისთვის."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "მორგებული ლიცენზიები მხარდაუჭერელია თემებისთვის."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "ეს ველი აუცილებელია გამოქვეყნებული ვერსიების მქონე დამატებებისთვის."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "დამატების თანმხლები მონაცემები აუცილებელია, გამოსაქვეყნებელი ვერსიის შესაქმნელად: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "GUID უნდა იყოს მითითებული Manifest-ფაილში."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "GUID შეუსაბამოა ბმულსა და Manifets-ში."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "წყაროს შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ამ ვერსიას უკვე განიხილავს Mozilla."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "ამ სახის დამატება არ იძლევა თავსებადობის მორგების საშუალებას."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "ეს წერტილი გაფორმებებისთვის შეუსაბამოა."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "ჩემი დამატებები"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "ჩემი თემები"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "ხელსაწყოები"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "ჩემი პროფილი"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "ანგარიშის პარამეტრები"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "ჩემი კრებულები"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "გასვლა"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "წარდგენილი ნამუშევრების მართვა"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "ახალი დამატების წარდგენა"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "ახალი თემის წარდგენა"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "შემმუშავებლები"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API გასაღებების მართვა"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "მიმომხილველის ხელსაწყოები"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "მმართველის ხელსაწყოები"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "დადებითი მთელი რიცხვი"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "არასწორია, გთხოვთ სცადოთ ხელახლა."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "შენატანის დამოწმების შეცდომა, გთხოვთ სცადოთ ხელახლა."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "მიუთითეთ მართებული IP4 ან IP6-ქსელი."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "ზოგიერთი შესაძლებლობები დროებით შეზღუდულია, ვებსაიტზე ტექნიკური სამუშაოების მიმდინარეობის გამო. მოკლე ხანში, სრული დატვირთვით ამუშავდება."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL-ბმულები არაა ნებადართული."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "აუცილებლად უნდა შეიცავდეს სულ მცირე ერთ ამოსაბეჭდ სიმბოლოს."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "აუცილებლად უნდა შეიცავდეს სულ მცირე ერთ ასონიშანს ან ციფრს."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "ეს ველი გამოიყენება, მხოლოდ გარეშე საიტების ბმულების მისათითებლად. URL-ბმულები %(domain)s მისამართებზე არაა დაშვებული."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "არ არის ნებადართული"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "უი! არ არის ნებადართული."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "თქვენ სცადეთ ისეთი რამის გაკეთება, რისი უფლებაც არ გაქვთ."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -412,26 +598,30 @@ msgstr ""
"ამ შეტყობინებას ხედავთ, რადგან ეს HTTPS-საიტი საჭიროებს „Referer“ თავსართის მიღებას თქვენი ბრაუზერისგან, რომელიც არ გაგზავნილა. ეს თავსართი საჭიროა უსაფრთხოების მიზნით, იმის დასადასტურებლად, რომ "
"თქვენს ბრაუზერს არ იყენებს სხვა მავნე პროგრამა."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "თუ თქვენს ბრაუზერში გამორთული გაქვთ „Referer“ თავსართები, გთხოვთ ჩართოთ ამ საიტისთვის მაინც, ან HTTPS კავშირებისთვის, ან იმავე წარმომავლობის მოთხოვნებისთვის."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
-"ამ შეტყობინებას ხედავთ, რადგან ეს საიტი საჭიროებს CSRF ფუნთუშას შევსებული ველების გადაცემისას. ეს ფუნთუშა საჭიროა უსაფრთხოების მიზნით, იმის დასადასტურებლად, რომ თქვენს ბრაუზერს არ იყენებს სხვა "
-"მავნე პროგრამა."
+"ამ შეტყობინებას ხედავთ, რადგან ეს საიტი საჭიროებს CSRF ფუნთუშას შევსებული ველების გადაცემისას. ეს ფუნთუშა საჭიროა უსაფრთხოების მიზნით, იმის დასადასტურებლად, რომ თქვენს ბრაუზერს არ იყენებს სხვა მავნე"
+" პროგრამა."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "ვერ მოიძებნა"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"ვწუხვართ, მაგრამ ვერ მოინახა, რასაც ეძებდით. მოთხოვნილი გვერდი ან ფაილი საიტზე არ მოიპოვება. შესაძლოა, ბმული ძველი და ვადაგასული იყო ან მისამართია მცდარბეჭდილი.
თუ ხელით "
"აკრიფეთ, კარგად გადაამოწმეთ მართლწერა. ხოლო, თუ ბმულზე გადახვედით, გთხოვთ %(open_bug_link)sმოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ%(close_bug_link)s. გვაცნობეთ, რომელი საიტიდან რომელ გვერდზე "
@@ -439,9 +629,11 @@ msgstr ""
"გსურთ მათი მოძიება ? გადადით ძიების გვერდზე , ანდა გამოიყენეთ ზემოთ განთავსებული ძიების ველი. თუ თავიდან დაწყება გირჩევნიათ, იხილეთ დამატებების მთავარი გვერდი . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "უი!"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -450,1146 +642,1341 @@ msgstr ""
"
უჰ! რაღაც შეცდომაა. შევეცდებით მალე გამოვასწოროთ.
სცადეთ გვერდის განახლება ან დაბრუნდით დამატებების მთავარ გვერდზე . ასევე შეგიძლიათ დაგვეხმაროთ "
"მოგვარებაში, ხარვეზის მოხსენებით დაწვრილებით, თუ როგორ მოხვდით ამ გვერდზე.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "შექმენით ან შედით ანგარიშზე"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "ელფოსტა:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "ორბიჯიანი დამოწმება"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "წინა"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "%(begin)s –%(end)s შედეგი %(count)s -იდან"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "მიმდინარეობს ტექნიკური სამუშაოები"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "ვებსაიტზე მიმდინარე ტექნიკური სამუშაოების გამო ეს შესაძლებლობა დროებით მიწვდომელია. გამოიყენეთ ბრაუზერის უკან დასაბრუნებელი ღილაკი და სცადეთ ხელახლა ოდნავ მოგვიანებით."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "ვებსაიტზე მიმდინარე ტექნიკური სამუშაოების გამო, ეს შესაძლებლობა დროებით მიუწვდომელია. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა ოდნავ მოგვიანებით."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "დამატებების ატვირთვა დროებით შეჩერებულია"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "დამატებების ატვირთვა დროებით შეჩერებულია. გთხოვთ მოგვიანებით დაუბრუნდეთ."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "დამატებები {0}-ისთვის"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "გასულია {0}"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "შიგთავსი"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "სხვა სათაური"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "სხვა შიგთავსი"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "ავტორიზაციის არასწორი თავსართი. მონაცემები არაა წარმოდგენილი."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "ავტორიზაციის არასწორი თავსართი. მონაცემების სტრიქონი, არ უნდა შეიცავდეს გამოტოვებულ ადგილებს."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "მომხმარებლის მოქმედი სეანსი, რომელიც შეესაბამება მოწოდებულ გასაღებს, ვერ მოიძებნა."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
-msgstr "წვდომის საცნობის განახლება ვერ მოხერხდა; მომხმარებელი ხელახლა უნდა შევიდეს FxA-ანგარიშზე."
+msgstr "წვდომის საშვი ვერ განახლდა; მომხმარებელი ხელახლა უნდა შევიდეს FxA-ანგარიშზე."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "არამართებული, ერთი ან რამდენიმე გასაღებისთვის შიგთავსში"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "ხელმოწერა ამოიწურა."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "ხელმოწერის გაშიფვრის შეცდომა."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
-msgstr "უმართებულო JWT-საცნობი."
+msgstr "უმართებულო JWT-საშვი."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
-msgstr "უმართებულო ან დაზიანებული საცნობი ან კოდი."
+msgstr "უმართებულო ან დაზიანებული საშვი ან სადარჯამი."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "ელფოსტის მისამართი ვერ მოიძებნა."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "მიუწვდომელია სამართლებრივი მიზეზების გამო."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "ენის კოდი „{lang_code}“ არასწორია."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "აუცილებლად უნდა მიუთითოთ ობიექტი {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "მნიშვნელობას, აუცილებლად საჭიროებს ნაგულისხმევი „{lang_code}“."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "მნიშვნელობას, აუცილებლად საჭიროებს ნაგულისხმევი „{lang_code}“ თუ სხვა თარგმანები მითითებულია."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "არასწორი pk ან ბმულის დაბოლოება „%s“ - ობიექტი არ არსებობს."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "დადასტურება, შემმუშავებლის API-გასაღებებისთვის"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "ზედმეტად ბევრჯერ წარადგინეთ შევსებული კითხვარი ახლახან. გთხოვთ, მოითმინოთ და კვლავ სცადოთ ოდნავ მოგვიანებით."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "URL-ბმულის ეს დაბოლოება უკვე გამოყენებულია თქვენს ერთ-ერთ კრებულში."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "ამ სახელის გამოყენება შეუძლებელია."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "შეიყვანეთ URL-ბმულის მართებული დაბოლოება, რომელიც შეიძლება შედგებოდეს ასოებისგან, ციფრებისგან, ტირესა და დეფისისგან."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "ამ URL-ბმულის გამოყენება შეუძლებელია."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "ეს დამატება, უკვე სხვა კრებულს ეკუთვნის"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "აკრძალულია"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "შეზღუდული"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} შექმნილია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon} თვისებები ჩასწორებულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon} აღწერა ჩასწორებულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "{addon}-ის კატეგორიები ჩასწორებულია."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) დაემატა {addon}-ს."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) მოცილებულია {addon}-იდან."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
-msgstr "შემოწირულობა {addon}-სთვის."
+msgstr "შემოწირულობით სრულყავით {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} გათიშულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} ჩართულია."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon} მდგომარეობად მიეთითა {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} დაემატა {addon}-ს."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{addon}-ის {version} ჩასწორებულია."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "{addon}-ის Version {0} წაშლილია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "{file} დაემატა {version} ვერსიის {addon}-ს."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "{addon}-ის {version}-იდან ფაილის {0} წაშლილია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} დამოწმებულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "დამოწმებულია"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} გადაცემულია წინასწარი განხილვისთვის."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "წინასწარი დამოწმებულია"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} უარყოფილია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "უარყოფილია"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} შეჩერებულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "შეჩერებულია"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} ამოწეულია ზემოთ."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "საჭიროებს პროფესიონალურ განხილვას."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} საჭიროებს განხილვას."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "საჭიროებს განხილვას"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} საჭიროებს მეტი მონაცემების მითითებას."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "საჭიროა მეტი მონაცემების მითითება"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} საჭიროებს პროფესიონალურ განხილვას."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
"თქვენი დამატება მონიშნულია ხელმძღვანელის მიმოხილვისთვის. ჯერ კიდევ განხილვის რიგშია, მაგრამ საჭიროა, ერთმა ხელმძღვანელმა მაინც შეამოწმოს. შედეგად, განხილვამ შეიძლება ჩვეულზე მეტ ხანს გასტანოს."
-msgid "Commented"
-msgstr "შენიშვნა დამატებულია"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} დამატებულია {addon}-ზე."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} მოცილებულია {addon}-იდან."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} დამატებულია {collection}-ში."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} ამოიშალა {collection}-იდან."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{addon}-ის {rating} გაკეთებულია."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} რჩეულია {0}-ში."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} აღარაა რჩეული {0}-ში."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} გახდა რჩეული."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} აღარაა რჩეული."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} დამატებულია."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "{user} მოვალეობა შეიცვალა და გახდა {0} {addon}-ისთვის."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} გავრცელდება {0} ლიცენზიით."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon}-ის დებულება შეიცვალა."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} შესათვალიერებელი ან ხატულა შეცვლილია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{addon}-ის {rating} დამოწმებულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "{addon}-ის {rating} მიმოხილვა წაიშალა."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
-msgstr "პროგრამის ვერსიის ზედა ზღვარი განახლებულია {version}-სთვის."
+msgstr "პროგრამის უმაღლესი ვერსია {version} განახლდა."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "{version}-ის თავსებადობის შესახებ, შემქმნელებს ეცნობებათ ელფოსტით."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "დამატების თავსებადობის შესახებ შეტყობინება გაეგზავნა ავტორს."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "პაროლი შეიცვალა."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} დამოწმებულია, მაგრამ დროა საჭირო, სანამ გამოქვეყნდება."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "დამოწმებულია, მაგრამ მოლოდინის რეჟიმშია"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "ანგარიში განახლდა."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "ანგარიში {user} წაიშალა."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "შეიქმნა: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "ჩასწორებულია ველი: {2}-ს მიეთითა {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "წაიშალა: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{addon}-ის {rating} განახლდა."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} განხილულია."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "მომხმარებელი {user} შეიზღუდა."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "{user} მომხმარებლის სურათი წაიშალა."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "{user} დაემატა ჯგუფში {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "{user} მოცილებულია ჯგუფიდან {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} გამოუქვეყნებელია."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} დამოწმებულია."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "დამატების id {0} GUID-ით {1} წაშლილია"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} გადატანილია წინასწარი განხილვიდან."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} დამოწმებულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "შემმუშავებლის პასუხი {addon} {version}-ზე."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "შემმუშავებლის პასუხი"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "მიმომხილველის პასუხი {addon} {version}-ზე."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "მიმომხილველის პასუხი"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
-msgstr ""
+msgstr "მიმომხილველთა ცვლილებების შეცვლილია – {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნები მიმომხილველთათვის შეცვლილია"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "{addon} {version}-ის პირველწყარო კოდი ატვირთულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "პირველწყარო კოდი ატვირთულია"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr "{addon} {version} თვითდამოწმება დადასტურებულია."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "თვითდამოწმება დადასტურებულია"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} ჩაირთო."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} გამორთულია."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} შიგთავსი დამოწმებულია."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "შიგთავსი დამოწმებულია"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} შიგთავსი უარყოფილია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "შიგთავსი უარყოფილია"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} მონაცემების მოთხოვნა შეცვლილი ან გაუქმებულია ხელმძღვანელის მიერ."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "მონაცემების მოთხოვნა შეცვლილია"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "მონაცემების მოთხოვნა {addon} {version}-ზე წაშალა შემმუშავებელმა."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "მონაცემების მოთხოვნა გაუქმებულია"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} საჭიროებს ხელმძღვანელის მიერ განხილვას."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "საჭიროებს ხელმძღვანელის მიერ განხილვას"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} საჭიროებს ხელმძღვანელის მიერ შიგთავსის განხილვას."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "საჭიროებს ხელმძღვანელის მიერ შიგთავსის განხილვას"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version} თემა საჭიროებს ხელმძღვანელის მიერ განხილვას."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "თემა საჭიროებს ხელმძღვანელის მიერ განხილვას"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} გადმოტანილია მსუბუქი თემიდან."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "{user} მომხმარებლის api-გასაღები ხელახლა შეიქმნა."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "შეზღუდვა {0}-ისთვის დამატებულია შეზღუდვის სიაში."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "შეზღუდვა დამატებულია"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "შეზღუდვა {0}-ისთვის ჩასწორებულია შეზღუდვის სიაში."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "შეზღუდვა ჩასწორებულია"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "შეზღუდვა {0}-ისთვის წაშლილია შეზღუდვის სიიდან."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "შეზღუდვა წაშლილია"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID დამატებისთვის {addon} ჩაემატა DeniedGuid-ში."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "{addon} დამატებისთვის {addon} ამოიშალა DeniedGuid-იდან."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "შეზღუდვის {1} მოქმედება {0} დამოწმებულისთვის."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "შეზღუდვის მოქმედების დამოწმება"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "{user} მომხმარებლის სეანს(ებ)ი ხელახლა გაიმართა."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} შიგთავსის უარყოფა დაგეგმილია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "შიგთავსი უარყოფა დაგეგმილია"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} უარყოფა დაგეგმილია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "უარყოფა დაგეგმილია"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} დამოწმებულია ახლიდან (ადრინდელი {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} ავტომატურად შეიქმნა და ხელმომწერია {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "ვერსია დამოწმებულია ახლიდან"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr "{addon} იძულებით ამორთულია"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr "{addon} იძულებით ჩართულია"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "{addon} {version} უარყოფა გაუქმებულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "უარყოფის გაუქმება"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr "გამოხმაურება {rating} შეფასებაზე {addon} დამატებისთვის."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
-msgstr "{addon} {version} მოსალოდნელი უარყოფა მოცილებულია."
+msgstr "{addon} {version} – მომლოდინე უარყოფა მოცილებულია."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
-msgstr "მოსალოდნელი უარყოფა მოცილებულია"
-
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr "{version} დაემატა შეზღუდულთა სიას."
-
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "ვერსია შეზღუდულია"
-
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr "{version} მოცილებულია შეზღუდულთა სიიდან."
-
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "ვერსიას შეზღუდვა მოეხსნა"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr "{addon} {version} ხელმძღვანელის მიერ განხილვა მოცილებულია."
-
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr "ხელმძღვანელის მიერ დამატების განხილვა მოცილებულია"
+msgstr "მომლოდინე უარყოფა მოცილებულია"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr "{user_responsible} შეცვალა {addon} გაფართოების დაბოლოება {0} და მიუთითა {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
msgid "Add-on slug changed"
msgstr "დამატების დაბოლოება შეიცვალა"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr "{collection} კრებული წაიშალა ზედამხედველმა"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr "{collection} კრებული დააბრუნა ზედამხედველმა"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} content restored."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} unbanned."
-msgstr ""
-
+msgstr "წაშლილი {rating} შეფასება {addon} დამატებისთვის დაბრუნებულია."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} ავტომატურადაა უარყოფილი დაყოვნების ვადის ამოწურვის გამო."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "ავტომატურადაა უარყოფილი დაყოვნების ვადის ამოწურვის გამო"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} შიგთავსი ავტომატურადაა უარყოფილი დაყოვნების ვადის ამოწურვის გამო."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "შიგთავსი ავტომატურადაა უარყოფილი დაყოვნების ვადის ამოწურვის გამო"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} – მომლოდინე უარყოფა შეცვლილია."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "მომლოდინე უარყოფა შეცვლილია"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{addon} {version} შექმნილია, რომელსაც დასაბრუნებლად გამოიყენებს {0}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "ვერსიიდან დაბრუნება"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "{addon} ვერ დაბრუნდა ვერსიიდან {version}."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "ვერსიიდან დაბრუნების შეცდომა"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "{addon} {0} თვისება ჩასწორებულია."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr "{0} კრებულის {1} მახასიათებელი განახლდა."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr "{user} ანგარიშის {0} მახასიათებელი განახლდა."
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "მობილური"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "დაუსრულებელი"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "ელოდება განხილვას"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "გამორთულია Mozilla-ს მიერ"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "წაიშალა"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "გამოუქვეყნებელი"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "ხელმოწერის API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "დამატების API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "ავტომატურად ადგენს AMO"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "მფლობელი"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "შემმუშავებელი"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(წაშლილია)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "გაფართოება"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "მოძველებული სრული თემა"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "ლექსიკონი"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "მოძველებული საძიებო"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "ენის კრებული"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "მოძველებული ენის კრებული (დამატება)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "მოძველებული მოდული"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "მოძველებული LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "თემა (უცვლელი)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "თემა"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr "საიტის მოძველებული ნებართვა"
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "გაფართოებები"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "მოძველებული სრული თემები"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "ლექსიკონები"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "მოძველებული საძიებო ხელსაწყოები"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "ენის კრებულები"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "მოძველებული ენის კრებულები (დამატება)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "მოძველებული მოდულები"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "მოძველებული LWTs"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "თემა (უცვლელი)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "თემები"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr "საიტის მოძველებული ნებართვები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "უწყებები და განახლებები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც დაგეხმარებათ მუდამ იყოთ თანამედროვე და მეტად შედეგიანად იმუშაოთ. მონახეთ გაფართოებები ჩანართების განახლებისთვის, საქმიანობის სამართავად და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "იერსახე"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც სრულად შეცვლის საიტებისა და ბრაუზერის იერსახეს. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფართოებებს მუქი თემების, ჩანართების მართვის და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "სანიშნები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ გაფართოებები, რომლებიც გააუმჯობესებს სანიშნებით სარგებლობას, მათი პაროლით დაცვის გზით, ორმაგი ჩანაწერების მოცილებით, დაზიანებულების პოვნით და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "ჩამოტვირთვების მართვა"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც დაგეხმარებათ მარტივად გადმოწეროთ ვებშიგთავსი, სიმღერები და ვიდეოები. აგრეთვე შეგიძლიათ მონახოთ გაფართოებები ჩამოტვირთვების სამართავად, ფაილების "
"გასაზიარებლად და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "სიახლეების არხები და სვეტები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც მოაცილებს ზედმეტ და უსარგებლო ნაწილების გვერდებიდან, რის შედეგადაც შეძლებთ უკეთ ადევნოთ თვალი სოციალურ ქსელს, არ ჩამორჩეთ ახალ ამბებს, RSS-არხებს, "
"შეამციროთ თვალებზე დატვირთვა და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "თამაშები და გართობა"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომელთა დახმარებითაც უკეთ შეძლებთ გართობას. ეს ჯგუფი მოიცავს იმ გაფართოებებს, რომლებიც აუმჯობესებს თამაშის მიმდინარეობას, მეტ შესაძლებლობებს იძლევა ვიდეოების "
"გაშვებისას და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "ენის ხელსაწყოები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც გთავაზობთ გაუმჯობესებულ მხარდაჭერას თქვენი ენისთვის, როგორიცაა მართლწერის შემოწმება, სიტყვების მნიშვნელობების მოძიება, სტატიების თარგმნა, ტექსტის "
"წარმოთქმა და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "ფოტო, მუსიკა და ვიდეო"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც გააუმჯობესებს სურათებით, სიმღერებითა და ვიდეოებით სარგებლობის შესაძლებლობებს. ამ ჯგუფის გაფართოებებით შესაძლებელია ხმოვანი ან ვიდეოფაილების გარდაქმნა, "
"სურათებით მსგავსი სურათების მოძიება და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "პირადულობა და უსაფრთხოება"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომელთა საშუალებითაც გვერდებს მოინახულებთ უსაფრთხოდ და პირადი მონაცემების დაცვით. ეს ჯგუფის მოიცავს გაფართოებებს, რომლებიც ზღუდავს რეკლამებს, გვერდს უვლის "
"თვალთვალს, ამოწმებს გადამისამართებებს და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "ძიების ხელსაწყოები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, ძიებისა და პოვნისთვის. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფართოებებს, რომლებიც გამოარჩევს და მოიძიებს მითითებულ ტექსტს, მოიპოვებს IP-მისამართებს/დასახელებებს და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "ვაჭრობა"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც დაგეხმარებათ შენაძენების გაკეთებაში, ფასდაკლების ბარათების მოძიებით, საუკეთესო შემოთავაზებების მონახვით, მიმოხილვების გარჩევითა და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "სოციალური ქსელები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც დაგეხმარებათ სოციალური ქსელებისა და მყისიერი მიმოწერის პროგრამების გამოყენებაში. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფართოებებს, ჩანართების შეტყობინებების "
"გასაუმჯობესებლად, ვიდეოების ჩამოსატვირთად და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "ჩანართები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, ჩანართებისა და ახალი გვერდების მოსარგებად. აღმოაჩინეთ გაფართოებები, რომლებიც გამართავენ თქვენს ჩანართებს, სრულად შეცვლიან მისი გამოყენების შესაძლებლობებს და ა. "
"შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "ვებშემუშავება"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც გააუმჯობესებს ვებშემუშავების ხელსაწყოებს. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფართოებებს, GitHub-ისთვის, მომხმარებლის პროგრამის გადართვისთვის, ფუნთუშების მართვისთვის და "
-"ა. შ."
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც გააუმჯობესებს ვებშემუშავების ხელსაწყოებს. მოიცავს გაფართოებებს GitHub-ისთვის, მომხმარებლის წარმდგენის ცვლილებისთვის, ფუნთუშების მართვისთვის და სხვ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც შეიძლება აღმოჩნდეს მეტად უჩვეულო, ახლებური და გამოსადეგი სხვადასხვა საქმიანობისთვის."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "წარმოსახვითი"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ თემები, რომლებიც წარმოადგენს ხელოვნების ნიმუშს ან შემეცნებითი ხასიათისაა. ეს ყველაფერი მოიცავს ფერად ნაწილებსა და მოხაზულობას, წარმოსახვით ხედებს, თამაშის მოყვარულ კატებს, კაშკაშა "
"ყვავილებს."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "მრწამსი"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, თქვენი მისწრაფებებისა და გემოვნების მიხედვით. ეს ჯგუფი მოიცავს სპორტის თემებს, არდადეგებს, საქველმოქმედო მიზნების მქონეს, ეროვნების აღმნიშვნელს და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "მოდა"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, ყველანაირი სახის მოხატულობის — უჯრედებიანი, ყვავილებიანი, მოცულობითი, ნიმუშებიანი და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "ფილმები და ტელევიზია"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, სატელევიზიო ფილმებისა და სერიალების, ამ ჯგუფში იხილავთ ანიმეებს, მათ შორის „უჩიჰა მადარას“, ფილმებს როგორიცაა „მატრიცა“, სერიალებს („სამეფო კარის თამაშები“) და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, Firefox-ის ბრაუზერის გაფორმებით. ეს ჯგუფი მოიცავს ფერად, სხვადასხვაგვარ გამოსახულებებს Firefox-ის ლოგოებისა და ხატულების, ასევე ზოგადად მელაკუდას თემებს."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, იაპონური Firefox-ისთვის. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფორმებებს, საყვარელი Foxkeh-ის გამოსახულებებით, სხვადასხვა ხედების ფონზე."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "დღესასწაული"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, შვებულებებისთვის. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფორმებებს შობის, მადლიერების დღის, ჰელოუინის, წმ. პატრიკის დღის, აღდგომის, ოთხი ივლისისთვის და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "მუსიკა"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, მუსიკალური მისწრაფებებსა და ხელოვანებთან დაკავშირებით. ეს ჯგუფი მოიცავს ცნობილ ჯგუფებს, როგორიცაა ნირვანა და BTS, ინსტრუმენტებს, მუსიკალურ ვიდეოებს და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "ბუნება"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, ცხოველების სურათებითა და ბუნების ხედებით. ეს ჯგუფი მოიცავს ყვავილებს, მზის ჩასვლის ხედებს, წელიწადის დროებს, პლანეტებს, კნუტებს, ფრინველებს და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, რომლებიც მეტად საინტერესო, ორიგინალური და გამორჩეულია."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "ხედები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები დაკავშირებული გარემოსა და ბუნებასთან. ეს ჯგუფი მოიცავს მზის ჩასვლის ხედებს, სანაპიროებს, ქალაქის სილუეტებს და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "სეზონური"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, წელიწადის ყველა დროისთვის — შემოდგომის, ზამთრის, გაზაფხულისა და ზაფხულის. ფოთოლცვენა, თოვლიანი მთის მწვერვალები, ზაფხულის მზიანი დღეები, გაზაფხულის ყვავილები."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "მთლიანი"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, ერთიანი და გარდამავალი ფერებით, თქვენი ბრაუზერის მოსარგებად. ეს ჯგუფი მოიცავს მუქ წითელს, რბილ ნაცრისფერს, პასტელურ ფერებს და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "სპორტი"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემებს სპორტის სხვადასხვა სახეობასთან დაკავშირებით. ეს ჯგუფი მოიცავს ქვეყნის დროშებს, გუნდებს, ფეხბურთს, ჰოკეის და ა. შ."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "ვებგვერდები"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, რომლებიც გამოხატავს ინტერნეტის შინაარსს — მომხიბლავი, უჩვეულო, გამორჩეული."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache-ლიცენზია 2.0"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "მხოლოდ GNU General Public License v2.0"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "მხოლოდ GNU General Public License v3.0"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "მხოლოდ GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgid "The MIT License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "მხოლოდ GNU Lesser General Public License v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "მხოლოდ GNU Affero General Public License v3.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr "MIT-ლიცენზია"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "BSD-ლიცენზია"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC-ლიცენზია"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "BSD-2-ლიცენზიის „Simplified“-მუხლი"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved (ყველა უფლება დაცულია)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 (ავტორის მითითებით)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 (არაკომერციული – ავტორის მითითებით)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 (არაკომერციული – ავტორის მითითებით – გადამუშავების გარეშე)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0 (არაკომერციული – ავტორის მითითებით – იმავე პირობებით)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 (ავტორის მითითებით – გადამუშავების გარეშე)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (ავტორის მითითებით – იმავე პირობებით)"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "არადაფინანსებული"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "სასურველი"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "დაფინანსებული"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "დამოწმებული"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "უზრუნველყოფს Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "საყურადღებო"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "სტრატეგიული"
-
-msgid "Notable"
-msgstr "ღირსშესანიშნავი"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "No Reputation"
-msgstr "შეფასების გარეშე"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 (ავტორის მითითებით – არამომგებიანი)"
-msgid "Good (1)"
-msgstr "კარგი (1)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 (ავტორის მითითებით – არამომგებიანი – გადაუმუშავებლად)"
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "ძალიან კარგი (2)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0 (ავტორის მითითებით – არამომგებიანი – იმავე პირობებით)"
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "ბრწყინვალე (3)"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 (ავტორის მითითებით – გადაუმუშავებლად)"
-msgid "Request More Info"
-msgstr "დამატებითი ინფორმაციის მოთხოვნა"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (ავტორის მითითებით – იმავე პირობებით)"
-msgid "Flag"
-msgstr "მონიშვნა"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "დუბლიკატი"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "უარყოფა"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "დამოწმება"
-
-msgid "All"
-msgstr "ყველა"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "თემა"
-
-msgid "No action"
-msgstr "მოქმედების გარეშე"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "მონიშვნა ადამიანის მონაწილეობით განხილვისთვის"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "თვითდამოწმების გადადება"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "თვითდამოწმების გადადება განუსაზღვრელად"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "თვითდამოწმების გადადება განუსაზღვრელად და შეზღუდვების დამატება"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "თვითდამოწმების გადადება განუსაზღვრელად და შეზღუდვების დამატება მომავალი დამოწმებებისთვის"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "ჭეშმარიტი დადებითი"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "ცრუ დადებითი"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "დაუდგენელი"
-
-msgid "New"
-msgstr "ახალი"
-
-msgid "Running"
-msgstr "გაშვებული"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "შეწყვეტილი"
-
-msgid "Aborting"
-msgstr "წყდება"
-
-msgid "Completed"
-msgstr "დასრულებული"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "დაგეგმილი"
-
-msgid "Core"
-msgstr "ბირთვი"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "ულიცენზიო"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "%s ბოლო ცვლილებები"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "ბოლო ცვლილებები ჩემს დამატებებში"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Open-Search-დამატებები აღარაა {blog_link_open}მხარდაჭერილი AMO-საიტზე{blog_link_close}. სანაცვლოდ, შეგიძლიათ {doc_link_open}საძიებო გაფართოების შექმნა{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "V3 ვერსიის მანიფესტი, ამჟამად არაა მხარდაჭერილი, ასატვირთად. {start_href}იხილეთ ვრცლად მხარდაჭერის დროის გრაფიკის შესახებ{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr "Manifest V3 – თავსებადობის გაფრთხილება"
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-"Firefox ამატებს მანიფესტის მე-3 ვერსიის (MV3) მხარდაჭერას გაფართოებებისთვის Firefox {version} გამოშვებაში, თუმცაღა აქამდე გამოსული ყველა Firefox თავსებადია მხოლოდ მე-2 ვერსიის მანიფესტის მქონე "
-"(MV2) გაფართოებებთან. გირჩევთ, გაფართოებები Manifest V3 ჯერჯერობით საკუთარი ძალისხმევით ატვირთოთ ცალკე თავსებადობის შესანარჩუნებლად მომხმარებლებისთვის."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr "ვრცლად MV3-გაფართოებების გამოსვლისა და MV3-გაფართოებების ატვირთვის შესახებ იხილეთ https://mzl.la/3hIwQXX"
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "ეს დაბოლოება უკვე გამოიყენება. გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "მისამართის დაბოლოება ვერ იქნება „%(slug)s“. გთხოვთ აარჩიოთ სხვა."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "თქვენ მხოლოდ {0} კატეგორია გაქვთ."
msgstr[1] "თქვენ მხოლოდ {0} კატეგორია გაქვთ."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "კატეგორია „სხვადასხვა“, ვერ გაერთიანდება სხვა კატეგორიებთან."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "მისამართების ჯგუფი უნდა იყოს რომელიმე [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "თქვენ დაშვებულზე {0}-ით მეტი ჭდე გაქვთ."
msgstr[1] "თქვენ დაშვებულზე {0}-ით მეტი ჭდე გაქვთ."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "ნაგულისხმევი ლოკალის შეცვლამდე, სახელი, შეჯამება და აღწერა ამ ლოკალზე უნდა გქონდეთ. ახლა გაკლიათ %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "მომხმარებლები პირდაპირ ვერ დაემატება"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "აუცილებელია, სულ მცირე ერთი მფლობელის მითითება მაინც."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "ერთი ავტორი მაინც უნდა იყოს მითითებული."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "მისამართის დაბოლოება არასწორია."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "შესახებ"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "რა არის თქვენი ლიცენზიის დასახელება?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "საკუთარი"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "ლიცენზიის ტექსტის მითითება."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "საკუთარის არჩევის შემთხვევაში, საჭიროა ლიცენზიის ტექსტის მითითება."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "დამატება, სამომხმარებლო სალიცენზიო შეთანხმებითაა"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი დამატების სამომხმარებლო შეთანხმება:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "დამატება პირადი მონაცემების დაცვის დებულებითაა"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი დამატების პირადი მონაცემების დაცვის დებულება:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "ამ სახის ფაილი არაა მხარდაჭერილი, გთხოვთ ატვირთოთ დაარქივებული ფაილი {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "ამჟამინდელის ნახვა"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "ვერსიის არასწორი დიაპაზონი."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "საჭიროა, სულ მცირე ერთი თავსებადი პროგრამა მაინც."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "წარუმატებელ დამოწმებაზე გადაწერა"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "საჭიროა, სულ მცირე ერთი პროგრამის არჩევა."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "ზედმეტად ბევრი ატვირთული მასალა წარადგინეთ ახლახან. გთხოვთ, მოითმინოთ და კვლავ სცადოთ ცოტა მოგვიანებით."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "{version} ვერსია იყო ატვირთული და წაიშალა."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "{version} ვერსია უკვე არსებობს."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "გაგრძელდეს მიმდინარე ატვირთვა?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "კი"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "არა"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "თქვენ არ აგიტვირთავთ წყაროს ფაილი."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "წყაროს ფაილი ატვირთულია, თუმცა მითითებული გაქვთ, რომ წყარო საჭირო არ იყო."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "დარწმუნდით, რომ სახელი და შეჯამება ერთიანად არ აჭარბებს {limit_value} სიმბოლოს (ახლა არის {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "ამ საიტზე. თქვენ მიერ გადმოგზავნილი საჯაროდ აღინუსხება საიტზე {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1597,416 +1984,692 @@ msgstr ""
"საკუთარზე. გადმოგზავნილი დამოწმდება Mozilla-ს მიერ, შემდეგ შეძლებთ ჩამოტვირთოთ .xpi ფაილი Developer Hub-იდან და გაავრცელოთ მომხმარებლებში. გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ დამატების "
"დებულების (manifest) update_url მითითებულია, ვინაიდან ეს ის URL-ბმულია, რომლითაც Firefox მოიძიებს განახლებებს დასაყენებლად, თქვენი მომხმარებლებისთვის. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "გამოსაჩენი სახელი"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "ელფოსტის მისამართის დამოწმება"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "ახალი მონაცემების შექმნა"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "მონაცემების უარყოფა და ხელახლა შექმნა"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "უარყოფა"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT შემქმნელი"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr "API-მოთხოვნებისთვის გაგზავნეთ JSON Web Token (JWT) დამოწმების თავსართად. ყოველ ჯერზეა საჭირო წარმოიქმნას JWT, როგორც ახსნილია API-მასალებში ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT საიდუმლო კოდი"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "გთხოვთ, დაწკაპოთ დადასტურების ღილაკზე ქვემოთ API-მონაცემების შესაქმნელად მომხმარებლისთვის {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "დადასტურების ბმული გამოიგზავნება თქვენს ელფოსტაზე. დამოწმების შემდეგ API-გასაღებებს გამოჩნდება ამ გვერდზე."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "თქვენ არ გაგაჩნიათ API მონაცემები."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "რაღაც ხარვეზი წარმოიშვა, გთხოვთ შემმუშავებლის მხარდაჭერის გუნდს დაუკავშირდეთ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "შესაბამისი ვერსია არაა ხელმისაწვდომი"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "აირჩიეთ ვერსია"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "გამოშვების მონაცემები"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "თვითდაბრუნება [m.m] ვერსიიდან გამომდინარე."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "უნდა მიუთითოთ არხი და ვერსია დასაბრუნებლად."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "დამატების უმართებულო ან დაზიანებული ფაილი."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "თქვენი შემმუშავებლის API გასაღები ნაპოვნია წარდგენილ ფაილში. თქვენი ანგარიშის უსაფრთხოებისთვის ეს გასაღები გაუქმდება."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "თანაავტორის შემმუშავებლის API გასაღები ნაპოვნია წარდგენილ ფაილში. თქვენი დამატების უსაფრთხოებისთვის ეს გასაღები გაუქმდება."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla-ს უსაფრთხოების განაცხადი: თქვენი AMO API მონაცემები ძალადაკარგულია"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "დამოწმებისას ზედმეტად ბევრი შეცდომა/გაფრთხილება აღინიშნა, ასე რომ, %s შეტყობინებები შეკვეცილად გამოჩნდება. ხილული შეტყობინებების გაცნობის შემდეგ შეგეძლებათ დანარჩენების ნახვაც."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr "ეს დამატება არ წარმოადგენს თემას. გამოიყენეთ ახალი დამატების წარდგენის გვერდი გაფართოებების გამოსაგზავნად."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "განახლებული"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "შემქმნელი:"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "ჩამოტვირთვები"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "შეფასება"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "ჩემი ყველა დამატება"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "ყველა მოქმედება"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "დამატების განახლებები"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "დამატების მდგომარეობა"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "მომხმარებლის კრებულები"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "მომხმარებელთა მიმოხილვები"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "დამატების წაშლა ვერ ხერხდება. სცადეთ მისი ამორთვა."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "თემა წაშლილია."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "დამატება წაშლილია."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL სახელი არასწორია. თემა არ წაშლილა."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL სახელი არასწორია. დამატება არ წაშლილა."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "მოწვევა მიღებულია."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "მოწვევა უარყოფილია."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "დასადასტურებელი ელფოსტა გაიგზავნა მისამართზე {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "ცვლილებები შეინახა წარმატებით."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "შეამოწმეთ დამატება"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr "გთხოვთ დაამატოთ თქვენს ანგარიშს ორბიჯიანი დამოწმება შესვლისას გაფართოებების წარსადგენად. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "ხატულები უნდა იყოს PNG ან JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "ხატულები არ იმოძრავებს."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "სურათი უნდა იყოს ზუსტად {0} პიქსელის სიგრძის და {1} პიქსელის სიმაღლის."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "სურათი ზომების შეფარდება უნდა იყოს 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "სურათი უნდა იყოს სულ მცირე {0} პიქსელის სიგრძისა და სიმაღლის."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "ხატულა უნდა იყოს კვადარტული (ტოლი სიგანითა და სიმაღლით)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "წინასწარი ვერსიის ატვირთვისას მოხდა შეცდომა."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr "უახლესი დამოწმებული ვერსიის %s დამატება ვერ წაიშლება ან ამოირთვება, ვინაიდან წინა ვერსია არ დამოწმებულა %s რეკლამისთვის. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ AMO-ს ხელმძღვანელობას ამ საკითხზე დახმარებისთვის."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "%s ვერსია გამორთულია."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "%s ვერსია წაშლილია."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "%s ვერსია ხელახლაა ჩართული."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "ატვირთვის დამოწმება ვერ მოხერხდა და შეიძლება, საბოლოო დამოწმების შედეგებზე, გავლენა მოახდინოს. გთხოვთ გაითვალისწინოთ ეს, მიმოხილვისას."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "დასაბრუნებელი წარდგენილია. გეცნობებათ დამოწმებისთანავე"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "ზედა ნაწილის ფონი"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "ზედა ნაწილის ფონის ფერი, გამოჩნდება იმ ადგილებში, რომელსაც სურათი არ დაფარავს. Manifest ველი: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "ზედა ნაწილის ტექსტი"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "ზედა ნაწილში არსებული წარწერის და ხატულების ფერი, მოხქმედი ჩანართის გარდა. მანიფესტის ველი: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ფონი"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "ფონის ფერი გადასაადგილებელი ღილაკებისთვის, სანიშნების ზოლისა და მოქმედი ჩანართისთვის. მანიფესტის ველი: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ტექსტი და ხატულები"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ველებში და მოქმედ ჩანართზე არსებული ტექსტის და ხატულების ფერი. მანიფესტის ველი: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლზე არსებული ველების ფონი"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლზე არსებული ველების ფონის ფერი, მაგალითად, მისამართების ჩასაწერი ველის. მანიფესტის ველი: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ველებში არსებული ტექსტი"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ველებში არსებული ტექსტის ფერი, მაგალითად მისამართების ველის. მანიფესტის ველი: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "ჩანართის მონიშვნა"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr "მოქმედი ჩანართის ფერით მონიშვნა. წარმოდგენილია ჩარჩოთი ჩანართის ირგვლივ Firefox 89+ ვერსიიდან, ხოლო ადრინდელ Firefox-ებში, ჩანართის ზემოთ ზოლით. მანიფესტის ველი: tab_line."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "დამატებების ატვირთვა დროებით მიუწვდომელია"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "საჭიროებს განხილვას."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "გასაგრძელებლად, მეტი მონაცემების მითითებაა საჭირო."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "თქვენი ძველი მონაცემები ძალადაკარგულია და მისი გამოყენება დაუშვებელია."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "შეინახეთ თქვენი API-გასაღებები საიდუმლოდ და არასდროს არავის არ გაუმხილოთ, არც Mozilla-ს მოხალისეებს."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "ახალი API გასაღები შექმნილია"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API გასაღები ძალადაკარგულია"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის დამოწმება"
-msgid "Try again"
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "ელფოსტის კიდევ გაგზავნა"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი ელფოსტა დამოწმებულია"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "ჩემი დამატება არცერთ კატეგორიას არ შეესაბამება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "შეთანხმება, Firefox დამატების გავრცელების თაობაზე"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "დაგვეხმარეთ გაუმჯობესებაში!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "შეავსეთ მცირე კითხვარი"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} დამატებები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "DevHub მთავარ გვერდზე დაბრუნება"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "დამატებების შემმუშავებლები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "სხვა დამატებები..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "გაფართოებების შემუშავება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "მასალები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "გაფართოების შემუშავება"
-msgid "Themes"
-msgstr "თემები"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "შემმუშავებლის დებულებები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "დამატების შემმოწმებელი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "დამატებების შემუშავება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "საზოგადოება და მხარდაჭერა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "დამატებების სვეტი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "დამატებების ფორუმი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "სხვა წყაროები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "ძიება შემმუშავებლის მასალებში"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "ძიება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
-msgstr ""
+msgstr "ჩვენ დავადგინეთ, რომ თქვენი ელფოსტა „%(email)s“ ჩვენგან წერილებს ვერ იღებს. გთხოვთ განაახლოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი ისეთით, რომელიც ჩვენგან წერილების მიღებას შეძლებს."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "ვრცლად"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "დამატების ნაკრების ასატვირთად გამოიყენეთ ქვემოთ მოცემული ველი."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "ატვირთვის შემდეგ რიგი ავტომატური შემოწმებები გაეშვება თქვენს ფაილზე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "როგორ გსურთ თქვენი დამატების გავრცელება?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "{0} დამატების შემოწმების შედეგები "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "შემოწმების შედეგები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "შემოწმების თარიღი:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის მისამართის დამოწმება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "მდგომარეობა:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი ელფოსტა დამოწმებულია."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "გთხოვთ, დაამოწმოთ თქვენი ელფოსტა."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის მისამართის დამოწმება ვერ მოხერხდა. დასადასტურებელი ბმული ვადაგასულია."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "ჩვენ გამოგიგზავნით წერილს, გთხოვთ მოითმინოთ...
გვერდი თავისთავად განახლდება."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "მოსალოდნელზე დიდხანს გასტანა დამადასტურებელი ელფოსტის მიწოდებამ. გთხოვთ, სცადოთ მოგვიანებით."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "მზადაა!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+"წერილი დასტური ბმულით, გამოგზავნილია თქვენს ელფოსტაზე: %(email)s. გთხოვთ, დაწკაპოთ ბმულს თქვენი ელფოსტის მისამართის დასადასტურებლად. თუ არ მიგიღიათ წერილი, გთხოვთ გადაამოწმოთ ჯართის საქაღალდე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
msgstr ""
+"მოწოდებული კოდი უმართებულო, უნებართვო, ვადაგასული ან არასრულია. გთხოვთ გამოიყენოთ %(email)s მისამართზე გამოგზავნილ წერილში მოცემული ბმული. თუ კოდი მაინც არ იმუშავებს, მოითხოვეთ ახალი წერილის "
+"გამოგზავნა."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "ელფოსტის ისტორია: ქვემოთ მოცემულ ცხრილში ნაჩვენებია ჩვენი ყველა მცდელობა თქვენთვის ელფოსტის გამოგზავნისა ბოლო 2 დღის განმავლობაში."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "თარიღი"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "საწყისი"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "საბოლოო"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "საკითხი"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "მდგომარეობა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "ვერ მოიძებნა გამოგზავნილი ელფოსტის ჩანაწერები ბოლო 2 დღისთვის."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "შედეგების გაახლება"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "თუ ხარვეზებს წააწყდით, გთხოვთ იხილოთ ჩვენი ხარვეზების აღმოფხვრის შემოთავაზებები Firefox-ის გაფართოებების სახელოსნოში."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "დამატებებთან დაკავშირებული ბოლო მოქმედებები"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "ბოლო მოქმედებები {0}-ზე"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s – %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "შედეგები ვერ მოიძებნა."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "მოქმედებების დაზუსტება"
-msgid "Add-on"
-msgstr "დამატება"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "მოქმედება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "არხის გამოწერა"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} დამატება"
msgstr[1] "{0} დამატება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "ბოლო მოქმედებები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s მომხმარებელი %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "დამატებებთან დაკავშირებული ადრინდელი მოქმედებები "
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} თემა"
msgstr[1] "{0} თემა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "პროდუქტის გვერდის ჩასწორება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "შეთვალიერება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "გამოქვეყნებული ვერსიის წინასწარი ვარიანტი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "წინასწარი ვარიანტი ჯერ კიდევ იქმნება – შეამოწმეთ მოგვიანებით ან განაახლეთ გვერდი."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "მოწვევის ავტორი დამატებისთვის {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "თქვენ მოგივიდათ მოწვევა, {addon_name} დამატების თანაავტორობაზე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "მოწვევაზე თანხმობით დამატების ჩასწორების შესაძლებლობას მიიღებთ, ამასთანავე შესაძლოა, თქვენი სახელიც გამოჩნდეს ავტორთა ჩამონათვალში საიტზე. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "დაწკაპეთ მიღების ღილაკზე ქვემოთ დასადასტურებლად, რომ გსურთ დაემატოთ {addon_name} დამატების თანაავტორად."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "მიღება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "უარყოფა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "ავტორებისა და ლიცენზიის მართვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "ავტორები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "ავტორის მოვალეობის შესახებ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "დამოწმების მომლოდინე ავტორები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "ავტორები, რომლებიც დაემატნენ ამ დამატებას დადასტურების გარეშე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "ცვლილებების შენახვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
@@ -2015,64 +2678,102 @@ msgstr ""
"საკითხების გადაწყვეტა, მათ შორის სხვა ავტორების დამატება და წაშლა შემმუშავებლის: რომელსაც შეეძლება დამატების გამოქვეყნებასთან დაკავშირებული საკითხების გადაწყვეტა, გარდა ავტორების "
"დამატებისა და წაშლის "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "დამატებითი მონაცემები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "{0} – დამატებითი მონაცემები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "ჭდეები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "ჭდეები ეხმარება მომხმარებლებს, თქვენი დამატებების მოძიებაში. შეგიძლიათ დაამატოთ არაუმეტეს {0} ჭდე. მხოლოდ ისეთი აირჩიეთ, რომელიც შეესაბამება თქვენს დამატებას."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "არაუმეტეს {0} ჭდე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "შემოწირულობების URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "თუ გსურთ, მომხმარებლებისგან მიიღოთ ფულადი შემოწირულობები, მიუთითეთ გვერდი, სადაც ამას შეძლებენ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "ძირითადი ენა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "დამატების შესახებ ინფორმაცია გამოჩნდება ამ ენაზე, სანამ არ ჩაანაცვლებთ განსაზღვრულ ენაზე თარგმანით. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "მთავარი გვერდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
"თუ თქვენს დამატებას აქვს საკუთარი ვებგვერდი, მისამართი შეიყვანეთ აქ. თუ თქვენი ვებ-გვერდი თარგმნილია სხვადასხვა ენებზე, ამ ველში შეიძლება ჩაემატოს თარგმანიც. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "ან"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "დამატების აღწერა"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "{0} – აღწერა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "სახელი და შეჯამება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2080,70 +2781,105 @@ msgstr ""
"შეჯამება უნდა გადმოსცემდეს, თუ რას აკეთებს თქვენი დამატება ნათლად და გარკვევით. ორივე, სახელიცა და შეჯამებაც გამოჩნდება თქვენი ნამუშევრის გვერდზე და ძიების შედეგებში. მათი სიგრძე ჯამში არ უნდა "
"აღემატებოდეს 70 სიმბოლოს და თითოეული უნდა შედგებოდეს არანაკლებ 2 სიმბოლოსგან."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "შეჯამება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "დამატების URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "შეარჩიეთ მოკლე, ბმულის განსხვავებული დაბოლოება, თქვენი დამატებისთვის."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "იხილეთ საიტზე"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "ნამუშევრის გვერდის ნახვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "ეს შეჯამება ნათლად აჩვენებს თქვენი დამატების რაობას. იგი გამოჩნდება საიტსა და ძიებებში, მიმომხილველები კი გამოიყენებენ თქვენი დამატების გამოცდის დროს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "საცდელია?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "თუ თქვენი დამატება საცდელია ან არაა მზად საბოლოო მოხმარებისთვის. დამატება გამოქვეყნდება, მაგრამ იქნება ნაკლებად შესამჩნევი. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "ეს დამატება საცდელია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "ეს დამატება მზადაა, ფართო მომხმარებლებისთვის წარსადგენად."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "გადახდა სავალდებულოა?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "მონიშნეთ, თუ თქვენი დამატების ძირითადი შესაძლებლობებით სარგებლობისთვის ან საცდელი დროის გასვლის შემდეგ თანხის გადახდაა საჭირო."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "ეს დამატება ითხოვს თანხით ანგარიშსწორებას, ფასიან მომსახურებებს, პროგრამას, ან დამატებით აპარატურას."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "ეს დამატება არ ითხოვს თანხით ანგარიშსწორებას, ფასიან მომსახურებებს, პროგრამას, ან დამატებით აპარატურას."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "კატეგორიები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "კატეგორიები, მომხმარებლისთვის არის მთავარი საშუალება დამატებების მოსაძიებლად. აირჩიეთ ის, რომელიც ყველაზე უკეთ ერგება თქვენი დამატების დანიშნულებას."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "ელფოსტა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
"თუ გსურთ, ელფოსტის მითითება, შეკითხვების, თხოვნების, მხადაჭერისთვის და ა. შ. შეიყვანეთ აქ. თუ სხვადასხვა მისამართები გაქვთ, თითოეული ენისთვის, შეიძლება დაემატოს ამ ველის თარგმანიც. ეხება, მხოლოდ "
"გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "საიტი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2151,19 +2887,25 @@ msgstr ""
"თუ თქვენს დამატებას აქვს განსახილველი საიტი ან ფორუმი, მისამართი შეიყვანეთ აქ. თუ თქვენი ვებგვერდი თარგმნილია სხვადასხვა ენებზე, ამ ველში შეიძლება ჩაემატოს თარგმანიც. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ "
"დამატებებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "სურათები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "ტექნიკური მონაცემები"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "{0}-ის ტექნიკური მონაცემები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "შემქმნელის შენიშვნები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2171,31 +2913,40 @@ msgstr ""
"ნებისმიერი სახის ინფორმაცია, რომელიც გსურთ მიაწოდოთ მომხმარებლებს და რომლის მითითებაც არაა აუცილებელი დამატების მონაცემებსა და აღწერაში. ჩვეულებრივ, ეს შეიძლება იყოს ცნობილი ხარვეზების სია, "
"პრობლემის შესახებ მოხსენების გაგზავნის გზები, ახალი ვერსიის გამოშვების თარიღის დაანონსება და ა. შ. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "ყოვლისმომცველი ამოსაცნობი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "თქვენი დამატების UUID განასზღვრულია მის მანიფესტში და უნიკალურ ამომცნობად გამოიყენება. წარდგენის შემდეგ თქვენი UUID-ს შეცვლა აღარ შეგიძლიათ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "შენიშვნების გვერდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
"შენიშვნების გვერდი არის ადგილი, სადაც შეიძლება განთავსდეს თქვენს დამატებასთან დაკავშირებული ინფორმაცია ვერსიის განურჩევლად. გამოიყენეთ დამატების მოსინჯვის გზებისა და სხვა საჭირო ინფორმაციის "
"მისათითებლად. არსებული ინფორმაციის შეცვლა შეეძლებათ შემსწორებლებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "მედია დამატება {0}-სთვის"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "დამატების ხატულა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2203,274 +2954,373 @@ msgstr ""
"ატვირთეთ ხატულა თქვენი დამატებისთვის ან აირჩიეთ შემოთავაზებულებიდან. ხატულა გამოჩნდება თითქმის ყველგან, თქვენს დამატებაზე. ატვირთული სურათები უნდა იყოს შემდეგი გაფართოების: .png, .jpg. ეს ეხება, "
"მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "ხატულის მითითება დამატებისთვის:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "გამოჩნდება დამატებების გვერდზე, ისევე როგორც ძიების შედეგებში."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "გამოჩნდება დამატებების მთავარ გვერდზე."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128 პიქსელი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "განკუთვნილი იქნება დამატების მთავარ გვერდზე წარმოსადგენად."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "საკუთარი ხატულის ატვირთვა..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "მხარდაჭერილია PNG და JPG."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "ხატულები უნდა იყოს კვადრატული და არანაკლებ 128x128 ზომის."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "ხატულები დაპატარავდება 128x128 პიქსელამდე, დაშვებული ზომის გადაჭარბებისას."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "ეკრანის სურათები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "გთხოვთ, მოგვაწოდოთ თქვენი დამატების, სულ მცირე ერთი სურათი მაინც:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ წარწერა, სურათზე:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "სურათების დამატება..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG და JPG მხარდაჭერილია, PNG მეტად სასურველია. სურათის ზომა არ უნდა აღემატებოდეს და სასურველია შეადგენდეს 2400x1800 პიქსელს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "ზომები არანაკლებ 1000x750, ხოლო ფარდობა უნდა იყოს 4:3."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "თქვენი ნამუშევრის გვერდზე სურათის დამატება მნიშვნელოვნად გაზრდის მისი დაყენების მსურველთა რაოდენობას."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "აძლევთ სხვებს უფლებას, გაავრცელონ თქვენი დამატება, ავტორის მითითებით?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "აძლევთ სხვებს უფლებას, მოგების მიზნით გამოიყენონ თქვენი დამატება?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "აძლევთ სხვებს, თქვენი დამატების გადამუშავების უფლებას?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "კი, თუ ამავე ლიცენზიით გაავრცელებენ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "ლიცენზიის მფლობელი ნებას რთავს მსურველებს, გაავრცელონ გადამუშავებული სახით მხოლოდ, იმავე ლიცენზიის, ან მასთან თავსებადი ლიცენზიის ქვეშ, რასაც მფლობელი იყენებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "თქვენი დამატება გამოშვებული იქნება, მოცემული ლიცენზიის ქვეშ:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "სხვა ლიცენზიის არჩევა."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "ვრცლად Creative Commons ლიცენზიების შესახებ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "თქვენი დამატება ამჟამად „უხილავია“."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "ამ პირობებში „საკუთარი ძალისხმევით“ გავრცელება არის ერთადერთი საშუალება."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "თანდართული წყაროების შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ამ ვერსიას უკვე განიხილავს Mozilla."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "ზოგადი შემოწმება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "უსაფრთხოების შემოწმება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "გაფართოების შემოწმება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "თარგმანის შემოწმება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "თავსებადობის შემოწმება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "შეტყობინებების დამალვა, რომლებიც არ საჭიროებს ავტომატურ დამოწმებას"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "შეტყობინებების დამალვა, რომლებიც წინა ვერსიაში უგულებელყოფილი იყო"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "ზემოთა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "თქვენი დამატების წაშლით სამუდამოდ წაიშლება ამ დამატებასთან დაკავშირებული ყველა ვერსია და ფაილი, მიუხედავად იმისა, გამოქვეყნებულია თუ არა."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "ყველა ვერსია შეიზღუდება, რის შედეგადაც გამოირთვება და შეწყდება მომავალი განახლებების ჩაყენება Firefox-ში. არსებულ მომხმარებლებს მაინც შეეძლებათ დამატების ხელახლა ჩართვა."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "დამატების ID ვერ აღდგება და წარდგენისთვის სამუდამოდ გამოუსადეგარი დარჩება."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "დამატების წაშლა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "გადაწყვეტილების დასადასტურებლად, შეიყვანეთ მოცემული ტექსტი: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "გთხოვთ გვაცნობოთ მიზეზი, რატომ შლით თქვენს დამატებას:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "დამატების წარდგენის გაგრძელება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "გაგრძელება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "დამატების წაშლა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "მონაცემების ჩასწორება დამატების გვერდზე"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "დამატების ახალი ვერსიის ატვირთვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "ახალი ვერსია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "ჩამოტვირთვებისა და მომხმარებლების დღიური სტატისტიკა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "სტატისტიკური მონაცემები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "სხვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "მდგომარეობისა და ვერსიების მართვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "ბოლო ცვლილებების ნახვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "დამატებას აკლია საჭირო მონაცემები, რომლებიც უნდა შეივსოს საჯაროდ გამოქვეყნებამდე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "დამატებას არ აქვს სხვადასხვა ვერსიები."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} ყოველკვირეული ჩამოტვირთვა"
msgstr[1] "{0} ყოველკვირეული ჩამოტვირთვა"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} მოქმედი მომხმარებელი"
msgstr[1] "{0} მოქმედი მომხმარებელი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "ახალი ვერსიის წარდგენა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "გაუქმება და ვერსიის შეზღუდვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ გაუქმება და ვერსიის წაშლა?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "დიახ, გაუქმდეს"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "არა, გაუქმების გარეშე"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "სახელი და შეჯამება:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "აუცილებელია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr ""
-"ყურადღება: თქვენ გაქვთ სახელის/შეჯამების მნიშვნელობები მითითებული სხვა ენებზე, რომლებიც ავტომატურად მოიჭრება დაშვებულ %(max_length)s სიმბოლომდე. ამის შესაცვლელად, ჩაასწორეთ მთავარი გვერდი "
-"წარდგენის დასრულების შემდგომ."
+"ყურადღება: თქვენ გაქვთ სახელის/შეჯამების მნიშვნელობები მითითებული სხვა ენებზე, რომლებიც ავტომატურად მოიჭრება დაშვებულ %(max_length)s სიმბოლომდე. ამის შესაცვლელად, ჩაასწორეთ მთავარი გვერდი წარდგენის"
+" დასრულების შემდგომ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "დამატების URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ ასოები, ციფრები, დეფისი და ტირე, თქვენს URL-ბმულში."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "დასახელება საიტზე. შეიძლება განსხვავდებოდეს დამატების იმ დასახელებისგან, რომელიც უშუალოდ Firefox-ში გამოჩნდება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "შეჯამება:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "აღწერა:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "ეს დამატება საცდელია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr "მონიშნეთ, თუ თქვენი დამატება საცდელია ან არაა მზად საბოლოო მოხმარებისთვის. დამატება გამოქვეყნდება, მაგრამ იქნება ნაკლებად შესამჩნევი. ამ პარამეტრის შეცვლა, მომავალშიც შეგეძლებათ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "მხარდაჭერის ელფოსტა:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "მხარდაჭერის გვერდი:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "ლიცენზია:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესაბამისი ლიცენზია, თქვენი უფლებების აღნიშვნისთვის."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr ""
"თუ თქვენი დამატება მონაცემებს იღებს და აგზავნის მომხმარებლის კომპიუტერიდან, აუცილებელია პირადი მონაცემების დაცვის დებულება, სადაც განმარტებული იქნება, რა ინფორმაცია იგზავნება და როგორ ხდება მისი "
"გამოყენება."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "შენიშვნები მიმომხილველისთვის:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "არის რამე ისეთი, რაც გსურთ, რომ ჩვენმა მიმომხილველებმა მხედველობაში მიიღონ, ამ დამატების განხილვისას?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "დამახსოვრება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2479,50 +3329,65 @@ msgstr ""
"თუ პირველწყარო კოდი წარადგინეთ მითითებების გარეშე, მათი განთავსება აქ შეგიძლიათ. შეიყვანეთ აწყობის ნაბიჯ-ნაბიჯ მითითებები დამატების კოდის ზუსტი ასლის შესაქმნელად, "
"%(policy_requirements_open)sდებულების მოთხოვნების%(policy_requirements_close)s შესაბამისად."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "შენიშვნები ხილული იქნება მხოლოდ თქვენთვის და ჩვენი მიმომხილველთათვის."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "ვერსიის გადაგზავნა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "ვერსიის აღწერა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "გამოშვების შენიშვნები:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "აცნობეთ თქვენს მომხმარებლებს, რა სიახლეები და რა ცვლილებებია, ამ ვერსიაში."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "ეს შენიშვნები გამოჩნდება დამატების გვერდზე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "გავრცელების გზა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "დასაწყისისთვის, აირჩიეთ, როგორ გსურთ გაავრცელოთ ეს ვერსია."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "ვრცლად იხილეთ დამატებების გავრცელებისა და დამოწმების შესახებ, Firefox-ის გაფართოებების სახელოსნოში."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr "ყველა დამატება უნდა აიწყოს Mozilla-ს დამატებების დებულებებით და ექვემდებარება ადამიანის მიერ განხილვას, გადაგზავნის შემდგომ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "წარდგენა დასრულებულია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "ვერსია გადაგზავნილია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "ვერსიის წინასწარი ვარიანტი გადაგზავნილია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "მზადაა! ეს ვერსია საიტზე ხელმისაწვდომი გახდება მიმოხილვის გავლის შემდგომ. გეცნობებათ, მიმოხილვის დასრულებისთანავე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
@@ -2531,209 +3396,233 @@ msgstr ""
"მზადაა! ✨ დასტურის წერილს ელფოსტით მიიღებთ, როცა აღნიშნული ვერსია გამოქვეყნდება საიტზე %(site_domain)s. გაითვალისწინეთ, რომ გამოქვეყნებამ შესაძლოა გასტანოს 24 საათს ან მეტხანს, თუ თქვენი დამატება "
"საჭიროებს ვინმეს მიერ განხილვას. თუ ელფოსტას ვერ მიიღებთ 24 საათში, გადაამოწმეთ უსარგებლო წერილების საქაღალდეში."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "თქვენი გაფართოებები იქნება მეტად წარმატებული, თუ დაამატებთ ვრცელ აღწერას და სურათებს. გაამზადეთ ნამუშევრები გამოსაქვეყნებლად:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "მომხმარებლების მოზიდვა შეგიძლიათ დაწვრილებითი აღწერისა და სურათების დამატებით. დახმარებისთვის, იხილეთ მომხიბლავი გვერდის შექმნა , Firefox-ის გაფართოებების სახელოსნოში."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "ნამუშევრების მართვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "თქვენ ასევე შეგიძლიათ ამ ვერსიის ჩასწორება შენიშვნების დასამატებლად, ან წყაროს კოდის ჩასასწორებლად, თუ წარდგენილი დამატების კოდი არის შეკუმშული, შერწყმული ან სხვა მანქანური გზით წარმოებული."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "{0} ვერსიის ჩასწორება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "შეგახსენებთ, თქვენი დამატება ექვემდებარება ადამიანის მიერ შემოწმებას, ნებისმიერ დროს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "წარდგენილ ნამუშევრებზე გადასვლა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "პირველწყარო კოდის ატვირთვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "გსურთ, წარადგინოთ პირველწყარო კოდი?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Mozilla-ს დამატებების მიმომხილველებს, უნდა შეეძლოთ თქვენი კოდის წაკითხვა და გასწორება. თუ ეს ვერ მოხერხდება, თქვენი გაფართოება უარყოფილი იქნება."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "იყენებთ რომელიმე ამათგანს თქვენს გაფართოებაში?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "კოდის შემდგენლები ან გასამარტივებლები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "ხელსაწყოები, რამდენიმე ფაილის ერთ ფაილად გასაერთიანებლად, როგორიცაა webpack "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "ნიმუშების ძრავები ორივესთვის, HTML და CSS-ისთვის"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "სხვა ნებისმიერი საშუალება, რომელიც იღებს კოდს ან ფაილს, ამუშავებს და შედეგად ქმნის ფორმაშეცვლილ კოდსა და ფაილ(ებ)ს, გაფართოებაში ჩასართავად"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "თქვენ არ გესაჭიროებათ პირველწყარო კოდის წარდგენა და მზად ხართ შემდეგ საფეხურზე გადასასვლელად."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "აუცილებელია, წარადგინოთ თქვენი გაფართოების პირველწყარო კოდი."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "პირველწყარო აუცილებლად უნდა ახლდეს:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "ნაბიჯ-ნაბიჯ აწყობის მითითებები, დამატების კოდის ზუსტი ასლის შესაქმნელად, README-ფაილში თქვენს პირველწყარო კოდში ან მიმომხილველის შენიშვნებში, მომდევნო გვერდზე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "სკრიპტის შექმნას, რომელიც გაივლის ყველა საჭირო ტექნიკურ საფეხურს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "საოპერაციო სისტემასა და აწყობის გარსის მოთხოვნებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
-msgstr ""
-"საჭირო ვერსია და დაყენების მითითებები ნებისმიერი პროგრამისთვის, რომელიც გამოყენებულია აწყობისას (მაგალითად node და npm )."
+msgstr "საჭირო ვერსია და დაყენების მითითებები ნებისმიერი პროგრამისთვის, რომელიც გამოყენებულია აწყობისას (მაგალითად node და npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "წყაროს ფაილები (გარდა ღია წყაროს მქონე, გარეშე ბიბლიოთეკებისა) არ უნდა იყოს ერთი ენიდან მეორეზე გადმოტანილი, შერწყმული, შეკუმშული ან სხვა მანქანური გზით წარმოებული."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr "ფაილის ზომა უნდა იყოს არაუმეტეს %(max_size)s."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "ვრცლად იხილეთ პირველწყარო კოდის წარდგენის შესახებ, Firefox-ის გაფართოებების სახელოსნოში."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "პირველწყარო კოდის ატვირთვა:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "შეთანხმება, დამატების გავრცელების თაობაზე"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "დამატების ატვირთვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "სად გსურთ ვერსიის განთავსება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "შეცვლა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "ვერსიის ატვირთვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "გამოიყენეთ ქვემოთ მოცემული ველები დამატების ნაკრების ასატვირთად. ატვირთვის შემდეგ რიგი ავტომატური შემოწმებები გაეშვება ფაილზე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr "ფაილის მისაღები ზომა უნდა იყოს არაუმეტეს %(max_size)s. თუ თქვენი დამატება მეტია, ვიდრე %(max_size)s, ვერ გაივლის შემოწმებას."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "რომელ პროგრამებთანაა თავსებადი ეს ვერსია?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "ხელმძღვანელობის მოქმედებები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "თემის ვერსიის შექმნა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "თემის შექმნა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "თემის დამზადება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "თემის დამამზადებელი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "გაფრთხილება: მანიფესტის მოცემული პარამეტრები, რომლებიც უახლესი ვერსიის ატვირთვისას გამოყენებულია მანიფესტში, არაა მხარდაჭერილი ამ მეგზურში და უგულებელყოფილი იქნება:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "თემის სახელი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "თემის ზედა სურათის არჩევა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "სურათის სასურველი სიმაღლე: 200 პიქსელი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "არაუმეტეს 6.9 მბაიტი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG ან GIF (უმოძრაო)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "განთავსდება ზედა მარჯვენა მხარეს"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "სხვა ზედა სურათის არჩევა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "ფერების შერჩევა თემისთვის"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "არასავალდებულო"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "შეთვალიერება"
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "თემა იტვირთება"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "თემის შედგენის დასრულება"
-
-msgid "Back"
-msgstr "უკან"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "API მონაცემები"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "დაწვრილებითი მითითებებისთვის, გაეცანით API დოკუმენტაციას ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "შეინახეთ თქვენი API გასაღებები საიდუმლოდ და არასდროს არავის არ გაუმხილოთ , მათ შორის Mozilla-ს მოხალისეებს."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT შემქმნელი"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT საიდუმლო კოდი"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"API მოთხოვნის გასაკეთებლად, გაგზავნეთ JSON Web Token (JWT) ავტორიზაციის თავსართად. JWT-ს შექმნა დაგჭირდებათ ყოველ ჯერზე მოთხოვნის გაგზავნისას, როგორც ახსნილია API დოკუმენტაციაში ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "გთხოვთ, დაწკაპოთ დადასტურების ღილაკზე ქვემოთ API-მონაცემების შესაქმნელად მომხმარებლისთვის %(name)s ."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "დადასტურების ბმული გამოიგზავნება თქვენს ელფოსტაზე. დამოწმების შემდეგ API-გასაღებებს გამოჩნდება ამ გვერდზე."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "თქვენ არ გაგაჩნიათ API მონაცემები."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "უარყოფა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Uploading Theme"
+msgstr "თემა იტვირთება"
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "მონაცემების უარყოფა და ხელახლა შექმნა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
+msgid "Finish Theme"
+msgstr "თემის შედგენის დასრულება"
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "დადასტურება და ახალი მონაცემების შექმნა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
+msgid "Back"
+msgstr "უკან"
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "ახალი მონაცემების შექმნა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
+msgid "API Credentials"
+msgstr "API მონაცემები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2743,25 +3632,22 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"გამარჯობა,\n"
"\n"
-"ეს წერილი მიიღეთ იმიტომ, რომ მოითხოვოთ შემმუშავებლის ახალი API-გასაღებები\n"
-"საიტზე %(domain)s. დასასრულებლად, გთხოვთ დაწკაპოთ ბმულზე ქვემოთ:\n"
+"ეს წერილი მიიღეთ იმიტომ, რომ მოითხოვეთ შემმუშავებლის ახალი API-გასაღებები\n"
+"მისამართის ჯგუფისთვის %(domain)s. დასასრულებლად გთხოვთ დაწკაპოთ ბმულზე ქვემოთ:\n"
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"თუ თქვენ არ მოგითხოვიათ, გთხოვთ გვაცნობოთ ელფოსტაზე amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"პატივისცემით,\n"
"\n"
-"Mozilla-ს დამატებების გუნდი"
+"Mozilla, დამატებების გუნდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2782,6 +3668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2802,6 +3689,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2809,24 +3697,22 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
"ძვირფასო შემმუშავებელო,\n"
"\n"
-"ჩვენ შევამჩნიეთ, რომ თქვენი საიდუმლო AMO-API-მონაცემები დართული ჰქონდა addons.mozilla.org-ზე გამოგზავნილ დამატებას. თქვენი ანგარიშისა და დამატებ(ებ)ის დასაცავად, ჩვენ გავაუქმეთ გამჟღავნებული "
-"მონაცემები.\n"
+"ჩვენ შევამჩნიეთ, რომ თქვენი საიდუმლო AMO-API-მონაცემები დართული ჰქონდა addons.mozilla.org-ზე გამოგზავნილ დამატებას. თქვენი ანგარიშისა და დამატებ(ებ)ის დასაცავად, ჩვენ გავაუქმეთ გამჟღავნებული მონაცემები.\n"
"ახალი API-მონაცემების შედგენა შეგიძლიათ ბმულზე %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"გთხოვთ, არასდროს გაუზიაროთ აღნიშნული მონაცემები სხვას. არასდროს დაურთოთ საჯარო საცავში ატვირთვისას, დამატების წარდგენისას ან ნებისმიერი სხვა ღია ადგილას მუშაობისას. მოგიწოდებთ გადაავლოთ თვალი "
-"თქვენს კოდს საცავებში და თქვენს გაფართოებებს, რომ მოაცილოთ AMO-ს მონაცემებთან დაკავშირებული ინფორმაცია.\n"
+"გთხოვთ, არასდროს გაუზიაროთ აღნიშნული მონაცემები სხვას. არასდროს დაურთოთ საჯარო საცავში ატვირთვისას, დამატების წარდგენისას ან ნებისმიერი სხვა ღია ადგილას მუშაობისას. მოგიწოდებთ გადაავლოთ თვალი თქვენს კოდს საცავებში და თქვენს გაფართოებებს, რომ მოაცილოთ AMO-ს მონაცემებთან დაკავშირებული ინფორმაცია.\n"
"\n"
"გმადლობთ,\n"
"Mozilla-ს დამატებების გუნდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2836,7 +3722,15 @@ msgid ""
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+"გამარჯობა,\n"
+"\n"
+"თქვენი ელფოსტა წარმატებით დამოწმდა.\n"
+"\n"
+"პატივისცემით,\n"
+"\n"
+"Mozilla-ს დამატებების გუნდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2846,362 +3740,495 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+"გამარჯობა,\n"
+"\n"
+"ეს წერილი მიიღეთ იმიტომ, რომ მოითხოვეთ ელფოსტის დამოწმება.\n"
+"დასასრულებლად გთხოვთ დაწკაპოთ ბმულზე ქვემოთ:\n"
+"\n"
+"%(confirmation_link)s\n"
+"\n"
+"პატივისცემით,\n"
+"\n"
+"Mozilla, დამატებების გუნდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "უხილავი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "გთხოვთ სრულად შეავსოთ დამატება ვერსიის მონაცემის ან მონაცემების აღმწერის დართვით."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "განხილვის დასრულებისთანავე მიიღებთ წერილს ელფოსტაზე. იქამდე, თქვენი დამატება არ გამოჩნდება გალერეაში, მაგრამ ხელმისაწვდომი იქნება პირდაპირ ბმულზე. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "თქვენი დამატება შეტანილია ჩვენს გალერეაში და მომხმარებლები იღებენ ავტომატურ განახლებებს."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "თქვენი დამატება შეზღუდულია საიტის ხელმძღვანელის მიერ და მოცილებულია გალერეიდან. კითხვების არსებობის შემთხვევაში, გთხოვთ მოგვწეროთ ელფოსტაზე amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr "თქვენი დამატება შეზღუდა საიტის ხელმძღვანელობამ და აღარ იქნება ღიად გამოდებული საიტზე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "თქვენი დამატება არ გამოჩნდება ძიების შედეგებში, მის გვერდზე კი მიეთითება, რომ არაა ხელმისაწვდომი. ასეთ შემთხვევაში, წარდგენილი ახალი ვერსიები არ მიიღება."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "შემქმნელი:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "ბოლო განახლების თარიღი:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "საიტზე გამოქვეყნდება კოდის მიმოხილვის გავლის შემდეგ. თვითგანახლებები იმართება ამ საიტით"
-msgid "Status:"
-msgstr "მდგომარეობა:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "გამოქვეყნებული ვერსია:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "ესაა თქვენი დამატების ის ვერსია, რომლის ჩადგმის ღილაკზე, ნებისმიერს შეუძლია დაწკაპება და დაყენება, addons.mozilla.org საიტიდან"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "მომდევნო გამოსაქვეყნებელი ვერსია:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "ესაა ყველაზე ბოლოს ატვირთული ვერსია, სავარაუდოდ, ჯერ არ იქნება საიტზე გამოჩენილი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "დამოწმებულია თვითგავრცელებისთვის. განახლებებიც თავად უნდა მართოთ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "ბოლო ვერსია:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "ესაა ყველაზე ბოლოს ატვირთული, გამოუქვეყნებელი ვერსია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "ახალი ვერსიის ატვირთვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "ყველას ნახვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "გამოქვეყნებულის განსახილველი გვერდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "გამოუქვეყნებლის განსახილველი გვერდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "ხელმძღვანელის სამართავი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "სტატისტიკური მონაცემების გვერდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+"დაწყებამდე გთხოვთ გაეცნოთ და დაეთანხმოთ Firefox-დამატებების გავრცელების შეთანხმებას, გადახედოთ დებულებებსა და წესებს, აგრეთვე, ხშირად დასმულ კითხვებს . "
+"Firefox-დამატებების გავრცელების შესახებ შეთანხმებას ასევე ახლავს ბმული პირადულობის დაცვის განაცხადზე, რომელშიც განმარტებულია, თუ როგორ ვეპყრობით თქვენს მონაცემებს."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "მიმოხილვის დებულება და წესები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "წავიკითხე და ვეთანხმები მოცემული ხელშეკრულებით გათვალისწინებულ წესებსა და დებულებებს"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "თქვენი ანგარიში საჭიროებს გამოსაჩენ სახელს, რომ მომხმარებლებმა იცოდნენ, ვისგანაა დამატება. გთხოვთ, მიუთითოთ ქვემოთ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "ან გაუქმება "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "ვრცლად შემმუშავებლის ანგარიშების შესახებ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr "Firefox Android-თან თავსებადობა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
-"გამოცადეთ თქვენი გაფართოება და დარწმუნდით, რომ სათანადოდ მუშაობს Firefox Android-ზე? თუ არა, გთხოვთ იხილოთ გაფართოებების შემუშავება Firefox Android-ზე შემოწმების მითითებებისთვის წარდგენამდე."
+"გამოცადეთ თქვენი გაფართოება და დარწმუნდით, რომ სათანადოდ მუშაობს Firefox Android-ზე? თუ არა, გთხოვთ იხილოთ გაფართოებების შემუშავება Firefox Android-ზე შემოწმების მითითებებისთვის წარდგენამდე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr "დიახ, გამოვცადე ჩემი გაფართოება Firefox-ით Android-ზე"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
msgstr "არა, არ გამომიცდია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "შემმუშავებლის სიახლეები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "ეწვიეთ სვეტს ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "ხელმოწერის მომლოდინე ვერსია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr "მზადაა! ✨ ელფოსტით გაცნობებთ, როცა ხელმოწერილი ფაილი მზად იქნება ჩამოსატვირთად Developer Hub-დან. თუ 24 საათში ელფოსტას ვერ მიიღებთ, გთხოვთ, გადაამოწმოთ უსარგებლო წერილების საქაღალდეში."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "ლიცენზია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ პირველწყარო კოდზე თქვენი უფლებების შესაბამისი ლიცენზია. ეხება მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "დალაგება:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "დაშვებული HTML ელემენტები: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "მხარდაჭერილია ზოგიერთი HTML ელემენტი."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr "მხარდაჭერილია ზოგიერთი სახის მონიშვნა."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "პროგრამის ამოშლა"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "მიუთითეთ კატეგორია დამატებისთვის:"
msgstr[1] "მიუთითეთ არაუმეტეს {0} კატეგორია დამატებისთვის:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr "უკან დაბრუნება წინა ვერსიაზე"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr "მომხმარებლები, რომელთაც ეს გაფართოება უყენიათ, დაბრუნდებიან თქვენ მიერ მითითებულ წინა ვერსიაზე."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr "მიმდინარე ვერსია [%(current_version_number)s] დაუბრუნდება ვერსიას [%(selected_version_number)s]"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr "გავრცელების არხი"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "ვერსია"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr "ახალი ვერსიის ნომერი"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr "გამოშვების მონაცემები"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr "უკან დაბრუნება"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "მომხმარებლის სალიცენზიო შეთანხმება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ EULA არაა იგივე, რაც კოდის ლიცენზია, GPL ან MPL. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "პირადი მონაცემების დაცვის დებულება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"თუ თქვენი დამატება მონაცემებს იღებს და აგზავნის მომხმარებლის კომპიუტერიდან, აუცილებელია პირადი მონაცემების დაცვის დებულება, სადაც განმარტებული იქნება, რა ინფორმაცია იგზავნება და როგორ ხდება მისი "
"გამოყენება. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "თუ თქვენი დამატება შეიცავს შეკუმშულ, შერწყმულ ან სხვა მანქანური გზით წარმოებულ, ცნობილი ბიბლიოთეკებისგან განსხვავებულ კოდს, განსახილველად ატვირთეთ მისი წყაროები."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ დამატების საბოლოო ფაილის კვლავწარმოების სახელმძღვანელო ან README ფაილის, ანდაც შენიშვნების სახით მიმომხილველებისთვის, არსებულ ვერსიაში."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "გაეცანით პირველწყარო კოდის მიმოხილვის დებულებას."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "შექმენით უმაღლესი დონის გაფართოებები და თემები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
"თუნდაც ახალბედა იყოთ გაფართოებების შექმნაში ან არსებულის დახვეწასა და გადაკეთებას ცდილობდეთ, ანდაც დაწესებულებაზე მორგებულ გადაწყვეტას ამუშავებდეთ, ჩვენ დიდძალი მასალა მოგვეპოვება თქვენს "
"მხარდასაჭერად."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "ეწვიეთ Firefox-ის გაფართოებების სახელოსნოს"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "დაგვიკავშირდით"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "შემმუშავებლებისთვის"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "მომხმარებლებისთვის"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "მოხალისეთა ერთობის ფორუმი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "გაფართოების შემმუშავებელთა სიახლეების ცნობარი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "მუდმივად გაეცანით ბოლო სიახლეებსა და ღონისძიებებს Firefox-ის გაფართოებების შემმუშავებლებისთვის."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
-msgstr "თანახმა ვარ, რომ Mozilla-მ ჩემი მონაცემები გამოიყენოს %(link_open)sპირადულობის დაცვის განაცხადის%(link_close)s შესაბამისად."
+msgstr "თანხმობა, რომ Mozilla ჩემს მონაცემებს განკარგავს %(link_open)sპირადულობის დაცვის განაცხადის%(link_close)s შესაბამისად."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "გამოწერა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "გმადლობთ!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "თუ ჯერ არ დაგიმოწმებიათ Mozilla-ს სიახლეების ცნობარი, ამის გაკეთება ახლაც შეგიძლიათ. გთხოვთ, მონახოთ ჩვენი გზავნილი მიღებული წერილების ან ჯართის საქაღალდეში."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "სასარგებლო ბმულები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: შექმენით და გამოცადეთ გაფართოებები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "ხელშეწყობა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "ღილაკი „გადმოწერეთ დამატება“"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "სასურველი გაფართოებების პროგრამა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "შემოწირულობა"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "დამატებების განხილვა"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "მოხალისე მიმომხილველები გვეხმარებიან დამატებების უსაფრთხოებისა და საიმედოობის შენარჩუნებაში. რასაკვირველია, სარგებლობენ ბევრი უპირატესობითაც!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "შემოგვიერთდით!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "დაწერეთ კოდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "დაგვეხმარეთ დამატებების გაუმჯობესებაში, თქვენი ცოდნის გაზიარებით."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "მუშაობის დაწყება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "სხვა გზები მონაწილეობის მისაღებად"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "კოდის წერის ცოდნა არაა აუცილებელი, Firefox-ის, მომხმარებელზე ყველაზე მეტად მორგებული ბრაუზერის ხელმისაწვდომობის შესანარჩუნებლად!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "ნახეთ როგორ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "ჩაერთეთ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "შემოუერთდით ათასობით შემმუშავებელს და მონახეთ მეტი გზა გაფართოებების ეკოსისტემაში წვლილის შესატანად."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "გაიცანით უკეთ შემმუშავებლების ერთობა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "საიტზე გამოქვეყნდება კოდის მიმოხილვის გავლის შემდეგ. თვითგანახლებები იმართება ამ საიტით."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "ყველა წარდგენილის ნახვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "აქ შეგეძლებათ იხილოთ და მართოთ თქვენი დამატებები და თემები. პირველი დამატების გამოსაქვეყნებლად, დააწკაპეთ ღილაკს „წარადგინეთ თქვენი პირველი დამატება“, ან „წარადგინეთ თქვენი პირველი თემა“."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "წარადგინეთ თქვენი პირველი დამატება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "წარადგინეთ თქვენი პირველი თემა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "დამატებების შემმუშავებლები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "მხარდაჭერა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "სვეტი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "გამოსვლა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "ფოტო არაა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "მომხმარებლის სურათი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "პროფილი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "გაფართოებების წარდგენა ან მართვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Firefox-ის მორგება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "იხილეთ, თუ როგორ იქმნება გაფართოება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "მზად ხართ თქვენი გაფართოების წარდგენის ან მართვისთვის?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "გაწევრიანდით შემმუშავებლების ერთობაში, რომ წარადგინოთ ან მართოთ გაფართოებები და თემები."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "შექმენით შემმუშავებლის ანგარიში ან შედით შემმუშავებლების ერთობაში"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "{0} ვერსიის მართვა"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} მართვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "ფაილები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "თავსებადობა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "პროგრამის მონაცემების აქ მითითება, მომხმარებლებს საშუალებას მისცემს დააყენონ თქვენი დამატება მაშინაც კი, თუ მანიფესტში მითითებულია, რომ დამატება არათავსებადია."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "სხვა პროგრამის დამატება…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "ვერსიის შენიშვნები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
@@ -3209,135 +4236,181 @@ msgstr ""
"ინფორმაცია ამ გამოშვების ცვლილებების შესახებ, ახალი შესაძლებლობები, ცნობილი ხარვეზები და სხვა სასარგებლო მონაცემები, უშუალოდ ამ გამოშვება/ვერსიასთან დაკავშირებით. ეს მონაცემები, ასევე გამოჩნდება "
"დამატების სამართავ გვერდზეც, განახლებისას."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "მდგომარეობა დამოწმების შესახებ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "შენიშვნები მიმომხილველებისთვის"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "ამასთანავე შეგიძლიათ მიუთითოთ გამოსადეგი ინფორმაცია მიმომხილველებისთვის ამ დამატების შესახებ, როგორიცაა, მაგალითად, საცდელი ანგარიშის მონაცემები."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "პირველწყარო კოდი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "თუ თქვენი დამატება შეიცავს შეკუმშულ, შერწყმულ ან სხვა მანქანური გზით წარმოებულ კოდს, განსახილველად განათავსეთ წყარო აქ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "ფაილი {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "შექმნის თარიღია %(created)s და მისი მდგომარეობის („%(status)s“) შეცვლის თარიღია %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "შექმნის თარიღია %(created)s და მდგომარეობა შეცვლილია %(status)s-ით"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "მდგომარეობა და ვერსიები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "ვერსიის ჩასწორება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "ხელახლა ამოქმედებული ვერსია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "მიმოხილვის ისტორია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "განხილვების ისტორიის დახურვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "განხილვის მოთხოვნა"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "მიმოხილვის მოთხოვნის გაუქმება"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "განხილვების ისტორიის ჩატვირთვა..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "ხარვეზებია განხილვის მონაცემების მიღებისას"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "ძველი ჩატვირთვა..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "ავტორი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "პასუხის დატოვება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "პასუხი"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "დამატებების ხილულობა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}ხილული:{label_close} ხილული ყველასთვის {site_url} საიტზე, მათ შორის ძიების შედეგებსა და ცალკეულ გვერდებზე."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr "{label_open}უხილავი:{label_close} არ გამოჩნდება ძიების შედეგებში, ხოლო მის გვერდზე მითითებული იქნება რომ მიუწვდომელია. ამ პირობებში, ახალი წარდგენილი ვერსიები გამოსაქვეყნებლად, არ მიიღება."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "გამოქვეყნებული ვერსიები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "ამჟამად AMO საიტზე"
-msgid "Status"
-msgstr "მდგომარეობა"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "შემოწმება"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "წაშლა/გამორთვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "დამატების ახალი ვერსია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "სხვა ვერსიები"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "ყველა ვერსია"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr "დაბრუნება წინა ვერსიაზე"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "ახალი ვერსიის ატვირთვა"
-msgid "Version"
-msgstr "ვერსია"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "{version} ვერსიის წაშლა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr ""
"თქვენ შლით დამატების მიმდინარე ვერსიას. რის შედეგადაც, შესაძლოა შეიცვალოს თქვენი დამატების მდგომარეობა, ან შეწყდეს მისი საჯარო ხელმისაწვდომობა, იმ შემთხვევაში, თუ დამატების მხოლოდ ეს ვერსია გაქვთ "
"საჯაროდ გამოქვეყნებული."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "ამ ვერსიის წაშლით, სამუდამოდ წაიშლება:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "მნიშვნელოვანი: რომელიმე ვერსიის წაშლის შემთხვევაში, ვეღარ შეძლებთ იმავე ვერსიის ნომრით, ახალი ფაილის ატვირთვას."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "გაითვალისწინეთ:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+"მას შემდეგ, რაც ვერსია წაიშლება, აღარ უნდა ატვირთოთ ახალი ვერსია იმავე ნომრით. აღნიშნული ვერსია აგრეთვე შეიზღუდება, რის შედეგადაც გამოირთვება და შეწყდება მომავალი განახლებების ჩაყენება Firefox-ში. "
+"არსებულ მომხმარებლებს მაინც შეეძლებათ დამატების ხელახლა ჩართვა."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ვერსიის წაშლა?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "წაშლა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "ვერსიის გათიშვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3346,31 +4419,33 @@ msgstr ""
"უახლესი დამოწმებული ვერსიის %(promoted_group_name)s დამატება ვერ წაიშლება ან ამოირთვება, ვინაიდან წინა ვერსია არ დამოწმებულა %(promoted_group_name)s რეკლამისთვის. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ AMO-ს "
"ხელმძღვანელობას ამ საკითხზე დახმარებისთვის."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "დამატების დამალვა"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "დამატების დამალვის შედეგად, გაქრება გალერეიდან და მომხმარებლებს შეუწყდებათ ავტომატური განახლებები."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "ფაილები, რომლებიც განხილვას ელოდებოდა, გაუქმდება და მოგიწევთ ახალი ვერსიების ატვირთვა."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ დამატების დამალვა?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "მიმოხილვის მოთხოვნის გაუქმებით, თქვენი დამატება არასრულყოფილად მოინიშნება და ყველა განსახილველი ვერსია შეიზღუდება."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ, მიმოხილვის მოთხოვნის გაუქმება?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} შეცდომა"
msgstr[1] "{0} შეცდომა"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} გაფრთხილება"
@@ -3378,195 +4453,237 @@ msgstr[1] "{0} გაფრთხილება"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "შეზღუდეთ ფარული მეთვალყურე და მოთვალთვალე რეკლამები, რომლებიც თან დაგყვებათ მთელ ინტერნეტში."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "ისიამოვნეთ უმშვენიერესი ახალი გვერდით, მასზე მორგებული ფონებით, ადგილობრივი ამინდის მონაცემებით და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "მონიშნეთ ნებისმიერი ტექსტი და მარჯვენა დაწკაპებით თარგმნეთ მყისიერად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "მოიძიეთ სურათით მსგავსი სურათები, მთელ რიგ საძიებო სისტემებში."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "რეკლამის შეზღუდვა და პირადულობის დაცვა. მარტივი საშუალება, ინტერნეტში მოგზაურობისას სარეკლამო და თვალყურისმდევნელი შიგთავსის ასარიდებლად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "უამრავი ჩანართი გაქვთ გახსნილი? დაალაგეთ მოხერხებულად გვერდით ზოლზე."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "შეაჩერეთ Facebook-ის მეთვალყურეობა. გამიჯნეთ თქვენი Facebook-ვინაობა სხვა გვერდებისგან ცალკე „სათავსის“ საშუალებით, რაც გაურთულებს Facebook-ს ინტერნეტში თქვენს მოქმედებებზე თვალის მიდევნებას."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "გაიმარტივეთ ძიება ტექსტის მონიშვნით ნებისმიერ ვებგვერდზე, მთელ რიგ საძიებო სისტემებში მოსანახად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "ამინდის პროგნოზის მყისიერი განახლებები, მთელი მსოფლიოდან."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "დააყენეთ სასურველი გვერდი, ახალი ჩანართის გახსნისას."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "საინტერესო სურათი ნახეთ და გსურთ, მეტი ინფორმაცია მოიძიოთ მასზე? სცადეთ ეს სურათების საძიებელი ხელსაწყო."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "ჩამოტვირთეთ ვიდეოები მარტივად. მუშაობს ასობით ვიდეო-საიტთან, მათ შორისაა: YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "გაიმრავალფეროვნეთ ემოციებით თამაში. ათეულობით სხვადასხვა სახის გამორჩეული სიცილაკი — ყოველთვის თქვენს თითებთან ახლოს."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "პაროლების გამარტივებული მართვა. მარტივად დაასინქრონეთ სხვადასხვა ვებსაიტის ანგარიშების მონაცემები ყველა თქვენს მოწყობილობაზე, ერთი მთავარი პაროლის გამოყენებით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
-msgstr "მსუბუქი და მძლავრი რეკლამების შემზღუდავი. uBlock Origin გაფართოებას, შეუძლია ათასობით გვერდის გაფილტვრა, მეხსიერების დატვირთვის გარეშე."
+msgstr "მსუბუქი და მძლავრი რეკლამების შემზღუდავი. uBlock Origin გაფართოებას შეუძლია ათასობით გვერდის გაფილტვრა მეხსიერების დაუტვირთავად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "ისარგებლეთ YouTube-ის ახალი შესაძლებლობების კრებულით, რომლებიც მოიცავს კინოთეატრის რეჟიმს, რეკლამების შეზღუდვას, ვიდეოების თვითგაშვებას და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "მონიშნეთ ნებისმიერი ტექსტი და მარჯვენა წკაპით პირდაპირ გადადით სურათის ძიებაზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "ისარგებლეთ სანიშნების გამოსახვით. განათავსეთ რჩეული საიტები ფილების სახით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "„ბრიტანიკის“ მასალების გამოჩენა ძიების შედეგებში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "შეზღუდეთ გამაღიზიანებელი რეკლამები და განცხადებები YouTube-ზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "გაგზავნეთ ახალი ამბები, სტატიები, ჩანაწერები და ა. შ. თქვენს Kindle-ზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "დაალაგეთ თქვენი ჩანართები ფერების საშუალებით, URL-ს ნიმუშების მიხედვით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "აუკრძალეთ მავნე ვებსაიტებს თქვენი კომპიუტერის, კრიპტოვალუტის გამომუშავებისთვის გამოყენება."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "შეამოწმეთ მართლწერა ტექსტის აკრეფისთანავე ყველგან — სოციალურ ქსელში, ელფოსტაზე, დოკუმენტებში და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "მსოფლიო დროების ჩვენება, Firefox-ის მდგომარეობის ზოლზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "მარტივი თარგმნა. მონიშნეთ ტექსტი ნებისმიერ გვერდზე — ან მონიშნეთ მთლიანად გვერდი — მყისიერად თარგმნისთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "აკადემიური სიბრძნე ერთი ხელის გაწვდენაზე. მიიღეთ წვდომა 10 მილიონზე მეტ სამეცნიერო კვლევის მასალაზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "მოირგეთ თაგვის ჟესტები. აღმოაჩინეთ გვერდებზე გადაადგილების 50+ საშუალება."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "გაამუქეთ გვერდი ვიდეოს ირგვლივ, ჩვენების სიმკვეთრის გასაუმჯობესებლად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia მისი სარეკლამო შემოსავლების 80%-ს იყენებს ხეების დასარგავად მთელ მსოფლიოში. გამოიყენეთ Ecosia Firefox-ის საძიებო სისტემად"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "გვერდი, რომელსაც ეძებთ, აღარაა ხელმისაწვდომი? მონახეთ მისი დაარქივებული/გადანახული ასლები."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "გადაატარეთ მაჩვენებელი სურათის გასადიდებლად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "ფუნთუშების ავტომატურად წაშლა ჩანართის დახურვისთანავე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "მარტივი საშუალება, გვერდის ტექსტის — ან თავად ვებგვერდის ზომების შესაცვლელად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "შეზღუდეთ მეთვალყურეები თვალის დევნებისას და იხილეთ ინფორმაცია მათ შესახებ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "ნუ დატოვებთ კვალს. Firefox არ დაიმახსოვრებს ვებსაიტის ისეთ მონაცემებს, როგორიცაა ფუნთუშები და სხვა ადგილობრივად შენახულ მასალები, გარდა, თქვენ მიერ მითითებული საიტების."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "არაა საჭირო მუდმივად ერთი და იმავეს წერა. შეინახეთ ხშირად გამოყენებული ტექსტი და ჩასვით როცა დაგჭირდებათ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "გამოათავისუფლეთ ადგილი ეკრანზე, თქვენი საფოსტო ყუთიდან რეკლამების მოცილებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "მოხერხებულად განალაგეთ გვერდით ზოლზე."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "აირიდეთ ცნობისმოყვარე მეთვალყურეები და აკრძალვები. მოინახულეთ გვერდები შეუმჩნევლად, ბრაუზერისა და საოპერაციო სისტემის მონაცემების შენიღბვით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "ჩანართების თვითგანახლება დროის მითითებულ შუალედში."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
"გამოყავით ერთმანეთისგან თქვენი ინტერნეტსაქმიანობის სხვადასხვა არეები ფერებად დაყოფილი და გამიჯნული ფუნთუშების მქონე ჩანართებით. ახლა უკვე ჩაშენებულია Mozilla VPN-ში პირადულობის დაცვის დამატებით "
@@ -3574,1573 +4691,2128 @@ msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "მიიღეთ დაცვის დამატებითი დონე, ვებგვერდების მონახულებისას."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "გახსენით ePub ფაილები პირდაპირ Firefox-ში — მიუთითეთ შრიფტის, გვერდების ზომები და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "გაუშვით YouTube-ვიდეოები უმაღლეს ხარისხში, მოაცილეთ წარწერები და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "შეამოწმეთ მეთვალყურეები. თვალი შეავლეთ თქვენი მეთვალყურეების მონაცემებს ერთი დაწკაპებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
-msgstr "შეცვალეთ პროქსი-სერვერი და დაუკავშირდით ინტერნეტს საკუთარი მითითებული პარამეტრებით."
+msgstr "შეცვალეთ შუამავალი სერვერი და დაუკავშირდით ინტერნეტს საკუთარი მითითებული პარამეტრებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "გააუმჯობესეთ ვიდეოს ჩვენება სიჩქარისა და მსგავსი პარამეტრების შერჩევით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "დაშიფრული დაცვა საიტებისთვის, რომლებზეც მხარდაჭერილია HTTPS. მოინახულეთ გვერდები უსაფრთხოდ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "შეძენისას საუკეთესოდ შერჩეული ფასდაკლების ბარათის ავტომატური გამოყენება."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "ისარგებლეთ Reddit საიტით განსხვავებულად, ჭდეებისა და მსგავსი საშუალებების დამატებით."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "გადაიღეთ სურათები, ჩაასწორეთ და გააზიარეთ."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "საუკეთესო ჩამოტვირთვების მმართველი Windows სისტემისთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "გამოარკვიეთ ვინ გადევნებთ თვალყურს სად შეიძლება იგზავნებოდეს აღრიცხული ინფორმაცია."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "მოინახულეთ საიტები ვინაობის გაუმხელად. ეწვიეთ ვებგვერდებს შენიღბულად — ისე, თითქოს სხვა ქვეყანაში იმყოფებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "ისარგებლეთ სანიშნების გამოსახვით. მიიღეთ წვდომა თქვენს რჩეულ საიტებზე, ბოლო დახურულ ჩანართებზე და ა. შ. — ყველაფერი ლამაზად დალაგებული ფილების სახით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "მიუთითეთ სასურველი გვერდი ახალი ჩანართებისთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "წარმოადგინეთ ყველა თქვენი გახსნილი ჩანართი სიის სახით მარტივი გამოყენებისა და Firefox-ის ასწრაფებისთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "გააუმჯობესეთ ჩამოტვირთვების მართვა. იხილეთ ჩამოტვირთვების მიმდინარეობა მდგომარეობის ზოლზე, ჩამოტვირთეთ ისტორიის გვერდი და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "შეინახეთ ინფორმაცია ინტერნეტიდან პირდაპირ OneNote-ში, შედეგად შეგეძლებათ მისი ჩასწორება, ტექსტის დართვა და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "შეზღუდეთ სარეკლამო მეთვალყურეები Google და Yandex საძიებოებზე გადასვლისას."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "თაგვის ჟესტების გამოყენება ჩანართების დასახურად, გვერდებზე გადასასვლელად და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "იხილეთ საიტების გამოსახულებები, მოძიებული შედეგების გვერდით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "შეამცირეთ თვალების დატვირთვა გვერდების მონახულებისას ეკრანის ჩამუქებით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "ყველა ამომხტომი ფანჯარა შეიზღუდება ნაგულისხმევად, შემდეგ კი გადაწყვეტთ, რომლის გახსნა გსურთ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "შეცვალეთ ნებისმიერი საიტის იერსახე. ჩაანაცვლეთ ფერები, გვერდის ფონები და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "ჩაასწორეთ ახალი ჩანართის გვერდი და გამოიტანეთ სასურველი რაოდენობის საიტები, აირჩიეთ ფონის სურათი და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "შეინახეთ პაროლები უსაფრთხოდ და მიიღეთ მათთან წვდომა სხვადასხვა მოწყობილობებიდან."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "შეიტყვეთ, თუ სად გადაადგილდებით ინტერნეტში. მიიღეთ მონაცემები იმ ვებსაიტების ადგილმდებარეობის შესახებ, რომელთაც ნახულობთ. იყავით გათვითცნობიერებული მოგზაური."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "გახადეთ ტექსტის კითხვა უფრო მოსახერხებელი. გამოკვეთეთ წასაკითხი მასალა, გარშემო არსებული უწესრიგობის მოცილებით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "სასურველ ბმულებზე მარჯვენა წკაპით ან მაჩვენებლის გადატარებით, გახსენით ახალ ჩანართებში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "მიიღეთ წვდომა ბოლოს დახურულ ჩანართებზე, ხელსაწყოთა ზოლში არსებულ ხატულაზე მარჯვენა წკაპით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "აიმაღლეთ შედეგიანობა შთაგონებით. შეცვალეთ ახალი ჩანართის გვერდი და განათავსეთ სასურველი ფონი, მიუთითეთ ყოველდღიურად შესასრულებელი მიზნები და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "შეზღუდეთ დროის დასაკარგი საიტები და მთელი ყურადღება საქმისკენ მიმართეთ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "ჩანართების თვითგანახლება დროის მითითებულ შუალედში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "მონახეთ და გაასწორეთ დაზიანებული სანიშნები, განმეორებული ბმულები და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "ჩამოწერეთ გასაკეთებელი საქმეები სიის სახით და დაასინქრონეთ მოწყობილობებზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "თვალი ადევნეთ ფასების ცვლილებას, მონახეთ ურთიერთშემცვლელი საქონელი, გაეცანით გამყიდველის შესახებ შეფასებებს და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "შეიქმენით საკუთარი YouTube. გაუშვით ვიდეოები ამომხტომ ფანჯრებში, რეკლამები იხილეთ მხოლოდ გამოწერილ არხებზე, გადაუღეთ სურათები ვიდეოებს და კიდევ ბევრი სხვა რამ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "უფრო ღრმად გაერკვიეთ საქმეში და იხილეთ ნებისმიერ ვებსაიტზე შემსვლელთა რაოდენობა."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "მიუსადაგეთ ვიკიპედიას უახლესი და თანამედროვე იერსახე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "გამოიყენეთ თაგვის ჟესტები, რომ ყველაფერი გააკეთოთ გაცილებით სწრაფად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "დამალეთ ვებსაიტის ნაწილები, რომელსაც ნახულობთ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "ჩამოტვირთეთ ვებსივრცეში მოძიებული სურათები."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "აკრძალეთ წვდომა შეუსაბამო და არასასურველ შიგთავსზე, ფილტრის საშუალებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "გახსენით ახალი ჩანართი მიმდინარე ჩანართის გვერდით და არა რიგის ბოლოში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "მოსპეთ უსარგებლო წერილები. გამოიყენეთ ელფოსტის მოხერხებული დროებითი მისამართები, დარჩით ამოუცნობი და აირიდეთ არასასურველი შიგთავსი."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "მარტივად მოირგეთ Firefox-ის პირადულობის პარამეტრები."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "მიიღეთ თარგმანი მყისიერად, ტექსტის მონიშვნითა და ამომხტარ ღილაკზე დაწკაპებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "ეწვიეთ პირდაპირ სასურველ ვებსაიტს, ყოველგვარი გადამისამართების გარეშე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp ვებსივრცეში. მიიღეთ წვდომა WhatsApp-ზე Firefox-ის ხელსაწყოთა არეში, წაუკითხავი თემების შესახებ შეტყობინებების მისაღებად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "აუკრძალეთ Firefox-ს მითითებულ ვებსაიტებთან წვდომა. საუკეთესო საშუალება, თვითწესრიგისთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "გაზარდეთ შრომის ნაყოფიერება, დროის განსაზღვრულ შუალედებში მუშაობით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "შეამოწმეთ თქვენი ყველა რჩეული RSS არხი, ერთ გვერდზე."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "ჩართეთ ღამის რეჟიმი ხილვადობის გასაუმჯობესებლად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "მოიძიეთ სურათით მსგავსი სურათები, მთელი რიგი საძიებო სისტემების საშუალებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "სანიშნების უფრო მოსახერხებელი შენახვა, მრავალი საქაღალდის არსებობისას."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "აიღეთ ტექსტის ასლი უსარგებლო გაფორმების მოცილებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "გადაიყვანეთ მთლიანი ვებგვერდი სასურველ ენაზე — ღილაკზე ერთი დაწკაპებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "საიტიდან ყველა ბმულის მყისიერად ჩვენება, ახალ ჩანართებში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "გადამისამართების გვერდებისა და URL-ბმულებიდან თვალის დევნების პარამეტრების მოცილება. მუშაობს ავტომატურად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "აუკრძალეთ საძიებო სისტემებს შეიტყონ, თუ რომელ შედეგზე დააწკაპეთ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "ჩამოტვირთეთ YouTube-ვიდეოები ან ხმოვანი ფაილები."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "მძლავრი წამკითხავი, რომლითაც შეგეძლებათ თავი მოუყაროთ ერთად ყველა თქვენს RSS/Atom/RDF მასალას."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "შექმენით ვებსაიტებთან დაკავშირებული ან ზოგადი შინაარსის ჩანაწერები, მოგვიანებით განსახილველად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "გადაადგილდით გვერდებზე ტელეფონის მსგავსად კომპიუტერზე. „ჩავლებით გადატანის“ შესაძლებლობა თაგვის მოძრაობით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "გაასუფთავეთ ბრაუზერში საიტის მონაცემები ერთი ღილაკით ან ერთი დაწკაპებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "ტექსტების მონიშვნა ვებგვერდებზე, გადასანახად და მოგვიანებით წვდომისთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "ისიამოვნეთ მუსიკითა და 30,000-ზე მეტ რადიოსადგურთან წვდომით, მთელი მსოფლიოდან."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "შეამცირეთ ქსელის დატვირთვა და დაზოგეთ გადაცემული მონაცემების მოცულობა, YouTube ვიდეოებიდან მხოლოდ ხმის მოსმენით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "წარმოადგინეთ სიტყვები ლამაზ წარწერად და გაანათავსეთ სურათებზე."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "გამოიყენეთ ვებსაიტის უსაფრთხო ვერსია, როცა კი ხელმისაწვდომია."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "წაშალეთ მონახულებული გვერდების მონაცემები. მიუთითეთ, რამდენი დღით გსურთ ისტორიის შენარჩუნება, ავტომატურ გასუფთავებამდე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "მოაშორეთ რეკლამები ძიების შედეგებიდან."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "შეინახეთ პაროლები უსაფრთხოდ და შედით ანგარიშზე ავტომატურად, დამახსოვრებულ საიტებზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "ისარგებლეთ ველების თვითშევსებით. შეინახეთ ერთხელ შეტანილი მონაცემები და მომავალში თვითონვე შეივსება."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "მოიძიეთ უსაფრთხოდ ერთი დაწკაპებით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "აკრძალეთ ჩანართების მიტაცება. ნუ მისცემთ უფლებას ბმულებს, მათზე დაწკაპებისას დაიწყოს მიმდინარე ჩანართის მართვა და ჩატვირთოს ის შიგთავსი, რომელიც არ მოგითხოვიათ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "დაიწყეთ ძიება ვიკიპედიაში მყისიერად, ნებისმიერ საიტზე ტექსტის მონიშვნითა და მარჯვენა დაწკაპებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "მონახეთ სასურველი მასალა, ცალკეული ვებსაიტის შიგნით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "მონიშნეთ ტექსტი ნებისმიერ ვებსაიტზე და მარჯვენა დაწკაპებით მონახეთ მასთან დაკავშირებული ვიდეოები YouTube-ზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-"მიიღეთ მეტი სარგებელი Amazon-ისგან. შესაძენი საქონლის სხვა ინტერნეტმაღაზიებში თვალიერებისას, თუ იგი Amazon-მაღაზიაშიცაა ხელმისაწვდომი, მარტივი დაწკაპებით შეგეძლებათ იხილოთ Amazon-ის ჩამონათვალში."
+"გამოიყენეთ Amazon მეტად შედეგიანად. შესაძენი საქონლის სხვა ინტერნეტმაღაზიებში თვალიერებისას, თუ იგი Amazon-მაღაზიაშიცაა ხელმისაწვდომი, მარტივი დაწკაპებით შეგეძლებათ იხილოთ Amazon-ის ჩამონათვალში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "უამრავი დამატებითი შესაძლებლობა ჩანართების მართვისას — ერთნაირი ჩანართების დახურვა, ფანჯრების გაერთიანება, ჩანართის დასახელების ასლის აღება და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "ისიამოვნეთ უცნაური განათლებით. ვიკიპედიიდან შემთხვევით შერჩეული სტატიის გამოტანა ახალი ჩანართის ყოველი გახსნისას."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "მიუთითეთ სასურველი ფონის ფერები და სურათები, ახალი ჩანართის გვერდისთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "შეხვდით უსაყვარლესს კნუტს ყოველი ახალი ჩანართის გახსნისას. მოეფერეთ ყურის უკან და ნახეთ რა მოხდება."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "იმ შემთხვევებისთვის, როცა დაგჭირდებათ კატის მწველი მზერა."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "მარტივი წვდომა Firefox-ში გახსნილ ჩანართებთან, სანიშნებსა და ისტორიასთან."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "უამრავი ჩანართია გახსნილი? სასურველი მონახეთ კლავიატურის მალსახმობებით, დაუსრულებლად გადაადგილების ნაცვლად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "შეზღუდეთ გადამისამართება და ეწვიეთ სასურველ საიტს — გაცილებით სწრაფად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "პაროლების ველებზე, ჩვენება/დამალვის შესაძლებლობის დამატება."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "გაამახვილეთ ყურადღება უშუალოდ იმაზე, რასაც უყურებთ, გარშემო სხვა ყველაფრის ჩაბნელებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "ჩაასწორეთ სანიშნები მარტივად ხელმისაწვდომ არედან."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "შეინახეთ პაროლები უსაფრთხოდ და შედით ანგარიშზე ავტომატურად, დამახსოვრებულ საიტებზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "რეკლამების მარტივი შემზღუდველი, რომელიც გამოაჩენს, მხოლოდ თქვენთვის სასურველ შიგთავსს."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "თვალი მიადევნეთ Amazon-ის ფასების ისტორიას. მიიღეთ შესყიდვის მართებული გადაწყვეტილებები."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "შეიძინეთ უსაფრთხოდ. დამატებითი გადამოწმება, რომ მაღაზიის გვერდი რომელსაც ეწვიეთ არის დაცული, სანდო და საიმედო."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
-msgstr "თვალი ადევნეთ მუშაობის შედეგიანობას. გაზომეთ კომპიუტერთან გატარებული დრო ან ისეთი ცალკეული პროგრამებით სარგებლობის დრო, როგორციაა Trello, JIRA, Basecamp, GitHub და ა. შ."
+msgstr "თვალი ადევნეთ მუშაობის შედეგიანობას. გაზომეთ კომპიუტერთან გატარებული დრო ან ისეთი ცალკეული პროგრამებით სარგებლობის დროები, როგორებიცაა Trello, JIRA, Basecamp, GitHub და ა. შ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "გადაინახეთ სასურველი მასალა. შეაგროვეთ სტატიები, ვიდეოები, სურათები და ა. შ. სამომავლო გამოყენებისთვის ცალკეული პროექტების შესამუშავებლად ან გუნდური სამუშაოსთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "მხოლოდ იმ საიტების შიგთავსის დაშვება, რომელთაც ენდობით. მოინახულეთ გვერდები უსაფრთხოდ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "სრულად აიღეთ ხელში, გვერდების მონახულებისას დაგროვებული ფუნთუშების მართვის სადავეები."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "ბრაუზერის ისტორიის ავტომატური გასუფთავება, შერჩეული ვებსაიტებისთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "პირადი სანიშნების პაროლით დაცვა."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "იყენებთ VPN-ს? თქვენი IP-მისამართი შეიძლება მაინც გამოჩნდეს. ამის თავიდან აცილება შესაძლებელია WebRTC-ის შეზღუდვით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "მოაცილეთ მომაბეზრებელი ამომხტომი ფანჯრები ერთი დაწკაპებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "საინტერესო სურათი ნახეთ ინტერნეტში? გსურთ, მეტი შეიტყოთ მასზე?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "მხოლოდ გადააადგილეთ ტექსტი, სურათები ან ბმულები ისეთი მოქმედებების შესასრულებლად, როგორებიცაა ასლის აღება, ახალ გვერდზე გახსნა, მოძიება და ა. შ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "მარტივი საშუალება ვიდეოებისა და ხმოვანი ფაილების სხვადასხვა ფორმატში ჩამოსატვირთად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "იხილეთ ნებისმიერი ვებსაიტის სერვერის გეოგრაფიული მდებარეობა. იყავით გათვითცნობიერებული მოგზაური."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "გაასწორეთ გამაღიზიანებელი ხმები. ვებსაიტზე არსებული ხმა ზედმეტად დაბალია? ან ხმამაღალია? SoundFixer დაგეხმარებათ მოგვარებაში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "ჩაასწორეთ გვერდები ამობეჭდვამდე. შეიტანეთ განსაკუთრებული ცვლილებები — მოაცილეთ რეკლამები და არასასურველი შიგთავსი — ნებისმიერი ვებგვერდიდან, რომლის ამობეჭდვასაც აპირებთ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "თვალი ადევნეთ Amazon-ის ფასების ისტორიას. მიიღეთ ჭკვიანური გადაწყვეტილებები შეძენისას Amazon-ზე არსებული სასურველი ნივთების ფასების ცვლილებების შესახებ ცნობების გაცნობით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "გამართეთ ბრაუზერის ხმოვანი პარამეტრები მაღალი სიზუსტით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "თავი დაიცავით გაიძვერა მეთვალყურეებისგან."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "მოიძიეთ მეტად უსაფრთხოდ მეთვალყურეების შეზღუდვით, ჭკვიანური დაშიფვრით, დაცული ძიებითა და სხვა საშუალებებით."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "გამარტივებული ჩანართები. განალაგეთ გახსნილი ჩანართები შვეულად, გვერდით ზოლზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "თავისით წაიშლება არასასურველი ფუნთუშები. შეზღუდვებისა და გამონაკლისების დამატების შესაძლებლობაც აქვს."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "თაგვის ერთი დაწკაპებით შეგიძლიათ უყუროთ ვიდეოებს სრულ ეკრანზე."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "შეწყვიტეთ საჭირო მეხსიერების უაზრო ხარჯვა, უქმი ჩანართებისთვის."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "შეინახეთ სრული გვერდები — ან მისი ნაწილები — ერთიან HTML-ფაილად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "მარტივად გაიარეთ უაზრო ხელშეკრულებები. ჭკვიანი გაფართოება, რომელიც დაგეხმარებათ სწრაფად გაარკვიოთ რას ეთანხმებით და რას არა."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "შეამოწმეთ მართლწერა ტექსტის აკრეფისთანავე ყველგან — სოციალურ ქსელში, ელფოსტაზე, დოკუმენტებში და ა. შ."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "იკითხეთ გარკვევით და მარტივად. მოაცილეთ ტექსტის ირგვლივ არსებული ზედმეტობა ვებგვერდიდან."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "შეზღუდეთ რეკლამები და მიიღეთ გაძლიერებული დაცვა მავნე საიტებისა და სარეკლამო მეთვალყურეებისგან."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "ისარგებლეთ მრავალნაკადიანი ჩამოტვირთვის მხარდაჭერით. ავტომატური აღმოჩენა სხვადასხვა სახის ფაილების, ჩამოსატვირთად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "მარტივად შეინახეთ სურათები — პირდაპირ ჩაავლეთ და წამოიღეთ, მიმდინარე ჩანართიდან."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "გადაზომეთ ვებგვერდები. დაამატეთ ციფრული სახაზავი, ნებისმიერი გვერდის სიმაღლის, სიგანისა და მასზე განთავსებული ელემენტების ზომების შესამოწმებლად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "ისარგებლეთ პაროლის მართვის მძლავრი საშუალებებით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "შუქჩრდილებისა და სიმუქის მორგება, გვერდებისთვის სასიამოვნო იერსახის მისანიჭებლად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "აირიდეთ ყურადღების გასაფანტი გვერდები. მხოლოდ ჩამოწერეთ ვებსაიტები, რომელთა შეზღუდვაც გსურთ. მყისიერი წესრიგი!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "შეუცვალეთ ბრაუზერს იერსახე. მარტივად გააფორმეთ საკუთარი თემებით, რომ Firefox გამოიყურებოდეს თქვენი გემოვნების შესაბამისად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "შეინახეთ პირადი ჩანაწერები ინტერნეტში ყველგან. მარტივად, გვერდით ზოლში ჩანაწერის მიმაგრებით, სასურველ საიტებზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "ისარგებლეთ ხმის ამოცნობის შესაძლებლობით და გამოიყენეთ ძიებისთვის Google, Yahoo და DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "თვალი ადევნეთ სასურველი ნივთების ღირებულებასა და შეიტყვეთ ფასდაკლებების შესახებ მაღაზიებში, როგორიცაა Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot და Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "გაამუქეთ ვებგვერდები ან შეარჩიეთ სასურველი ფერების ნაკრები, ვებსივრცის საკუთარი გემოვნებით მოსაწყობად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "უფრო მეტად მოსახერხებული ძიების გვერდი Firefox-ის Android-ვერსიაზე."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "საიტების ნაწილს ხარვეზები აქვს ვიდეოების გაშვებისას Firefox-ში Android-ზე. ეს გაფართოება აგვარებს ამ პრობლემებს."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "შეარჩიეთ, დაალაგეთ და წამოიწყეთ თქვენი ჩამოტვირთვები სწრაფად."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "ამინდის პროგნოზის სიახლეები პირდაპირ ბრაუზერში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "წაშალეთ ფუნთუშები, გვერდების ისტორია და მომარაგებული ფაილები ერთი წკაპით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "მოაცილეთ თვალის მდევნელები ინტერნეტბმულებიდან."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "გამოიყენეთ თვითშევსებადი RSS-არხების სანიშნეთა საქაღალდეები."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "მარტივად დაალაგეთ უთვალავი გახსნილი ჩანართი."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "შექმენით და მოირგეთ ჩანართების ჯგუფები."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "შეინახეთ სრული გვერდები — სურათებითა და გაფორმებით — ერთიან HTML-ფაილად."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "შეურაცხმყოფელი სიტყვების ავტომატური ჩანაცვლება ვებსივრცეში."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "შეზღუდეთ ყველა რეკლამა — ვიდეო, ამომხტომი, ბანერი და ა.შ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "უყურეთ ეთერში გაშვებულ მასალებს მეგობრებთან ან ოჯახთან ერთად ყველგან."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
-msgstr "გამოტოვეთ დაფინანსებული ნაწილები YouTube-ვიდეოებში."
+msgstr "აირიდეთ შეკვეთილი მასალა YouTube-ვიდეოებში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "ხმოვანი წამკითხველი ვებგვერდებისთვის. 40-ზე მეტი ენის მხარდაჭერით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "ორჯერ დაწკაპებით ნებისმიერ სიტყვაზე მისი განმარტების მყისიერი ხილვა."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "ლურჯი და ყვითელი"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "შეინახეთ ჩანართები მოსახერხებელ ჯგუფებად, სანიშნების მსგავსად."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "ჩანართები და სანიშნები მოწესრიგებულად განლაგდება Firefox-ის გვერდით არეში."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "ხელთ იქონიეთ ათასობით GIF."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "უმარტივესი გზა, YouTube-არხების გამოწერების სამართავად."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "თაგვით გადასაადგილებელი სასურველი ზოლი — თავად შეარჩიეთ სიგანე და ფერი, გემოვნებით."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "გადაინახეთ და დააბრუნეთ ჩანართები. შეუძლია თვითშენახვა და ღრუბელში სინქრონიზაციაც."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "მშვიდობით, ფუნთუშების აბეზარო შეტყობინებებო!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "ყველა საჭირო სიცილაკი — მუდამ თქვენს თითებთან ახლოს."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr "შენიღბეთ თქვენი ელფოსტის მისამართები. Firefox Relay დაიცავს თქვენს პირადულობასა და აგარიდებთ უსარგებლო წერილებს."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
-msgstr ""
+msgstr "იერსახის ცვლა დროის მიხედვით. Firefox შეიცვლის ფერებს დღის სხვადასხვა მონაკვეთში."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr "მოიცილეთ ზედმეტობა Twitter-ით სარგებლობისას."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr "დააბრუნეთ „დაწუნების“ ხილვის საშუალება!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr "მოუსმინეთ მუსიკას YouTube-ზე შეუფერხებლად და აირიდეთ „ვიდეო შეჩერებულია. განაგრძობთ ყურებას?“."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr "შეცვალეთ ვებსივრცის იერსახე."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr "მოირგეთ YouTube გემოვნებისამებრ. შეუცვალეთ იერსახე, შემატეთ ახალი შესაძლებლობები და გამოარჩიეთ მხოლოდ თქვენთვის სასურველი მასალები."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr "ცვლის შეფერილობას, რომ Firefox გაფორმდეს ყოველი საიტის იერსახის შესაბამისად."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr "დაიცავით პირადულობა JavaScript-ით „ამოცნობისგან“."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr "ფუნთუშების ამომხტომი მეთვალყურე მოთხოვნების თვითუარყოფა."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr "მძლავრი ამომხტომი ლექსიკონი, მეტად მოსახერხებელი ახალი ენების შესასწავლად."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr "გადაატარეთ მაჩვენებელი შემცირებულ სურათებს იოლად მოსაძიებლად და მაღალი გარჩევადობით ჩამოსატვირთად."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr "მოაცილეთ ყურადღების გამფანტავი და ძიების არასასურველი შედეგები ვიდეომასალებიანად."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr "Firefox გამოჩნდება ისე, როგორც Chrome, იმ ვებსაიტებისთვის, რომლებიც ცდილობენ შეზღუდონ Firefox."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr "მართეთ თქვენი Gmail (თუნდაც რამდენიმე ანგარიში) პირდაპირ Firefox-ის ხელსაწყოთა ზოლის ღილაკით."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr "მიხედეთ ვებსივრცეში გატარებულ დროს, დააკვირდით თქვენს ჩვევებს, აირიდეთ ყურადღების გამფანტავი საიტები და სხვ."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr "გაიუმჯობესეთ წერის უნარები – მყისიერი წვდომა სინონიმებით ძლევამოსილებასთან."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr "სიღრმისეული თარგმნის შესაძლებლობები მრავალფეროვანი ენებით სრულად სარგებლობისთვის ვებსამყაროში."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr "დატოვეთ ჩანაწერები ნებისმიერ საიტზე."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr "მოიპოვეთ და ჩამოტვირთეთ ვებსივრცეში ნანახი სურათები თუ ვიდეოები უფრო მაღალი ხარისხით."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr "შეინახეთ და მოაწესრიგეთ ყველაფერი, რასაც ინტერნეტში ნახულობთ – სტატიები, ფაილები, PDF-ები და სხვა."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr "მეტად მოხერხებულად გამოიყენეთ Reddit გამოხმაურებების შეფერადებით, გადაადგილების გაიოლებით, შეფასების ჟესტებითა თუ სხვ."
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "საიტების ნაწილს ხარვეზები აქვს ვიდეოების გაშვებისას. იხილეთ, როგორ მოგვარდება."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "საინტერესო სურათი ნახეთ ინტერნეტში? გამოიყენეთ TinEye მისი წარმომავლობის დასადგენად."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr "სურათმა მიიქცია თქვენი ყურადღება ინტერნეტში? გამოიყენეთ TinEye წყაროს დასადგენად."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr "შეინახეთ სურათები იოლად — პირდაპირ ჩავლებით წამოიღეთ გახსნილი ჩანართიდან."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "ისარგებლეთ ჩანართების უკიდეგანო მართვით — ერთნაირების დახურვა, ფანჯრების გაერთიანება, ჩანართის სათაურის ასლის აღება და სხვ."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "ისარგებლეთ ჩანართების უკიდეგანო მართვით — გაორმაგებულების დახურვა, ფანჯრების გაერთიანება, ჩანართის სათაურის ასლის აღება და სხვ."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "გახსენით ePub-ფაილები პირდაპირ Firefox-ში – მიუთითეთ შრიფტის, გვერდების ზომები და ა.შ."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "მოირგეთ თაგვის ჟესტები. აღმოაჩინეთ გვერდებზე გადაადგილების 50-ზე მეტი საშუალება."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "შეცვალეთ ნებისმიერი საიტის იერსახე. შეფერადება, გვერდის ფონის ცვლა და სხვ."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "თაგვის ჟესტების გამოყენება ჩანართების დასახურად, გვერდებზე გადასასვლელად და ა.შ."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "ნაწერის ზომის იოლად ცვლა ნებისმიერ გვერდზე — ანდაც თავად გვერდის გადიდება."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "იხილეთ საიტების გამოსახულებები, მოძიებული შედეგების გვერდით."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "შეინახეთ ვებგვერდი სრულად — სურათებითა და გაფორმებით — ერთიან HTML-ფაილად."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "ჩაასწორეთ გვერდები ამობეჭდვამდე. შეცვალეთ გარეგნულად — მოაცილეთ რეკლამები და არასასურველი შიგთავსი — ნებისმიერიდან, რომლის ამობეჭდვაც გსურთ."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr "ვებგვერდის ჩასწორება ამობეჭდვამდე. მოაცილეთ რეკლამები ან ნებისმიერი არასასურველი შიგთავსი."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "მძლავრი წამკითხველი ერთად თავმოყრილი RSS/Atom/RDF-მასალების გასაცნობად."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "ვებგვერდების გამხმოვანებელი. 40-ზე მეტი ენის მხარდაჭერით."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "აცილებს ამ ვრცელ მეთვალყურეებს, Google-ის საძიებოს შედეგების ბმულებიდან."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "ამინდის პროგნოზის სიახლეები პირდაპირ Firefox-იდან."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "განაგეთ თქვენი დრო უკეთ ბრაუზერის საათით, რომელიც დაგეგმავს სამუშაო დროს."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "დაგღალათ შეტყობინებამ „ვიდეო შეჩერებულია. გსურთ განაგრძოთ“? მოუსმინეთ სასურველ მუსიკას შეუჩერებლად YouTube-ზე."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "ფუნთუშების აბეზარო შეტყობინებებო, გაქრით!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "დაიბრუნეთ ის დრო — როცა ძიების სასურველ შედეგებს, რეკლამები არ ფარავდა (საძიებოები Google და Bing თავსებადია)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "გადასაადგილებელი ზოლის მორგება — თავად შეარჩიეთ სიგანე და ფერი გემოვნებისამებრ."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr "შენიღბეთ თქვენი ელფოსტა ვინაობის დასაფარად და უსარგებლო წერილების ასარიდებლად. განახლებების შედეგად Firefox Relay კიდევ უფრო ადვილი გამოსაყენებელი გახდა."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "მყისიერად თარგმნეთ ნებისმიერი მონიშნული ტექსტი ვებგვერდზე."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "ნება მიეცით Firefox-ს, ცვალოს ფერები დღის მონაკვეთის მიხედვით."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr "გაასუფთავეთ YouTube ყურადღების გამფანტავი შიგთავსისგან. მოაცილეთ მსგავსი და შემოთავაზებული ვიდეოები, გამოხმაურებები და ა.შ."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
-msgstr "თან წაიყოლეთ ემოჯები ყველგან, ვებსივრცეში."
+msgstr "თან გაიყოლეთ ემოჯები ყველგან, ვებსივრცეში."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr "დააწესეთ შეზღუდვები ყურადღების გასაფანტ, დროის ფუჭად გასაყვან საიტებზე."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "მოაცილეთ ზედმეტობა თქვენი Twitter-იდან."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "მოაწყვეთ YouTube საკუთარი გემოვნებით."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "წაშალეთ დათვალიერების მონაცემები ბრაუზერის ხელსაწყოთა ზოლიდანვე."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "RSS-არხების სანიშნეთა თვითგანახლებადი საქაღალდეები."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "ნებისმიერი რეკლამის შედეგიანი შემზღუდავი."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
-msgstr "ერთიანად ჩამოტვირთვის სამართავი უსაზღვრო ჩამოტვირთვებს უსაზღვროდ ამარტივებს."
+msgstr "ერთიანად ჩამოტვირთვების მმართველი უსაზღვრო ჩამოტვირთვას უსაზღვროდ გააიოლებს."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "მოიცილეთ რეკლამები და უკეთ დაიცავით თავზე მავნებლებისგან."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "გაფორმების მოცილება ასლად აღებული ტექსტიდან."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "მომხმარებლის ამოცნობისგან დაცვა."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "მეტად მოხერხებულად ითამაშეთ Steam-ზე."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr "„მოიწონეთ“ კვლავ, რომ დააბრუნოთ „დაწუნება“."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr "თარგმნეთ ვებსაიტები Firefox-ში — პირადულად — ღრუბლოვანი მომსახურებების გარეშე."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr "შეზღუდეთ დროის გასაფლანგი ვებსაიტები. მოიცილეთ სრულად ან მხოლოდ თქვენ მიერ შერჩეული დროის შუალედებში."
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr "იოლად შეაჯამეთ ინგლისურენოვანი ტექსტები ელფოსტის წერილებიდან, დოკუმენტებიდან, სტატიებიდან და ვიდეოჩანაწერებიდან მთელ ვებსივრცეში — პირადი მონაცემების ხელყოფის გარეშე."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr "ყველაფერს თავად განკარგავთ. შეგიძლიათ გამორთოთ VPN, როცა ვებსაიტი არ მუშაობს და მიუთითოთ განსხვავებული მისამართი თითოეულ საიტზე. მხოლოდ Windows-ზე."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr "GDPR-თანხმობის ველების თავისთავად შევსება."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr "აღუკვეთეთ მავნე საიტებს თქვენი პორტების მოსინჯვის საშუალება."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr "გამოიყენეთ Twitch მეტად მოხერხებულად."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr "დაიბრუნეთ მართვის სადავეები, რომ მოირგოთ Twitter/X მოხერხებულად სარგებლობისთვის."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr "თარგმნეთ ნაწერი გვერდის დაუტოვებლად (PDF-თან თავსებადი)."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr "შეაფერადეთ Firefox მონახულებული ვებსაიტის იერსახის შესაბამისად."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr "ახალ ენას სწავლობთ? Yomitan საუკეთესო დამხმარე ლექსიკონია."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr "ცნობარების მძლავრი საგანძური პირდაპირ Firefox-ში."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr "გადაატარეთ ვებსურათებს მაჩვენებელი გადიდებულად ნახვისთვის."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr "შესაძლებლობებით აღსავსე თარგმნის ხელსაწყო. იმეშავებს მთელ ვებსივრცეში, წიგნებზე, PDF-ფაილებზე, ვიდეოების სუბტიტრებზეც კი."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr "თვალი გეჭიროთ თითოეულ საიტზე გატარებულ დროზე."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr "მართეთ თქვენი Gmail (თუნდაც რამდენიმე ანგარიში) პირდაპირ Firefox-ის ხელსაწყოთა ზოლზე ამომხტომ არეში."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr "არეულობისგან გაწმინდეთ YouTube. მოაცილეთ არასასურველი ნაწილები, მათ შორის მსგავსი თუ მოკლე ვიდეოების შემოთავაზებები და სხვ."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr "გააკეთეთ მცირე ჩანიშვნები ნებისმიერ ვებგვერდზე."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr "უშფოთველად გამოიყენეთ Reddit."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr "შეინახეთ და დაალაგეთ ინტერნეტში მოძიებული ნებისმიერი რამ."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr "WebM-ვიდეოს სამართავი თქვენს ხელთ."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr "შენიღბეთ Firefox, თითქოს Chrome-ბრაუზერია, იმ საიტების მოსაჩვენებლად, რომლებიც ცდილობენ შეზღუდონ Firefox."
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "გაფართოებები ერთგვარი პროგრამებია, რომელთაც იმატებს Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
-msgstr "მათი მეშვეობით Firefox იღებს ახალ შესაძლებლობებს გვერდების უფრო სწრაფად და უსაფრთხოდ მოსანახულებლად ანდაც გასართობად."
+msgstr "მათი მეშვეობით Firefox იღებს ახალ შესაძლებლობებს გვერდების უფრო სწრაფად და უსაფრთხოდ მოსანახულებლად, ანდაც გასართობად."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "ყველა გაფართოების ნახვა"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr ""
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr "2025 წლის რჩეულები თანამშრომლებისგან"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "პირადულობისა და უსაფრთხოების გაფართოებები"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr "ახალი სასურველი გაფართოებები"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
-msgstr "სასარგებლო ხელსაწყოები"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
+msgstr "გაფართოებების საწყისი ნაკრები"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "თანამშრომლების შერჩეული"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr "გაეცანით ახლავე"
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "სასურველი გაფართოებები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "სხვა სასურველი გაფართოებები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "გავრცელებული თემები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "სხვა გავრცელებული თემები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "გაფართოებები პირადულობის ასამაღლებლად"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "სხვა სასურველი გაფართოებები პირადულობისთვის"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "გავრცელებული გაფართოებები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "სხვა ფართოდ გავრცელებული გაფართოებები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "სასურველი თემები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "სხვა სასურველი თემები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "მძლავრი პაროლების მართველები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "პაროლის სხვა მმართველები, თანამშრომლების შერჩეული"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "თარგმნის ხელსაწყოები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "თარგმნის სხვა ხელსაწყოები, თანამშრომლების შერჩეული"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "გადაცემები სოცქსელში"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "გადაცემებისთვის სოცქსელში, თანამშრომლების შერჩეული"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "ჩანართის მმართველები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "ჩანართის სხვა მმართველები, თანამშრომლების შერჩეული"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "გაფართოებები „{tag}“ აღნიშვნით"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "სხვა გავრცელებული „{tag}“ აღნიშვნით"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "რეკლამის საუკეთესო შემზღუდავები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "რეკლამის სხვა შემზღუდავები, თანამშრომლების შერჩეული"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "YouTube-ის უკეთ მორგება"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "სხვა YouTube-ხელსაწყოები, თანამშრომლების შერჩეული"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "ფართოდ გავრცელებული თემები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "სხვა ფართოდ გავრცელებული თემები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "საუკეთესოდ შეფასებული თემები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "სხვა საუკეთესოდ შეფასებული თემები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "ფართოდ გავრცელებული გაფართოებები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "სხვა გავრცელებული გაფართოებები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Steam-ის გამაუმჯობესებლები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "ხელსაწყოები Steam-ისთვის, თანამშრომლების შერჩეული"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "შემოქმედებითი გაფართოებები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "ხელსაწყოები შემოქმედებისთვის, თანამშრომლების შერჩეული"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "სოცქსელის გაფართოებები"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "სოცქსელების სხვა გაფართოებები, თანამშრომლების შერჩეული"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "რჩეული სამართავები ჩამოტვირთვებისთვის"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "იხილეთ სხვა სამართავები თანამშრომლების შერჩეული"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "ხელმისაწვდომობის გაფართოებები"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "ხელმისაწვდომობის საშუალებები, თანამშრომლების შერჩეული"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "გაფართოებების საწყისი ნაკრები"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "სხვა საწყისი ნაკრებები, თანამშრომლების შერჩეული"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Twitch-გაფართოებები"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "სხვა გაფართოებები Twitch-ისთვის, თანამშრომლების შერჩეული"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "თამაშებისა და ფაილების გაფართოებები"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "ვრცლად თანამშრომლების შერჩეულებიდან"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "განუხილველი"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[მდგომარეობა:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "ეს ატვირთული უკვე წარდგენილია."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "მანიფესტის ფაილის დამუშავება ვერ მოხერხდა."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "დამატების ID აუცილებელია Firefox 47 და უფრო ძველ ვერსიებზე."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "უმცირესი მხარდაჭერილი \"strict_min_version\" არის 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "უმცირესი ვერსიის მხარდაჭერილი „strict_min_version“ არის {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "დაუდგენელი „strict_min_version“ {appver} აპლიკაციისთვის {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "დაუდგენელი „strict_max_version“ {appver} აპლიკაციისთვის {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr "მხარდაუჭერელი შეკუმშვის მეთოდი არქივში."
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "მხარდაუჭერელი სახის არქივი."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "ფაილის უმართებულო სახელი არქივში. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, ყველა ფაილის სახელი უნდა იყოს utf-8, ან latin1 კოდირებაში."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "ფაილის უმართებულო სახელი არქივში: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "ფაილის მოცულობა არქივში, აჭარბებს {0} დაშვებულ ზღვარს"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr "ეს არქივი შეიცავს აკრძალულ საგანგებო ფაილს (მიმთითებელ / პირდაპირ ბმულს ან მოწყობილობის / ბლოკის ფაილს)"
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "შეუკუმშავის ზომა ზედმეტად დიდია"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "უმართებულო არქივი."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "manifest.json ვერ მოიძებნა"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "არამართებული ან დაზიანებული ფაილი."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "დამატების ID თქვენს manifest.json (%s) ფაილში, არ ემთხვევა თქვენი დამატების ID-ის AMO საიტზე (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "აღმოჩენილია დამატების განმეორებული ID."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "ვერსიის ნომერი უნდა შედგებოდეს არანაკლებ {max_length} სიმბოლოსგან."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "ვერსიის ნომრები უნდა შედგებოდეს მხოლოდ ასოებისგან, ციფრებისგან და მოცემული სიმბოლოებისგან: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "უმაღლესი დასაშვები ზომა WebExtension-თემებისთვის არის {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "ამ სახის დამატების წარდგენა, არ შეგიძლიათ"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "არ შეგიძლიათ დამატების წარდგენა, რომლის ID ამ დაბოლოებითაა"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Mozilla-ს მიერ დამოწმებული გაფართოების წარდგენა არ შეგიძლიათ"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "ენის პაკეტის წარდგენა არ შეგიძლიათ"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr "არსებული ლექსიკონის/ენის პაკეტის ენა ვერ შეიცვლება"
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "მხარდაუჭერელი სახის ფაილი, გთხოვთ ატვირთოთ მხარდაჭერილი გაფართოებით {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "მოულოდნელი შეცდომა."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "სახეობა (%s), არ ემთხვევა თქვენი დამატების სახეობას AMO-საიტზე (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "„upload“ გასაღები ფაილის მონაცემებში არ მოიძებნა."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr "აკლია „channel“."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "სარეკლამო ან შეუსაბამო შიგთავსი"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "შეუფერებელი ლექსიკა/დიალოგი"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "არასწორ ადგილას მოთხოვნილი მხარდაჭერა"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "სხვა (გთხოვთ მიუთითოთ)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr "თავადვე მოინიშნა სიტყვის დამთხვევის გამო"
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr "თავადვე მოინიშნა მომხმარებლის შეზღუდვის გამო"
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr "%(value)s შეიცავს ასოციფრულისგან განსხვავებულ სიმბოლოს."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] "მიმოხილვის ტექსტში არ უნდა ერიოს სიტყვა: „{0}“"
msgstr[1] "მიმოხილვის ტექსტში არ უნდა ერიოს სიტყვები: „{0}“"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "ამ ველის შევსება აუცილებელია."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "განსახილველი დამატების შეცვლა, არ შეგიძლიათ."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "მიმოხილვაზე გაკეთებულ გამოხმაურებაზე, პასუხის გაცემა აღარ შეგიძლიათ."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "განსახილველი დამატების ვერსიის შეცვლა, არ შეგიძლიათ."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "დამატების ეს ვერსია არ არსებობს, ან არაა საჯარო."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "საკუთარ დამატებაზე მიმოხილვის დატოვება, არ შეგიძლიათ."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "დამატების ერთსა და იმავე ვერსიაზე, ერთზე მეტი მიმოხილვის დატოვება არ შეგიძლიათ."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "არასწორი მონიშვნა [{}] – უნდა იყოს [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "შეფასება შეუძლებელია, რადგან თან არ ახლავს მიმოხილვის ტექსტი."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "მცირე განმარტება აუცილებელია, „სხვა“ მიზეზის შერჩევისას გასაჩივრების დროს."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} მიმოხილვა"
msgstr[1] "{num} მიმოხილვა"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "ჯერ არაა შეფასებული"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "{0} შეფასება 5 ვარსკვლავიდან"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "%(rating)s შეფასება 5 ვარსკვლავიდან"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "მომხმარებელი %(user)s, თარიღი %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s მონიშნულია %(user)s-ის მიერ %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr "ყურადღება! თქვენამდე შეიძლება სხვა მომხმარებელმა უკვე ნახა ეს გვერდი."
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "%(user)s-ის მიერ %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] %(date)s"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "ვერსია %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "ესაა ზუსტი დასახელება წესის, რომელსაც სკანერი იყენებს."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr "ადვილად წასაკითხი სახელი სკანერის წესისთვის"
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr "ადვილად წასაკითხი სახელი"
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr "ადვილად წასაკითხი აღწერა სკანერის წესისთვის"
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Yara-წესს უნდა ჰქონდეს განმარტება"
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "დასახელება ამ წესის განმარტებაში უნდა ემთხვეოდეს დასახელებას სკანერის წესში"
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "მხოლოდ Yara-წესია დაშვებული განმარტებაში"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "განმარტება არამართებულია: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "მოხდა შეცდომა განმარტების შედგენისას"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "როცა მოუნიშნავია, სკანერის შედეგები არ გადაფარავს ამ წესს და მოქმედება არ შესრულდება."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "ამ წესის გამოყენება იძულებით ამორთულ დამატებებზეც."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "არამართებული პარამეტრი „%s“."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "არამართებული შეთავსება პარამეტრების „%s“ და „%s“."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "AMO-ზე დაბრუნება ამჟამად გათიშულია"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "AMO GUID-ზე არასწორი დაბრუნება (არ ეფუძნება base64url-სახეობას?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "მოთხოვნის სიგრძე აჭარბებს ზღვარს."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "დამატება ID-ნომრით „{}“ ვერ მოიძებნა."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "თქვენ არ ფლობთ ამ დამატებას."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "ახალ ვერსიებს ვერ მიუთითებთ დამატებას, რომლის მდგომარეობაც არის: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "ვერსია არ ემთხვევა მანიფესტის ფაილით განსაზღვრულს."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ დამატების ID მანიფესტის ფაილში, თუ არ აღემატება 64 სიმბოლოს."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "დამატების უმართებულო ID URL-ბმულში"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "დამატებას მდგომარეობით „უხილავი“, ვერ მიეთითება გამოქვეყნებული ვერსიები."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "ამ დამატებას ვერ მიეთითება გამოქვეყნებული ვერსიები API-ის მეშვეობით, დართული მონაცემების ნაკლებობის გამო. გთხოვთ, გადმოაგზავნოთ საიტის მეშვეობით"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "ამ დამატებისთვის ატვირთული ფაილები არ არის."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "ზოგადი მიმოხილვა"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "წყარო"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "Medium-ით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "შიგთავსის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "Campaign-ით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "დღიური მომხმარებლები"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "დამატების ვერსია"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "პროგრამა"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "ენა"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "სისტემა"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "ქვეყანა"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "დახურვა"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "დროის მონაკვეთის მითითება"
-msgid "From"
-msgstr "საწყისი"
-
-msgid "To"
-msgstr "საბოლოო"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "განახლება"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "ფაილად შენახვა"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: სტატისტიკის მაჩვენებლები :: {1}-ის დამატებები"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: სტატისტიკური მონაცემები"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "სტატისტიკის მაჩვენებლები :: {0}-ის დამატებები"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "{0} დამატების სტატისტიკური მონაცემები"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "სტატისტიკური მონაცემების გვერდი"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "სამართავი:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "საწყის ზომაზე დაბრუნება"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "დაჯგუფება:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "დღე"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "კვირა"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "თვე"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "ბოლო:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 დღე"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 დღე"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 დღე"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 დღე"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "მითითება..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "სამწუხაროდ სტატისტიკა დროებით მიუწვდომელია."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "უახლესი მონაცემების ჩატვირთვა…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "მონაცემები არაა ხელმისაწვდომი."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "წინა"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "ეს მაჩვენებლები პირადია ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "პროგრამის გამოყენება თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "ჩამოტვირთვების Campaign, თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "გარე წყაროების აღრიცხვის შესახებ..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "ჩამოტვირთვები შიგთავსის, თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "მომხმარებლის ქვეყნები თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "ჩამოტვირთვები თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "მომხმარებლის ენები თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "ჩამოტვირთვების Medium, თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "სისტემების გამოყენება თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} ჩამოტვირთვა ყოველკვირეულად"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "იტვირთება..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} საშუალო დღიური მომხმარებელი"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "რჩეული პროგრამები"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "სხვა პროგრამები…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "ძირითადი ენები"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "იხილეთ სხვა ენები…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "რჩეული სისტემები"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "სხვა სისტემები…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "ჩამოტვირთვის წყაროები თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "დამატების მდგომარეობა თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "დღიური მომხმარებელი თარიღის მიხედვით"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "რა არის დღიური მომხმარებელი?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"რას ნიშნავს დღიური მომხმარებელი? საიტიდან ჩამოტვირთული დამატებები, განახლებებზე მოწმდება ყოველდღე. ჯამური რაოდენობა ამ შემოწმების, წარმოადგენს მოქმედ დღიურ მომხმარებლებს. დღიური "
-"მომხმარებლები შეიძლება დაიყოს დამატების ვერსიის, საოპერაციო სისტემის, დამატებების მდგომარეობის, პროგრამის და ენის მიხედვით.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "პროგრამების ვერსიები თარიღის მიხედვით"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla-ს დამატებები"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "დამატებების გვერდზე დაბრუნება"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "სამართლებრივი შენიშვნები"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "მოხსენება სავაჭრო ნიშნების დარღვევის შესახებ"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "მოხსენება ხარვეზის შესახებ"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"გარდა მოცემული შენიშვნებისა , ამ საიტზე არსებული შიგთავსი ვრცელდება Creative "
-"Commons Attribution Share-Alike v3.0 ლიცენზიით ან უფრო ახალი ვერსიით."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "{0} დამატების გვერდზე დაბრუნება"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "დამატებები"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr "Mozilla-ს მთავარ გვერდზე გადასვლა"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "საიტის შესახებ"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Firefox-დამატებების სვეტი"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "ერთობის სვეტი"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "ფორუმი"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "მოხსენება ხარვეზის შესახებ"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "მიმოხილვის სახელმძღვანელო"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "ბრაუზერები"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "კომპიუტერი"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "დაწესებულება"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "პროდუქტები"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "პირადულობა"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "ფუნთუშები"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "სამართლებრივი"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
@@ -5148,138 +6820,149 @@ msgstr ""
"გარდა მოცემული შენიშვნებისა , საიტის მასალა ვრცელდება Creative Commons Attribution "
"Share-Alike v3.0 ლიცენზიით ან უფრო ახალი ვერსიით."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "რეგისტრაცია ან შესვლა "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "აუცილებელი ველები"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(არასავალდებულო)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "სხვა ენები"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "გადასვლა"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "თარგმანი: %(dl)s-ზე "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "არსებული ენები"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "ახალი ენები"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "თქვენ გაქვთ შეუნახავი ცვლილებები {0} ენაში. გსურთ ცვლილებების შენახვა, ენების გადართვამდე?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "ცვლილებების გაუქმება"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა {0} თარგმანის წაშლა? ეს ქმედება შეუქცევადია."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "ენის წაშლა"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-მისამართი"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "მიუთითეთ მართებული IPv4 ან IPv6-მისამართი, მაგ. 127.0.0.1. გარდაიქმნება /32 ქსელში."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "მხოლოდ ერთის მითითება შეგიძლიათ, ან IP-მისამართის, ან ქსელის."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "ამ ელფოსტით მომხმარებელი არ იძებნება."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox-ის მომხმარებელი {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "მიუთითეთ მართებული IPv4 ან IPv6 CIDR-ქსელის შუალედი, მაგ. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr "თქვენი ადგილმდებარეობიდანაა მრავალჯერ გადმოგზავნილი და არღვევს ჩვენს დებულებას. აღნიშნული IP-მისამართი შეზღუდულია."
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "ელფოსტის ნიმუში"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-"შეიყვანეთ სრული ელფოსტა შესაზღუდად ან გამოიყენეთ Unix-სახის ჩანაწერი, მაგ. „*@example.com“. თუ გჭირდებათ მისამართის დაბლოკვა ქვემისამართებიანად, დაამატეთ მეორე ჩანაწერიც, მაგ. „*@*.example.com“."
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr "ელფოსტის მისამართი, რომელიც გამოიყენება თქვენი ანგარიშისთვის, დაუშვებელია წარსადგენად."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
-msgstr ""
-"მიუთითეთ ელფოსტის ერთჯერადი მისამართების დაბოლოება, რომელიც უნდა შეიზღუდოს. ჩანაცვლების ნიშნების გამოყენება არაა შესაძლებელი: თუ გესაჭიროებათ ეს ნიშნები ან ელფოსტის სრულ მისამართს გსურთ დაამთხვიოთ, "
-"დაბოლოების მაგივრად, სანაცვლოდ გამოიყენეთ „ელფოსტის მომხმარებლის აკრძალვები“."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
+msgstr "პროგრამა ან მოწყობილობა, რომელსაც იყენებთ, არაა ნებადართული წარდგენისთვის."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"დაწყების წინ, გთხოვთ გაეცნოთ და დაეთანხმოთ Firefox დამატებების გავრცელების შესახებ შეთანხმებას, ისევე როგორც ჩვენი მიმოხილვის დებულებებსა და წესებს. შეთანხმებას Firefox დამატებების გავრცელების "
"შესახებ, დართული აქვს პირადი მონაცემების დაცვის დებულებაც, სადაც განმარტებულია, თუ როგორ ვიყენებთ თქვენს მონაცემებს."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "დაწყების წინ, გთხოვთ გაეცნოთ და დაეთანხმოთ Firefox დამატებების გავრცელების შესახებ შეთანხმებას, ისევე როგორც ჩვენი მიმოხილვის დებულებებსა და წესებს, მისამართზე {url}"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "მომხმარებლის შეზღუდვების ისტორია"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "დამატების შემმუშავებლის მიერ, ჩემს მიმოხილვაზე გამოხმაურებისას"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "ახალი დამატებების ან Firefox-ის ახალი შესაძლებლობების გამოსვლისას"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "ჩემი დამატების თავსებადობა განახლდა წარმატებით"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "ვიღაცა წერს მიმოხილვას ჩემი დამატების შესახებ"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "გაეცანით სიახლეებსა და დამატებების შემმუშავებლებთან დაკავშირებული ღონისძიებების შესახებ ინფორმაციას (მათ შორის about:addons-ის საინფორმაციო ცნობებს)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "ჩემი დამატების თავსებადობის განახლება ვერ ხერხდება"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "ჩემი დამატება განხილულია მიმომხილველის მიერ"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla ითხოვს ჩემთან დაკავშირებას, ჩემი დამატების თაობაზე"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "სამომხმარებლო ცნობები"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "თქვენს დამატებას ახალი ავტორი დაემატა"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "თქვენი დამატების თანაავტორის მოვალეობა შეიცვალა"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "თქვენს დამატებას ერთ-ერთი ავტორი გამოაკლდა"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5290,36 +6973,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
"გამარჯობა %(author_name)s,\n"
"\n"
-"თქვენ მოწვეული ხართ ავტორად დამატებისთვის %(addon_name)s საიტზე %(domain)s. ამ მოწვევაზე თანხმობით წვდომა გექნებათ დამატების ჩასწორების შესაძლებლობაზე და თქვენი სახელი შეიძლება გამოჩნდეს ავტორების "
-"ჩამონათვალში ვებგვერდზე.\n"
+"თქვენ მოწვეული ხართ შემქმნელად დამატებისთვის %(addon_name)s საიტზე %(domain)s. ამ მოწვევაზე თანხმობით წვდომას მიიღებთ დამატების ჩასწორების შესაძლებლობასთან და თქვენი სახელი შეიძლება გამოჩნდეს შემქმნელების ჩამონათვალში ვებგვერდზე.\n"
"\n"
-"საპასუხოდ დაწკაპეთ ქვემოთ ბმულს, თუ გსურთ დაემატოთ ავტორად გაფართოებას %(addon_name)s.\n"
+"საპასუხოდ დაწკაპეთ ქვემოთ ბმულს, თუ გსურთ დაემატოთ შემქმნელად გაფართოებას %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"თუ არ ელოდით ამ მოწვევას, გთხოვთ გვაცნობოთ ელფოსტაზე amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"პატივისცემით,\n"
-"Mozilla-ს დამატებების გუნდი"
+"Mozilla, დამატებების გუნდი"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5330,6 +7009,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5340,37 +7020,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+"გამარჯობა,\n"
+"\n"
+"ეს შეტყობინება იმიტომ მიიღეთ, რომ თქვენი ანგარიში %(name)s წაშლილია საიტებზე %(site_url)s. ეს თავისთავად მოხდებოდა, თუ ახლახან წაშალეთ Mozilla-ანგარიში.\n"
+"\n"
+"პატივისცემით,\n"
+"\n"
+"Mozilla, დამატებების გუნდი"
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr "გადადება უარყოფილია, დაგეგმილია %s"
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "თვითდამოწმებულია, დადასტურებულია"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "თვითდამოწმებულია, დაუდასტურებელია"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "დადასტურებულია, ხელით"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "გამორთულია შემმუშავებლის მიერ"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} და უფრო ახალ ვერსიებთან"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "{origin} წარმომავლობის მქონე ვერ ჩაიდგმება."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "{version_string} ვერსია ადრე იყო ატვირთული და წაიშალა."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "{version_string} ვერსია უკვე არსებობს."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "ვერსია {version_string} უნდა აღემატებოდეს წინა დამოწმებულ ვერსიას {previous_version_string}."
diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a16720da694d..f218e3508dd4 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,743 +1,608 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-19 22:56+0000\n"
-"Last-Translator: G12r \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "ფაილის არჩევა..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "თქვენი დამატების დაბოლოება უნდა იყოს .zip, .xpi ან .crx"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% დასრულებულია"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} / {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "იტვირთება {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "{0} – შეცდომა"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "გთხოვთ, მოგვახსენოთ Linting-თან დაკავშირებული ყველა ხარვეზე GitHub-ზე"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "თქვენი დამატების შემოწმება ვერ მოხერხდა {0} შეცდომის გამო."
msgstr[1] "თქვენი დამატების შემოწმება ვერ მოხერხდა {0} შეცდომის გამო."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…და კიდევ {0}"
msgstr[1] "…და კიდევ {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "დამოწმების სრული ანგარიშგების ნახვა"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "მოწმდება {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "თქვენი დამატების ზომა აჭარბებს {0} დაშვებულ ზღვარს."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "სერვერისგან მოვიდა უშინაარსო პასუხი; მდგომარეობა: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "თქვენი გაფართოება თავსებადი უნდა იყოს ერთ აპლიკაციასთან მაინც."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "სერვერის მოულოდნელი შეცდომა დამოწმებისას."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr "მკაფიოდ აღნიშნულია, რომ თავსებადია Firefox Android-ისთვის მანიფესტში"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "{0}-ის შემოწმება დასრულდა"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "დამატების გადამოწმების დრო ამოიწურა, ის ხელით იქნება განხილული."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "დამატების შემოწმება დასრულდა შეცდომის გარეშე და {0} გაფრთხილებით."
msgstr[1] "დამატების შემოწმება დასრულდა შეცდომის გარეშე და {0} გაფრთხილებით."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "დამატების შემოწმება დასრულდა შეცდომის გარეშე და {0} შეტყობინებით."
msgstr[1] "დამატების შემოწმება დასრულდა შეცდომის გარეშე და {0} შეტყობინებით."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "დამატების შემოწმება დასრულდა შეცდომის და გაფრთხილებების გარეშე."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "მიუთითეთ ვერსიის შენიშვნები დეტალურად (ამის გაკეთება მომდევნო ნაბიჯში შეიძლება)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
"თუ თქვენი დამატების სრულყოფილად გამოსაცდელად საჭიროა საიტის ანგარიში, მიმომხილველებისთვის განკუთვნილ შენიშვნებში მიუთითეთ საცდელი მომხმარებლის სახელი და პაროლი (ამის გაკეთება, შემდეგ ნაბიჯზეა "
"შესაძლებელი)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "საკონტროლო სია დამატების წარსადგენად"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "გთხოვთ გადაამოწმოთ მოცემული პუნქტები, წარდგენის დასასრულებლად. ეს შეამცირებს განხილვის დროს შეფერხების ან გაუგებრობის წარმოშობას:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
-"შეკუმშული, შერწყმული ან სხვა მანქანური გზით წარმოებული სკრიპტები (ცნობილი ბიბლიოთეკების გარდა) განსახილველად უნდა გადაიგზავნოს სათითაოდ. დარწმუნდით, რომ სარგებლობთ პირველწყარო კოდის ასატვირთი "
-"ველით, რომ თავიდან აიცილოთ უარი მიღებაზე."
+"შეკუმშული, შერწყმული ან სხვა მანქანური გზით წარმოებული სკრიპტები (ცნობილი ბიბლიოთეკების გარდა) განსახილველად უნდა გადაიგზავნოს სათითაოდ. დარწმუნდით, რომ სარგებლობთ პირველწყარო კოდის ასატვირთი ველით,"
+" რომ თავიდან აიცილოთ უარი მიღებაზე."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "გადამოწმებისას აღმოჩენილია გარკვეული საკითხები, რაც შეიძლება უარყოფის საფუძველი გახდეს."
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "ატვირთული ფაილის სახეობა, გაურკვეველია."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "თქვენი ფაილის ზომა აჭარბებს {0} დაშვებულ ზღვარს."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "თქვენ გააუქმეთ ატვირთვა."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "სურათი უნდა იყოს PNG ან JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "ვიდეო უნდა იყოს WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "{0} კვირა"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} ჩამოტვირთვა"
msgstr[1] "{0} ჩამოტვირთვა"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} მომხმარებელი"
msgstr[1] "{0} მომხმარებელი"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} დამატება"
-msgstr[1] "{0} დამატება"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} კრებული"
-msgstr[1] "{0} კრებული"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} მიმოხილვა"
-msgstr[1] "{0} მიმოხილვა"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} გაყიდვა"
-msgstr[1] "{0} გაყიდვა"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} ანაზღაურება"
-msgstr[1] "{0} ანაზღაურება"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} დაყენება"
-msgstr[1] "{0} დაყენება"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "ჩამოტვირთვები"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "დღიური მომხმარებლები"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "ოდენობა, USD-ში"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "დამხმარეების რაოდენობა"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "დამატებითი მონაცემები..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "დამატებითი მონაცემები {0} თარიღისთვის"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "კრებულები შეიქმნა"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "გამოყენებული დამატებები"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "შექმნილი დამატებები"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "ჩამოტვირთული დამატებები"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "განახლებული დამატებები"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "გაკეთებული მიმოხილვები"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "დარეგისტრებული მომხმარებლები"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "გამომწერები"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "შეფასებები"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "გაყიდვები"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "დაყენების რაოდ."
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "დამატებების მმართველი"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "დამატებების მმართველის პრომო"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "დამატებების მმართველის რჩეულები"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "დამატებების მმართველის დაწვრილებით"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "ძიების შემოთავაზებები"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "ძიების შედეგები"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "მთავარ გვერდზე დაწინაურებული"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "მთავარ გვერდზე შემოთავაზებულებში"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "მთავარ გვერდზე მზარდი მოთხოვნის"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "მთავარ გვერდზე ყველაზე სასურველი"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "აღწერის გვერდი"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "აღწერის გვერდი (ქვემოთ)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "ინფორმაციის გვერდი (სამუშაო არხი)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "ამასთან ერთად ხშირად იყენებენ"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "ამ შემქმნელის სხვა ნამუშევრები"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "დამოკიდებულებები"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "სარეკლამო"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "გაიცანით შემქმნელი"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "ვერსიის ისტორია"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "გაზიარება"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "კატეგორიის გვერდები"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "კრებულები"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "რჩეულებში მოხვედრა"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "საუკეთესოდ შეფასებულებში მოხვედრა"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "ყველაზე სასურველებში მოხვედრა"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "ახალ დამატებულებში მოხვედრა"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "რჩეულობის მიხედვით დახარისხებულის დათვალიერება"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "მომხმარებლის მიხედვით დახარისხებულის დათვალიერება"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "შეფასების მიხედვით დახარისხებულის დათვალიერება"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "შემქნელის მიხედვით დახარისხებულის დათვალიერება"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "სახელის მიხედვით დახარისხებულის დათვალიერება"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "მოთხოვნის მიხედვით დახარისხებულის დათვალიერება"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "განახლების თარიღის მიხედვით დახარისხებულის დათვალიერება"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "მზარდი მოთხოვნის მიხედვით დახარისხებულის დათვალიერება"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "შემოწირულობის საერთო რაოდენობა"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "შემოწირულობის საშუალო რაოდენობა"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "მოხმარება"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "ჩამოტვირთვების და დღიური მომხმარებლების რაოდენობა, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "ჩამოტვირთვების და დღიური მომხმარებლების რაოდენობა {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "დაყენების და ყოვედღიური მომხმარებლების რაოდენობა, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "დაყენების და ყოვედღიური მომხმარებლების რაოდენობა {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "ჩამოტვირთვები, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "ჩამოტვირთვები {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "დღიური მომხმარებლები, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "დღიური მომხმარებლები {0}-იდან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "პროგრამები, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "პროგრამები {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "ქვეყნები, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "ქვეყნები {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "პლატფორმები, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "პლატფორმები {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "ენები, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "ენები {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "დამატების ვერსიები, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "დამატების ვერსიები {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "დამატების მდგომარეობა, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "დამატების მდგომარეობა {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "ჩამოტვირთვის წყაროები, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "ჩამოტვირთვის წყაროები {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "ჩამოტვირთვების Medium, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "ჩამოტვირთვების Medium, {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "ჩამოტვირთვები შიგთავსის, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "ჩამოტვირთვები შიგთავსის, {0}-დან {1}-მდე"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "ჩამოტვირთვების Campaign, ბოლო {0} დღეში"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "ჩამოტვირთვების Campaign, {0}-დან {1}-მდე"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "შემოწირულობა, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "შემოწირულობა {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "ვებგვერდის მაჩვენებლები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "ვებგვერდის მაჩვენებლები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "დამატებების მოხმარება, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "დამატებების მოხმარება {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "ჩამოტვირთული დამატებები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "ჩამოტვირთული დამატებები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "შექმნილი დამატებები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "შექმნილი დამატებები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "განახლებული დამატებები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "განახლებული დამატებები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "გაკეთებული მიმოხილვები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "გაკეთებული მიმოხილვები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "დარეგისტრებული მომხმარებლები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "დარეგისტრებული მომხმარებლები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "შექმნილი კრებულები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "შექმნილი კრებულები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "გამომწერები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "გამომწერები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "შეფასებები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "შეფასებები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "გაყიდვები, ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "გაყიდვები {0}-დან {1}-მდე"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "დაყენების რაოდ. ბოლო {0} დღეში"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "დაყენებების რაოდ. {0}-დან {1}-მდე"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} ბოლო {1} დღეში"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} {1}-დან {2}-მდე"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "საშუალო {0} ბოლო {1} დღეში"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "მონაცემები არაა ხელმისაწვდომი."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "თარიღი "
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "ცვლილებები შენახულია"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "შეიყვანეთ შემქმნელის ახალი ელფოსტის მისამართი"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "ფაილის ატვირთვისას წარმოიშვა შეცდომა."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} ფაილი"
msgstr[1] "{files} ფაილი"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "სურათის ცვლილებები მუშავდება"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} სიმბოლო"
msgstr[1] "{0} სიმბოლო"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "დარჩენილია {0} სიმბოლო"
msgstr[1] "დარჩენილია {0} სიმბოლო"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "ვებსაიტზე ტექნიკური მომსახურების გამო ეს შესაძლებლობა დროებით გამორთულია. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "ამ თარგმანის ამოშლა"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} პირველმა მოინახულა ეს გვერდი."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
msgstr "განსახილველ გვერდზე გამოკითხვა ვერ მოხერხდა."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} პირველმა იხილა ეს დამატება."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "იტვირთება…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "ვერსიის შენიშვნები"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "შენიშვნები მიმომხილველთათვის"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "შენიშვნები ვერსიის შესახებ არ მოიძებნა"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "ტექსტის განხილვა"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "ნაპოვნი შენიშვნების განხილვა"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "დასაშვები ასატვირთი ზომაა {0} – აირჩიეთ შედარებით მცირე ზომის ფონის სურათი."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "მოთხოვნილი ინფორმაცია"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "მონიშნულია"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "დუბლირება"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "უარყოფილია"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "მიღებულია"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "შედეგები ვერ მოიძებნა."
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "თემა"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "მიმომხილველი"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "მდგომარეობა"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "ყველა შემოწმება დასრულდა წარმატებით."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "ეს შემოწმება არ ჩატარებულა."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "შემოწმება"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} სტრიქონი {1} სვეტი {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} სტრიქონი {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "დამატებამ შემოწმება ვერ გაიარა."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "დამატებამ შემოწმება გაიარა."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} შეცდომა"
msgstr[1] "{0} შეცდომა"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} გაფრთხილება"
msgstr[1] "{0} გაფრთხილება"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} შენიშვნა"
msgstr[1] "{0} შენიშვნა"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "დამოწმების დასრულება ვერ მოხერხდა ან დასრულდა ხარვეზებით"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "სერვერის შიდა შეცდომა"
diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po
index 4223c2addddc..189623fbc5d9 100644
--- a/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: ButterflyOfFire \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Izegrar n Mozilla : {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "Tansa imayl"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
-msgstr ""
+msgstr "Tansa n yimayl i d-yettwamudden d tarameɣtut."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
+msgid "User profile"
+msgstr "Amaɣnu n useqdac"
+
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "\"{}\" i {}"
+
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "Ḍmen dakken urti ur yegbir ara ugar n {max_length} n yisekkilen."
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
msgid "Invalid value"
msgstr "Azal d arameɣtu"
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Rating"
-msgstr "Asezmel"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr "Izegrar n Mozilla : {} [{}]"
-
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tanaḍt {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Tanemmirt. Yettwasekles ussuter-ik⋅im."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "IH"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "Tanemmirt ɣef uneqqis-ik."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "Azul,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
msgstr "Agraw n yizegrar n Mozilla"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
-"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
-"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
-"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,12 +137,14 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,6 +153,16 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,6 +171,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,6 +180,7 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -146,265 +189,367 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "Iseɣwan gedlen."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Isem-a ur yettwaseqdac ara."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Tugniwin zemrent ad ilint PNG neɣ JPG."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "Tugniwin ur zmirent ara ad mbawlent."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "Ttxil seqdec tugniwin meẓẓiyen ɣef %d MAṬ."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
msgstr "Tesriḍ tallelt?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "Alɣu [%s] ulac-it"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "Tarbaεt n usenqed n yizegrar"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "Acegger"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "Lqem {0}"
msgstr[1] "Ileqman {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "Tazmilt n uɛawed n tmuɣli"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Anagar ileqman ineggura n yizegrar i izemren ad gebren tizmilin."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "Teɣzi n ugbur n usuter meqqren nezzeh."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "Azegrir"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "Asali n uzegrir ur yezmir ara ad yili i kra n wakud."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "Amḍan afellay n taggayin s usnas ({MAX_CATEGORIES}) iεedda"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "Isem n taggayt d arameɣtu"
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "Taɣult n URL yessefk ad tili d yiwet seg [{domains}]."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "Abrid n URL i yimendaden n GitHub ilaq ad yesɛu /sponsors/."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URLs yezmer ad yebdu s https://."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "Anaw n ufaylu ur ittusefrak ara, ma ulac aɣilif sali afaylu n uḥraz ({extensions})."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "Taṛcivt diri-tt neɣ ahat texseṛ."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "Asnas yettwafernen d arameɣtu"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "Lqem afellay arusin n usnas i yettwafernen"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "Lqem adday arusin n usnas i yettwafernen"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "Tugniwin ilaq ad ilint meẓẓiyit ɣef %d MAṬ"
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "Yettwabder"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Iberdan n uzegrir akked taggayt sran ad fakken s \"/\""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "Tiskanin ur zmiren ara ad ttwernunt i yisental."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "Turagen tuslien ur zmirent ara ad d-ttwasalint."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "Asali d arameɣtu."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Afaylu yettwarmed yakan."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Lqem {version_string} yuli yakan sakin yettwakkes."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "Lqem {version_string} yella yakan."
+msgstr "Lqem aneggaru yettwaqeblen i uzegrir-a %s ur izmir ara ad yettwakkes acku lqem aqbur ur yettwaqbel ara i usmel %s. Ma ulac aɣilif, nermes inedbalen n AMO ma tesriḍ tallelt ɣef waya."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "Ileqman yettwabdaren ur zmirent ara ad ttwaznent mi ara yens uzegrir."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(addon_type_plural)s ur ttwasefraken ara sɣur %(app_name)s"
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "Azegrir yessefk ad yegber xaṛsum yiwen n bab."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "Azegrir yessefk ad yegber xaṛsum yiwen umeskar i yellan deg tebdart."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "Ulac amiḍan."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "Ameskar ad d-yettwasken kan tikkelt."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "Amiḍan yesra i yisem n uskan send ad yettwarnu am umeskar."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
-msgstr "Anegzum-a ur yezmir ara ad yettuseqdec. Ma ulac aγili; fren wayeḍ-nniḍen."
+msgstr "Anegzum-a ur yezmir ara ad yettuseqdec. Ma ulac aɣilif, fren wayeḍ-nniḍen."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Ismawen n yizegrar ur zmiren ara ad gebren ticraḍ yersen n Mozilla neɣ Firefox."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "Isem agi ur yettwaseqdac ara."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
-msgstr ""
+msgstr "Yir azegrir i turagt-a."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "Turagin tudmawanin ur ttusefrakent ara i yisental."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "Urti-a yettusra i uzegrir s yileqman d-yettwabedren."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "Idfersefka n uzegrir ttwasran ad ttusbadun i wakken ad yettwarnu lqem i d-yettwabedren: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "Anaw-a n uzegrir ur issirig ara amṣada udmawan."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "Izegrar-iw"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "Isental-iw"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "Ifecka"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "Imeɣna-inu"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "Iɣewwaṛen n umiḍan"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "Tigrummiwin-iw"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Ffeɣ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Sefrek ayen d-uzneɣ"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Azen azegrir amaynut"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Azen asentel amaynut"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "Tarbaɛt n ineflayen"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Sefrek tisura API"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "Ifecka n umcegger"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "Ifecka n tedbalt"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "Amḍan ummid ilaw"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Mačči d ameɣtu, ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Tuccḍa deg usenqed n unekcum. ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "Sekcem aẓeṭṭa IP4 neɣ IP6 ameɣtu."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Kra n tmahilin nsant akka tura skudd nettṣeggim asmel-nneɣ. Ad d-nuɣal akka kra n wakud."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URLs ur ttwasirgen ara."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "Yessefk ad yegber xaṛsum yiwen n usekkil."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "Wali ma yella urti-a igber xarṣum asekkil neɣ azwil."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "Urti-a ur yezmir ara ad yettwaseqdec ala i tmerna n yiseɣwan ɣer yismal web izɣarayen. Tansiwin URL yerran ɣer %(domain)s ur ttwaqbalent ara."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "Ur yettusireg ara"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Hups! Ur yettusireg ara"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "Tɛeṛḍeḍ ad tkecmeḍ ar teɣbalut anida ur ɣur-k ara izerfan."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
@@ -412,9 +557,11 @@ msgstr ""
"Tettwaliḍ izen-a acku asmel-a HTTPS yesra iminig-ik ad yazen aqeṛṛu \"Refere\" imi ula d yiwen n uqeṛṛu n wanaw-a ur yettwazen. Aqeṛṛu-a ilaq ad yili ɣef sebba n tɣellist, akken ad yeḍmen i yiminig-"
"ik ur tettakren ara wiyad."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "Ma tgiḍ tawila n yiminig-ik akken ad yessens iqeṛṛa 'Refer', yessefk ad talseḍ armad-nsen, xaṛsum i usmel-a, neɣ tuqqniwin HTTPS, neɣ i tuttriwin n wanaw 'same-origin' "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
@@ -422,16 +569,18 @@ msgstr ""
"Tettwaliḍ izen-a acku asmel-a yesra i inagan n tuqqna CSRF deg usεeddi n tferkit. Inagan-a n tuqqna d ayen ilaqen ɣef lǧal n tɣellist, iwakken ad tḍemneḍ iminig-ik(m) ur t-id-ikeččem ara ḥedd "
"nniḍen."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Ulac-it"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Suref-aɣ, ur nezmir ara ad d-naf ayen tettnadiḍ. Asebter neɣ afaylu i tebɣiḍ ulac-it deg usmel-nneɣ. Ahat tsiteḍ ɣef useɣwen yemmuten neɣ yegber tuccḍa.
Ma yella turiḍ "
"tansa, senqed-itt. La yella tḍefred aseɣwen, ma ulac aɣilif %(open_bug_link)sazen-d abug%(close_bug_link)s.. Ini-aɣ-d ansa d-tekkiḍ d wayen tettnadiḍ, ad neg ayen nezmer akken ad nefru "
@@ -439,9 +588,11 @@ msgstr ""
"izegrar ? Tzemreḍ ad tedduḍ ar usebter n unadi neɣ ad tesqedceḍ urti n unadi daw-a. Ma tebɣiḍ ad talseḍ, ddu ar usebter agejdan n "
"izegrar . "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "Ay ay ay"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -450,1606 +601,2115 @@ msgstr ""
"
Ihuh! Teḍra-d tuccḍa. Ad tt-nseɣti s zzerb.
Tzemreḍ ad tɛerḍeḍ asali n usebter neɣ uɣal ɣer usebter agejdan n yizegrar . Tzemreḍ daɣen ad aɣ-talleḍ ad "
"nefru ugur-a deg s tuzzna n wugur
s telqey amek d-tewwḍeḍ ɣer usebter-a. "
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "Jerred neɣ kcem"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Imayl:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Asesteb s snat n tarrayin"
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "Ɣer deffir"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "Ɣer zdat"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "Igmaḍ %(begin)s –%(end)s si %(count)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "Aseggem iteddu"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "Tamahilt-agi taskudant ur termid ara di lawan anida nteddu deg useggem n usmel web. Tanemmirt ma tesqedceḍ taqeffalt Ar Deffir n iminig inek sakin ɛreḍ ticki."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "Kra n tmahilin deg usebter-agi ttwasensent akka tura makken nettseggim asmel web. Ma ulac aɣlif,uɣal-d ticki."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Izegrar i {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} aya"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "Azwel"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "Tafekka"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "Azwel nniḍen"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "Tafekka nniḍen"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "Aqerru n tsiregt mačči d ameɣtu. Ulac talɣut n usulu yettwafen."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "Aqerru n tsiregt mačči d ameɣtu. Azrir igebren talɣut n usulu ur issefk ara ad yegber isekkilen imellalen."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "Ulac tiɣimit tameɣtut yemṣadan ɣer tsarut n tɣimit i d-yettwamudden."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "Asesfer n ujiṭu n unekcum yecceḍ; aseqdac yesra ad yeqqen ɣer FxA i tikkelt-nniḍen."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "Yir anaw i yiwet neɣ ugar n tsura deg usali"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "Azmul yemmut."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "Tuccḍa deg uzmek n uzmul."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Ajiṭun JWT mačči d ameɣtu."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "Yir ajiṭun neɣ awgelhen."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "Tansa imayl ur tettwaf ara."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "Ulac i teɣzinin tusḍifin."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "Tangalt n tutlayt \"{lang_code}\" mačči d tameɣtut."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "Yessefk ad tmuddeḍ xaṛsum taɣawsa {{lang-code:value}}."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "Tasarut tamezwarut neɣ asulay ilulen \"%s\" mačči d ameɣtu. Taɣawsa ulmac-itt."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "Asentem i tsura n API n uneflay"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Tansa-agi URLA tudmawant tesseqdac-itt yakan yiwet seg tigrummiwin-ik."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Isem agi ur yettwaseqdac ara."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Yessefk tansa URL ad tegber kan isekkilen, iwzilen, ijerriḍ nwadda neɣ tizdit."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "Tansa-agi URL ur tezmir ara ad tettwaseqdec."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "Azegrir-agi ittekkayakan ar tegrumma"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "Iwḥel"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "Yettwaqeyyed"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} yettwarna."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Timzliyin n {addon} ttwasniflent."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Aglam n {addon} ittusnifel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Taggayin ttwasniflent i {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0}) yerna ɣer {addon}."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0}) yettwakkes seg {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Ittekkiyen di {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon} yetwassens."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon} yettwarmed."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "Addad n {addon} yuɣal ar {status}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} yettwarna ɣer {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{version} yettwaẓreg i {addon}."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Lqem {0} yettwakkes seg uzegrir {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr "Afaylu {file} yettwarna ɣer {version} n {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Afaylu {0} yettwakkes si {version} n {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version} yettwaqbel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "Yettwaqbel"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version} acegger amezwaru yettwag."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Yettwaqbel di tazwara"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version} yettwagi."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "Yettwagwi"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version} yettwaqbel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "Yettwaqbel"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} yuli."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Acegger leqqayen yettusuter"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version} acegger yettusuter."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "Aceggir yettwasuter"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version} ugar n telɣut tettusuter."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "Ugar n telɣut tettusuter"
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} acegger leqqayen yettusuter."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr "Azegrir-agi yettwammel am akken yessefk ad ittucegger sɣur anedbal. Hatan yezga deg udras, acukan yessefk ad ittwasenqed sɣuṛ imsekyaden inedbalen. Acegger-agi yezmer ad isuter ugar n wakud."
-msgid "Commented"
-msgstr "yettuwennet"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} yettwarna ɣer {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{tag} yettwakkes si {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon} yettwarna ɣer {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon} yettwakkes si {collection}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{rating} i {addon} yettwaru."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} d itri di {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} ur yezgi d itri di {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} yuɣal tura d itri."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} ur yezgi d itri."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} yettwarna."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr "{user} yuɣal tura {0} i uzegrir {addon}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} hatan tura daw n turagt {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon} yesnifel tasertit."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Tignit {addon} neɣ tiskanin ttwabeddlent."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{rating} i {addon} yettwaqbel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "Asefqed {rating} i {addon} yettwakkes."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Lqem afellay n usnas i {version} yettusnifel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Imeskaren ttwalɣan s yimayl ɣef umṣada n {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Imayl yettwazen i umeskar n umṣada n izegrar."
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "Awal uffir yettusnifel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version} yettwasentem acukan yettṛaǧu ad d-yeffeɣ s wudem azayez."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Yettwaqbel acukan yettṛagu"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "Amiḍa yettusnifel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "Amiḍan {user} yettwakkes."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Yettwarna: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Urti yettwaẓergen:{2} yettuwennez ɣer {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Yettwakkes: {1}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{rating} i {addon} yettusnifel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} yettacegger."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Aseqdac {user} yettwaḥwi."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Tawlaft n useqdac {user} tettwakkes."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "Aseqdac {user} yettwarna ɣer {group}."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "Aseqdac {user} yettwakkes seg {group}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon} ur yettwabder ara."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} yettwazmel."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Asulay n usegziz {0} s GUID {1} yettwakkes"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} yussa-d si lqem amezwaru."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} yettwazmel."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "Tiririt n uneflay ɣef {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "Tiririt n uneflay"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "Tiririt n umeɣri nniḍen i {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Tiririt n umcegger"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tizmilin i yimceggiren yettwasneflen"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "Tangalt aɣbalu tuli i {addon} {version}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Tangalt aɣbalu tuli"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Aqbal awurman yentem"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} yules armad.."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} yensa."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "agbur n {addon} {version} yettwaqbel."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Agbur yettwaqbel"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "agbur n {addon} {version} yettwagi."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "Agbur yettwagi"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Asuter n telɣut i {addon} ibeddel-it neɣ yekkes-it unedbal."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Asuter n telɣut ibeddel"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Aneflay yerr-ad ɣef usuter n telqut i {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Asuter n telɣut yettwakkes"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "acegger n unedbal n {addon} {version} yettwasuter."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "acegger n uzegrir n unedbal yettwasuter."
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "acegger n ugbur unedbal n {addon} {version} yettwasuter."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "acegger n ugbur n unedbal yettwasuter."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "acegger n usentel unedbal n {addon} {version} yettwasuter."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "acegger n usentel n unedbal yettwasuter."
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} yekka-d seg usentel afessas."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "Awennez n tsarut API n useqdac {user}."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "Iḥder i {0} yettwarna ɣer wumuɣ n yiḥder."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "Yettwerna yiḥder"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "Iḥder i {0} yettwaẓreg deg wumuɣ n yiḥder."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "Yettwaẓreg yiḥder"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "Sewḥel i {0} kkes seg wumuɣ n usewḥel."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "Yettwakkes usewḥel"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "GUID i {addon} yettwarna si DeniedGuid."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "GUID i {addon} yettwakkes si DeniedGuid."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "Sewḥel {1} tigawt akken {0} ad teffɣeḍ."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "Sewḥel addad n tuffɣa"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "Awennez n tɣimit (tɣimiyin) n useqdac {user}."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Yettwagi ugbur n {addon} {version} yettusɣiwsen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "Yettwagi ugbur yettusɣiwsen"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Yettwagi {addon} {version} yettusɣiwsen."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "Tettusɣiwes tririt"
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version} yettuzmel tikkelt-nniḍen (yakan {0})."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} yettwarna s wudem awurman, yettwasezmel seg {0}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
msgstr "Lqem yettuzmel tikkelt-nniḍen"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
-msgstr ""
+msgstr "{addon} ḥettem asensi"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ḥettem armad"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr "{addon} {version} ur yettwagi ara."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "Ur yettwagi ara"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
-msgstr ""
+msgstr "Err i {rating} i {addon} yettwarun."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
-msgstr "Lqem yettusweḥlen"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "Tafrant {collection} tettwakkes sɣur yimḍebber"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "Tafrant {collection} tettwarr-d sɣur yimḍebber"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr "Lqem yekkes-as usewḥel"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "Aziraz"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox i Android"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "Arummid"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Acegger yettṛaǧun"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Isens-it Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Yettwakkes"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "Ur d-yettwabder ara"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "Tuqqna API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
msgstr "API n uzegrir"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "Yettusirew s wudem awurman s AMO"
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "Bab"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "Aneflay"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Yettwakkes)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "Asiɣzef"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Asentel yemmden yezri"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Amawal"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "Amsedday n unadi d aqbur"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
msgstr "Akemmus utlayan"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
msgstr "Akemmus n tutlayt d aqbur (azegrir)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
msgstr "Azegrir d aqbur"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "LWT d aqbuṛ"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Asentel (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "Asentel"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "Isiɣzaf"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Isental yemden"
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "Imawalen"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
msgstr "Ifecka n unadi d iqburen"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
msgstr "Akemmus utlayan"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
msgstr "Ikemmusen n tutlayt d iqburen (azegrir)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "Izegrar d iqburen"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "LWTs d aqbuṛ"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Isental (Static)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "Isental"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alɣu & Ileqman"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox ara k-iɛiwnen ad teqqimeḍ deg umaynut, aḍfaṛ n umahil, asnerni n temlilt-ik. Aff-d isiɣzaf i d-yettalsen asali n yiccaren, neɣ wid yessefraken tiffursa, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "Arwes"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf ara yebeddlen udem n yismal akked yiminig Firefox. Taggayt-a tegber isiɣzaf n yisental iberkanen, asefrek n yiccaren, akked wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ticraḍ n isebtar"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf i yesnernayen ticraḍ n yisebtar s ummesten-nsen s wawal uffir, s unadi n wid yellan yakan, tifin n tecraḍ yeṛzen, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "Asefrek n usader"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox i izemren ad ɛiwnen deg usader n ugbur web, aẓawan akked tvidyutin. Tzemreḍ daɣen ad tafeḍ isiɣzaf i usefrek n yiadaren, beṭṭu n yifuyla d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Isuddam, isallen & ublugi"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox ittekksen aexluḍ n yisefka deg yiẓeḍwa n tmetti, aqdaɛ n wayen yellan deg yiblugen, isuddam RSS, asenɣeṣ n ɛeyyu n wallen, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Uraren & Zhu"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox akken ad tesnerniḍ tarmit-ik n zhu. Taggayt-a tegber isiɣzaf i yezemren ad snernin uraren, taɣuri n tvidyutin, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "Asefrek n tutlayt"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox yettmuddun asefrek n tutlayt am usenqed n tjeṛṛumt, anadi n wawalen, tasuqqilt n yiḍrien, aḍris ɣer taɣect, atg."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Tiwlafin, aẓawan & tvidyutin"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox yesnernayen aseqdec n tewlafin, aẓawan d tvidyutin. Isiɣzaf n taggayt-a sirigen abeddel n yifuyla imeslawen akked tvidyutin, anadi n tewlafin yettin, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Tabaḍnit & Taɣellist"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox i tunigin s wudem abaḍni neɣ aɣellsan. Taggayt-a tegber isiɣzaf yessirigen asewḥel n udellel, asewḥel n uḍfaṛ, asefrek n uwehhi, atg."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "Ifecka n unadi"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox i unadi. Taggayt-a tegber isiɣzaf yessebruṛuqen neɣ yettnadin aḍris, tansiwin IP/tiɣula d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "Tiɣin"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
-msgstr "Sader isiɣzaf Firefox yesnernayen tarmit-ik n tiɣin srid s yifecka n yitikiyen n useɣes di ssuma, ifecka n unadi n yiweẓla igerrzen, imaslaḍen n uktazal, d wayen-nniḍen."
+msgstr "Sader isiɣzaf Firefox yesnernayen tarmit-ik n tiɣin srid s yifecka n yitikiyen n useɣes di ssuma, ifecka n unadi n yiweẓla igerrzen, inaslaḍen n uktazal, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "Timetti & Taɣwalt"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox yesnernayen iẓedwa n tmetti akked yifecka n usefrek n yiznan imiranen. Taggayt-a tegber ilɣa n yiccaren yennerna, ifecka n usader n tvidyutin d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "Iccaren"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr ""
"Sader isiɣzaf Firefox i tmerna n yiccaren udmawanen neɣ asebter amaynut n yiccer. Wali isiɣzaf i izemren ad erren iccaren n yiminig gar ifassen-ik, ad snernin tarrayt n temyigawt yid-sen d wayen-"
"nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "Taneflit Web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox yessumuren ifecka n tneflit web. Taggayt-a tegber isiɣzaf i GitHub, akken ad tbeddleḍ imeggi aseqdac, asefrek n yinagan n tuqqna d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "Wiyaḍ"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "Sader isiɣzaf Firefox izemren ad k-swehmen, maca lhan i umahil ur nettwassen ara aṭas."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "Agzul"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Sader isental Firefox n tẓuri d ufeṣṣel. Taggayt-a tegber initen, talɣiwin, udmawen n unecṛaḥ, imcac, ijeggigen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "Tignatin"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "Sader isental Firefox i yisental d wayen i tḥemmleḍ. Taggayt-a tegber isental n waddal, imuṛas, leqdic n tcemlit, timura d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "Amaynut"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "Sader isental Firefox yesfugulen aɣanib-ik anurif n yal talɣa — tineɣrufin, initen, talɣiwind wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "Isura & Tiliẓri"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "Sader isental n Firefox i d-yekkan seg yisura akked tiliẓri. Taggayt-a tegber unuɣen yettḥerriken am Uchiha Madara, isura am Matrix, tidwilin am (Game n Thrones), d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Asali n usentel Firefox akked uɣaniv n uminig . Taggayt-a tesɛa initen , tagensest n ulugut n Firefox , d ugar n iɣunav imuta fox. "
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "Sader isental Firefox s Firefox Ajapuni. Taggayt-a tegber isental i yessebganen tiḥerztin FocKeh tucbiḥin s ddeqs n wudmawen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "Amras"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "Sader isental Firefox ɣef yimuṛas. Taggayt-a tegber isental yemmalen Noël, Haloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Rebɛa seg Yulyu, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "Aẓawan"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "Sader isental i Firefox i yemṣadan d uẓawan d yinaẓuren i tḥemmleḍ. Taggayt-a tegber tirebbaɛ tiɣerffanin am Nirvana d BTS, allalen n uẓawan, tividyutin n uẓawan, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "Agama"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "Sader isental i Firefox ɣef yiɣersiwen d ugama. Taggayt-a tegber ijeggigen, aɣelluy n yiṭij, uccanen, tisemhuyin, imtiwagen, imcac meẓẓiyen, igḍaḍ, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "Sader isental yelhan i Firefox, d ucbiḥen, ur sɛin timital."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "Iẓir"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "Sader isental i Firefox i d-yeskanen tawennadt akked umaḍal n ugama. Taggayt-a tegber aɣelluy n yiṭij, tiftisin, unuɣen, iglan n temdinin, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "Asemhay"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "Sader isental n Firefox yal tasemhuyt — amwan, tagrest, tafsut, d unebdu. Ifriwen n umwan, tiqiṛṛucin n udfel, ussan n unebdu s yiṭij akked ijeǧǧigen n tefsut."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "Ukmil"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "Sader isental i Firefox s yiniten yedduklen neɣ udabder akken ad tmuddeḍ udem i Firefox. Taggayt-a tegber azeggaɣ iḥ€mqen, pastel, amumad aceɛlal, atg."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "Addal"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "Sader isental Firefox i d-yekkan seg ddeqs n waddalen. Taggayt-a tegber anayen n tmura, tirebbaɛ n waddal, ddabax n uḍaṛ, hockey, d wayen-nniden."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "Ismal web"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "Sader isental Firefox i ijebbden ul n web — ijebbed, izehhu daɣen ur yesɛi timital."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "Amatu"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Turagt tazayezt n Mozilla 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr ""
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Turagt n MIT"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Turagt n BSD"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
+msgstr "Turagt IT"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "Turagt ISC"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr ""
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Turagt tazayezt n Mozilla 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Akk izerfan ttwaḥerzen"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Ur yettwasnerni ara"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "Yelha"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "S lmendad"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "Yettwasenqed"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "S Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Amfeṛṛaz"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "Asuddas"
-
-msgid "Notable"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Ulac tisellet"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Igerrez (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Igerrez aṭas (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "D afellaq (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Suter ugar n telɣut"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Creḍ"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Sleg"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Aggi"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Qbel"
-
-msgid "All"
-msgstr "Akk"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Asentel"
-
-msgid "No action"
-msgstr "Ulac tigawt"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "Annay i usenqed n umdan"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Asεeṭṭel n uqbal awurman"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "Aɛeṭṭel n uqval awurman i lebda"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "Sεeṭṭel aqval awurman i lebda, ternuḍ ilugan"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "Sεeṭṭel aqbal awurman i lebda, ternuḍ ilugan i tisirag i d-iteddun"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Arussin"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "Uzɣin ufrir"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "Aruzɣin ufrir"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "D agzul arummid"
-
-msgid "New"
-msgstr "Amaynut"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Aselkem"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Aborted"
-msgstr "Yettwaseḥbes"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Aborting"
-msgstr "Aseḥbes"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Completed"
-msgstr "Immed"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Yettusɣiwes"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr ""
-msgid "Core"
-msgstr "Iɣes"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "Isnifal n melmi kan i %s"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Isnifal n melmi kan i yizegrar-iw"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Izegrar Open Search ur ttusefraken ara s {blog_link_open}ɣef AMO{blog_link_close}. Tzemreḍ ad d-ternuḍ aseɣzaf n unadi {doc_link_open}deg wadeg n{doc_link_close}."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "Anegzum-agi yettwaseqdec yakan. Ma ulac aɣilif ɛreḍ wayeḍ."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "Anegzum-agi ur yizmir ara ad yili d \"%(slug)s\". Ma ulac aɣilif fren wayeḍ."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Tzemreḍ kan ad tesɛuḍ {0} n taggayt."
msgstr[1] "Tzemreḍ kan ad tesɛuḍ {0} n taggayin."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Taggayt Ayen nniḍen ur tezmir ara ad tettwaseqdec akked tiyaḍ."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr "Taɣult n URL yessefk ad tili d yiwet seg [%s]."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Ɣur-k {0} ugar n tebzimin."
msgstr[1] "Ɣur-wen {0} ugar n tebzimin."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Send asnifel n usideg inek amezwer yessefk ad tmuddeḍ isem, agzul akked uglam deg usideg agi aneggaru. Mazal xuṣṣen %s."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "Iseqdacen ur zmiren ara ad ttwarnun srid"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Yessefk ad yegber xaṛsum yiwen n bab."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "Yessef ad d-bedreḍ xaṛsum yiwen n umeskar."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Tinzimin mačči d timeɣta."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "Talqayt"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "Dacu-t yisem n turagt inek?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "Turagt tudmawant"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "Mudd aḍis i turagt inek."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "Aḍris n uselkin yettwasra ticki tferneḍ wayed."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "Azegrir-agi ɣur-s tiwtilin timatutin n useqdec"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
-msgstr "MA ulac aɣilif, sbadu tiwtilin timatutin n useqdec n uzgrir inek:"
+msgstr "Ma ulac aɣilif, sbadu tiwtilin timatutin n useqdec n uzgrir inek:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "Azegrir-agi ɣur-s tasertit tabaḍnit"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "Ma ulac aɣilif, mudd-d tasertit n tbadnit n uzegrir inek:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Anaw n ufaylu ur ittusefrak ara, ma ulac aɣilif sali afaylu n uḥraz {extensions}."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "Wal lqem amiran"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "Azilal n lqem mačči d ameɣtu."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "Yesra xaṛsum yiwen n usnas amṣadan."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "Teḍra-d tuccḍa akked usali inek. Ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Zgel asentem yeccḍen"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "Fren xarṣum yiwen n usnas."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "Ddeqs n yifuyla i d-tuzneḍ srid tineggura-a. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ akka kra n wakud ticki."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Lqem {version} yuli yakan sakin yettwakkes"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "Lqem {version} yella yakan."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Kemmel s tuzna yellan?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "Ih"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "Ala"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "Ur tessuliḍ ara afaylu aɣbalu."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Afaylu aɣbalu dayen yettwasuder-d, maca tenniḍ-d belli aɣbalu ur ilaq."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "Ḍmen d dakken isem akked ugzul gebren ma aṭas {limit_value} n yisekkilen (ɣur-sen meṛṛa {show_value})."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "Deg usmel-a. Asumer-inek•inem tettwabder s wudem azayaz deg {site_domain}. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "Sken-d Isem"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "Sentem tansa n yimayl"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "Sirew talɣut tamaynut n usesteb"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "Ḥwi sakin sirew talɣut n usesteb"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "Ḥwi"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "Amazan n JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "Sser JWT"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "Ma ulac aɣilif, tekki ɣef tqeffalt n usentem akken ad ternuḍ tasarut API i useqdac {name} ."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "Aseɣwen n usentem ad ak-d-yettwazen s yimayl. Seld asentem, ad tafeḍ tisura-ik API deg usebter-a."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "Ur ɣur-k ara talɣut n usesteb API."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "Afaylu n uzegrir d arameɣtu neɣ yexseṛ."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Tasarut-ik API n tneflit tettwaf deg ufaylu yettwaznen. Akken ad tḥerzeḍ amiḍan-ik, tasarutt ad tattwaḥwi."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Tasarut-ik API n tneflit numeskar-nniḍen tettwaf deg ufaylu yettwaznen. Akken ad tḥerzeḍ amiḍan-ik, tasarutt ad tattwaḥwi."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Ulqu n tɣellist n Mozilla: Inekcam-ik AMOAPI ttwaḥwin"
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "Asentem yegla-d s ddeqs n tuccḍiwin /warnings ihi %s n yiznan ttwagezmen. Seld aseɣti n yiznan umanen, ad tizmireḍ ad twaliḍ wiyaḍ."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "Yettusnifel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "Isem"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "Yettwarna"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "Isidar"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "Asezmel"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Akk izegrar-iw"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "Akk armud"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "Ileqman n uzegrir"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "Addad n uzegrir"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "Tigrummiwin n useqdac"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "Iceggiren n useqdac"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Azegrir ur yezmir ara ad yettwakkes. Sens-it deg umḍiq n tukksa."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "Asentel yettwakkes."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "Azegrir yettwakkes."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "Tansa URL mačči d tameɣtut. Asentel ur yettwakkes ara."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "Tansa URL mačči d tameɣtut. Azegrir ur yettwakkes ara."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "Tinubga tettwaqbel."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "Tinubga tettwagi."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "Imayl n usentem yettwazen ɣer {email}"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Isnifal ttwakelsen akken iwata."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Sentem azegrir"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "Tiginitin zemrent kan ad ilint PNG neɣ JPG."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "Tignitin ur zmirent ara ad mbiwlent."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Yessefk tugna ad tili s xarṣum {0} n yipiksilen di tehri akked {1} n yipiksilen di teɣzi."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "Issefk tisektiwin n tugna ad ilint deg ufmiḍi 4:3."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "Issefk tignit ad tili xarṣum {0} n yipiksilen deg tehri akked teɣzi."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "Issefk tignit ad tili d amkuẓ (teɣzi tegda tehri)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Taḍra-d tuccḍa di tuzzna n teskant inek."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
"Lqem aneggaru yettwaqeblen i uzegrir-a %s ur izmir ara ad yettwakkes neɣ ad yens acku lqem aqbur ur yettwaqbel ara i usmel %s. Ma ulac aɣilif, nermes inedbalen n AMO ma tesriḍ tallelt ɣef waya."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "Lqem %s yensa."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "Lqem %s yettwakkes."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "Lqem %s yermed tikelt nniḍen."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Tuzna-agi ur teddi ara deg usentem, ihi tezmer akken ur yelli ara ɣur-s ugmuḍ n usentem. Ɣur-k ticki tettawraḍeḍ-tt."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "Tallunt n ugerru"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "Initen n ugilal n uqeṛṛu, i d-yettwaseknen deg uḥric n uqerru ur neffir ara neɣ win yettbanen s tugna n uqerru. Urti n umeskan: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "Aḍris akked tignitin n uqerru"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
msgstr "Ini n uḍris akked tignitin deg tjumma n uqerru, anagar iccer urmid. Urti n umeskan: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "Agilal n ufeggag n yifecka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
msgstr "Ini n ugilal i ufeggag n tunigin, i ufeggag n tecraḍ n yisebatr akked yiccer urmid. Urti n umeskan: toolbar."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "Aḍris akked tignitin n ufeggag n yifecka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
msgstr "Ini n uḍris akked tignitin def ufeggag n yifecka akked yiccer urmid. Urti n umeskan: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "Agilal n wurtan n ufeggag n yifecka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "Ini n ugilal i wurtan deg ufeggag n yifecka, am ufeggag n tensa. Urti n umeskan: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "Aḍris n wurtan n ufeggag n yifecka"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "Ini n uḍris n wurtan deg ufeggag n yifecka, am ufeggag n tensa. Urti n umeskan: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "Asebruraq n yiccer"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "Aceggir yettwasuter."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
-msgstr "Ilaq ugar n talγut akken ad tkemleḍ."
+msgstr "Ilaq ugar n talɣut akken ad tkemleḍ."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "Talɣut inek n usesteb tettwaḥwi ihi ur tezgi d tameɣtut."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "Ḥrez tisura inek API d tibaḍniyin udiɣ ur tent-beṭṭu ara akken wiyaḍ, ula akked imttekkiyen n Mozilla."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "Tasarutt API tamaynut tettwarna"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "Tasarutt API tettwaḥwi"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
msgstr "Senqed tansa imayl"
-msgid "Try again"
-msgstr "Ɛreḍ tikelt nniḍen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "Azen imayl niḍen"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Imayl-ik yettwasenqed"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "Izegrar inu ur d-uzgin ula deg yiwet n taggayt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Amtawa n uzuzer n uzegrir n Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "All-aneɣ ad nerr lecɣal igerrez ugar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "Err-d ɣef aḥedqis-nnef fessusen"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} izegrar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "Uɣal ar usebter agejdan DevHub"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Ammas n ineflayen izegrar "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "ugar n izegrar..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Tanemselt n usiɣzef"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "Tasemlit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "Taneflit n isiɣzaf"
-msgid "Themes"
-msgstr "Isental"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "Tasertit i yineflayen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Asentam n izegrar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Taneflit n izegrar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "Tamezdagnut & Tallalt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "Ablug n uzegrar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Anmager n izegrar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "Ugar n teɣbula"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Nadi tasemlit n tneflit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "Nadi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
msgstr "Issin ugar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Seqdec urti daw-a akken ad tazned akemmus inek n uzegrir."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Deffir tuzna, azrir n isekyaden n usentem awurman ad ttwaselkmen ɣef ufaylu inek."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "Tebɣiḍ azegrir inek ad ittuzuzer ɣef usmel-agi?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "Igmaḍ n usentem i {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "Igmaḍ n usentem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "Yettwasentem di:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Asenqed n tansa n yimayl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "Addad:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
-msgstr ""
+msgstr "Tansa n yimayl-ik tettwasenqed."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "Ttxil-k, senqed tansa-k n yimayl."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "Ifuk!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "Azemz"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "Si"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "Ar"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Asentel"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "Addad"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Smiren igmaḍ"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Armud aneggaru i yizegrar-inu"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "Armud n melmi kan i {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s sɣuṛ %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "Ulac igmad yettwafen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "Armud aleqqay"
-msgid "Add-on"
-msgstr "Azegrir"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "Armud"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "Jerred ar usuddem-agi"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} azegrir"
msgstr[1] "{0} izegrar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "Armud n melmi kan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(ago)s sɣuṛ %(user)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "Armud aqbuṛ n izegrar inu"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} asentel"
msgstr[1] "{0} isental"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "Beddel asebter n ufaris"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "Ulac"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "Taskant"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
msgstr "Taskant n lqem teffeɣ-d"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "Taskant tezga deg usirew. Ma ulac aɣilif, ales aɛraḍ tikelt-nniḍen neɣ smiren asebter."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "Tinubga n umeskar ɣer {addon_name}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "Tettwanecdeḍ ad tuɣaleḍ d ameskar n {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "Ma tqebleḍ tinnubga, ad tizmireḍ ad tbeddleḍ azegrir daɣen ad tsekneḍ isem-ik deg tebdart n yimeskaren n usmel web."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "Tekki ɣef tqeffalt Qbel ddaw-a akkend ad tesnetmeḍ ayen tebɣiḍ ad yettwarnu s yisem n umeskar i {addon_name}."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "Qbel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "Agi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Sefrek imeskaren & iselkinen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "Imeskaren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
-msgstr "Γef temlilin"
+msgstr "Ɣef temlilin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "Imeskaren yettraǧun asentem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "Imeskaren yettwarnan ɣer uzegrir-a maca ur ttwasnetmen ara yakan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "Sekles asnifel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-"Izegrar zemren ad sɛun ugar n yiwen n umeskar s snat n twuriwin:
Bab-is : yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen n uzegrir, am timerna neɣ tukksa n yimeskaren Aneflay :"
-"b> yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen, ala timerna neɣ tukksa n yimeskaren akked usefrek n usellek "
+"Izegrar zemren ad sɛun ugar n yiwen n umeskar s snat n twuriwin:
Bab-is : yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen n uzegrir, am timerna neɣ tukksa n yimeskaren "
+"Aneflay : yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen, ala timerna neɣ tukksa n yimeskaren akked usefrek n usellek "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "Mdel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "Talqayt-nniḍen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "Ẓreg"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Talqayt-nniḍen i {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "Tibzimin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr "Eg talast i {0} n tebzimin."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "Ittekkiyen URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "Ma tebɣiḍ ad tsutreḍ attekki s tedrimt i yiseqdacen, swel ayagi deg isebter anida zemren ad d-mudden."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "Tutlayt tamezwert"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Talɣut i d-yemmalen i d-yemmalen ma yella azegrir inek yettwasken di tutlayt-agi neɣ mayell atesumred-d tasuqilt di tutlayt-agi. Urti-agi yettwaseqdac kan i yizegrar yettwasnen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "Asebter agejdan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr ""
-"MA yella γur-k asebter nniḍen i uzegrir inek, sekcem tansa yines. Ma yella asmel inek yeb yettusuqel ar deqs n tutlayin, tisuqilin yemgaraden n wurti-agi zemrent ad ttwarnunt. Urti-agi "
-"yettwaseqdackani yizegrar yettwasnen."
+"Ma yella ɣur-k⋅m asebter nniḍen i uzegrir-inek⋅inem, sekcem tansa-ines. Ma yella asmel-inek⋅inem web yettusuqel ar deqs n tutlayin, tisuqilin yemgaraden n wurti-a zemrent ad ttwarnunt. Urti-a "
+"yettwaseqdac kan i yisiɣzaf yettwasnen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
-msgstr "neγ"
+msgstr "neɣ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "Sefsex"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "Seglem azegrir"
#. {0} is the addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Seglem {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "Isem d ugzul"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
@@ -2057,71 +2717,106 @@ msgstr ""
"Agzul ilaq ad isegzi ayen i ixeddem useɣzif-inekk(inem), s ubrid i ibanen, i igezmen. Isem d ugzul ad d-binen deg usebter ufaris-inek(inem) d yigmaḍ n unadi. Teɣzi-nsen tafallayt yedduklen 70 "
"yisekkilen, ma teɣzi tamdeddayt 2 yisekkilen i yiwen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "Agzul"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "Tansa URL n uzegrir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Fren tansa URL wezzilen s war isekkilen imezliyen i uzegrir inek."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "Asebter n usnas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "Sken asbter n ufaris"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
"Agzul-agi yessefk ad d-imudd talqayt n timahilin n uzegrir. Ad d-iban deg unadi i d-iteddun akked di tebdarin n yizegrar. Ad yettwaseqdec daɣen sɣur iseqdacen akken ad yettwasentem uzegrir-ik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "Aglam"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "Armitan?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "Ma yella azegrir-ik d armitan neɣ ur iheggi ara i useqdec amatu. Azegrir ad yers akken yella, acu kan ur d-yettban ara s waṭas."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "Azegrir-agi d armitan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "Azegrir-agi ihegga i useqdec amatu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "Yesra asellek?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "Ṛṛcem taxxamtagi ma yella timahilin tufrinin n uzegrir-agi srant lexlaṣ d umatu neɣ ticki tfuk twala n usekyed akken ad yeddu. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "Azegrir-agi yesra lexlaṣ, imeẓla neɣ iseɣzanen s lexlaṣ neɣ arrum-nniḍen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "Azegrir-agi ur yesri ara lexlaṣ, imeẓla neɣ iseɣzanen s lexlaṣ neɣ arrum-nniḍen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "Taggayin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "Taggayin d tarrayt tagejdant i yiseqdacen akken ad nadin izegrar. Fren tid yemmenṭaḍen akked timahilin n usnas-ik akken ad d-iban s waṭa."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "Imayl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
"Ma tebɣiḍ ad teskneḍ tansa n yimayl i usuter n tallelt, sekcem-itt dagi. Ma ɣur-k tansiwin-nniḍen i yal tutlayt, tzemreḍ ad ternuḍ tisuqilin-nniḍen n wurti-agi. Urti-agi ilaq kan i yizegrar "
"yettwabedren."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "Asmel Web"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
@@ -2129,19 +2824,25 @@ msgstr ""
"Ma ɣur-k asmel n tallelt neɣ anmager n uzigrir-ik, sekcem tansan dagi. Ma yella aseml-ik Web yella s ddeqs n tutlayin, tzemreḍ ad ternuḍ tisuqilin-nniḍen i wurti-agi. Urti-agi ilaq kan i yizegrar "
"yettwabedren."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "Tugniwin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "Talqayt tatiknikant"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Talqayt tatiknikant i {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "Iwenniten n uneflay"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -2149,31 +2850,40 @@ msgstr ""
"Aseqdac aneggaru n telɣut-agi yessefk ad yizmir ad yissin d akken ur ttwasnasent ara ɣef ugzul neq aglam n uzegrir. Nettmuddu-d yakan talɣut n tebdart n yibugen yettwassnen, talɣut ɣef tarrayt n "
"tuzna n wuguren, akked uɣawas n usuffeɣ i yileqman i d-iteddun. Ayagi ur yettwasnas ara ɣef izgrar yettwabedren."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Asulay asuf amaḍlan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "Asulay UUID n uzegrir-ik yattwammel deg umeskan n usebeddi daɣen ad s-imudd timagit tasuft. Ur tezmireḍ ara ad tbeddleḍ asulay-agi UUID ticki yeffeɣ-d uzegrir-ik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tafelwit tamellalt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
"Tafelwit d amḍiq ara yeǧǧen ad d-nmudd talɣut icudden ar uzegrir-ik, akken yebɣu yella lqem, i yimceggiren. Aseqdec-is ad d-imudd tarrayin n usekyed n uzegrir, akked yal talɣut-nniḍen izemren ad "
"tmudd afus. Tafelwit-a ad izmiren ad ttbeddlen imceggiren."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
-msgstr "Allal n teγwal n uzegrir i {0}"
+msgstr "Allal n teɣwal n uzegrir i {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "Tignit n uzegrir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
@@ -2181,216 +2891,298 @@ msgstr ""
"Sali tignit i uzegrir inek neɣ fren yiwet si tignitin nneɣ. Tignit ad tettwasken di yal amḍiq anida i d-yettban uzegrir inek. Anaw n tugna yettwaselkten yessfk ad yili .png neɣ .jpg. Tuzna n tignit "
"ur tettwasnas ala ɣef izegrar yettwaḥerzen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Fren tignit i uzegrir inek:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "Yettwaseqdec di tebdarin n izegrar, am igmaḍ n unadi."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Yettwaseqdec deg isebtar n telqayt n uzegrir."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128 ipiksilen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "Ad yili d alugen deg yisebtar n telqayt n yizegrar i d-iteddun."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Sali tignit tudmawant..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG d JPG ttwasefraken."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "Tignitin ilaq ad ilint s talɣa n umkuẓ daɣen ad sɛun teɣzi taddayt n 128x128 n yipiksilen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Tignitin ad uɣalent ɣer 128x128 n yipiksilen ma meqqerit."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Tuṭṭfiwin n wegdil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Ma uulac aɣilif, mudd-d ɣarsum yiwet n tuṭṭfa n ugdil i uzegrir inek:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Ma ulac aɣilif, mudd-d aglam i uzegrir inek:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Rnu tuṭṭfa n ugdil"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "Talɣiwin PNG akked JPG ttwasefraken, PNG yelha. Teɣzi tafellayt yelhan i tuṭṭfa n ugdil d 2400x1800 n yipiksilen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "Tiddi taddayt d 1000x750, tafult n 4:3 t-ttusutred."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "Askan n tuṭṭfiwin n ugdil des usebter n ufaris-ik ad yesnerni s waṭas tignatin-is akken ad yettwasebedd."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "Kemmel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
msgstr "Wiyaḍ zemren ad bḍun azegrir-ik, ma yella nnan-d d kečč i d ameskar?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
msgstr "Zemren wiyaḍ ad zenzen azegrir-ik?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
msgstr "Zemren wiyaḍ ad sqedcen azegrir-ik akken ad d-snufun wiyaḍ ?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "Ih, ma yella bḍant am akken tebḍiɣ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "Win yesɛan izerfan ad imudd izerfan i wiyaḍ akken ad zzuzren axeddim i d-yekkan kan seg turagt-nni iman-is, yemṣadan akked uxeddim n umeskar amerwaru."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "Azegrir-ik ad d-yeffeɣ ddaw n turagt-agi:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "Fren turagt nniḍen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Ugar n telɣut ɣef turagin Creative Commons"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "Azgrir-ik akka tura d \"uffir\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "Deg tegnit yecban ta, \"I yiman-ik kan\" d nettat kan i d tarrayt n tussa i yellan."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "Ikayaden imuta"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
-msgstr "Ikayaden n tγellist"
+msgstr "Ikayaden n tɣellist"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
-msgstr "Ikayaden n usiγzef"
+msgstr "Ikayaden n usiɣzef"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "Ikayaden n usideg"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Ikayaden n umṣada"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Ffer iznan ur iwulmen ara i uzmul awurman"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Ffer iznan yellan deg ileman yezrin yettwazeglen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "Afella n usebter"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "Tukksa n uzegrir-inek·inem ad yekkes i lebda akk ileqman d yifuyla i tuzneḍ i uzegrir-a, ama ttwabedren-d neɣ ala."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "Asulay n uzegrir ur yezmir ara ad yettwarr, ad yuɣal dayen ur yettuseqdac ara i tuzna."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Kkes azegrir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "Sekcem aḍris-agi akken ad tsentmeḍ ayen tebɣiḍ: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Ma ulac aɣilif, iniya-ɣ-d acuɣeṛ ad tekksed azegrir inek:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "Tigawin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Kemmel akala n tuzna n uzegrir-agi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "Kemmel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Kkes azegrir-agi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Kkes"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr "Ẓreg talqayt n usebter n ufaris n uzegrir-a"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Sali lqem amaynut n uzegrir-agi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "Lqem amaynut"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Tidaddanin n yal ass ɣef usader akked yiseqdacen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Tidaddanin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "Ugar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Sefrek addad & ileqman"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Sken asnifel n melmi kan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Azgrir-agi xussen-t kra n tilɣa yettwasran send ad yettwazen akken ad d-yeffeɣ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Azegrir-agi ur imṣada xaṛsum akke yiwen seg ileqman-ik."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} asader n dduṛt"
msgstr[1] "{0} isadaren n dduṛt"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} aseqdac urmid"
msgstr[1] "{0} iseqdacen urmiden"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Azen lqem amaynut"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "Sefsex sakin sens lqem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "S tidet tebɣiḍ ad tesfesxeḍ rnu ad tekkseḍ lqem-a?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ih, sefsex"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "Ala, ur sefsax ara"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "Isem d ugzul:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "yettwasra"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
@@ -2399,56 +3191,73 @@ msgstr ""
"Ɣur-k: Azalen i yisem akked ugzul deg tutlayin-nniḍen ad neɣsen akken ad qqimen deg talast n %(max_length)s n yisekkilen. Akken ad ten-tbeddleḍ, tekki ɣef Ẓreg asebter n ufaris ticki ifuk ukala n "
"tuzna."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Tansa URL n uzegrir:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Ma ulac aɣilif sekcem kan isekkilen, izwilen, tizdit n uderrer, tizdit di tensa inek URL."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Isem:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "Isem n uskan deg usmel-a. Wagi izmer ad yili yemgarad d yisem agensan n uzegrir, ara d-yettwaseknen deg Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "Agzul:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "Aglam:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Azegrir-agi d armitan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr ""
"Ṛṛcem uɣawwaṛ-a ma yella azefrir-ik d armitan neq ma yella ur iheggi ara akken ad yettwaseqdec s wudem amatu. Azegrir ad d-yettwabder, acu kan ur ttwalin ara s waṭas. Ad tizmireḍ ad tbeddleḍ "
"aɣewwaṛ-a ar zdat."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "Imayl n tallalt:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "Asmel n tallalt:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "Turagt:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "Ma ulac aɣilif, fren turagt ilaqen i yizerfan i tebɣiḍ ad tmuddeḍ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "Ma yella azegrir inek yettazen isefka seg uselkim n useqdac, tasertit n tbaḍnit tettwasra akken ad tsegzuḍ anwa isefka ara yettwaznen udiɣ amek ara ttwasqedcen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "Iwenitten i umcegger:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "Yella wayen nniḍen i yessefk ad ẓren imsekyaden i ucegger n uzegrir-agi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "Cfu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
@@ -2457,260 +3266,300 @@ msgstr ""
"Ma tuzned-d tangalt-ik taɣbalut, maca ur d-tseddaḍ amek ileḥḥu, issefk ad t-id-muddeḍ dagi. Sekcem amek iteddu asurif asurif akken ad ternuḍ daɣen ad tekkseḍ anɣel n tengalt aɣbalu n uzegrir-ik, "
"akken i d-qqaren %(policy_requirements_open)silugan-nneɣ n useqdec%(policy_requirements_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Tizmilin-agi ad d-ttwaseknent kan i kečč akked imceggiren-nneɣ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "Azen lqem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "Seglem lqem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "Iwenniten n lqem:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "Mmel-d amaynut akked usnifel i lqem-agi n useqdac."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "Tizmilin-agi ad d-banent deg usebter n telqayt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "Amek ara yettuzuzer lqem-agi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "I wakken ad tebduḍ, fren amek i tebɣi ad tezuzreḍ lqem-a."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr "Tzemreḍ ad tissineḍ ugar ɣef textiṛiyin-a s tɣuri n Azuzer d usezmel n uzegrir ɣef tnemselt n yisiɣzaf n Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "Tuzna temmed"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "Lqem yettwazmel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "Taskant n lqem tettwazen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "Dayen tfukeḍ! Lqem-agi ur yettɛeṭṭil ara ad yili deg usmel-nneɣ, ticki yettwacegger. Ad tizmireḍ ad tremseḍ alɣu ticki yeḍra-d."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "Asebter n uzegrir ad yettwassen aṭas ùa terniḍ aglam leqqayen. Heggi asebter-ik i tuffɣa-is:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "Sefrek asebter n usnas"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
"Ad tizmireḍ daɣen ad tbeddleḍ lqem i d-tsumreḍ yakan s tmerna n yiwenniten n lqem neɣ tangalt taɣbalut ma yella tuzzna-inek tegber tangalt meẓẓiyen, yessden neɣ ma tin i d-yettwasurwen s tarrayt-"
"nniḍen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Ẓreg lqem {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Ddu ar isumar inu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "Tuzna n tengalt aɣbalu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "Tesriḍ ad tazneḍ tangalt aɣbalu?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "Tseqdaceḍ yiwen seg wigi deg usiɣzef-inek?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "Isarawen d yisemẓẓiyen n tengalt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "Ifecka yessemlilin ifuyla yemgaraden deg yiwen ufaylu am webpack span>"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "Amsedday n tneɣrufin web i HTML akked CSS"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "Yal afecku-nniden i yessesfaren tangalt neɣ ifuyla, yesnas asesfer yessiriw tangalt neɣ (afaylu)ifuyla ara tsedduḍ deg uzegrir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "Ur tesriḍ ara ad tazneḍ tangalt aɣbalu daɣen ad tizmireḍ ad tedduḍ ɣer umecwaṛ i d-iteddun."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "Ilaq ad tazneḍ tangalt-ik·im n uɣbalu n usiɣzef."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
msgstr "Tangalt-ik n uɣbalu ilaq ad teddu:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr "Iwellihen n lebni aḥric aḥric i tmerna n unɣel swaswa n tengalt n uzegriri, deg ufaylu Readme deg tengalt-ik·im n uɣbalu neɣ deg tezmilin n usenqad ɣef usebter uḍfir."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "Askript n usbeddi ara i uselkem n meṛṛa imecwaṛen itiknikanen n tazwara."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Anagraw n wammud akked twennaḍt n usbeddi i ilaqen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr "Lqem yettusran d yiwellihen n usebded n yal ahil yettuseqdacen deg usesfer n lebni (am node akked npm )."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr "Ifuyla iɣbula (slid timkerḍiyin n uɣbalu yeldin n wis kraḍ) ur zmiren ara ad ttwasuqqlen, ad ttwassden, ad ttwasemẓin neɣ ad ttwasirwen s tmacint."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "Sali tangalt aɣbalu:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Amtawa n uzuzer n uzegrir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "Sali azegrir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Anda ara yezdeɣ lqem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Snifel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "Sali lqem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Seqdec urtan ddaw-a akken ad tazneḍ akemmus n uzegrir-ik. Seld tuzna, ikayaden n usentem iwurmanen ad ttwaselkmen ɣef ufaylu-ik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "Anwa isnasen ukud imṣada lqem-agi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Amuddu n tedbelt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Rnu Lqem n usentel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "Rnu asentel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "Sirew asentel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "Asaraw n usentel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "Ɣurk: timeẓliyin-a n umeskan, i yesseqdac lqem yettwaznen, ur ttwasefrakent ara deg umarag-a ihi ttwazeglent:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "isem n usentel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Fren tugna n uqeṛṛu i usentel-ik."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Awrir yelhan: 200 n yipiksilen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9MAṬ afellay"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG neɣ GIF (ur ttḥerriken ara)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Reyyec d asawen ayeffus"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "Fren tugna nniḍen n uqeṛṛu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Fren initen i usentel-ik"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "afrayan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "Taskant n yiminig"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Asali n usentel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "Fak asentel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "Uɣal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
-msgstr "Talγut n usesteb i API"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Ugar n telɣut, ddu ar tsemlit n API ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Ḥrez tisura inek API d tibaḍniyin udiɣ ur tent-beṭṭu ara akken wiyaḍ , ula akked imttekkiyen n Mozilla."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "Amazan n JWT"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "Sser JWT"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Akken ad tegeḍ tuttriwin AP, azen Ajiṭun JSON Web deg uqerru n tsiregt. Ilaq-ak ad tsirweḍ JWT i yal tuttra, am akken i d-yettwammel deg tsemlit "
-"API ."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "Ma ulac aɣilif, tekki ɣef tqeffalt n usentem akken ad ternuḍ tasarut API i useqdac %(name)s ."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "Aseɣwen n usentem ad ak-d-yettwazen s yimayl. Seld asentem, ad tafeḍ tisura-ik API deg usebter-a."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Ur ɣur-k ara talɣut n usesteb API."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Ḥwi"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Ḥwi sakin sirew talɣut n usesteb"
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "Sentem daɣen sirew inekcam imaynuten"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Sirew talɣut tamaynut n usesteb"
+msgstr "Talɣut n usesteb i API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2720,24 +3569,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Azul,\n"
-"\n"
-"Tremseḍ-d izen-agi acku tsutreḍ-d tisura API n uneflay timaynutin i\n"
-"%(domain)s. Akken ad tfakkeḍ akala-agi, ttxil-k/m tekki ɣef useɣwen ddaw-a:\n"
-"\n"
-"%(api_key_confirmation_link)s\n"
-"Ma yella ur d-tsutreḍ ara aya, ttxil-k/m nermes amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"S tegmat,\n"
-"\n"
-"Tarbaɛt n Mozilla n yizegrar"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2758,6 +3595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2779,6 +3617,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(url)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2786,8 +3625,7 @@ msgid ""
"We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.\n"
"You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and "
-"your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
+"Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The Mozilla Add-ons team"
@@ -2797,12 +3635,12 @@ msgstr ""
"Nger tamawt, talɣut n yinekcam-inek ibaḍniyen AMO API ddan-d deg yiwen n uzegrir i yettwaznen ɣer addons.mozilla.org. Akken ad neḥrez amiḍan-inek d yizegrar-inek, nekkes inekcam i d-ibanen.\n"
"Tzemreḍ ad tesirweḍ inekcam imaynuten n API deg %(api_keys_url)s\n"
"\n"
-"Ma ulac aɣilif, wali akken ilaq ma yella inekcam-inek n tuqqna ur ten-tebdiḍ ula d yiwen. Ur ten-sekcam ara deg ukufi azayaz, neɣ deg yizegrar, neɣ deg wadeg-nniḍen azayaz. Nekkni ad ak-nsebɣes ad "
-"tesneqdeḍ ikufa-inek n tengalt d yiseɣzaf-inek akken ad tekkseḍ yal tamsisɣalt n yinekcam-inek AMO.\n"
+"Ma ulac aɣilif, wali akken ilaq ma yella inekcam-inek n tuqqna ur ten-tebdiḍ ula d yiwen. Ur ten-sekcam ara deg ukufi azayaz, neɣ deg yizegrar, neɣ deg wadeg-nniḍen azayaz. Nekkni ad ak-nsebɣes ad tesneqdeḍ ikufa-inek n tengalt d yiseɣzaf-inek akken ad tekkseḍ yal tamsisɣalt n yinekcam-inek AMO.\n"
"\n"
"Tanemmirt,\n"
"Tarbaεt n yizegrar n Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2812,7 +3650,15 @@ msgid ""
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+"Azul,\n"
+"\n"
+"Imayl-ik⋅im yettwasenqed akken iwata.\n"
+"\n"
+"Tanemmirt,\n"
+"\n"
+"Tarbaɛt n yizegrar n Mozilla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2822,491 +3668,656 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "Aruman"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "Ma ulac aɣilif, kemmel azegrir-ik s tmerna n lqem neɣ iɣefiseka ixuṣṣen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "Ad -dremseḍ imayl ticki acegger yemmed. Uqbel aya, azegrir-ik ur d-yettban ara deg tmidelt maca ad tizmireḍ ad tkecmeḍ srid seg usebter n telqayt."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "Azegrir inek yettwasken di tmidelt-nneɣ udiɣ iseqdacen ad d-remsen ileqman s wudem awurman."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "Azegrir-ik yessens-it unedba n usmel, ur yezgi yettban-d deg timidelt-nneɣ. Ma ɣur-k isteqsiyen, azen-d imayl ar amo-admins@mozilla.com."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "Azegrir-ik ur yerni ara ar igmaḍ n unadi daɣen asebter n unadi n telqayt yemmal-d d akken tsenseḍ-t. Tuzniwin n ileqman imaynuten ur tezzin ad ttwaqeblen deg addad-agi."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "Yettwarna:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "Aleqqem aneggaru:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Ad d-banen ɣef usmel-a deffir n ucegger n tengalt. Ileqman iwurmanen ttwasefraken deg usmel-agi"
-msgid "Status:"
-msgstr "Addad:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "Lqem yettwabedren:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "D lqem n uzegrir ara yebedden ticki yiwen isenned ɣef tqeffalt Sebedd di addons.mozilla.org"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Lqem yettwabedren d-iteddun:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Wagi d lqem amaynut i yettwaznen, dacu mazal ur yelli ara yakan deg usmel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "Yettwasezmel i uzuzer udmawan. Ad tesferkeḍ ileqman."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "Lqem aneggaru:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Wagi d lqem aneggaru i d-yulin, mazal ur yettwabder ara"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "Sali lqem amaynut"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "Sken akk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "Asebter n ucegger yettwabedren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "Asebter n ucegger ur yettwabdren ara"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "Asefrek n unedbal"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Wali tafelwit n usenqed n tidaddanin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Ilugan d yinsayen n ucegger"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "Ɣriɣ yerna qebleɣ amtawa-agi akk d walugen d tsertiyin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "Isem ara d-tsekneḍ akken ad tkemmleḍ amiḍan-ik akken iseqdacen d tseqdacin ad issinen anwa i xedmen azegrir-ik. Ma ulac aɣilif aru yiwen ddaw-a."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "neɣ Sefsex "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "Ugar n telɣut ɣef yimiḍanen n uneflay"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
-"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
+"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
-msgstr ""
+msgstr "Uhu, ur t-skeydeɣ ara"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "Isallen n uneflay"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "Wali ablug ►"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
msgstr "Azmul n lqem yettraǧu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "Turagt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Ma ulac aɣilif, fren turgat i ilaqen i yizerfan i tebɣiḍ ad tmuddeḍ i tengalt-inek taɣbalut. Urti-agi yettwaseqdac kan i yizegrar yettwassnen, yettwakelsen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "Smizzwer s:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Isireg HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Kra n HTML yettusefraken."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "Kkes asnas-agi"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "Fren taggayt i uzegrir-agi:"
msgstr[1] "Fren alamma d{0} taggayin i uzegrir-a:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "Lqem"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Amtawa n uselkin n useqdac aneggaru"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "Ma ulac aɣilif ẓer d akken EULA mačči d turagt am tin n tengalt, am GPL neɣ MPL. Aya yerza kan izegrar i d-yettwabedren."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Tasertit n tbaḍnit"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
"Ma yella azegrir-ik yettazen isefka seg uselkim n useqdac, tasertit tabadnit tlaq akken ad tesfehmeḍ isefka ara yettwaznen daɣen amek ara ttwasqedcen. Urti-agi ilaq kan i yizegrar yettwabedren."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "Ma yella azegrir-inek yegber tangalt meẓẓiyen, yessden neɣ tin i d-yettwasurwen s tmacint ur nelli ara si temkarḍiyin yettwassnen, sader iɣbula-a i usenqed."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Seddu ma ulac aɣilif tarrayt ara tḍefreḍ akken ad theggiḍ afaylu n uzegrir. Tzemreḍ ad tesqedceḍ afaylu README neɣ tizmilin i yimsekyaden n lqem-agi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "Ɣeṛ ugar ɣef tsertit n ucegger n tengalt aɣbalu."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "Bnu iseɣzan dyisental i ifazen akk"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr "D amaynut deg usnerni n yiseɣzan, deg usemzi neɣ deg waggay n useɣzen neɣ n usentel yellan, neɣ deg tmerna n tifrat i tkebbanit tudmawant, nesεa tiɣbula akken ak-nsebɣes."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Rzu ɣer tnemselt n yisiɣzaf n Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "Qqen yid-neɣ"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "I yineflayen"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "I yiseqdacen n taggara"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "Afuṛum n temɣiwent"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "Aɣmis n yineflayen n yisiɣzaf"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Qqim d umaynut ɣef isallen akked tedyanin i yineflayen n isiɣzaf n Firefox."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Tansa n yimayl"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "Qebleɣ Mozilla ad tseqdec umlan-inu akken yella deg %(link_open)stsertit-a n tbaḍnit%(link_close)s."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
-msgstr "Ffeγ"
+msgstr "Ffeɣ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "Tanemmirt!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "Ma yella ur tsentmeḍ ara ajerred-ik ɣer tebratt n isallen icudden ɣer Mozilla, ahat tzemreḍ akka tura. Ma ulac aɣilif, wali ma yella yimayl di tebwaṭ-inek n imaylen neɣ ula deg ispamen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
-msgstr "Tiγbula"
+msgstr "Tiɣbula"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "API WebExtensions"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext : sefruri & sekyed isiɣzaf"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "Smel"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "Tageffalt \"awi-d azegrir\""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "Ahil n yisiɣzaf yelhan"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "Ttekki"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Cegger izegrar"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Imsenqaden iwiziwen ttmuddun-aɣ-d afus akken ad neḥrez izegrar d iɣelsanen, ttwamanen. Ttfaṛasen tagnit daɣen seg warazen!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Rnu-d ɣur-neɣ!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "Aru kra n tengalt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "Mudd tallalt i usnerni n izegrar s uttekki s twezza-inek n tneflit."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "Bdu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "Tarrayin-nniḍen n uttekki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Ur tesriḍ ara ad tissineḍ asihel ad tmuddeḍ afus akken Firefox ad yeqqim d iminig udmawan ugar!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "Ẓer amek"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "Ttekki"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "Qqen d wagimen n ineflayen u wali ugar n tarrayin i uttekki deg unagraw n umɛiwen n yisiɣzaf."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "Issin ugar ɣef terbaεt n unrflay"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "Ad d-banen ɣef usmel-a deffir n ucegger n tengalt. Ileqman iwurmanen ttwasefraken deg usmel-agi."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "Wali akk tuzniwin"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "Dagi ad tizmireḍ ad tsekneḍ daɣen ad tesferkeḍ izegrar-ik akked isental-ik. Akken ad tessuffɣeḍ azegrir-ik amenzu, sit ɣef \"Azen azegrir-ik amenzu\" neɣ \"Sumer asentel-ik amenzu\"."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "Azen azegrir inek amezwaru"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "Azen asentel inek amezwaru"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Alemmas n uneflay n uzegrir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "Tallalt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "Ablug"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
-msgstr "Ffeγ"
+msgstr "Ffeɣ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "Ulac tawlaft"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "Tawlaft n useqdac"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Amaɣnu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "Azen neɣ sefrek isiɣzaf"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Sagen Firefox"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "Issin amek ara tgeḍ asiɣzef"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "Twejdeḍ ad tazneḍ neɣ ad tesferkeḍ isiɣzaf-ik?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "Kcem deg tarbaɛt n ineflayen akken ad tazneḍ neɣ ad tesferked isiɣzaf akked isental."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "Jerred deg umiḍan n uneflay neɣ kcem deg tarbaɛt n ineflayen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Sefrek lqem {0}"
#. {0} is an add-on name.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Sefrek {0}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "Ifuyla"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "Amṣada"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Aseggem n telɣut n yisnasen dagi ad yeǧǧ iseqdacen ad sbedden azegrir-ik, ɣas akken ameskan n usebeddi deg ukemmus yemmal-d d akken azegrir ur yemṣada ara."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "Rnu asnas nniḍen…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "Tizmilin n lqem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr "Talɣut ɣef ibeddilen n lqem-agi, timahilin timaynutin, uguren yettwassnen akked telɣut-nniḍen icudden ar lqem-agi. Talɣut-agi ad tettwasken daɣen deg umsefrak n yizegrar di lawan n uleqqem."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "Addad n usentem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Tizmilin i yimceggiren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "Aru ma tebɣiḍ talɣut izemren ad telhu i umsekyed n uzegrir, am imiḍanen n usekyed."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "Tangalt aɣbalu"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "Ma yella azegrir-inek yegber tangalt meẓẓiyen, yessden neɣ ma tin i d-yettwasurwen s tmacint, sers dagi iɣbula ara yettwaceggren."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "Afaylu {file_id}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "Yettwarna di %(created)s yettusnifel ar %(status)s di %(status_date)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "Yettwarna %(created)s yettusnifel di %(status)s"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "Addaden & Ileqman"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "Ẓreg lqem-agi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
msgid "Re-enable Version"
msgstr "Rmed tikelt nniḍen lqem-agi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "Cegger amazray"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "Mdel amazray n ucegger"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "Suter aɛiwed n tɣuri"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Sefsex tuttra n ucegger"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Asali n umazray n ucegger..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg awway n tezmilin n iceggiren"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
msgid "Load older..."
msgstr "Sali-d akaram..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
-msgstr "sγur"
+msgstr "sɣur"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
msgid "Leave a reply"
msgstr "Eǧǧ tiririt"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "Err"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
msgid "Listing visibility"
msgstr "Tuman n uzegrir"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open} Yettban:{label_close} Ad d-iban i yal yiwen deg {site_url} daɣen ad d-yeddu deg igmaḍ n unadi s telqayt.akked isebtar n ufaris."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open} Yettban-d: {label_close} Ur d-yettban ara deg igmaḍ n unadi, daɣen asebter n ufaris ad d-yemmel d akken tsenseḍ-t. Tuzniwin n yileqman imaynuten i ufaris ur tettezii ara ad tetttwaqbel "
"deg waddad-agi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
msgid "Listed versions"
msgstr "Ileqman yettwabedren"
-msgid "Currently on AMO"
-msgstr "Akka tura di AMO"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Addad"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
+msgid "Currently on AMO"
+msgstr "Akka tura di AMO"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "Asentem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
msgid "Delete/Disable"
msgstr "Kkes /Disable"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "Lqem d-iteddun n uzegrir-agi"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "Ileqman-nniḍen"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "Akk ileqman"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Sali lqem amaynut"
-msgid "Version"
-msgstr "Lqem"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Kkes lqem-agi {version}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "Tettedduḍ ad tekkseḍ lqem amiran n uzegrir-inek. Aya izmer ad ismentel addad n uzegrir ad isnifel, neɣ ad tenɣeṣ tmetwalant-ines tazayezt, ma d lqem-agi kan i yellan d azayez i uzegrir-agi."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "Tukksa n lqem-agi ad yekkes ilebda:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Axater: Ticki lqem yettwakkes, ur tettizmired ara ad tazneḍ lqem s wuṭun-a."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ lqem-agi?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "Kkes lqem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "Sens lqem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
@@ -3315,1937 +4326,2548 @@ msgstr ""
"Lqem aneggaru yettwaqeblen n uzegrir-a %(promoted_group_name)s ur izmir ara ad yettwakkes neɣ ad yens acku lqem aqbur ur yettwaqbel ara i usmel %(promoted_group_name)s. Ma ulac aɣilif, nermes "
"inedbalen n AMO ma tesriḍ tallelt ɣef waya."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "Ffer lqem"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "Tuffra n uzegrir ad isewḥel win ara d-ibanen deg thanut daɣen iseqdacen ur tezzin ara ad d-remsen ilɣa iwurmanen."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "Ifuyla yettraǧun acegger ad nsen daɣen issefk ad tazneḍ ileqman imaynuten."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "Tebɣiḍ ad teffreḍ azegrir-agi?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Asefsex n usuter n ucegger ad yecreḍ azegrir-ik am akken ur yemmid ara, daɣen yal lqem yettragun acegger ad yens."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Tebɣiḍ ad tesfesxeḍ tuttra n ucegger?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} tuccḍa"
msgstr[1] "{0} tuccḍiwin"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
-msgstr[0] "{0} alγu"
-msgstr[1] "{0} ilɣa"
+msgstr[0] "{0} n ulɣu"
+msgstr[1] "{0} n yilɣa"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "Sewḥel ineḍfaṛen ara k-iḍefṛen deg web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "Rnu asebter ijebbden s ugilal i tebɣiḍ, tagnawt tadigant, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "Fre yal aḍris, sakin eg atekki s tqeffalt tayeffusr akken ad twaliḍ tasuqilt tawurmant."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "Eg inadiyen yettin n tugniwin seg tegrumma n yimseddayen n unadi."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "Asewḥel n udellel akked ummesten n tudert tusligt. Tawila fessusen ad k-teǧǧ ad qarɛeḍ adellel i tettwaliḍ akked lǧeṛṛat i tettaǧǧaḍ deg Internet."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "Tesɛiḍ ddeqs n yiccaren yeldin? Suddes-iten deg yiwen n ugalis adisan."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Seḥbes aḍfaṛ sɣur Facebook. Ɛzel timagit-ik Facebook deg “umagbar” iman-is akken ad tɛezleḍ Facebook ur k-yeṭṭafaṛ ara deg Web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "Sifses inadiyen-ik s ujerreḍ n uḍris deg usevter web, sakin nadi aḍri deg yimseddayen-nniḍen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "Ileqman n tegnawt d iskudanen seg umaḍal meṛṛa."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "Fren asebter i tettwaliḍ yal tikkelt mi ara teldiḍ iccer amaynut."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "Twalaḍ tugna ierrzen deg Web dɣa tmennaḍ-d ad tissineḍ ugar? Ԑreḍ afecku-ya n unadi n tugniwin."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "Sader tividyutin s tifses. Iteddu deg YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, d waṭas n yismal-nniḍen n uvidyu."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "Snerni tagrumma-ik n yizamulen n yiḥulfan. D timrawin n yizamulen n yiḥulfan — yal tikkelt ɣef afus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "Asefrek n wawalen uffiren fessus. Mtawi meṛṛa inekcam-ik ɣef yibenkan-ik s wawal uffir akken ad ḥekmeḍ deg-sen meṛṛa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "Amsewḥal n udellel d afessas, maca ixeddem ccɣel-is. uBlock Origin, isemras agimen n yimsizdigen n ugbur maca yettaṭṭaf drus n tkatut."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "Faṛes tagnit seg tmahilin timaynutin YouTube, am uskar n ssinima, asewḥel n udellel, taɣuri tawurmant, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "Sebṛureq yal tukkist n uḍris, sakin eg yiwen n utekki s tqeffalt tayeffust akken ad tesnekreḍ anadi n tugniwin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "Faṛes tagnit seg ticraḍ n yisebtar. Kcem ɣer yismal i tḥemmleḍ seg tneɣruft tabursant."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "Sken-d igburen n tsanayt Britanica deg yigmaḍ-ik n unadi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "Sewḥel adellel i yestqelliqen akked iwenniten i d-yettbanen deg YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "Azen isallen, talɣut, imagraden n ublug akked igburen-nniḍen ɣer yimeɣri Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "Suddes iccaren-ik s ussdukel-nsen s yini, neɣ s tansiwin-nsen URL."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "Sewḥel yir ismal web seg useqdec n tezmert n uselkim-ik akken ad andin tifextin n tedrimt tumḍint."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "Faṛes tagnit seg tallelt n tjerrumt yal tikkelt ara taruḍ deg web: iẓeḍwa n tmetti, imaylen, isemliyen, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Sken akud n tmura i tebɣid deg ufeggag n waddad n Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "Tasuqilt fessusen. Fren aḍris deg usebter web — neɣ asebter i meṛṛa — daɣen awi tasuqilt-is imren kan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "Tamusni tasdawant ɣef afus. Kcem baṭel ɣer wugar n 10 n yimelyan n yimagraden n unadi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Mudd udem i uḥerrek n tɣerdayt. Wali tarrayt tamaynut n tunigin s wugar n 50 twila."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "Akken ad tesnerniḍ tallelt tumant n tvidyutin-ik, senɣes tafat n uskan i d-yezzin i umeɣri-ik n tvidyutin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia tseqdac 80% n wayen i d-tessekcam i umuddu n tedrimt i wahilen n tuẓẓut n yisefka deg umaḍal. Sers Ecosia deg twennadt-ik n unadi n Firefox"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "Asebter i tettnadiḍ ur lac-it? Sken-d lqem n teṛcivt neɣ n tkatut tuffirt."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "Srifeg tugna akken ad timɣur."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "Sfeḍ swudem awurman inagan n tuqqna ticki tmedleḍ iccer."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "Tifrat fessusen akken ad tṣeggmeḍ teɣzi n uḍris deg usebter —neɣ daɣen akken ad tesmeɣreḍ asebter meṛṛa."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "Sewḥel ineḍfaṛen daɣen issin ugar fell-asen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "Ur ttaǧǧa ara lǧeṛṛa tumḍint. Suter i Firefox ad yettu isefka n yismal web am yinagan n tuqqna akked usekles adigan, maca ala i tɣula i tferneḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "Ur tesriḍ ara ad tettɛawaḍed tira n yiwet n tɣawsa aṭas n iberdan. Sekles iḍris id-yettuɣalen s waṭas akken ad t-tsenṭḍeḍ melmi tebɣiḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "Sali tallunt yellan deg ugdil-ik s tukksa n udellel i d-yettbanen s wudem awurman deg tebwadt n urmas web n yimaylen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "Sefrek iccaren yeldin deg ufeggag adisan."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "Zgel ineḍfaṛen akked tmara. Sers-as iceṭṭiḍen i tunigin-is akken ad teffer timagit n yiminig-ik akked unagraw-ik n wammud."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "Ales asali awurman n yiccaren yeldin sya ɣer da."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "Faṛes tagnit s uswir-nniḍen n ummesten mgal aḍfaṛ ticki tettinigeḍ deg web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Ɣer ifuyla ePub srid deg Firefox — Semɣer teɣzi n tsefsit, teɣzi n usebter, d wayen-nniḍen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "Ɣer yal tikkelt tividyutin YouTube s tɣara yelhan: Taɣara meqqren ugar, iwenniten nsan, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "Ɣass ineḍfaren. S utekki afessas, sken-d talɣut ɣef yineḍfaṛen i k-yettɛassan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "Beddel aqeddac apruksi daɣen inig s yiɣewwaṛen n upruksi ara tferneḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "Snerni tarmit-ik n uskan s uṣeggem n urured n tɣuri n tvidyutin akked iɣawwaṛen-nniḍen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "Rnu aswir n tɣellist awgelhan i yismal i yessefraken aneggaf HTTPS. Inig s tɣellist."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Faṛes seg usenɣes n ssuma ara yettwaḥesben ticki tettxelliseḍ mi ara d-tettaɣed."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "Beddel tikli-ik deg tunigin deg Reddit s useqdec n tecraḍ akked wayen-nniḍen."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Eg tuṭṭfiwin n ugdil n yisebtar web seg wayen i tferneḍ sakin beddel-iten neɣ bḍu-ten."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "Afecku n usader ufrin i Windows kan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "Af-d anwa i yeṭṭafaren armud-ik·im deg web daɣen issin amek zemren ad suffɣen talɣut-ik·im."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "Inig s tedreg. Inig deg web s timagit n ureṭṭal — tzemreḍ ula ad terreḍ ad amnen d akken teqqneḍ seg tmurt-nniḍen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "Faṛes tagnit seg ticraḍ n yisebtar yettbanen. Tagrumma n uqermud icebḥen, iteddun akken iwata ara k-yeǧǧen ad tkecmeḍ ɣer yismal i tebɣiḍ, ɣer yiccaren imedlen melmi kan, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "Mmel asebter agejdan i yiccaren imaynuten."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "Aselket n yiccaren-ik meṛṛa yeldin ad ten-isefrek s tifses, s zreb deg Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "Asefrek n usader iǧehden. Sefrek asader-ik s useqdec n ufeggag n waddad, asebter n uzray, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "Sekles talɣut seg Internet ɣer OneNote akken ad tizmireḍ ad tẓergeḍ, ad ternuḍ iwenniten, d wayen-nniḍen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Sewḥel ineḍfaṛen n udellel yal tikkelt ad tettekkiḍ ɣef ugmuḍ n unadi Google neɣ Yandex."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "Seqdec taɣerdayt akken ad tmedleḍ accaren, ad tinigeḍ deg yisebtar, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "Cudd tugniwin n tenfult ɣer yigmaḍ-ik·im n unadi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "Err web d afessas i wallen s usebrek n tafat-is."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "Sewḥel meṛṛa isfuyal udhimen s wudem amezwer, sakin fren tid i tebɣiḍ ad d-teldiḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "Mudd udem n yal asmel web. Beddel initen, agilal n yisebtar, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "Mudd udem i usebter n yiccer amaynut akked ad yesken amḍan n yiqermyad, agilal udmawan, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "Sekles awalen-ik uffiren s tɣellist daɣen wali-ten deg yibenkan yemgaraden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "Issin aniɣer i tettedduḍ deg web. Wali timura anida llan yismal-a. Inig deg uzeṭṭa am win yessnen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "Snerni tarmit-ik n tɣuri. Err aḍris i teqqareḍ ijebbed ugar ticki tekkseḍ iferdisen ur nemɛin ara i as-d-yezzin."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "Ldi iseɣwan deg yiccer amaynut s uzuɣer sakin s utekki ɣef tqeffalt tayeffus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "Kcem ɣer yiccaren i tmedleḍ melmi kan s utekki s tqaffalt tayeffust ɣer tignit deg ufeggag n yifecka."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Tiffursa-ik tewwi-d amaynut. Beddel asebter n yiccer-ik amaynut akken ad tsekneḍ tugna nugilal icebḥen, ad tbedreḍ tiwuriwin n wass, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "Sewḥel ismal i ak-yesṛuḥuyen akud-ik, akken ad tserseḍ aqerru-ik ɣef uxeddim amiran."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "Ales asali awurman n yiccaren sya ɣer da."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "Af-d daɣen fru uguren n ticraḍ n yisebtar ixeṣren, usligen, d wayen-nniden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "Xdem ugar s tmerna n tbedert n twuriwin yemtawin ɣef yibenkan-ik-nniḍen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "Ḍfer ssumat, af-d ifarisen yemgaraden, wali tikta n yiseqdacen ɣef imzenziyen, atg."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "Err-it d YouTube-ik. Sken-d tividyutin deg usfaylu udhim, err talast i udellel deg teẓririn i teṭṭafareḍ, ṭṭef agdil, d wayen-nniden."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "Sken talɣut leqqayen ɣef ugman d tiddin n yal asmel web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Semres asentel atrar, ucbiḥ i wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "Seqdec talɣiwin n uḥerrek n tɣerdayt akken ad tgeḍ axeddim s zreb."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "Ffer kra n yiferdisen i tettwaliḍ deg yismal web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "Sader tugniqin i tettwaliḍe deg web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "Eg imsizdeg akken ad tgedleḍ anekcum i yigburen ur nlaq ara."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "Ldi iccer amaynut ɣer tama tayeffus n yiccer yeldin, mačči ɣer taggara n yizirig."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "Ḥwi ispamen. Seqdec tansa n yimayl taskudant akken ad teqqimeḍ d udrig daɣen ad tesḥebseḍ imaylen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Anekcum srid ɣer yiɣewwaṛen udmawanen n tbaḍnit n Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Awi tasuqilt taskudant s usebṛureq n uḍris s utekki sayeffus ɣef tqeffalt ara d-ibanen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "Ddu srid ɣer usmel n web wuɣur tebɣiḍ ad tkecmeḍ mebla ma tettuwellaheḍ gar-asen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "WhatsApp deg web. Kcem ɣer WhatsApp seg ugalis n ufeggag n yifecka n Firefox akken ad tawiḍ ilɣa n tnelli n yisallen ur teɣriḍ ara."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "Err talast i Firefox akken ur ikeččem ara ɣer yismal i tesbaduḍ. Afecku meqqren akken ad tesmerseḍ ttrebga-ik srid."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "Sefrek tiffursa-ik s umahel deg wakud ara tesbadud."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "Sefqed isuddam-ik RSS inurifen deg yiwen n usebter."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "Rmed askar n yiḍ i termit n usekkud iwulmen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Nadi seg tugna s usenerni n tignatin deg ddeqs n yimseddayen n unadi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Sefrek ticraḍ-ik n yisebtar s wudem ufrin ma tseqdaceḍ ddeqs n yikaramen n ticraḍ n yisebtar."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "Kkes iferdisen n trusi n yisebtar ur nemɛin ara daɣen nɣel kan aḍris."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "Selket asebter wem i meṛṛa ɣer tutlayt-ik tanurift — s utekki ɣef tqeffalt."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "Sken iseɣwan n usebter web deg yiccaren imaynuten."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "Kkes isebtar n ubeddel n tnila n tansiwin akked iɣewwaren n uḍfar n tansiwin URL. Iteddu s wudem awurman."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "Sewḥel imseddayen n unadi akken ad d-afen igmaḍ n unadi fiɣer i tettekkaḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "Sader tividyutin akked/neɣ imeslawen YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "Imeɣri leqqayen i usdukel n meṛṛa tiɣbula-ik RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "Rnu tizmilin timatutin akked tizmilin yeɛnan kan kra nyismal web daɣeb sweḍ-itent ɣer zdat."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "Adrurem icuban ɣer win n tiliɣri i uselkim-ik n tnarit. Iḥerriken n tɣerdayt n wanaw \"zuɣer-u-sers\"."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Sfeḍ tuffirt n yiwen n utekki neɣ s unegzum n unasiw."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "Sebṛureq aḍris ɣef yisebtar web akken ad teskelseḍ daɣen ad tkecmeḍ ɣur-sen ɣer zdat."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "Sɣed i wugar n 30,000 n ṛṛadyuwat deg umaḍal."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "Ḥrez azawag n usezger s uzuzer n yimeslawen n tuṭṭfiwin YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "Selket awalen uffiren neɣ tifyar s yizwal ijebbden neɣ aserkeb n uḍris ɣef tewlafin."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "Seqdec s wudem awurman ɣer lqem aɣelsan n usmel web ma yella."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "Kkes azray-ik n tunigin. Mudd amḍan n wussan ara tḥerzeḍ azray n yiminig uqbel ad yettwasfeḍ swudem awurman."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "Seḥbes askan n yilɣa deg yigmaḍ-ik n unadi."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Sekles awalen uffiren s uskar aɣelsan daɣen qqen s wudem awurman ɣer yismal web yettwassnen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "Ččar tiferkiyin s wudem awurman. Sekles isefka ikecmen tikkelt, sakin ad ččaren s wudem awurman deg tikkelt i d-iteddun."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "Nadi s wudem abaḍni s yiwen n utekki."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "Seḥes takerḍa n yiccaren. Ur ttsennid ara ɣef yiseɣwan ara yeṭṭfen ɣur-s iccer amaynut daɣen ad d-yessali igburen ur tsutreḍ ara."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "Eg anadi deg Wikipedia s usebṛureq n uḍris sakin s utekki s tqeffalt tayeffust ɣer uḍris yettwafernen deg usebter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "Eg inadiyen deg taɣult i tebɣiḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "Sebṛureq aḍris seg yal asmel web sakin tekki ɣef tqaffalt tayeffust akken ad tnadiḍ deg YouTube ɣef tvidyutin yerzan aḍris."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Awi asenɣes n ssuma seg Amazone. Ticki tettnadiḍ deg yisebtar n yifarisen deg tḥuna srid, yella daɣen deg Amazone, tekki kan ɣef tqeffalt akken ad twaliḍ asebter anida yella ufaris-a."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "Faṛes tagnit seg tuṭṭfa n yicarren-ik gar ifassen-ik — mdel iccaren usligen, sdukel isfuyla, nɣel azwel n yiccer, d wayen-nniḍen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "Wali s wudem amaynut. Sali-d amagrad Wikipedia s wudem agacuran yal tikkelt ara d-teldiḍ iccer amaynut."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "Swel isebtart n yiccer amaynut akked ad tsekneḍ initen n ugilal akked tugniwin udmawanen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "Yal tikkelt ad teldiḍ iccer, ad ak-d-iban umcic ivebḥen. Sluf-as deffir n umeẓẓuɣ sakin wali d acu ara yeḍrun."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "Ticki d ayen teɛyiḍ nezzeh, tbeqquḍ times n lazer s umcic."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "Nadi s Firefox n unekcum s wudem fessusen ɣer yiccaren-ik yeldin, ticaraḍ n yisebtar, d uzray."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Ddeqs n yiccaren yeldin? Anef timhalin n udrurem ur nettfak ara daɣen nadi s yinegzumen n unasiw."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "Anef i ubeddel n tnilla akken ad tkecmeḍ ɣer yismal i tḥemmleḍ — s zreb."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "Ad yernu sken/ffer i wurtan meṛṛa n wawalen uffiren."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "Sers aqerru-ik ɣef wayen i tettwaliḍ s usenɣes n tafat i yigburen yettwaseknen deg umeɣri n tvidyut."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "Beddel ticraḍ-ik n yisebtar deg ugalis adisan fessusen i unekcum."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "Ḥrez awalen uffiren s wudem aɣelsan syen qqen s wudem awurman ɣer yismal web yettwassnen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "Asmenyaf n usewḥel n udellel afessas yettwafren i uskan n ugbur kan i tebɣiḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "Ḍfeṛ azray n ssuma deg Amazon. Qqim deg yisallen akken ad tt-tgezmeḍ di ṛṛay."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "Aɣ deg laman. Asiɣzef-a yettmuddu-d asenqed-nniḍen ad tḍemneḍ asuter n yifarisen deg usmel anida yella laman."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "Ḍfeṛ tiffursa-ik. Ktazel akud i tesɛeddayeḍ deg uselkim neɣ deg kra n yisnasen am Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, d wiyaḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr ""
"Sekles afran-in deg web. Ṭṭef agbrur am yimagraden, tividyutin, tugniwin d wayen-nniḍen akken ad ten-teskelseḍ sakin ad ten-tesqedceḍ deg yisenfaṛen udmawanen neɣ i uttekki gar terbaɛt s wakud ilaw."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "Sireg kan igburen web i d-kkan-d seg yismal i tettamneḍ. Inig s tɣellist."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "Senqed s telqey inagan n tuqqna ara d-tgemmreḍ mi ara tettiniged."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "Kkes s wudem awurman azray n yiminig i yismal web ara tferrneḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "Ḥrez ticraḍ n yisebtar-inek tudmawanin s wawal uffir."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "Tseqdaceḍ VPN? Tansa-inek n IP tezmer ad terwel. Seḥbes ayagi s usensi n WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "Mdel isfuyla udhimen imεekkṛen s yiwen n usiti kan."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr "Af-d tugna yelhan deg web? Tebɣiḍ ad tissineḍ ugar fell-as?"
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Zuɣer-d aḍris, tiwlafin neɣ iseɣwan akken ad tgeḍ tigawin am nɣel, ldi, nadi, atg."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "Sader tividyutin akked/neɣ imeslawen s talɣiwin yemgaraden."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "Issin anida yella yal aqeddac n usmel web. Qqim deg yisallen ɣef web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "Fru uguren n umeslaw. Ableɣ deg usmel web meẓẓi aṭas? Meqqer aṭas? SoundFixer izmer ad yefru aya."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "Beddel asebter web uqbel asiggez-is. Beddel igburen i d-yettbanen — kkes adellel neɣ yir agbur — i yal asebter wab i tebɣiḍ ad siggẓeḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "Ḍfeṛ azray n ssuma deg Amazon. Gzem-itt di ṛṛay ɣef tiɣin tuḥrict daɣen rmes ilɣa ɣef ibeddieln deg ssuma deg yifarisen n Amazon i tḥemmleḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "Ṣeggem iɣewwaṛen n umeslaw n yiminig s tseddi meqqren."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Seḥbiber mgal ineḍfaṛen qessiḥen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "Nadi s usewḥel n yineḍfaṛen yennernan, awgelhen uḥric, d tmahilin-nniḍen yesseǧhaden tabadnit."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "Sifses iccaren. Suddes iccaren-ik yegten i yeldin deg ugalis adisan ubdin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "Kkes s wudem awurman inagan n tuqqna ur tebɣiḍ ara. Yettmuddu tallelt i tebdarin timellalin neɣ tiberkanin."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "S yiwen kan n utekki ɣef tɣerdayt, tzemreḍ ad twaliḍ tividyutin deg ugdil aččuran."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "Seḥbes aḍeggeṛ n tkatut s yiccaren ur nenfiɛ ara."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "Sekles isebtar ummiden — neɣ iḥricen seg-sen — seg yiwen n ufaylu HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "D ayen, timseɛra n textilin n useqdec. Asiɣzef-a uḥric ad ak-d-yefk tallelt ad tegzuḍ s zreb ayen i ak-d-yettwasutren ad tqebled."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr "Faṛes tagnit seg tallelt n tjerrumt yal tikkelt ara taruḍ deg web — izeḍwa n tmetti, imaylen, isemliyen, atg."
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "Ɣer s wugar n usegzi akked tefses. Kkes ayen ur nemwin seg uḍris deg yisebtar web."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "Sewḥel adellel daɣen awi ugar n ummesten yennernan mgal yir iseɣzanen akked uḍfaṛ n udellel."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "Faṛes tagnit seg usefrek n usader n tnelli n usqerdec. Af-d s wudem awurman anawen yemgaraden n yimidyaten yellan i usader."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "Sekles tugniwin s wudem fessusen — awi-d kan tugniwin ɣer yiccer-ik amiran."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "Ktazel isebtar web. Suneɣ alugen umḍin ɣef yal asebter tebɣiḍ akken ad tektazleḍ teɣzi, tehri akked ureyyec n yiferdisen n usebter."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "Faṛes ibaɣuren n usefrek iǧehden n wawalen uffiren."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "Mud tafat neɣ tebrek i yisebtar web ara yuɣalen cebḥit i tmuɣli."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "Sewḥel ismal web yesṛuḥuyen akud. Bder-d kan ismal web i tebɣiḍ ad isewḥel usiɣzef. Ttṛebga taskudant!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "Beddel udem n yiminig-ik. Feṣṣel s tifses isental-ik n ucebbeḥ akken ad terreḍ Firefox yettban-d akken tebɣid."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "Ḥrez tizmilin-ik tudmawanin sekra wanida tebɣiḍ deg web. Seqdec kan afeggag adisan akken ad tcuddeḍ tizmilin-ik ɣer kra n yisbtar web ibanen."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "Seqdec aɛqal n taɣect akken ad tremdeḍ anadi s taɣect deg Google, Yahoo akked DuckDuckGo."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "Ḍfeṛ ifarisen daɣen rmes alɣu ticki ssuma tenɣes deg yiferdisen i tḥemmleḍ deg Amazon, Bst Buy, eBay, Home Depot, d Walmart."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "Sens web neɣ fren tagrumma n yiniten tusligt i wakken ad tsedduḍ Internet akken tebɣiḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Af-d asebter n unadi lqayen aṭas ɣef Firefox i Android."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "Kra n yismal ur ssawaḍen ara ad d-ɣren tividyutin di Firefox i Android. Asiɣzef-agi ad d-yefk tifrat."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "Fren, smizzwer teslekmeḍ isadaren-ik s wudem arurad."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "Awi-d ileqman n tegnawt srid seg yiminig."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "Less inagan n tuqqna, amazray n tunigin, d yifulya yettwaffren s yiwen kan n usit."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "Kkes iferdisen iṭafaṛen seg iseɣwan web."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "Awi-d ikaramen n tecraḍ n yisebtar s yisuddam-inek RSS, ččuren s wuem awurman"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "Suddes s tefses iṭunen n yiccaren yeldin."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "Rnu tsagneḍ igrawen n yiccaren."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "Sekles asebtar web i meṛṛa— ula d tugniwin akked ufeṣṣel— deg yiwen ufaylu HTML."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "Beddel s wudem awurman awalen ur nelhi ara deg web."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "Sewḥel akk adellel—tividyutin, isfuyla udhimen, iɣarracen & wayen-nniḍen."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "Wali amidya yettwazuzren akked yimmeddukal d twacult anida ibɣu tiliḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "Zgel iḥricen yettwarefden seg tvidyutin n YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "Err isebtar n web ad ak-d-ɣren s yimesli εlayen. Ugar n 40 tutlayin i yettusefraken."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "Sit snat n tikkal ɣef wawal tebɣiḍ din din ad teẓreḍ tabadut-is."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr "Izegzawen & Iwraɣen"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
msgstr "Sekles tigrummiwin n yiccaren s yisem n ticraḍ n yisebtar yelhan i usemres."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
msgstr "Accaren d tecraḍ n yisebtar ddsen akken iwata deg yiwet n teskant tagalist n Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "D igimen n tugniwin GIF ɣef afus."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "Abrid afessas n usefrek n yijerriden-ik ɣer Youtube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr "Afeggag n udrurem i tbeqquḍ yal tikkelt — fren tuzert-is akked yini i tebɣiḍ."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
msgstr "Sekles, daɣen err-d accaren. Llan twuriwin n usekles awurman akked umtawa ɣer usigna."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
msgstr "Ar tufat, ilɣa n yinagan n tuqqna yesneɣnuyen!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
msgstr "Akk imujitin i teḥwaǧeḍ — yal tikkelt ɣef afus."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "Kra n yismal ur ssawaḍen ara ad d-ɣren tividyutin deg Android. Dagi i tella tifrat."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Tufid-d tawlaft yelhan deg web? Seqdec TinEye akken ad tafeḍ ansa i d-tekka."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Sekles tugniwin s wudem fessusen — awi-d kan tugniwin ɣer yiccer-ik amiran."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "Faṛes tagnit seg tuṭṭfa n yicarren-ik gar ifassen-ik — mdel iccaren usligen, sdukel isfuyla, nɣel azwel n yiccer, d wayen-nniḍen."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
+msgstr "Faṛes tagnit seg tuṭṭfa n yicarren-ik gar ifassen-ik — mdel iccaren usligen, sdukel isfuyla, nɣel azwel n yiccer, d wayen niḍen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Ɣeṛ ifuyla ePub srid deg Firefox — Semɣer teɣzi n tsefsit, tisektiwin n usebter, d wayen-nniḍen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr "Mudd udem i uḥerrek n tɣerdayt. Snirem tarrayin timaynutin n tunigin s wugar n 50 twila."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr "Mudd udem n yal asmel web. Beddel initen, agilal n yisebtar, & wugar n wayen niḍen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr "Seqdec ambiwel n tɣerdayt i umdal n waccaren, isebter n tunigin d wugar n wayen-nniḍen."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr "Tifrat fessusen akken ad tṣeggmeḍ teɣzi n uḍris deg usebter — neɣ daɣen akken ad tesmeɣreḍ asebter meṛṛa."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "Cudd tignitin n yismal web ɣer yigmaḍ-ik n unadi."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr "Sekles asebtar web i meṛṛa — ula d tugniwin akked ufeṣṣel — deg yiwen ufaylu HTML."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
-msgstr "Beddel asebter web uqbel asiggez-is. Beddel igburen i d-yettbanen — kkes adellel neɣ yir agbur — i yal asebter wab i tebɣiḍ ad siggẓeḍ."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
+msgstr "Imeɣri leqqayen i usdukel n meṛṛa tiɣbula-ik RSS/Atom/RDF."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr "Taɣuri n yisebtar web s taɣect εlayen. Ugar n 40 tutlayin i yettusefraken."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr "Ittekkes iɣewwaren-ni ɣezzifen n uḍfar ɣezzifen n URL n yigmaḍ n unadi deg Google."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Awi-d ileqman n tegnawt srid seg Firefox."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "Sefrek akud-ik ugar s temrint n yiminig ara d-isseknen amahil s yidlifen"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr "Teɛyiḍ seg \"Seḥbes tavidyut-a. Kemmel awali?\" izen? Sell i uẓawan i tḥemmleḍ s war aneḥbus deg Youtube."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "Kkes ilɣa-a n yinagan n uqqna i issennuɣnuyen!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr "Uɣal ɣer tallit tafessast — makken igmaḍ ufrinen n unadi ttbanen-d nnig n yiberriḥen (imṣada d yimseddayen n unadi Google akked Bing)."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr "Afeggag n udrurem i tbeqquḍ yal tikkelt — fren tuzert-is akked yini i tebɣiḍ."
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr "Suqqel din din yal aḍris ara tferneḍ ɣef yisebtar web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr "Err Firefox ad yettbeddil initen almend n wakud n wass."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr "Awi yid-k•m imijitin anda ma teddiḍ ɣef web."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr "Kkes ayen ur tesriḍ ara seg Twitter inek·inem."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "Sagen YouTube akken tebɣiḍ."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr "Kkes isefka n tunigin srid seg ufeggag n yifecka n yiminig."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr "Awi ileqman iwurmanen n usuddem RSS srid ɣer yikaramen-ik•im n tecraḍ n yisebtar."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr "Amsewḥal iǧehden mgal yal adellel."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr "Kkes adellel, tremseḍ ammesten igerrzen mgal yir aseɣẓan."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr "Kkes amsal seg uḍris yettwaneɣlen ɣer tecfawt."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr "Ammesten n tudert tabaḍnit s udsil umḍin."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr "Semɣer tirmit-ik•im n wurar deg usuddem."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
-msgstr ""
+msgstr "Suqel ismal web deg firefox — s wudem uslig — war aseqdec n usigna."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "Isiɣzaf am yisnasen i Firefox."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Rennun timahilin i Firefox i wakken ad tili tunigin tserreḥ, d taɣelsant, neɣ ad d-nini kan d tazehwanit."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "Wali meṛṛa isiɣzaf"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
-msgstr "Isiɣzaf n Android imaynuten !"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
+msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
-msgstr "Isiɣzaf n Tbaḍnit d Tɣellist"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
+msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "Wali tafrant n terbaεt"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Isiɣzaf yettuwellhen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf yelhan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "Isental iɣerfanen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "Wali isental yettwasnen aṭas"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Isiɣzaf i ummesten igerrzen n tudert-ik·im tabaḍnit"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i uqadar n tudert tabaḍnit"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "Snirem isiɣzafIsiɣzaf yettwassnen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf yettwasnen aṭas"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "Isental yelhan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "Wali ugar n yisental yelhan"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
msgid "Strong password managers"
msgstr "Imsefraken n wawalen uffiren iǧehden"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i usefrek n wawalen uffiren sɣur terbaεt"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "Ifecka n usuqel"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "Wali ugar n yifecka n usuqel yettwafernen sɣur terbaεt"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "Asuddem n tmetti"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf n usuddem anmetti"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "Imsefraken n waccaren"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i usefrek n waccaren yettwafernen sɣur terbaεt"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "Isiɣzaf yettwacerḍen s “{tag}”"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf d-yettwabedren \"{tag}\""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "Ẓreg amsewḥel n yizegrar"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i usewḥel n udellel yettwafernen sɣur terbaεt"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "Asagen n YouTube"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i YouTube n usuqel yettwafernen sɣur terbaεt"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "Isental yettwassnen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "Wali ugar n yisental yettwassnen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "Isental yettwaszemlen aṭas"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "Ugar n yisental yettwaszemlen aṭas"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "Isiɣzaf yettwassnen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "Ugar n yisiɣzaf yettwassnen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "Isnerniyen n Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Wali ugar n tefranin n terbaεt Steam"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Isiɣzaf n usnulfu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "Wali ugar n usumer n terbaεt n usnulfu"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Isiɣzaf n yizeḍwa inmettiyen"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
-msgstr ""
+msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf n yizeḍwa inmettiyen i d-tefren tarbaɛt"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
-msgstr ""
+msgstr "Imsefraken n usadar afellay"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
+msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i usefrek n yisadaren sɣur terbaεt"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "Isiɣzaf n tuffart"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i d-tefren terbaεt"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "Isiɣzaf n usenker"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i usker n usuqel yettwafernen sɣur terbaεt"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr "Isiɣzaf Twitch"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i Twitch n usuqel yettwafernen sɣur terbaεt"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "Wali ugar n yisiɣzaf i yettwafernen sɣur tarbaɛt"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr "Ur yettwasenqed ara"
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[addad:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr "Asali-a yettwazen yakan."
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr "Ur izmir ara ad isleḍ afaylu ameskan."
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "Asulay n uzegrir yettwasra i Firefox 47 neɣ daw."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Azal adday yettusefraken i \"strict_min_version\" d 42.0."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
+msgstr "Azal adday yettusefraken i \"strict_min_version\" d {min_version}."
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr "\"strict_min_version\" {appver} arussin i {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr "\"strict_min_version\" {appver} arussin i {app}"
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "Anaw n teṛcivt ur yettwasefrak ara."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Yir isem n ufaylu deg teṛcivt. Sefqed meṛṛa ismawen n yifuyla ma llan s usettengel utf-8 neɣ latin1."
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "Isem n ufaylu mačči d ameɣtu deg uḥraz: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "Afaylu yezger talast n teɣzi deg uɣbaṛ: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "Taɣzi ur nkussem meqqert aṭas"
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "Yir aɣbaṛ"
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
msgstr "Ulac manifest.json i d-yettwafen"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Afaylu d arameɣtu neɣ yexṣeṛ."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Asulay n uzegrir deg umeskan-ik·im manifest.json (%s) ur yemṣada ara d usulay n uzegrir-ik·im deg AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr "Asulay ID uslig n uzegrir yettwaf."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr "Imḍanen n llqem ilaq ad sɛun ma aṭas {max_length} n yisekkilen."
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "Uṭṭunen n yileqman issefk ad gebren kan isekkilen, izwilen akked isekkilen-a: +*.-_."
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "Amḍan afellay i yisental WebExtension d {0}."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tazneḍ anaw-agi n uzegrir"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tazneḍ azegrir s useqdec n usulay yettfakkan s udfir-a"
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tazneḍ asiɣzef yettwazemlen sɣur Mozilla"
+#: src/olympia/files/utils.py:983
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tazneḍ akemmus n tutlayt"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "Anaw-a n ufaylu ur ittusefrak ara, ma ulac aɣilif azen-d afaylu {extensions}."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "Tuccḍa tarussint."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "Anaw (%s) ur imṣada ara d wanaw n uzegrir-ik deg AMO (%s)"
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "Arussin"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr "Tasarut \"upload\" ulac-itt deg ufaylu n yisefka multipart ."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
-msgstr ""
+msgstr "Ixuṣṣ ufakul n \"ubadu\"."
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "Aspam neɣ agbur ur nelli d asenqed n uzegrir"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "Yir tutlayt /amsawal"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "Aneqqis n yibugen neɣ yir asuter n tallelt deg tegnit-a"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Ayen nniḍen (ini-d)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Aḍris n usenqed ur yezmir ara ad yesɛu awal: \"{0}\""
+msgstr[1] "Aḍris n usenqed ur yezmir ara ad yesɛu awlen: \"{0}\""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "Urti-agi yettwasra."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tesnifleḍ azegrir n ucegger ticki yettwarna."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad terreḍ i usenqed i yellan yakan d tiririt."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tbeddleḍ lqem n uzegrir ticki yettwarna usenqed."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr "Lqem-agi n uzegrir ulac-it neɣ ur yelli ara d azayez."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "UR tezmireḍ ara ad ternud acegger i uzegrir-inek."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad ternuḍ ugar n yiwen n ucegger i yiwen n lqem n uzegrir."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr "Yir anay [{}] - ilaq ad yili d yiwen segf [{}]"
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "Asenqed-a ur izmir ara ad yettwammel acku ur igbir ara aḍris."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "Asegzi wezzilen ilaq ad d-ittunefk s ufran n \"Wayeḍ\" d sebba n tummla."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "{num} acegger"
msgstr[1] "{num} iceggiren"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "Ur yettwasezmel ara"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "Yettwasezmel {0} ɣef 5 n yetran"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "Yettwasezmel %(rating)s ɣef 5 n yetran"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr "s %(user)s ɣef %(date)s %(stars)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Yettwasezmel sɣuṛ %(user)s di %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Sɛuṛ %(user)s di %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s di %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Lqem %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr "D wagi swaswa i d isem n ulugen yettwasqedcen deg usnirem."
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr "Ilugan n Yara yessefk ad sɛun tabadut."
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr "Isen n ulugen deg tbadut ilaq ad yemtawi akked yisem n ulugen n tesleḍt."
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr "Yiwen kan n ulugen n Yara i yettusirgen di tbadut"
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr "Tabadut mačči d tameɣtut: %(error)s"
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr "Tella-d tuccḍa deg usefsu n tbadut"
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr "Ma yili ur tettuṛeccem ara, igmaḍ n usimḍen ur seεεun ara assaɣ walugen-a dɣa tigawt ur tettwaselkan ara."
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr "Seddu alugen-a ɣef yizegrar i yettwasensen s uḥettem."
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Aɣewwaṛ \"%s\" diri-t."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr "Yir asdukel n yiɣewwaren \"%s\" akked \"%s\"."
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr "Tuɣalin ɣer AMO yensa akka tura"
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr "Yir tuɣalin ɣe guid n AMO (ulac-it s talɣa base64url?)"
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Teɣzi tafellayt n usuter iɛeddan."
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr "Ur izmir ara ad d-yaf azegrir s usulay \"{}\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad terreḍ azegrir-a inek·inem."
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr "Ur temirzḍ ar ad ternuḍ ileqman i uzegrir yelllan deg waddad: %s."
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Lqem ur imenṭaḍ ara akked ufaylu n umeskan."
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr "Ma ulac aɣilif, efk-d asulay n uzegrir-inek deg umeskan ma yella iɛedda 64 yisekkilen."
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr "Asulay n uzegrir d armeɣtu deg URL neɣ deg ukemmus"
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr "Ur tezmireḍ ar ad ternuḍ ileqman i yettwabedren i uzegrir yellan deg waddad: \"uffir\"."
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tbedreḍ lqem-a n uzegrir s API imi tettuḍ iɣef isefka. Ma ulac aɣilif, azen-d deg usmel web"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr "Ulac afaylu yulin i uzegrir neɣ lqem-nni."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Tazwart"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "s uɣbalu"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr "s tallalt"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "s ugburen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr "s uberreḥ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "Iseqdacen n yal ass"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "s lqem n uzegrir"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "s usnas"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "s tutlayt"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "s Twennaṭ"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr "S tmurt"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "mdel"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Azilal n isefka udmawan"
-msgid "From"
-msgstr "Si"
-
-msgid "To"
-msgstr "Ar"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "Leqqem"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "Sifed"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: Tafelwit n usenqed n tdaddanin:: Izegrar i {1}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: Tafelwit n usenqed n tdaddanin"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Tafelwit n usenqed n tdaddanin:: Izegrar i {0}"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Tidaddanin i {0}"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Wali tafelwit n usenqed n tidaddanin"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "Isenqaden:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "wennez aswir n usemɣer/asemẓi"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "Sdukel s:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "ass"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "dduṛt"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "aggur"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "Si:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7 wussan"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30 wussan"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90 wussan"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365 ussan"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "Udmawan..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr "Suref-aɣ, tidaddanin ulac-itent i kra n wakud."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "Asali n isefka ineggura …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "Ulac isefka."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "Ɣer deffir"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "Tafelwit-agi n usenqded d tusligt ."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "Aseqdec n usnas s wazemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "Sader timesbaniyin s uzemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "Ɣef uḍfar n yiɣbula izɣarayanen..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
msgid "Download contents by Date"
msgstr "Sader iɣbula s wazemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
msgid "User countries by Date"
msgstr "Timura n useqdac s wazemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "Isidar s wazemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "Tutlayin n useqdac s wazemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "Allalen n usader s uzemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "Aseqdec n twennadin s wazemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Isidar n dduṛt"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "Asali..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "{0} talemmast n yiseqdacen yal ass"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "Isnasen ifazen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "Wali ugar n yesnasen …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "Tutlayin ifazen"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "Wali ugar n tutlayin …"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "Tiwennadin timezwura"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "Wali ugar n twannadin…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "Iɣbula n usader s wazemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Addad n uzegrir s wazemz"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "Iseqdacen n yal ass s wazemz"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "D acu d iseqdacen n yal ass?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"D acu-ten yiseqdacen n wass? Izegrar i d-yuderen seg usmel-a, ad sneqden ileqman tikkelt deg ass. Amḍan amatu n yilɣa-a ad yettwaseqdec i usileɣ n wayen ittusemman Iseqdacen urmiden n "
-"wass. Iseqdacen n wass zemren ad ttawsemlen ɣef lqem n uzegrir, anagraw n wammud, addad n uzegrir, asnas, akked tutlayt.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "Ileqman n usnas s wazemz"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Izegrar n Mozilla"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Uɣal ar izegrar"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Alγu usḍif"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Mmel yir aseqdec n tecreṭ"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Azen-d abug"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Arama kan ur yeddi ara akked tizmilin tusdifin , agbur n usmel-agi yella daw n turagt Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 neɣ ileqman imaynuten."
-
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Uɣal ar usebter n uzegrir n {0}"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "Izegrar"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
-msgstr "Ddu γer usebter agejdan n Mozilla"
+msgstr "Ddu ɣer usebter agejdan n Mozilla"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
-msgstr "Γef"
+msgstr "Ɣef"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr "Ablug n yizegrar Firefox"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr "Ablug n temɣiwent"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "Anmager"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Azen-d abug"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr "Amnir n ucegger"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr "Iminigen"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr "Tanarit"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr "Takebbanit"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr "Ifarisen"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr "Tabaḍnit"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
msgstr "Inagan n tuqqna"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr "Usḍif"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
-"Arama kan ur yeddi ara akked tizmilin tusdifin , agbur n usmel-agi yella ddaw n turagt Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 neɣ ileqman imaynuten."
+"Arama kan ur yeddi ara akked tizmilin tusdifin , agbur n usmel-agi yella ddaw n turagt Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0 neɣ ileqman imaynuten."
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "Jerred neɣ Kcem "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "Urtan yettwasran"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(afrayan)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "Tutlayin nniḍen"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "Bdu"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "Suqel ar: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "Tutlayin yellan"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "Tutlayin timaynutin"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "Ɣur-k ibeddilen ur yettwaskelsen ara yakan deg tutlayt {0} . Tebɣiḍ ad teskelseḍ ibeddilen send ad tbeddleḍ tutlayt?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "Sefsex isnifal"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ akk {0} n tsuqilin? Ur tezmireḍ ara ad ten-id-erreḍ."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "Kkes tutlayt"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Tansa IP"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr "Sekcem tansa n IPv4 neɣ IPv6 iṣeḥḥan, e.g 127.0.0.1. Ad tettwaselket ɣer uzeṭṭa 32."
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr "Ur tezmireḍ ara ad teskecmeḍ ugar n yiwet n tansa n IP neɣ n uzeṭṭa."
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "Ulac aseqdac s yimayl-agi."
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Aseqdac Firefox {id}"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "Sekcem tansa IPv4 tameɣtut neɣ azilal n uzeṭṭa IPv6 CIDR, amedya. 127.0.0.1/28"
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr "Taneɣruft n yimayl"
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
-msgstr ""
+msgstr "Tansa n yimayl i yettwasqedcen i yumiḍan-ik ur tettwaqbal ara i tuzna."
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
-"Sekcem isem n taɣult n yimayl ara tesweḥleḍ. Isekkilen imuta ur ttwasefraken ara. Ma tesriḍ-ten, neɣ ma tebɣiḍ ad tgeḍ amṣada i tansa-ik n yimayl yemmden mačči kan d isem n taɣult, seqdec \"Tamara "
-"n useqdec n yimayl\" deg umḍiq-is."
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Send ad tebduḍ, ɣer syen qbel ma ulac aɣilif amtawa n uzuzer n yizegrar n Firefox akked tsertit tabaḍnit d yilugan n ucegger. Amtawa n uzuzer i yizegrar Firefox yegber aseɣwen ar tsertit-nneɣ "
"tabaḍnit i d-yessegzayen amek i nessefrak talɣut i ak-yeɛnan."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "Ma ulac aɣilif ɣer syen qbel amtawi n uzuzer n yizegrar n Firefox akked tsertiyin n tbaḍnit d yilugan n ucegger s tirza ɣer {url}"
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Azray n useḥreṣ n yiseqdacen"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "aneflay n uzegrir yerra-d i ucegger inu"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "izegrar neɣ timahilin timaynutin n Firefox llant"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "amṣda n uzegrir-inu yettwalqem akken iwata"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "yella win yuran acegger ɣef uzegrir inu"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr "qqim deg yisallen s urmas n telɣut ɣef yineḍruyen i yineflayen n yizegrar (rmes ula d tabrat n telɣut about:addons)"
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "amṣada n uzegrir-inu ur yettwalqem ara"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "azegrir-inu yettucegger sɣuṛ yiwen n imcegger."
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla yesra a yid-inermes ɣef uzegrir inu udmawan"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "Alɣu n useqdac"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "Ameskar yettwarna ad uzegrir inek"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "Tamlilt n umeskar tbeddel deg uzegrir-ik"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Ameskar yettwakkes seg uzegrir inek"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5256,35 +6878,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
"\n"
-"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the "
-"website.\n"
+"You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.\n"
"\n"
"Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.\n"
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
-"Azul %(author_name)s,\n"
-"\n"
-"Tettwanecdeḍ ad tuɣaleḍ d ameskar n %(addon_name)s di %(domain)s. Ma tqebleḍ tinubga ad tizmireḍ ad tbeddleḍ azegrir, u daɣen ad tsekneḍ isem-ik deg tebdert n yimeskaren n usmel web.\n"
-"\n"
-"Tekki ɣef useɣwen-a akken ad tefkeḍ tiririt ma tebɣiḍ ad tettwarnuḍ d ameskar i %(addon_name)s.\n"
-"\n"
-"%(author_confirmation_link)s\n"
-"\n"
-"Ma ur terǧiḍ ara ad tremseḍ tinubga-agi, ttxil-k azen imayl i amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
-"S tegmat,\n"
-"Tarbaɛt n Mozilla n izegrar"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5295,6 +6904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s (%(author_url)s ): %(author_role)s"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5305,37 +6915,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr "Aqbal awurman, yentem"
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr "Aqbal awurman, ur yentim ara"
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr "Yettwasentem, s ufus"
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr "Yettwasens sur uneflay"
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} neɣ ugar"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr "Aɣbalu n usebded {origin} ur yettusireg ara."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "Lqem {version_string} yuli yakan sakin yettwakkes."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "Lqem {version_string} yella yakan."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po
index be4bdd40fc5a..6b18c8bfb886 100644
--- a/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,112 +1,148 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:37+0000\n"
-"Last-Translator: ZiriSut \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg unermes n uqeddac."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "Fren afaylu..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "Azegrir-inek·inem issefk ad ifakk s .zip, .xpi, .crx neɣ .xml"
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0} % immed"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} si {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Semmet"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "Asali {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "Tuccḍa s {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "Ḍmen tummla n wuguren meṛṛa n linting deg GitHub"
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "Asentem n uzegrir-ik ur yeddi ara s tuccḍa {0}."
msgstr[1] "Asentem n uzegrir-ik ur yeddi ara s tuccḍiwin {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "… akked {0} ugar"
msgstr[1] "… akked {0} ugar"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "Wali akk aneqqis n usentem"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "Asentem {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Azegrir-ik iɛedda tilas n teɣzi n {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Irmes-d tiririt tilemt seg uqeddac; addad: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
-msgstr ""
+msgstr "Asiɣzef-ik ilaq ad yemṣada xerṣum d yiwen n usnas."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "Tuccḍa n uqeddac ur nettwaraǧu ara deg usentem."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
-msgstr ""
+msgstr "Yettwacreḍ s wudem afrawan belli yemṣada d Firefox i Android deg umeskan"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Asentem yemmed {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "Asentem n uzegrir-ik ur ifukk ara deg wakud, ad yettwasenqed s ufus."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "Azegrir yettwasentem s war tuccḍa akked ulɣu {0}."
msgstr[1] "Azegrir yettwasentem s war tuccḍiwin akked ilɣa {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "Azegrir yettwasentem s war tuccḍa akked yizen {0}."
msgstr[1] "Azegrir yettwasentem s war tuccḍiwin akked yeznan {0}."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "Azegrir yettwasentem s war tuccḍiwin neɣ ilɣa."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "Seddu tizmilin n lqem leqqayen (aya yezmer ad yettwag deg umecwaṛ i d-itteddun)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "Ma yessefk ad yili umiḍan deg usmel web, rnu isem n useqdac akked wawal uffir n umiḍan seg tezmilin i win ara ibeddlen taɣuri (aya yezmer ad yettwag deg umecwaṛ i d-itteddun)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Ayen ara yettwasneqden di tuzna n uzegrir"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Ma ulac aɣilif senqed tineqqiḍin-a send ad tazneḍ. Aya ad isenɣes akud neɣ asmuckel deg ukala n uɛiwed n tɣuṛi:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
@@ -114,628 +150,457 @@ msgstr ""
"Isekripten yettwasemẓin, yettwassden neɣ yettwasirwen s wudem awurman n kra n tarrayt (ur nelli ara seg wid n temkerḍiyin yettwassnen) yessefk iɣbula-nsen ad ttwaɛezlen akken ad ttusneqden weḥd-"
"nsen. Wali ma yella tesseqdaceḍ urti n usali n tengalt taɣbalut akken tuzna-inek ad tettwaqbal."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "Akala n usentem yufa-d uguren i izemren ad yawi ɣer tugin:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Anaw n ufaylu i tuzneḍ ur yettwassen ara."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Afaylu-inek iɛedda tilas n teɣzi n {0}."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Tesfesxeḍ tuzna."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Tugniwin zemrent ad ilint PNG neɣ JPG."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "Yessefk tividyutin ad ilint s WebM."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "Imalas n {0}"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} n usader"
msgstr[1] "{0} n yisadaren"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} aseqdac"
msgstr[1] "{0} iseqdacen"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} azegrir"
-msgstr[1] "{0} izegrar"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} tagrumma"
-msgstr[1] "{0} tigrummiwin"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} aɛiwed n tmuɣli"
-msgstr[1] "{0} aɛiwed n tmuɣliwin"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} n uznuzu"
-msgstr[1] "{0} n uznuzu"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} n uɣram"
-msgstr[1] "{0} n uɣram"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} n usebded"
-msgstr[1] "{0} n isebdad"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "Isidar"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "Iseqdacen n yal ass"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Tallayt, s USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Amḍan n uttekki"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "Ugar n telɣut..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "Talqayt i {0}"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Tigrummiwin ttwarnant"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Izegrar yettuseqdacen"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Azegrir yettwarna"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Izegrar ttwasidren"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Izegrar ttwasniflen"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Aɛiwed n tɣuri yuran"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Tuqqniwin n useqdac"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Imeltaɣen"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Tizmilin"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Aznuzu"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Asebded"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Arussin"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Amsefrak n izegrar"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Asnerni s umsefrak n yizegrar"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Asezwer s umsefrak n izegrar"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Issin ugar ɣef umsefrak n izegrar"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Nadi isumar"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Nadi igmaḍ"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Asnerni s usebter agejdan"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Asezwer s usebter agejdan"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Amaynut deg usebter agejdan"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Asebtar agejdan yettwasnen aṭas"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Asebter n telqyat"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Asebter n telqayt (akesser)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Asebter n telqayt (Abadu n tneflit)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Yettuseqdac s waṭas s"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Ayen nniḍen sɣuṛ ameskar"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Iḍaraɛen"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Alluy di tseddaṛt"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Mlal akken uneflay"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Amaɣnu n useqdac"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Amazray n useqdac"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Beṭṭu"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Isebtar n taggayin"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Tigrummiwin"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Taggayt tagejdant n umray ifazen"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Taggayt tagejdant yettaszemlen seg yimezwura"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Taggayt tagejdant yettwassnen aṭas"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Taggayt tagejdant yettwarnan melmi kan"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Snirem tabdart n usmizzwer n yitran"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Snirem tabdart n usmizzwer n yiseqdacen"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Snirem tabdart n usmizzwer n tezmilin"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Snirem tabdart n usmizzwer n tmerna"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Snirem tabdart n usmizzwer n yismawen"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Snirem tabdart n usmizzwer n yettwassnen aṭas"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Snirem tabdart n usmizzwer n usnifel"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Snirem tabdart n usmizzwer n umaynut d-iteddun"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Amḍan asemday n uttekki"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Attekki alemmas"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Asemres"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "Isidar akked yiseqdacen n yal ass, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Isidar akked yiseqdacen n yal ass seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Asebded akked yiseqdacen n yal ass, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Asebded akked yiseqdacen n yal ass seg {0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "Isidar, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "Isidar seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "Iseqdacen n yal ass, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "Iseqdacen n yal ass seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "Isnasen, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "Isnasen seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "Timura, ussan {0} yezrin"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "Timura seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "Tilɣubliḍin, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "Tilɣibliḍin seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "Tutlayin, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "Tutlayin seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "Ileqman n yizegrar, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "Ileqman n yizegrar seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Addad n uzegrir, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Addad n uzegrir seg {0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "Iɣbula n usader, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "Iɣbula n usader seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Sader ilemmasen, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Sader ilemmasen seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "Iɣbula n usader, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "Sader igburen seg {0} ɣer {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "Sader timesbaniyin, {0} n wussan ineggura"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "Sader timesbaniyinseg seg {0} ɣer {1}"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Attekki, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Attekki seg {0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Asmel imizrir, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Asmel imizrir seg {0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Izegrar yettuseqdacen, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Izegrar yettuseqdacen seg {0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Izegrar i d-yettwasidren, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Izegrar i d-yettwasidren seg {0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Izegrar yettwarnan, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Izegrar yettwarnan seg {0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Izegrar yettwaleqmen, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Izegrar yettwaleqqmen seg {0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Izaɣanen yuran, ineggura {0} n wussan"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Iceggiren yuran si {0} ar {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Tuqqniwin n useqdac , {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Tuqqniwin n useqdac seg {0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Tigrummiwin yettwarnan, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Tigrumminwin yettwarnan si {0} ar {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Imeltaɣen, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Imeltaɣen si {0} ar {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Tizmilin, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Tizmilin si {0} ar {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Izenza,{0} n wussan izrin"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "izenza seg{0} ɣer {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Asebded, {0} n wussan ineggura"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Asebded seg {0} ɣer {1}"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} deg {1} n wussan ineggura"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} seg {1} ɣer {2}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} deg tlemmast deg {1} n wussan ineggura"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "Ulac isefka."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "Azemz"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "Ayen-nniḍen"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "Isnifal ttwakelsen"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "Sekcem tansa imayl n umeskar amaynut"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg usali n ufaylu-inek."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "{files} ufaylu"
msgstr[1] "{files} ifuyla"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "Asnifel n tugniwin itteddu"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} n yisekkilen"
msgstr[1] "{0} n yisekkilen"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} n usekkil i d-yegran"
msgstr[1] "{0} n isekkilen i d-yegran"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Tamahilt-a tensa akka tura mi akken nettseggim asmel web. Uɣal-d ticki."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "Kkes asideg-a"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name} yettwali seg tazwara asebter-a."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
-msgstr ""
+msgstr "Tecceḍ tririt n usebter n usenqed."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name} yettwali seg tazwara azegrir-a."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "Asali n …"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "Tizmilin n lqem"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "Tizmilin i yimceggren"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "Ulac tizmilin n lqem yettwafen"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "Wali tikelt nniḍen aḍris"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "Tizmilin n ucegger ttwafent"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "Teɣzi taddayt n tuzna d {0} - Fren tugna n ugilal meẓẓiyen ugar."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "Talɣut n usuter"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "Yettwacreḍ"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "Uslig"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "Yettwagwi"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "Yettwaqbel"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "Ulac igmad yettwafen"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "Asentel"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "Amcegger"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "Addad"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Akk ikayaden ddan akken iwata."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "Ikayaden agi ur ttwasselkem ara."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "Ikayaden"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "Tuccḍa"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "Ɣur-k"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} izirig {1} tigejdit {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} izirig{1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Asentem n uzegrir ur yeddi ara."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Asentem n uzegrir yedda."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} tuccḍa"
msgstr[1] "{0} tuccḍiwin"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} alɣu"
msgstr[1] "{0} ilɣa"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "{0} tamawt"
msgstr[1] "{0} timawin"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "Asentem ur yezmir ara ad yemmed neɣ yemmed s tuccḍiwin"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "Tuccḍa n uqeddac tagensant"
diff --git a/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
index f97990a07d77..f23c475549cb 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,97 +1,123 @@
-# Language ko translations for addons.mozilla.org package.
-# Copyright (C) 2009 THE addons.mozilla.org'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the addons.mozilla.org package.
-# Made by Seong-wook Gong, 2009.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: addons-ko\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-09 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: jinyi.translate \n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: src/olympia/abuse/actions.py:210
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr "Mozilla 부가 기능: {} [{}]"
+
+#: src/olympia/abuse/forms.py:30
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:45
msgid "Invalid email provided."
msgstr "잘못된 이메일이 제공되었습니다."
+#: src/olympia/abuse/forms.py:61
msgid "Reason for appeal"
-msgstr ""
+msgstr "주장 이유"
+#: src/olympia/abuse/forms.py:63
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
-msgstr ""
-
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr "이 필드는 {max_length}자를 넘지 않아야합니다."
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr "유효하지 않은 값"
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
+msgstr "이 결정이 잘못되었거나 관련 정책이나 법률에 부합하지 않는다고 생각하는 이유를 설명해 주세요."
+#: src/olympia/abuse/models.py:1108
msgid "User profile"
msgstr "사용자 프로필"
-msgid "Collection"
-msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/models.py:1467
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
+msgstr "{}용 \"{}\""
-msgid "Rating"
-msgstr "별점"
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
+msgstr "이 필드는 {max_length}자를 넘지 않아야합니다."
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
-msgstr ""
+#: src/olympia/abuse/serializers.py:241 src/olympia/abuse/serializers.py:257 src/olympia/addons/fields.py:51 src/olympia/addons/fields.py:257
+msgid "Invalid value"
+msgstr "유효하지 않은 값"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:10 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:15
msgid "Appeal reviewer decision"
-msgstr ""
+msgstr "이의 제기 결과"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
-msgstr ""
+msgstr "결정 {0}"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:20
msgid "Thank you. Your appeal has been recorded."
-msgstr ""
+msgstr "감사합니다. 귀하의 이의제기가 기록되었습니다."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:31
msgid "OK"
msgstr "확인"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:33 src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:41
msgid "Thank you for your report."
-msgstr ""
+msgstr "신고해 주셔서 감사합니다."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:37
msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
-msgstr ""
+msgstr "우리는 이미 다른 이의 제기를 검토했으며 이전 결정을 번복했습니다. 우리는 정책에 따라 콘텐츠 및/또는 계정 소유자를 대상으로 조치를 취했습니다."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:38
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "귀하가 제기하려는 이의는 결정이 이미 번복되었기 때문에 제기하신 이의는 처리되지 않습니다."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:42
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr "항소 중인 결정은 이미 새로운 결정으로 대체되었으므로, 이 결정에 대해서는 항소할 수 없습니다."
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/appeal.html:44
msgid "This decision can't be appealed."
-msgstr ""
+msgstr "이 결정에 다시 이의 제기할 수 없습니다."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:1
msgid "Hello,"
msgstr "안녕하세요,"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/base_reporter.txt:7
msgid "Mozilla Add-ons Team"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla 부가 기능 팀"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_approve.txt:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla 부가 기능의 %(name)s에 대해 보고하고 우려 사항에 대한 추가 정보를 제공해 주셔서 감사합니다.\n"
+"\n"
+"귀하의 이의 제기를 검토한 결과, 이 콘텐츠가 Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는다는 이전 결정이 옳았다고 판단했습니다. 해당 결정에 따라 귀하의 이의 제기를 거부했으며 해당 계정이나 콘텐츠에 대해 어떠한 조치도 취하지 않을 것입니다.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
+"\n"
+"관심을 가져주셔서 감사합니다.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -99,7 +125,25 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla 부가 기능 내 %(name)s에 대해 신고하고 우려 사항에 대한 자세한 정보를 제공해 주셔서 감사합니다.\n"
+"\n"
+"귀하의 이의 제기를 검토한 결과, 이 콘텐츠가 Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는다는 이전 결정이 잘못되었다고 판단했습니다. 이 결정에 따라 콘텐츠를 삭제하고 사용자에게 해당 조치를 알렸습니다.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_appeal_takedown_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla 부가 기능 내 %(name)s에 대해 신고하고 우려 사항에 대한 자세한 정보를 제공해 주셔서 감사합니다.\n"
+"\n"
+"귀하의 이의 제기를 검토한 결과, 이 콘텐츠가 Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는다는 이전 결정이 잘못되었다고 판단했습니다. 이 결정에 따라 개발자에게 변경을 요청했습니다. 위반 사항을 수정해 콘텐츠를 업데이트하지 않으면 해당 콘텐츠를 삭제할 예정입니다.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -107,13 +151,19 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%(name)s님과 관련된 %(target_url)s에 대한 보고서를 제출해 주셔서 감사합니다.\n"
+"\n"
+"보고서와 해당 콘텐츠를 검토한 결과, 이는 Mozilla의 정책(%(policy_document_url)s)을 위반하지 않는 것으로 확인되었습니다. 따라서 어떠한 제재 조치도 취해지지 않을 것입니다.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_content_approve.txt:7
#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
-msgstr ""
+msgstr "이 이메일 발송일로부터 6개월 이내에 이 결정에 대해 항소할 권리가 있습니다. 항소 절차와 이 특정 결정에 대한 항소 방법에 대한 자세한 내용은 %(appeal_url)s을 참조하십시오."
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -121,7 +171,25 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla의 확장 기능 %(name)s에 대해 신고해 주셔서 감사합니다.\n"
+"\n"
+"신고와 질문 내용을 검토한 결과 Mozilla 정책 (%(policy_document_url)s)을 위반한 사유가 발견되어 그에 따라 해당 내용을 삭제하였습니다.\n"
+
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_addon_delayed.txt:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla의 확장 기능 %(name)s에 대해 신고해 주셔서 감사합니다.\n"
+"\n"
+"신고와 문제가 된 내용을 검토한 결과 Mozilla 정책 (%(policy_document_url)s)을 위반한 사유가 발견되어 개발자에게 수정을 요청했습니다. 당사자들이 위반 사항을 바로잡지 않으면 해당 내용은 삭제하도록 하겠습니다.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_collection.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -129,7 +197,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla의 확장 기능 %(name)s에 대해 신고해 주셔서 감사합니다.\n"
+"\n"
+"신고와 질문 내용을 검토한 결과 Mozilla 정책 (%(policy_document_url)s)을 위반한 사유가 발견되어 그에 따라 해당 내용을 삭제하였습니다.\n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_rating.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,7 +210,12 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla 부가 기능: %(name)s에 대해 신고해주셔서 감사합니다. \n"
+"\n"
+"신고해 주신 내용을 검토했으며, Mozilla 정책(%(policy_document_url)s)을 위반한 것이 확인되어 해당 콘텐츠는 삭제하였습니다. \n"
+#: src/olympia/abuse/templates/abuse/emails/reporter_takedown_user.txt:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -145,282 +223,391 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mozilla 부가 기능의 %(name)s 사용자 프로필을 신고해 주셔서 감사합니다.\n"
+"\n"
+"신고 내용과 문제의 콘텐츠를 검토한 결과 Mozilla 정책 (%(policy_document_url)s)을 위반하는 것으로 판단되어 해당 콘텐츠를 삭제했습니다.\n"
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:160 src/olympia/bandwagon/serializers.py:101
msgid "No links are allowed."
msgstr "링크는 넣을 수 없습니다."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:164
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "이 표시 이름은 사용할 수 없습니다."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:176 src/olympia/addons/fields.py:366 src/olympia/devhub/views.py:1021
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "이미지는 PNG나 JPG 형식이어야 합니다."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:180 src/olympia/addons/fields.py:371 src/olympia/devhub/views.py:1027
msgid "Images cannot be animated."
msgstr "움직이는 이미지는 제대로 작동하지 않습니다."
+#: src/olympia/accounts/serializers.py:185 src/olympia/devhub/views.py:1036
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
msgstr "%dMB보다 작은 이미지를 사용해 주세요."
+#: src/olympia/accounts/views.py:193
msgid "Need help?"
-msgstr "도움말"
+msgstr "도움이 필요하신가요?"
+#: src/olympia/accounts/views.py:720
#, python-format
msgid "Notification [%s] does not exist"
msgstr "[%s] 알림이 없음"
+#: src/olympia/activity/models.py:42
msgid "Add-ons Review Team"
msgstr "부가 기능 검토 팀"
+#: src/olympia/activity/models.py:770
msgid "Review"
msgstr "검토"
+#: src/olympia/activity/models.py:848 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:41
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] "버전 {0}"
+#: src/olympia/activity/serializers.py:46
msgid "Review note"
msgstr "검토 노트"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "오직 최신 버젼의 부가 기능만 노트를 추가할 수 있습니다."
-
+#: src/olympia/activity/views.py:134
msgid "Request content length is too large."
msgstr "요청한 콘텐츠 길이가 너무 깁니다."
+#: src/olympia/activity/tests/test_constants.py:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:60
+msgid "Add-on"
+msgstr "부가 기능"
+
+#: src/olympia/addons/decorators.py:78 src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:8
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
+msgstr "현재 부가 기능 업로드가 일시적으로 제공되고 있지 않습니다."
+
+#: src/olympia/addons/fields.py:56
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr "애플리케이션당 최대 카테고리 수({MAX_CATEGORIES})를 초과"
+#: src/olympia/addons/fields.py:62
msgid "The \"other\" category cannot be combined with another category"
msgstr "\"기타\" 카테고리는 다른 카테고리와 결합할 수 없음"
+#: src/olympia/addons/fields.py:76 src/olympia/addons/serializers.py:1274
msgid "Invalid category name."
msgstr "사용할 수 없는 카테고리 이름입니다."
+#: src/olympia/addons/fields.py:116
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr "URL 도메인은 [{domains}] 중 하나여야 합니다."
+#: src/olympia/addons/fields.py:125 src/olympia/devhub/forms.py:298
msgid "URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/."
msgstr "GitHub 스폰서의 URL 경로에는 /sponsors/가 포함되어야합니다."
+#: src/olympia/addons/fields.py:128 src/olympia/devhub/forms.py:301
msgid "URLs must start with https://."
msgstr "URL은 https://로 시작해야 합니다."
+#: src/olympia/addons/fields.py:187
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr "slug={value}인 라이선스가 존재하지 않습니다."
+#: src/olympia/addons/fields.py:210
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr "지원하지 않는 파일 형식입니다. 압축 파일({extensions})을 업로드 해 주십시오."
+#: src/olympia/addons/fields.py:233 src/olympia/devhub/forms.py:776 src/olympia/files/utils.py:788
msgid "Invalid or broken archive."
msgstr "올바르지 않거나 손상된 압축 파일입니다."
+#: src/olympia/addons/fields.py:267
msgid "Invalid app specified"
msgstr "잘못된 앱이 지정됨"
+#: src/olympia/addons/fields.py:285
msgid "Unknown max app version specified"
msgstr "알 수 없는 최대 앱 버전이 지정됨"
+#: src/olympia/addons/fields.py:297
msgid "Unknown min app version specified"
msgstr "알 수 없는 최소 앱 버전이 지정됨"
+#: src/olympia/addons/fields.py:307 src/olympia/addons/fields.py:325 src/olympia/addons/serializers.py:637
#, python-format
msgid "Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "이 애플리케이션의 매니페스트에 설정된 호환성 정보를 재정의할 수 없습니다.(%s)"
+#: src/olympia/addons/fields.py:375
#, python-format
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr "이미지는 %dMB보다 작아야 합니다"
-# Column name in a table.
+#: src/olympia/addons/models.py:2303 src/olympia/addons/models.py:2382 src/olympia/constants/base.py:66
msgid "Listed"
msgstr "나열됨"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "추가 기능 및 컬렉션 경로는 \"/\"로 끝나야 합니다."
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr "테마에 대한 미리보기를 만들 수 없습니다."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:329
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr "내장 라이선스는 업데이트할 수 없습니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:524
msgid "Upload is not valid."
msgstr "업로드가 유효하지 않습니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:540
msgid "File is already disabled."
msgstr "파일이 이미 비활성화 되었습니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:544 src/olympia/addons/views.py:741
#, python-format
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr "이 %s 부가기능의 최신 승인 버전은 이전 버전이 %s 프로모션용으로 승인되지 않았기 때문에 삭제할 수 없습니다. 이에 대한 도움이 필요하면 AMO 관리자에게 문의하십시오."
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr "{version_string} 버전은 이전에 업로드고 지워졌습니다."
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr "{version_string} 버전이 이미 존재합니다."
-
+#: src/olympia/addons/serializers.py:571
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr "부가 기능이 비활성화된 상태일 때에는 나열된 버전을 제출할 수 없습니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:612
#, python-format
msgid "%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(addon_type_plural)s은 %(app_name)s에서 지원되지 않습니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:651 src/olympia/devhub/forms.py:930
#, python-format
msgid "Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s."
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 범위 내의 버전입니다. Android용 Firefox의 경우 %(max)s 버전 이상 혹은 %(min)s 버전 이하의 범위만 선택할 수 있습니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:900
msgid "Add-ons need at least one owner."
msgstr "부가 기능은 적어도 한명의 소유자가 있어야 합니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:915
msgid "Add-ons need at least one listed author."
msgstr "부가 기능에는 목록에 포함된 작성자가 한 명 이상 있어야 합니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:947
msgid "Account not found."
msgstr "계정을 찾지 못했습니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:960 src/olympia/devhub/forms.py:430 src/olympia/devhub/forms.py:500
msgid "An author can only be present once."
msgstr "제작자는 한 명 만 표시됩니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:971 src/olympia/devhub/forms.py:442
msgid "The account needs a display name before it can be added as an author."
msgstr "작성자로 추가하려면 계정에 표시 이름이 필요합니다."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1254
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr "이 주소는 사용할 수 없습니다. 다른걸 사용해 주세요."
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1879
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr "이 채널에는 롤백이 없습니다."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1889
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr "롤백은 이 채널의 %s 버전에서만 가능합니다."
+
+#: src/olympia/addons/serializers.py:1895
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr "최신 버전을 제외하고 승인된 버전만 되돌릴 수 있습니다."
+
+#: src/olympia/addons/utils.py:50
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "부가 기능 이름은 Mozilla 및 Firefox 상표를 포함할 수 없습니다."
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
-msgstr "{version_string} 버전은 이전에 승인된 {previous_version_string} 버전보다 높아야 합니다."
+#: src/olympia/addons/utils.py:54 src/olympia/bandwagon/serializers.py:96
+msgid "This name cannot be used."
+msgstr "이 이름은 사용할 수 없습니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:41
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
msgstr "라이선스와 커스텀 라이선스는 같이 제공될 수 없습니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:64
msgid "This field, or custom_license, is required for listed versions."
msgstr "이 필드나 custom_license는 나열된 버전에 필요합니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:91
msgid "Wrong add-on type for this license."
msgstr "이 라이선스의 부가 기능 유형이 잘못 되었습니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:98
msgid "Custom licenses are not supported for themes."
msgstr "테마에는 사용자 지정 라이선스가 지원되지 않습니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:132
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr "이 필드는 나열된 버전이 있는 부가 기능에 필수입니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr "나열된 버전을 만드려면 부가 기능 메타데이터를 설정해야 합니다: {missing_addon_metadata}."
+#: src/olympia/addons/validators.py:272
msgid "A GUID must be specified in the manifest."
msgstr "매니페스트에는 GUID를 반드시 지정해야 합니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:276
msgid "GUID mismatch between the URL and manifest."
msgstr "URL과 매니페스트 간의 GUID가 일치하지 않습니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:291
msgid "Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "이 버전은 Mozilla에서 검토했기 때문에 소스를 변경할 수 없습니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:315
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr "이 유형의 부가기능은 사용자 지정 호환성을 허용하지 않습니다."
+#: src/olympia/addons/validators.py:332
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr "이 엔드포인트는 테마에 유효하지 않습니다."
+
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:15 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:16
msgid "My Add-ons"
msgstr "내 부가 기능"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
msgid "My Themes"
msgstr "내 테마"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:16
msgid "Tools"
msgstr "도구"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:39
msgid "My Profile"
msgstr "내 프로필"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:43
msgid "Account Settings"
msgstr "계정 설정"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:46
msgid "My Collections"
msgstr "내 모음집"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:51 src/olympia/templates/user_login.html:15 src/olympia/templates/user_login.html:17
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "내 제출물 관리"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:97
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "새 부가 기능 등록"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:71 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:28 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:30 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:98
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "새로운 테마 올리기"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:76 src/olympia/constants/base.py:84 src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:32 src/olympia/templates/photon-footer.html:14
msgid "Developer Hub"
msgstr "개발자 허브"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:79 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:20 src/olympia/devhub/views.py:2120
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API 키 관리"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:85
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "검토 도구"
+#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
msgid "Admin Tools"
msgstr "관리자 도구"
+#: src/olympia/amo/fields.py:22
msgid "Positive integer"
msgstr "양의 정수"
+#: src/olympia/amo/fields.py:80
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "맞지 않으므로 다시 시도해 주십시오."
+#: src/olympia/amo/fields.py:81
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "입력 검증에 실패하였습니다. 다시 시도해 주세요."
+#: src/olympia/amo/fields.py:90 src/olympia/amo/fields.py:97
msgid "Enter a valid IP4 or IP6 network."
msgstr "유효한 IP4 또한 IP6 네트워크를 입럭해주세요."
+#: src/olympia/amo/fields.py:96
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
+#: src/olympia/amo/middleware.py:257 src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:56 src/olympia/templates/base.html:64
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "웹사이트 점검 관계로 일부 기능을 잠시동안 사용할 수 없습니다. 최대한 빨리 사이트를 정상화 하도록 하겠습니다."
+#: src/olympia/amo/utils.py:1222
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr "URL은 허용되지 않습니다."
+
+#: src/olympia/amo/validators.py:17
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr "적어도 하나의 인쇄 가능한 문자를 포함해야 합니다."
+#: src/olympia/amo/validators.py:62
msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
msgstr "이 입력란에 적어도 하나의 문자 또는 숫자가 포함되어 있는지 확인하세요."
+#: src/olympia/amo/validators.py:101
#, python-format
msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr "이 항목은 외부 웹 사이트에 연결하는 데만 사용할 수 있습니다. %(domain)s의 URL은 허가되지 않습니다."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
msgid "Not allowed"
msgstr "허용되지 않음"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:8
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "이런! 허가되지 않았습니다."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:10
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgstr "허가되지 않은 작업을 시도했습니다."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:18
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr "이 HTTPS 사이트에는 웹 브라우저에서 '참조 헤더'를 보내야 하지만 전송 된 것이 없기 때문에, 이 메시지가 표시됩니다. 이 헤더는 보안 상의 이유로 제 3자가 브라우저를 가로 채지 않도록 하기 위해 필요합니다."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:26
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "브라우저의 'Referer' 헤더를 비활성화한 경우에는 적어도 이 사이트에 대해서나 HTTPS 연결이나 ''동일 출처' 요청에 대해서 다시 활성화하십시오."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:36
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr "이 사이트에서 양식을 제출할 때는 CSRF 쿠키가 필요하기 때문에, 이 메시지가 표시됩니다. 이 쿠키는 보안 상의 이유로 제 3자가 브라우저를 가로 채지 않도록 하기 위해 필요합니다."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없습니다."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html:7
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
@@ -434,9 +621,11 @@ msgstr ""
" 있으십니까?
부가 기능을 검색 하고 싶으신가요? 검색 페이지 로 이동하시거나 위의 검색창을 사용해도 됩니다. 첫 페이지로 가서 다시 시작하고자 한다면 부가 기능 첫 페이지 로 "
"이동하기 바랍니다. "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
msgid "Oops"
msgstr "앗 이런"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:11
#, python-format
msgid ""
"Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage . You can also help us fix "
@@ -445,2281 +634,2941 @@ msgstr ""
"
이런! 오류가 발생했습니다. 곧 해결하겠습니다.
현재 페이지를 새로고침 하시거나, 추가 기능 페이지 로 돌아가시기 바랍니다. . 또한 해당 페이지에 접속한 경로의 세부 정보를 에 제출해주시면 해당 문제 해결에 도움을 주실 수 있습니다.
"
-msgid "Register or Log in"
-msgstr "가입하기 또는 로그인"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "이메일:"
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:63 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:102
msgid "Prev"
msgstr "이전"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:91 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:104
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:157
msgid "Next"
msgstr "다음"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/paginator.html:31
#, python-format
msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
msgstr "전체 %(count)s 개 중 %(begin)s –%(end)s "
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:3 src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:7
msgid "Maintenance in progress"
msgstr "서버 점검 현황"
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:9
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
msgstr "웹사이트 점검 관계로 이 기능은 잠시 사용하실 수 없습니다. 웹브라우저의 뒤로 가기 버튼을 사용하신 뒤 잠시 후에 다시 시도하시기 바랍니다."
+#: src/olympia/amo/templates/amo/read-only.html:14
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr "웹사이트 점검 관계로 이 페이지의 일부 기능을 잠시동안 사용할 수 없습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
-# Firefox,
-# Sunbird
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:3
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr "부가 기능이 일시적으로 비활성화됨"
+
+#: src/olympia/amo/templates/amo/submissions_disabled.html:13
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr "부가 기능 업로드가 일시적으로 비활성화되었습니다. 나중에 다시 확인해 주세요."
+
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:147
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "{0} 부가 기능"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#: src/olympia/amo/templatetags/jinja_helpers.py:180
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} 전"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Title"
msgstr "제목"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:54 src/olympia/amo/tests/test_messages.py:55
msgid "Body"
msgstr "본문"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Title"
msgstr "다른 제목"
+#: src/olympia/amo/tests/test_messages.py:56
msgid "Another Body"
msgstr "다른 본문"
+#: src/olympia/api/authentication.py:64 src/olympia/api/authentication.py:247
msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
msgstr "유효하지 않은 인증 헤더입니다. 인증서가 제공되지 않았습니다."
+#: src/olympia/api/authentication.py:72 src/olympia/api/authentication.py:251
msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "유효하지 않은 인증 헤더입니다. 인증 문자열은 공백을 포함하면 안됩니다."
+#: src/olympia/api/authentication.py:108
msgid "Valid user session not found matching the provided session key."
msgstr "제공된 세션 키와 일치하는 유효한 사용자 세션을 찾을 수 없습니다."
+#: src/olympia/api/authentication.py:122
msgid "Access token refresh failed; user needs to login to FxA again."
msgstr "액세스 토큰 새로 고침에 실패했습니다; 사용자는 FxA에 다시 로그인해야 합니다."
+#: src/olympia/api/authentication.py:187
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
msgstr "페이로드의 하나 이상의 키 유형이 잘못됨"
+#: src/olympia/api/authentication.py:190
msgid "Signature has expired."
msgstr "서명이 만료 되었습니다."
+#: src/olympia/api/authentication.py:193
msgid "Error decoding signature."
msgstr "서명을 푸는데 오류가 발생하였습니다."
+#: src/olympia/api/authentication.py:196
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "유효하지 않은 JWT 토큰입니다."
+#: src/olympia/api/authentication.py:274
msgid "Invalid token or hash."
msgstr "유효하지 않은 토큰이나 해시입니다."
+#: src/olympia/api/authentication.py:278
msgid "Email address not found."
msgstr "이메일 주소를 찾을 수 없습니다."
+#: src/olympia/api/exceptions.py:16
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr "법적 이유로 사용할 수 없습니다."
+#: src/olympia/api/fields.py:91
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr "\"{lang_code}\" 언어 코드는 유효하지 않습니다."
+#: src/olympia/api/fields.py:92
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr "{{lang-code:value}} 객체를 제공해야 합니다."
+#: src/olympia/api/fields.py:94
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr "\"{lang_code}\"의 기본 로케일 값이 필요합니다."
+#: src/olympia/api/fields.py:97
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr "다른 번역이 설정된 경우 \"{lang_code}\"의 기본 로케일 값이 필요합니다."
+#: src/olympia/api/fields.py:386
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
msgstr "잘못된 pk 또는 slug \"%s\" -개체가 존재하지 않습니다."
+#: src/olympia/api/models.py:148
msgid "Confirmation for developer API keys"
msgstr "개발자 API 키 확인"
+#: src/olympia/api/throttling.py:113
msgid "You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "최근에 이 양식을 너무 많이 제출하셨습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:75
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "이 URL은 이미 다른 모음집에서 사용중입니다."
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "이 이름은 사용할 수 없습니다."
-
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:108
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "문자, 숫자, 밑줄, 하이픈으로 이루어진 URL을 입력하세요."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:113
msgid "This custom URL cannot be used."
msgstr "이 URL은 사용할 수 없습니다."
+#: src/olympia/bandwagon/serializers.py:147
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr "이 부가 기능은 이미 모음집에 속해 있음"
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Blocked"
+msgstr "차단됨"
+
+#: src/olympia/blocklist/models.py:188
+msgid "Restricted"
+msgstr "금지됨"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:25
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon}이(가) 제작되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:35
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{addon}의 등록 정보가 수정되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:42
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{addon}의 설명이 수정되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:49
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "{addon}의 분류 정보가 수정되었습니다."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:57
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr "{user} ({0})가 {addon}에 추가되었습니다."
#. L10n: {0} is the user role.
+#: src/olympia/constants/activity.py:67
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr "{user} ({0})가 {addon}에서 제거되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:76
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "{addon}에 기부금이 들어왔습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:81
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{addon}이(가) 사용 정지됐습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:88
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{addon}이(가) 사용 가능합니다."
#. L10n: {status} is the status
+#: src/olympia/constants/activity.py:96
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr "{addon}이 {status} 상태로 변경되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:103
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{addon}에 {version} 버전이 추가되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:112
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{addon}의 {version} 버전이 수정되었습니다."
#. L10n: {0} is the version number
+#: src/olympia/constants/activity.py:121
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "{addon}에서 {0} 버전이 삭제되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:129
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{addon}의 {version} 버전에서 {file} 파일이 추가되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:141
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "{addon}의 {version} 버전에서 {0} 파일이 삭제되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:147
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{addon} {version}이(가) 승인되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:148 src/olympia/constants/base.py:25 src/olympia/constants/base.py:32
msgid "Approved"
msgstr "승인됨"
+#: src/olympia/constants/activity.py:159
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{addon} {version}에 예비 검토 등급이 주어졌습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:160
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "예비 검토 등급 승인"
+#: src/olympia/constants/activity.py:171
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{addon} {version}이 거부 되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:172 src/olympia/files/models.py:323
msgid "Rejected"
msgstr "거부됨"
+#: src/olympia/constants/activity.py:183
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{addon} {version}의 등급이 종전 그대로 유지되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:184
msgid "Retained"
msgstr "등급 유지됨"
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version}이(가) 검토 대상이 되었습니다."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "상급 검토 요청됨"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:207
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{addon} {version}의 검토가 요청되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:208
msgid "Review requested"
msgstr "검토 요청됨"
+#: src/olympia/constants/activity.py:217
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{addon} {version}의 보다 자세한 정보가 필요합니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:218
msgid "More information requested"
msgstr "추가 정보 필요"
-# 85%
-# 100%
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version}의 상급 검토가 요청되었습니다."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:236
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
-msgstr ""
-
-msgid "Commented"
-msgstr "코멘트됨"
+msgstr "부가 기능이 관리자 검토를 위해 플래그가 지정되었습니다. 아직 검토 대기열에 있지만 관리 검토자 중 한 명이 확인해야 합니다. 검토가 평소보다 오래 걸릴 수 있습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{addon}에 {tag} 태그가 추가되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:265
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{addon}에 {tag} 태그가 삭제되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:272
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{addon}이(가) {collection}에 추가되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:279
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{addon}이(가) {collection}에 삭제되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:286
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr "{addon}에 {rating} 평가가 작성되었습니다."
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon}이(가) {0}의 추천 부가 기능이 되었습니다."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon}은(는) 더이상 {0}의 추천 부가 기능이 아닙니다."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon}이(가) 추천 부가 기능이 되었습니다."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon}이(가) 더이상 추천 부가 기능이 아닙니다."
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#: src/olympia/constants/activity.py:327
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1}이(가) 추가되었습니다."
#. L10n: {0} is the user role
+#: src/olympia/constants/activity.py:335
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
-msgstr ""
+msgstr "{addon}에 대한 {user}님의 역할이 {0}으로 변경되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:346
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr "{addon} 부가기능이 {0} 라이선스를 채용했습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:353
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{addon}의 개인정보처리방침이 변경되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:360
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "{addon} 아이콘 또는 미리보기가 변경되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:367
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr "{addon}의 {rating} 평가가 승인되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:378
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr "{addon}의 삭제를 위해 {rating} 평가를 검토해 주십시오."
+#: src/olympia/constants/activity.py:386
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "애플리케이션 최신 버전인 {version} 버전으로 업데이트 되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:392
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "제작자에게 {version}의 호환성에 관한 이메일을 보냈습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:397
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "부가 기능 호환성에 대해 개발자에게 보낸 메일"
+#: src/olympia/constants/activity.py:402
msgid "Password changed."
msgstr "비밀번호가 변경됐습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:408
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{addon} {version}이(가) 승인되었지만 공개 전환을 대기중에 있습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:409
msgid "Approved but waiting"
msgstr "승인되었으나 대기중"
+#: src/olympia/constants/activity.py:417
msgid "Account updated."
msgstr "계좌가 업데이트됐습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:422
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr "{user} 계정이 삭제되었습니다."
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "생성: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "항목 수정됨: {2}이(가) 수정: {0}"
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "삭제: {1}"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:493
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr "{addon}의 {rating} 평가가 업데이트됐습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:501
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon}이 검토를 받았습니다."
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "{user} 사용자가 차단되었습니다."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "{user} 사용자의 사진이 삭제되었습니다."
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr "{user} 사용자가 {group}에 추가되었습니다."
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr "{user} 사용자가 {group}에서 제거되었습니다."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:536
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{addon}이 목록에서 제거되었습니다."
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} 파일이 서명되었습니다."
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#: src/olympia/constants/activity.py:560
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "GUID {1}에 해당하는 부가 기능 id {0}가 삭제됨"
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} 이 예비 검토 등급으로부터 마이그레이션 되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:567 src/olympia/constants/activity.py:573
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
+msgstr "{file} 파일이 서명되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:614
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr "{addon} {version}에 개발자의 코멘트가 달렸습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:615
msgid "Developer Reply"
msgstr "개발자 코멘트"
+#: src/olympia/constants/activity.py:623
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr "{addon} {version}에 검토자의 코멘트가 달렸습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:624
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "검토자 코멘트"
+#: src/olympia/constants/activity.py:631
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version}의 검토자 메모가 변경되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:632
msgid "Notes for reviewers changed"
-msgstr ""
+msgstr "리뷰어를 위한 참고 사항이 변경됨"
+#: src/olympia/constants/activity.py:640
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr "{addon} {version} 버전에 대한 소스 코드가 업로드 되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:641
msgid "Source code uploaded"
msgstr "소스 코드가 업로드 됨"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "자동 승인 확인"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:660
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} 버전이 다시 활성화 되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:667
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "{addon} {version} 버전이 비활성화 되었습니다."
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} 내용이 승인되었습니다."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "내용이 승인됨"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:685
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "{addon} {version} 내용이 거부 되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:686
msgid "Content rejected"
msgstr "내용이 거부됨"
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "관리자에 의해 {addon} 정보 요청이 변경되거나 삭제되었습니다."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "정보 요청 변경됨"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "{addon} {version}에 정보 요청이 개발자에 의해 삭제되었습니다."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "정보 요청 삭제됨"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version}의 관리자 부가 기능 검토가 요청되었습니다."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "관리자 부가 기능 검토 요청됨"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version}의 관리자 내용 검토가 요청되었습니다."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "관리자 내용 검토 요청됨"
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:741
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "{addon} {version}의 관리자 테마 검토가 요청되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:742
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "관리자 테마 검토 요청됨"
+#: src/olympia/constants/activity.py:752
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr "{addon} 부가 기능이 가벼운 테마에서 마이그레이션 되었습니다."
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr "{user} 사용자의 API키가 제설정되었습니다."
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr "{0}에 대한 차단이 차단 목록에 추가되었습니다."
-
-msgid "Block added"
-msgstr "블록 추가 완료"
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr "{0}에 대한 차단이 차단 목록에서 수정되었습니다."
-
-msgid "Block edited"
-msgstr "블록 편집 완료"
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr "{0}에 대한 차단이 차단 목록에서 삭제되었습니다."
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr "차단 해제됨"
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr "{addon}에 대한 GUID가 DeniedGuid에 추가되었습니다."
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr "DeniedGuid에서 제거된 {addon}의 GUID입니다."
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr "{0}에 대한 {1} 작업을 차단했습니다."
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr "차단 작업 사인오프"
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr "{user} 사용자의 세션이 초기화 되었습니다."
-
+#: src/olympia/constants/activity.py:828
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} 내용 거부가 예약되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:829
msgid "Content reject scheduled"
msgstr "내용 거부가 예약됨"
+#: src/olympia/constants/activity.py:841
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "{addon} {version} 거부가 예약되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:842
msgid "Rejection scheduled"
msgstr "거부가 예약됨"
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "{addon} {version}의 검토가 요청되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:853
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr "{addon} {version} 자동으로 생성되고 서명됨{0}."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/constants/activity.py:854
msgid "Version re-signed"
-msgstr "%s 버전이 다시 활성화되었습니다."
+msgstr "버전 재서명됨"
+#: src/olympia/constants/activity.py:862
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
-msgstr ""
+msgstr "{addon} 강제 비활성화"
+#: src/olympia/constants/activity.py:873
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
-msgstr ""
+msgstr "{addon} 강제 활성화"
+#: src/olympia/constants/activity.py:902
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} 버전이 거부되지 않았습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:903
msgid "Un-rejected"
msgstr "거부되지 않음"
+#: src/olympia/constants/activity.py:941
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
-msgstr ""
+msgstr "{addon}에 대해 작성된 {rating}에 답변하세요."
+#: src/olympia/constants/activity.py:958
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} 보류 중인 거부가 삭제되었습니다."
+#: src/olympia/constants/activity.py:959
msgid "Pending rejection cleared"
-msgstr ""
+msgstr "보류 중인 거부가 삭제됨"
-msgid "{version} added to Blocklist."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1006
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgstr "{user_responsible}님이 {addon}의 슬러그를 {0}에서 {1}로 변경하였습니다."
-msgid "Version Blocked"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1007
+msgid "Add-on slug changed"
+msgstr "부가 기능 슬러그 변경됨"
-msgid "{version} removed from Blocklist."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1014
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgstr "{collection} 컬렉션이 관리자에 의해 삭제됨"
-msgid "Version Unblocked"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1020
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+msgstr "{collection} 컬렉션이 관리자에 의해 삭제 취소됨"
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1029
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgstr "{addon}에 대한 {rating} 리뷰가 삭제되지 않았습니다."
-msgid "Admin add-on-review cleared"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1058
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon}{version}이 보류 기간 만류 후 자동 반려 처리 되었습니다."
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1059
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
+msgstr "보류 기간 만료 후 자동 반려 처리됨"
-msgid "Add-on slug changed"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1070
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
+msgstr "{addon} {version} 컨텐츠가 보류 기간 만료로 자동 반려되었습니다."
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1071
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
+msgstr "지연으로 만료되어 자동으로 콘텐츠가 거부됨"
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1196
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
+msgstr "{addon} {version} 보류 중인 반려가 변경되었습니다."
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
-msgstr ""
+#: src/olympia/constants/activity.py:1197
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr "보류 중인 반려 상태 변경됨"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1208
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr "{0}에서 롤백할 {addon} {version} 버전이 만들어졌습니다."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1209
+msgid "Version rollback"
+msgstr "이전 버전으로 복구"
-msgid "User {user} content restored."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1216
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr "{version} 에서 {addon} 으로 복구에 실패했습니다."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1217
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr "이전 버전 복구 실패"
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1246
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr "{addon} {0} 속성이 편집 되었습니다."
+
+#: src/olympia/constants/activity.py:1254
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#: src/olympia/constants/activity.py:1261
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
+#: src/olympia/constants/applications.py:28 src/olympia/constants/categories.py:244
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: src/olympia/constants/applications.py:49
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:61
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: src/olympia/constants/applications.py:78
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: src/olympia/constants/applications.py:95 src/olympia/templates/photon-footer.html:28
msgid "Mobile"
msgstr "모바일"
+#: src/olympia/constants/applications.py:108
msgid "Firefox for Android"
msgstr "Firefox 안드로이드"
+#: src/olympia/constants/applications.py:144
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: src/olympia/constants/base.py:23
msgid "Incomplete"
msgstr "미완료"
+#: src/olympia/constants/base.py:24 src/olympia/constants/base.py:31
msgid "Awaiting Review"
msgstr "검토 대기중"
+#: src/olympia/constants/base.py:26 src/olympia/constants/base.py:33
msgid "Disabled by Mozilla"
msgstr "Mozilla에 의해 사용 정지당함"
+#: src/olympia/constants/base.py:27 src/olympia/versions/models.py:1147
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"
+#: src/olympia/constants/base.py:65
msgid "Unlisted"
msgstr "목록에서 제거됨"
+#: src/olympia/constants/base.py:85
msgid "Signing API"
msgstr "서명 API"
+#: src/olympia/constants/base.py:86
msgid "Add-on API"
-msgstr ""
+msgstr "부가 기능 API"
+#: src/olympia/constants/base.py:87
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr "AMO에서 자동 생성"
-# text in a for Author role in an add-on.
+#: src/olympia/constants/base.py:96
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
+#: src/olympia/constants/base.py:97 src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "Developer"
msgstr "개발자"
+#: src/olympia/constants/base.py:105
msgid "(Deleted)"
msgstr "(삭제됨)"
+#: src/olympia/constants/base.py:129
msgid "Extension"
msgstr "확장 기능"
+#: src/olympia/constants/base.py:130
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "더 이상 사용되지 않는 완전한 테마"
+#: src/olympia/constants/base.py:131
msgid "Dictionary"
msgstr "맞춤법 사전"
+#: src/olympia/constants/base.py:132
msgid "Deprecated Search Engine"
msgstr "사용되지 않는 검색 엔진"
+#: src/olympia/constants/base.py:133
msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "언어 팩"
+#: src/olympia/constants/base.py:134
msgid "Deprecated Language Pack (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "더 이상 사용되지 않는 언어 팩(부가 기능)"
+#: src/olympia/constants/base.py:135
msgid "Deprecated Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "더 이상 사용되지 않는 플러그인"
+#: src/olympia/constants/base.py:136
msgid "Deprecated LWT"
msgstr "비추천 LWT"
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "테마(정적)"
+#: src/olympia/constants/base.py:137
+msgid "Theme"
+msgstr "테마"
+#: src/olympia/constants/base.py:138
msgid "Deprecated Site Permission"
-msgstr ""
+msgstr "더 이상 사용되지 않는 사이트 권한"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:143 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:10
msgid "Extensions"
msgstr "확장 기능"
+#: src/olympia/constants/base.py:144
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "더 이상 사용되지 않는 완전한 테마"
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/constants/base.py:145
msgid "Dictionaries"
msgstr "사전"
+#: src/olympia/constants/base.py:146
msgid "Deprecated Search Tools"
-msgstr ""
+msgstr "더 이상 사용되지 않는 검색 도구"
+#: src/olympia/constants/base.py:147
msgid "Language Packs"
-msgstr ""
+msgstr "언어 팩"
+#: src/olympia/constants/base.py:148
msgid "Deprecated Language Packs (Add-on)"
-msgstr ""
+msgstr "더 이상 사용되지 않는 언어 팩(부가 기능)"
+#: src/olympia/constants/base.py:149
msgid "Deprecated Plugins"
msgstr "사용되지 않는 플러그인"
+#: src/olympia/constants/base.py:150
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr "비추천 LWTs"
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "테마(정적)"
+#: src/olympia/constants/base.py:151 src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:11
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
+#: src/olympia/constants/base.py:152
msgid "Deprecated Site Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "더 이상 사용되지 않는 사이트 권한"
+#: src/olympia/constants/categories.py:68
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "알림 및 업데이트"
+#: src/olympia/constants/categories.py:70
msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr "최신 상태를 유지하고, 작업을 추적하고, 효율성을 향상시키는 데 도움이 되는 Firefox 확장기능을 다운로드 하세요. 탭을 다시 로드하고 생산성을 관리 하는 등의 확장기능을 찾아보세요."
+#: src/olympia/constants/categories.py:78
msgid "Appearance"
msgstr "외양"
+#: src/olympia/constants/categories.py:80
msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr "웹 사이트 및 브라우저 Firefox의 형태를 수정하는 확장기능을 다운로드하세요. 이 범주 안에는 어두운 테마, 탭 관리 등에 대한 확장기능이 포함됩니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:88
msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"
+#: src/olympia/constants/categories.py:90
msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr "북마크를 암호로 보호하고, 중복 된 항목을 검색하고, 깨진 북마크를 검색하는 등 북마크를 향상시키기 위한 확장 프로그램을 다운로드합니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:97
msgid "Download Management"
msgstr "다운로드 및 파일 관리"
+#: src/olympia/constants/categories.py:99
msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr "웹, 음악 및 비디오 콘텐츠를 다운로드하는 데 도움이 되는 Firefox 확장 기능을 다운로드하십시오. 다운로드를 관리하고 파일을 공유하는 등의 확장 프로그램을 찾을 수도 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:106
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "RSS 뉴스 및 블로그"
+#: src/olympia/constants/categories.py:108
msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr "어수선 함을 제거하는 Firefox 확장 프로그램을 다운로드하여 소셜 미디어에서 최신 정보를 유지하고, 블로그, RSS 피드를 확인하고, 눈의 피로를 줄이는 등의 작업을 할 수 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:115
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "게임 & 엔터테인먼트"
+#: src/olympia/constants/categories.py:117
msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr "엔터테인먼트 경험을 향상시키기 위해 Firefox 확장기능을 다운로드하세요. 이 범주에는 게임 향상, 비디오 재생 제어 등을 할 수 있는 확장기능이 포함됩니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:124
msgid "Language Support"
msgstr "언어 지원 및 번역"
+#: src/olympia/constants/categories.py:126
msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
msgstr "문법 검사, 단어 검색, 번역, 텍스트-음성 변환 등과 같은 언어 지원을 제공하는 Firefox 확장 기능을 다운로드하시길 바랍니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:133
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "사진 및 동영상"
+#: src/olympia/constants/categories.py:135
msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
msgstr "사진, 음악 및 비디오 경험을 향상 시키는 Firefox 확장 프로그램을 다운로드 하십시오. 이 범주의 확장은 오디오 및 비디오 역 이미지 검색 등을 수정합니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:142
msgid "Privacy & Security"
msgstr "개인 정보 보호 및 보안"
+#: src/olympia/constants/categories.py:144
msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
msgstr "사생활을 보호하면서 안전하게 탐색 하기 위한 Firefox 확장 프로그램을 다운로드 하십시오. 이 분류에는 성가신 광고 차단, 추적 방지, 리디렉션 관리 등을 위한 확장 프로그램이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:152
msgid "Search Tools"
msgstr "검색 도구"
+#: src/olympia/constants/categories.py:154
msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
msgstr "검색 및 조회를 위한 Firefox 확장 기능을 다운로드하세요. 이 분류에는 텍스트를 강조 표시하고 검색, IP 주소/도메인 조회 등과 같은 기능이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:161
msgid "Shopping"
msgstr "쇼핑"
+#: src/olympia/constants/categories.py:163
msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
msgstr "쿠폰 찾기, 거래 찾기, 리뷰 분석기 등으로 온라인 쇼핑 경험을 향상시키기 위한 Firefox 확장 기능을 다운로드하세요."
+#: src/olympia/constants/categories.py:170
msgid "Social & Communication"
msgstr "소셜 서비스"
+#: src/olympia/constants/categories.py:172
msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
msgstr "소셜 미디어와 인스턴트 메신저를 향상시키기 위한 Firefox 확장 기능을 다운로드하세요. 이 카테고리에는 향상된 탭 알림, 비디오 다운로더 등과 같은 기능이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:179
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
+#: src/olympia/constants/categories.py:181
msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
msgstr "탭과 새 탭 페이지를 맞춤 설정할 수 있는 firefox 확장 기능을 다운로드하세요. 탭을 제어하고 탭과 상호 작용 방식을 바꿔주며 그 밖의 기능도 있는 확장 기능을 탐색해 보십시오."
+#: src/olympia/constants/categories.py:188
msgid "Web Development"
msgstr "웹 개발 도구"
+#: src/olympia/constants/categories.py:190
msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr "웹 개발 도구를 제공하는 Firefox 확장 기능을 다운로드하세요. 이 카테고리에는 GitHub 확장 기능, 사용자 에이전트 전환, 쿠키 관리 등과 같은 기능이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:198 src/olympia/constants/categories.py:290 src/olympia/devhub/forms.py:612
msgid "Other"
msgstr "기타"
+#: src/olympia/constants/categories.py:201
msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr "처음보고 창의적이지만 다양한 곳에 유용한 Firefox 확장기능을 다운로드하세요."
+#: src/olympia/constants/categories.py:209
msgid "Abstract"
msgstr "추상"
+#: src/olympia/constants/categories.py:211
msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr "Firefox의 예술적이고 개념적인 테마를 다운로드 하세요. 이 분류에는 다채로운 팔레트와 모양, 판타지 풍경, 장난기 있는 고양이, 환상적인 꽃이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:218
msgid "Causes"
msgstr "무늬"
+#: src/olympia/constants/categories.py:220
msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr "틈새 관심사와 주제에 대한 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 스포츠 테마, 휴일, 자선 활동, 국적 등이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:227
msgid "Fashion"
msgstr "패션"
+#: src/olympia/constants/categories.py:229
msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr "패턴, 꽃, 질감, 모델과 같은 모든 형태의 스타일을 느낄 수 있는 Firefox 테마를 다운로드하세요."
+#: src/olympia/constants/categories.py:235
msgid "Film and TV"
msgstr "영화 및 드라마"
+#: src/olympia/constants/categories.py:237
msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr "영화와 TV로 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 Uchiha Madara와 같은 애니메이션, The Matrix와 같은 영화, 프로그램 (Game of Thrones) 등이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:246
msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr "Firefox 브라우저 테마로 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 보다 일반적인 여우 테마를 포함하여 Firefox 로고의 다채롭고 다양한 묘사가 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:253
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+#: src/olympia/constants/categories.py:255
msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr "일본어 Firefox로 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 다양한 풍경에 대한 포즈로 귀여운 폭스케 마스코트를 묘사하는 테마가 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:262
msgid "Holiday"
msgstr "기념일"
+#: src/olympia/constants/categories.py:264
msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr "휴일과 함께 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 크리스마스, 할로윈, 추수 감사절, 성 패트릭의 날, 부활절, 7월 4일 등이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:271
msgid "Music"
msgstr "음악"
+#: src/olympia/constants/categories.py:273
msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr "음악적 관심사와 아티스트를위한 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 Nirvana 및 BTS와 같은 인기 밴드, 악기, 뮤직 비디오 등이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:281
msgid "Nature"
msgstr "자연"
+#: src/olympia/constants/categories.py:283
msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr "동물과 자연 경관이있는 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 꽃, 일몰, 여우, 계절, 행성, 새끼 고양이, 새 등이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:293
msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
msgstr "흥미롭고 창의적이며 독창적인 Firefox 테마를 다운로드하세요."
+#: src/olympia/constants/categories.py:298
msgid "Scenery"
msgstr "풍경"
+#: src/olympia/constants/categories.py:300
msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr "환경과 자연 세계를 특징으로하는 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 일몰, 해변, 삽화, 도시 스카이 라인 등이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:307
msgid "Seasonal"
msgstr "계절"
+#: src/olympia/constants/categories.py:309
msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr "가을, 겨울, 봄, 여름의 모든 사계절을위한 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 단풍, 눈 덮인 산봉우리, 화창한 여름날, 봄 꽃 등이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:316
msgid "Solid"
msgstr "원색"
+#: src/olympia/constants/categories.py:318
msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr "단색 및 그라디언트 색상으로 Firefox 테마를 다운로드하여 브라우저를 개인화하세요. 이 분류에는 진빨간색, 파스텔, 연회색 등이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:325
msgid "Sports"
msgstr "스포츠"
+#: src/olympia/constants/categories.py:327
msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr "다양한 스포츠를 특징으로하는 Firefox 테마를 다운로드하세요. 이 분류에는 국기, 스포츠 팀, 축구, 하키 등이 포함되어 있습니다."
+#: src/olympia/constants/categories.py:334
msgid "Websites"
msgstr "웹사이트"
+#: src/olympia/constants/categories.py:336
msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr "매력적이고 독특하고 차이나는 웹의 본질을 포착하는 Firefox 테마를 다운로드하세요."
+#: src/olympia/constants/categories.py:341 src/olympia/constants/categories.py:342
msgid "General"
msgstr "일반"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:15
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr "GNU General Public License v2.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:22
+msgid "Apache License 2.0"
+msgstr "Apache License 2.0"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:29
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
+msgstr "GNU General Public License v2.0 전용"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:36
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU General Public License v3.0 전용"
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr "GNU General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:43
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License v2.1 전용"
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr "GNU Library General Public License v2.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:50
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License v3.0 전용"
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr "GNU Library General Public License v3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:57
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr "GNU Affero General Public License v3.0 전용"
-msgid "The MIT License"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:64
+msgid "MIT License"
msgstr "MIT 라이선스"
-msgid "The BSD License"
-msgstr "BSD 라이선스"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:71
+msgid "ISC License"
+msgstr "ISC 라이선스"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:78
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
+msgstr "BSD 2-Clause \"Simplified\" 라이선스"
+
+#: src/olympia/constants/licenses.py:85
msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr "Mozilla Public License 1.1"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:93 src/olympia/constants/licenses.py:229
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:102
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:112
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:122
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:132
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:142
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:152
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "승격되지 않음"
-
-msgid "Recommended"
-msgstr "추천"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr "후원"
-
-msgid "Verified"
-msgstr "확인됨"
-
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox 제작"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
-
-msgid "Strategic"
-msgstr "전략적"
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "평판 없음"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "좋음(1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "아주 좋음(2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "훌륭함 (3)"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "추가 정보 요청하기"
-
-# 80%
-msgid "Flag"
-msgstr "표시하기"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "복사하기"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "거부"
-
-# 87%
-msgid "Approve"
-msgstr "승인하기"
-
-msgid "All"
-msgstr "모두"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "테마"
-
-msgid "No action"
-msgstr "작업 없음"
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr "사람이 검토하도록 플래그 지정"
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "자동 승인 연기"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:162
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr "자동 승인 무기한 연기"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:172
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr "자동 승인을 무기한 연기하고 제한 사항 추가"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:182
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr "자동 승인을 무기한 연기하고 향후 승인에 제한 추가"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:192
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-msgid "True positive"
-msgstr "참 양성"
-
-msgid "False positive"
-msgstr "거짓 양성"
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr "불확실"
-
-msgid "New"
-msgstr "새로 만들기"
-
-msgid "Running"
-msgstr "실행중"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "중단됨"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:202
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
-msgid "Aborting"
-msgstr "중단중"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:212
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
-msgid "Completed"
-msgstr "완료"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr "예약됨"
-
-msgid "Core"
-msgstr "코어"
+#: src/olympia/constants/licenses.py:222
+msgid "The Unlicense"
+msgstr "라이선스 없음"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Recent Changes for %s"
msgstr "%s의 최근 변경사항"
+#: src/olympia/devhub/feeds.py:54
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "내 부가 기능의 최근 변경사항"
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:55
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr "Open Search 부가 기능은 {blog_link_open}AMO에서 더 이상 지원되지 않습니다{blog_link_close}. 대신 {doc_link_open}검색 확장 프로그램{doc_link_close}을 만들 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/file_validation_annotations.py:105
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr "매니페스트 V3는 현재 업로드가 지원되지 않습니다. {start_href}지원 일정에 대해 자세히 알아보세요{end_href}."
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr "Firefox {version}에서 매니페스트 버전 3(MV3) 확장에 대한 지원이 추가되고 있지만, 이전 버전의 Firefox는 매니페스트 버전 2(MV2) 확장 프로그램 만 호환됩니다. 사용자의 호환성을 손상시키지 않으려면 현재로는 매니페스트 V3 확장 프로그램을 자체 호스팅으로 업로드하는 것이 좋습니다."
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/devhub/forms.py:91
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr "이미 사용중인 주화입니다. 다른걸 사용해 주세요."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:94
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr "\"%(slug)s\" 주소는 슬러그로 사용할 수 없습니다. 다른 것을 사용해주세요."
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#: src/olympia/devhub/forms.py:216
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "{0}개의 분류만 사용할 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:226
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "기타 카테고리는 다른 카테고리와 결합할 수 없습니다."
-#, fuzzy, python-format
+#: src/olympia/devhub/forms.py:292
+#, python-format
msgid "URL domain must be one of [%s]."
-msgstr "URL 도메인은 [%s]중에 하나이거나 하위 도메인이어야 합니다."
+msgstr "URL 도메인은 [%s] 중 하나여야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:308
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "{0}에 태그가 너무 많습니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:327
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "기본 언어를 변경하려면 먼저 이름, 요약 정보, 설명을 해당 언어로 작성해야 합니다. %s 정보가 현재 빠져 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:412
msgid "Users can not be added directly"
msgstr "사용자 직접 추가 불가"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:477
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "적어도 한명의 소유자는 있어야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:479
msgid "At least one author must be listed."
msgstr "최소 1명 이상의 제작자를 입력해야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:527
msgid "Slug incorrect."
msgstr "Slug가 올바르지 않습니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:562 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:88
msgid "Details"
msgstr "세부 내역"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:583
msgid "What is your license's name?"
msgstr "라이선스 이름은 무엇으로 하시겠습니까?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:585 src/olympia/devhub/forms.py:632
msgid "Custom License"
msgstr "사용자 지정 라이선스"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:590
msgid "Provide the text of your license."
msgstr "제공할 라이선스의 내용을 입력해 주세요."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:640
msgid "License text is required when choosing Other."
msgstr "기타를 선택할 경우 라이선스 내용을 입력하셔야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:696
msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
msgstr "이 부가 기능은 최종 사용자 라이선스 동의서를 보유하고 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:701
msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
msgstr "부가 기능의 최종 사용자 라이선스 동의서를 명시해 주세요:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:704
msgid "This add-on has a Privacy Policy"
msgstr "이 부가 기능은 개인정보처리방침을 보유하고 있습니다"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:709
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr "부가 기능의 개인 정보 보호 정책을 기입해 주세요:"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:744
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "지원하지 않는 파일 형식입니다. {extensions} 압축 파일을 업로드 해 주십시오."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:788
msgid "View current"
msgstr "현재 보기"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:911
msgid "Invalid version range."
msgstr "잘못된 버전 범위입니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1017
msgid "Need at least one compatible application."
msgstr "호환되는 애플리케이션이 최소 한개는 있어야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1059 src/olympia/devhub/forms.py:1117
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr "업로드 도중 오류가 있었습니다. 다시 해주세요."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1064
msgid "Override failed validation"
msgstr "Override failed validation"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1074
msgid "Need to select at least one application."
msgstr "적어도 하나의 애플리케이션을 선택해야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1079
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr "최근에 너무 많은 업로드를 했습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1128 src/olympia/signing/views.py:156
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "{version} 버전이 이전에 업로드 되고 삭제된적이 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1137 src/olympia/devhub/forms.py:1143 src/olympia/signing/views.py:158
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr "{version} 버전이 이미 존재합니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1139
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "대신 기존 업로드로 게속하십니까?"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:37
msgid "Yes"
msgstr "예"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1177 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:52
msgid "No"
msgstr "아니오"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1192
msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "소스 파일을 업로드 하지 않았습니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1195
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "소스 파일이 업로드 되었지만 소스가 필요하지 않다고 표시했습니다."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1259
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr "결합된 이름과 요약은 {limit_value}자 이내여야 합니다({show_value}가 있음)."
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1378
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr "이 사이트에서. 귀하의 제안은 {site_domain}에 공개적으로 게시됩니다. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1385
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
msgstr ""
+"직접 배포 방법입니다. Mozilla가 서명한 후 개발자 허브에서 .xpi 파일을 다운로드하여 일반 사용자에게 배포할 수 있습니다. 부가 기능 매니페스트의 update_url 이 Firefox가 사용자에게 자동으로 배포하기 위한 업데이트를 찾는 URL인지 확인하세요. "
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1424 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:17
msgid "Display Name"
msgstr "표시 이름"
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1455
+msgid "Confirm email address"
+msgstr "이메일 주소 확인하기"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1456
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr "새 자격 증명 생성"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1457
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr "폐기하고 자격 증명 다시 생성"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1458
+msgid "Revoke"
+msgstr "폐기"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1497
+msgid "JWT issuer"
+msgstr "JWT 발급자"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1504
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr "API 요청을 하려면 JSON 웹 토큰(JWT) 을 인증 헤더로 보내야 합니다. API 문서 에 안내되어 있는 바에 따라 모든 요청에 대해 JWT를 생성해야 합니다."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1514
+msgid "JWT secret"
+msgstr "JWT 시크릿"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1535
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr "{name} 사용자에 대한 API 자격 증명을 생성하려면 아래 확인 버튼을 클릭하세요."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1541
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr "확인 링크가 귀하의 이메일 주소로 전송됩니다. 확인 후 이 페이지에서 API 키를 찾을 수 있습니다."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1558
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr "API 자격 증명이 없습니다."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1569
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr "문제가 발생했습니다. 개발자 지원팀에 문의하세요."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1652
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr "적절한 버전이 없음"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1659
+msgid "Choose version"
+msgstr "버전 선택"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1668
+msgid "Release notes"
+msgstr "릴리즈 노트"
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1669
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr "[m.m] 버전으로 자동으로 롤백됩니다."
+
+#: src/olympia/devhub/forms.py:1742
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr "복구할 채널과 버전을 선택해야 합니다."
+
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:178
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr "잘못되거나 손상된 부가기능 파일입니다."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:378
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "제출한 파일에서 개발자 API 키를 찾았습니다. 계정을 보호하기 위해 키가 취소됩니다."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:385
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "제출된 파일에서 공동 저자의 개발자 API 키를 찾았습니다. 추가 기능을 보호하기 위해 키가 취소됩니다."
+#: src/olympia/devhub/tasks.py:688
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozila 보안 공지: 귀하의 AMO API 자격 증명이 취소되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:90
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr "검사 과정에서 너무 많은 오류/경고가 발생했으며 %s개의 메세지가 잘려져 있는 상태입니다. 현재 표시된 메세지부터 확인 후에 나머지 메세지를 확인하실 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/utils.py:211
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
-msgstr ""
+msgstr "이 부가 기능은 테마가 아닙니다. 새 부가 기능 등록 페이지에서 확장 기능을 등록할 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:115
msgid "Updated"
msgstr "최근 업데이트"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:75 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:35
+#: src/olympia/devhub/views.py:116 src/olympia/devhub/views.py:126
msgid "Name"
msgstr "이름"
+#: src/olympia/devhub/views.py:117 src/olympia/devhub/views.py:125
msgid "Created"
msgstr "신규 등록"
+#: src/olympia/devhub/views.py:118 src/olympia/devhub/views.py:127 src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:8
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드 횟수"
+#: src/olympia/devhub/views.py:119 src/olympia/devhub/views.py:128
+msgid "Rating"
+msgstr "별점"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:192
msgid "All My Add-ons"
msgstr "내가 제작한 모든 부가 기능"
+#: src/olympia/devhub/views.py:220
msgid "All Activity"
msgstr "전체 활동 내역"
+#: src/olympia/devhub/views.py:221
msgid "Add-on Updates"
msgstr "부가 기능 업데이트"
+#: src/olympia/devhub/views.py:222
msgid "Add-on Status"
msgstr "부가 기능 상태"
+#: src/olympia/devhub/views.py:223
msgid "User Collections"
msgstr "사용자 모음집"
+#: src/olympia/devhub/views.py:224
msgid "User Reviews"
msgstr "사용자 검토"
+#: src/olympia/devhub/views.py:372
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "부가 기능을 삭제할 수 없습니다. 사용 정지 상태로 만드세요."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Theme deleted."
msgstr "테마가 삭제됐습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:383
msgid "Add-on deleted."
msgstr "부가 기능이 삭제되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:389
msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
msgstr "URL 이름이 부정확합니다. 테마는 삭제되지 않았습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:391
msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
msgstr "URL 이름이 부정확합니다. 부가 기능은 삭제되지 않았습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:463
msgid "Invitation accepted."
msgstr "초대를 수락하였습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:466
msgid "Invitation declined."
msgstr "초대를 거절하였습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:534
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr "인증 메시지가 {email}로 발송 완료"
+#: src/olympia/devhub/views.py:551 src/olympia/devhub/views.py:1164
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "변경 내역이 성공적으로 저장되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:571
msgid "Validate Add-on"
msgstr "부가 기능 검사"
+#: src/olympia/devhub/views.py:642
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
-msgstr ""
+msgstr "확장 기능을 제출하려면 계정에 2단계 인증을 추가하세요. "
+#: src/olympia/devhub/views.py:1019
msgid "Icons must be either PNG or JPG."
msgstr "아이콘은 반드시 PNG나 JPG 형식이어야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1025
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr "움직이는 아이콘은 사용할 수 없습니다."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1051
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
-msgstr "이미지 크기는 가로 {0} 픽셀 세로 {1} 픽셀로 정확히 맞춰야 합니다."
+msgstr "이미지 크기는 가로 {0} 픽셀 세로 {1} 픽셀 이상이어야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1055
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr "이미지는 4:3 비율이어야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1063
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr "아이콘은 너비와 높이가 {0} 픽셀 이상이어야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1068
msgid "Icon must be square (same width and height)."
msgstr "아이콘은 정사각형 이어야 합니다(동일한 너비와 높이)."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1074
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "미리보기 업로드 도중 오류가 있었습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1220
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
-msgstr ""
+msgstr "최신 승인된 %s 부기 기능 버전은 이전 버전이 %s 프로모션으로 승인되지 않았기 때문에 삭제하거나 비활성화 할 수 없습니다. 만약 도움이 필요하시면 AMO 관리자에게 연락주시기 바랍니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1227
#, python-format
msgid "Version %s disabled."
msgstr "%s 버전이 사용 불가 상태가 되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1231
#, python-format
msgid "Version %s deleted."
msgstr "%s 버전이 삭제되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1242
#, python-format
msgid "Version %s re-enabled."
msgstr "%s 버전이 다시 활성화되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1258
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "업로드한 파일의 검사 작업에 실패했으므로 완전한 검사 결과가 누락되었을 수 있습니다. 검토시 이점에 유의해 주세요."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1317
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr "복구가 제출하였습니다. 완료되면 알림을 받게 됩니다"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1455
msgid "Header area background"
msgstr "헤더 영역 배경"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1457
msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: frame."
msgstr "헤더 이미지를 통해 가려지거나 보이지 않는 헤더 부분에 표시되는 헤더 영역 배경의 색상입니다. 매니페스트 필드: frame."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1465
msgid "Header area text and icons"
msgstr "헤더 영역 텍스트 및 아이콘"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1467
msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: tab_background_text."
-msgstr "탭 부분의 글자색입니다."
+msgstr "활성 탭을 제외하고 헤더 영역에 표시될 텍스트와 아이콘의 색상입니다. 매니페스트 필드: tab_background_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1474
msgid "Toolbar area background"
msgstr "도구 모음 영역 배경"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1476
msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "탭 부분의 글자색입니다."
+msgstr "탐색 메뉴와 북마크바, 활성 탭의 배경색입니다. 매니페스트 필드: 도구 모음."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1483
msgid "Toolbar area text and icons"
msgstr "도구 모음 영역 텍스트 및 아이콘"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/views.py:1485
msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: bookmark_text."
-msgstr "탭 부분의 글자색입니다."
+msgstr "도구 모음과 활성 탭에 표시할 텍스트와 아이콘의 색상입니다. 매니페스트 필드: bookmark_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1492
msgid "Toolbar field area background"
msgstr "도구 모음 필드 영역 배경"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1494
msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
msgstr "URL 표시 줄과 같은 도구 모음에 있는 필드의 배경색입니다. 매니페스트 필드: toolbar_field."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1501
msgid "Toolbar field area text"
msgstr "도구 모음 필드 영역 텍스트"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1503
msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
msgstr "URL 표시 줄과 같은 도구 모음의 필드에있는 텍스트 색상입니다. 매니페스트 필드: toolbar_field_text."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1511
msgid "Tab highlight"
msgstr "탭 강조"
+#: src/olympia/devhub/views.py:1513
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:1612
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr "부가 기능 업로드가 일시적으로 불가능함"
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:1980
msgid "Review requested."
msgstr "검토가 요청되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:1982
msgid "You must provide further details to proceed."
msgstr "계속하려면 추가 세부 사항을 제공해야합니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2095
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr "귀하의 이전 자격 증명이 철회되었으며 더 이상 유효하지 않습니다."
+#: src/olympia/devhub/views.py:2114
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr "API 비밀 키를 Mozilla 기여자를 포함하여 다른 누구와도 공유하지 말고 안전하게 보관하시기 바랍니다."
+
+#: src/olympia/devhub/views.py:2131
msgid "New API key created"
msgstr "새 API 키가 생성됨"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2142
msgid "API key revoked"
msgstr "API 키 폐기됨"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2202
msgid "Verify email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 확인"
-msgid "Try again"
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/views.py:2204
+msgid "Send another email"
+msgstr "다른 이메일 보내기"
+#: src/olympia/devhub/views.py:2237
msgid "Your email has been verified"
-msgstr ""
+msgstr "이메일이 확인됨"
+#: src/olympia/devhub/widgets.py:81
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
msgstr "어떤 분류에도 이 부가 기능과 부합하지 않습니다"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html:11 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:9
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox 부가 기능 배포 계약"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:43
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr "개선할 수 있도록 도와주세요!"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/base.html:44
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr "간단한 설문 참여"
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:21 src/olympia/templates/base.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr "{0} 부가 기능"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:2
msgid "Return to the DevHub homepage"
msgstr "개발자 허브 대문으로 돌아가기"
#. Text in small tag is smaller and on its own line.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:4
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "부가 기능 개발자 허브"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:21
msgid "more add-ons..."
msgstr "그밖의 부가 기능..."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:36 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:21 src/olympia/templates/photon-footer.html:13
msgid "Extension Workshop"
msgstr "확장 기능 워크샵"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:38 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:24
msgid "Documentation"
msgstr "문서 자료"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:41
msgid "Extension Development"
msgstr "확장 기능 개발"
-msgid "Themes"
-msgstr "테마"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:45 src/olympia/templates/photon-footer.html:15
msgid "Developer Policies"
msgstr "개발자 정책"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:19
msgid "Add-on Validator"
msgstr "부가 기능 검사기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:54
msgid "Development Add-ons"
msgstr "부가 기능 개발 도구"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:58
msgid "Community & Support"
msgstr "커뮤니티 및 지원"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:61
msgid "Add-ons Blog"
msgstr "부가 기능 블로그"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:63
msgid "Add-ons Forum"
msgstr "부가 기능 포럼"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:65
msgid "More Resources"
msgstr "그밖의 자원"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:6
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "개발자 문서 검색"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/search.html:8
msgid "Search"
msgstr "검색"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:4
#, python-format
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(email)s\" 이메일 주소는 저희가 보내는 메일을 받을 수 없는 것으로 확인되었습니다. 이메일 수신이 가능한 다른 메일 주소로 변경해 주세요."
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/suppressed_email.html:8
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "더 알아보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:12
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "부가 기능 패키지를 업로드 하려면 아래 항목을 입력해 주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:15
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "업로드 후엔 여러 자동 검사기가 파일을 실행해 볼 것입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validate_addon.html:22
msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr "이 사이트에 부가 기능을 배포하시겠습니까?"
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr "{0}의 검사 결과"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:7
msgid "Validation Results"
msgstr "검사 결과"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html:19
msgid "Validated at:"
msgstr "검사일:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:3
msgid "Email Address Verification"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 주소 확인"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:62 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:89 src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:10
+msgid "Status:"
+msgstr "상태:"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:12
msgid "Your email address is verified."
-msgstr ""
+msgstr "이메일 주소가 인증되었습니다."
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:16
+msgid "Please verify your email."
+msgstr "이메일 주소를 인증해 주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:20
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
-msgstr ""
+msgstr "이메일 주소를 인증할 수 없습니다. 인증 링크가 만료되었습니다."
-msgid "Working... Please be patient."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:24
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
+msgstr "이메일을 보내는 중이니 잠시만 기다려 주십시오...
페이지는 자동으로 새로고침 됩니다."
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:30
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
+msgstr "인증 메일의 전송을 확인하는데 예상보다 시간이 걸리고 있습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오."
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
-msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:34
+msgid "Success!"
+msgstr "성공!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:35
#, python-format
msgid ""
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
"folder."
-msgstr ""
+msgstr "인증 링크가 포함된 메일이 %(email)s 메일 주소로 전송되었습니다. 메일 주소 인증을 위해 링크를 클릭해주세요. 메일을 받지 못했다면 스펨 메일함을 확인해주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:39
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr "제공된 코드는 유효하지 않거나 권한이 없거나 만료되었거나 불완전합니다. %(email)s 이메일로 전송된 메일의 링크를 이용해주세요. 그래도 코드가 작동하지 않으면 새 이메일을 요청해주세요."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:49
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr "이메일 기록: 아래 표는 지난 2일 동안 보내려고 시도한 모든 이메일입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:57
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:58 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:12
+msgid "From"
+msgstr "시작일"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:59 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:18
+msgid "To"
+msgstr "종료일"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "제목"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:61 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:186 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:204
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:241
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:87
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr "지난 2일 동안의 이메일 기록을 찾지 못했습니다."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:91
+msgid "Refresh results"
+msgstr "결과 새로 고침"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/verify_email.html:101
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
+msgstr "문제가 발생하면 Firefox 확장 기능 워크샵의 문제 해결 제안 을 참조하세요."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:17
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "내 부가 기능의 최근 활동 내역"
#. first parameter is the name of an Addon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr "{0}의 최근 활동 내역"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:33
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(user)s : %(ago)s "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:45
msgid "No results found."
msgstr "검색 결과가 없습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:57
msgid "Refine Activity"
msgstr "활동 내역 정리"
-msgid "Add-on"
-msgstr "부가 기능"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:70
msgid "Activity"
msgstr "활동 내역"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/activity.html:81 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:34
msgid "Subscribe to this feed"
msgstr "이 피드 구독하기"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:16
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "부가 기능 {0} 개"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:32
msgid "Recent Activity"
msgstr "최근 활동 내역"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:42
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr "%(user)s님 %(ago)s 전"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:51
msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr "내 부가 기능의 이전 활동 내역"
#. {0} is an integer.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:77
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} 테마"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:2
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:38
msgid "Edit Product Page"
msgstr "제품 페이지 편집"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:14 src/olympia/ratings/models.py:107
+#: src/olympia/translations/templates/translations/all-locales.html:6
msgid "None"
msgstr "없음"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:28
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:31
msgid "Preview of listed version"
-msgstr "다른 버전 보기"
+msgstr "나열된 버전 미리보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:15
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr "아직 생성중인 미리보기 - 나중에 다시 방문하거나 페이지를 새로 고침 하세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:3 src/olympia/users/utils.py:99
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr "{addon_name}에 대한 작성자 초대"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:18
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr "{addon_name}의 작성자로 초대되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:21
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr "초대를 수락하면 추가 기능을 편집 할 수 있는 권한이 주어지며 웹 사이트의 작성자 목록에 이름이 표시 될 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:22
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr "아래의 동의 버튼을 클릭하여 {addon_name}의 작성자로 추가되기를 원합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:36
msgid "Accept"
msgstr "동의"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/invitation.html:24
msgid "Decline"
msgstr "거절"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:3
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "제작자 및 라이선스 관리"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:23
msgid "Authors"
msgstr "제작자"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:24
msgid "About author roles"
msgstr "제작자 역할 안내"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:48
msgid "Authors pending confirmation"
msgstr "확인 대기중인 작성자"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:49
msgid "Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed."
msgstr "이 부가 기능에 추가되었지만 확인되지 않은 작성자입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:78
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:48
msgid "Save Changes"
msgstr "변경사항 저장"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:95
msgid ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-"부가 기능 제작자엔 3가지 종류가 있습니다:
소유자: 다른 제작자의 추가와 삭제 및 부가 기능 전시에 사용되는 모든 항목의 관리 권한 보유 개발자: 다른 제작자의 추가 기능 및 결제 관련 권한을 제외한 권한 보유 참관인: 부가 기능의 설정 및 통계를 조회할"
-" 수 있지만 변경 불가 "
+"부가 기능은 여러 명의 제작자가 있을 수 있고 2가지 가능한 역할이 있습니다:
소유자: 다른 제작자 추가와 삭제를 포함한 부가 기능 목록의 모든 부분을 관리할 수 있습니다. 개발자: 다른 작성자 추가와 삭제를 제외하고 부가 기능 목록의 모든 부분을 관리할 수 있습니다. "
+" "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:34 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html:102
msgid "Close"
msgstr "닫기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:5
msgid "Additional Details"
msgstr "추가 세부 사항"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:8 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:61
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:82
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:15
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
-msgstr "{0} 부가 기능 세부 설명"
+msgstr "{0}에 대한 추가 세부 사항"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:19
msgid "Tags"
msgstr "태그"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:20
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr "태그는 사용자가 추가 기능을 찾는 데 도움이 됩니다. 최대 {0}개의 태그를 가질 수 있습니다. 부가 기능과 관련된 태그만 선택하십시오."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:28
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
-msgstr ""
+msgstr "태그는 {0}개까지로 제한됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:39
msgid "Contributions URL"
msgstr "공헌 URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:40
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr "사용자에게 금전적 기부를 요청하려면 이를 할 수 있는 페이지로 설정하십시오."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:45
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:55 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
msgid "Default Locale"
msgstr "기본 언어"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:56
msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "추가 기능에 대한 정보는 로케일 별 번역으로 재정의하지 않는 한 이 로케일로 표시됩니다. 나열된 추가 기능에만 관련됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:72
msgid "Homepage"
msgstr "홈페이지"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:74
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
"ons."
msgstr "부가 기능에 다른 홈페이지가 있는 경우 여기에 주소를 입력하세요. 웹 사이트가 다른 언어로 현지화 된 경우 이 필드의 여러 번역을 추가 할 수 있습니다. 나열된 추가 기능에만 관련됩니다."
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:96 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:272
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:84 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:174
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:134 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "or"
msgstr "또는"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/additional_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:275
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:87 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:177
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:32 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:136 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:305 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:315
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:354 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:3
msgid "Describe Add-on"
msgstr "부가 기능 설명"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:18
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
-msgstr "부가 기능 설명"
+msgstr "{0}에 대해 설명해주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:22
msgid "Name and Summary"
msgstr "이름 및 요약"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:22
msgid ""
"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr "요약은 부가 기능이 하는 일을 명확하고 간결하게 설명해야 합니다. 제품 페이지와 검색 결과에 이름과 요약이 모두 표시됩니다. 최대 길이는 합쳐서 70 자이고 최소 길이는 각각 2 자입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:43 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:105 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:30
msgid "Summary"
msgstr "요약 정보"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:58 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:87
msgid "Add-on URL"
msgstr "부가 기능 URL"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:59 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:88
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "부가 기능이 갖게될 짧고 고유한 URL 주소로 선택해 주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:69
msgid "View Listing"
msgstr "목록 보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:98 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:36
msgid "View Product Page"
msgstr "제품 페이지 보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:107 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:91
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "이 요약은 부가 기능의 기능을 명확하게 설명해야 합니다. 목록 및 검색에 표시되며 검토자가 추가 기능을 테스트하는 데 사용됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:128
msgid "Description"
msgstr "설명"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:131 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:107
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:140
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:169
msgid "Experimental?"
msgstr "시험용인가요?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:170
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr "부가 기능이 실험적이거나 일반적으로 사용할 준비가 되지 않은 경우, 부가 기능이 목록에는 들어가지만 보이는 정도는 줄어듭니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:175
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "이 부가 기능은 테스트용입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:177
msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr "이 추가 기능은 일반적인 사용이 가능합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:182
msgid "Requires Payment?"
msgstr "결제가 필요한가요?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:183 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:140
msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr "이 부가 기능의 핵심 기능이 작동하기 위해 선불 결제 또는 평가판 기간이 지날 필요가 있는 경우 이 체크 박스를 선택합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:136
msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr "이 부가 기능에는 결제나 유료 서비스, 유료 소프트웨어, 추가 하드웨어가 필요합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:191
msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr "이 부가 기능은 결제나 유료 서비스, 유료 소프트웨어, 추가 하드웨어가 필요하지 않습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:199
msgid "Categories"
msgstr "분류"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:200
msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr "카테고리는 사용자가 추가 기능을 탐색하는 기본 방법입니다. 많은 노출을 위해 애드온의 기능에 맞는 것을 선택하십시오."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:223
msgid "Email"
msgstr "이메일"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:225
msgid ""
"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
" for listed add-ons."
msgstr "지원 문의를 위해 이메일 주소를 표시하려면 여기에 입력하십시오. 각 언어에 대해 다른 주소가있는 경우 이 필드의 여러 번역을 추가 할 수 있습니다. 나열된 추가 기능에만 관련됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:246
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/describe.html:248
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
msgstr "부가 기능에 지원 웹 사이트 또는 포럼이 있는 경우 여기에 주소를 입력하십시오. 웹 사이트가 다른 언어로 현지화 된 경우 이 필드의 여러 번역을 추가 할 수 있습니다. 나열된 추가 기능에만 관련됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
msgid "Images"
msgstr "이미지"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
msgid "Technical Details"
msgstr "세부 기술 정보"
#. {0} is an addon name
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "{0}의 세부 기술 정보"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:22
msgid "Developer Comments"
msgstr "개발자 코멘트"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:24
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "부가 기능의 요약이나 설명에 부합하지는 않지만 최종 사용자가 알고 싶어하는 모든 정보 입니다. 일반적인 사용에는 알려진 주요 버그 목록, 버그보고 방법에 대한 정보, 새 버전의 예상 출시 날짜 등이 포함됩니다. 나열된 부가 기능에만 해당됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "일반 고유 식별자"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:49
msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
msgstr "부가 기능의 UUID는 해당 앱 정보 설정 파일에 특화되어 고유한 식별자 역할을 수행합니다. 한번 입력된 UUID는 변경하실 수 없습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:60 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:61
msgid "Whiteboard"
msgstr "화이트보드"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:63
msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
-msgstr ""
+msgstr "화이트 보드는 버전에 관계없이 부가 기능과 관련된 정보를 검토자에게 제공하는 곳입니다. 부가 기능을 테스트하는 방법과 도움이 될만한 추가적인 정보를 제공해 주세요. 이 화이트보드는 검토자가 편집할 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "{0}의 부가 기능 미디어"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
msgid "Add-on icon"
msgstr "부가 기능 아이콘"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr "부가 기능의 아이콘을 업로드하거나 제공되는 것 중 하나를 선택하십시오. 아이콘은 부가 기능이 있는 거의 모든 곳에 표시됩니다. 업로드 된 이미지는 .png, .jpg 이미지 유형 중 하나여야 합니다. 나열된 부가 기능에만 관련됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "부가 기능에 들어갈 아이콘을 선택하세요:"
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
msgid "32x32px"
msgstr "32x32px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
msgid "Used in listings of add-ons, like search results."
msgstr "검색 결과와 같은 추가 기능 목록에 사용됩니다."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:47
msgid "64x64px"
msgstr "64x64px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "부가 기능 상세 정보 페이지에 쓰입니다."
#. The size of the icon
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
msgid "128x128px"
msgstr "128x128px"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:57
msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
msgstr "향후 부가 기능 세부 정보 페이지의 표준이 될 것입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:64
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "사용자 지정 아이콘 업로드..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:73
msgid "PNG and JPG supported."
msgstr "PNG와 JPG를 지원합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:75
msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
msgstr "아이콘은 정사각형이어야하고 최소 크기가 128x128 픽셀이어야 합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:77
msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "아이콘이 더 크면 128x128 픽셀로 크기가 조정됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:94
msgid "Screenshots"
msgstr "스크린샷"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:100
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "부가 기능의 스크린샷을 적어도 한개 이상은 제공해 주세요:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:125
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "스크린샷에 설명을 입력해 주세요:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:141
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "스크린샷 추가...."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:148
msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
msgstr "PNG와 JPG가 지원되고 PNG가 권장됩니다. 스크린 샷의 최대 권장 크기는 2400x1800 픽셀입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:153
msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
msgstr "최소 크기는 1000x750이고 4:3 비율이 필요합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:155
msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed."
msgstr "제품 페이지에 스크린 샷이 있으면 설치 가능성이 크게 높아집니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:182 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:85 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:101
msgid "Continue"
msgstr "계속"
-# 88%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:2
msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
-msgstr "인증받은 사람에 한해 테마를 공유하게 할까요?"
+msgstr "인증받은 사람에 한해 부가 기능을 다른 사람이 공유할 수 있나요?"
-# 85%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:17
msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
-msgstr "다른 사람이 당신의 테마를 상업적으로 사용할 수 있도록 허용할까요?"
+msgstr "다른 사람이 당신의 부가 기능을 상업적으로 사용할 수 있도록 허용할까요?"
-# 86%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:32
msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
-msgstr "다른 사람이 당신의 테마를 사용해서 작품을 만들 수 있도록 허용할까요?"
+msgstr "다른 사람이 당신의 부가 기능을 이용해서 작품을 만들 수 있도록 허용할까요?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:43
msgid "Yes, as long as they share alike"
msgstr "모두에게 동일한 자격을 부여한다는 전제하에 허락합니다"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:44
msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
msgstr "라이선스 보유자가 동일 라이선스 내지는 라이선스 보유자의 저작물을 관장하는 곳과 호환되는 라이선스가 적용될 때에 한해서 다른 사람이 파생 저작물을 배포할 수 있도록 허용합니다."
-# 87%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:57
msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
msgstr "부가 기능은 다음 라이선스에 따라 출시됩니다:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:60
msgid "Select a different license."
msgstr "다른 라이선스를 선택하세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/cc_license_chooser.html:64
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "크리에이티브 커먼즈 라이선스에 대한 추가 정보"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:2
msgid "Your add-on is currently set to \"Invisible\"."
msgstr "부가 기능은 현재 \"보이지 않음\"으로 설정되어 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/invisible_channel_warning.html:3
msgid "While in this state, \"On your own\" is the only distribution method available."
msgstr "이 상태에서는 \"자체\"가 사용 가능한 유일한 배포 방법입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/source_file_input.html:12
msgid "You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla."
msgstr "이 버전은 Mozilla에서 검토했기 때문에 첨부된 소스를 변경할 수 없습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
msgid "General Tests"
msgstr "일반 테스트"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
msgid "Security Tests"
msgstr "보안성 테스트"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
msgid "Extension Tests"
msgstr "확장 기능 테스트"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
msgid "Localization Tests"
msgstr "번역 테스트"
-# 80%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "호환성 테스트"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "자동 서명에 필요하지 않은 메시지 숨기기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "이전 버전에 존재하고 무시된 메시지 숨기기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
msgid "Top"
msgstr "최상위"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:1
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr "부가기능을 삭제하면 부가기능을 위해 제출했던 모든 버전과 파일이 나열 여부와 상관없이 영구적으로 삭제됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:6
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr "모든 버전이 제한되어 Firefox에서 더이상 설치되지 않을 것입니다. 기존 사용자는 부가 기능을 다시 활성화할 수 있습니다."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/_delete_warning.html:11
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr "부가 기능 ID는 복원할 수 없으며 제출에 영원히 사용할 수 없습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:261 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:265
msgid "Delete Add-on"
msgstr "부가 기능 삭제"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:17
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr "결정을 확인하려면 다음 텍스트를 입력하십시오: {slug}"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:25
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "부가 기능을 삭제하려는 이유를 설명해 주세요:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
msgid "Actions"
msgstr "활동"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:11
msgid "Resume the submission process for this add-on"
-msgstr "부가 기능 등록 과정을 계속 진행합니다."
+msgstr "부가 기능 등록 과정 계속하기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:12
msgid "Resume"
msgstr "계속"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete this add-on."
msgstr "부가 기능을 삭제합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:20
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
msgid "Edit details on this add-on's product page"
-msgstr "이 테마의 목록에 대한 상세 편집"
+msgstr "이 부가 기능의 제품 페이지에 대한 상세 정보 수정"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:37
msgid "Upload a new version of this add-on"
-msgstr "이 부가 기능의 새 버전을 업로드 합니다."
+msgstr "이 부가 기능의 새 버전 업로드"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:38
msgid "New Version"
msgstr "새 버전"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
#, fuzzy
msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "다운로드 횟수 및 사용자 수에 대한 일일 통계입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:50 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:14
msgid "More"
msgstr "더 보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "상태 및 버전 관리"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:65 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:49
msgid "View Recent Changes"
msgstr "최근 변경 사항 보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:9
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "이 부가 기능은 제출하여 게시하기 위해 필요한 일부 정보가 누락되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:13
msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "이 부가 기능은 버전이 없습니다."
#. {0} is the number of downloads.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:20
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "주간 다운로드 {0} 회"
#. {0} is the number of active users.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:28
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "현재 사용자 {0} 명"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
msgid "Submit a New Version"
msgstr "새 버전 올리기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:33 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:237
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:49 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:92
msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr "버전을 취소하고 비활성화"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:35
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel and disable version?"
msgstr "정말 이 버전을 삭제하겠습니까?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:40
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "예, 취소합니다"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:41
msgid "No, don't cancel"
msgstr "아니오, 취소하지 마세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16
msgid "Name and Summary:"
msgstr "이름 및 요약:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:16 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:102 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:65
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2 src/olympia/templates/includes/forms.html:6
msgid "required"
msgstr "필수 입력"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:42
#, python-format
msgid ""
"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
"submission process is complete."
msgstr "경고: %(max_length)s자 제한에 맞게 자동으로 잘리는 다른 로케일의 이름/요약 값이 있습니다. 이를 편집하려면 제출 프로세스가 완료된 후 제품 편집 페이지로 이동하십시오."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:52 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:73
msgid "Add-on URL:"
msgstr "부가 기능 URL:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:56 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:77
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "URL엔 문자, 숫자, 밑줄과 대시문자만 사용하세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:67
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:68
msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr "이 사이트에 등록 된 이름입니다. Firefox에 표시되는 부가 기능 내부의 이름과 다를 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:87
msgid "Summary:"
msgstr "요약:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:100
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:124
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "이 부가 기능은 테스트용입니다"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:127
msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
msgstr "부가 기능이 시험용이거나 일반용으로 준비되지 않은 경우 이 옵션을 선택하세요. 추가 기능이 나열되지만 가시성이 떨어집니다. 이 설정은 나중에 변경할 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:152
msgid "Support email:"
msgstr "기술 지원 이메일:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:159
msgid "Support website:"
msgstr "기술 지원 사이트:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:165
msgid "License:"
msgstr "라이선스:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:171
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
msgstr "부여한 권한에 적합한 라이센스를 선택하십시오."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:195
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
msgstr "부가 기능이 사용자의 컴퓨터에서 데이터를 전송하는 경우 전송되는 데이터와 사용 방법을 설명하는 개인 정보 보호 정책이 필요합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:208 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:21
msgid "Notes to Reviewer:"
msgstr "검토자 주의 사항:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:211 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:24
msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgstr "저희 검토자들이 이 부가기능을 검토할 때 고려해야 할 점이 있습니까?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:214 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:27
msgid "Remember"
msgstr "기억하기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:215 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:28
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr "소스 코드를 제출했지만 설명을 포함하지 않은 경우 여기에 제공해야 합니다. 단계별 빌드 지침을 입력하여 %(policy_requirements_open)s정책 요구사항%(policy_requirements_close)s에 따라 부가 기능 코드의 정확한 사본을 생성합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:225 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:38
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "이 노트는 귀하와 저희 검토자들에게만 보여집니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:230 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:42
msgid "Submit Version"
msgstr "버전 제출"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:7
msgid "Describe Version"
msgstr "버전 설명"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:12
msgid "Release Notes:"
msgstr "출시 정보:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:14
msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
msgstr "사용자들에게 이 버전에서 새로워진 것과 변경된 것을 알려주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe_minimal.html:17
msgid "These notes will appear on the detail page."
msgstr "이 노트는 상세정보 페이지에 노출됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:3 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:9
msgid "How to Distribute this Version"
msgstr "이 버전을 배포하는 방법"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:10
msgid "To get started, select how you would like to distribute this version."
msgstr "시작하려면 이 버전을 배포할 방법을 선택하세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:19
#, python-format
msgid "You can learn more about these options by reading Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/distribute.html:24
#, python-format
msgid "All add-ons must comply with Mozilla’s Add-on Policies and are subject to manual review at any time after submission."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
msgid "Submission Complete"
msgstr "등록 완료"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:10
msgid "Version Submitted"
msgstr "버전 제출됨"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
msgid "Preview of the version submitted"
msgstr "제출된 버전 미리보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:19
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "완료되었습니다! 이 버전은 리뷰를 통과한 후에 사용할 수 있습니다. 리뷰가 완료되면 알려드리겠습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:24
#, python-format
msgid ""
"You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is "
"selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr "완료되었습니다! ✨이 버전이 %(site_domain)s에 게시되면 확인 이메일을 받게 됩니다. 게시되기 까지 최대 24시간이 소요될 수 있으며 부가 기능의 수동 검토가 필요한 경우 더 오래 걸릴 수 있습니다. 24시간이 지나도 이메일을 받지 못한 경우 스팸 폴더를 확인해 주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
#, fuzzy
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
msgstr "자세한 설명과 스크린샷이 추가된다면 목록에서 더 성공적일 것입니다. 게시를 위한 목록을 준비하세요:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help creating an appealing listing on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:43
msgid "Manage Listing"
msgstr "목록 관리"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:47
#, fuzzy
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr "압축되거나 난독화, 컴파일된 코드를 포함하고 있다면 버전 노트나 소스코드를 추가하도록 버전을 수정할 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:52
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "버전 {0} 수정"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:59
msgid "As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time."
msgstr "참고로 부가 기능은 언제나 수동 검토 대상입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:64
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "나의 제출로 이동"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:3
msgid "Source Code Upload"
msgstr "소스 코드 업로드"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:11
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "소스 코드를 제출해야합니까?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:15
msgid "Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected."
msgstr "Mozilla의 부가 기능 리뷰어는 당신의 확장 기능의 코드를 읽고 재현할 수 있어야 합니다. 그렇지 않은 경우 확장 기능은 거부될 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:21
#, fuzzy
msgid "Do you use any of the following in your extension?"
msgstr "다음 중 하나라도 사용합니까?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:27
msgid "Code generators or minifiers"
msgstr "코드 생성기 또는 압축기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:29
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgstr "webpack 과 같이 여러 파일을 단일 파일로 결합하는 도구"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:31
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgstr "HTML 및 CSS 용 웹 템플릿 엔진"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:32
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension"
msgstr "코드나 파일을 가져와 처리를 하고 확장에 포함할 코드나 파일을 생성하는 기타 도구"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:43
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgstr "소스 코드를 제출할 필요가 없으며 다음 단계를 수행할 준비가 되었습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:49
msgid "You must submit your extension's source code."
msgstr "확장 기능의 소스 코드를 제출해야 합니다."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:51
msgid "Your source code must include:"
-msgstr "소스 코드가 업로드 됨"
+msgstr "소스 코드는 다음을 포함하여야 합니다:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:56
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:57
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr "필요한 모든 기술 단계를 실행하는 빌드 스크립트입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:58
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "운영 체제 및 빌드 환경 요구 사항입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:59
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as node and npm )."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:62
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:67
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:72
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr "자세한 내용은 Firefox 확장 기능 워크샵에서 소스 코드 제출 을 읽어보시기 바랍니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/source.html:77
msgid "Upload source code:"
msgstr "소스 코드 업로드:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4 src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "부가 기능 배포 계약"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
msgid "Upload Add-on"
msgstr "부가 기능 업로드"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:13
#, fuzzy
msgid "Where to Host Version"
msgstr "대상 버전"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:23
msgid "Change"
msgstr "Change"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:28
msgid "Upload Version"
msgstr "버전 업로드"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:30
#, fuzzy
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "부가 기능 패키지를 업로드 하시려면 아래 항목을 이용하신 후 플랫폼 제한 사항을 선택해 주세요. 업로드가 끝나면 파일들에 대한 몇가지 검사가 자동으로 이루어질 것입니다."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:34
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
msgid "Which applications is this version compatible with?"
-msgstr "이 파일과 호환되는 플랫폼은 무엇인가요?"
+msgstr "이 버전과 호환되는 앱은 무엇인가요?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:66
msgid "Administrative overrides"
msgstr "관리자 우선 작업내역"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:79
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "테마 버전 만들기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:81
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:87
msgid "Create a Theme"
msgstr "테마 만들기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:4
msgid "Theme generate"
msgstr "테마 생성"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:10
msgid "Theme generator"
msgstr "테마 생성기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:14
msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
msgstr "경고: 가장 최신 버전의 매니페스트에서 사용된 다음 매니페스트 속성은 이 마법사에서 지원되지 않으며 무시됩니다:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:25
msgid "Theme name"
msgstr "테마 이름"
-# 82%
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:37
msgid "Select a header image for your theme"
-msgstr "테마의 상단 이미지를 선택하세요."
+msgstr "테마의 헤더 이미지 선택"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:42
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "권장 높이: 200 픽셀"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:43
msgid "6.9MB max"
msgstr "최대 6.9MB"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:44
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG 또는 GIF (애니메이션 없음)"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:45
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Top-right 방향으로 정렬됨"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:52
msgid "Select a different header image"
msgstr "다른 상단 이미지 선택"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:55
msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "테마에 사용할 색을 설정하세요."
+msgstr "테마 색상 선택"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:67
msgid "optional"
msgstr "선택 사항"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:82
msgid "Browser preview"
msgstr "미리보기 보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Uploading Theme"
msgstr "테마 업로드"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:108
msgid "Finish Theme"
msgstr "테마 완료"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/wizard.html:116
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:21
msgid "API Credentials"
msgstr "API 자격 증명"
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "자세한 안내는 API 문서 를 참조하세요."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "API 키를 비밀로 유지하고 Mozilla 기여자를 포함하여 누구와도 공유하지 마세요 ."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "JWT 발급자"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "JWT 시크릿"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr "API 요청을하려면 JSON 웹 토큰(JWT) 을 인증 헤더로 보냅니다. API 문서 에 설명 된대로 모든 요청에 대해 JWT를 생성해야합니다."
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr "%(name)s 사용자에 대한 API 자격 증명을 생성하려면 아래 확인 버튼을 클릭하세요."
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr "확인 링크가 귀하의 이메일 주소로 전송됩니다. 확인 후 이 페이지에서 API 키를 찾을 수 있습니다."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "API 자격 증명이 없습니다."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "폐기"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "폐기하고 자격 증명 다시 생성"
-
-#, fuzzy
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr "새 자격 증명 생성"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "새 자격 증명 생성"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/api_key_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2729,13 +3578,12 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/new-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The following API Key was added to your account:\n"
@@ -2748,6 +3596,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/revoked-key-email.ltxt:8
#, python-format
msgid ""
"The API Key was revoked from your account:\n"
@@ -2760,6 +3609,7 @@ msgid ""
"%(url)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/submission_api_key_revocation.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Dear add-on developer,\n"
@@ -2773,6 +3623,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-completed.ltxt:7
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -2783,6 +3634,7 @@ msgid ""
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/emails/verify-email-requested.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2792,2461 +3644,3213 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:6 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:4
msgid "Invisible"
msgstr "보이지 않음"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:24
msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
msgstr "버전이나 누락된 메타데이터를 추가하여 부가 기능을 완성해주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:25
msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
msgstr "검토 완료시 이메일을 받아보게 됩니다. 그 전까지 부가 기능은 갤러리에 노출되지 않지만 해당 부가 기능의 상세 정보 페이지로 바로 접근은 가능합니다. "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:28
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr "부가 기능이 갤러리에 노출되고 있고 사용자들은 자동으로 업데이트를 받아보게 됩니다."
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
-msgstr "부가 기능이 사이트 관리자에의해 비활성화되어 갤러리에 더이상 노출되지 않습니다. 문의 사항이 있으시면, amo-admins@mozilla.com 으로 이메일을 보내 주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:30
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:33
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
msgstr "부가 기능은 검색 결과에 포함되지 않으며 목록 페이지에 비활성화된 것으로 표시됩니다. 이 상태에서는 목록에 대한 새 버전 제출이 허용되지 않습니다."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:40 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:85
msgid "Created:"
msgstr "제작일:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:46 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:81
msgid "Last Updated:"
msgstr "마지막 업데이트:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:56
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "코드 검토를 통과 한 후 이 사이트에 나열됩니다. 자동 업데이트는 이 사이트에서 처리합니다."
-msgid "Status:"
-msgstr "상태:"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:68
msgid "Listed Version:"
msgstr "나열된 버전:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:70
msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "이것은 누군가 addons.mozilla.org에서 설치 버튼을 클릭하면 설치될 부가 기능의 버전입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:79
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "다음 목록 버전:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:81
#, fuzzy
msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "이 버전이 최신이지만 아직 사이트 상에 올라가지는 않았습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:99 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:66
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:26
msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgstr "자체 배포를 위해 서명했습니다. 업데이트는 귀하가 처리합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:105
msgid "Latest Version:"
msgstr "최신 버전:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:107
#, fuzzy
msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "이 버전은 아직 사이트 상에 올라가지 않은 최신 버전입니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:19
msgid "Upload New Version"
msgstr "새 버전 업로드하기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:23
msgid "View All"
msgstr "전부 보기"
-# 80%
-# 100%
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
msgid "Listed Review Page"
msgstr "목록에 있는 검토 페이지"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:42
msgid "Unlisted Review Page"
msgstr "목록에 없는 검토 페이지"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:46
msgid "Admin Manage"
msgstr "관리자 관리"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:53
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "통계 대시보드 보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:10
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "검토 정책과 규칙"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:13
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
msgstr "본 계약과 규칙 및 정책을 읽고 동의합니다"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:18
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr "사용자가 부가 기능의 출처를 알 수 있도록 계정에 표시 이름 세트가 필요합니다. 아래에 하나를 입력하십시오."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:38
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "또는 취소 "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/agreement.html:44
msgid "More information on Developer Accounts"
msgstr "개발자 계정에 대한 추가 정보"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:3
msgid "Firefox for Android compatibility"
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:4
msgid ""
"Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see Developing extensions for Firefox Android for test guidance before submitting."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:6
msgid "Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android"
-msgstr ""
+msgstr "예, Android용 Firefox에서 확장 기능을 테스트했습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/android_compatibility_modal.html:7
msgid "No, I have not tested"
-msgstr ""
+msgstr "아니요, 테스트하지 않았습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:3
msgid "Developer News"
msgstr "개발자 뉴스"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/blog_posts.html:19
msgid "View the blog ►"
msgstr "블로그 보기 ►"
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:1
msgid "Version Signature Pending"
-msgstr "버전 사인됨"
+msgstr "버전 서명 보류 중"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/done_unlisted.html:3
msgid "You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder."
msgstr "완료되었습니다! ✨ 개발자 허브에서 서명 파일을 다운로드할 준비가 되면 이메일로 알려드립니다. 24시간이 지나도 이메일을 받지 못한 경우 스팸 폴더를 확인해 주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:5 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:83
msgid "License"
msgstr "라이선스"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/license_form.html:6
msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "소스 코드에 부여한 권한에 적합한 라이선스를 선택하세요. 나열된 추가 기능에만 관련됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/listing_header.html:2
msgid "Sort by:"
msgstr "정렬 방식:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "허용되는 HTML: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "일부 HTML 코드를 사용할 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:5
+msgid "Some Markdown supported."
+msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:55
msgid "Remove this application"
msgstr "애플리케이션 삭제하기"
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html:66
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] "이 부가 기능의 카테고리를 선택하세요:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:2
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:7
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:13
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:19
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:31 src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:240
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:48
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:54
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/modal_rollback_version.html:63
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:3
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "최종 사용자 라이선스 동의서"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:4
msgid "Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "EULA는 GPL 또는 MPL과 같은 코드 라이센스와 동일하지 않습니다. 나열된 추가 기능에만 관련됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:21
msgid "Privacy Policy"
msgstr "개인정보처리방침"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html:22
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr "부가 기능이 사용자의 컴퓨터에서 데이터를 전송하는 경우 전송되는 데이터와 사용 방법을 설명하는 개인정보 보호 정책이 필요합니다. 나열된 추가 기능에만 관련됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:3
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review."
msgstr "부가 기능에 알려진 라이브러리 이외의 압축, 연결 또는 기계 생성 코드가 포함 된 경우 검토를 위해 소스를 업로드하세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:5
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "README 파일, 혹은 검토자에게 알려줄 주의 사항으로 마지막 부가기능파일을 어떻게 복사하는지의 설명을 포함시켜 주십시오."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html:9
msgid "Read more about the source code review policy."
msgstr "소스 코드 검토 정책에 대해 자세히 읽어보세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:4
msgid "Build best-in-class extensions and themes"
msgstr "동급 최고의 확장 및 테마 구축"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:7 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:5
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr "확장 개발을 처음 접하든, 기존 확장이나 테마를 다듬거나 포팅하든, 맞춤형 엔터프라이즈 솔루션을 만들든 관계없이 지원할 리소스가 있습니다."
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/banner.html:13
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Firefox 확장 워크샵 방문"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:4
msgid "Connect with us"
msgstr "연결"
-msgid "Twitter"
-msgstr "트위터"
-
-msgid "For developers"
-msgstr "개발자용"
-
-msgid "For end users"
-msgstr "최종 사용자 용"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:9
msgid "Matrix"
msgstr "매트릭스"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:10
msgid "Community forum"
msgstr "커뮤니티 포럼"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:14
msgid "Extensions Developers Newsletter"
msgstr "확장 프로그램 개발자 뉴스레터"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:15
msgid "Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers."
msgstr "Firefox 확장 기능 개발자를 위한 최신 뉴스와 이벤트를 확인하세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:24 src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:31
#, python-format
msgid "I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s."
msgstr "이 %(link_open)s개인정보 보호정책%(link_close)s에 설명 된대로 Mozilla에서 내 정보를 처리하는 데 동의합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:40
msgid "Sign Up"
msgstr "가입하기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:44
msgid "Thanks!"
msgstr "감사합니다!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/connect.html:45
msgid "If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us."
msgstr "Mozilla 관련 뉴스레터 구독 인증을 해본 적이 없으면 따로 인증이 필요할 수 있습니다. 메일함을 확인해보시고 메일이 없으면 혹시 스팸 필터에 걸린 메일이 없는지도 살펴보세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:3
msgid "Resources"
msgstr "자원"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:9
msgid "WebExtensions API"
msgstr "WebExtensions API"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:18
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: 빌드 및 테스트 확장"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:25
msgid "Promote"
msgstr "승격"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:27
msgid "\"Get The Add-on\" button"
msgstr "\"부가 기능 다운로드\" 버튼"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:28
msgid "Recommended Extensions program"
msgstr "추천 확장 프로그램"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:33
msgid "Contribute"
msgstr "기부하기"
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "부가 기능 검토"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "자원 검토자는 부가 기능을 안전하고 안정적으로 사용하도록 도와줍니다. 그들도 큰 혜택을 누립니다!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "가입하기!"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:37
msgid "Write Some Code"
msgstr "코드 작성"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:39
msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
msgstr "코딩 기술로 부가 기능을 개선하는 데 도움을 주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:43
msgid "Get started"
msgstr "시작하기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:47
msgid "More Ways to Participate"
msgstr "더 많은 참여 방법"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:49
msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
msgstr "Firefox를 최고의 사용자 정의 브라우저로 유지하는데에 코딩 기술은 필요하지 않습니다!"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/dev_footer.html:54
msgid "See how"
msgstr "방법보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:9
msgid "Get involved"
msgstr "참여하기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:11
msgid "Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem."
msgstr "수천 명의 개발자와 연결하고 확장 생태계에 기여할 수있는 더 많은 방법을 찾아보세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/get_involved.html:16
msgid "Learn more about the developer community"
msgstr "개발자 커뮤니티에 대해 자세히 알아보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:47 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:22
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr "코드 검토를 통과 한 후 이 사이트에 등록됩니다. 자동 업데이트는 이 사이트에서 처리합니다."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:95
msgid "View All Submissions"
msgstr "모든 제출물 보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:103
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr "여기에서 부가 기능과 테마를 보고 관리 할 수 있습니다. 첫 번째 부가 기능을 게시하려면 \"첫 번째 부가 기능 제출\" 또는 \"첫 번째 테마 제출\"을 클릭하십시오."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:109
msgid "Submit Your First Add-on"
msgstr "첫 번째 부가 기능 제출"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/my-addons.html:110
#, fuzzy
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr "테마 제출"
-# The title for a user if they are a developer
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:8
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "부가 기능 개발자 허브"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:27
msgid "Support"
msgstr "도움말"
-# Link text to the AMO blog.
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:30
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:39
msgid "Sign Out"
msgstr "로그아웃"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "No Photo"
msgstr "사진 없음"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:41
msgid "User Photo"
msgstr "사용자 사진"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:42
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/navigation.html:46
msgid "Submit or Manage Extensions"
msgstr "확장 기능 제출 또는 관리"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:3
msgid "Customize Firefox"
msgstr "Firefox 개인화"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/overview.html:11
#, fuzzy
msgid "Learn how to make an extension"
msgstr "부가 기능에 대해 더 알아보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:4
msgid "Ready to submit or manage your extension?"
msgstr "확장 기능을 제출하거나 관리할 준비가 되었나요?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:7
msgid "Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes."
msgstr "확장 프로그램 및 테마를 제출하거나 관리하려면 개발자 허브에 로그인하세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/new-landing/components/submit_or_manage_extension.html:11
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr "개발자 계정 등록 또는 개발자 허브 로그인"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:5
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "버전 {0} 관리"
#. {0} is an add-on name.
-# {0} is the name of the collection
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:13
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} 관리"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:23
msgid "Files"
msgstr "파일"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:36
msgid "Compatibility"
msgstr "호환성"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:37
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "이곳의 애플리케이션 정보를 수정하면 패키지 내의 앱 정보 설정 파일이 비호환으로 인식하고 있던 부가 기능도 사용자가 설치할 수 있게 됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:55
msgid "Add Another Application…"
msgstr "다른 애플리케이션 추가…"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:66
msgid "Version Notes"
msgstr "버전 기록"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:67
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
"updating."
msgstr "변경사항에 관한 정보, 새로운 기능, 알려진 버그, 그밖의 여러 유용한 정보 등을 이번 공개판/버전에 입력해 주세요. 해당 정보는 업데이트시 부가 기능 관리자에도 표시됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:93
msgid "Approval Status"
msgstr "승인 상태"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:106
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "검토자 주의 사항"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:107
msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
msgstr "선택적으로, 이 부가 기능을 검토할 검토자에게 도움이 될 테스트용 계정 정보 같은 정보를 입력해 주세요."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:120
msgid "Source code"
msgstr "소스 코드"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:121
#, fuzzy
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr "만약 부가기능에 바이너리나 난독화된 코드가 포함되어 있다면 검토자들이 소스를 확인할 수 있도록 해 주세요."
-#, fuzzy
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:1
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr "파일 {file_id} ({platform})"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:5
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
msgstr "%(created)s에 생성되었으며 %(status_date)s에 %(status)s 상태로 변경됨"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/file_status_message.html:9
#, python-format
msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
msgstr "%(created)s에 생성되었으며 %(status)s 상태로 변경됨"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:3
msgid "Status & Versions"
msgstr "상태 및 버전"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:40
msgid "Edit this version"
msgstr "이 버전 편집하기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:67
#, fuzzy
msgid "Re-enable Version"
msgstr "인쇄용 버전"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:73
msgid "Review History"
msgstr "검토 기록"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:74
msgid "Close Review History"
msgstr "검토 기록 닫기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:107
msgid "Request Review"
msgstr "검토 요청"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "검토 요청 취소"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:118
msgid "Loading Review History..."
msgstr "검토 기록 읽는중..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:119
msgid "We had a problem retrieving review notes"
msgstr "리뷰 메모를 가져오는 중에 문제가 발생했습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:121
#, fuzzy
msgid "Load older..."
msgstr "불러오는 중..."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:125 src/olympia/discovery/serializers.py:102
msgid "by"
msgstr "제작: "
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:139
#, fuzzy
msgid "Leave a reply"
msgstr "댓글 작성하기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:140
msgid "Reply"
msgstr "댓글"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:155
#, fuzzy
msgid "Listing visibility"
msgstr "부가 기능 변경 내역"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:163
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}보임:{label_close} {site_url}의 모든 사용자에게 표시되며 검색 결과 및 제품 페이지에 포함됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:171
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr "{label_open}보이지 않음:{label_close} 검색 결과에 포함되지 않으며 제품 페이지에 비활성화 된 것으로 표시됩니다. 이 상태에서는 제품에 대한 새 버전 제출이 허용되지 않습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:178
#, fuzzy
msgid "Listed versions"
msgstr "다른 버전 보기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:185
msgid "Currently on AMO"
msgstr "AMO상의 버전"
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
-
-# Header for a column in a table
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:187 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:205 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:242
msgid "Validation"
msgstr "검사"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:188 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:206 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:243
#, fuzzy
msgid "Delete/Disable"
msgstr "번역 삭제"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:203
msgid "Next version of this add-on"
msgstr "이 부가 기능의 차기 버전"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:214
msgid "Other versions"
msgstr "다른 버전"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:216
msgid "All versions"
msgstr "모든 버전"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:224
+msgid "Rollback to a previous version"
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:230
msgid "Upload a New Version"
msgstr "새 버전 업로드"
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:280
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "버전 {version} 삭제"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:282
msgid ""
"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
msgstr "현재 버전의 부가 기능을 삭제하려고합니다. 이 것이 부가 기능의 유일한 공개 버전인 경우 부가 기능 상태가 변경되거나 목록이 공개되지 않을 수 있습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:283
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr "삭제하면 이 버전은 다시는 복구할 수 없습니다:"
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "중요: 버전을 삭제하면 같은 버전 넘버로는 다시 올릴 수 없습니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:288
+msgid "Important:"
+msgstr "중요:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:289
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:296
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
msgstr "정말 이 버전을 삭제하겠습니까?"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:301
msgid "Delete Version"
msgstr "버전 삭제"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:303
msgid "Disable Version"
msgstr "버전 사용 불가 상태 만들기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:310
#, python-format
msgid ""
"The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact "
"AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:326 src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:352
msgid "Hide Add-on"
msgstr "부가 기능 숨기기"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:329
msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
msgstr "부가 기능을 숨기면 갤러리의 어디에서도 나타나지 않으며 사용자가 자동 업데이트를 받지 못하게 됩니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:336
msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
msgstr "검토 대기중인 파일이 비활성화되고 새 버전의 업로드가 필요합니다."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:343
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr "부가 기능을 숨기시겠습니까?"
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "검토 요청을 취소하면 부가 기능이 미완료 상태로 표시되고 검토를 기다리는 모든 버전이 비활성화 됩니다."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "정말 검토 요청을 취소하시겠습니까?"
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:78
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "오류 {0}개"
#. L10n: first parameter is the number of warnings
-# {0} is a number
+#: src/olympia/devhub/templatetags/jinja_helpers.py:82
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "경고 {0}개"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:2 src/olympia/discovery/strings.jinja2:777
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
msgstr "웹에서 사용자를 따르는 보이지 않는 추적기와 스파이 광고를 차단합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:5 src/olympia/discovery/strings.jinja2:870
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
msgstr "사용자 정의 가능한 배경, 지역 날씨 정보 등이 포함된 아름다운 새 페이지를 즐기십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:8 src/olympia/discovery/strings.jinja2:780
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
msgstr "텍스트를 강조 표시하고 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 즉시 번역 할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:11 src/olympia/discovery/strings.jinja2:864
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
msgstr "엔진 배열에서 역 이미지 검색을 수행합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:14 src/olympia/discovery/strings.jinja2:825
msgid "Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
msgstr "광고 차단 및 개인 정보 보호. 간단한 설정을 통해 표시되는 광고와 인터넷에서 추적되는 방식을 제어 할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:17 src/olympia/discovery/strings.jinja2:828
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
msgstr "열린 탭이 많습니까? 깔끔한 사이드바에 정리하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:20 src/olympia/discovery/strings.jinja2:813
msgid "Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web."
msgstr "Facebook 추적을 중지하십시오. Facebook ID를 별도의 “컨테이너”로 분리하여 Facebook이 웹에서 사용자를 추적하지 못하도록 합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:23 src/olympia/discovery/strings.jinja2:867
msgid "Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines."
msgstr "모든 웹 페이지에서 텍스트를 강조 표시하여 엔진 배열에서 구문을 검색하여 검색을 단순화합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:26 src/olympia/discovery/strings.jinja2:804
msgid "Instant weather updates from around the world."
msgstr "전 세계의 즉각적인 날씨 업데이트"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:29
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
msgstr "새 탭마다 표시되는 페이지를 선택하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:32 src/olympia/discovery/strings.jinja2:783
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
msgstr "웹에서 흥미로운 사진을 보고 그것에 대해 더 알고 싶으십니까? 이 이미지 검색 도구를 사용해보세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:35 src/olympia/discovery/strings.jinja2:786
msgid "Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
msgstr "쉽게 동영상을 다운로드하세요. YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope 및 기타 수많은 동영상 사이트와 호환됩니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:38
msgid "Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
msgstr "이모티콘 게임을 즐겨보세요. 모든 경우에 사용할 수 있는 수십 개의 놀라운 이모티콘이 항상 클릭 한 번으로 제공됩니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:41
msgid "Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all."
msgstr "암호 관리가 간소화되었습니다. 모든 로그인을 하나의 비밀번호로 모든 기기에서 동기화하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:44 src/olympia/discovery/strings.jinja2:792
#, fuzzy
msgid "Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
msgstr "가볍고 효과적인 광고 차단기입니다. uBlock Origin은 메모리를 많이 소비 하지 않으면서 수천개의 필터를 적용합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:47 src/olympia/discovery/strings.jinja2:798
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
msgstr "시네마 모드, 광고 차단, 자동 재생 제어 등과 같은 새로운 YouTube 기능 모음을 즐겨보세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:50
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
msgstr "텍스트를 강조 표시하고 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 이미지 검색을 빠르게 수행합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:53
#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout."
msgstr "웹 브라우저에 사고싶은 것들을 저장해 놓을 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:56
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
msgstr "검색 결과에 브리태니커 정보를 자동으로 추가합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:59
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
msgstr "성가신 광고와 특수 효과가 YouTube에 표시되지 않도록 차단하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:62
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
msgstr "뉴스 기사, 스토리, 블로그 게시물 등을 Kindle로 보냅니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:65
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
msgstr "URL 패턴에 따라 색상을 그룹화하여 탭을 구성합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:68
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
msgstr "악성 웹 사이트가 사용자의 컴퓨터를 사용하여 암호 화폐를 채굴하지 못하도록합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:71 src/olympia/discovery/strings.jinja2:726
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
msgstr "소셜 미디어, 이메일, 문서 등 웹에서 작성하는 모든 곳에서 문법 도움을 받으세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:74 src/olympia/discovery/strings.jinja2:810
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
msgstr "Firefox의 상태 표시 줄에 현재 전 세계 시간을 표시합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:77
msgid "Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
msgstr "쉬운 번역. 웹 페이지의 텍스트를 강조 표시하거나 전체 페이지를 선택하여 즉시 번역하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:80
msgid "Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free."
msgstr "학문적 지혜를 탭하십시오. 천만 개 이상의 연구 논문에 무료로 액세스하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:83
msgid "Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations."
msgstr "마우스 제스처를 사용자 지정합니다. 50개 이상의 구성으로 탐색하는 새로운 방법을 찾아보세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:86 src/olympia/discovery/strings.jinja2:921
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
msgstr "집중된 시청 경험을 위해 비디오 플레이어 주변의 페이지를 어둡게합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:89
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
msgstr "Ecosia는 검색 수익의 80%를 전 세계의 나무 심기 프로그램에 투자합니다. Ecosia를 Firefox 검색에 바로 적용하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:92 src/olympia/discovery/strings.jinja2:95
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
msgstr "찾고있는 페이지를 사용할 수 없습니까? 보관/캐시 된 버전을 검색합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:98 src/olympia/discovery/strings.jinja2:789
msgid "Hover over an image to magnify it."
msgstr "확대하려면 이미지 위로 마우스를 가져갑니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:101 src/olympia/discovery/strings.jinja2:861
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
msgstr "탭을 닫은 후 자동으로 쿠키를 삭제합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:104
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
msgstr "페이지의 텍스트 크기를 조정하거나 페이지 전체를 확대하는 간단한 방법입니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:822
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
msgstr "트태커의 추적을 중지하고 이에 대해 자세히 알아보세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:110 src/olympia/discovery/strings.jinja2:882
msgid "Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
msgstr "깨끗한 디지털 흔적을 남기십시오. Firefox가 쿠키 및 로컬 저장소와 같은 웹 사이트 데이터를 잊어 버리도록 하지만 선택한 도메인에 대해서만 가능합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:113 src/olympia/discovery/strings.jinja2:852
msgid "No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime."
msgstr "같은 것을 반복해서 쓸 필요가 없습니다. 자주 입력하는 텍스트를 저장하여 언제든지 붙여 넣습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:116 src/olympia/discovery/strings.jinja2:819
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
msgstr "웹 기반 받은 편지함에서 광고를 제거하여 더 많은 화면 공간을 확보하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:119
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
msgstr "깔끔한 사이드 바에서 열린 탭을 관리하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:122 src/olympia/discovery/strings.jinja2:924
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
msgstr "교활한 추적기 및 제한을 피하세요. 브라우저와 운영 체제의 ID를 숨겨 탐색을 위장하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:125 src/olympia/discovery/strings.jinja2:816
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
msgstr "설정 한 시간 간격에 따라 탭을 자동으로 다시 로드합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:128 src/olympia/discovery/strings.jinja2:990
msgid "Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:131 src/olympia/discovery/strings.jinja2:801
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
msgstr "웹을 탐색 할 때 추가 단계의 추적 보호를 사용하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:134
msgid "Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
msgstr "Firefox에서 바로 ePub 파일을 읽어보세요. 글꼴 크기, 페이지 크기 등을 늘릴 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:137 src/olympia/discovery/strings.jinja2:918
msgid "Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
msgstr "YouTube 동영상을 기본적으로 최고 품질로 재생하고 특수 효과를 끄는 등의 작업을 할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:140
msgid "Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
msgstr "추적기를 추적하십시오. 클릭 한 번으로 누가 나를 추적하는지 엿볼 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:143
msgid "Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings."
msgstr "프록시 서버를 변경하고 자체 정의된 프록시 설정을 통해 웹 서핑을 합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:146
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr "비디오 속도 등을 조정하여 시청 경험을 향상 시키십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:149 src/olympia/discovery/strings.jinja2:807
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely."
msgstr "HTTPS를 지원하는 모든 사이트에 암호화된 보안을 추가합니다. 안전하게 탐색하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:152
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "결제시 장바구니에 자동으로 적용되는 최고의 쿠폰을 받으세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:155
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr "태그 등을 사용하여 Reddit을 서핑하는 방식을 변경하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "웹 페이지 스크린 샷을 찍고, 수정, 공유하세요."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:158
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
+msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:161
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
msgstr "우수한 Windows 전용 다운로더 도구입니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:164
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
msgstr "누가 나를 추적하고 있고 내 정보가 공유되는지를 확인하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:167
msgid "Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
msgstr "익명으로 서핑하십시오. 다른 국가에서 검색하는 것처럼 익명으로 웹을 검색 할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:170
msgid "Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
msgstr "보이는 책갈피를 즐기세요. 멋진 타일 레이아웃에서 즐겨찾는 사이트, 최근에 닫은 탭 등에 접근 할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:173
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
msgstr "새 탭에 대한 사용자 정의 홈 페이지를 지정하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:176 src/olympia/discovery/strings.jinja2:849
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
msgstr "열려있는 모든 탭을 목록으로 변환하여 쉽게 관리하고 Firefox 속도를 높일 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:771
msgid "Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
msgstr "강력한 다운로드 관리. 상태 표시 줄, 다운로드 내역 페이지 등을 통해 다운로드 상태를 확인합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:182
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
msgstr "인터넷의 정보를 OneNote에 저장하여 편집, 주석 달기 등을 할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:185
msgid "Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns."
msgstr "Google 및 Yandex 검색 결과를 클릭하면 광고 추적기를 중지합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:188
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more."
msgstr "마우스 제스처를 사용하여 탭을 닫고 페이지를 탐색하는 등의 작업을 할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:191
msgid "See thumbnail images alongside your search returns."
msgstr "검색 결과와 함께 섬네일을 참조하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:194
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
msgstr "디스플레이를 어둡게하여 웹에서 눈을 편안하게 만드세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:197 src/olympia/discovery/strings.jinja2:768
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
msgstr "모든 팝업을 기본적으로 차단한 다음에 어떤 팝업을 열지 결정하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:200
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more."
msgstr "모든 웹 사이트의 모양을 사용자 정의하십시오. 색상, 페이지 배경 등을 변경합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:203
msgid "Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more."
msgstr "원하는 수의 타일, 배경 이미지 등을 표시하도록 새 탭 페이지를 사용자 지정합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:206
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
msgstr "암호를 안전하게 저장하고 여러 장치에서 액세스하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:209
msgid "Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler."
msgstr "웹에서 이동한 곳이 어디인지 알 수 있습니다. 방문하는 웹 사이트의 국가 위치를 확인하세요. 정보에 밝은 인터넷 여행자가 되십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:212
msgid "Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
msgstr "독서 경험을 향상 시키십시오. 주변의 어수선함을 제거하여 읽고 있는 텍스트를 더 매력적으로 만드십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:215 src/olympia/discovery/strings.jinja2:843
msgid "Right-click and drag links you want open in new tabs."
msgstr "새 탭에서 열려고 하는 링크를 마우스 오른쪽 단추로 클릭하고 드래그 합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:218
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr "도구 모음에서 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 최근에 닫은 탭에 접근 합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:221
msgid "Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "생산성을 높이세요. 아름다운 배경을 넣거나 매일 보는 사이트를 설정 하는 등 새 탭 페이지를 수정해 보세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:224
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
msgstr "시간을 낭비하는 사이트를 차단하여 지금 하는 일에에 집중할 수 있게 하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:227
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
msgstr "시간 간격에 따라 탭을 자동으로 다시 로드 합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:230
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
msgstr "없어진 북마크, 중복 항목 등을 찾아 해결합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:233
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
msgstr "여러 기기에서 동기화되는 유용한 할 일 목록으로 작업을 완료하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:236
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
msgstr "과거 가격을 추적하고, 경쟁 제품을 찾고, 판매자의 평점 등을 알 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:239 src/olympia/discovery/strings.jinja2:765
msgid "Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
msgstr "나만의 YouTube로 만드세요. 팝업 창에서 비디오를 재생하고, 광고는 구독한 채널에서만 보고, 비디오 스크린샷을 찍는 등 다양한 작업을 수행할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:242
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
msgstr "모든 웹 사이트에 대한 상세한 연결과 트래픽 정보를 얻으십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:245
msgid "Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia."
msgstr "Wikipedia에 신선하고 현대적인 모습을 적용합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:248
msgid "Use mouse gestures to get to things done quicker."
msgstr "마우스 제스처를 사용하여 작업을 더 빨리 완료하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:251
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
msgstr "보고 있는 웹사이트의 일부를 숨깁니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:254
msgid "Download images you find on the web."
msgstr "웹에서 찾은 이미지를 다운로드하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:257
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
msgstr "필터를 사용하여 부적절하거나 원하지 않는 콘텐츠에 대한 접근을 제한합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:260
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
msgstr "끝이 아니라 현재 탭의 오른쪽에서 새 탭을 엽니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:263
msgid "Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
msgstr "스팸을 정복하십시오. 영리한 임시 이메일 주소를 사용하여 익명을 유지하고 스팸을 피하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:266
msgid "A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Firefox에 내장된 개인 정보 설정을 사용자 정의하는 직접적인 경로입니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:269
msgid "Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "텍스트를 강조 표시하고 팝업 버튼을 클릭하여 즉시 번역을 받으세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:272
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
msgstr "중간에 리디렉션되지 않고 액세스하려는 웹 사이트로 바로 이동합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:275
msgid "WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
msgstr "웹의 WhatsApp. 읽지 않은 글타래에 대한 배지 알림을 받으려면 Firefox의 도구 모음 패널에서 WhatsApp에 접근하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:278
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline."
msgstr "지정한 웹사이트에 Firefox가 접근하지 못하도록 제한합니다. 온라인 자기 관리을 위한 훌륭한 도구입니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:281
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
msgstr "작업 시간 간격을 정해서 생산성을 관리하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:284
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
msgstr "한 페이지에서 즐겨 찾는 RSS 피드를 모두 확인하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:287 src/olympia/discovery/strings.jinja2:762
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
msgstr "더 나은 시각 경험을 위해 야간 모드를 활성화하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:290
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "여러 검색 공급자의 기능을 활용하여 이미지 검색을 반대로 합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:293
msgid "A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "여러 책갈피 폴더를 사용하는 경우 책갈피를 저장하는 더 효율적인 방법입니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:296
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
msgstr "불필요한 서식을 제거하고 일반 텍스트만 복사합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:299
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
msgstr "버튼 클릭으로 전체 웹페이지를 원하는 언어로 변환할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:302
msgid "Instantly display all links from a web page in new tabs."
msgstr "웹 페이지의 모든 링크를 새 탭에 즉시 표시합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:305
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically."
msgstr "웹 링크에서 리디렉션 페이지와 URL 추적 매개변수를 제거합니다. 자동으로 작동합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:308
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
msgstr "검색 엔진이 사용자가 클릭한 검색 결과를 알 수 없도록 합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:311
msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr "YouTube 비디오나 오디오를 다운로드합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:314
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr "모든 RSS/Atom/RDF 주소를 모으기 위한 고급 리더입니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:317
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
msgstr "나중에 검토할 일반 및 웹 사이트별 메모를 만듭니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:320 src/olympia/discovery/strings.jinja2:741
msgid "Phone-like scrolling for your desktop. Features \"grab-n-drag\" style mouse movement."
msgstr "데스크톱을 위한 휴대폰과 같은 스크롤링. \"그랩 앤 드래그\" 스타일의 마우스 움직임이 특징입니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:323 src/olympia/discovery/strings.jinja2:912
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "클릭 또는 키 입력으로 브라우저 캐시를 지웁니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:326
msgid "Highlight text on web pages to save and access later."
msgstr "저장하고 나중에 액세스할 수 있도록 웹 페이지의 텍스트를 강조 표시합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:329 src/olympia/discovery/strings.jinja2:738
msgid "Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe."
msgstr "전 세계 30,000개 이상의 라디오 방송국에서 음악을 즐기십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:332 src/olympia/discovery/strings.jinja2:909
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
msgstr "YouTube 클립에서 오디오를 스트리밍하여 대역폭을 절약하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:335
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
msgstr "단어를 아름다운 헤드라인과 이미지 오버레이 텍스트로 바꾸십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:338 src/olympia/discovery/strings.jinja2:759
msgid "Automatically navigate to the secure version of a website if it's available."
msgstr "사용 가능한 경우 웹 사이트의 보안 버전으로 자동으로 이동합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:341 src/olympia/discovery/strings.jinja2:840
msgid "Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
msgstr "탐색 기록을 삭제합니다. 브라우저 기록이 자동으로 지워지기 전에 보관할 사용자 지정 일 수를 지정합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:344
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr "검색 결과에 광고가 게재되지 않도록 합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:347 src/olympia/discovery/strings.jinja2:353
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "비밀번호를 안전하게 저장하고 알려진 웹사이트에 자동으로 로그인합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:350
msgid "Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time."
msgstr "양식을 자동으로 채 웁니다. 입력한 데이터를 한 번 저장하면 다음에 자동으로 채워집니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:356
msgid "Search privately with just a click."
msgstr "클릭 한 번으로 비공개로 검색하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:359 src/olympia/discovery/strings.jinja2:873
msgid "Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
msgstr "탭 하이재킹을 끝내십시오. 클릭한 링크가 현재 탭을 제어하고 요청하지 않은 콘텐츠를 로드하지 않도록합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:362
msgid "Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
msgstr "웹 페이지에서 텍스트를 강조 표시하고 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하기만 하면 Wikipedia 검색을 쉽게 수행할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:365
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
msgstr "특정 도메인에서 원하는 것을 찾으세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:368
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
msgstr "웹사이트에서 텍스트를 강조 표시하고 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 YouTube에서 관련 미디어를 검색합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:371
msgid "Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Amazon 우위를 확보하십시오. 다른 온라인 상점의 제품 페이지를 볼 때 Amazon에서도 사용할 수 있는 경우 버튼을 클릭하여 Amazon 목록을 확인할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:374
msgid "Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
msgstr "중복 탭 닫기, 창 병합, 탭 제목 복사 등 최고의 탭 제어 기능을 즐기십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:377
msgid "Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
msgstr "색다른 교육을 즐겨보세요. 새 탭을 열 때마다 임의의 Wikipedia 기사를 로드합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:380
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr "사용자 정의 배경색과 이미지를 표시하도록 새 탭 페이지를 구성합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:383
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
msgstr "새로운 탭이 나올 때마다 사랑스러운 고양이를 만나보세요. 귀 뒤를 긁고 무슨 일이 일어나는지 보십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:386
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
msgstr "고양이에게서 레이저를 발사해야 하는 순간을 위해."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:389
msgid "Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history."
msgstr "열려 있는 탭, 책갈피 및 기록에 쉽게 액세스하여 Firefox를 검색하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:392
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "열린 탭이 많습니까? 스크롤을 건너뛰고 키보드 단축키를 통해 검색하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:395
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr "리디렉션을 중지하여 원하는 사이트에 더 빠르게 액세스할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:398
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
msgstr "모든 비밀번호 필드에 표시/숨기기 기능을 추가합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:401
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
msgstr "비디오 플레이어를 제외한 모든 것을 어둡게 하여 보고 있는 것에 집중하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:404
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
msgstr "쉽게 액세스할 수 있는 패널을 통해 책갈피를 수정하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:407
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
msgstr "비밀번호를 안전하게 저장하고 알려진 웹사이트에 자동으로 로그인합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:410
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr "원하는 콘텐츠만 표시하는 데 중점을 둔 간단한 광고 차단기입니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:413
msgid "Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions."
msgstr "아마존 가격 내역을 추적합니다. 정보를 바탕으로 쇼핑 결정을 내리세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:416
msgid "Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
msgstr "안심하고 쇼핑하세요. 이 확장 프로그램은 신뢰성이 검증된 사이트에서 쇼핑하고 있는지 확인하기 위해 추가 검사를 제공합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:419
msgid "Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
msgstr "생산성을 추적합니다. 컴퓨터 또는 Trello, JIRA, Basecamp, GitHub 등과 같은 특정 업무용 앱에서 보내는 시간을 측정합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:422
msgid "Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
msgstr "웹에 좋아하는 것을 저장하십시오. 기사, 비디오, 이미지 등과 같은 콘텐츠를 클립하여 저장하고 개별 프로젝트 또는 실시간 팀 협업에 사용할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:425 src/olympia/discovery/strings.jinja2:876
msgid "Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely."
msgstr "신뢰할 수 있는 사이트에서만 웹 콘텐츠를 실행할 수 있습니다. 안전하게 서핑하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:428 src/olympia/discovery/strings.jinja2:747
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
msgstr "탐색하는 동안 쌓인 쿠키를 완전히 제어하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:431
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
msgstr "선택한 웹사이트의 브라우저 기록을 자동으로 삭제합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:434 src/olympia/discovery/strings.jinja2:837
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
msgstr "개인 북마크를 암호로 보호합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:437
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
msgstr "VPN을 사용하십니까? IP 주소가 유출 될 수 있습니다. WebRTC를 비활성화하여 이를 방지하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:440
msgid "Close annoying pop-ups with a simple click."
msgstr "간단한 클릭으로 성가신 팝업을 닫습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:443
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "텍스트, 이미지 또는 링크를 드래그하기만 하면 복사, 열기, 검색 등과 같은 작업을 수행할 수 있습니다."
+msgstr "웹에서 흥미로운 이미지를 찾으셨나요? 그것에 대해 더 자세히 알고 싶으십니까?"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:446
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr "다양한 형식의 비디오 및/또는 오디오를 다운로드하는 기능을 활용하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:449 src/olympia/discovery/strings.jinja2:732
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
msgstr "웹 사이트의 서버가 지리적으로 어디에 있는지 알아보십시오. 정보에 밝은 웹 여행자가 되십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:452
msgid "Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
msgstr "성가신 오디오를 수정합니다. 웹사이트의 볼륨이 너무 작나요? 소리가 너무 큰가요? SoundFixer가 도와드리겠습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:455
msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
msgstr "인쇄하기 전에 웹 페이지를 편집하세요. 인쇄하려는 웹 페이지가 어떻게 보이는지 변경(광고 또는 불쾌한 콘텐츠 제거)을 합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:458
msgid "Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in."
msgstr "아마존 가격 내역을 추적합니다. 관심 있는 아마존 상품의 가격 변동에 대한 알림을 수신하여 현명한 쇼핑 결정을 내리십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:461 src/olympia/discovery/strings.jinja2:903
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
msgstr "매우 선명하게 브라우저 오디오 설정을 조정합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:464 src/olympia/discovery/strings.jinja2:729
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "가장 교활한 추적자로부터 자신을 방어하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:467
msgid "Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits."
msgstr "향상된 추적기 차단, 스마트 암호화 및 기타 개인 정보 보호 혜택을 누리면서 검색하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:473
msgid "Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar."
msgstr "탭을 단순화합니다. 깔끔한 수직 사이드바에 열려 있는 많은 탭을 정리하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:476
msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
msgstr "원치 않는 쿠키를 자동으로 삭제합니다. 화이트리스트 및 블랙리스트 지원을 제공합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:479
msgid "With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory."
msgstr "간단한 마우스 클릭으로 전체 화면으로 동영상을 볼 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:482 src/olympia/discovery/strings.jinja2:879
msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr "비활성화된 탭으로 소중한 메모리 공간을 낭비하지 마세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:485
msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr "전체 페이지 또는 일부만 단일 HTML 파일로 저장합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:488
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr "일반적인 TOS 계약의 넌센스를 잘라냅니다. 이 영리한 확장 기능은 동의해야 하는 내용을 빠르게 이해하는 데 도움이 됩니다."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:491
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:494 src/olympia/discovery/strings.jinja2:723
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
msgstr "더 명확하고 쉽게 읽으십시오. 웹 페이지에서 텍스트 주변의 어수선함을 제거하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:497 src/olympia/discovery/strings.jinja2:720
msgid "Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking."
msgstr "광고를 차단하고 맬웨어 및 광고 추적에 대한 보호 기능을 강화하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:500 src/olympia/discovery/strings.jinja2:900
msgid "Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download."
msgstr "멀티 스레딩 다운로드 지원을 즐기십시오. 다운로드 할 수 있는 다양한 유형의 미디어를 자동으로 감지합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:503
msgid "Save images easily—just grab them from your current tab."
msgstr "이미지를 쉽게 저장하세요. 현재 탭에서 가져오기만 하면 됩니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:506
msgid "Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements."
msgstr "웹 페이지를 측정합니다. 모든 웹 페이지에 디지털 눈금자를 그려 페이지 요소의 높이, 너비 및 정렬을 확인합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:509
msgid "Enjoy the benefits of strong password management."
msgstr "강력한 비밀번호 관리의 이점을 누리세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:512 src/olympia/discovery/strings.jinja2:750
msgid "Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing."
msgstr "웹 페이지를 시각적으로 보기 좋게 만들기 위해 명암을 사용자 정의합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:515 src/olympia/discovery/strings.jinja2:897
msgid "Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!"
msgstr "방해가 되는 웹사이트를 차단합니다. 확장 프로그램에서 차단할 사이트를 나열하기만 하면 됩니다. 즉시 없앰!"
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:518 src/olympia/discovery/strings.jinja2:744
msgid "Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please."
msgstr "브라우저의 모양을 변경합니다. Firefox가 원하는 대로 보이도록 자신만의 시각적 테마를 쉽게 디자인하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:521
msgid "Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages."
msgstr "웹 어디에서나 개인 메모를 보관하세요. 사이드바를 사용하여 특정 웹 페이지에 메모를 첨부하기만 하면 됩니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:524
msgid "Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo."
msgstr "음성 인식을 사용하여 Google, Yahoo 및 DuckDuckGo에서 음성 검색을 활성화합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:527
msgid "Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart."
msgstr "제품을 추적하고 Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot 및 Walmart에서 관심 있는 품목의 가격이 떨어지면 알림을 받습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:530 src/olympia/discovery/strings.jinja2:717
msgid "Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste."
msgstr "웹을 어둡게 하거나 사용자 정의 색 구성표를 선택하여 인터넷을 자신의 취향에 맞게 시각적으로 조정하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:533 src/olympia/discovery/strings.jinja2:936
msgid "Get a more advanced search page on Firefox for Android."
msgstr "Android 용 Firefox에서 고급 검색 페이지를 가져옵니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:536
msgid "Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix."
msgstr "일부 사이트는 Android 용 Firefox에서 비디오를 재생하는 데 어려움이 있습니다. 이 확장은 수정 사항을 제공합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:540
msgid "Select, sort, and run your downloads faster."
msgstr "다운로드를 더 빠르게 선택, 정렬 및 실행하십시오."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:543
msgid "Get weather updates right in the browser."
msgstr "브라우저에서 바로 날씨 업데이트를 받으세요."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:546
msgid "Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click."
msgstr "클릭 한 번으로 쿠키, 검색 기록 및 캐시된 파일을 삭제합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:549 src/olympia/discovery/strings.jinja2:831
msgid "Remove tracking elements from web links."
msgstr "웹 링크에서 추적 요소를 제거합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:552
msgid "Get auto-populated RSS feed bookmark folders."
msgstr "자동으로 채워진 RSS 피드 북마크 폴더를 가져옵니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:555 src/olympia/discovery/strings.jinja2:894
msgid "Easily organize tons of open tabs."
msgstr "수많은 열린 탭을 쉽게 구성할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:558 src/olympia/discovery/strings.jinja2:834
msgid "Create and customize tab groups."
msgstr "탭 그룹을 만들고 사용자 지정합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:561
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr "이미지와 스타일을 포함한 전체 웹 페이지를 단일 HTML 파일로 저장합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr "웹에서 경멸적인 단어를 자동으로 바꿉니다."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:566
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr "동영상, 팝업, 배너 등 모든 광고를 차단합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:569 src/olympia/discovery/strings.jinja2:888
msgid "Watch streaming media with friends and family anywhere."
msgstr "어디에서나 친구 및 가족과 함께 스트리밍 미디어를 시청하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:572 src/olympia/discovery/strings.jinja2:930
msgid "Skip over sponsored portions of YouTube videos."
msgstr "YouTube 동영상의 스폰서 부분을 건너뜁니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:575
msgid "Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported."
msgstr "웹 페이지를 소리내어 읽게 하십시오. 40개 이상의 언어가 지원됩니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:578 src/olympia/discovery/strings.jinja2:927
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr "단어의 정의를 즉시 보려면 단어를 두 번 클릭하십시오."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:583 src/olympia/discovery/strings.jinja2:969
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "여러 탭을 편리한 북마크로 저장하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:586 src/olympia/discovery/strings.jinja2:972
msgid "Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view."
-msgstr ""
+msgstr "Firefox 측면 보기에 탭과 북마크가 깔끔하게 정리되어 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:589 src/olympia/discovery/strings.jinja2:951
msgid "Thousands of GIFs at your fingertips."
msgstr "수천 개의 GIF를 손쉽게 사용할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:592 src/olympia/discovery/strings.jinja2:957
msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr "YouTube 구독을 관리하는 가장 쉬운 방법입니다."
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:595
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
-msgstr ""
+msgstr "항상 원했던 마우스 스크롤바를 사용하세요. 너비와 색상을 지정하세요."
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:598 src/olympia/discovery/strings.jinja2:966
msgid "Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features."
-msgstr ""
+msgstr "탭을 저장하고 복원합니다. 자동 저장 및 클라우드 동기화 기능이 포함되어 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:601
msgid "Goodbye, annoying cookie warnings!"
-msgstr ""
+msgstr "짜증나는 쿠키 경고는 이제 안녕!"
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:604
msgid "All your emoji needs—always just a click away."
-msgstr ""
+msgstr "클릭 한 번이면 이모티콘에 필요한 모든 기능을 사용할 수 있습니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:608
msgid "Mask your email address. Firefox Relay protects your identity & prevents junk mail."
-msgstr ""
+msgstr "이메일 주소를 가리세요. Firefox Relay는 신원을 보호하고 스팸 메일을 방지합니다."
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:612
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:615
msgid "Declutter your Twitter experience."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:618
msgid "Bring back the ability to see thumbs down!"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:621
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:625
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:628
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:640
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:650
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:658
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:670
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:673
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:676
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:679
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:685
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:688
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:691
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:694
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:697
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:700
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:703
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:706
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:714
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr "일부 웹사이트는 Android에서 동영상을 재생하는 데 문제가 있습니다. 고쳐졌습니다."
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "웹에서 흥미로운 이미지를 찾으십니까? TinEye를 사용하여 출처를 찾아보세요."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:735
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
+msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:753
msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:756
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:774
msgid "Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions & more."
msgstr "Firefox에서 바로 ePub 파일을 읽어보세요. 글꼴 크기, 페이지 크기 등을 늘릴 수 있습니다."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:795
msgid "Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:846
msgid "Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:855
msgid "Use mouse gestures to close tabs, navigate pages & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:858
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:885
msgid "Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns."
msgstr "검색 결과와 함께 웹 사이트의 썸네일 이미지를 즐기십시오."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:891
msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:906
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:915
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:933
msgid "Web pages read aloud. 40+ languages supported."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:939
msgid "Removes those long tracking parameters from Google search result URL's."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:942
msgid "Get weather updates directly from Firefox."
msgstr "Firefox에서 직접 날씨 업데이트를 받으세요."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:945
msgid "Manage your time better with a browser clock that charts work intervals."
msgstr "작업 간격을 표시하는 브라우저 시계로 시간을 더 잘 관리하십시오."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:948
msgid "Tired of that \"Video paused. Continue watching?\" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:954
msgid "Begone, annoying cookie warnings!"
msgstr "짜증나는 쿠키 경고는 이제 그만!"
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:960
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:963
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:975
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:978
msgid "Instantly translate any selected text on web pages."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:981
msgid "Make Firefox change colors based on time of day."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:984
msgid "Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:987
msgid "Take emojis with you everywhere on the web."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:993
msgid "Put restrictions on distracting, time-wasting websites."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:996
msgid "Remove clutter from your Twitter."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:999
msgid "Customize YouTube to taste."
msgstr "취향에 맞게 YouTube를 맞춤설정하세요."
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1002
msgid "Delete browsing data directly from the browser toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1005
msgid "Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1008
msgid "Effective blocker against all types of ads."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1011
msgid "Mass download manager makes extreme downloading extremely easy."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1014
msgid "Remove ads & receive better protection against malware."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1017
msgid "Remove formatting from copied Clipboard text."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1020
msgid "Fingerprinting privacy protection."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1023
msgid "Enhance your gaming experience on Steam."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1026
msgid "Thumbs-up to bringing back thumbs-down."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1029
msgid "Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1032
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1035
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1038
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1041
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1044
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1047
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1050
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1053
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1056
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1059
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1062
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1065
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1068
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1071
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1074
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1077
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1080
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1083
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1086
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1089
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1092
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1095
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr "확장 기능은 Firefox만을 위한 앱입니다."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1097
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr "Firefox에 다양한 기능을 추가하여 더 빠르고, 안전하고, 재미있게 만듭니다."
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1099
msgid "See all extensions"
msgstr "모든 확장 기능 보기"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1101
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1103
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1105
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1107 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1111
msgid "See staff picks"
msgstr "직원 추천 보기"
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1109
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1114
msgid "Recommended extensions"
msgstr "추천 확장 기능"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1116
msgid "See more recommended extensions"
msgstr "추천 확장 기능 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1119
msgid "Popular themes"
msgstr "인기 테마"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1121
msgid "See more popular themes"
msgstr "인기 테마 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1124
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "향상된 개인 정보 보호 확장 기능"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1126
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "추천 개인 정보 보호 확장 기능 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
-# Plural in this context means many of the add-on type
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1129
msgid "Popular extensions"
msgstr "인기 확장 기능"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1131
msgid "See more popular extensions"
msgstr "인기 확장 기능 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1134
msgid "Recommended themes"
msgstr "추천 테마"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1136
msgid "See more recommended themes"
msgstr "추천 테마 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1139
#, fuzzy
msgid "Strong password managers"
msgstr "추천 비밀번호 관리자"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1141
msgid "See more password manager staff picks"
msgstr "비밀번호 관리자 직원 추천 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1144
msgid "Translation tools"
msgstr "번역 도구"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1146
msgid "See more translation tool staff picks"
msgstr "번역 도구 직원 추천 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1149
msgid "Social streaming"
msgstr "소셜 스트리밍"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1151
msgid "See more social streaming staff picks"
msgstr "소셜 스트리밍 직원 추천 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1154
msgid "Tab managers"
msgstr "탭 관리자"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1156
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "탭 관리 직원 추천 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1159
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr "“{tag}” 태그 확장 기능"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1161
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "\"{tag}\" 태그 확장 기능 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1164
msgid "Elite ad blockers"
msgstr "엘리트 광고 차단기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1166
msgid "See more ad blocker staff picks"
msgstr "광고 차단기 직원 추천 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1169
msgid "YouTube customization"
msgstr "YouTube 사용자 지정"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1171
msgid "See more YouTube extension staff picks"
msgstr "YouTube 확장 기능 직원 추천 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1174
msgid "Trending themes"
msgstr "인기 테마"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1176
msgid "See more trending themes"
msgstr "인기 테마 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1179 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1224
msgid "Top rated themes"
msgstr "최고 평점 테마"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1181 src/olympia/discovery/strings.jinja2:1226
msgid "See more top rated themes"
msgstr "최고 평점 테마 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1184
msgid "Trending extensions"
msgstr "인기 확장 기능"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1186
msgid "See more trending extensions"
msgstr "인기 확장 기능 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1189
msgid "Steam enhancers"
msgstr "스팀 향상기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1191
msgid "See more Steam staff picks"
msgstr "Steam 직원 추천 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1194
msgid "Creativity extensions"
msgstr "창의성 확장 기능"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1196
msgid "See more creativity staff picks"
msgstr "창의성 직원 추천 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1199
msgid "Social media extensions"
msgstr "소셜 미디어 확장 기능"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1201
msgid "See more social media staff picks"
msgstr "소셜 미디어 직원 추천 더보기"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1204
msgid "Top download managers"
msgstr "최고의 다운로드 관리자"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1206
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr "다운로드 관리자 직원 추천 더보기"
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1209
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr "접근성 확장 기능"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1211
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr "접근성 직원 추천 더보기"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1214
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr "확장 기능 스타터 팩"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1216
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr "스타터 확장 기능 직원 추천 더보기"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1219
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1221
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr "Twitch 확장 기능 직원 추천 더보기"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1229
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr "게임 및 미디어 확장 기능"
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+#: src/olympia/discovery/strings.jinja2:1231
+msgid "See more staff picks"
+msgstr "직원 추천 더보기"
+
+#: src/olympia/files/models.py:325
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/models.py:328
#, python-format
msgid "[status:%s]"
msgstr "[상태:%s]"
+#: src/olympia/files/utils.py:86
msgid "This upload has already been submitted."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:162 src/olympia/files/utils.py:199 src/olympia/files/utils.py:895
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
+#: src/olympia/files/utils.py:346
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "지원되는 가장 낮은 \"strict_min_version\"은 42.0입니다."
-
+#: src/olympia/files/utils.py:377
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:391
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:575
msgid "Unsupported compression method in archive."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:578
msgid "Unsupported archive type."
msgstr "지원되지 않는 아카이브 유형입니다."
+#: src/olympia/files/utils.py:587
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:601
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr "압축 파일내 잘못된 파일 이름: {0}"
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#: src/olympia/files/utils.py:609
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr "압축 파일내 파일 용량 제한 초과: {0}"
+#: src/olympia/files/utils.py:629
msgid "This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:664
msgid "Uncompressed size is too large"
msgstr "압축되지 않은 크기가 너무 큽니다."
+#: src/olympia/files/utils.py:696
msgid "Invalid archive."
msgstr "잘못된 압축 파일입니다."
+#: src/olympia/files/utils.py:883
msgid "No manifest.json found"
-msgstr ""
+msgstr "manifest.json을 찾을 수 없음"
+#: src/olympia/files/utils.py:888
msgid "Invalid or corrupted file."
-msgstr ""
+msgstr "잘못되었거나 손상된 파일."
+#: src/olympia/files/utils.py:928
#, python-format
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 manifest.json (%s)에 있는 부가 기능 ID가 AMO (%s)에 있는 귀하의 부가 기능 ID와 일치하지 않습니다."
+#: src/olympia/files/utils.py:936
msgid "Duplicate add-on ID found."
-msgstr ""
+msgstr "중복된 부가 기능 ID가 발견됨."
+#: src/olympia/files/utils.py:942
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:948
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr "버전 번호엔 문자, 숫자, 다음의 특수 기호만 들어있어야 합니다: +*.-_"
+#: src/olympia/files/utils.py:957
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr "WebExtension 테마의 최대 크기는 {0}입니다."
+#: src/olympia/files/utils.py:970
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "이런 종류의 부가 기능은 제출할 수 없음"
+#: src/olympia/files/utils.py:974
msgid "You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:979
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Mozilla 서명 확장을 제출할 수 없습니다."
+#: src/olympia/files/utils.py:983
#, fuzzy
msgid "You cannot submit a language pack"
msgstr "이런 종류의 부가 기능은 제출할 수 없음"
+#: src/olympia/files/utils.py:992
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: src/olympia/files/utils.py:1035
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr "지원하지 않는 파일 형식입니다. {extensions} 압축 파일을 업로드 해 주십시오."
+#: src/olympia/files/utils.py:1044
msgid "Unexpected error."
msgstr "예기치 않은 오류입니다."
+#: src/olympia/files/utils.py:1049
#, python-format
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+#: src/olympia/files/utils.py:1054
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: src/olympia/files/views.py:83 src/olympia/signing/views.py:128
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
-msgstr ""
+msgstr "여러 부분의 파일 데이터에 \"업로드\" 키가 없습니다."
+#: src/olympia/files/views.py:89
msgid "Missing \"channel\" arg."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:363
msgid "Spam or otherwise non-review content"
msgstr "스팸이거나 검토 내용이 아님"
+#: src/olympia/ratings/models.py:364
msgid "Inappropriate language/dialog"
msgstr "부적절한 언어/대화입니다"
+#: src/olympia/ratings/models.py:365
msgid "Misplaced bug report or support request"
msgstr "없는 버그를 신고했거나 기술 지원을 요청합니다"
+#: src/olympia/ratings/models.py:366
msgid "Other (please specify)"
msgstr "기타 (이유를 적어주세요)"
+#: src/olympia/ratings/models.py:370
msgid "Auto-flagged due to word match"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:371
msgid "Auto-flagged due to user restriction"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/models.py:411
#, python-format
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:90
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:119
msgid "This field is required."
msgstr "필수 항목입니다."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:131
#, fuzzy
msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
msgstr "승급이 되면 이곳에서 테마 디자인을 업데이트 할 수 있습니다."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:204
msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:248
msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:261
msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:270
msgid "You can't leave a review on your own add-on."
msgstr "자신의 부가 기능에는 검토 의견을 남길 수 없습니다."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:285
#, fuzzy
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr "이 버전엔 이이상 많은 파일을 업로드 할 수 없습니다."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:317
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:329
msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
msgstr "이 평가에는 리뷰 텍스트가 없기 때문에 신고할 수 없습니다."
+#: src/olympia/ratings/serializers.py:338
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr "플래그 이유로 \"기타\"를 선택할 때 간단한 설명을 제공해야합니다."
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:13
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] "검토 {num}개"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/impala/reviews_link.html:12 src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_link.html:17 src/olympia/ratings/templatetags/jinja_helpers.py:13
msgid "Not yet rated"
msgstr "아직 별점 없음"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:1
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr "5점중 {0}점 받음"
+#: src/olympia/ratings/templates/ratings/reviews_rating.html:4
#, python-format
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr "5점중 %(rating)s점 받음"
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s 표시자: %(user)s 날짜: %(date)s "
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "작성자: %(user)s 날짜: %(date)s
"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "사용자: %(user)s 날짜: %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "버전 %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/search/filters.py:49 src/olympia/search/filters.py:62 src/olympia/search/filters.py:95 src/olympia/search/filters.py:170 src/olympia/search/filters.py:210
+#: src/olympia/search/filters.py:356 src/olympia/search/filters.py:467
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "잘못된 \"%s\" 매개변수입니다."
+#: src/olympia/search/filters.py:214 src/olympia/search/filters.py:334
#, python-format
msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:276
msgid "Return To AMO is currently disabled"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:285
msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
msgstr ""
+#: src/olympia/search/filters.py:970
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:54
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:73
msgid "You do not own this add-on."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:137
#, python-format
msgid "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:146
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:173
msgid "Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:187
msgid "Invalid Add-on ID in URL or package"
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:211
msgid "You cannot add listed versions to an add-on set to \"Invisible\" state."
msgstr ""
+#: src/olympia/signing/views.py:220
msgid "You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 메타 데이터로 인해 나열된 버전을 API 통해 추가 할 수 없습니다. 웹사이트를 통해 제출해주세요"
+#: src/olympia/signing/views.py:275
msgid "No uploaded file for that add-on and version."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:4
msgid "Overview"
msgstr "개요"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:11
msgid "by Source"
msgstr "출처별"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:14
msgid "by Medium"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:17
msgid "by Content"
msgstr "내용별"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:20
msgid "by Campaign"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:26
msgid "Daily Users"
msgstr "일일 사용자"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:29
msgid "by Add-on Version"
msgstr "부가 기능 버전별"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:32
msgid "by Application"
msgstr "애플리케이션별"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:35
msgid "by Language"
msgstr "언어별"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:38
msgid "by Platform"
msgstr "플랫폼별"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/addon_report_menu.html:41
msgid "by Country"
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2 src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:180
msgid "close"
msgstr "닫기"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:7
msgid "Custom Date Range"
msgstr "사용자 지정 날짜 범위"
-msgid "From"
-msgstr "시작일"
-
-msgid "To"
-msgstr "종료일"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:25
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/report.html:7
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:17
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr "{0} :: 통계 대시보드 :: {1} 부가 기능"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:19
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr "{0} :: 통계 대시보드"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:21
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "통계 대시보드 :: {0} 부가 기능"
#. {0} is an add-on name
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:32 src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "{0}의 통계"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:38
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "통계 대시보드"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:45
msgid "Controls:"
msgstr "제어:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:48
msgid "reset zoom"
msgstr "확대/축소 초기화"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:55
msgid "Group by:"
msgstr "그룹 정렬:"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:57
msgid "day"
msgstr "일"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:60
msgid "week"
msgstr "주"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:63
msgid "month"
msgstr "월"
-# 88%
-# 100%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:69
msgid "For last:"
msgstr "최근 통계:"
-# 83%
-# 100%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:72
msgid "7 days"
msgstr "7일"
-# 85%
-# 100%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:75
msgid "30 days"
msgstr "30일"
-# 85%
-# 100%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:78
msgid "90 days"
msgstr "90일"
-# 85%
-# 75%
-# 100%
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:81
msgid "365 days"
msgstr "365일"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:84
msgid "Custom..."
msgstr "사용자 지정..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:94
msgid "Sorry, the statistics are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:100
msgid "Loading the latest data…"
msgstr "최신 데이터를 불러오는 중입니다…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:27 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:39 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:51
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:132
msgid "No data available."
msgstr "데이터가 없습니다."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:154
msgid "Previous"
msgstr "이전"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:165
#, fuzzy
msgid "This dashboard is private ."
msgstr "대시보드가 현재 비공개 상태입니다."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/apps.html:3
msgid "Application usage by Date"
msgstr "날짜별 애플리케이션 사용량"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:3
#, fuzzy
msgid "Download campaigns by Date"
msgstr "날짜별 다운로드 출처"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/campaigns.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:7 src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:7
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:7
msgid "About tracking external sources..."
msgstr "외부 자원 추적 안내..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/contents.html:3
#, fuzzy
msgid "Download contents by Date"
msgstr "날짜별 다운로드 출처"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/countries.html:3
#, fuzzy
msgid "User countries by Date"
msgstr "날짜별 사용자 언어"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/downloads.html:3
msgid "Downloaded by Date"
msgstr "날짜별 다운로드 횟수"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/locales.html:3
msgid "User languages by Date"
msgstr "날짜별 사용자 언어"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/mediums.html:3
#, fuzzy
msgid "Download mediums by Date"
msgstr "날짜별 다운로드 횟수"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/os.html:3
msgid "Platform usage by Date"
msgstr "날짜별 플랫폼 점유율"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:9
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} 주간 다운로드"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:11 src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:15
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:14
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr "평균 일일 사용자 {0} 명"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:21
msgid "Top Applications"
msgstr "상위 애플리케이션"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:25
msgid "See more applications…"
msgstr "다른 애플리케이션 보기…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:33
msgid "Top Languages"
msgstr "상위 언어"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:37
msgid "See more languages…"
msgstr "다른 언어 보기…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:45
msgid "Top Platforms"
msgstr "상위 플랫폼"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/overview.html:49
msgid "See more platforms…"
msgstr "더 많은 플랫폼 보기…"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html:3
msgid "Download sources by Date"
msgstr "날짜별 다운로드 출처"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html:3
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "날짜순 부가 기능 상태"
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html:3
msgid "Daily Users by Date"
msgstr "날짜별 일일 사용자"
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "일일 사용자 수란?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr "일일 사용자 수란? 이 사이트를 통해 다운로드 된 부가 기능의 수는 일일 단위로 업데이트 됩니다. 이러한 업데이트 핑의 총합이 일일 사용자 수가 됩니다. 일일 사용자 수는 부가 기능 버전, 운영 체제, 부가 기능 상태, 애플리케이션 종류, 사용 언어별로 제대로 집계가 되지 않을 수도 있습니다.
"
-
+#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/versions.html:3
msgid "Application versions by Date"
msgstr "날짜별 애플리케이션 버전"
+#: src/olympia/templates/base.html:9
msgid "Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla 부가 기능"
+#: src/olympia/templates/base.html:83
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "부가 기능으로 돌아가기"
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "법적 고지"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "상표권 침해 신고"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "오류 보고"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"일부 아이콘은 famfamfam Silk Icon Set 의 것을 사용하고 있으며, Creative Commons Attribution 2.5 "
-"License 를 따르고 있습니다."
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#: src/olympia/templates/header_title.html:3
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "{0} 부가 기능 대문으로 돌아가기"
+#: src/olympia/templates/header_title.html:5 src/olympia/templates/photon-footer.html:8
msgid "Add-ons"
msgstr "부가 기능"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:4
msgid "Go to Mozilla's homepage"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:11
msgid "About"
msgstr "소개"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:12
msgid "Firefox Add-ons Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:16
msgid "Community Blog"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:17
msgid "Forum"
msgstr "포럼"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:18
+msgid "Report a bug"
+msgstr "오류 보고"
+
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:19
msgid "Review Guide"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:24 src/olympia/templates/photon-footer.html:37
msgid "Browsers"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:27
msgid "Desktop"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:29
msgid "Enterprise"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:34
msgid "Products"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:52
msgid "Privacy"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:53
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "쿠키"
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:54
msgid "Legal"
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/photon-footer.html:57
msgid ""
"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the Creative "
"Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
msgstr ""
+#: src/olympia/templates/user_login.html:24
#, python-format
msgid "Register or Log in "
msgstr "계정 등록 또는 로그인 "
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:2
msgid "Required fields"
msgstr "필수 입력 사항"
+#: src/olympia/templates/includes/forms.html:10
msgid "(optional)"
msgstr "(선택사항)"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:2
msgid "Other languages"
msgstr "다른 언어 보기"
+#: src/olympia/templates/includes/lang_switcher.html:13
msgid "Go"
msgstr "실행"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:7
#, python-format
msgid "Localize for: %(dl)s "
msgstr "번역 언어: %(dl)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:16 src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:29
#, python-format
msgid "%(title)s · %(lang)s "
msgstr "%(title)s · %(lang)s "
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:20
msgid "Existing Locales"
msgstr "준비된 번역판"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:23
msgid "New Locales"
msgstr "새 번역판"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:42
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr "{0} 언어에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 언어를 변경하기 전에 먼저 변경 사항부터 저장하시겠습니까?"
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:49
msgid "Discard Changes"
msgstr "폐기한 사항 변경"
#. {0} is a language name, like 'French'
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:56
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr "정말 {0} 개의 전체 번역판을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
+#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:61
msgid "Delete Locale"
msgstr "번역 삭제"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주소"
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:90
msgid "No user with that email."
msgstr "해당 이메일로 등록된 사용자가 없습니다"
+#: src/olympia/users/models.py:611
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox 사용자 {id}"
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr "유효한 IP4 또한 IP6 네트워크를 입럭해주세요."
-
+#: src/olympia/users/models.py:863
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
+#: src/olympia/users/models.py:996
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+#: src/olympia/users/models.py:1129
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
+#: src/olympia/users/models.py:1255
msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
" which explains how we handle your information."
msgstr "시작하기 전에 Firefox 부가 기능 배포 계약과 검토 정책과 규칙에 대해서 읽고 동의해주세요. Firefox 부가 기능 배포 계약은 사용자의 정보를 다루는 기준이 명시된 우리의 개인정보처리방침과 연결되어 있습니다."
+#: src/olympia/users/models.py:1269
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr "{url} 주소를 방문하여 Firefox 부가 기능 배포 계약과 검토 정책 및 규칙을 읽고 동의하십시오."
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "사용자 제한 기록"
-
+#: src/olympia/users/notifications.py:27
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr "부가 기능 개발자가 검토에 댓글을 달았습니다"
+#: src/olympia/users/notifications.py:36
msgid "new add-ons or Firefox features are available"
msgstr "신규 부가 기능이나 Firefox 기능을 사용할 수 있습니다"
+#: src/olympia/users/notifications.py:45
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "부가 기능 호환성이 업그레이드 되었습니다"
+#: src/olympia/users/notifications.py:54
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "누군가 부가 기능에 검토 의견을 작성했습니다"
+#: src/olympia/users/notifications.py:69
msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/notifications.py:81
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "부가 기능 호환성을 업그레이드 할 수 없습니다"
+#: src/olympia/users/notifications.py:90
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "검토자의 검토를 거침"
+#: src/olympia/users/notifications.py:99
msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
msgstr "Mozilla에서 개인적으로 사용중인 부가 기능에 관해 대화를 하길 원합니다"
+#: src/olympia/users/notifications.py:105
msgid "User Notifications"
msgstr "사용자 알림 메시지"
+#: src/olympia/users/utils.py:92
msgid "An author has been added to your add-on"
msgstr "부가 기능에 작성자가 추가되었습니다"
+#: src/olympia/users/utils.py:116
msgid "An author role has been changed on your add-on"
msgstr "부가 기능에 작성자 역할이 변경되었습니다"
+#: src/olympia/users/utils.py:126
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "부가 기능에 작성자가 없어졌습니다"
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5254,6 +6858,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_added_confirmation.ltxt:10
#, python-format
msgid ""
"Greetings %(author_name)s,\n"
@@ -5264,12 +6869,11 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_changed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5277,6 +6881,7 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/author_removed.ltxt:3
#, python-format
msgid ""
"The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):\n"
@@ -5284,37 +6889,60 @@ msgid ""
"%(author_name)s ( %(author_url)s )"
msgstr ""
+#: src/olympia/users/templates/users/emails/user_deleted.ltxt:7
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1132
#, python-format
msgid "Delay-rejected, scheduled for %s"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1137
msgid "Auto-approved, Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1139
msgid "Auto-approved, not Confirmed"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1142
msgid "Approved, Manual"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1149
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#: src/olympia/versions/models.py:1506
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr "{app} {min} 이상"
+#: src/olympia/versions/models.py:1633
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:198
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr "{version_string} 버전은 이전에 업로드고 지워졌습니다."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:200
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr "{version_string} 버전이 이미 존재합니다."
+
+#: src/olympia/versions/utils.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr "{version_string} 버전은 이전에 승인된 {previous_version_string} 버전보다 높아야 합니다."
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f7facf0bfbcf..4caedb495a12 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,720 +1,592 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-02 06:19+0000\n"
-"Last-Translator: Hyeonseok Shin \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+#: static/js/common/upload-addon.js:54 static/js/common/upload-image.js:136
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr "서버와 연결 중 문제가 발생했습니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:78
msgid "Select a file..."
msgstr "파일 선택..."
+#: static/js/common/upload-addon.js:82
msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr "부가 기능의 확장자는 .zip, .xpi 또는 .crx를 사용해야 합니다."
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#: static/js/common/upload-addon.js:118
+#, python-brace-format, python-format
msgid "{0}% complete"
msgstr "{0}% 완료됨"
+#: static/js/common/upload-addon.js:122
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} / {1}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
+#: static/js/common/upload-addon.js:189
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr "{0} 업로드 중"
+#: static/js/common/upload-addon.js:229
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr "오류 {0}개"
+#: static/js/common/upload-addon.js:237
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr "린팅 관련 문제가 있으면 GitHub의 issue에 알려주세요."
+#: static/js/common/upload-addon.js:248
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] "부가 기능이 {0}개의 오류와 함께 검사를 통과하지 못했습니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:266
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] "…{0}개 더"
+#: static/js/common/upload-addon.js:287 static/js/common/upload-addon.js:705
msgid "See full validation report"
msgstr "전체 검사 보고서 보기"
+#: static/js/common/upload-addon.js:300
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr "{0} 검사중"
+#: static/js/common/upload-addon.js:350
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "부가 기능 최대 크기인 {0}을 초과했습니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:358
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "서버로부터 빈 응답을 받았습니다; 상태: {0}"
+#: static/js/common/upload-addon.js:403
msgid "Your extension has to be compatible with at least one application."
msgstr "확장 기능은 최소한 하나의 애플리케이션과 호환되어야 합니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:473
msgid "Unexpected server error while validating."
msgstr "유효성 검사 도중 예상치 못한 오류가 발생했습니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:519
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
-msgstr ""
+msgstr "매니페스트에 Android용 Firefox와 호환되는 것으로 명시적으로 표시됨"
+#: static/js/common/upload-addon.js:561
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "{0} 검사 완료"
+#: static/js/common/upload-addon.js:568
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr "부가 기능의 유효성 검사가 시간 초과되어서 수동으로 재검토될 것입니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:573
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] "부가 기능이 오류 없이 {0}개의 경고로 검증되었습니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:582
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] "부가 기능이 오류 없이 {0}개의 메시지로 검증되었습니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:590
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr "부가 기능이 오류와 경고 없이 검증되었습니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:651
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "자세한 버전 정보를 포함합니다(다음 단계에서 할 수 있습니다)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:654
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr "만약 부가 기능의 테스트를 위해 웹사이트 계정이 필요하다면 테스트 계정과 비밀번호를 노트에 남겨 리뷰어에게 전달해 주세요(다음 단계에서 할 수 있음)."
+#: static/js/common/upload-addon.js:660
msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "부가기능 제출 체크리스트"
+#: static/js/common/upload-addon.js:664
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "제출을 마무리 하기 전에 다음 사항을 확인 하십시오. 이 사항들은 지연이나 검토 과정에서의 오해를 최소화할 것입니다:"
+#: static/js/common/upload-addon.js:671
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr "컴파일된 바이너리파일, 압축되거나 난독화된 스크립트(알려진 라이브러리 제외)는 리뷰를 위해 별도로 제출되어야 합니다. 제출이 거부되지 않도록 하려면 소스 코드 업로드 필드를 사용해야 합니다."
+#: static/js/common/upload-addon.js:684
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "유효성 검사 과정에서 거부 원인이 될 수 있는 문제들 발견:"
+#: static/js/common/upload-base.js:69
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "업로드한 파일 형식을 인식할 수 없습니다."
+#: static/js/common/upload-base.js:79 static/js/zamboni/global.js:569
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "파일 최대 크기인 {0}을 초과했습니다."
+#: static/js/common/upload-base.js:105
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "업로드를 취소했습니다."
+#: static/js/common/upload-image.js:102
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "이미지는 PNG 또는 JPG여야 합니다."
+#: static/js/common/upload-image.js:106
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr "동영상은 WebM으로 된 것만 사용 가능합니다."
+#: static/js/stats/chart.js:283
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr "{0}번째 주"
+#: static/js/stats/chart.js:292
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] "{0} 다운로드"
+#: static/js/stats/chart.js:298
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "사용자 {0}명"
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "부가 기능 {0}개"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "모음집 {0}개"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "검토 {0}개"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "판매 {0}회"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "환불 {0}회"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "설치 {0}회"
-
+#: static/js/stats/chart.js:362 static/js/stats/csv_keys.js:3 static/js/stats/csv_keys.js:9
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드 횟수"
+#: static/js/stats/chart.js:374 static/js/stats/csv_keys.js:6 static/js/stats/csv_keys.js:10
msgid "Daily Users"
msgstr "일일 사용자 수"
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "금액, USD"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "기여 수"
-
+#: static/js/stats/chart.js:409
msgid "More Info..."
msgstr "자세히 알아보기..."
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#: static/js/stats/chart.js:415
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr "{0}에 대한 상세 정보"
-msgid "Collections Created"
-msgstr "생성된 모음집"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "사용 중인 부가 기능"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "생성된 부가 기능"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "다운로드된 부가기능"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "업데이트된 부가 기능"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "작성된 검토"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "사용자 가입"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "구독자"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "평가"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "판매"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "설치"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "부가 기능 관리자"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "부가 기능 관리자 프로모션"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "부가 기능 관리자 기능"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "부가 기능 관리자 자세히 알아보기"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "검색 추천"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "검색 결과"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "홈페이지 홍보"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "추천 홈페이지"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "인기 급상승 홈페이지"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "인기 홈페이지"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "상세 페이지"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "상세 페이지 (하단)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "상세 페이지 (개발 채널)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "이것과 자주 쓰입니다"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "제작자의 다른 저작물"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "의존성"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "판촉행위"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "개발자 만나기"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "사용자 프로필"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "버전 기록"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "공유"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "분류 페이지"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "모음집"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "분류별 추천 부가 기능"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "분류별 최다 별점 부가 기능"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "분류별 인기 부가 기능"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "분류별 신규 등록 부가 기능"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "추천 순으로 둘러보기"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "사용자 순으로 둘러보기"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "별점 순으로 둘러보기"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "등록일 순으로 둘러보기"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "이름 순으로 둘러보기"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "인기도 순으로 둘러보기"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "업데이트 날짜 순으로 둘러보기"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "최근 급상승 순으로 둘러보기"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "총 기부 금액"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "평균 기부금"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "사용처"
-
+#: static/js/stats/csv_keys.js:13
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:14
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:15
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:16
msgid "Sunbird"
msgstr "Sunbird"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:17
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:18
msgid "Fennec"
msgstr "Fennec"
+#: static/js/stats/csv_keys.js:19
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:24
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 다운로드 횟수 및 일일 사용자 수"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:26
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "{0} 부터 {1} 까지 다운로드 횟수 및 일일 사용자 수"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "설치 및 일일 사용자 (지난 {0}일)"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "설치 및 일일 사용자 ({0}~{1})"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:30
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 다운로드 횟수"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:32
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr "{0}부터 {1} 까지 다운로드 횟수"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:36
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 일일 사용자 수"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:38
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr "{0}부터 {1} 까지 일일 사용자 수"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:42
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 애플리케이션"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:44
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr "{0}부터 {1} 까지 애플리케이션"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:48
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr "국가, 마지막 {0}일"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:50
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr "국가 {0}부터 {1}까지"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:54
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 플랫폼"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:56
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr "{0}부터 {1} 까지 플랫폼"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:60
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 언어"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:62
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr "{0}부터 {1} 까지 언어"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:66
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 부가 기능 버전"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:68
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr "{0}부터 {1} 까지 부가 기능 버전"
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 부가 기능 상태"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1} 까지 부가 기능 상태"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:72
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 다운로드 출처"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:74
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr "{0}부터 {1} 까지 다운로드 출처"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:78
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 매체 다운로드"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:80
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "{0}부터 {1}까지 매체 다운로드"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:84
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 다운로드 내용"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:86
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr "{0}에서 {1}까지 콘텐츠 다운로드"
#. L10n: {0} is an integer.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:90
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr "최근 {0}일간 캠페인 다운로드"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:92
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr "{0}부터 {1}까지 캠페인 다운로드"
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 기부금"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1} 까지 기부금"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "웹사이트 통계 (지난 {0}일)"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "웹사이트 통계 ({0}~{1})"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 사용중인 부가 기능"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 사용중인 부가 기능"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 다운로드 된 부가 기능"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 다운로드 된 부가 기능"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 제작된 부가 기능"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 제작된 부가 기능"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 업데이트된 부가 기능"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 업데이트된 부가 기능"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 작성된 검토"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 작성된 검토"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 가입한 사용자"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 가입한 사용자"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 제작된 모음집"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 제작된 모음집"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 구독자"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 구독자"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 별점"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 별점"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 매상"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 매상"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "최근 {0}일간 설치"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "{0}부터 {1}까지 설치"
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:98
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr "{0} (최근 {1}일간)"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:100 static/js/stats/csv_keys.js:106
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr "{0} ({1}부터 {2}까지)"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#: static/js/stats/csv_keys.js:104
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} (최근 {1}일간 평균)"
+#: static/js/stats/overview.js:18
msgid "No data available."
msgstr "데이터가 없습니다."
+#: static/js/stats/table.js:84
msgid "Date"
msgstr "날짜"
+#: static/js/stats/topchart.js:108
msgid "Other"
msgstr "기타"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:300
msgid "Changes Saved"
msgstr "변경 사항이 저장되었습니다"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:316
msgid "Enter a new author's email address"
msgstr "새 제작자의 이메일 주소를 입력하세요"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:440
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "파일을 업로드하는 과정에서 오류가 발생했습니다."
+#: static/js/zamboni/devhub.js:596
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] "파일 {files}개"
+#: static/js/zamboni/devhub.js:1196
msgid "Image changes being processed"
msgstr "이미지 변경이 처리되었습니다"
+#: static/js/zamboni/global.js:463
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] "{0} 자"
+#: static/js/zamboni/global.js:472
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} 자 남음"
+#: static/js/zamboni/init.js:12
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "이 기능은 웹사이트 점검으로 인해 잠시 사용할 수 없습니다. 잠시 후 다시 사용해 주세요."
+#: static/js/zamboni/l10n.js:164
msgid "Remove this localization"
msgstr "이 번역 삭제"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:258
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr "{name}님이 먼저 이 페이지를 살펴보셨습니다."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:266
msgid "Review page polling failed."
-msgstr ""
+msgstr "리뷰 페이지 폴링에 실패했습니다."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:583
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr "{name}님이 먼저 이 부가 기능을 조회하셨습니다."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:596 static/js/zamboni/reviewers.js:622
msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:601
msgid "Version Notes"
msgstr "버전 정보"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:608
msgid "Notes for Reviewers"
msgstr "검토자 메모"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:615
msgid "No version notes found"
msgstr "버전 정보를 찾을 수 없습니다."
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:627
msgid "Review Text"
msgstr "검토 내용"
+#: static/js/zamboni/reviewers.js:634
msgid "Review notes found"
msgstr "검토 메모가 발견됨"
+#: static/js/zamboni/static_theme.js:217
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr "사용 가능한 최대 업로드 크키는 {0}입니다. - 더 작은 배경 이미지를 선택해주세요."
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:199
msgid "Requested Info"
msgstr "요청된 정보"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:200
msgid "Flagged"
msgstr "표시됨"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:201
msgid "Duplicate"
msgstr "복사하기"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:202
msgid "Rejected"
msgstr "거부됨"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:203
msgid "Approved"
msgstr "승인됨"
+#: static/js/zamboni/themes_review.js:492
msgid "No results found"
msgstr "검색 결과 없음"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:43
msgid "Theme"
msgstr "테마"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:45
msgid "Reviewer"
msgstr "검토자"
+#: static/js/zamboni/themes_review_templates.js:47
msgid "Status"
msgstr "상태"
+#: static/js/zamboni/validator.js:89
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "모든 테스트에 통과했습니다."
+#: static/js/zamboni/validator.js:92 static/js/zamboni/validator.js:388
msgid "These tests were not run."
msgstr "이 테스트는 실행되지 않았습니다."
+#: static/js/zamboni/validator.js:155 static/js/zamboni/validator.js:177
msgid "Tests"
msgstr "검사"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259 static/js/zamboni/validator.js:492 static/js/zamboni/validator.js:516
msgid "Error"
msgstr "오류"
+#: static/js/zamboni/validator.js:259
msgid "Warning"
msgstr "경고"
+#: static/js/zamboni/validator.js:332
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr "{0} 줄 {1} 열 {2}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:339
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} 줄 {1}"
+#: static/js/zamboni/validator.js:376
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "부가 기능이 검사를 통과하지 못했습니다."
+#: static/js/zamboni/validator.js:378
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "부가 기능이 검사를 통과했습니다."
+#: static/js/zamboni/validator.js:391
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "오류 {0}개"
+#: static/js/zamboni/validator.js:394
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "경고 {0}개"
+#: static/js/zamboni/validator.js:397
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] "알림 {0}개"
+#: static/js/zamboni/validator.js:494
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "검사 작업이 오류로 인해 완료되지 못했습니다"
+#: static/js/zamboni/validator.js:517
msgid "Internal server error"
msgstr "내부 서버 오류"
diff --git a/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po
index d0a2f5e53b70..de7e09a85e70 100644
--- a/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -12,6 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -24,30 +28,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -67,6 +65,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -83,6 +84,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -96,6 +98,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -118,6 +129,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -171,6 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -179,12 +200,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -194,6 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -203,9 +229,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -232,12 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -251,12 +273,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -286,10 +302,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -307,6 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -322,6 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -382,6 +412,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -420,10 +453,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -435,15 +468,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -464,10 +488,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -516,15 +548,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -541,9 +576,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -553,161 +585,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -717,6 +764,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -726,242 +774,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1258,22 +1260,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1300,112 +1311,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1415,23 +1339,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1440,6 +1355,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1452,6 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1500,6 +1417,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1524,9 +1442,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1545,12 +1465,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1559,6 +1482,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1575,6 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1590,6 +1566,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1629,6 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1638,6 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1647,12 +1628,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1682,6 +1665,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1724,6 +1710,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1733,6 +1722,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1742,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1754,7 +1746,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1777,9 +1776,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1811,7 +1807,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1825,6 +1820,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1837,24 +1833,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1864,13 +1861,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1884,9 +1912,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1894,6 +1919,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1910,6 +1936,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1930,15 +1957,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1980,15 +2010,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1998,6 +2031,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2022,6 +2059,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2054,6 +2092,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2107,6 +2156,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2135,6 +2185,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2266,12 +2317,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2324,12 +2379,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2480,6 +2537,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2537,6 +2595,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2562,6 +2624,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2571,6 +2637,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2625,47 +2694,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2675,8 +2703,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2739,8 +2765,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2758,7 +2782,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2776,9 +2800,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2818,6 +2839,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2827,6 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2868,23 +2896,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2967,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2976,15 +3016,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3067,10 +3098,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3109,6 +3142,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3138,9 +3172,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3162,9 +3193,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3175,9 +3208,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3193,12 +3223,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3209,7 +3240,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3239,19 +3275,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3491,7 +3523,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3705,7 +3737,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3887,10 +3918,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3951,6 +3978,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4054,10 +4085,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4081,10 +4108,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4106,7 +4129,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4143,12 +4165,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4156,7 +4246,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4188,7 +4278,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4219,6 +4313,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4295,6 +4393,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4308,21 +4486,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4396,10 +4578,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4475,6 +4659,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4488,15 +4704,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4510,10 +4726,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4539,12 +4757,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4563,6 +4783,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4573,6 +4794,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4601,6 +4825,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4627,6 +4852,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4636,6 +4862,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4644,6 +4871,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4651,67 +4879,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4729,6 +4896,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4796,12 +4964,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4809,16 +4971,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4903,12 +5069,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4939,14 +5107,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4956,20 +5116,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4991,6 +5138,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5052,6 +5202,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5059,45 +5210,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5105,12 +5238,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5165,8 +5296,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5191,8 +5320,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5214,8 +5341,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 981727a40c4b..5660b5e9b4a3 100644
--- a/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -22,30 +22,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -54,12 +59,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -72,17 +80,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -114,6 +125,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -126,218 +138,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -360,230 +190,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -605,6 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -613,11 +351,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -629,12 +369,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -656,6 +398,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -701,9 +444,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -713,16 +458,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
index 652799490f2f..63c74a039d30 100644
--- a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,19 +1,23 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2025 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:20+0000\n"
-"Last-Translator: Paulius \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -27,30 +31,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -70,6 +68,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -86,6 +87,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -99,6 +101,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -121,6 +132,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -175,6 +195,7 @@ msgstr "Neperžiūrėtas"
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -185,12 +206,16 @@ msgstr[2] ""
msgid "Review note"
msgstr "Apžvalgų žurnalas"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -200,6 +225,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -209,9 +235,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -238,12 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr "Išvardinta"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -257,12 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -292,10 +308,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -313,6 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -328,6 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -389,6 +419,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -427,10 +460,10 @@ msgstr "Tinklalapis nerastas"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -442,15 +475,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr "Ankst."
@@ -471,10 +495,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "Priedai, skirti {0}"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -523,15 +555,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -548,9 +583,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -561,163 +593,176 @@ msgstr "„{0}“ yra rezervuota gairė ir negali būti naudojama."
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "Priedo „{addon}“ savybės pakeistos."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr "Priedo „{addon}“ aprašymas pakeistas."
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Commented"
-msgstr "Komentuoti"
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -727,6 +772,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr "Slaptažodis pakeistas."
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -736,49 +782,32 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
@@ -786,6 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr "Plėtojimo kanalas"
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
@@ -793,78 +823,36 @@ msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Plėtojimo kanalas"
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr "Priedo „{addon}“ aprašymas pakeistas."
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "Priedo „{addon}“ aprašymas pakeistas."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Priedo „{addon}“ aprašymas pakeistas."
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Apžvalgų žurnalas"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Apžvalgų žurnalas"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Apžvalgų žurnalas"
-
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Apžvalgų žurnalas"
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
@@ -872,125 +860,122 @@ msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Apžvalgų žurnalas"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
-msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Versijos pastabos"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1071,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1101,8 +1086,8 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr ""
+msgid "Themes"
+msgstr "Temos"
msgid "Deprecated Site Permissions"
msgstr ""
@@ -1291,161 +1276,76 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "Licencija"
-
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "Licencija"
-
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
-msgstr ""
-
-msgid "All Rights Reserved"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
+msgid "MIT License"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Dar neįvertintas"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Komentuoti"
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "ISC License"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Parsisiųsti"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Rinkiniai"
-
-msgid "Flag for human review"
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval"
+msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
-msgid "True positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Naujausi"
-
-msgid "Running"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Completed"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Scheduled"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1455,23 +1355,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1480,6 +1371,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] "Priedui galite priskirti ne daugiau kaip {0} kategoriją."
@@ -1493,6 +1385,7 @@ msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] "Jūs turite {0} gaire per daug."
@@ -1542,6 +1435,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1566,9 +1460,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1587,12 +1483,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1601,6 +1500,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1617,6 +1568,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1632,6 +1584,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1671,6 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1680,6 +1636,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1689,12 +1646,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1724,6 +1683,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1766,6 +1728,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Apžvalgų žurnalas"
@@ -1776,6 +1741,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1785,7 +1753,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1797,7 +1765,14 @@ msgstr "Mano priedas netinka nė į vieną iš esamų kategorijų"
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1821,9 +1796,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr "Temos"
-
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "Plėtojimo kanalas"
@@ -1856,7 +1828,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1870,6 +1841,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1882,24 +1854,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1909,13 +1882,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1929,9 +1933,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1939,6 +1940,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1956,6 +1958,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1978,15 +1981,18 @@ msgstr "Peržiūrėti kitas versijas"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -2028,16 +2034,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "Priedai, skirti {0}"
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -2048,6 +2056,10 @@ msgstr "Paaukoti"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2073,7 +2085,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr "Daugiau priedų"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "Daugiau priedų"
@@ -2106,6 +2118,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2160,6 +2183,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2188,6 +2212,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2319,12 +2344,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2378,6 +2407,7 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr "Šis priedas nėra suderinamas su jūsų turima %(app)s versija."
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
@@ -2385,6 +2415,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2545,7 +2576,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr "Versija {0}:"
@@ -2603,6 +2634,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2630,6 +2665,10 @@ msgstr "Versija"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2640,6 +2679,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Populiarūs plėtiniai"
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2699,47 +2741,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2749,8 +2750,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2813,8 +2812,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2832,7 +2829,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2850,9 +2847,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Daugiau priedų"
@@ -2895,6 +2889,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Apžvalgų žurnalas"
@@ -2905,6 +2905,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2947,24 +2948,45 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr "Rušiuoti pagal:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "Galutinio naudotojo licencijos sutikimas (EULA)"
@@ -2999,15 +3021,6 @@ msgstr "Plėtiniai"
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -3059,16 +3072,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr "Paaukoti"
-#, fuzzy
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Daugiau priedų"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3156,10 +3159,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3198,6 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3229,9 +3235,6 @@ msgstr "Apžvalgų žurnalas"
msgid "Request Review"
msgstr "Neperžiūrėtas"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Loading Review History..."
msgstr "Apžvalgų žurnalas"
@@ -3255,9 +3258,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr "Matomumas"
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3269,9 +3274,6 @@ msgstr "Peržiūrėti kitas versijas"
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3289,12 +3291,13 @@ msgstr "Peržiūrėti kitas versijas"
msgid "All versions"
msgstr "Rodyti visas versijas"
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3305,7 +3308,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3335,13 +3343,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
@@ -3349,6 +3352,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3589,7 +3593,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3803,7 +3807,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3985,10 +3988,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -4046,7 +4045,11 @@ msgid "Save complete pages—or just portions—as a single HTML file."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -4152,10 +4155,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4179,10 +4178,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4204,7 +4199,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4241,12 +4235,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4254,7 +4316,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4286,7 +4348,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4317,6 +4383,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4393,6 +4463,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4407,21 +4557,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr "Populiarūs plėtiniai"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
@@ -4506,11 +4660,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Populiarūs plėtiniai"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Populiarūs plėtiniai"
@@ -4597,6 +4752,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4610,15 +4797,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4632,10 +4819,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4661,12 +4850,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4685,6 +4876,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4695,6 +4887,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4723,6 +4918,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4750,6 +4946,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4759,6 +4956,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4768,6 +4966,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr "Dar neįvertintas"
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4775,67 +4974,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4853,6 +4991,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4921,12 +5060,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4934,16 +5067,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -5028,12 +5165,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -5064,14 +5203,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -5081,22 +5212,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Pranešti apie piktnaudžiavimą"
-
-#, fuzzy
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Pranešti apie piktnaudžiavimą"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -5118,6 +5234,10 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Pranešti apie piktnaudžiavimą"
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5179,6 +5299,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5186,45 +5307,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5232,13 +5335,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "User Restriction History"
-msgstr "Apžvalgų žurnalas"
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5293,8 +5393,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5319,8 +5417,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5342,8 +5438,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a6c95df20228..b43c5a222120 100644
--- a/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,16 +1,19 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2025 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2025.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 21:26+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaž \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr ""
@@ -22,44 +25,54 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -72,21 +85,26 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
msgstr ""
@@ -114,6 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -126,48 +145,23 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
@@ -175,169 +169,14 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -360,230 +199,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -605,23 +351,29 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr ""
@@ -629,12 +381,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -656,6 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -701,9 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -713,20 +470,26 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr ""
diff --git a/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
index a6af7fba2c1e..521f442b3309 100644
--- a/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 017d937f2e5f..0e687dc238dd 100644
--- a/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
index 85313eebce78..d76ff90de8fc 100644
--- a/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -173,6 +193,7 @@ msgstr "Алатки за пребарување"
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -181,12 +202,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -196,6 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -205,9 +231,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -234,12 +262,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -253,12 +275,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -288,10 +304,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -309,6 +335,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -324,6 +351,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -385,6 +415,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -423,10 +456,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -438,15 +471,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -467,10 +491,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -519,15 +551,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -544,9 +579,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -556,161 +588,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -720,6 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -729,243 +777,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Системска интеграција"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1262,22 +1263,31 @@ msgstr "Општо"
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1304,114 +1314,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
-msgstr ""
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "True positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Компактни"
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1421,23 +1342,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1446,6 +1358,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1458,6 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1506,6 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1530,9 +1445,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1551,12 +1468,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1565,6 +1485,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1581,6 +1553,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1596,6 +1569,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1635,6 +1611,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1644,6 +1621,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1653,12 +1631,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1688,6 +1668,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1730,6 +1713,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1739,6 +1725,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1748,7 +1737,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1760,7 +1749,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1783,9 +1779,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "Алатки за веб и развивачи"
@@ -1818,7 +1811,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1832,6 +1824,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1844,24 +1837,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1871,13 +1865,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1891,9 +1916,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1901,6 +1923,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1917,6 +1940,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1937,15 +1961,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1987,15 +2014,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -2005,6 +2035,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2029,6 +2063,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2061,6 +2096,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Experimental?"
msgstr "Експериментално"
@@ -2115,6 +2161,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2143,6 +2190,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2274,12 +2322,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2332,12 +2384,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2488,6 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2545,6 +2600,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2570,6 +2629,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2579,6 +2642,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2633,47 +2699,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2683,8 +2708,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2747,8 +2770,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2766,7 +2787,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2784,9 +2805,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2826,6 +2844,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Алатки за пребарување"
@@ -2836,6 +2860,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2877,23 +2902,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2927,15 +2973,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2985,15 +3022,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3076,10 +3104,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3118,6 +3148,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3147,9 +3178,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3171,9 +3199,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3184,9 +3214,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3202,12 +3229,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3218,7 +3246,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3248,19 +3281,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3500,7 +3529,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3714,7 +3743,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3896,10 +3924,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3960,6 +3984,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4063,10 +4091,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4090,10 +4114,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4115,7 +4135,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4152,12 +4171,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4165,7 +4252,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4197,7 +4284,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4228,6 +4319,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4304,6 +4399,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4317,21 +4492,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4408,10 +4587,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4493,6 +4674,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4506,15 +4719,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4528,10 +4741,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4557,12 +4772,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4581,6 +4798,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4591,6 +4809,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4619,6 +4840,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4867,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4654,6 +4877,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4662,6 +4886,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4669,67 +4894,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4747,6 +4911,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4814,12 +4979,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4827,16 +4986,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4922,12 +5085,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4958,14 +5123,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4975,20 +5132,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -5010,6 +5154,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5071,6 +5218,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5078,45 +5226,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5124,12 +5254,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5184,8 +5312,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5210,8 +5336,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5233,8 +5357,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
index ec1a44ade380..524651d679bf 100644
--- a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
+
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -25,30 +29,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
-msgstr ""
-
-msgid "\"{}\" for {}"
-msgstr ""
-
msgid "User profile"
msgstr ""
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "Rating"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -68,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -84,6 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -97,6 +99,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,6 +130,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -180,12 +201,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr ""
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -195,6 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -204,9 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -233,12 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed"
msgstr ""
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -252,12 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -287,10 +303,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -308,6 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -323,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr ""
@@ -383,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -421,10 +454,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -436,15 +469,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
msgid "Prev"
msgstr ""
@@ -465,10 +489,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -517,15 +549,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -542,9 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -554,161 +586,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-msgid "Commented"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -718,6 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -727,242 +775,196 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr ""
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
msgid "Version re-signed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1259,22 +1261,31 @@ msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v3.0"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "The MIT License"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "The BSD License"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
+msgstr ""
+
+msgid "MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "ISC License"
+msgstr ""
+
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
msgid "Mozilla Public License 1.1"
@@ -1301,112 +1312,25 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Not Promoted"
-msgstr ""
-
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-msgid "Sponsored"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Verified"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-msgid "By Firefox"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Spotlight"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Strategic"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Notable"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "No Reputation"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "No action"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag for human review"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "True positive"
-msgstr ""
-
-msgid "False positive"
-msgstr ""
-
-msgid "Inconclusive"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
-
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1416,23 +1340,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1441,6 +1356,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1453,6 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1501,6 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1525,9 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1546,12 +1466,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1560,6 +1483,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1576,6 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1591,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloads"
msgstr ""
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1639,6 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1648,12 +1629,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1683,6 +1666,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1755,7 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
msgid "Developer Policies"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1826,6 +1821,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1838,24 +1834,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1865,13 +1862,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1885,9 +1913,6 @@ msgstr ""
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1920,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1911,6 +1937,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1931,15 +1958,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -1981,15 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -1999,6 +2032,10 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
msgid "Default Locale"
msgstr ""
@@ -2023,6 +2060,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
+#, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr ""
@@ -2055,6 +2093,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2157,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2186,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2267,12 +2318,16 @@ msgstr ""
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2325,12 +2380,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2481,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2538,6 +2596,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2563,6 +2625,10 @@ msgstr ""
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2638,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a Theme Version"
msgstr ""
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
msgid "Create a Theme"
msgstr ""
@@ -2626,47 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2676,8 +2704,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2740,8 +2766,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2777,9 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr ""
@@ -2828,6 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr ""
@@ -2869,23 +2897,44 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr ""
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
msgid "End-User License Agreement"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-msgid "For developers"
-msgstr ""
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -2977,15 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr ""
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3099,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name.
+#, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr ""
@@ -3110,6 +3143,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3139,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr ""
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3163,9 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3176,9 +3209,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
msgid "Validation"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3224,13 @@ msgstr ""
msgid "All versions"
msgstr ""
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-msgid "Version"
+msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3240,19 +3276,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
#. L10n: first parameter is the number of errors
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
@@ -3492,7 +3524,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3706,7 +3738,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -3888,10 +3919,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -3952,6 +3979,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4055,10 +4086,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4082,10 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4107,7 +4130,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4144,12 +4166,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4157,7 +4247,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4189,7 +4279,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4220,6 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4296,6 +4394,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4309,21 +4487,25 @@ msgid "See all extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
msgid "Recommended extensions"
msgstr ""
@@ -4397,10 +4579,12 @@ msgid "See more tab management staff picks"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr ""
@@ -4476,6 +4660,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4489,15 +4705,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4511,10 +4727,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4540,12 +4758,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4564,6 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4574,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4602,6 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4628,6 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4637,6 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4645,6 +4872,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4652,67 +4880,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4730,6 +4897,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4810,16 +4972,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr ""
@@ -4904,12 +5070,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -4940,14 +5108,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -4957,20 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr ""
@@ -4992,6 +5139,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5053,6 +5203,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5060,45 +5211,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5106,12 +5239,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5166,8 +5297,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5192,8 +5321,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5215,8 +5342,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ec87958704e2..e1cf629bf621 100644
--- a/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,30 +23,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -55,12 +60,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -73,17 +81,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -115,6 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -127,218 +139,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr ""
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr ""
@@ -361,230 +191,137 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -606,6 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -614,11 +352,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -630,12 +370,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -657,6 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -702,9 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -714,16 +459,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
index ea8acd533a4f..d6937b515ae4 100644
--- a/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Remora Preliminary Language File
-# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
-# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
-# Wil Clouser , 2006.
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2025 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2025.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-01 00:24+0000\n"
-"Last-Translator: pchew \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
@@ -30,31 +31,24 @@ msgstr ""
msgid "Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law."
msgstr ""
-msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid value"
+msgid "User profile"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "\"{}\" for {}"
msgstr ""
-msgid "User profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection"
+#, python-brace-format
+msgid "Please ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr ""
-# 100%
-msgid "Rating"
-msgstr "Үнэлгээгээр нь"
-
-msgid "Mozilla Add-ons: {} [{}]"
+msgid "Invalid value"
msgstr ""
msgid "Appeal reviewer decision"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Decision {0}"
msgstr ""
@@ -74,6 +68,9 @@ msgstr ""
msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
+msgid "The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed."
+msgstr ""
+
msgid "This decision can't be appealed."
msgstr ""
@@ -90,6 +87,7 @@ msgid ""
"\n"
"After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we "
"have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.\n"
+"%(manual_reasoning_text)s.\n"
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
@@ -103,6 +101,15 @@ msgid ""
"we have removed the content, and notified the user of our action.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.\n"
+"\n"
+"After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, "
+"we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -125,6 +132,15 @@ msgid ""
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.\n"
+"\n"
+"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not "
+"update their content to correct the violation, we will remove it.\n"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -179,6 +195,7 @@ msgstr "Нийт үнэлгээ"
msgid "Review"
msgstr "Хянаж үзэх"
+#, python-brace-format
msgid "Version {0}"
msgid_plural "Versions {0}"
msgstr[0] ""
@@ -188,12 +205,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Review note"
msgstr "Review"
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Request content length is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on"
msgstr ""
-msgid "Request content length is too large."
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded"
msgstr ""
@@ -203,6 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category name."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "URL domain must be one of [{domains}]."
msgstr ""
@@ -212,9 +234,11 @@ msgstr ""
msgid "URLs must start with https://."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "License with slug={value} does not exist."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions})."
msgstr ""
@@ -238,17 +262,10 @@ msgstr ""
msgid "Images must be smaller than %dMB"
msgstr ""
-# Column name in a table.
#, fuzzy
msgid "Listed"
msgstr "Listed"
-msgid "Add-on and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
-
-msgid "Previews cannot be created for themes."
-msgstr ""
-
msgid "Built in licenses can not be updated."
msgstr ""
@@ -262,12 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Version {version_string} already exists."
-msgstr ""
-
msgid "Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled."
msgstr ""
@@ -297,10 +308,20 @@ msgstr ""
msgid "This slug cannot be used. Please choose another."
msgstr ""
+msgid "There is no rollback available in this channel."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rollback is only available for version %s in this channel."
+msgstr ""
+
+msgid "Only approved versions can be rolled back, except the most recent version."
+msgstr ""
+
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr ""
-msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgid "This name cannot be used."
msgstr ""
msgid "Both `license` and `custom_license` cannot be provided together."
@@ -318,6 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "This field is required for add-ons with listed versions."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}."
msgstr ""
@@ -333,6 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "This type of add-on does not allow custom compatibility."
msgstr ""
+msgid "This endpoint is not valid for Themes."
+msgstr ""
+
msgid "My Add-ons"
msgstr "Миний нэмэгдлүүд"
@@ -396,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "URLs are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Must contain at least one printable character."
msgstr ""
@@ -434,10 +462,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
-"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
-"
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -449,15 +477,6 @@ msgid ""
"this by filing an issue with the details of how you got to this page. "
msgstr ""
-msgid "Register or Log in"
-msgstr ""
-
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
#. abbreviation of 'previous'
#, fuzzy
msgid "Prev"
@@ -480,12 +499,18 @@ msgstr ""
msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
msgstr ""
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
+msgid "Add-on uploads temporarily disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "Add-ons for {0}"
msgstr "{0} нэмэгдлүүд"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
+#, python-brace-format
msgid "{0} ago"
msgstr ""
@@ -534,15 +559,18 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable for legal reasons."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
msgstr ""
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required if other translations are set."
msgstr ""
@@ -559,9 +587,6 @@ msgstr ""
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ""
-
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -571,162 +596,176 @@ msgstr ""
msgid "This add-on already belongs to the collection"
msgstr ""
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} properties edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} description edited."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role.
+#, python-brace-format
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} disabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} enabled."
msgstr ""
#. L10n: {status} is the status
+#, python-brace-format
msgid "{addon} status changed to {status}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the version number
+#, python-brace-format
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr ""
msgid "Approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
msgid "Retained"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ""
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr ""
msgid "Review requested"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr ""
msgid "More information requested"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ""
-
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Commented"
-msgstr "Тайлбар:"
-
+#, python-brace-format
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} written."
msgstr ""
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
+#, python-brace-format
msgid "{0} {1} added."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the user role
+#, python-brace-format
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} policy changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} icon or previews changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} approved."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr ""
@@ -736,6 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Password changed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr ""
@@ -745,49 +785,32 @@ msgstr ""
msgid "Account updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Account {user} deleted."
msgstr ""
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ""
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{rating} for {addon} updated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} reviewed."
msgstr ""
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} added to {group}."
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} removed from {group}."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} unlisted."
msgstr ""
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr ""
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
+#, python-brace-format
+msgid "{file} was signed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
msgstr ""
@@ -795,6 +818,7 @@ msgstr ""
msgid "Developer Reply"
msgstr "Developer"
+#, python-brace-format
msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
msgstr ""
@@ -802,12 +826,14 @@ msgstr ""
msgid "Reviewer Reply"
msgstr "Developer"
+#, python-brace-format
msgid "Notes for reviewers changed for {addon} {version}."
msgstr ""
msgid "Notes for reviewers changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
msgstr ""
@@ -815,60 +841,22 @@ msgstr ""
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Source Code License"
-msgid "{addon} {version} auto-approval confirmed."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Сүүлд шинэчлэгдсэн"
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} disabled."
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Content approved"
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content rejected."
msgstr ""
msgid "Content rejected"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "Review"
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Review"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Review"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Review"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Review"
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
msgstr ""
@@ -876,122 +864,122 @@ msgstr ""
msgid "Admin theme-review requested"
msgstr "Review"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgstr ""
-msgid "User {user} api key reset."
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} added to Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block added"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} edited in Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block edited"
-msgstr ""
-
-msgid "Block for {0} deleted from Blocklist."
-msgstr ""
-
-msgid "Block deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} added to DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "GUID for {addon} removed from DeniedGuid."
-msgstr ""
-
-msgid "Block {1} action for {0} signed off."
-msgstr ""
-
-msgid "Block action signoff"
-msgstr ""
-
-msgid "User {user} session(s) reset."
-msgstr ""
-
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} content reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Content reject scheduled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} reject scheduled."
msgstr ""
msgid "Rejection scheduled"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} re-signed (previously {0})."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} automatically created and signed from {0}."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Version re-signed"
msgstr "Хувилбарын тэмдэглэл"
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-disabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} force-enabled"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} un-rejected."
msgstr ""
msgid "Un-rejected"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Reply to {rating} for {addon} written."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{addon} {version} pending rejection cleared."
msgstr ""
msgid "Pending rejection cleared"
msgstr ""
-msgid "{version} added to Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
msgstr ""
-msgid "Version Blocked"
+msgid "Add-on slug changed"
msgstr ""
-msgid "{version} removed from Blocklist."
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "Version Unblocked"
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
msgstr ""
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review cleared."
+#, python-brace-format
+msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
msgstr ""
-msgid "Admin add-on-review cleared"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}."
+msgid "Rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Add-on slug changed"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} content rejected automatically after delay expired."
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} deleted by moderator"
+msgid "Content rejected automatically after delay expired"
msgstr ""
-msgid "Collection {collection} un-deleted by moderator"
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} pending rejection changed."
msgstr ""
-msgid "Review {rating} for {addon} un-deleted."
+msgid "Pending rejection changed"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {version} created, to rollback from {0}."
+msgstr ""
+
+msgid "Version rollback"
msgstr ""
-msgid "User {user} content restored."
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} rollback from {version} failed."
msgstr ""
-msgid "User {user} unbanned."
+msgid "Version rollback failure"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "{addon} {0} property edited."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Collection {0} property {1} updated."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Account {user} property {0} updated."
msgstr ""
msgid "Firefox"
@@ -1040,7 +1028,6 @@ msgstr ""
msgid "Automatically generated by AMO"
msgstr ""
-# text in a for Author role in an add-on.
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
@@ -1056,7 +1043,6 @@ msgstr "Устга"
msgid "Extension"
msgstr "Өргөтгөл"
-# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Theme"
msgstr "Created by Me"
@@ -1079,22 +1065,19 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWT"
msgstr ""
-msgid "Theme (Static)"
+msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permission"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Extensions"
msgstr "Өргөтгөлүүд"
-# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
#, fuzzy
msgid "Deprecated Complete Themes"
msgstr "Created by Me"
-# Plural in this context means many of the add-on type
msgid "Dictionaries"
msgstr "Үгийн сангууд"
@@ -1113,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated LWTs"
msgstr ""
-msgid "Themes (Static)"
+msgid "Themes"
msgstr ""
msgid "Deprecated Site Permissions"
@@ -1299,165 +1282,76 @@ msgstr "Энгийн"
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr ""
-msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "GNU Library General Public License v3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The MIT License"
-msgstr "License"
-
-#, fuzzy
-msgid "The BSD License"
-msgstr "License"
-
-msgid "Mozilla Public License 1.1"
-msgstr ""
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Not Promoted"
-msgstr "Одоогоор үнэлгээ аваагүй"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Тайлбар:"
-
-msgid "Sponsored"
-msgstr ""
-
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "By Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Spotlight"
-msgstr ""
-
-msgid "Strategic"
-msgstr ""
-
-msgid "Notable"
+msgid "Apache License 2.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Notifications"
-
-msgid "Good (1)"
+msgid "GNU General Public License v2.0 only"
msgstr ""
-msgid "Very Good (2)"
+msgid "GNU General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Excellent (3)"
+msgid "GNU Lesser General Public License v2.1 only"
msgstr ""
-msgid "Request More Info"
+msgid "GNU Lesser General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Flag"
+msgid "GNU Affero General Public License v3.0 only"
msgstr ""
-msgid "Duplicate"
+msgid "MIT License"
msgstr ""
-msgid "Reject"
+msgid "ISC License"
msgstr ""
-msgid "Approve"
+msgid "BSD 2-Clause \"Simplified\" License"
msgstr ""
-msgid "All"
+msgid "Mozilla Public License 1.1"
msgstr ""
-msgid "Theme"
+msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Collections"
-
-msgid "Flag for human review"
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Delay auto-approval"
-msgstr "Сүүлд шинэчлэгдсэн"
-
-msgid "Delay auto-approval indefinitely"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
-msgid "Unknown"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
-msgid "True positive"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr ""
-msgid "False positive"
+msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr ""
-msgid "Inconclusive"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr ""
-# 100%
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Хамгийн сүүлийн"
-
-msgid "Running"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborted"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Aborting"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Авсаархан"
-
-msgid "Scheduled"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr ""
-msgid "Core"
+msgid "The Unlicense"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1467,23 +1361,14 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}."
msgstr ""
-msgid "Manifest V3 compatibility warning"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend "
-"uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users."
-msgstr ""
-
-msgid "For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX"
-msgstr ""
-
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
msgstr ""
@@ -1492,6 +1377,7 @@ msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the number of categories.
+#, python-brace-format
msgid "You can have only {0} category."
msgid_plural "You can have only {0} categories."
msgstr[0] ""
@@ -1504,6 +1390,7 @@ msgstr ""
msgid "URL domain must be one of [%s]."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have {0} too many tags."
msgid_plural "You have {0} too many tags."
msgstr[0] ""
@@ -1554,6 +1441,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
@@ -1578,9 +1466,11 @@ msgstr ""
msgid "You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version {version} already exists."
msgstr ""
@@ -1599,12 +1489,15 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "On this site. Your submission is publicly listed on {site_domain}. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"On your own. After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-"
"on manifest’s update_url is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users. "
@@ -1613,6 +1506,58 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
+msgid "Confirm email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate new credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke and regenerate credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "JWT issuer"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+msgstr ""
+
+msgid "JWT secret"
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user {name} ."
+msgstr ""
+
+msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any API credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong, please contact developer support."
+msgstr ""
+
+msgid "No appropriate version available"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose version"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic rollback based on version [m.m]."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select a channel and version to rollback to."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid or corrupt add-on file."
msgstr ""
@@ -1629,6 +1574,7 @@ msgstr ""
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "This add-on is not a theme. Use the Submit a New Add-on page to submit extensions."
msgstr ""
@@ -1642,10 +1588,12 @@ msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Created"
-# 100%
msgid "Downloads"
msgstr "Татаж авсан файлууд"
+msgid "Rating"
+msgstr "Үнэлгээгээр нь"
+
msgid "All My Add-ons"
msgstr ""
@@ -1685,6 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Invitation declined."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "A confirmation email has been sent to {email}"
msgstr ""
@@ -1694,6 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please add two-factor authentication to your account to submit extensions. "
msgstr ""
@@ -1703,12 +1653,14 @@ msgstr ""
msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
msgstr ""
@@ -1738,6 +1690,9 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Rollback submitted. You'll be notified when it's approved"
+msgstr ""
+
msgid "Header area background"
msgstr ""
@@ -1780,6 +1735,9 @@ msgstr ""
msgid "The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field: tab_line."
msgstr ""
+msgid "Add-on uploads are temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Review"
@@ -1790,6 +1748,9 @@ msgstr ""
msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
msgstr ""
+msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors."
+msgstr ""
+
msgid "New API key created"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify email"
msgstr ""
-msgid "Try again"
+msgid "Send another email"
msgstr ""
msgid "Your email has been verified"
@@ -1811,7 +1772,14 @@ msgstr ""
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr ""
+msgid "Help us make things better!"
+msgstr ""
+
+msgid "Take our quick survey"
+msgstr ""
+
#. {0} is an application, like Firefox.
+#, python-brace-format
msgid "{0} Add-ons"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1793,6 @@ msgstr ""
msgid "more add-ons..."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#, fuzzy
msgid "Extension Workshop"
msgstr "Өргөтгөлүүд"
@@ -1836,9 +1803,6 @@ msgstr ""
msgid "Extension Development"
msgstr ""
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Developer Policies"
msgstr "Developer"
@@ -1872,7 +1836,6 @@ msgstr "Search"
msgid "We have discovered that your email \"%(email)s\" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us."
msgstr ""
-#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -1886,6 +1849,7 @@ msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
msgstr ""
#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
+#, python-brace-format
msgid "Validation Results for {0}"
msgstr ""
@@ -1898,24 +1862,25 @@ msgstr ""
msgid "Email Address Verification"
msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
msgid "Your email address is verified."
msgstr ""
-msgid "Please verify your email by clicking \"Verify email\" above."
+msgid "Please verify your email."
msgstr ""
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
msgstr ""
-msgid "Working... Please be patient."
+msgid "We are sending an email to you, please be patient...
The page will automatically refresh."
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. Change email address "
+msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "This is taking longer than expected. Try again."
+msgid "Success!"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1925,13 +1890,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s."
+msgid ""
+"The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new "
+"email."
+msgstr ""
+
+msgid "Email history: The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "We have not found any email records for you in the last 2 days."
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh results"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "If you encounter issues, please see our troubleshooting suggestions on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. first parameter is the name of an Addon
+#, python-brace-format
msgid "Recent Activity for {0}"
msgstr ""
@@ -1945,9 +1941,6 @@ msgstr "Ямар ч үр дүн олдсонгүй."
msgid "Refine Activity"
msgstr ""
-msgid "Add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -1955,6 +1948,7 @@ msgid "Subscribe to this feed"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] ""
@@ -1971,6 +1965,7 @@ msgid "Older activity for My Add-ons"
msgstr ""
#. {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
@@ -1992,15 +1987,18 @@ msgstr "New Version"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Author invitation for {addon_name}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "You have been invited to become an author of {addon_name}."
msgstr ""
msgid "Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. "
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}."
msgstr ""
@@ -2044,18 +2042,18 @@ msgstr "Нэмэлт эх сурвалж"
msgid "Edit"
msgstr "Засварлах"
-# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
-# Sunbird
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Additional Details for {0}"
msgstr "{0} нэмэгдлүүд"
msgid "Tags"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Limit {0} tags."
msgstr ""
@@ -2066,6 +2064,10 @@ msgstr "Contributions"
msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Supported domains: %(supported_domains)s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Default Locale"
msgstr "Default Locale"
@@ -2081,8 +2083,6 @@ msgid ""
"ons."
msgstr ""
-# This is a separator between the graphical [contribute] button and the
-# graphical [download now] button
msgid "or"
msgstr "буюу"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "Describe Add-on"
msgstr "%s нэмэгдэл"
#. {0} is the addon name
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Describe {0}"
msgstr "%s нэмэгдэл"
@@ -2128,6 +2128,17 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
+#, python-format
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended "
+"length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer "
+"description, make sure the first 250 characters contain the most important description points."
+msgstr ""
+
msgid "Experimental?"
msgstr ""
@@ -2181,6 +2192,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr ""
#. {0} is an addon name
+#, python-brace-format
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr ""
@@ -2209,6 +2221,7 @@ msgid ""
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -2341,12 +2354,16 @@ msgstr "Дээд хэсэг рүү"
msgid "Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not."
msgstr ""
+msgid "All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
+msgstr ""
+
msgid "The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission."
msgstr ""
msgid "Delete Add-on"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
msgstr ""
@@ -2401,12 +2418,14 @@ msgid "This add-on doesn't have any versions."
msgstr ""
#. {0} is the number of downloads.
+#, python-brace-format
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} долоо хоног тутмын татаж авсан файл"
msgstr[1] "{0} долоо хоног тутмын татаж авсан файл"
#. {0} is the number of active users.
+#, python-brace-format
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] ""
@@ -2570,6 +2589,7 @@ msgstr "View Listing"
msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Edit version {0}"
msgstr ""
@@ -2629,6 +2649,10 @@ msgstr ""
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "For more information, please read Source Code Submission on Firefox Extension Workshop."
msgstr ""
@@ -2656,18 +2680,23 @@ msgstr "Max. Version"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation."
+msgstr ""
+
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr ""
msgid "Administrative overrides"
msgstr ""
-# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
#, fuzzy
msgid "Create a Theme Version"
msgstr "Created by Me"
-# "Me" in this context is the user shown on the User Info page
+msgid "You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Create a Theme"
msgstr "Created by Me"
@@ -2724,47 +2753,6 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ""
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ""
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr ""
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please click the confirm button below to generate API credentials for user %(name)s ."
-msgstr ""
-
-msgid "A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm and generate new credentials"
-msgstr ""
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2774,8 +2762,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(api_key_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2838,8 +2824,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
@@ -2857,7 +2841,7 @@ msgstr ""
msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
msgstr ""
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com."
+msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery."
msgstr ""
msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
@@ -2875,9 +2859,6 @@ msgstr ""
msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "New Version"
@@ -2920,6 +2901,12 @@ msgstr "Admin Flag"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our Frequently Asked Questions . The Firefox "
+"Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
msgstr "Review"
@@ -2930,6 +2917,7 @@ msgstr ""
msgid "Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "or Cancel "
msgstr "буюу Цуцлах "
@@ -2973,23 +2961,45 @@ msgstr ""
msgid "Sort by:"
msgstr "Эрэмбэлэлт:"
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Some HTML supported."
+msgid "Some Markdown supported."
msgstr ""
msgid "Remove this application"
msgstr ""
#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed
+#, python-brace-format
msgid "Select a category for this add-on:"
msgid_plural "Select up to {0} categories for this add-on:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Roll back to a previous version"
+msgstr ""
+
+msgid "Users of this extension will roll back to the previous version you choose."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution channel"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "New version number"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll back"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "End-User License Agreement"
msgstr "End-User License Agreement"
@@ -3018,7 +3028,6 @@ msgstr ""
msgid "Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#, fuzzy
msgid "Visit the Firefox Extension Workshop"
msgstr "Өргөтгөлүүд"
@@ -3026,16 +3035,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Connect with us"
msgstr ""
-msgid "Twitter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "For developers"
-msgstr "Developer"
-
-msgid "For end users"
-msgstr ""
-
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -3069,7 +3068,6 @@ msgstr ""
msgid "Resources"
msgstr "Нэмэлт эх сурвалж"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#, fuzzy
msgid "WebExtensions API"
msgstr "Өргөтгөлүүд"
@@ -3090,16 +3088,6 @@ msgstr ""
msgid "Contribute"
msgstr "Contribute"
-#, fuzzy
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Миний нэмэгдлүүд"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr ""
-
-msgid "Join us!"
-msgstr ""
-
msgid "Write Some Code"
msgstr ""
@@ -3143,7 +3131,6 @@ msgstr ""
msgid "Submit Your First Theme"
msgstr ""
-# The title for a user if they are a developer
#, fuzzy
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-ons Developer"
@@ -3151,7 +3138,6 @@ msgstr "Add-ons Developer"
msgid "Support"
msgstr "Дэмжлэг"
-# Link text to the AMO blog.
#, fuzzy
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -3188,12 +3174,12 @@ msgstr ""
msgid "Register for a developer account or log in to the Developer Hub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Manage Version {0}"
msgstr ""
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Manage {0}"
msgstr "Manage {0}"
@@ -3232,6 +3218,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "File {file_id}"
msgstr ""
@@ -3262,9 +3249,6 @@ msgstr ""
msgid "Request Review"
msgstr "Delete review"
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr ""
-
msgid "Loading Review History..."
msgstr ""
@@ -3287,9 +3271,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr "Нэмэгдлийн журам"
+#, python-brace-format
msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
@@ -3301,10 +3287,6 @@ msgstr "New Version"
msgid "Currently on AMO"
msgstr ""
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-# Header for a column in a table
#, fuzzy
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
@@ -3323,13 +3305,13 @@ msgstr "New Version"
msgid "All versions"
msgstr "Хувилбарууд"
-msgid "Upload a New Version"
+msgid "Rollback to a previous version"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+msgid "Upload a New Version"
+msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -3340,7 +3322,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting this version will permanently delete:"
msgstr ""
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in "
+"Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on."
msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
@@ -3370,23 +3357,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
msgstr ""
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr ""
-
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} error"
msgstr[1] "{0} errors"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} warning"
@@ -3626,7 +3605,7 @@ msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
+msgid "Screenshot webpages, make edits & share."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -3840,7 +3819,6 @@ msgid "Download YouTube videos and/or audio."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
@@ -4022,10 +4000,6 @@ msgstr ""
msgid "Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?"
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
msgstr ""
@@ -4086,6 +4060,10 @@ msgstr ""
msgid "Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages."
@@ -4189,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically replace derogatory words across the web."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all ads—video, pop-ups, banners & more."
msgstr ""
@@ -4216,10 +4190,6 @@ msgstr ""
msgid "Double-click any word to instantly see its definition."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Blues & Yellows"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Save batches of tabs as convenient bookmarks."
@@ -4241,7 +4211,6 @@ msgid "The easiest way to manage YouTube subscriptions."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color."
msgstr ""
@@ -4278,12 +4247,80 @@ msgstr ""
msgid "Listen to music on YouTube without those annoying \"Video paused. Continue watching?\" interruptions."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Change the way the web looks."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features & filter only the content you want."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Changes the color of Firefox to match the appearance of any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically deny cookie pop-up tracking requests."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Remove distracting and unwanted search results and related video content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Improve your writing — get instant access to the power of synonyms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Leave yourself little notes on any website."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting & much more."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
+msgid "Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4291,7 +4328,7 @@ msgid "Save images easily — just grab them from your current tab."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
+msgid "Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title & more."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4323,7 +4360,11 @@ msgid "Save an entire web page — including images and styling — as a single
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
-msgid "Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print."
+msgid "Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
msgstr ""
#. editorial content for the primary hero shelves.
@@ -4354,6 +4395,10 @@ msgstr ""
msgid "Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible)."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the primary hero shelves.
msgid "Mask your email to protect your identity & prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use."
msgstr ""
@@ -4430,6 +4475,86 @@ msgstr ""
msgid "Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing."
msgstr ""
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Automatically handle GDPR consent forms."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Block malicious websites from port scanning."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Enhance your Twitch experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Re-take control of Twitter/X and customize your experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible)."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Change the color of Firefox to match every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Pack a powerful thesaurus right inside Firefox."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Hover over web images to enlarge their appearance."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Track the time you spend on every website you visit."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts & more."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Leave yourself little notes on any web page."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Serenity for your Reddit experience."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Save and organize anything you find on the web."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "WebM video controls at your fingertips."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the primary hero shelves.
+msgid "Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox."
+msgstr ""
+
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "Extensions are like apps for Firefox."
msgstr ""
@@ -4438,34 +4563,36 @@ msgstr ""
msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun."
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the secondary hero shelves.
#, fuzzy
msgid "See all extensions"
msgstr "Өргөтгөлүүд"
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "New Android extensions!"
+msgid "2025 Staff Picks"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Privacy & Security extensions"
+msgid "New Recommended Extensions"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
-msgid "Productivity tools"
+msgid "Extension Starter Pack"
msgstr ""
#. editorial content for the secondary hero shelves.
msgid "See staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the secondary hero shelves.
+msgid "Explore now"
+msgstr ""
+
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Тайлбар:"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more recommended extensions"
@@ -4479,25 +4606,21 @@ msgstr ""
msgid "See more popular themes"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Enhanced privacy extensions"
msgstr "Өргөтгөлүүд"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more recommended privacy extensions"
msgstr "Өргөтгөлүүд"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "Popular extensions"
msgstr "Өргөтгөлүүд"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more popular extensions"
@@ -4516,7 +4639,6 @@ msgstr ""
msgid "Strong password managers"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more password manager staff picks"
@@ -4526,7 +4648,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Translation tools"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more translation tool staff picks"
@@ -4536,7 +4657,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Social streaming"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more social streaming staff picks"
@@ -4546,19 +4666,18 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Tab managers"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more tab management staff picks"
msgstr "Өргөтгөлүүд"
#. editorial content for the homepage shelves.
+#, python-brace-format
msgid "“{tag}” tagged extensions"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "See more extensions tagged \"{tag}\""
msgstr "Өргөтгөлүүд"
@@ -4566,7 +4685,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Elite ad blockers"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more ad blocker staff picks"
@@ -4576,7 +4694,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "YouTube customization"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more YouTube extension staff picks"
@@ -4587,7 +4704,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Trending themes"
msgstr "Тайлбар:"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more trending themes"
@@ -4598,7 +4714,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Top rated themes"
msgstr "Тайлбар:"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more top rated themes"
@@ -4609,7 +4724,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Trending extensions"
msgstr "Тайлбар:"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more trending extensions"
@@ -4619,7 +4733,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Steam enhancers"
msgstr ""
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more Steam staff picks"
@@ -4630,7 +4743,6 @@ msgstr "Өргөтгөлүүд"
msgid "Creativity extensions"
msgstr "Тайлбар:"
-# Plural in this context means many of the add-on type
#. editorial content for the homepage shelves.
#, fuzzy
msgid "See more creativity staff picks"
@@ -4652,6 +4764,38 @@ msgstr ""
msgid "See more download manager staff picks"
msgstr ""
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Accessibility extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more accessibility staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Extension starter pack"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more starter extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Twitch extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more Twitch extension staff picks"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "Gaming & media extensions"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the homepage shelves.
+msgid "See more staff picks"
+msgstr ""
+
msgid "Unreviewed"
msgstr ""
@@ -4665,15 +4809,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Add-on ID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+#, python-brace-format
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is {min_version}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_min_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unknown \"strict_max_version\" {appver} for {app}"
msgstr ""
@@ -4687,10 +4831,12 @@ msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "Invalid file name in archive: {0}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
+#, python-brace-format
msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
msgstr ""
@@ -4716,12 +4862,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Version numbers should have at most {max_length} characters."
msgstr ""
msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgstr ""
@@ -4740,6 +4888,7 @@ msgstr ""
msgid "The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}."
msgstr ""
@@ -4750,6 +4899,9 @@ msgstr ""
msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
msgstr ""
@@ -4782,6 +4934,7 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\""
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\""
msgstr[0] ""
@@ -4808,6 +4961,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Invalid flag [{}] - must be one of [{}]"
msgstr ""
@@ -4817,6 +4971,7 @@ msgstr ""
msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{num} review"
msgid_plural "{num} reviews"
msgstr[0] ""
@@ -4825,6 +4980,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Not yet rated"
msgstr "Одоогоор үнэлгээ аваагүй"
+#, python-brace-format
msgid "Rated {0} out of 5 stars"
msgstr ""
@@ -4832,67 +4988,6 @@ msgstr ""
msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Warning! Another user may be viewing this page before you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr ""
-
-msgid "This is the exact name of the rule used by a scanner."
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Human-readable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Human readable description for the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Yara rules should have a definition"
-msgstr ""
-
-msgid "The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Only one Yara rule is allowed in the definition"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The definition is not valid: %(error)s"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occurred when compiling the definition"
-msgstr ""
-
-msgid "When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed."
-msgstr ""
-
-msgid "Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr ""
@@ -4910,6 +5005,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"."
msgstr ""
@@ -4977,12 +5073,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Date Range"
msgstr ""
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -4990,16 +5080,20 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr ""
#. {0} is an add-on name
+#, python-brace-format
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "{0}-н судалгааны үзүүлэлт"
@@ -5085,13 +5179,14 @@ msgstr ""
msgid "Platform usage by Date"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} Weekly Downloads"
msgstr "{0} Татаж авсан файлууд"
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна…"
+#, python-brace-format
msgid "{0} Average Daily Users"
msgstr ""
@@ -5122,14 +5217,6 @@ msgstr ""
msgid "Daily Users by Date"
msgstr ""
-msgid "What are daily users?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-
msgid "Application versions by Date"
msgstr ""
@@ -5139,21 +5226,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Хуулийн анхааруулга"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr ""
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-
-# {0} is the application name. Example: Firefox
+#, python-brace-format
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "{0} нэмэгдлийн хуудас руу буцах"
@@ -5175,6 +5248,9 @@ msgstr ""
msgid "Forum"
msgstr ""
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
msgid "Review Guide"
msgstr ""
@@ -5217,7 +5293,6 @@ msgstr ""
msgid "Other languages"
msgstr ""
-# 100%
msgid "Go"
msgstr "Илгээх"
@@ -5237,6 +5312,7 @@ msgid "New Locales"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
msgstr ""
@@ -5244,45 +5320,27 @@ msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. {0} is a language name, like 'French'
+#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Delete Locale"
msgstr ""
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only enter one, either IP Address or Network."
-msgstr ""
-
msgid "No user with that email."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28"
-msgstr ""
-
msgid "Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked."
msgstr ""
-msgid "Email Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. \"*@example.com\". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. \"*@*.example.com\"."
-msgstr ""
-
msgid "The email address used for your account is not allowed for submissions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use \"Email user "
-"restrictions\" instead."
+msgid "The software or device you are using is not allowed for submissions."
msgstr ""
msgid ""
@@ -5290,12 +5348,10 @@ msgid ""
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}"
msgstr ""
-msgid "User Restriction History"
-msgstr ""
-
msgid "an add-on developer replies to my review"
msgstr ""
@@ -5350,8 +5406,6 @@ msgid ""
"\n"
"%(author_confirmation_link)s\n"
"\n"
-"If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.\n"
-"\n"
"Kind regards,\n"
"The Mozilla Add-ons Team"
msgstr ""
@@ -5376,8 +5430,6 @@ msgid ""
"\n"
"You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.\n"
"\n"
-"If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.\n"
-"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Mozilla Add-ons Team"
@@ -5399,8 +5451,22 @@ msgstr ""
msgid "Disabled by Developer"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{app} {min} and later"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "The install origin {origin} is not permitted."
msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} was uploaded before and deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-brace-format
+msgid "Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}."
+msgstr ""
diff --git a/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ed4df6c4a15c..bc8323c54745 100644
--- a/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,19 +1,19 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2025 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: addons-server 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 21:14+0000\n"
-"Last-Translator: Patrick CHEW \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-14 14:29+0000\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"X-Generator: Pontoon\n"
+"Generated-By: Pontoon\n"
msgid "There was a problem contacting the server."
msgstr ""
@@ -25,30 +25,35 @@ msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx"
msgstr ""
#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
+#, python-format, python-brace-format
msgid "{0}% complete"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
+#, python-brace-format
msgid "Uploading {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
msgstr[0] ""
@@ -57,12 +62,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "See full validation report"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Validating {0}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr ""
@@ -75,17 +83,20 @@ msgstr ""
msgid "Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Finished validating {0}"
msgstr ""
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
msgstr[0] ""
@@ -117,6 +128,7 @@ msgstr ""
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr ""
@@ -129,223 +141,36 @@ msgstr ""
msgid "Videos must be in WebM."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
msgstr[0] " татаж авсан файлууд"
msgstr[1] " татаж авсан файлууд"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} од"
msgstr[1] "{0} од"
-#, fuzzy
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} нэмэлт хэрэгсэл"
-msgstr[1] "{0} нэмэлт хэрэгсэл"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} од"
-msgstr[1] "{0} од"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} од"
-msgstr[1] "{0} од"
-
msgid "Downloads"
msgstr "Татаж авсан файлууд"
msgid "Daily Users"
msgstr ""
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr ""
-
msgid "More Info..."
msgstr "Нэмэлт мэдээлэл…"
#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
+#, python-brace-format
msgid "Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Collections Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr ""
-
-msgid "User Signups"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-msgid "Installs"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr ""
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr ""
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Upsell"
-msgstr ""
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr ""
-
-msgid "User Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Version History"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr ""
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr ""
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
@@ -368,230 +193,137 @@ msgid "Android"
msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Downloads from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Daily Users from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Applications, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Applications from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Countries, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Countries from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Platforms from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Languages, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Languages from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Contents from {0} to {1}"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns, last {0} days"
msgstr ""
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "Download Campaigns from {0} to {1}"
msgstr ""
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
-
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} in last {1} days"
msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
+#, python-brace-format
msgid "{0} from {1} to {2}"
msgstr ""
#. L10n: {0} and {1} are integers.
+#, python-brace-format
msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr ""
@@ -613,6 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{files} file"
msgid_plural "{files} files"
msgstr[0] ""
@@ -621,11 +354,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Image changes being processed"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character"
msgid_plural "{0} characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} character left"
msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
@@ -637,12 +372,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove this localization"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this page first."
msgstr ""
msgid "Review page polling failed."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{name} was viewing this add-on first."
msgstr ""
@@ -664,6 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "Review notes found"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -709,9 +447,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1} column {2}"
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
@@ -721,16 +461,19 @@ msgstr ""
msgid "Add-on passed validation."
msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, python-brace-format
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
msgstr[0] ""
diff --git a/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po
index 2e57f322f637..1812dcdb8e58 100644
--- a/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,105 +1,134 @@
+# Translations template for addons-server.
+# Copyright (C) 2026 Mozilla
+# This file is distributed under the same license as the addons-server project.
+# FIRST AUTHOR , 2026.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 23:48+0000\n"
-"Last-Translator: Othman Wagiman